Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,534 --> 00:01:08,743
Home base, bitches!
2
00:01:09,369 --> 00:01:10,870
- Odi's it!
- I'm gonna get you!
3
00:01:12,498 --> 00:01:13,540
You're it!
4
00:01:17,335 --> 00:01:20,672
Come on! Go!
5
00:01:21,548 --> 00:01:23,966
Hey! No tag-backs.
6
00:01:24,050 --> 00:01:25,217
No tag-backs, cheater.
7
00:01:29,305 --> 00:01:30,598
Come on!
8
00:01:31,557 --> 00:01:32,683
Come on.
9
00:01:35,436 --> 00:01:36,896
Come on.
10
00:01:36,979 --> 00:01:38,981
I don't have all fucking day, Odi!
11
00:01:40,817 --> 00:01:42,318
- You're it!
- Not it!
12
00:01:43,194 --> 00:01:44,486
You said no tag-backs.
13
00:01:46,781 --> 00:01:47,824
Hey, guys.
14
00:01:47,907 --> 00:01:49,116
Hey, look. It's Zee.
15
00:01:50,409 --> 00:01:51,452
What's going on?
16
00:01:52,911 --> 00:01:53,995
Zee!
17
00:01:55,663 --> 00:01:57,666
Zee, what are you doing here?
18
00:01:57,749 --> 00:01:59,668
I have a house call in the area.
19
00:01:59,751 --> 00:02:01,669
- You wanna play?
- Careful, though.
20
00:02:01,753 --> 00:02:03,422
Odi's a punk-ass cheat.
21
00:02:04,089 --> 00:02:05,132
Sorry. I'm working.
22
00:02:05,215 --> 00:02:07,217
She's too busy now that she's famous.
23
00:02:07,300 --> 00:02:09,845
Next time. Promise.
24
00:02:09,928 --> 00:02:12,222
Okay. Come on. Let's keep playing.
25
00:02:12,305 --> 00:02:14,558
Yeah. Sorry. I'm working, too.
26
00:02:21,522 --> 00:02:22,565
Hey.
27
00:02:24,526 --> 00:02:26,360
So who's that
you're always hanging out with?
28
00:02:26,986 --> 00:02:28,154
My friend Nico.
29
00:02:28,237 --> 00:02:29,280
What's her story?
30
00:02:30,073 --> 00:02:31,240
I don't know.
31
00:02:31,866 --> 00:02:33,701
We just hang out
and steal shit together.
32
00:02:33,993 --> 00:02:36,121
So you don't know anything about her
like, where she's from or anything?
33
00:02:37,163 --> 00:02:38,497
We don't talk about that stuff.
34
00:02:40,416 --> 00:02:42,627
You know, that is what friends do.
35
00:02:42,752 --> 00:02:45,004
You know, they talk
about things with each other.
36
00:02:45,087 --> 00:02:46,298
Maybe you should try it.
37
00:02:46,840 --> 00:02:48,131
She know anything about you?
38
00:02:48,757 --> 00:02:51,886
Yeah. That I'm good
at finding hiding spots.
39
00:02:53,303 --> 00:02:55,639
Well, what do you like to do
for fun... beyond stealing?
40
00:02:56,640 --> 00:02:58,225
Sometimes, I guess...
41
00:03:00,102 --> 00:03:01,686
I like looking at the stars.
42
00:03:01,770 --> 00:03:04,440
I bet you,
Nico would love to hear that.
43
00:03:04,523 --> 00:03:05,566
You should tell her.
44
00:03:05,649 --> 00:03:07,859
- Man, that sounds stupid.
- No.
45
00:03:10,571 --> 00:03:12,322
So we're talking.
46
00:03:12,823 --> 00:03:14,075
Means we're friends, right?
47
00:03:15,034 --> 00:03:16,159
Absolutely.
48
00:03:21,873 --> 00:03:24,583
Hey. Would you go ahead?
I'll catch up with you.
49
00:03:25,502 --> 00:03:26,544
It's okay.
50
00:03:32,133 --> 00:03:33,343
You following me now?
51
00:03:34,677 --> 00:03:36,555
You know we got eyes
everywhere, girl.
52
00:03:37,222 --> 00:03:38,640
You're, what, playing
at the grassroots
53
00:03:38,723 --> 00:03:39,932
making these house calls?
54
00:03:40,016 --> 00:03:43,477
There are forces way bigger
than you involved here
55
00:03:43,560 --> 00:03:44,937
and they've already set the outcome.
56
00:03:45,729 --> 00:03:48,149
- That's your warning.
- You done?
57
00:03:48,899 --> 00:03:50,525
You shouldn't have come back.
58
00:03:54,738 --> 00:03:55,823
You're gonna be all right.
59
00:03:57,324 --> 00:03:58,659
Hey, Alma.
60
00:04:04,623 --> 00:04:05,708
Thank Christ.
61
00:04:05,791 --> 00:04:08,293
We got a stab wound in one,
flu, I think, in two
62
00:04:08,377 --> 00:04:10,421
and a gangrene foot
wandering around somewhere.
63
00:04:10,504 --> 00:04:12,630
- Where were you?
- The Hasids.
64
00:04:13,464 --> 00:04:14,883
Rabbi had COPD.
65
00:04:14,966 --> 00:04:16,509
Any new house calls come in?
66
00:04:16,593 --> 00:04:19,470
Hey, kid. We got messes in both halls
67
00:04:19,554 --> 00:04:20,972
that need to be mopped up. Go.
68
00:04:23,308 --> 00:04:24,350
He shouldn't be doing that.
69
00:04:24,434 --> 00:04:25,685
We're not the fucking orphanage.
70
00:04:25,768 --> 00:04:27,437
He lives here, he works here.
71
00:04:27,520 --> 00:04:29,147
Okay. Well, I'll do then.
72
00:04:29,230 --> 00:04:31,065
While you're out on house calls?
73
00:04:31,148 --> 00:04:32,609
No. Before I leave.
74
00:04:33,235 --> 00:04:36,070
Alma, I inherited a horror show.
75
00:04:36,154 --> 00:04:38,281
We're barely managing.
I need help here.
76
00:04:38,365 --> 00:04:40,365
So do these people out there.
77
00:04:41,450 --> 00:04:44,161
Take this one. Heart trouble.
78
00:04:44,245 --> 00:04:45,287
That's handled.
79
00:04:45,371 --> 00:04:47,539
We got a guy who goes
to the red militia each week.
80
00:04:47,622 --> 00:04:49,542
- It's a whole thing.
- Well, I'm doing it now.
81
00:04:51,210 --> 00:04:53,295
They are not gonna vote for Wilson
82
00:04:53,378 --> 00:04:54,547
house call or not.
83
00:04:54,630 --> 00:04:56,632
People said that about Oona.
84
00:04:56,715 --> 00:04:59,927
You said that about the Samaritans
and the Hasids.
85
00:05:00,011 --> 00:05:01,137
Come on. I changed that.
86
00:05:01,220 --> 00:05:03,055
By buying votes with aid?
87
00:05:03,764 --> 00:05:06,350
You've been here all of, what,
four days?
88
00:05:06,434 --> 00:05:08,017
These are real people
89
00:05:08,101 --> 00:05:10,270
who have lived here through it all
90
00:05:10,354 --> 00:05:11,771
and they believe what you say.
91
00:05:11,855 --> 00:05:13,648
Not Wilson, you.
92
00:05:13,731 --> 00:05:14,899
Well, that's good.
93
00:05:15,692 --> 00:05:18,361
Wilson protects
people's access to health care.
