Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:16,625
Thank you.
2
00:00:17,633 --> 00:00:19,591
You have any idea how easy it is
3
00:00:19,635 --> 00:00:22,115
to burn your fingers on baked goods?
4
00:00:22,159 --> 00:00:24,988
- No.
- It's very easy.
5
00:00:25,031 --> 00:00:26,859
- So, it's going well?
- It is not.
6
00:00:26,903 --> 00:00:29,427
I have baked goods coming out of my ass.
7
00:00:29,471 --> 00:00:30,646
My jeans are tight.
8
00:00:30,973 --> 00:00:33,083
And Escano has said two words to me.
9
00:00:33,378 --> 00:00:34,684
What can I get you?
10
00:00:34,709 --> 00:00:36,928
Just a iced coffee.
11
00:00:40,003 --> 00:00:41,831
She's sweet.
12
00:00:41,874 --> 00:00:43,572
Hmm.
13
00:00:43,615 --> 00:00:46,879
Look, I know I couldn't
go to the dude's bakery like,
14
00:00:46,923 --> 00:00:48,751
"Hey, buddy, let me sell your drugs."
15
00:00:48,794 --> 00:00:51,362
But if I have to upsell one more donut,
16
00:00:51,406 --> 00:00:53,321
I am going to blow my brains out.
17
00:00:53,364 --> 00:00:55,497
That's why we're here.
18
00:00:55,540 --> 00:00:56,976
What do you mean?
19
00:00:57,020 --> 00:00:58,792
It's been enough time.
20
00:00:59,457 --> 00:01:01,545
Escano shouldn't be suspicious of you.
21
00:01:02,673 --> 00:01:04,465
It's time to build the case.
22
00:01:05,746 --> 00:01:06,921
Enjoy.
23
00:01:08,292 --> 00:01:11,054
What the hell does she
think I'm gonna do with this?
24
00:01:11,513 --> 00:01:14,124
Okay, yeah. How do we do that?
25
00:01:14,808 --> 00:01:16,768
How do we build the case?
26
00:01:17,961 --> 00:01:19,646
You get closer.
27
00:01:22,306 --> 00:01:26,832
Look, on the surface, Escano
runs a string of bakeries.
28
00:01:26,876 --> 00:01:30,270
We both know
he's also running Los Temidos.
29
00:01:30,314 --> 00:01:33,361
I mean, this man's running
a cartel-plugged DTO
30
00:01:33,404 --> 00:01:34,971
with 70 factions.
31
00:01:35,014 --> 00:01:37,103
He's dealing mass amounts of dope
32
00:01:37,147 --> 00:01:39,062
and is responsible for
at least ten homicides
33
00:01:39,105 --> 00:01:40,584
that we know of.
34
00:01:41,325 --> 00:01:44,197
And yet, we've got zero
hooking him to any of it.
35
00:01:44,241 --> 00:01:46,025
Escano is smart.
36
00:01:46,507 --> 00:01:48,506
He keeps everyone at a distance,
37
00:01:48,550 --> 00:01:50,135
keeps himself protected.
38
00:01:50,900 --> 00:01:53,250
I mean, all we've got
on him we could have found
39
00:01:53,293 --> 00:01:55,034
from a Google search.
40
00:01:55,078 --> 00:01:57,536
Wife died ten years ago,
been single since.
41
00:01:57,579 --> 00:01:59,186
No children.
42
00:01:59,561 --> 00:02:02,314
This man doesn't have friends,
no girlfriends.
43
00:02:03,102 --> 00:02:05,359
No one shows up at his home.
44
00:02:06,360 --> 00:02:09,919
Cheap sex is not going
to do it, not with this guy.
45
00:02:11,951 --> 00:02:13,344
We need something more.
46
00:02:14,603 --> 00:02:16,518
So that's what you're gonna find.
47
00:02:19,072 --> 00:02:22,084
You find some way to get close to him.
48
00:02:22,758 --> 00:02:25,254
And you treat it like
any other relationship,
49
00:02:25,279 --> 00:02:26,932
any other person.
50
00:02:28,677 --> 00:02:32,052
You get to know him, let him know you.
51
00:02:33,971 --> 00:02:35,814
It'll take time.
52
00:02:35,858 --> 00:02:39,078
And that's fine. We've got it.
53
00:02:39,935 --> 00:02:44,083
You find whatever it is
that can bond you to Escano,
54
00:02:44,127 --> 00:02:48,026
something to tie you up
together, something real.
55
00:02:48,914 --> 00:02:52,239
So then when Escano needs
someone for Los Temidos...
56
00:02:53,136 --> 00:02:54,790
you're the person he wants.
57
00:02:55,951 --> 00:02:57,793
You're the one he's close to.
58
00:03:12,408 --> 00:03:15,890
- No Adrian or Cherry yet.
- Yeah, no Escano, either.
59
00:03:21,284 --> 00:03:23,155
Come on, stupid thing.
60
00:03:26,038 --> 00:03:29,128
I hate to say it, but Anna's
not making any progress.
61
00:03:29,735 --> 00:03:32,305
Escano practically
walked through her yesterday.
62
00:03:32,349 --> 00:03:34,003
She'll figure it out.
63
00:03:34,046 --> 00:03:36,179
On Tuesday he called her Rebecca.
64
00:03:41,358 --> 00:03:42,533
You like her now?
65
00:03:42,577 --> 00:03:43,795
No.
66
00:03:43,839 --> 00:03:45,971
Yeah, you do, you like her now.
67
00:03:46,015 --> 00:03:47,886
We should get Anna a name tag.
68
00:03:47,930 --> 00:03:49,845
Because if Escano calls
her Rebecca one more time...
69
00:03:49,888 --> 00:03:51,542
What!
70
00:03:53,798 --> 00:03:55,060
Police!
71
00:03:55,981 --> 00:03:58,288
Move, move, move! Get back... stay down!
72
00:03:58,331 --> 00:04:00,508
5021 Henry, 10-1, 10-1, shots fired
73
00:04:00,551 --> 00:04:02,335
- at the police 2252...
- 5021, George,
74
00:04:02,379 --> 00:04:04,163
armed offender on foot,
gray hoodie, blue jeans.
75
00:04:04,207 --> 00:04:06,209
I need an ambo and cars.
Advise responding.
76
00:04:06,252 --> 00:04:07,602
Plain clothes officers on the scene.
77
00:04:07,645 --> 00:04:08,820
Okay, I got you, I got you. I'm police.
78
00:04:08,864 --> 00:04:11,170
My girl. Go check my girl!
