All language subtitles for DMZ.S01E03.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,534 --> 00:01:08,743 Home base, bitches! 2 00:01:09,369 --> 00:01:10,870 - Odi's it! - I'm gonna get you! 3 00:01:12,498 --> 00:01:13,540 You're it! 4 00:01:17,335 --> 00:01:20,672 Come on! Go! 5 00:01:21,548 --> 00:01:23,966 Hey! No tag-backs. 6 00:01:24,050 --> 00:01:25,217 No tag-backs, cheater. 7 00:01:29,305 --> 00:01:30,598 Come on! 8 00:01:31,557 --> 00:01:32,683 Come on. 9 00:01:35,436 --> 00:01:36,896 Come on. 10 00:01:36,979 --> 00:01:38,981 I don't have all fucking day, Odi! 11 00:01:40,817 --> 00:01:42,318 - You're it! - Not it! 12 00:01:43,194 --> 00:01:44,486 You said no tag-backs. 13 00:01:46,781 --> 00:01:47,824 Hey, guys. 14 00:01:47,907 --> 00:01:49,116 Hey, look. It's Zee. 15 00:01:50,409 --> 00:01:51,452 What's going on? 16 00:01:52,911 --> 00:01:53,995 Zee! 17 00:01:55,663 --> 00:01:57,666 Zee, what are you doing here? 18 00:01:57,749 --> 00:01:59,668 I have a house call in the area. 19 00:01:59,751 --> 00:02:01,669 - You wanna play? - Careful, though. 20 00:02:01,753 --> 00:02:03,422 Odi's a punk-ass cheat. 21 00:02:04,089 --> 00:02:05,132 Sorry. I'm working. 22 00:02:05,215 --> 00:02:07,217 She's too busy now that she's famous. 23 00:02:07,300 --> 00:02:09,845 Next time. Promise. 24 00:02:09,928 --> 00:02:12,222 Okay. Come on. Let's keep playing. 25 00:02:12,305 --> 00:02:14,558 Yeah. Sorry. I'm working, too. 26 00:02:21,522 --> 00:02:22,565 Hey. 27 00:02:24,526 --> 00:02:26,360 So who's that you're always hanging out with? 28 00:02:26,986 --> 00:02:28,154 My friend Nico. 29 00:02:28,237 --> 00:02:29,280 What's her story? 30 00:02:30,073 --> 00:02:31,240 I don't know. 31 00:02:31,866 --> 00:02:33,701 We just hang out and steal shit together. 32 00:02:33,993 --> 00:02:36,121 So you don't know anything about her like, where she's from or anything? 33 00:02:37,163 --> 00:02:38,497 We don't talk about that stuff. 34 00:02:40,416 --> 00:02:42,627 You know, that is what friends do. 35 00:02:42,752 --> 00:02:45,004 You know, they talk about things with each other. 36 00:02:45,087 --> 00:02:46,298 Maybe you should try it. 37 00:02:46,840 --> 00:02:48,131 She know anything about you? 38 00:02:48,757 --> 00:02:51,886 Yeah. That I'm good at finding hiding spots. 39 00:02:53,303 --> 00:02:55,639 Well, what do you like to do for fun... beyond stealing? 40 00:02:56,640 --> 00:02:58,225 Sometimes, I guess... 41 00:03:00,102 --> 00:03:01,686 I like looking at the stars. 42 00:03:01,770 --> 00:03:04,440 I bet you, Nico would love to hear that. 43 00:03:04,523 --> 00:03:05,566 You should tell her. 44 00:03:05,649 --> 00:03:07,859 - Man, that sounds stupid. - No. 45 00:03:10,571 --> 00:03:12,322 So we're talking. 46 00:03:12,823 --> 00:03:14,075 Means we're friends, right? 47 00:03:15,034 --> 00:03:16,159 Absolutely. 48 00:03:21,873 --> 00:03:24,583 Hey. Would you go ahead? I'll catch up with you. 49 00:03:25,502 --> 00:03:26,544 It's okay. 50 00:03:32,133 --> 00:03:33,343 You following me now? 51 00:03:34,677 --> 00:03:36,555 You know we got eyes everywhere, girl. 52 00:03:37,222 --> 00:03:38,640 You're, what, playing at the grassroots 53 00:03:38,723 --> 00:03:39,932 making these house calls? 54 00:03:40,016 --> 00:03:43,477 There are forces way bigger than you involved here 55 00:03:43,560 --> 00:03:44,937 and they've already set the outcome. 56 00:03:45,729 --> 00:03:48,149 - That's your warning. - You done? 57 00:03:48,899 --> 00:03:50,525 You shouldn't have come back. 58 00:03:54,738 --> 00:03:55,823 You're gonna be all right. 59 00:03:57,324 --> 00:03:58,659 Hey, Alma. 60 00:04:04,623 --> 00:04:05,708 Thank Christ. 61 00:04:05,791 --> 00:04:08,293 We got a stab wound in one, flu, I think, in two 62 00:04:08,377 --> 00:04:10,421 and a gangrene foot wandering around somewhere. 63 00:04:10,504 --> 00:04:12,630 - Where were you? - The Hasids. 64 00:04:13,464 --> 00:04:14,883 Rabbi had COPD. 65 00:04:14,966 --> 00:04:16,509 Any new house calls come in? 66 00:04:16,593 --> 00:04:19,470 Hey, kid. We got messes in both halls 67 00:04:19,554 --> 00:04:20,972 that need to be mopped up. Go. 68 00:04:23,308 --> 00:04:24,350 He shouldn't be doing that. 69 00:04:24,434 --> 00:04:25,685 We're not the fucking orphanage. 70 00:04:25,768 --> 00:04:27,437 He lives here, he works here. 71 00:04:27,520 --> 00:04:29,147 Okay. Well, I'll do then. 72 00:04:29,230 --> 00:04:31,065 While you're out on house calls? 73 00:04:31,148 --> 00:04:32,609 No. Before I leave. 74 00:04:33,235 --> 00:04:36,070 Alma, I inherited a horror show. 75 00:04:36,154 --> 00:04:38,281 We're barely managing. I need help here. 76 00:04:38,365 --> 00:04:40,365 So do these people out there. 77 00:04:41,450 --> 00:04:44,161 Take this one. Heart trouble. 78 00:04:44,245 --> 00:04:45,287 That's handled. 79 00:04:45,371 --> 00:04:47,539 We got a guy who goes to the red militia each week. 80 00:04:47,622 --> 00:04:49,542 - It's a whole thing. - Well, I'm doing it now. 81 00:04:51,210 --> 00:04:53,295 They are not gonna vote for Wilson 82 00:04:53,378 --> 00:04:54,547 house call or not. 83 00:04:54,630 --> 00:04:56,632 People said that about Oona. 84 00:04:56,715 --> 00:04:59,927 You said that about the Samaritans and the Hasids. 85 00:05:00,011 --> 00:05:01,137 Come on. I changed that. 86 00:05:01,220 --> 00:05:03,055 By buying votes with aid? 87 00:05:03,764 --> 00:05:06,350 You've been here all of, what, four days? 88 00:05:06,434 --> 00:05:08,017 These are real people 89 00:05:08,101 --> 00:05:10,270 who have lived here through it all 90 00:05:10,354 --> 00:05:11,771 and they believe what you say. 91 00:05:11,855 --> 00:05:13,648 Not Wilson, you. 92 00:05:13,731 --> 00:05:14,899 Well, that's good. 93 00:05:15,692 --> 00:05:18,361 Wilson protects people's access to health care. 94 00:05:18,445 --> 00:05:20,154 That means a safe clinic. 