94
00:05:18,445 --> 00:05:20,154
That means a safe clinic.
95
00:05:20,238 --> 00:05:21,782
Look. No more lacking meds.
96
00:05:22,366 --> 00:05:23,908
Well, I've seen enough to know
97
00:05:23,992 --> 00:05:25,743
Wilson is no messiah.
98
00:05:26,912 --> 00:05:28,121
Just saying.
99
00:05:28,205 --> 00:05:29,456
You better know what you're doing
100
00:05:29,539 --> 00:05:31,833
beyond getting that man elected.
101
00:05:35,419 --> 00:05:36,462
Thank you.
102
00:05:44,053 --> 00:05:45,179
Hey, you.
103
00:05:45,263 --> 00:05:47,139
No more work for you.
Get out of here.
104
00:05:47,222 --> 00:05:48,432
But Alexis said...
105
00:05:48,515 --> 00:05:49,809
Go. Have fun.
106
00:05:50,851 --> 00:05:52,436
Go talk with your friend.
107
00:05:58,984 --> 00:06:01,195
Another house call for you.
108
00:06:02,071 --> 00:06:03,363
This one's got a chauffeur.
109
00:06:17,628 --> 00:06:18,920
Alma.
110
00:06:26,261 --> 00:06:27,470
Thank you for coming.
111
00:06:27,554 --> 00:06:28,847
Of course.
112
00:06:28,931 --> 00:06:32,433
Alma, I'd like
to introduce you to Susie.
113
00:06:33,184 --> 00:06:36,896
She heard about you becoming
my most effective new supporter.
114
00:06:36,979 --> 00:06:39,190
I'm afraid I'm to blame
for your visit.
115
00:06:39,274 --> 00:06:40,525
So lovely to meet you.
116
00:06:40,608 --> 00:06:42,276
She wanted to extend her gratitude.
117
00:06:51,577 --> 00:06:53,162
I've never seen him so meek.
118
00:06:54,997 --> 00:06:58,251
So, you're the mother of the man
who would be king?
119
00:06:58,334 --> 00:06:59,626
I'm not his mother.
120
00:07:00,920 --> 00:07:03,797
I just took care of him.
Now he takes care of me.
121
00:07:04,464 --> 00:07:05,799
You're quite the mover.
122
00:07:06,592 --> 00:07:07,885
Is that what Wilson told you?
123
00:07:07,968 --> 00:07:09,719
It's what I see with my own eyes.
124
00:07:10,303 --> 00:07:12,139
Why are you making allies for us?
125
00:07:14,933 --> 00:07:16,101
We have a...
126
00:07:17,393 --> 00:07:18,729
shared interest.
127
00:07:19,229 --> 00:07:21,481
There's no need
to be guarded with me.
128
00:07:22,190 --> 00:07:23,817
A shared interest in what?
129
00:07:24,526 --> 00:07:26,028
Stopping Parco.
130
00:07:27,070 --> 00:07:28,112
I see.
131
00:07:29,531 --> 00:07:30,573
Then what?
132
00:07:33,367 --> 00:07:35,954
Oh, I'm not in this for myself,
if that's the impression.
133
00:07:36,037 --> 00:07:37,246
Of course not.
134
00:07:37,330 --> 00:07:40,000
- It's all for your son, he tells me.
- Yes.
135
00:07:40,083 --> 00:07:41,793
You believe you can win him back.
136
00:07:42,919 --> 00:07:44,795
- Yes.
- Back to what?
137
00:07:46,756 --> 00:07:49,217
Once you have what you've come for
138
00:07:49,300 --> 00:07:52,011
you'll make no
further claim on this place
139
00:07:52,095 --> 00:07:53,846
for you or your son?
140
00:07:53,930 --> 00:07:55,430
Oh, if you're worried
that I'm gonna demand
141
00:07:55,513 --> 00:07:57,099
- something more for my help...
- I'm not worried.
142
00:07:58,058 --> 00:08:00,769
I'm curious
if you know what you're sowing.
143
00:08:05,899 --> 00:08:09,028
Do you not want Wilson in charge?
144
00:08:09,111 --> 00:08:11,822
I am not young enough to believe that
145
00:08:11,905 --> 00:08:15,367
anything depends
on any one man in charge.
146
00:08:17,035 --> 00:08:19,622
You don't believe one ruler
is better than the other.
147
00:08:19,705 --> 00:08:21,915
I think one ruler is the problem.
148
00:08:22,541 --> 00:08:24,626
From up close,
they're different, perhaps.
149
00:08:24,709 --> 00:08:26,336
Moment to moment
150
00:08:26,419 --> 00:08:28,129
but that's just an illusion...
151
00:08:29,004 --> 00:08:30,715
like the charade at City Hall.
152
00:08:31,341 --> 00:08:32,800
From above, no.
153
00:08:33,718 --> 00:08:38,681
All men who rule by and for
themselves alone will succumb.
154
00:08:39,807 --> 00:08:43,394
In the end, the cycle is the cycle.
155
00:08:44,479 --> 00:08:45,938
Then what's the point...
156
00:08:47,649 --> 00:08:49,609
if it's all the same in the end?
157
00:08:52,695 --> 00:08:55,197
You remind me of myself.
158
00:08:58,451 --> 00:09:01,203
You know,
I've been through a revolution.
159
00:09:02,496 --> 00:09:04,206
I believed there was a difference.
160
00:09:04,915 --> 00:09:08,753
I believed in the incorruptibility
of one great ruler
161
00:09:08,836 --> 00:09:11,380
and I picked up a gun to serve Mao
162
00:09:11,463 --> 00:09:13,883
for what he said was right
163
00:09:13,966 --> 00:09:17,011
and I fired at people he told me to.
164
00:09:18,554 --> 00:09:19,846
And my belief...
165
00:09:21,431 --> 00:09:22,765
orphaned a child.
166
00:09:24,433 --> 00:09:28,354
I took his parents,
and I took my atonement
167
00:09:28,438 --> 00:09:32,067
and I raised him
out of the mess that I created
168
00:09:32,150 --> 00:09:33,776
with my belief.
169
00:09:34,777 --> 00:09:38,239
I ask you this only
because no one asked me
170
00:09:38,323 --> 00:09:39,699
before it was too late.
171
00:09:40,742 --> 00:09:43,745
What will you do
when you leave orphans?
172
00:09:44,788 --> 00:09:47,790
Are you prepared
to stay and raise them?
173
00:09:54,005 --> 00:09:56,882
You want to know what happens
after I win my son back?
174
00:09:57,799 --> 00:09:58,843
I leave.
175
00:09:59,719 --> 00:10:00,761
That's it.
176
00:10:02,012 --> 00:10:04,348
Look, this isn't my war here.
177
00:10:06,642 --> 00:10:07,768
Pity.
178
00:10:22,157 --> 00:10:24,951
We are so fortunate to have
such a bright, young woman
179
00:10:25,034 --> 00:10:27,621
- behind our cause.
- Yeah. She's the best.
180
00:10:28,413 --> 00:10:30,999
Been trying to show her
what we might be together.
181
00:10:31,082 --> 00:10:32,793
As I explained to Susie
182
00:10:33,710 --> 00:10:36,880
my only pursuit here is my son,
nothing more.
183
00:10:46,638 --> 00:10:49,142
- Look. I...
- I need to show you something.
184
00:10:54,147 --> 00:10:55,439
The name!
185
00:10:59,902 --> 00:11:01,153
Stop!
186
00:11:01,237 --> 00:11:02,279
What is this?