79
00:04:11,214 --> 00:04:12,389
Try not to move.
Try not to move, all right?
80
00:04:12,432 --> 00:04:13,825
My girl, she's pregnant.
81
00:04:13,869 --> 00:04:15,530
She's in the car, please.
82
00:04:16,590 --> 00:04:19,242
Okay, I'll be right back.
Try not to move.
83
00:04:22,225 --> 00:04:23,618
Are you hurt?
84
00:04:23,661 --> 00:04:25,663
Hey, look at me,
look at me. Are you hurt?
85
00:04:25,707 --> 00:04:27,317
Please, I just
need to know if he's shot.
86
00:04:27,360 --> 00:04:28,623
- Are you hurt?
- Please, is he shot?
87
00:04:28,666 --> 00:04:30,587
Hey, hey, how can I help?
88
00:04:31,060 --> 00:04:32,422
You okay?
89
00:04:33,018 --> 00:04:34,585
Yeah, um, what do you want me to do?
90
00:04:34,629 --> 00:04:36,544
I'm detective Hailey Upton, come here.
91
00:04:36,587 --> 00:04:38,589
Stay with her, check her
for injuries... what's your name?
92
00:04:38,633 --> 00:04:40,983
I'm Anna Avalos. I work in the bakery.
93
00:04:41,026 --> 00:04:43,475
Okay, stay with her, keep her calm.
94
00:04:43,812 --> 00:04:45,465
All right, you're okay.
95
00:04:45,509 --> 00:04:47,119
- Is she okay?
- She's okay.
96
00:04:47,163 --> 00:04:48,425
Is the baby okay?
97
00:04:48,468 --> 00:04:50,209
Everyone's okay. All right,
try not to move.
98
00:04:50,253 --> 00:04:53,909
I can't feel it. I can't feel any of it.
99
00:04:57,086 --> 00:04:59,610
Okay. Help's on the way, okay?
100
00:04:59,654 --> 00:05:01,090
It's gonna be okay.
101
00:05:03,670 --> 00:05:07,940
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
102
00:05:13,265 --> 00:05:14,423
You good?
103
00:05:16,133 --> 00:05:17,628
What the hell happened?
104
00:05:17,672 --> 00:05:19,021
We had to engage. We had no choice.
105
00:05:19,064 --> 00:05:20,512
Jumped off right in front of us.
106
00:05:21,722 --> 00:05:22,807
Okay.
107
00:05:22,851 --> 00:05:24,200
The offender's in the wind.
108
00:05:24,243 --> 00:05:27,246
He was about 6 foot, 180,
masked, gloved up.
109
00:05:27,602 --> 00:05:29,335
I'm guessing he had a car nearby.
110
00:05:29,379 --> 00:05:30,641
Okay, you running PODS?
111
00:05:30,685 --> 00:05:31,903
Yeah, we got PODS
and cams going already.
112
00:05:31,947 --> 00:05:33,252
I shot him in his right side,
113
00:05:33,296 --> 00:05:34,776
so he's gonna need medical attention.
114
00:05:35,385 --> 00:05:37,300
The offender had an intended target?
115
00:05:37,343 --> 00:05:40,477
Yes, it was premeditated.
The offender was lying in wait.
116
00:05:40,520 --> 00:05:42,131
Victim's name is Joshua DeSoto.
117
00:05:42,174 --> 00:05:43,828
He's on his way to Med right now
with his girlfriend.
118
00:05:43,872 --> 00:05:45,308
She seems unharmed,
119
00:05:45,351 --> 00:05:47,539
but the bullet blew out Joshua's spine.
120
00:05:48,790 --> 00:05:51,314
Did we just burn
our entire case on Escano?
121
00:05:51,357 --> 00:05:53,795
No, I don't think so.
Anna was the only one here.
122
00:05:54,883 --> 00:05:57,059
- She came outside to help?
- She did good though.
123
00:05:57,102 --> 00:05:59,148
Kept her cover. No one else was inside.
124
00:05:59,191 --> 00:06:01,672
Escano wasn't here. I think we're good.
125
00:06:10,072 --> 00:06:11,938
Okay, let's make sure of that.
126
00:06:32,224 --> 00:06:33,748
So, we burnt?
127
00:06:33,791 --> 00:06:35,579
Not sure.
Halstead's watching the bakery.
128
00:06:35,622 --> 00:06:37,142
All right, what do we got on our victim?
129
00:06:37,186 --> 00:06:39,449
ID as Joshua DeSoto, ex-banger,
130
00:06:39,492 --> 00:06:40,668
born and raised in Pilsen.
131
00:06:40,711 --> 00:06:42,234
Got out of Menard a year ago.
132
00:06:42,278 --> 00:06:43,758
He was hooked in with the Latin Players,
133
00:06:43,801 --> 00:06:45,498
got a five-year bid for possession.
134
00:06:45,542 --> 00:06:47,805
But it looks like he dropped
his flag in prison.
135
00:06:47,849 --> 00:06:49,720
Good behavior, early parole.
136
00:06:49,764 --> 00:06:51,156
Been living with his girlfriend Emy
137
00:06:51,200 --> 00:06:53,985
since he got out... Emy,
she's clean as a whistle.
138
00:06:54,029 --> 00:06:55,813
Why were they on that block today?
139
00:06:55,857 --> 00:06:57,772
We don't know yet, boss.
140
00:07:02,602 --> 00:07:04,430
Go ahead, Hailey.
141
00:07:06,389 --> 00:07:07,477
Yeah.
142
00:07:09,261 --> 00:07:10,828
All right, hold it down
there with the girlfriend.
143
00:07:10,872 --> 00:07:12,351
Question her when you can.
144
00:07:12,395 --> 00:07:14,179
Joshua died at Med.
145
00:07:15,964 --> 00:07:18,488
Okay, our aggravated battery
146
00:07:18,531 --> 00:07:20,533
just got upgraded to a homicide.
147
00:07:20,577 --> 00:07:21,825
Joshua didn't make it.
148
00:07:22,492 --> 00:07:24,094
All right, what do you got?
149
00:07:24,537 --> 00:07:26,061
Not too much yet.
150
00:07:26,104 --> 00:07:28,759
It is looking like Joshua
wasn't affiliated anymore.
151
00:07:28,803 --> 00:07:30,195
Phone, social?
152
00:07:30,239 --> 00:07:31,675
Looks like he cut off all contact
153
00:07:31,719 --> 00:07:33,372
with the old world
as soon as he got into prison.