95 00:05:20,238 --> 00:05:21,782 Look. No more lacking meds. 96 00:05:22,366 --> 00:05:23,908 Well, I've seen enough to know 97 00:05:23,992 --> 00:05:25,743 Wilson is no messiah. 98 00:05:26,912 --> 00:05:28,121 Just saying. 99 00:05:28,205 --> 00:05:29,456 You better know what you're doing 100 00:05:29,539 --> 00:05:31,833 beyond getting that man elected. 101 00:05:35,419 --> 00:05:36,462 Thank you. 102 00:05:44,053 --> 00:05:45,179 Hey, you. 103 00:05:45,263 --> 00:05:47,139 No more work for you. Get out of here. 104 00:05:47,222 --> 00:05:48,432 But Alexis said... 105 00:05:48,515 --> 00:05:49,809 Go. Have fun. 106 00:05:50,851 --> 00:05:52,436 Go talk with your friend. 107 00:05:58,984 --> 00:06:01,195 Another house call for you. 108 00:06:02,071 --> 00:06:03,363 This one's got a chauffeur. 109 00:06:17,628 --> 00:06:18,920 Alma. 110 00:06:26,261 --> 00:06:27,470 Thank you for coming. 111 00:06:27,554 --> 00:06:28,847 Of course. 112 00:06:28,931 --> 00:06:32,433 Alma, I'd like to introduce you to Susie. 113 00:06:33,184 --> 00:06:36,896 She heard about you becoming my most effective new supporter. 114 00:06:36,979 --> 00:06:39,190 I'm afraid I'm to blame for your visit. 115 00:06:39,274 --> 00:06:40,525 So lovely to meet you. 116 00:06:40,608 --> 00:06:42,276 She wanted to extend her gratitude. 117 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 I've never seen him so meek. 118 00:06:54,997 --> 00:06:58,251 So, you're the mother of the man who would be king? 119 00:06:58,334 --> 00:06:59,626 I'm not his mother. 120 00:07:00,920 --> 00:07:03,797 I just took care of him. Now he takes care of me. 121 00:07:04,464 --> 00:07:05,799 You're quite the mover. 122 00:07:06,592 --> 00:07:07,885 Is that what Wilson told you? 123 00:07:07,968 --> 00:07:09,719 It's what I see with my own eyes. 124 00:07:10,303 --> 00:07:12,139 Why are you making allies for us? 125 00:07:14,933 --> 00:07:16,101 We have a... 126 00:07:17,393 --> 00:07:18,729 shared interest. 127 00:07:19,229 --> 00:07:21,481 There's no need to be guarded with me. 128 00:07:22,190 --> 00:07:23,817 A shared interest in what? 129 00:07:24,526 --> 00:07:26,028 Stopping Parco. 130 00:07:27,070 --> 00:07:28,112 I see. 131 00:07:29,531 --> 00:07:30,573 Then what? 132 00:07:33,367 --> 00:07:35,954 Oh, I'm not in this for myself, if that's the impression. 133 00:07:36,037 --> 00:07:37,246 Of course not. 134 00:07:37,330 --> 00:07:40,000 - It's all for your son, he tells me. - Yes. 135 00:07:40,083 --> 00:07:41,793 You believe you can win him back. 136 00:07:42,919 --> 00:07:44,795 - Yes. - Back to what? 137 00:07:46,756 --> 00:07:49,217 Once you have what you've come for 138 00:07:49,300 --> 00:07:52,011 you'll make no further claim on this place 139 00:07:52,095 --> 00:07:53,846 for you or your son? 140 00:07:53,930 --> 00:07:55,430 Oh, if you're worried that I'm gonna demand 141 00:07:55,513 --> 00:07:57,099 - something more for my help... - I'm not worried. 142 00:07:58,058 --> 00:08:00,769 I'm curious if you know what you're sowing. 143 00:08:05,899 --> 00:08:09,028 Do you not want Wilson in charge? 144 00:08:09,111 --> 00:08:11,822 I am not young enough to believe that 145 00:08:11,905 --> 00:08:15,367 anything depends on any one man in charge. 146 00:08:17,035 --> 00:08:19,622 You don't believe one ruler is better than the other. 147 00:08:19,705 --> 00:08:21,915 I think one ruler is the problem. 148 00:08:22,541 --> 00:08:24,626 From up close, they're different, perhaps. 149 00:08:24,709 --> 00:08:26,336 Moment to moment 150 00:08:26,419 --> 00:08:28,129 but that's just an illusion... 151 00:08:29,004 --> 00:08:30,715 like the charade at City Hall. 152 00:08:31,341 --> 00:08:32,800 From above, no. 153 00:08:33,718 --> 00:08:38,681 All men who rule by and for themselves alone will succumb. 154 00:08:39,807 --> 00:08:43,394 In the end, the cycle is the cycle. 155 00:08:44,479 --> 00:08:45,938 Then what's the point... 156 00:08:47,649 --> 00:08:49,609 if it's all the same in the end? 157 00:08:52,695 --> 00:08:55,197 You remind me of myself. 158 00:08:58,451 --> 00:09:01,203 You know, I've been through a revolution. 159 00:09:02,496 --> 00:09:04,206 I believed there was a difference. 160 00:09:04,915 --> 00:09:08,753 I believed in the incorruptibility of one great ruler 161 00:09:08,836 --> 00:09:11,380 and I picked up a gun to serve Mao 162 00:09:11,463 --> 00:09:13,883 for what he said was right 163 00:09:13,966 --> 00:09:17,011 and I fired at people he told me to. 164 00:09:18,554 --> 00:09:19,846 And my belief... 165 00:09:21,431 --> 00:09:22,765 orphaned a child. 166 00:09:24,433 --> 00:09:28,354 I took his parents, and I took my atonement 167 00:09:28,438 --> 00:09:32,067 and I raised him out of the mess that I created 168 00:09:32,150 --> 00:09:33,776 with my belief. 169 00:09:34,777 --> 00:09:38,239 I ask you this only because no one asked me 170 00:09:38,323 --> 00:09:39,699 before it was too late. 171 00:09:40,742 --> 00:09:43,745 What will you do when you leave orphans? 172 00:09:44,788 --> 00:09:47,790 Are you prepared to stay and raise them? 173 00:09:54,005 --> 00:09:56,882 You want to know what happens after I win my son back? 174 00:09:57,799 --> 00:09:58,843 I leave. 175 00:09:59,719 --> 00:10:00,761 That's it. 176 00:10:02,012 --> 00:10:04,348 Look, this isn't my war here. 177 00:10:06,642 --> 00:10:07,768 Pity. 178 00:10:22,157 --> 00:10:24,951 We are so fortunate to have such a bright, young woman 179 00:10:25,034 --> 00:10:27,621 - behind our cause. - Yeah. She's the best. 180 00:10:28,413 --> 00:10:30,999 Been trying to show her what we might be together. 181 00:10:31,082 --> 00:10:32,793 As I explained to Susie 182 00:10:33,710 --> 00:10:36,880 my only pursuit here is my son, nothing more. 183 00:10:46,638 --> 00:10:49,142 - Look. I... - I need to show you something. 184 00:10:54,147 --> 00:10:55,439 The name! 185 00:10:59,902 --> 00:11:01,153 Stop! 186 00:11:01,237 --> 00:11:02,279 What is this? 187 00:11:02,363 --> 00:11:03,405 I have a small problem. 