187
00:11:02,363 --> 00:11:03,405
I have a small problem.
188
00:11:04,406 --> 00:11:06,034
Someone's been stealing my gold
189
00:11:06,117 --> 00:11:09,078
because this one here
has been leaking information.
190
00:11:11,122 --> 00:11:14,082
Now he doesn't want
to give me the thief's name
191
00:11:14,165 --> 00:11:15,834
which I understand.
192
00:11:15,918 --> 00:11:17,586
A man must have a code.
193
00:11:18,712 --> 00:11:19,838
It's good of you.
194
00:11:21,548 --> 00:11:22,883
But I don't need his name.
195
00:11:25,552 --> 00:11:26,720
Because you...
196
00:11:29,598 --> 00:11:31,516
you're gonna give me
the thief himself.
197
00:11:33,769 --> 00:11:35,687
Set a meet at the gold cache
198
00:11:35,771 --> 00:11:38,774
at the diner under Penn Station,
sundown.
199
00:11:43,736 --> 00:11:46,364
What are you doing, flexing?
200
00:11:46,447 --> 00:11:48,992
I appreciate your efforts
over the last few days
201
00:11:49,075 --> 00:11:50,576
proselytizing my name.
202
00:11:50,660 --> 00:11:52,495
I'm clear on what I am to you.
203
00:11:52,578 --> 00:11:53,704
Means to an end.
204
00:11:54,914 --> 00:11:56,082
What do you care?
205
00:11:56,999 --> 00:11:59,460
- Votes are votes.
- I care, Alma.
206
00:12:01,462 --> 00:12:03,839
If the DMZ's taught me one thing
207
00:12:03,923 --> 00:12:06,593
it's that there's no room
for pretending here.
208
00:12:06,676 --> 00:12:09,719
No more code switching.
That bullshit's behind us.
209
00:12:09,803 --> 00:12:13,265
I am now ferociously committed
210
00:12:13,348 --> 00:12:16,810
to always being me.
211
00:12:18,187 --> 00:12:20,856
And I respect you too much...
212
00:12:21,648 --> 00:12:25,444
to have you
under any illusions about what I am.
213
00:12:29,114 --> 00:12:31,158
The fuck is wrong with you?
214
00:12:33,035 --> 00:12:34,245
Clean him up, get them out of here.
215
00:12:36,078 --> 00:12:37,121
Do your best.
216
00:12:37,204 --> 00:12:40,750
- Help me, please.
- Okay.
217
00:12:40,833 --> 00:12:42,126
It's okay.
218
00:12:42,210 --> 00:12:43,752
This is gonna hurt, okay?
219
00:12:44,379 --> 00:12:45,964
It's all gonna hurt.
220
00:12:46,047 --> 00:12:47,256
I just have to...
221
00:12:51,678 --> 00:12:52,762
Okay.
222
00:12:57,892 --> 00:12:59,644
There we go. Okay.
223
00:13:01,438 --> 00:13:03,355
I think that's all of it.
224
00:13:09,153 --> 00:13:10,821
Who's the thief you've been helping?
225
00:13:11,488 --> 00:13:13,616
I know Parco's dealing out gold.
226
00:13:14,491 --> 00:13:15,576
Does your guy work for him?
227
00:13:18,329 --> 00:13:21,873
Look,
I take my hands off of this wound
228
00:13:21,957 --> 00:13:23,793
you bleed out right here
229
00:13:23,876 --> 00:13:25,961
or I can stitch you up and you live
230
00:13:26,795 --> 00:13:27,963
if you give me the name.
231
00:13:31,050 --> 00:13:32,341
Blood pressure's dropping.
232
00:13:33,927 --> 00:13:35,261
Your heart is slowing.
233
00:13:36,679 --> 00:13:39,558
Who is Wilson
going to find in that diner?
234
00:13:44,854 --> 00:13:46,022
Skel.
235
00:13:49,317 --> 00:13:50,401
Okay.
236
00:14:02,663 --> 00:14:03,998
What are you doing?
237
00:14:12,297 --> 00:14:14,050
Oh, my God.
238
00:14:14,133 --> 00:14:15,551
You're insane.
239
00:14:29,898 --> 00:14:31,149
That's incredible.
240
00:14:49,876 --> 00:14:52,087
What do you think
they're doing out there right now?
241
00:14:52,171 --> 00:14:53,463
What would you be doing?
242
00:14:54,172 --> 00:14:55,214
I don't even know.
243
00:14:55,714 --> 00:14:58,551
Walking the dog, yoga?
244
00:14:58,634 --> 00:15:00,010
Yeah. Right.
245
00:15:00,886 --> 00:15:02,722
Well, maybe.
246
00:15:02,805 --> 00:15:05,099
Putting an amazing dinner
on the table
247
00:15:05,182 --> 00:15:07,017
as I get home from a long day?
248
00:15:07,101 --> 00:15:08,978
- Oh, is that what you see?
- Yeah.
249
00:15:09,604 --> 00:15:12,189
Because I see you putting dinner
on the table for me.
250
00:15:13,232 --> 00:15:14,275
- Hmm?
- Yeah.
251
00:15:14,359 --> 00:15:16,861
It looks like rack of lamb.
That's your specialty, right?
252
00:15:19,822 --> 00:15:22,992
I see it now.
I'm growing in the yard.
253
00:15:24,242 --> 00:15:26,119
We got a big one
'cause we got three kids.
254
00:15:26,203 --> 00:15:28,038
- Two kids.
- So far.
255
00:15:30,081 --> 00:15:32,626
We're gonna take them
to Storm King on Sunday
256
00:15:32,709 --> 00:15:34,377
see some sculptures
257
00:15:34,836 --> 00:15:36,505
you know, get some culture
258
00:15:36,588 --> 00:15:38,090
'cause we're not raising heathens.
259
00:15:44,763 --> 00:15:45,972
I don't wanna do this.
260
00:16:00,903 --> 00:16:03,781
I'm sorry. I got carried away.
261
00:16:06,867 --> 00:16:08,494
My dad was keen on art.
262
00:16:11,247 --> 00:16:12,707
Classical music...
263
00:16:13,958 --> 00:16:15,168
film.
264
00:16:15,251 --> 00:16:16,377
That was his line
265
00:16:17,378 --> 00:16:18,838
to raise me with culture
266
00:16:20,547 --> 00:16:22,382
and now I have Wilson, who thinks
267
00:16:22,466 --> 00:16:25,176
all the culture I need is right here
in his Chinatown.
268
00:16:25,260 --> 00:16:26,970
Are you ready to talk about him?
269
00:16:28,430 --> 00:16:29,889
You don't ever want to go home
270
00:16:29,973 --> 00:16:32,184
you're leaving your stuff behind.
271
00:16:33,852 --> 00:16:35,437
Wilson worked for my dad.
272
00:16:37,523 --> 00:16:39,650
He took him in when I was little
273
00:16:39,733 --> 00:16:40,901
and then...
274
00:16:42,027 --> 00:16:43,153
Dad died
275
00:16:44,154 --> 00:16:45,822
in the early days of the war.
276
00:16:45,906 --> 00:16:47,032
I was 14.
277
00:16:49,075 --> 00:16:53,246
And Wilson just took to protecting me
like I was his own.
278
00:16:54,414 --> 00:16:56,791
"Like my dad would want," he says.
279
00:16:58,334 --> 00:16:59,586
Has he hurt you?
280
00:17:00,920 --> 00:17:02,088
It's not like that.
281
00:17:06,050 --> 00:17:07,885
He has this thing, like...