154
00:07:33,416 --> 00:07:36,724
And Sarge? We got zero links to Escano.
155
00:07:36,767 --> 00:07:39,818
Shooter might not have anything
to do with him, or Los Temidos.
156
00:07:40,684 --> 00:07:42,730
Just a stroke of bad faith?
157
00:07:44,079 --> 00:07:45,384
So what do we got on the shooter?
158
00:07:45,428 --> 00:07:46,864
We got nothing on the shooter, Sarge.
159
00:07:46,908 --> 00:07:48,387
I mean, the guy
clearly had a car waiting,
160
00:07:48,431 --> 00:07:49,693
but we got no PODs.
161
00:07:49,737 --> 00:07:51,260
We do know Halstead shot him.
162
00:07:51,303 --> 00:07:52,783
Got word out to all the hospitals.
163
00:07:52,827 --> 00:07:54,045
Somebody shows up with a bullet wound
164
00:07:54,089 --> 00:07:55,481
in their side, we'll know about it.
165
00:07:55,525 --> 00:07:57,919
All right, keep this quiet,
you understand?
166
00:07:57,962 --> 00:07:59,790
Anytime you're out on the street,
167
00:07:59,834 --> 00:08:01,400
you say you were
reassigned to the district.
168
00:08:01,444 --> 00:08:03,718
And change your vest plates, no patches.
169
00:08:03,762 --> 00:08:05,631
I don't want to give Escano any reason
170
00:08:05,675 --> 00:08:07,345
to know we got a case on him.
171
00:08:08,590 --> 00:08:10,418
All right, let's dig into Joshua.
172
00:08:10,461 --> 00:08:11,941
Full psychological autopsy.
173
00:08:11,985 --> 00:08:14,988
Find out who he was,
who wanted him dead... let's go.
174
00:08:22,473 --> 00:08:23,692
Something warm sometimes helps.
175
00:08:23,736 --> 00:08:26,390
Yeah. Cop gave me hot chocolate
176
00:08:26,434 --> 00:08:28,001
when I got here.
177
00:08:28,241 --> 00:08:29,910
He said the same thing.
178
00:08:32,745 --> 00:08:33,902
I know how hard this must be...
179
00:08:33,946 --> 00:08:35,290
No.
180
00:08:36,183 --> 00:08:38,315
I want you to understand who Josh is.
181
00:08:38,359 --> 00:08:40,970
- I want that too.
- It wasn't a gang shooting.
182
00:08:41,014 --> 00:08:43,886
Okay. How do you know that?
183
00:08:44,396 --> 00:08:46,176
Because he was out.
184
00:08:47,411 --> 00:08:50,138
Look, I met Josh the day
he got out of prison and he...
185
00:08:50,893 --> 00:08:53,016
he's the best man you'll ever meet.
186
00:08:55,550 --> 00:08:57,117
We know each other.
187
00:08:57,771 --> 00:08:59,989
I am the closest person
in the world to him,
188
00:09:00,033 --> 00:09:02,688
and I know he was out.
189
00:09:04,096 --> 00:09:05,619
I believe you.
190
00:09:06,822 --> 00:09:08,519
Somebody wanted him dead...
191
00:09:08,563 --> 00:09:10,217
Nobody would want to hurt him.
192
00:09:12,349 --> 00:09:14,003
Why were you on that block today, Emy?
193
00:09:14,537 --> 00:09:17,050
We were just stopping by.
194
00:09:17,093 --> 00:09:19,748
Josh is looking for work,
so he was seeing about a job.
195
00:09:19,792 --> 00:09:21,054
A job where?
196
00:09:21,519 --> 00:09:22,882
I don't know. He didn't want to tell me
197
00:09:22,925 --> 00:09:24,753
until he got something, but...
198
00:09:24,797 --> 00:09:26,320
I heard him on the phone.
199
00:09:26,363 --> 00:09:29,584
It was a bakery, I think.
200
00:09:41,509 --> 00:09:45,034
Hey, do you want me to box up the extras
201
00:09:45,078 --> 00:09:46,732
from today before I go?
202
00:09:46,775 --> 00:09:48,124
Yeah.
203
00:09:52,433 --> 00:09:54,953
Have you heard
anything about the shooting?
204
00:09:55,828 --> 00:09:57,830
Will you hear?
205
00:10:00,093 --> 00:10:02,225
I don't know.
206
00:10:02,269 --> 00:10:03,487
Well, I'd like to know if you do,
207
00:10:03,531 --> 00:10:05,881
because I tried to help that girl, so...
208
00:10:05,925 --> 00:10:07,632
I'd like to know.
209
00:10:10,277 --> 00:10:13,236
We're closed!
210
00:10:13,280 --> 00:10:14,716
Open up!
211
00:10:14,760 --> 00:10:16,457
Please!
212
00:10:21,244 --> 00:10:23,420
What?
213
00:10:24,107 --> 00:10:25,771
What are you doing here?
214
00:10:28,251 --> 00:10:29,731
- Adrian.
- Oh, my God.
215
00:10:29,775 --> 00:10:31,254
What's wrong?
216
00:10:31,298 --> 00:10:33,604
Shh, shh, shh, it's okay.
217
00:10:33,648 --> 00:10:35,215
Quiet, quiet, quiet.
218
00:10:35,258 --> 00:10:36,825
I didn't know where else to go.
219
00:10:36,869 --> 00:10:38,348
- Shh.
- Sorry, I'm so sorry.
220
00:10:38,392 --> 00:10:40,437
It's okay. Everything's gonna be fine.
221
00:10:40,481 --> 00:10:42,570
- I tried to stop the bleeding.
- Just tell me what happened.
222
00:10:42,613 --> 00:10:43,876
And it just wouldn't stop.
223
00:10:43,919 --> 00:10:45,442
- Oh my God, oh my God...
- Listen to me.
224
00:10:45,486 --> 00:10:47,880
You're gonna be fine, okay?
Just tell me what happened.
225
00:10:47,923 --> 00:10:49,620
Who shot you?
226
00:10:50,110 --> 00:10:51,361
Police.
227
00:10:56,932 --> 00:10:58,609
It's Adrian, it's the waiter.
228
00:10:58,653 --> 00:11:00,849
The young one,
he's the same height, weight,
229
00:11:00,893 --> 00:11:02,764
build, he's got a wound
on his right side.
230
00:11:02,808 --> 00:11:04,200
It's exactly where I shot the offender.
231
00:11:04,244 --> 00:11:06,420
Emy said Joshua was
looking for a job at Cárabo.