188 00:11:04,406 --> 00:11:06,034 Someone's been stealing my gold 189 00:11:06,117 --> 00:11:09,078 because this one here has been leaking information. 190 00:11:11,122 --> 00:11:14,082 Now he doesn't want to give me the thief's name 191 00:11:14,165 --> 00:11:15,834 which I understand. 192 00:11:15,918 --> 00:11:17,586 A man must have a code. 193 00:11:18,712 --> 00:11:19,838 It's good of you. 194 00:11:21,548 --> 00:11:22,883 But I don't need his name. 195 00:11:25,552 --> 00:11:26,720 Because you... 196 00:11:29,598 --> 00:11:31,516 you're gonna give me the thief himself. 197 00:11:33,769 --> 00:11:35,687 Set a meet at the gold cache 198 00:11:35,771 --> 00:11:38,774 at the diner under Penn Station, sundown. 199 00:11:43,736 --> 00:11:46,364 What are you doing, flexing? 200 00:11:46,447 --> 00:11:48,992 I appreciate your efforts over the last few days 201 00:11:49,075 --> 00:11:50,576 proselytizing my name. 202 00:11:50,660 --> 00:11:52,495 I'm clear on what I am to you. 203 00:11:52,578 --> 00:11:53,704 Means to an end. 204 00:11:54,914 --> 00:11:56,082 What do you care? 205 00:11:56,999 --> 00:11:59,460 - Votes are votes. - I care, Alma. 206 00:12:01,462 --> 00:12:03,839 If the DMZ's taught me one thing 207 00:12:03,923 --> 00:12:06,593 it's that there's no room for pretending here. 208 00:12:06,676 --> 00:12:09,719 No more code switching. That bullshit's behind us. 209 00:12:09,803 --> 00:12:13,265 I am now ferociously committed 210 00:12:13,348 --> 00:12:16,810 to always being me. 211 00:12:18,187 --> 00:12:20,856 And I respect you too much... 212 00:12:21,648 --> 00:12:25,444 to have you under any illusions about what I am. 213 00:12:29,114 --> 00:12:31,158 The fuck is wrong with you? 214 00:12:33,035 --> 00:12:34,245 Clean him up, get them out of here. 215 00:12:36,078 --> 00:12:37,121 Do your best. 216 00:12:37,204 --> 00:12:40,750 - Help me, please. - Okay. 217 00:12:40,833 --> 00:12:42,126 It's okay. 218 00:12:42,210 --> 00:12:43,752 This is gonna hurt, okay? 219 00:12:44,379 --> 00:12:45,964 It's all gonna hurt. 220 00:12:46,047 --> 00:12:47,256 I just have to... 221 00:12:51,678 --> 00:12:52,762 Okay. 222 00:12:57,892 --> 00:12:59,644 There we go. Okay. 223 00:13:01,438 --> 00:13:03,355 I think that's all of it. 224 00:13:09,153 --> 00:13:10,821 Who's the thief you've been helping? 225 00:13:11,488 --> 00:13:13,616 I know Parco's dealing out gold. 226 00:13:14,491 --> 00:13:15,576 Does your guy work for him? 227 00:13:18,329 --> 00:13:21,873 Look, I take my hands off of this wound 228 00:13:21,957 --> 00:13:23,793 you bleed out right here 229 00:13:23,876 --> 00:13:25,961 or I can stitch you up and you live 230 00:13:26,795 --> 00:13:27,963 if you give me the name. 231 00:13:31,050 --> 00:13:32,341 Blood pressure's dropping. 232 00:13:33,927 --> 00:13:35,261 Your heart is slowing. 233 00:13:36,679 --> 00:13:39,558 Who is Wilson going to find in that diner? 234 00:13:44,854 --> 00:13:46,022 Skel. 235 00:13:49,317 --> 00:13:50,401 Okay. 236 00:14:02,663 --> 00:14:03,998 What are you doing? 237 00:14:12,297 --> 00:14:14,050 Oh, my God. 238 00:14:14,133 --> 00:14:15,551 You're insane. 239 00:14:29,898 --> 00:14:31,149 That's incredible. 240 00:14:49,876 --> 00:14:52,087 What do you think they're doing out there right now? 241 00:14:52,171 --> 00:14:53,463 What would you be doing? 242 00:14:54,172 --> 00:14:55,214 I don't even know. 243 00:14:55,714 --> 00:14:58,551 Walking the dog, yoga? 244 00:14:58,634 --> 00:15:00,010 Yeah. Right. 245 00:15:00,886 --> 00:15:02,722 Well, maybe. 246 00:15:02,805 --> 00:15:05,099 Putting an amazing dinner on the table 247 00:15:05,182 --> 00:15:07,017 as I get home from a long day? 248 00:15:07,101 --> 00:15:08,978 - Oh, is that what you see? - Yeah. 249 00:15:09,604 --> 00:15:12,189 Because I see you putting dinner on the table for me. 250 00:15:13,232 --> 00:15:14,275 - Hmm? - Yeah. 251 00:15:14,359 --> 00:15:16,861 It looks like rack of lamb. That's your specialty, right? 252 00:15:19,822 --> 00:15:22,992 I see it now. I'm growing in the yard. 253 00:15:24,242 --> 00:15:26,119 We got a big one 'cause we got three kids. 254 00:15:26,203 --> 00:15:28,038 - Two kids. - So far. 255 00:15:30,081 --> 00:15:32,626 We're gonna take them to Storm King on Sunday 256 00:15:32,709 --> 00:15:34,377 see some sculptures 257 00:15:34,836 --> 00:15:36,505 you know, get some culture 258 00:15:36,588 --> 00:15:38,090 'cause we're not raising heathens. 259 00:15:44,763 --> 00:15:45,972 I don't wanna do this. 260 00:16:00,903 --> 00:16:03,781 I'm sorry. I got carried away. 261 00:16:06,867 --> 00:16:08,494 My dad was keen on art. 262 00:16:11,247 --> 00:16:12,707 Classical music... 263 00:16:13,958 --> 00:16:15,168 film. 264 00:16:15,251 --> 00:16:16,377 That was his line 265 00:16:17,378 --> 00:16:18,838 to raise me with culture 266 00:16:20,547 --> 00:16:22,382 and now I have Wilson, who thinks 267 00:16:22,466 --> 00:16:25,176 all the culture I need is right here in his Chinatown. 268 00:16:25,260 --> 00:16:26,970 Are you ready to talk about him? 269 00:16:28,430 --> 00:16:29,889 You don't ever want to go home 270 00:16:29,973 --> 00:16:32,184 you're leaving your stuff behind. 271 00:16:33,852 --> 00:16:35,437 Wilson worked for my dad. 272 00:16:37,523 --> 00:16:39,650 He took him in when I was little 273 00:16:39,733 --> 00:16:40,901 and then... 274 00:16:42,027 --> 00:16:43,153 Dad died 275 00:16:44,154 --> 00:16:45,822 in the early days of the war. 276 00:16:45,906 --> 00:16:47,032 I was 14. 277 00:16:49,075 --> 00:16:53,246 And Wilson just took to protecting me like I was his own. 278 00:16:54,414 --> 00:16:56,791 "Like my dad would want," he says. 279 00:16:58,334 --> 00:16:59,586 Has he hurt you? 280 00:17:00,920 --> 00:17:02,088 It's not like that. 281 00:17:06,050 --> 00:17:07,885 He has this thing, like... 282 00:17:09,345 --> 00:17:12,390 wants to honor me, exalt me. 283 00:17:12,932 --> 00:17:15,184 He tells people that I'm his niece 284 00:17:16,185 --> 00:17:18,145 his "princess." 