282
00:17:09,345 --> 00:17:12,390
wants to honor me, exalt me.
283
00:17:12,932 --> 00:17:15,184
He tells people that I'm his niece
284
00:17:16,185 --> 00:17:18,145
his "princess."
285
00:17:18,228 --> 00:17:20,605
I'm not even Chinese, but...
286
00:17:23,442 --> 00:17:25,610
I live in his gilded prison...
287
00:17:27,404 --> 00:17:30,824
which is why I don't feel like
rubbing my nose
288
00:17:30,907 --> 00:17:33,285
in the kind of freedom
I'll never have.
289
00:17:35,454 --> 00:17:36,955
You're your father's son...
290
00:17:38,290 --> 00:17:40,042
and I'm Wilson's ward.
291
00:17:42,919 --> 00:17:45,129
Outside of whatever this is...
292
00:17:45,963 --> 00:17:47,465
it's all we're ever allowed to be.
293
00:17:53,179 --> 00:17:54,598
What if we could leave?
294
00:17:57,141 --> 00:18:00,520
- I said I'm not playing.
- No. I mean it.
295
00:18:01,521 --> 00:18:06,234
I don't know how, but I could explore
296
00:18:06,318 --> 00:18:09,404
make contacts,
maybe buy off some soldiers.
297
00:18:10,196 --> 00:18:11,322
Listen, I'm good for it.
298
00:18:12,740 --> 00:18:14,741
If there was a way,
would you go with me?
299
00:18:16,952 --> 00:18:17,995
Would you?
300
00:18:22,291 --> 00:18:23,417
Yes.
301
00:18:36,096 --> 00:18:37,306
Christian!
302
00:18:37,389 --> 00:18:40,183
- Who is that?
- No one.
303
00:18:41,351 --> 00:18:42,435
Christian!
304
00:18:43,854 --> 00:18:44,938
Fuck.
305
00:19:01,747 --> 00:19:04,290
- How are you still here?
- Where's Skel?
306
00:19:04,374 --> 00:19:05,458
Hey!
307
00:19:05,541 --> 00:19:07,501
If this were my city,
you'd already be dead.
308
00:19:07,585 --> 00:19:08,627
Where is he?
309
00:19:09,128 --> 00:19:10,837
Look. I need to know now.
He's in trouble.
310
00:19:10,921 --> 00:19:13,340
How about I pass him along
the message when I see him?
311
00:19:14,800 --> 00:19:17,553
How about you fucking tell me
exactly where he is right now
312
00:19:17,637 --> 00:19:19,638
before I throw you down
these fucking stairs?
313
00:19:20,431 --> 00:19:21,515
Stop!
314
00:19:24,352 --> 00:19:25,603
It's okay.
315
00:19:26,854 --> 00:19:28,063
She's okay.
316
00:19:36,279 --> 00:19:37,530
How far along are you?
317
00:19:38,406 --> 00:19:39,700
None of your business.
318
00:19:41,618 --> 00:19:43,661
- Do you know for sure?
- How the fuck would I know?
319
00:19:43,745 --> 00:19:45,164
You got a stick I can pee on?
320
00:19:46,456 --> 00:19:47,791
Do you want to be pregnant?
321
00:19:48,500 --> 00:19:50,502
What I want is for you to leave.
322
00:19:50,586 --> 00:19:52,254
As soon as you tell me where he is
323
00:19:52,337 --> 00:19:53,380
or Parco.
324
00:19:55,590 --> 00:19:57,467
Skel's gonna walk into a trap,
Carmen.
325
00:19:57,551 --> 00:20:00,303
I have to get to him before sundown,
or they're gonna kill him.
326
00:20:00,386 --> 00:20:01,555
Who is?
327
00:20:03,806 --> 00:20:04,932
Wilson.
328
00:20:10,521 --> 00:20:11,855
Let me get this straight.
329
00:20:12,899 --> 00:20:14,525
You've been here four days...
330
00:20:15,317 --> 00:20:17,736
you think Parco's
this evil motherfucker.
331
00:20:18,404 --> 00:20:21,282
Then you roll out,
turn on the faucets
332
00:20:21,365 --> 00:20:23,868
tell everybody in town
to vote for Wilson
333
00:20:23,952 --> 00:20:27,204
and now,
Wilson quiere matar a tu hijo?
334
00:20:28,580 --> 00:20:30,458
And you called me a "dumb bitch"?
335
00:20:31,249 --> 00:20:32,917
I saw a play to get to Skel.
336
00:20:34,252 --> 00:20:35,379
I was very wrong.
337
00:20:36,088 --> 00:20:38,423
- You think?
- And you'll understand this
338
00:20:38,506 --> 00:20:41,969
in about... seven months, by my eye.
339
00:20:42,803 --> 00:20:44,637
I only care about my son.
340
00:20:45,430 --> 00:20:47,182
Wilson, Parco...
341
00:20:48,141 --> 00:20:50,060
they're all the same toxic shit!
342
00:20:50,143 --> 00:20:52,604
- You think I don't know that?
- Then what are you doing?
343
00:20:53,272 --> 00:20:56,191
One of those guys
keeps me and mine safe.
344
00:20:56,274 --> 00:20:58,277
You take out Parco,
where you gonna be
345
00:20:58,360 --> 00:21:00,027
when Wilson comes to cut my head off?
346
00:21:02,697 --> 00:21:05,616
And who you think looked after Skel
when you were gone, huh?
347
00:21:05,700 --> 00:21:08,286
Parco? Get the fuck outta here!
348
00:21:08,369 --> 00:21:10,163
Me! I did!
349
00:21:12,706 --> 00:21:14,334
You want me to be grateful?
350
00:21:16,043 --> 00:21:18,629
You know,
I thought my worst nightmare
351
00:21:18,712 --> 00:21:20,131
was losing my son.
352
00:21:21,174 --> 00:21:23,801
Turns out my worst nightmare
353
00:21:23,884 --> 00:21:26,512
is realizing he turned out
just like my ex
354
00:21:26,596 --> 00:21:28,513
and I can thank you in part for that!
355
00:21:28,597 --> 00:21:30,307
- Me?
- Fuck, yes!
356
00:21:31,517 --> 00:21:33,518
What is your fucking problem?
357
00:21:34,811 --> 00:21:36,355
My whole goddamn life
358
00:21:36,438 --> 00:21:38,899
what is it about me that you hate?
Parco?
359
00:21:38,982 --> 00:21:40,483
Parco? Jesus!
360
00:21:41,277 --> 00:21:42,945
I don't hate you.
361
00:21:43,028 --> 00:21:44,780
I just know
that you're smarter than this!
362
00:21:45,822 --> 00:21:48,409
You could be running this whole thing
if you wanted
363
00:21:48,492 --> 00:21:50,160
but you're choosing the easy way.
364
00:21:50,869 --> 00:21:55,123
I'm choosing survival. Protection.
365
00:21:55,206 --> 00:21:57,626
Now you've got someone to protect.
366
00:21:59,377 --> 00:22:01,712
And you and I both know
more intimately than anyone else
367
00:22:01,796 --> 00:22:03,506
what it's like to love someone
368
00:22:04,257 --> 00:22:06,426
so self-serving and dangerous.
369
00:22:07,218 --> 00:22:11,723
You hung around this long,
that takes power, resolve.
370
00:22:11,806 --> 00:22:13,432
But you need to know something.
371
00:22:13,516 --> 00:22:15,018
I made a choice!