232
00:11:06,463 --> 00:11:07,856
For all we know, this is linked up.
233
00:11:07,900 --> 00:11:09,684
We still don't know how yet.
234
00:11:10,195 --> 00:11:12,643
All right,
drop an anchor, Jay, stay low.
235
00:11:12,687 --> 00:11:13,862
Copy you, Sarge.
236
00:11:17,866 --> 00:11:18,998
I'm so sorry.
237
00:11:19,041 --> 00:11:21,164
Just breathe. Oh, my God.
238
00:11:21,696 --> 00:11:23,437
No. Don't do that. Don't do that.
239
00:11:23,480 --> 00:11:24,786
- What?
- No.
240
00:11:24,830 --> 00:11:27,441
- What? Why?
- Take him to the kitchen.
241
00:11:27,484 --> 00:11:29,138
Do you not see him? He's bleeding bad.
242
00:11:29,182 --> 00:11:30,661
He needs a hospital.
243
00:11:32,794 --> 00:11:34,883
This does not look good.
He's lost a lot of blood.
244
00:11:34,927 --> 00:11:36,145
Jay needs to move.
245
00:11:36,189 --> 00:11:38,626
Okay, what exactly
would we be moving on?
246
00:11:38,669 --> 00:11:41,542
The only reason we'd move is
'cause we got a wire on Anna.
247
00:11:41,585 --> 00:11:43,457
- I get that, but...
- Look, we burn Anna,
248
00:11:43,500 --> 00:11:44,850
she's as good as gone,
249
00:11:44,893 --> 00:11:46,677
and we burn any hope
of a case on Escano.
250
00:11:46,721 --> 00:11:48,418
Escano could be behind this whole thing.
251
00:11:48,462 --> 00:11:50,029
For all we know, he ordered the shot.
252
00:11:50,072 --> 00:11:52,031
Look at him. Right there.
253
00:11:52,074 --> 00:11:53,641
Take him to the kitchen now.
254
00:11:53,684 --> 00:11:55,556
What? We need to take him to a hospital.
255
00:11:55,599 --> 00:11:57,471
- Take him now.
- He's not expecting this.
256
00:11:57,514 --> 00:11:59,429
That look like a man who planned this?
257
00:12:00,370 --> 00:12:01,518
Oh, my God, okay.
258
00:12:02,389 --> 00:12:03,520
I'm so sorry.
259
00:12:03,564 --> 00:12:05,166
It's okay, it's okay.
260
00:12:06,088 --> 00:12:08,569
It's okay. Okay.
261
00:12:11,789 --> 00:12:13,922
Just sit right there. Okay?
262
00:12:13,966 --> 00:12:17,099
Just sit right here.
Just try to get on...
263
00:12:17,143 --> 00:12:20,146
Oh, sorry. Try to get on.
264
00:12:20,711 --> 00:12:22,539
- Oh, my God.
- Please...
265
00:12:31,853 --> 00:12:34,856
Jesus, why did you come here? Oh, God.
266
00:12:34,900 --> 00:12:36,902
I don't know what to do,
I don't know what to do,
267
00:12:36,945 --> 00:12:38,077
I think I need help.
268
00:12:38,120 --> 00:12:39,339
Sarge, what are we doing here?
269
00:12:39,382 --> 00:12:40,993
She's asking for help.
270
00:12:41,452 --> 00:12:43,212
This kid might die.
271
00:12:44,692 --> 00:12:46,040
Hold, Jay.
272
00:12:47,876 --> 00:12:50,611
Copy that. Holding.
273
00:12:52,922 --> 00:12:54,832
Check the wound on him.
274
00:12:54,876 --> 00:12:56,704
- It's okay.
- Check it.
275
00:12:58,401 --> 00:13:01,014
Through and through.
There's a clean exit.
276
00:13:03,711 --> 00:13:04,799
Aah!
277
00:13:06,061 --> 00:13:07,584
I can't just let him bleed.
278
00:13:09,420 --> 00:13:11,482
Move your hand. Move your hand.
279
00:13:14,521 --> 00:13:16,154
We're gonna burn him.
280
00:13:16,985 --> 00:13:19,074
What?
281
00:13:19,741 --> 00:13:21,381
We're not gonna burn him.
282
00:13:21,424 --> 00:13:25,167
Are you kidding me? No, no, we're not...
283
00:13:25,211 --> 00:13:26,777
going to burn him.
284
00:13:32,435 --> 00:13:34,133
It's to stop the bleeding.
285
00:13:34,176 --> 00:13:36,549
I can't let you do that.
We're not gonna do that.
286
00:13:50,062 --> 00:13:52,020
Then sew him up.
287
00:13:52,649 --> 00:13:55,850
He's not going to a hospital.
He's just going to bleed out.
288
00:13:55,893 --> 00:13:57,678
So you want to help him?
289
00:13:58,238 --> 00:13:59,419
Help him.
290
00:14:09,255 --> 00:14:10,875
I think I need help.
291
00:14:11,648 --> 00:14:13,520
I don't know what to do, please, please.
292
00:14:13,563 --> 00:14:14,956
Please help.
293
00:14:16,506 --> 00:14:17,828
Please help.
294
00:14:25,445 --> 00:14:27,490
Okay, all right.
295
00:14:28,491 --> 00:14:30,189
This is gonna be okay.
296
00:14:30,232 --> 00:14:33,670
You're gonna be just fine.
297
00:14:33,714 --> 00:14:36,325
It's okay. You're going to be all right.
298
00:14:36,369 --> 00:14:39,154
Oh, my God.
299
00:14:39,198 --> 00:14:40,547
All right.
300
00:14:41,678 --> 00:14:44,029
Ooh...
301
00:14:49,034 --> 00:14:50,470
Okay.
302
00:14:58,043 --> 00:15:00,045
Aah!
303
00:15:00,088 --> 00:15:01,089
I'm sorry!
304
00:15:12,883 --> 00:15:14,494
Aah!
305
00:15:15,364 --> 00:15:16,713
Aah!
306
00:15:19,760 --> 00:15:21,501
Shh, shh, shh, shh!
307
00:15:21,544 --> 00:15:22,893
Be quiet, just be quiet, it's okay.
308
00:15:22,937 --> 00:15:24,765
Shh, shh, shh. Just take a deep breath.
309
00:15:24,808 --> 00:15:26,462
Aah!
310
00:15:28,725 --> 00:15:31,119
I'm sorry.
311
00:15:42,870 --> 00:15:44,218
How is he?