285 00:17:18,228 --> 00:17:20,605 I'm not even Chinese, but... 286 00:17:23,442 --> 00:17:25,610 I live in his gilded prison... 287 00:17:27,404 --> 00:17:30,824 which is why I don't feel like rubbing my nose 288 00:17:30,907 --> 00:17:33,285 in the kind of freedom I'll never have. 289 00:17:35,454 --> 00:17:36,955 You're your father's son... 290 00:17:38,290 --> 00:17:40,042 and I'm Wilson's ward. 291 00:17:42,919 --> 00:17:45,129 Outside of whatever this is... 292 00:17:45,963 --> 00:17:47,465 it's all we're ever allowed to be. 293 00:17:53,179 --> 00:17:54,598 What if we could leave? 294 00:17:57,141 --> 00:18:00,520 - I said I'm not playing. - No. I mean it. 295 00:18:01,521 --> 00:18:06,234 I don't know how, but I could explore 296 00:18:06,318 --> 00:18:09,404 make contacts, maybe buy off some soldiers. 297 00:18:10,196 --> 00:18:11,322 Listen, I'm good for it. 298 00:18:12,740 --> 00:18:14,741 If there was a way, would you go with me? 299 00:18:16,952 --> 00:18:17,995 Would you? 300 00:18:22,291 --> 00:18:23,417 Yes. 301 00:18:36,096 --> 00:18:37,306 Christian! 302 00:18:37,389 --> 00:18:40,183 - Who is that? - No one. 303 00:18:41,351 --> 00:18:42,435 Christian! 304 00:18:43,854 --> 00:18:44,938 Fuck. 305 00:19:01,747 --> 00:19:04,290 - How are you still here? - Where's Skel? 306 00:19:04,374 --> 00:19:05,458 Hey! 307 00:19:05,541 --> 00:19:07,501 If this were my city, you'd already be dead. 308 00:19:07,585 --> 00:19:08,627 Where is he? 309 00:19:09,128 --> 00:19:10,837 Look. I need to know now. He's in trouble. 310 00:19:10,921 --> 00:19:13,340 How about I pass him along the message when I see him? 311 00:19:14,800 --> 00:19:17,553 How about you fucking tell me exactly where he is right now 312 00:19:17,637 --> 00:19:19,638 before I throw you down these fucking stairs? 313 00:19:20,431 --> 00:19:21,515 Stop! 314 00:19:24,352 --> 00:19:25,603 It's okay. 315 00:19:26,854 --> 00:19:28,063 She's okay. 316 00:19:36,279 --> 00:19:37,530 How far along are you? 317 00:19:38,406 --> 00:19:39,700 None of your business. 318 00:19:41,618 --> 00:19:43,661 - Do you know for sure? - How the fuck would I know? 319 00:19:43,745 --> 00:19:45,164 You got a stick I can pee on? 320 00:19:46,456 --> 00:19:47,791 Do you want to be pregnant? 321 00:19:48,500 --> 00:19:50,502 What I want is for you to leave. 322 00:19:50,586 --> 00:19:52,254 As soon as you tell me where he is 323 00:19:52,337 --> 00:19:53,380 or Parco. 324 00:19:55,590 --> 00:19:57,467 Skel's gonna walk into a trap, Carmen. 325 00:19:57,551 --> 00:20:00,303 I have to get to him before sundown, or they're gonna kill him. 326 00:20:00,386 --> 00:20:01,555 Who is? 327 00:20:03,806 --> 00:20:04,932 Wilson. 328 00:20:10,521 --> 00:20:11,855 Let me get this straight. 329 00:20:12,899 --> 00:20:14,525 You've been here four days... 330 00:20:15,317 --> 00:20:17,736 you think Parco's this evil motherfucker. 331 00:20:18,404 --> 00:20:21,282 Then you roll out, turn on the faucets 332 00:20:21,365 --> 00:20:23,868 tell everybody in town to vote for Wilson 333 00:20:23,952 --> 00:20:27,204 and now, Wilson quiere matar a tu hijo? 334 00:20:28,580 --> 00:20:30,458 And you called me a "dumb bitch"? 335 00:20:31,249 --> 00:20:32,917 I saw a play to get to Skel. 336 00:20:34,252 --> 00:20:35,379 I was very wrong. 337 00:20:36,088 --> 00:20:38,423 - You think? - And you'll understand this 338 00:20:38,506 --> 00:20:41,969 in about... seven months, by my eye. 339 00:20:42,803 --> 00:20:44,637 I only care about my son. 340 00:20:45,430 --> 00:20:47,182 Wilson, Parco... 341 00:20:48,141 --> 00:20:50,060 they're all the same toxic shit! 342 00:20:50,143 --> 00:20:52,604 - You think I don't know that? - Then what are you doing? 343 00:20:53,272 --> 00:20:56,191 One of those guys keeps me and mine safe. 344 00:20:56,274 --> 00:20:58,277 You take out Parco, where you gonna be 345 00:20:58,360 --> 00:21:00,027 when Wilson comes to cut my head off? 346 00:21:02,697 --> 00:21:05,616 And who you think looked after Skel when you were gone, huh? 347 00:21:05,700 --> 00:21:08,286 Parco? Get the fuck outta here! 348 00:21:08,369 --> 00:21:10,163 Me! I did! 349 00:21:12,706 --> 00:21:14,334 You want me to be grateful? 350 00:21:16,043 --> 00:21:18,629 You know, I thought my worst nightmare 351 00:21:18,712 --> 00:21:20,131 was losing my son. 352 00:21:21,174 --> 00:21:23,801 Turns out my worst nightmare 353 00:21:23,884 --> 00:21:26,512 is realizing he turned out just like my ex 354 00:21:26,596 --> 00:21:28,513 and I can thank you in part for that! 355 00:21:28,597 --> 00:21:30,307 - Me? - Fuck, yes! 356 00:21:31,517 --> 00:21:33,518 What is your fucking problem? 357 00:21:34,811 --> 00:21:36,355 My whole goddamn life 358 00:21:36,438 --> 00:21:38,899 what is it about me that you hate? Parco? 359 00:21:38,982 --> 00:21:40,483 Parco? Jesus! 360 00:21:41,277 --> 00:21:42,945 I don't hate you. 361 00:21:43,028 --> 00:21:44,780 I just know that you're smarter than this! 362 00:21:45,822 --> 00:21:48,409 You could be running this whole thing if you wanted 363 00:21:48,492 --> 00:21:50,160 but you're choosing the easy way. 364 00:21:50,869 --> 00:21:55,123 I'm choosing survival. Protection. 365 00:21:55,206 --> 00:21:57,626 Now you've got someone to protect. 366 00:21:59,377 --> 00:22:01,712 And you and I both know more intimately than anyone else 367 00:22:01,796 --> 00:22:03,506 what it's like to love someone 368 00:22:04,257 --> 00:22:06,426 so self-serving and dangerous. 369 00:22:07,218 --> 00:22:11,723 You hung around this long, that takes power, resolve. 370 00:22:11,806 --> 00:22:13,432 But you need to know something. 371 00:22:13,516 --> 00:22:15,018 I made a choice! 