372
00:22:17,937 --> 00:22:19,773
A choice you're gonna have
to make soon, too.
373
00:22:23,026 --> 00:22:24,109
It's Parco...
374
00:22:25,444 --> 00:22:28,530
or it's your child. That's it.
375
00:22:34,369 --> 00:22:36,246
Look, I don't know where Skel is...
376
00:22:38,624 --> 00:22:41,126
And I don't know when Parco
will be back from the yards.
377
00:22:43,087 --> 00:22:45,631
But you could come back later
and ask him yourself.
378
00:22:45,714 --> 00:22:47,257
Our old yards?
379
00:22:49,969 --> 00:22:52,553
- Thank you, Carmen.
- Just get the fuck out of my house!
380
00:22:56,849 --> 00:22:58,059
You sure it's here?
381
00:22:59,019 --> 00:23:01,896
My brother said it used to be
somewhere around here.
382
00:23:03,898 --> 00:23:05,150
Somewhere around...
383
00:23:08,152 --> 00:23:09,195
There.
384
00:23:10,447 --> 00:23:11,489
Come on.
385
00:23:15,202 --> 00:23:17,203
Have you ever seen
something so beautiful?
386
00:23:18,371 --> 00:23:20,915
Hey, I got dibs on the regular kind.
387
00:23:20,998 --> 00:23:22,500
You can have the diet shit.
388
00:23:25,043 --> 00:23:26,086
Oh, wait.
389
00:23:31,341 --> 00:23:32,552
Yo!
390
00:23:34,678 --> 00:23:36,847
Looking good, baby girl.
391
00:23:36,930 --> 00:23:38,975
But you gotta be stupid
392
00:23:39,058 --> 00:23:41,643
because my turf
ain't a place for babysitting.
393
00:23:44,438 --> 00:23:46,315
Forget it, man. Let's go.
394
00:23:46,398 --> 00:23:47,607
Yo, dummy.
395
00:23:48,817 --> 00:23:50,026
I'm talking to you.
396
00:23:50,110 --> 00:23:51,277
That's my friend!
397
00:23:52,403 --> 00:23:53,529
Apologize.
398
00:23:56,283 --> 00:23:58,076
I said apologize.
399
00:24:01,621 --> 00:24:03,123
This bitch is just fronting.
400
00:24:05,000 --> 00:24:07,669
- Shit!
- Man, she crazy!
401
00:24:08,628 --> 00:24:10,422
Fine, dude. I'm sorry.
402
00:24:10,506 --> 00:24:12,466
"I'll never talk to you
like that again."
403
00:24:13,216 --> 00:24:14,259
Say it!
404
00:24:14,342 --> 00:24:16,636
I'll never talk to you
like that again.
405
00:24:19,805 --> 00:24:21,098
Have some respect.
406
00:24:21,473 --> 00:24:22,725
Leave.
407
00:24:29,940 --> 00:24:32,944
One day left, y'all. You decide yet?
408
00:24:33,027 --> 00:24:35,071
You want to be
as free-flowing as a water hose
409
00:24:35,154 --> 00:24:37,364
in Wilson's decentralized kingdom
410
00:24:37,448 --> 00:24:39,700
or a unified state in Parco's world?
411
00:24:39,784 --> 00:24:42,911
And if you think this contest
doesn't matter, peep this.
412
00:24:42,995 --> 00:24:46,248
My river rats spotted US troops
heading to the southern bridges
413
00:24:46,331 --> 00:24:50,294
and those FSA trolls
been clogging up the Hudson.
414
00:24:50,377 --> 00:24:53,296
This election's
got the outside sweating.
415
00:24:53,379 --> 00:24:56,842
So tomorrow,
cast your stone and make it known.
416
00:24:58,134 --> 00:24:59,385
You keep it real
417
00:24:59,469 --> 00:25:01,847
and always keep it dope.
418
00:25:16,318 --> 00:25:17,945
Well, that's a thing of beauty.
419
00:25:18,029 --> 00:25:20,114
Gentlemen, you done good, baby.
420
00:25:20,197 --> 00:25:22,409
All right. Thank you, Uncle Sam.
421
00:25:22,492 --> 00:25:25,119
- My boys, coming through again.
- Hey, listen.
422
00:25:25,203 --> 00:25:27,830
Strength.
Let's get 'em coming through.
423
00:25:29,123 --> 00:25:30,249
You.
424
00:25:32,209 --> 00:25:34,295
You don't go away, do you?
425
00:25:34,379 --> 00:25:35,755
Are those US soldiers?
426
00:25:35,838 --> 00:25:37,465
Just playing the cards we got.
427
00:25:37,548 --> 00:25:40,676
Come on. Get the fuck out of here.
What happened to you?
428
00:25:40,759 --> 00:25:44,597
You went from Iraq to Fordham Law
and then wasted your chance.
429
00:25:44,680 --> 00:25:47,516
Now, 20 years later, you're still
slinging shit in these yards?
430
00:25:47,599 --> 00:25:49,517
You know we're only here
because of you.
431
00:25:49,601 --> 00:25:52,062
That shit you pulled
cost us key support
432
00:25:52,145 --> 00:25:53,397
and now we got to buy it back.
433
00:25:54,522 --> 00:25:55,691
See, that's your problem.
434
00:25:56,525 --> 00:25:57,693
Always has been.
435
00:25:57,776 --> 00:26:00,111
You never know when to stay out
of people's faces.
436
00:26:00,195 --> 00:26:01,238
Do you understand...
437
00:26:04,241 --> 00:26:05,784
You know what your problem is?
438
00:26:05,867 --> 00:26:07,327
You always underestimated me.
439
00:26:07,410 --> 00:26:08,786
Parco!
440
00:26:09,787 --> 00:26:12,374
Parco! We got company!
441
00:26:12,457 --> 00:26:14,375
It's Alma! She saw everything!
442
00:26:20,590 --> 00:26:22,675
Alma, where you at?
443
00:26:24,511 --> 00:26:25,803
Come on. I'm not gonna hurt you.
444
00:26:27,513 --> 00:26:28,639
This ain't your fight.
445
00:26:28,722 --> 00:26:31,726
You don't even
live here anymore, huh?
446
00:26:31,809 --> 00:26:33,102
But now...
447
00:26:33,769 --> 00:26:36,313
I mean, now you've seen the measures
I've had to take.
448
00:26:38,398 --> 00:26:40,734
I mean, I had this election
all tied up.
449
00:26:40,818 --> 00:26:42,277
Then you show up...
450
00:26:42,903 --> 00:26:44,529
try to take my boy.
451
00:26:44,613 --> 00:26:47,241
Now come on out.
Let's talk about this.
452
00:26:47,324 --> 00:26:48,659
Maybe you won't get hurt.
453
00:26:52,621 --> 00:26:54,248
Alma, don't run!
454
00:26:57,293 --> 00:26:58,627
Don't fucking shoot!
455
00:26:59,711 --> 00:27:02,465
Go get her! Go fucking get her!
456
00:27:02,548 --> 00:27:04,340
Do not let her get away!
457
00:27:09,471 --> 00:27:10,763
It's one woman!
458
00:27:10,847 --> 00:27:13,683
What does it take?
Do I got to do this shit myself?
459
00:27:26,029 --> 00:27:27,947
I said hold your fucking fire!
460
00:27:34,494 --> 00:27:37,289
That's that pickup truck
from that fucking clinic downtown.
461
00:27:38,082 --> 00:27:41,252
Cast a wide net!
Every fucking crew that's ours!