312
00:15:45,345 --> 00:15:47,570
Jesus, I didn't
know you were still here.
313
00:15:53,102 --> 00:15:55,274
How is he?
314
00:15:55,605 --> 00:15:57,482
I don't know how he is.
315
00:15:58,146 --> 00:16:00,148
I'm not a nurse.
I don't sew men up for a living.
316
00:16:00,192 --> 00:16:02,150
I work at your cash register,
and I can hardly
317
00:16:02,194 --> 00:16:04,109
do that right most of the time,
so I don't know.
318
00:16:08,743 --> 00:16:11,621
He needs to see an actual doctor.
319
00:16:16,556 --> 00:16:18,211
You're not afraid.
320
00:16:20,037 --> 00:16:21,297
Excuse me?
321
00:16:39,855 --> 00:16:42,031
I need you to take him to his house.
322
00:16:43,444 --> 00:16:45,367
We open at 6:00. I can't have him here.
323
00:16:45,411 --> 00:16:46,629
No. I work here at 6:00 a.m.
324
00:16:46,673 --> 00:16:47,848
Yeah, from the sound of things
325
00:16:47,891 --> 00:16:49,659
you're not very good at your job.
326
00:16:51,119 --> 00:16:52,983
We'll manage.
327
00:16:53,027 --> 00:16:56,874
Take him to his house, stay
with him, make sure he's okay.
328
00:16:59,990 --> 00:17:01,992
Okay.
329
00:17:16,224 --> 00:17:18,855
I'm trusting you to take him home.
330
00:17:19,227 --> 00:17:23,188
Only home. You understand, Anna?
331
00:17:24,063 --> 00:17:25,611
Yeah.
332
00:17:37,245 --> 00:17:38,942
Okay, we're almost there.
333
00:17:38,986 --> 00:17:40,857
Almost there.
334
00:17:40,901 --> 00:17:42,622
Ohh...
335
00:17:42,665 --> 00:17:44,687
Okay, you're good, you're good.
336
00:17:45,423 --> 00:17:48,038
All right, right here, right here.
337
00:17:48,082 --> 00:17:50,824
There you go.
338
00:17:50,867 --> 00:17:52,304
Okay, okay.
339
00:17:54,654 --> 00:17:56,559
- That doesn't work.
- Okay.
340
00:17:57,731 --> 00:18:02,953
Okay, you got any Advil or aspirin?
341
00:18:03,097 --> 00:18:04,968
No. You don't actually have to stay.
342
00:18:05,012 --> 00:18:07,275
Oh, no, I'm gonna stay, I'm gonna stay.
343
00:18:07,945 --> 00:18:09,669
I'm just gonna go run out
and grab some things,
344
00:18:09,712 --> 00:18:11,671
and I'll be right back, okay?
345
00:18:11,714 --> 00:18:13,412
Won't be long. Okay?
346
00:18:13,455 --> 00:18:14,543
Okay.
347
00:18:14,587 --> 00:18:16,110
Okay.
348
00:19:00,372 --> 00:19:02,504
What the hell was that?
Where were you guys?
349
00:19:02,548 --> 00:19:04,332
You didn't need us.
350
00:19:04,376 --> 00:19:06,465
I sewed that kid up with a needle.
351
00:19:06,508 --> 00:19:08,293
If I ever needed you, it was then!
352
00:19:08,336 --> 00:19:09,772
Well, you didn't use the safe word.
353
00:19:09,816 --> 00:19:11,470
I...
354
00:19:11,513 --> 00:19:12,949
I asked for help.
355
00:19:12,993 --> 00:19:14,647
But you knew you didn't need it.
356
00:19:14,690 --> 00:19:16,039
Anna...
357
00:19:16,083 --> 00:19:17,867
you did good.
358
00:19:17,911 --> 00:19:19,869
This got us what we needed.
359
00:19:24,134 --> 00:19:26,899
Listen, this case is
not going to be pretty.
360
00:19:27,567 --> 00:19:30,945
I think we all should stop
pretending we don't know that.
361
00:19:31,821 --> 00:19:33,535
Anna you can't get closer to him
362
00:19:33,579 --> 00:19:36,233
without actually getting closer to him.
363
00:19:37,322 --> 00:19:41,330
We needed this, and we are gonna use it.
364
00:19:45,242 --> 00:19:47,070
Escano wants me to stay with Adrian.
365
00:19:47,114 --> 00:19:48,898
Good, you stay with Adrian.
366
00:19:48,942 --> 00:19:50,944
And find us actionable information
367
00:19:50,987 --> 00:19:53,294
we can use to arrest him
for that shooting.
368
00:19:53,968 --> 00:19:56,166
What car did he drive, where's the gun?
369
00:19:56,210 --> 00:19:58,038
- Motive.
- The motive, exactly.
370
00:19:58,081 --> 00:20:00,345
And did Escano have
anything to do with it?
371
00:20:01,476 --> 00:20:03,652
Okay? You find us information we can use
372
00:20:03,978 --> 00:20:06,002
without burning you.
373
00:20:06,046 --> 00:20:07,607
You understand?
374
00:20:09,475 --> 00:20:11,955
Yeah. Yeah, okay, I can...
375
00:20:12,059 --> 00:20:13,408
I can do that.
376
00:20:13,532 --> 00:20:15,316
You damn right you can.
377
00:20:18,667 --> 00:20:21,162
And you, you're the one that shot him.
378
00:20:22,628 --> 00:20:26,893
I really didn't think that
you could just watch him bleed.
379
00:20:26,936 --> 00:20:28,502
He shot at me.
380
00:20:29,069 --> 00:20:31,245
And he murdered that kid.
He shot him in the back.
381
00:20:33,257 --> 00:20:35,554
But we won't let
anything happen to him, or you.
382
00:20:35,737 --> 00:20:37,609
We're gonna move in
if we have to move in.
383
00:20:45,269 --> 00:20:48,305
Adrian worked for Cárabo
for three years on paper.
384
00:20:48,349 --> 00:20:50,046
He seems normal as it gets,
385
00:20:50,090 --> 00:20:52,266
but his schedule does not add up.
386
00:20:52,309 --> 00:20:53,833
He only works three days a week,
387
00:20:53,876 --> 00:20:55,129
less than Anna, less than Cherry.
388
00:20:55,173 --> 00:20:56,444
But he has no other job.
389
00:20:56,488 --> 00:20:58,272
We tracked him on archived PODS.
390
00:20:58,315 --> 00:21:00,535
We pulled all of his cell tower pings.