372 00:22:17,937 --> 00:22:19,773 A choice you're gonna have to make soon, too. 373 00:22:23,026 --> 00:22:24,109 It's Parco... 374 00:22:25,444 --> 00:22:28,530 or it's your child. That's it. 375 00:22:34,369 --> 00:22:36,246 Look, I don't know where Skel is... 376 00:22:38,624 --> 00:22:41,126 And I don't know when Parco will be back from the yards. 377 00:22:43,087 --> 00:22:45,631 But you could come back later and ask him yourself. 378 00:22:45,714 --> 00:22:47,257 Our old yards? 379 00:22:49,969 --> 00:22:52,553 - Thank you, Carmen. - Just get the fuck out of my house! 380 00:22:56,849 --> 00:22:58,059 You sure it's here? 381 00:22:59,019 --> 00:23:01,896 My brother said it used to be somewhere around here. 382 00:23:03,898 --> 00:23:05,150 Somewhere around... 383 00:23:08,152 --> 00:23:09,195 There. 384 00:23:10,447 --> 00:23:11,489 Come on. 385 00:23:15,202 --> 00:23:17,203 Have you ever seen something so beautiful? 386 00:23:18,371 --> 00:23:20,915 Hey, I got dibs on the regular kind. 387 00:23:20,998 --> 00:23:22,500 You can have the diet shit. 388 00:23:25,043 --> 00:23:26,086 Oh, wait. 389 00:23:31,341 --> 00:23:32,552 Yo! 390 00:23:34,678 --> 00:23:36,847 Looking good, baby girl. 391 00:23:36,930 --> 00:23:38,975 But you gotta be stupid 392 00:23:39,058 --> 00:23:41,643 because my turf ain't a place for babysitting. 393 00:23:44,438 --> 00:23:46,315 Forget it, man. Let's go. 394 00:23:46,398 --> 00:23:47,607 Yo, dummy. 395 00:23:48,817 --> 00:23:50,026 I'm talking to you. 396 00:23:50,110 --> 00:23:51,277 That's my friend! 397 00:23:52,403 --> 00:23:53,529 Apologize. 398 00:23:56,283 --> 00:23:58,076 I said apologize. 399 00:24:01,621 --> 00:24:03,123 This bitch is just fronting. 400 00:24:05,000 --> 00:24:07,669 - Shit! - Man, she crazy! 401 00:24:08,628 --> 00:24:10,422 Fine, dude. I'm sorry. 402 00:24:10,506 --> 00:24:12,466 "I'll never talk to you like that again." 403 00:24:13,216 --> 00:24:14,259 Say it! 404 00:24:14,342 --> 00:24:16,636 I'll never talk to you like that again. 405 00:24:19,805 --> 00:24:21,098 Have some respect. 406 00:24:21,473 --> 00:24:22,725 Leave. 407 00:24:29,940 --> 00:24:32,944 One day left, y'all. You decide yet? 408 00:24:33,027 --> 00:24:35,071 You want to be as free-flowing as a water hose 409 00:24:35,154 --> 00:24:37,364 in Wilson's decentralized kingdom 410 00:24:37,448 --> 00:24:39,700 or a unified state in Parco's world? 411 00:24:39,784 --> 00:24:42,911 And if you think this contest doesn't matter, peep this. 412 00:24:42,995 --> 00:24:46,248 My river rats spotted US troops heading to the southern bridges 413 00:24:46,331 --> 00:24:50,294 and those FSA trolls been clogging up the Hudson. 414 00:24:50,377 --> 00:24:53,296 This election's got the outside sweating. 415 00:24:53,379 --> 00:24:56,842 So tomorrow, cast your stone and make it known. 416 00:24:58,134 --> 00:24:59,385 You keep it real 417 00:24:59,469 --> 00:25:01,847 and always keep it dope. 418 00:25:16,318 --> 00:25:17,945 Well, that's a thing of beauty. 419 00:25:18,029 --> 00:25:20,114 Gentlemen, you done good, baby. 420 00:25:20,197 --> 00:25:22,409 All right. Thank you, Uncle Sam. 421 00:25:22,492 --> 00:25:25,119 - My boys, coming through again. - Hey, listen. 422 00:25:25,203 --> 00:25:27,830 Strength. Let's get 'em coming through. 423 00:25:29,123 --> 00:25:30,249 You. 424 00:25:32,209 --> 00:25:34,295 You don't go away, do you? 425 00:25:34,379 --> 00:25:35,755 Are those US soldiers? 426 00:25:35,838 --> 00:25:37,465 Just playing the cards we got. 427 00:25:37,548 --> 00:25:40,676 Come on. Get the fuck out of here. What happened to you? 428 00:25:40,759 --> 00:25:44,597 You went from Iraq to Fordham Law and then wasted your chance. 429 00:25:44,680 --> 00:25:47,516 Now, 20 years later, you're still slinging shit in these yards? 430 00:25:47,599 --> 00:25:49,517 You know we're only here because of you. 431 00:25:49,601 --> 00:25:52,062 That shit you pulled cost us key support 432 00:25:52,145 --> 00:25:53,397 and now we got to buy it back. 433 00:25:54,522 --> 00:25:55,691 See, that's your problem. 434 00:25:56,525 --> 00:25:57,693 Always has been. 435 00:25:57,776 --> 00:26:00,111 You never know when to stay out of people's faces. 436 00:26:00,195 --> 00:26:01,238 Do you understand... 437 00:26:04,241 --> 00:26:05,784 You know what your problem is? 438 00:26:05,867 --> 00:26:07,327 You always underestimated me. 439 00:26:07,410 --> 00:26:08,786 Parco! 440 00:26:09,787 --> 00:26:12,374 Parco! We got company! 441 00:26:12,457 --> 00:26:14,375 It's Alma! She saw everything! 442 00:26:20,590 --> 00:26:22,675 Alma, where you at? 443 00:26:24,511 --> 00:26:25,803 Come on. I'm not gonna hurt you. 444 00:26:27,513 --> 00:26:28,639 This ain't your fight. 445 00:26:28,722 --> 00:26:31,726 You don't even live here anymore, huh? 446 00:26:31,809 --> 00:26:33,102 But now... 447 00:26:33,769 --> 00:26:36,313 I mean, now you've seen the measures I've had to take. 448 00:26:38,398 --> 00:26:40,734 I mean, I had this election all tied up. 449 00:26:40,818 --> 00:26:42,277 Then you show up... 450 00:26:42,903 --> 00:26:44,529 try to take my boy. 451 00:26:44,613 --> 00:26:47,241 Now come on out. Let's talk about this. 452 00:26:47,324 --> 00:26:48,659 Maybe you won't get hurt. 453 00:26:52,621 --> 00:26:54,248 Alma, don't run! 454 00:26:57,293 --> 00:26:58,627 Don't fucking shoot! 455 00:26:59,711 --> 00:27:02,465 Go get her! Go fucking get her! 456 00:27:02,548 --> 00:27:04,340 Do not let her get away! 457 00:27:09,471 --> 00:27:10,763 It's one woman! 458 00:27:10,847 --> 00:27:13,683 What does it take? Do I got to do this shit myself? 459 00:27:26,029 --> 00:27:27,947 I said hold your fucking fire! 460 00:27:34,494 --> 00:27:37,289 That's that pickup truck from that fucking clinic downtown. 