462
00:27:41,335 --> 00:27:44,588
A brick of gold to anybody
who gets me a 20 on that bitch
463
00:27:44,671 --> 00:27:45,714
by the end of the day!
464
00:27:48,134 --> 00:27:49,468
God, I miss this.
465
00:27:50,094 --> 00:27:51,136
Here.
466
00:27:59,602 --> 00:28:01,229
I'm not sharing this with anyone.
467
00:28:02,104 --> 00:28:03,356
Not even my brother.
468
00:28:03,440 --> 00:28:04,983
Just you and me.
469
00:28:08,695 --> 00:28:10,071
Your brother take care of you?
470
00:28:11,865 --> 00:28:12,990
You mean like a dad?
471
00:28:14,660 --> 00:28:15,744
Not really, no.
472
00:28:17,245 --> 00:28:19,497
What about Zee?
She like your stepmom now?
473
00:28:20,374 --> 00:28:21,958
Is a stepmom like...
474
00:28:22,834 --> 00:28:26,046
when you get a new mom
if your old one dies?
475
00:28:26,838 --> 00:28:28,505
I think so. Yeah.
476
00:28:30,842 --> 00:28:33,719
Come any closer, bitch,
I got a loaded gold gun right here!
477
00:28:35,179 --> 00:28:36,222
You...
478
00:28:37,932 --> 00:28:40,476
you showed me a kindness.
479
00:28:40,559 --> 00:28:43,062
I know this guy. He's harmless.
480
00:28:43,145 --> 00:28:46,440
And I would like to show you
a kindness of my own.
481
00:28:46,523 --> 00:28:49,193
It's a treasure, really.
482
00:28:49,610 --> 00:28:52,488
Okay. Come on. Come.
483
00:28:52,571 --> 00:28:53,990
Come on.
484
00:29:02,580 --> 00:29:03,623
Come on.
485
00:29:08,419 --> 00:29:11,214
What the actual fuck?
486
00:29:12,257 --> 00:29:13,675
It's magic.
487
00:29:17,721 --> 00:29:20,098
It's all magic.
488
00:29:22,309 --> 00:29:23,559
It's portals.
489
00:29:33,861 --> 00:29:35,487
I'm trying to save them
490
00:29:35,571 --> 00:29:37,907
trying to save as much as I can
491
00:29:38,950 --> 00:29:42,077
keep the blind
from using Picasso as kindling.
492
00:29:42,745 --> 00:29:46,665
You some sort of artist or something?
493
00:29:47,291 --> 00:29:49,502
I was a security guard at the Met.
494
00:29:50,962 --> 00:29:53,129
I got to go to work surrounded
495
00:29:53,212 --> 00:29:57,592
by these windows
into other universes.
496
00:29:58,551 --> 00:30:01,596
Okay. Come on. Sit.
497
00:30:04,641 --> 00:30:07,311
Okay. There you are.
498
00:30:08,019 --> 00:30:09,145
Now...
499
00:30:12,274 --> 00:30:13,733
Up you look.
500
00:30:16,945 --> 00:30:19,780
It's called "The Starry Night."
501
00:30:20,948 --> 00:30:22,950
World's most famous work of art.
502
00:30:24,869 --> 00:30:26,913
We may be in a war zone
503
00:30:27,497 --> 00:30:30,333
but at this moment, we three
504
00:30:30,416 --> 00:30:33,753
are the most privileged people
in the entire world.
505
00:30:34,629 --> 00:30:35,838
Just us...
506
00:30:36,881 --> 00:30:38,967
and God, here.
507
00:31:51,495 --> 00:31:52,746
Don't shoot me.
508
00:31:55,583 --> 00:31:57,251
Is this a fucking setup?
509
00:31:57,918 --> 00:31:58,961
Yes.
510
00:32:03,966 --> 00:32:06,343
Wilson found out your inside guy.
511
00:32:07,511 --> 00:32:09,221
But you can still get away.
512
00:32:09,305 --> 00:32:10,556
He's not expecting me.
513
00:32:10,639 --> 00:32:12,307
I'll go outside.
514
00:32:12,390 --> 00:32:13,725
You can run.
515
00:32:13,808 --> 00:32:14,851
I don't believe you.
516
00:32:14,934 --> 00:32:16,686
Christian, I'm not lying to you.
517
00:32:17,395 --> 00:32:18,688
I'm not part of this.
518
00:32:18,772 --> 00:32:20,690
You think you're doing good
by your father
519
00:32:20,773 --> 00:32:22,275
but you don't even know
the fucking rules of the game
520
00:32:22,358 --> 00:32:23,402
that you're playing.
521
00:32:24,152 --> 00:32:25,528
Parco's in bed with the US.
522
00:32:27,196 --> 00:32:29,032
- Bullshit.
- I saw him
523
00:32:29,116 --> 00:32:31,868
getting guns and explosives
from US soldiers hours ago
524
00:32:31,951 --> 00:32:33,119
up at the yards.
525
00:32:33,578 --> 00:32:36,081
Cesar was there,
Joaquin, a few others.
526
00:32:36,748 --> 00:32:37,999
He's lying...
527
00:32:39,124 --> 00:32:41,961
which means everything
he's made you believe you are
528
00:32:42,044 --> 00:32:43,837
what you're doing right now...
529
00:32:45,464 --> 00:32:46,757
was all for a lie.
530
00:32:48,384 --> 00:32:50,762
You don't have
to let him use you anymore.
531
00:32:52,805 --> 00:32:54,139
Hey, Christian.
532
00:33:08,278 --> 00:33:09,362
Christian!
533
00:33:17,036 --> 00:33:18,329
Drop it! Freeze!
534
00:33:35,930 --> 00:33:37,515
Unreal.
535
00:33:40,183 --> 00:33:41,644
I cannot believe
536
00:33:41,727 --> 00:33:45,022
Parco sent the royal prince out
to do this shit.
537
00:33:45,105 --> 00:33:46,190
Please.
538
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
If you want to kill him,
you're gonna have to kill me.
539
00:33:49,610 --> 00:33:52,447
Alma, I'd never.
540
00:33:52,530 --> 00:33:56,325
This kind of leverage
works best in mint condition.
541
00:33:56,408 --> 00:33:59,328
Oh, and very clever
to pull that information
542
00:33:59,412 --> 00:34:00,496
from a dying man.
543
00:34:00,579 --> 00:34:03,790
It's ruthless. My God.
544
00:34:05,834 --> 00:34:07,335
Feels like something I'd do.
545
00:34:07,418 --> 00:34:08,504
Wilson...
546
00:34:10,589 --> 00:34:11,840
just let him go.
547
00:34:13,132 --> 00:34:15,469
He's my son.
You don't need to do this.
548
00:34:15,552 --> 00:34:16,595
You're right.
549
00:34:17,762 --> 00:34:19,097
But...
550
00:34:20,516 --> 00:34:22,642
Talk about a feather in my cap, huh?
551
00:34:27,105 --> 00:34:28,732
I'm not leaving his side.
552
00:34:28,815 --> 00:34:30,108
Fantastic!
553
00:34:31,150 --> 00:34:33,611
I can give you a safe space to,
you know, deprogram him
554
00:34:33,694 --> 00:34:35,654
or whatever, win him back.
555
00:34:37,323 --> 00:34:39,950
You've seen my methods.
I can even help.
556
00:34:43,579 --> 00:34:44,997
I warned you about me.
557
00:34:54,048 --> 00:34:55,633
Always wanted to see you up close.
558
00:34:58,970 --> 00:35:00,762
It's the pores.