391
00:21:00,579 --> 00:21:03,059
Okay, so this is Adrian
on three of his days off.
392
00:21:03,103 --> 00:21:05,018
Each time he drives
solo to a parking lot
393
00:21:05,061 --> 00:21:07,107
on the west side, drops off his car
394
00:21:07,150 --> 00:21:08,456
and swaps it out for a different one.
395
00:21:08,500 --> 00:21:10,589
So we're taking this kid's a runner.
396
00:21:13,505 --> 00:21:17,857
Okay. There you go. There you go.
397
00:21:18,386 --> 00:21:19,685
Bring your arm down.
398
00:21:19,728 --> 00:21:20,990
Okay.
399
00:21:24,733 --> 00:21:27,344
There you go. Okay.
400
00:21:27,388 --> 00:21:29,980
- Thanks.
- Yeah.
401
00:21:32,240 --> 00:21:34,024
You don't got a TV?
402
00:21:34,335 --> 00:21:35,569
Naw.
403
00:21:36,320 --> 00:21:38,573
You been to all these places?
404
00:21:38,617 --> 00:21:39,922
None of them.
405
00:21:39,966 --> 00:21:41,141
Just want to.
406
00:21:41,184 --> 00:21:43,290
That is so sad.
407
00:21:43,334 --> 00:21:44,579
I know.
408
00:21:44,623 --> 00:21:47,103
No, it's like it's like really pathetic.
409
00:21:47,147 --> 00:21:49,236
I know.
410
00:21:49,279 --> 00:21:50,803
So how do you find all these postcards
411
00:21:50,846 --> 00:21:53,196
if you haven't even
been in these places?
412
00:21:53,240 --> 00:21:55,024
Other people have.
413
00:21:55,068 --> 00:21:57,174
I buy them at flea markets.
414
00:21:58,027 --> 00:22:00,203
Most of them got writing on them.
415
00:22:00,247 --> 00:22:02,684
That makes it so much worse.
416
00:22:07,459 --> 00:22:09,635
You ever left Chicago?
417
00:22:11,911 --> 00:22:15,741
Um... nope.
418
00:22:17,620 --> 00:22:19,274
No.
419
00:22:21,490 --> 00:22:23,139
No.
420
00:22:28,313 --> 00:22:30,791
Yeah, you really need a TV.
421
00:22:32,168 --> 00:22:34,499
Thanks for doing all this.
422
00:22:34,542 --> 00:22:36,631
You don't got to thank me.
423
00:22:36,675 --> 00:22:38,851
For all I know,
those stitches could rot.
424
00:22:43,551 --> 00:22:45,264
Hey, uh...
425
00:22:45,553 --> 00:22:50,166
why'd you show up at Cárabo shot anyway?
426
00:22:50,210 --> 00:22:51,854
I don't know.
427
00:22:52,386 --> 00:22:53,814
Of course you know.
428
00:22:54,565 --> 00:22:56,025
I just...
429
00:22:57,130 --> 00:22:59,153
I knew Escano would help me.
430
00:23:01,264 --> 00:23:02,573
I messed up.
431
00:23:03,824 --> 00:23:05,618
I let my heart, just...
432
00:23:06,994 --> 00:23:09,011
But I knew he'd still help me.
433
00:23:10,664 --> 00:23:13,542
What do you mean.
He doesn't care about a soul.
434
00:23:14,364 --> 00:23:16,128
That's not true.
435
00:23:17,171 --> 00:23:19,195
You just don't know him.
436
00:23:19,239 --> 00:23:21,720
I've known him since I was 14.
437
00:23:22,718 --> 00:23:25,513
He's the only person
that I've ever been close to.
438
00:23:27,306 --> 00:23:29,141
I knew he would help.
439
00:23:32,023 --> 00:23:34,503
I was at the bakery yesterday morning.
440
00:23:35,995 --> 00:23:37,733
I know you shot that guy.
441
00:23:39,607 --> 00:23:41,153
How come?
442
00:23:43,350 --> 00:23:45,825
Did Escano tell you to do that?
443
00:23:46,527 --> 00:23:49,269
What kind of a question is that?
444
00:23:58,762 --> 00:23:59,851
I...
445
00:24:09,223 --> 00:24:10,812
Does it feel better?
446
00:24:11,350 --> 00:24:12,852
A little.
447
00:24:13,946 --> 00:24:15,904
All right.
448
00:24:16,730 --> 00:24:20,234
Just relax, I'll... I'll
clean this up a little bit.
449
00:24:23,404 --> 00:24:25,155
Anna come with me.
450
00:24:30,702 --> 00:24:34,488
Look, I wasn't saying that I-I just...
451
00:24:34,531 --> 00:24:36,011
But what did that question mean?
452
00:24:36,055 --> 00:24:37,883
I was just saying
that I was at the bakery
453
00:24:37,926 --> 00:24:39,145
yesterday morning and I know
that he's the one...
454
00:24:39,188 --> 00:24:41,755
No, you asked him if he shot him for me.
455
00:24:42,756 --> 00:24:44,454
Who exactly do you think I am?
456
00:24:44,498 --> 00:24:46,021
Because I was under the impression
457
00:24:46,065 --> 00:24:47,153
that you don't even know me.
458
00:24:47,196 --> 00:24:49,179
I mean, who really does know you?
459
00:24:52,016 --> 00:24:54,852
Like, I got eyes and ears, okay?
460
00:24:55,596 --> 00:24:59,556
I see how he talks to you, looks at you.
461
00:24:59,982 --> 00:25:01,689
You didn't want me to call an ambulance.
462
00:25:01,733 --> 00:25:03,517
I can piece it together, okay?
463
00:25:03,560 --> 00:25:06,563
But I shouldn't have asked,
and I won't again.
464
00:25:06,607 --> 00:25:08,198
Hold on a second.
465
00:25:11,118 --> 00:25:13,037
Is that all you want to say to me?
466
00:25:15,164 --> 00:25:17,139
What else would I say right now?
467
00:25:17,183 --> 00:25:19,576
You don't want to
scold me for being cruel?
468
00:25:19,877 --> 00:25:21,879
For not caring about a soul?
469
00:25:24,190 --> 00:25:25,844
No.
470
00:25:25,887 --> 00:25:27,410
I really don't have
anything else to say.
471
00:25:27,454 --> 00:25:28,934
You sure about that?
472
00:25:28,977 --> 00:25:30,979
I mean, you don't know me either.
473
00:25:31,023 --> 00:25:32,389
I do know you.
474
00:25:33,807 --> 00:25:35,592
You're Anna Avalos.