461 00:27:38,082 --> 00:27:41,252 Cast a wide net! Every fucking crew that's ours! 462 00:27:41,335 --> 00:27:44,588 A brick of gold to anybody who gets me a 20 on that bitch 463 00:27:44,671 --> 00:27:45,714 by the end of the day! 464 00:27:48,134 --> 00:27:49,468 God, I miss this. 465 00:27:50,094 --> 00:27:51,136 Here. 466 00:27:59,602 --> 00:28:01,229 I'm not sharing this with anyone. 467 00:28:02,104 --> 00:28:03,356 Not even my brother. 468 00:28:03,440 --> 00:28:04,983 Just you and me. 469 00:28:08,695 --> 00:28:10,071 Your brother take care of you? 470 00:28:11,865 --> 00:28:12,990 You mean like a dad? 471 00:28:14,660 --> 00:28:15,744 Not really, no. 472 00:28:17,245 --> 00:28:19,497 What about Zee? She like your stepmom now? 473 00:28:20,374 --> 00:28:21,958 Is a stepmom like... 474 00:28:22,834 --> 00:28:26,046 when you get a new mom if your old one dies? 475 00:28:26,838 --> 00:28:28,505 I think so. Yeah. 476 00:28:30,842 --> 00:28:33,719 Come any closer, bitch, I got a loaded gold gun right here! 477 00:28:35,179 --> 00:28:36,222 You... 478 00:28:37,932 --> 00:28:40,476 you showed me a kindness. 479 00:28:40,559 --> 00:28:43,062 I know this guy. He's harmless. 480 00:28:43,145 --> 00:28:46,440 And I would like to show you a kindness of my own. 481 00:28:46,523 --> 00:28:49,193 It's a treasure, really. 482 00:28:49,610 --> 00:28:52,488 Okay. Come on. Come. 483 00:28:52,571 --> 00:28:53,990 Come on. 484 00:29:02,580 --> 00:29:03,623 Come on. 485 00:29:08,419 --> 00:29:11,214 What the actual fuck? 486 00:29:12,257 --> 00:29:13,675 It's magic. 487 00:29:17,721 --> 00:29:20,098 It's all magic. 488 00:29:22,309 --> 00:29:23,559 It's portals. 489 00:29:33,861 --> 00:29:35,487 I'm trying to save them 490 00:29:35,571 --> 00:29:37,907 trying to save as much as I can 491 00:29:38,950 --> 00:29:42,077 keep the blind from using Picasso as kindling. 492 00:29:42,745 --> 00:29:46,665 You some sort of artist or something? 493 00:29:47,291 --> 00:29:49,502 I was a security guard at the Met. 494 00:29:50,962 --> 00:29:53,129 I got to go to work surrounded 495 00:29:53,212 --> 00:29:57,592 by these windows into other universes. 496 00:29:58,551 --> 00:30:01,596 Okay. Come on. Sit. 497 00:30:04,641 --> 00:30:07,311 Okay. There you are. 498 00:30:08,019 --> 00:30:09,145 Now... 499 00:30:12,274 --> 00:30:13,733 Up you look. 500 00:30:16,945 --> 00:30:19,780 It's called "The Starry Night." 501 00:30:20,948 --> 00:30:22,950 World's most famous work of art. 502 00:30:24,869 --> 00:30:26,913 We may be in a war zone 503 00:30:27,497 --> 00:30:30,333 but at this moment, we three 504 00:30:30,416 --> 00:30:33,753 are the most privileged people in the entire world. 505 00:30:34,629 --> 00:30:35,838 Just us... 506 00:30:36,881 --> 00:30:38,967 and God, here. 507 00:31:51,495 --> 00:31:52,746 Don't shoot me. 508 00:31:55,583 --> 00:31:57,251 Is this a fucking setup? 509 00:31:57,918 --> 00:31:58,961 Yes. 510 00:32:03,966 --> 00:32:06,343 Wilson found out your inside guy. 511 00:32:07,511 --> 00:32:09,221 But you can still get away. 512 00:32:09,305 --> 00:32:10,556 He's not expecting me. 513 00:32:10,639 --> 00:32:12,307 I'll go outside. 514 00:32:12,390 --> 00:32:13,725 You can run. 515 00:32:13,808 --> 00:32:14,851 I don't believe you. 516 00:32:14,934 --> 00:32:16,686 Christian, I'm not lying to you. 517 00:32:17,395 --> 00:32:18,688 I'm not part of this. 518 00:32:18,772 --> 00:32:20,690 You think you're doing good by your father 519 00:32:20,773 --> 00:32:22,275 but you don't even know the fucking rules of the game 520 00:32:22,358 --> 00:32:23,402 that you're playing. 521 00:32:24,152 --> 00:32:25,528 Parco's in bed with the US. 522 00:32:27,196 --> 00:32:29,032 - Bullshit. - I saw him 523 00:32:29,116 --> 00:32:31,868 getting guns and explosives from US soldiers hours ago 524 00:32:31,951 --> 00:32:33,119 up at the yards. 525 00:32:33,578 --> 00:32:36,081 Cesar was there, Joaquin, a few others. 526 00:32:36,748 --> 00:32:37,999 He's lying... 527 00:32:39,124 --> 00:32:41,961 which means everything he's made you believe you are 528 00:32:42,044 --> 00:32:43,837 what you're doing right now... 529 00:32:45,464 --> 00:32:46,757 was all for a lie. 530 00:32:48,384 --> 00:32:50,762 You don't have to let him use you anymore. 531 00:32:52,805 --> 00:32:54,139 Hey, Christian. 532 00:33:08,278 --> 00:33:09,362 Christian! 533 00:33:17,036 --> 00:33:18,329 Drop it! Freeze! 534 00:33:35,930 --> 00:33:37,515 Unreal. 535 00:33:40,183 --> 00:33:41,644 I cannot believe 536 00:33:41,727 --> 00:33:45,022 Parco sent the royal prince out to do this shit. 537 00:33:45,105 --> 00:33:46,190 Please. 538 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 If you want to kill him, you're gonna have to kill me. 539 00:33:49,610 --> 00:33:52,447 Alma, I'd never. 540 00:33:52,530 --> 00:33:56,325 This kind of leverage works best in mint condition. 541 00:33:56,408 --> 00:33:59,328 Oh, and very clever to pull that information 542 00:33:59,412 --> 00:34:00,496 from a dying man. 543 00:34:00,579 --> 00:34:03,790 It's ruthless. My God. 544 00:34:05,834 --> 00:34:07,335 Feels like something I'd do. 545 00:34:07,418 --> 00:34:08,504 Wilson... 546 00:34:10,589 --> 00:34:11,840 just let him go. 547 00:34:13,132 --> 00:34:15,469 He's my son. You don't need to do this. 548 00:34:15,552 --> 00:34:16,595 You're right. 549 00:34:17,762 --> 00:34:19,097 But... 550 00:34:20,516 --> 00:34:22,642 Talk about a feather in my cap, huh? 551 00:34:27,105 --> 00:34:28,732 I'm not leaving his side. 552 00:34:28,815 --> 00:34:30,108 Fantastic! 553 00:34:31,150 --> 00:34:33,611 I can give you a safe space to, you know, deprogram him 554 00:34:33,694 --> 00:34:35,654 or whatever, win him back. 555 00:34:37,323 --> 00:34:39,950 You've seen my methods. I can even help. 556 00:34:43,579 --> 00:34:44,997 I warned you about me. 557 00:34:54,048 --> 00:34:55,633 Always wanted to see you up close. 558 00:34:58,970 --> 00:35:00,762 It's the pores. 559 00:35:03,306 --> 00:35:05,350 See, when you can see the pores... 