559
00:35:03,306 --> 00:35:05,350
See, when you can see the pores...
560
00:35:07,435 --> 00:35:11,273
that's when you see
that even the big bads are just...
561
00:35:12,899 --> 00:35:13,942
people.
562
00:35:18,363 --> 00:35:20,866
You know, I remember you
when she'd bring you to work.
563
00:35:22,159 --> 00:35:24,619
You always got so excited
about all the candies
564
00:35:24,703 --> 00:35:26,122
in the vending machines.
565
00:35:27,872 --> 00:35:29,248
She'd call you...
566
00:35:30,124 --> 00:35:32,460
Chris. Yeah.
567
00:35:33,544 --> 00:35:35,796
And you seemed
like a good kid, Chris.
568
00:35:38,633 --> 00:35:42,011
Pretty damn remarkable
what this place has done to us.
569
00:35:54,357 --> 00:35:55,524
You got a good mom.
570
00:35:58,026 --> 00:35:59,820
You should be less of a dick to her.
571
00:36:02,656 --> 00:36:04,074
Escort these two to the car.
572
00:36:15,670 --> 00:36:18,005
The Kollectiv
will be good with two ARs.
573
00:36:18,088 --> 00:36:20,424
- I'll handle them.
- What about the traders?
574
00:36:20,507 --> 00:36:23,301
Four handguns and a couple
of nuggets of gold will do.
575
00:36:32,101 --> 00:36:33,144
Well, what the fuck?
576
00:36:33,228 --> 00:36:35,605
We got a line on her.
Diner under Penn station.
577
00:36:35,688 --> 00:36:36,772
- Let's go.
- Parco.
578
00:36:36,856 --> 00:36:38,942
Now! We can't risk what she saw.
579
00:36:39,025 --> 00:36:40,610
Skel was there
580
00:36:40,693 --> 00:36:42,528
and Wilson with his crew.
581
00:36:43,613 --> 00:36:44,864
Must have been a gold drop.
582
00:36:45,782 --> 00:36:47,116
Wilson took him, Parco.
583
00:36:48,201 --> 00:36:49,661
And she was a part of it?
584
00:36:49,744 --> 00:36:50,829
Little kid didn't say.
585
00:36:52,329 --> 00:36:54,415
Rally everyone. Bring the RPG.
586
00:36:55,374 --> 00:36:57,167
I'm gonna kill
that Chinese motherfucker.
587
00:37:09,429 --> 00:37:12,850
You look at me
and feel sorry, don't you?
588
00:37:14,935 --> 00:37:16,144
I can feel it.
589
00:37:21,984 --> 00:37:24,819
But the truth is,
you never even knew me.
590
00:37:26,446 --> 00:37:27,739
I was good.
591
00:37:27,823 --> 00:37:29,699
I got the grades...
592
00:37:30,742 --> 00:37:31,909
I smiled...
593
00:37:32,743 --> 00:37:34,371
gave a firm handshake
594
00:37:34,454 --> 00:37:37,290
but you never trusted me.
595
00:37:45,382 --> 00:37:48,217
I just didn't want you
growing up like I did.
596
00:37:48,300 --> 00:37:50,178
You didn't want that.
597
00:37:52,429 --> 00:37:53,764
You.
598
00:37:53,847 --> 00:37:55,433
I was doing my best.
599
00:37:57,143 --> 00:37:59,478
I know I made mistakes.
600
00:37:59,561 --> 00:38:01,230
That what you tell yourself?
601
00:38:03,441 --> 00:38:05,984
That day I came back
with my hand tattooed...
602
00:38:07,236 --> 00:38:08,863
after hanging with Dad...
603
00:38:10,281 --> 00:38:11,615
what did I tell you?
604
00:38:17,579 --> 00:38:19,122
What did I tell you?
605
00:38:24,169 --> 00:38:26,004
That he made you feel scared.
606
00:38:26,671 --> 00:38:28,047
There was a reason.
607
00:38:28,131 --> 00:38:30,384
You told me
that he had unregistered guns.
608
00:38:31,509 --> 00:38:33,136
And that scared me.
609
00:38:34,388 --> 00:38:36,139
I was honest with you
610
00:38:36,681 --> 00:38:38,599
just like you wanted me to be.
611
00:38:41,016 --> 00:38:43,142
You called the cops on him.
612
00:38:44,309 --> 00:38:45,935
You got him arrested.
613
00:38:47,394 --> 00:38:50,395
- I was protecting you.
- You betrayed me!
614
00:39:02,275 --> 00:39:05,610
You want to know the one thing
I was thinking on Evacuation Day?
615
00:39:10,237 --> 00:39:12,238
"What's gonna happen to Dad?
616
00:39:13,488 --> 00:39:14,822
He's locked up."
617
00:39:17,156 --> 00:39:18,782
I was just a kid...
618
00:39:20,366 --> 00:39:22,075
but I made a choice.
619
00:39:24,368 --> 00:39:26,160
I went to save him
620
00:39:27,077 --> 00:39:29,370
because you put him there.
621
00:39:34,872 --> 00:39:36,290
We both did.
622
00:39:38,666 --> 00:39:40,541
I had no idea, Skel.
623
00:39:41,707 --> 00:39:44,126
You don't even know
what that name is, do you?
624
00:39:44,209 --> 00:39:46,002
Yes, I do.
625
00:39:46,085 --> 00:39:47,543
It was your tag.
626
00:39:49,128 --> 00:39:50,962
The name you wrote on walls...
627
00:39:51,754 --> 00:39:53,421
doodled in your notebooks.
628
00:39:53,922 --> 00:39:55,255
I remember it was the name
629
00:39:55,339 --> 00:39:58,048
you put on your application
to Art and Design.
630
00:39:58,132 --> 00:40:00,341
Your acceptance letter read,
"Dear Skel."
631
00:40:01,342 --> 00:40:02,884
It was a good name.
632
00:40:04,009 --> 00:40:05,676
It was a good name.
633
00:40:06,552 --> 00:40:07,761
It was your name.
634
00:40:13,013 --> 00:40:14,221
Parco knew that.
635
00:40:16,305 --> 00:40:18,265
Must have felt good when he'd say it.
636
00:40:20,099 --> 00:40:22,058
Is that why
you crawled under his wing
637
00:40:22,141 --> 00:40:23,643
when he opened it up to you?
638
00:40:25,226 --> 00:40:29,104
Why you let him
steal that name from you?
639
00:40:32,396 --> 00:40:35,230
He made me
what I needed to be to survive.
640
00:40:39,232 --> 00:40:40,732
No, you don't believe that.
641
00:40:45,568 --> 00:40:46,985
I can see it in your eyes.
642
00:40:57,156 --> 00:40:58,449
Things I've done.
643
00:41:12,954 --> 00:41:15,872
I have seen you create
such incredible beauty
644
00:41:15,956 --> 00:41:17,456
- with your hands...
- Stop trying
645
00:41:17,539 --> 00:41:18,916
to make yourself feel better!
646
00:41:18,999 --> 00:41:20,040
Hey!
647
00:41:21,333 --> 00:41:22,833
You don't talk to me like that.
648
00:41:24,793 --> 00:41:27,336
You think I'm here
to make myself feel better?
649
00:41:29,962 --> 00:41:33,004
I've nearly killed myself
looking for you!
650
00:41:34,296 --> 00:41:35,755
Eight years!
651
00:41:45,426 --> 00:41:46,635
No. You know what?
652
00:41:49,344 --> 00:41:50,637
Maybe I'm an idiot.