475
00:25:36,268 --> 00:25:37,986
You were born and raised in Pilsen.
476
00:25:38,395 --> 00:25:40,206
Your father, your brother, your uncle,
477
00:25:40,249 --> 00:25:42,191
they were all Los Temidos.
478
00:25:42,687 --> 00:25:45,124
And your mother abandoned you,
so you were hooked,
479
00:25:45,167 --> 00:25:46,734
you were hard and you were good.
480
00:25:46,778 --> 00:25:49,432
You laid back
when you got out of prison.
481
00:25:50,390 --> 00:25:52,618
You have one son named Rafa.
482
00:25:54,202 --> 00:25:57,122
And other than him, you
are all alone in this world.
483
00:26:03,795 --> 00:26:08,634
There's not a person that
works for me that I don't know.
484
00:26:13,013 --> 00:26:14,631
So you can leave now.
485
00:27:04,606 --> 00:27:06,358
You okay?
486
00:27:11,514 --> 00:27:13,365
Jay and Hailey tell you?
487
00:27:14,126 --> 00:27:15,409
Mm.
488
00:27:16,737 --> 00:27:18,620
Escano knows me.
489
00:27:19,747 --> 00:27:21,611
Knows my kid.
490
00:27:21,655 --> 00:27:23,091
Look, that's just to scare you.
491
00:27:23,135 --> 00:27:25,050
He doesn't know you're working for us.
492
00:27:25,836 --> 00:27:28,793
But still, from now on when we meet
493
00:27:28,836 --> 00:27:30,620
it's gonna be at
a pre-arranged location.
494
00:27:30,664 --> 00:27:32,551
I don't want you coming here anymore.
495
00:27:35,220 --> 00:27:36,583
So what did you get from Adrian?
496
00:27:39,194 --> 00:27:40,456
Um...
497
00:27:40,500 --> 00:27:42,110
just that you were right.
498
00:27:42,154 --> 00:27:44,897
Escano had nothing
to do with the shooting.
499
00:27:45,766 --> 00:27:49,314
He said he messed up,
something about his heart.
500
00:27:49,357 --> 00:27:51,293
His heart tripped him up, I don't know.
501
00:27:51,337 --> 00:27:52,821
He, um...
502
00:27:53,643 --> 00:27:58,431
He's just a kid.
He seems like a nice kid.
503
00:27:58,994 --> 00:28:00,788
Who committed a murder.
504
00:28:03,349 --> 00:28:06,178
Okay. Go home.
505
00:28:06,221 --> 00:28:08,745
Just keep your
normal shifts at the bakery.
506
00:28:09,421 --> 00:28:11,444
You got a board like this?
507
00:28:11,767 --> 00:28:13,592
On me?
508
00:28:15,970 --> 00:28:17,262
Yes.
509
00:28:29,173 --> 00:28:30,506
Sarge, I think we got his heart.
510
00:28:30,550 --> 00:28:31,856
- Okay.
- That's Emy,
511
00:28:31,899 --> 00:28:33,161
Joshua's girlfriend.
512
00:28:33,205 --> 00:28:35,163
They met each other
right after he got Menard.
513
00:28:35,207 --> 00:28:38,166
Before then, Emy was just a kid
shuffling from home to home.
514
00:28:38,210 --> 00:28:39,245
Okay.
515
00:28:39,288 --> 00:28:41,909
So Emy's mom went
to rehab when she was 18.
516
00:28:41,953 --> 00:28:43,302
Her father moved
to Rhode Island and then Emy
517
00:28:43,345 --> 00:28:45,478
went to go take care
of her sick grandma,
518
00:28:45,749 --> 00:28:48,220
who happened to live
three houses down from Adrian.
519
00:28:48,263 --> 00:28:51,005
They knew each other.
So how did we miss that?
520
00:28:51,049 --> 00:28:52,789
Because there's no evidence
of it anywhere
521
00:28:52,833 --> 00:28:54,182
except for the addresses.
522
00:28:54,226 --> 00:28:56,706
Adrian has no phone records
of calls with Emy.
523
00:28:56,750 --> 00:28:58,665
He's got no text messages.
Emy's got nothing on her
524
00:28:58,708 --> 00:29:00,319
social media that shows them together.
525
00:29:00,362 --> 00:29:02,190
Tried to get access
to her other accounts.
526
00:29:02,234 --> 00:29:03,931
It's possible that
they talked on WhatsApp,
527
00:29:03,975 --> 00:29:05,541
something more private.
528
00:29:05,585 --> 00:29:08,849
- Why would they hide?
- No idea.
529
00:29:08,893 --> 00:29:10,938
Well, so stay with me here.
530
00:29:10,982 --> 00:29:14,333
Adrian falls in love with Emy.
Emy leaves him for Joshua.
531
00:29:14,376 --> 00:29:16,117
Then Escano offers Joshua a job.
532
00:29:16,161 --> 00:29:18,728
If that's the case, Adrian is
losing everything he ever had.
533
00:29:19,549 --> 00:29:20,691
What-ifs.
534
00:29:20,735 --> 00:29:22,950
Yeah, and we won't be
able to prove it because Escano
535
00:29:22,994 --> 00:29:24,256
does not leave an electronic trail.
536
00:29:24,299 --> 00:29:26,693
Well, I can run GPS records, PODS,
537
00:29:26,736 --> 00:29:29,217
see if Adrian and Emy traveled together.
538
00:29:29,261 --> 00:29:33,004
I think Adrian's got a burner
phone, did a cell tower dump.
539
00:29:33,047 --> 00:29:35,049
Two numbers blew up Adrian's house.
540
00:29:35,093 --> 00:29:38,923
Now, Escano, he gives his
people burners, it'd be smart.
541
00:29:38,966 --> 00:29:41,142
Yeah, and if he does,
then Adrian probably
542
00:29:41,186 --> 00:29:43,405
uses that thing like a normal
kid, he calls his girl on it.
543
00:29:43,449 --> 00:29:44,711
All right, so run it.
544
00:29:44,754 --> 00:29:46,756
And get Emy in here,
have her confirm it.
545
00:29:46,800 --> 00:29:48,812
Make her give us Adrian.
546
00:30:00,553 --> 00:30:01,909
Ready?
547
00:30:02,468 --> 00:30:03,599
Chicago PD!
548
00:30:46,338 --> 00:30:48,247
It's over, Adrian.
549
00:30:49,341 --> 00:30:51,708
Whoa, whoa, whoa.
550
00:30:52,344 --> 00:30:53,710
Hey.