560 00:35:07,435 --> 00:35:11,273 that's when you see that even the big bads are just... 561 00:35:12,899 --> 00:35:13,942 people. 562 00:35:18,363 --> 00:35:20,866 You know, I remember you when she'd bring you to work. 563 00:35:22,159 --> 00:35:24,619 You always got so excited about all the candies 564 00:35:24,703 --> 00:35:26,122 in the vending machines. 565 00:35:27,872 --> 00:35:29,248 She'd call you... 566 00:35:30,124 --> 00:35:32,460 Chris. Yeah. 567 00:35:33,544 --> 00:35:35,796 And you seemed like a good kid, Chris. 568 00:35:38,633 --> 00:35:42,011 Pretty damn remarkable what this place has done to us. 569 00:35:54,357 --> 00:35:55,524 You got a good mom. 570 00:35:58,026 --> 00:35:59,820 You should be less of a dick to her. 571 00:36:02,656 --> 00:36:04,074 Escort these two to the car. 572 00:36:15,670 --> 00:36:18,005 The Kollectiv will be good with two ARs. 573 00:36:18,088 --> 00:36:20,424 - I'll handle them. - What about the traders? 574 00:36:20,507 --> 00:36:23,301 Four handguns and a couple of nuggets of gold will do. 575 00:36:32,101 --> 00:36:33,144 Well, what the fuck? 576 00:36:33,228 --> 00:36:35,605 We got a line on her. Diner under Penn station. 577 00:36:35,688 --> 00:36:36,772 - Let's go. - Parco. 578 00:36:36,856 --> 00:36:38,942 Now! We can't risk what she saw. 579 00:36:39,025 --> 00:36:40,610 Skel was there 580 00:36:40,693 --> 00:36:42,528 and Wilson with his crew. 581 00:36:43,613 --> 00:36:44,864 Must have been a gold drop. 582 00:36:45,782 --> 00:36:47,116 Wilson took him, Parco. 583 00:36:48,201 --> 00:36:49,661 And she was a part of it? 584 00:36:49,744 --> 00:36:50,829 Little kid didn't say. 585 00:36:52,329 --> 00:36:54,415 Rally everyone. Bring the RPG. 586 00:36:55,374 --> 00:36:57,167 I'm gonna kill that Chinese motherfucker. 587 00:37:09,429 --> 00:37:12,850 You look at me and feel sorry, don't you? 588 00:37:14,935 --> 00:37:16,144 I can feel it. 589 00:37:21,984 --> 00:37:24,819 But the truth is, you never even knew me. 590 00:37:26,446 --> 00:37:27,739 I was good. 591 00:37:27,823 --> 00:37:29,699 I got the grades... 592 00:37:30,742 --> 00:37:31,909 I smiled... 593 00:37:32,743 --> 00:37:34,371 gave a firm handshake 594 00:37:34,454 --> 00:37:37,290 but you never trusted me. 595 00:37:45,382 --> 00:37:48,217 I just didn't want you growing up like I did. 596 00:37:48,300 --> 00:37:50,178 You didn't want that. 597 00:37:52,429 --> 00:37:53,764 You. 598 00:37:53,847 --> 00:37:55,433 I was doing my best. 599 00:37:57,143 --> 00:37:59,478 I know I made mistakes. 600 00:37:59,561 --> 00:38:01,230 That what you tell yourself? 601 00:38:03,441 --> 00:38:05,984 That day I came back with my hand tattooed... 602 00:38:07,236 --> 00:38:08,863 after hanging with Dad... 603 00:38:10,281 --> 00:38:11,615 what did I tell you? 604 00:38:17,579 --> 00:38:19,122 What did I tell you? 605 00:38:24,169 --> 00:38:26,004 That he made you feel scared. 606 00:38:26,671 --> 00:38:28,047 There was a reason. 607 00:38:28,131 --> 00:38:30,384 You told me that he had unregistered guns. 608 00:38:31,509 --> 00:38:33,136 And that scared me. 609 00:38:34,388 --> 00:38:36,139 I was honest with you 610 00:38:36,681 --> 00:38:38,599 just like you wanted me to be. 611 00:38:41,016 --> 00:38:43,142 You called the cops on him. 612 00:38:44,309 --> 00:38:45,935 You got him arrested. 613 00:38:47,394 --> 00:38:50,395 - I was protecting you. - You betrayed me! 614 00:39:02,275 --> 00:39:05,610 You want to know the one thing I was thinking on Evacuation Day? 615 00:39:10,237 --> 00:39:12,238 "What's gonna happen to Dad? 616 00:39:13,488 --> 00:39:14,822 He's locked up." 617 00:39:17,156 --> 00:39:18,782 I was just a kid... 618 00:39:20,366 --> 00:39:22,075 but I made a choice. 619 00:39:24,368 --> 00:39:26,160 I went to save him 620 00:39:27,077 --> 00:39:29,370 because you put him there. 621 00:39:34,872 --> 00:39:36,290 We both did. 622 00:39:38,666 --> 00:39:40,541 I had no idea, Skel. 623 00:39:41,707 --> 00:39:44,126 You don't even know what that name is, do you? 624 00:39:44,209 --> 00:39:46,002 Yes, I do. 625 00:39:46,085 --> 00:39:47,543 It was your tag. 626 00:39:49,128 --> 00:39:50,962 The name you wrote on walls... 627 00:39:51,754 --> 00:39:53,421 doodled in your notebooks. 628 00:39:53,922 --> 00:39:55,255 I remember it was the name 629 00:39:55,339 --> 00:39:58,048 you put on your application to Art and Design. 630 00:39:58,132 --> 00:40:00,341 Your acceptance letter read, "Dear Skel." 631 00:40:01,342 --> 00:40:02,884 It was a good name. 632 00:40:04,009 --> 00:40:05,676 It was a good name. 633 00:40:06,552 --> 00:40:07,761 It was your name. 634 00:40:13,013 --> 00:40:14,221 Parco knew that. 635 00:40:16,305 --> 00:40:18,265 Must have felt good when he'd say it. 636 00:40:20,099 --> 00:40:22,058 Is that why you crawled under his wing 637 00:40:22,141 --> 00:40:23,643 when he opened it up to you? 638 00:40:25,226 --> 00:40:29,104 Why you let him steal that name from you? 639 00:40:32,396 --> 00:40:35,230 He made me what I needed to be to survive. 640 00:40:39,232 --> 00:40:40,732 No, you don't believe that. 641 00:40:45,568 --> 00:40:46,985 I can see it in your eyes. 642 00:40:57,156 --> 00:40:58,449 Things I've done. 643 00:41:12,954 --> 00:41:15,872 I have seen you create such incredible beauty 644 00:41:15,956 --> 00:41:17,456 - with your hands... - Stop trying 645 00:41:17,539 --> 00:41:18,916 to make yourself feel better! 646 00:41:18,999 --> 00:41:20,040 Hey! 647 00:41:21,333 --> 00:41:22,833 You don't talk to me like that. 648 00:41:24,793 --> 00:41:27,336 You think I'm here to make myself feel better? 649 00:41:29,962 --> 00:41:33,004 I've nearly killed myself looking for you! 650 00:41:34,296 --> 00:41:35,755 Eight years! 651 00:41:45,426 --> 00:41:46,635 No. You know what? 652 00:41:49,344 --> 00:41:50,637 Maybe I'm an idiot. 653 00:41:56,598 --> 00:41:58,391 Maybe you don't deserve saving. 