653
00:41:56,598 --> 00:41:58,391
Maybe you don't deserve saving.
654
00:42:01,808 --> 00:42:04,267
Maybe you're just
a goddamn fiction in my head.
655
00:42:06,477 --> 00:42:08,811
For once,
you're right about something.
656
00:42:12,021 --> 00:42:13,646
Now please...
657
00:42:14,439 --> 00:42:15,647
leave.
658
00:43:01,249 --> 00:43:02,292
Hey.
659
00:43:03,208 --> 00:43:04,376
What's going on?
660
00:43:05,627 --> 00:43:06,918
Kings are here to pick a fight.
661
00:43:32,846 --> 00:43:34,388
Wanted to give you the heads-up.
662
00:43:34,472 --> 00:43:36,014
We'll need to use
some of your supply.
663
00:43:37,015 --> 00:43:38,181
It'll get ugly.
664
00:43:40,516 --> 00:43:42,142
Where's the rank and file?
665
00:43:42,225 --> 00:43:43,475
Outside. Ready.
666
00:43:47,394 --> 00:43:48,936
Where'd you get all these guns?
667
00:43:49,603 --> 00:43:51,895
God bless the Free States of America.
668
00:43:53,479 --> 00:43:55,439
- Susie was right.
- What?
669
00:43:56,480 --> 00:43:58,023
The cycle is the cycle.
670
00:43:58,106 --> 00:44:00,065
Are you ready for a war?
671
00:44:00,149 --> 00:44:02,024
Yeah!
672
00:44:36,706 --> 00:44:38,124
They insult us!
673
00:44:39,707 --> 00:44:42,917
They imprisoned one of our own!
674
00:44:43,792 --> 00:44:45,418
We're gonna end this here tonight!
675
00:44:47,918 --> 00:44:49,210
You ready to take this thing?
676
00:44:50,836 --> 00:44:53,338
Give me a corridor
right down the center to the gate.
677
00:44:53,880 --> 00:44:56,381
Twenty-foot blast radius, right here.
678
00:46:05,951 --> 00:46:07,411
In there. Go get him!
679
00:47:37,072 --> 00:47:38,281
Fuck!
680
00:47:48,286 --> 00:47:50,244
You know, I tried to play it civil.
681
00:47:52,412 --> 00:47:53,705
But the truth is...
682
00:47:56,373 --> 00:47:59,166
I always wanted to sort this out
with blood and bone.
683
00:50:00,048 --> 00:50:02,799
Well, you are a sucker
for punishment, ain't you?
684
00:50:04,301 --> 00:50:05,509
Did you fuck him?
685
00:50:07,843 --> 00:50:09,511
You being in bed with him and all?
686
00:50:11,387 --> 00:50:12,887
I'm kidding.
687
00:50:12,970 --> 00:50:14,430
I don't give a shit...
688
00:50:15,513 --> 00:50:19,057
about you
or what you're trying to do here.
689
00:50:19,974 --> 00:50:21,099
It's...
690
00:50:21,975 --> 00:50:23,391
a gentle breeze.
691
00:50:25,683 --> 00:50:26,726
It's nothing.
692
00:50:27,727 --> 00:50:30,019
But you do have
a choice you have to make now.
693
00:50:30,977 --> 00:50:34,521
Go back to where you came from
or learn to live in my world.
694
00:50:36,522 --> 00:50:37,731
Ya tĂș sabes.
695
00:50:38,440 --> 00:50:40,607
I can make you
pretty comfortable here.
696
00:50:43,359 --> 00:50:46,652
What we had once upon a time...
697
00:50:48,861 --> 00:50:50,195
it was so good.
698
00:50:51,820 --> 00:50:53,529
We were family.
699
00:50:55,488 --> 00:50:57,448
It's sad how it shook out.
700
00:51:01,032 --> 00:51:03,533
You were always so confident...
701
00:51:05,201 --> 00:51:08,118
so cocky in a good way.
702
00:51:09,911 --> 00:51:11,370
You at your best.
703
00:51:15,873 --> 00:51:18,456
I felt like
I didn't need a single thing.
704
00:51:21,249 --> 00:51:23,416
But that was pre-war Parco...
705
00:51:25,584 --> 00:51:27,126
and what did I know?
706
00:51:30,086 --> 00:51:32,587
I do know that that guy
707
00:51:33,421 --> 00:51:35,880
would have never let anyone
pull his strings.
708
00:51:36,464 --> 00:51:38,298
No. See,
that's where you're wrong, baby.
709
00:51:39,132 --> 00:51:40,257
I ain't no puppet.
710
00:51:40,340 --> 00:51:42,092
It's the US that needs me.
711
00:51:43,217 --> 00:51:45,384
There's a whole wide war out there
712
00:51:45,467 --> 00:51:46,759
and for what?
713
00:51:47,884 --> 00:51:50,303
For this land...
714
00:51:51,303 --> 00:51:54,846
this symbol of progress, of America
715
00:51:55,764 --> 00:51:57,055
and it's mine.
716
00:51:58,223 --> 00:51:59,890
That's leverage.
717
00:51:59,973 --> 00:52:01,349
No, it's ignorance.
718
00:52:02,308 --> 00:52:04,392
I've seen what the US thinks
of this place
719
00:52:04,475 --> 00:52:06,768
how they treat people
who chose to stay here.
720
00:52:06,851 --> 00:52:09,853
You give them
even the slightest toehold here
721
00:52:10,603 --> 00:52:13,521
and it's over for everyone,
including you.
722
00:52:18,564 --> 00:52:20,023
What we had was good...
723
00:52:21,482 --> 00:52:24,067
and you know
you'll always be family to me.
724
00:52:26,818 --> 00:52:29,653
It's game over. I won.
725
00:52:30,195 --> 00:52:31,612
So let me tell you
what you're gonna do.
726
00:52:31,695 --> 00:52:33,946
You're gonna run away
from here as fast as you can
727
00:52:34,029 --> 00:52:35,696
and don't you ever let me
see you again
728
00:52:35,780 --> 00:52:38,448
because if I do, it'll be the last
729
00:52:39,073 --> 00:52:41,699
and the only thing you'll see
as your life leaves you
730
00:52:41,783 --> 00:52:47,535
are these eyes staring down on you
just like this.
731
00:52:53,746 --> 00:52:54,788
No.
732
00:52:55,872 --> 00:52:57,998
No. Don't stay here. Let's go.
733
00:52:58,081 --> 00:52:59,249
Come on. Christian.
734
00:52:59,332 --> 00:53:00,957
- Let's go.
- Please.
735
00:53:01,041 --> 00:53:02,499
- Now! Let's go!
- No! Don't choose this!
736
00:53:02,583 --> 00:53:04,292
- Don't choose this! No!
- Now!
737
00:53:24,258 --> 00:53:26,050
I think your mother's
got you twisted up
738
00:53:26,134 --> 00:53:27,552
about what's what.
739
00:53:29,219 --> 00:53:31,678
I'm a little unsteady about you, boy.
740
00:53:37,056 --> 00:53:38,098
So...
741
00:53:40,431 --> 00:53:41,557
time to declare.
742
00:53:52,104 --> 00:53:53,812
This is his fight...
743
00:53:55,354 --> 00:53:56,689
not yours.
744
00:53:57,939 --> 00:54:00,732
Show me who you are.
745
00:54:05,318 --> 00:54:08,193
You don't have to do this, Christian.
746
00:54:20,240 --> 00:54:21,782
All hail the king.
747
00:54:23,892 --> 00:54:32,228
Translator: IYUNO
51293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.