654 00:42:01,808 --> 00:42:04,267 Maybe you're just a goddamn fiction in my head. 655 00:42:06,477 --> 00:42:08,811 For once, you're right about something. 656 00:42:12,021 --> 00:42:13,646 Now please... 657 00:42:14,439 --> 00:42:15,647 leave. 658 00:43:01,249 --> 00:43:02,292 Hey. 659 00:43:03,208 --> 00:43:04,376 What's going on? 660 00:43:05,627 --> 00:43:06,918 Kings are here to pick a fight. 661 00:43:32,846 --> 00:43:34,388 Wanted to give you the heads-up. 662 00:43:34,472 --> 00:43:36,014 We'll need to use some of your supply. 663 00:43:37,015 --> 00:43:38,181 It'll get ugly. 664 00:43:40,516 --> 00:43:42,142 Where's the rank and file? 665 00:43:42,225 --> 00:43:43,475 Outside. Ready. 666 00:43:47,394 --> 00:43:48,936 Where'd you get all these guns? 667 00:43:49,603 --> 00:43:51,895 God bless the Free States of America. 668 00:43:53,479 --> 00:43:55,439 - Susie was right. - What? 669 00:43:56,480 --> 00:43:58,023 The cycle is the cycle. 670 00:43:58,106 --> 00:44:00,065 Are you ready for a war? 671 00:44:00,149 --> 00:44:02,024 Yeah! 672 00:44:36,706 --> 00:44:38,124 They insult us! 673 00:44:39,707 --> 00:44:42,917 They imprisoned one of our own! 674 00:44:43,792 --> 00:44:45,418 We're gonna end this here tonight! 675 00:44:47,918 --> 00:44:49,210 You ready to take this thing? 676 00:44:50,836 --> 00:44:53,338 Give me a corridor right down the center to the gate. 677 00:44:53,880 --> 00:44:56,381 Twenty-foot blast radius, right here. 678 00:46:05,951 --> 00:46:07,411 In there. Go get him! 679 00:47:37,072 --> 00:47:38,281 Fuck! 680 00:47:48,286 --> 00:47:50,244 You know, I tried to play it civil. 681 00:47:52,412 --> 00:47:53,705 But the truth is... 682 00:47:56,373 --> 00:47:59,166 I always wanted to sort this out with blood and bone. 683 00:50:00,048 --> 00:50:02,799 Well, you are a sucker for punishment, ain't you? 684 00:50:04,301 --> 00:50:05,509 Did you fuck him? 685 00:50:07,843 --> 00:50:09,511 You being in bed with him and all? 686 00:50:11,387 --> 00:50:12,887 I'm kidding. 687 00:50:12,970 --> 00:50:14,430 I don't give a shit... 688 00:50:15,513 --> 00:50:19,057 about you or what you're trying to do here. 689 00:50:19,974 --> 00:50:21,099 It's... 690 00:50:21,975 --> 00:50:23,391 a gentle breeze. 691 00:50:25,683 --> 00:50:26,726 It's nothing. 692 00:50:27,727 --> 00:50:30,019 But you do have a choice you have to make now. 693 00:50:30,977 --> 00:50:34,521 Go back to where you came from or learn to live in my world. 694 00:50:36,522 --> 00:50:37,731 Ya tĂș sabes. 695 00:50:38,440 --> 00:50:40,607 I can make you pretty comfortable here. 696 00:50:43,359 --> 00:50:46,652 What we had once upon a time... 697 00:50:48,861 --> 00:50:50,195 it was so good. 698 00:50:51,820 --> 00:50:53,529 We were family. 699 00:50:55,488 --> 00:50:57,448 It's sad how it shook out. 700 00:51:01,032 --> 00:51:03,533 You were always so confident... 701 00:51:05,201 --> 00:51:08,118 so cocky in a good way. 702 00:51:09,911 --> 00:51:11,370 You at your best. 703 00:51:15,873 --> 00:51:18,456 I felt like I didn't need a single thing. 704 00:51:21,249 --> 00:51:23,416 But that was pre-war Parco... 705 00:51:25,584 --> 00:51:27,126 and what did I know? 706 00:51:30,086 --> 00:51:32,587 I do know that that guy 707 00:51:33,421 --> 00:51:35,880 would have never let anyone pull his strings. 708 00:51:36,464 --> 00:51:38,298 No. See, that's where you're wrong, baby. 709 00:51:39,132 --> 00:51:40,257 I ain't no puppet. 710 00:51:40,340 --> 00:51:42,092 It's the US that needs me. 711 00:51:43,217 --> 00:51:45,384 There's a whole wide war out there 712 00:51:45,467 --> 00:51:46,759 and for what? 713 00:51:47,884 --> 00:51:50,303 For this land... 714 00:51:51,303 --> 00:51:54,846 this symbol of progress, of America 715 00:51:55,764 --> 00:51:57,055 and it's mine. 716 00:51:58,223 --> 00:51:59,890 That's leverage. 717 00:51:59,973 --> 00:52:01,349 No, it's ignorance. 718 00:52:02,308 --> 00:52:04,392 I've seen what the US thinks of this place 719 00:52:04,475 --> 00:52:06,768 how they treat people who chose to stay here. 720 00:52:06,851 --> 00:52:09,853 You give them even the slightest toehold here 721 00:52:10,603 --> 00:52:13,521 and it's over for everyone, including you. 722 00:52:18,564 --> 00:52:20,023 What we had was good... 723 00:52:21,482 --> 00:52:24,067 and you know you'll always be family to me. 724 00:52:26,818 --> 00:52:29,653 It's game over. I won. 725 00:52:30,195 --> 00:52:31,612 So let me tell you what you're gonna do. 726 00:52:31,695 --> 00:52:33,946 You're gonna run away from here as fast as you can 727 00:52:34,029 --> 00:52:35,696 and don't you ever let me see you again 728 00:52:35,780 --> 00:52:38,448 because if I do, it'll be the last 729 00:52:39,073 --> 00:52:41,699 and the only thing you'll see as your life leaves you 730 00:52:41,783 --> 00:52:47,535 are these eyes staring down on you just like this. 731 00:52:53,746 --> 00:52:54,788 No. 732 00:52:55,872 --> 00:52:57,998 No. Don't stay here. Let's go. 733 00:52:58,081 --> 00:52:59,249 Come on. Christian. 734 00:52:59,332 --> 00:53:00,957 - Let's go. - Please. 735 00:53:01,041 --> 00:53:02,499 - Now! Let's go! - No! Don't choose this! 736 00:53:02,583 --> 00:53:04,292 - Don't choose this! No! - Now! 737 00:53:24,258 --> 00:53:26,050 I think your mother's got you twisted up 738 00:53:26,134 --> 00:53:27,552 about what's what. 739 00:53:29,219 --> 00:53:31,678 I'm a little unsteady about you, boy. 740 00:53:37,056 --> 00:53:38,098 So... 741 00:53:40,431 --> 00:53:41,557 time to declare. 742 00:53:52,104 --> 00:53:53,812 This is his fight... 743 00:53:55,354 --> 00:53:56,689 not yours. 744 00:53:57,939 --> 00:54:00,732 Show me who you are. 745 00:54:05,318 --> 00:54:08,193 You don't have to do this, Christian. 746 00:54:20,240 --> 00:54:21,782 All hail the king. 747 00:54:23,892 --> 00:54:32,228 Translator: IYUNO 51293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.