551
00:30:54,433 --> 00:30:58,002
Take it easy. Take it easy.
552
00:30:58,625 --> 00:31:00,395
Come on, you don't want to do this.
553
00:31:00,926 --> 00:31:04,486
Everybody hold tight.
I got Adrian. Just hold tight.
554
00:31:04,530 --> 00:31:05,705
Please stop.
555
00:31:05,748 --> 00:31:07,182
Adrian.
556
00:31:08,229 --> 00:31:10,318
I'm going to need you
to put that gun down.
557
00:31:10,362 --> 00:31:11,754
I can't.
558
00:31:11,798 --> 00:31:14,235
Yes you can, come on. You can do it.
559
00:31:14,279 --> 00:31:16,498
I was supposed to do it hours ago.
560
00:31:16,542 --> 00:31:17,847
That's good.
561
00:31:17,891 --> 00:31:20,241
When he left, I was supposed to run away
562
00:31:20,285 --> 00:31:22,678
and I just... I've just
been sitting here.
563
00:31:22,722 --> 00:31:24,376
That means you don't want to do this.
564
00:31:24,419 --> 00:31:26,249
- No.
- You don't want to die, easy.
565
00:31:26,292 --> 00:31:27,335
- Easy.
- I need to.
566
00:31:27,379 --> 00:31:30,034
No. Take it easy.
567
00:31:31,331 --> 00:31:33,515
I told him I would.
568
00:31:33,559 --> 00:31:36,518
Adrian. Adrian, look at me.
569
00:31:36,878 --> 00:31:38,380
Look at me.
570
00:31:39,685 --> 00:31:43,969
Look, you have a life. It's yours.
571
00:31:44,570 --> 00:31:46,221
It's your life.
572
00:31:48,056 --> 00:31:51,098
This is not how it's gonna end.
It doesn't end today.
573
00:31:52,060 --> 00:31:54,536
That's the truth. Come on.
574
00:31:54,580 --> 00:31:55,755
I messed up.
575
00:31:55,798 --> 00:31:57,322
- That's okay.
- I was just so...
576
00:31:57,365 --> 00:31:58,366
It's okay.
577
00:31:58,410 --> 00:32:00,107
It just, it broke me...
578
00:32:00,151 --> 00:32:02,327
Adrian, Adrian, we'll fix it.
579
00:32:02,370 --> 00:32:05,025
No. I promised him I would do this.
580
00:32:05,699 --> 00:32:08,594
I promised him. I have to.
581
00:32:08,637 --> 00:32:10,074
Okay, okay. Hey.
582
00:32:10,117 --> 00:32:11,814
I'm stopping right here.
583
00:32:11,858 --> 00:32:14,666
Adrian look at me.
I'm putting my gun away.
584
00:32:16,681 --> 00:32:18,117
Adrian.
585
00:32:19,395 --> 00:32:21,702
Look, I know he told you to do this.
586
00:32:22,173 --> 00:32:23,717
Escano.
587
00:32:24,175 --> 00:32:26,916
I know who he is, and kid?
588
00:32:26,960 --> 00:32:29,354
You gotta believe me,
this is not the man
589
00:32:29,397 --> 00:32:30,790
you give your life to.
590
00:32:30,833 --> 00:32:32,768
He's not, and you know that.
591
00:32:33,575 --> 00:32:36,313
I mean, anyone who
would ask you to do this...
592
00:32:36,622 --> 00:32:38,276
They're wrong.
593
00:32:38,319 --> 00:32:39,775
You know it.
594
00:32:40,582 --> 00:32:42,694
That's why we're still here.
595
00:32:43,629 --> 00:32:45,072
Right?
596
00:32:45,674 --> 00:32:47,111
He's all I have.
597
00:32:47,154 --> 00:32:49,765
No, he's not even close
to all you have, Adrian.
598
00:32:50,035 --> 00:32:53,160
Look at me, Adrian. Look.
599
00:32:53,204 --> 00:32:55,380
I'm gonna take a step closer now.
600
00:32:55,423 --> 00:32:58,165
Okay? I'm just gonna keep coming closer.
601
00:32:58,209 --> 00:32:59,753
Okay?
602
00:33:00,036 --> 00:33:02,996
Take your finger off the trigger
and hand me the gun.
603
00:33:06,173 --> 00:33:08,262
That's it. It's okay.
604
00:33:09,346 --> 00:33:11,396
It's okay. Just hand it to me.
605
00:33:11,439 --> 00:33:14,142
Come on. Okay.
606
00:33:14,790 --> 00:33:16,966
That's it. Just hand it to me, come on.
607
00:33:17,010 --> 00:33:19,882
Right now. Right now.
608
00:33:19,926 --> 00:33:21,536
- I promised him.
- No, no, no, no...
609
00:33:21,580 --> 00:33:22,972
No...
610
00:33:23,016 --> 00:33:26,113
Okay. Okay.
611
00:33:26,802 --> 00:33:28,281
Okay.
612
00:33:29,022 --> 00:33:30,502
I'm sorry.
613
00:33:34,767 --> 00:33:35,898
Okay.
614
00:34:13,458 --> 00:34:14,633
It's gonna be confirmed.
615
00:34:14,676 --> 00:34:16,374
That's the same gun that shot Joshua.
616
00:34:16,788 --> 00:34:18,724
Escano told him to kill himself.
617
00:34:18,767 --> 00:34:20,247
When Anna was here?
618
00:34:22,002 --> 00:34:23,598
Told him he had to.
619
00:34:26,166 --> 00:34:27,689
He knew we were gonna make the case.
620
00:34:27,733 --> 00:34:30,135
He didn't want Adrian in the box.
621
00:34:31,476 --> 00:34:34,348
We could try bringing
this to an ASA, argue coercion.
622
00:34:34,612 --> 00:34:36,091
It's not enough.
623
00:34:37,623 --> 00:34:38,755
No.
624
00:34:39,832 --> 00:34:42,269
We're going after Escano for everything.
625
00:34:42,313 --> 00:34:44,140
Sergeant Voight.
626
00:34:44,444 --> 00:34:46,526
I want him for everything.
627
00:35:20,873 --> 00:35:22,744
You can't be coming here.
628
00:35:24,877 --> 00:35:26,270
I did heat runs.
629
00:35:26,313 --> 00:35:27,859
I don't care.
630
00:35:29,011 --> 00:35:30,535
It's not enough.
631
00:35:30,924 --> 00:35:32,489
Look.
632
00:35:35,366 --> 00:35:37,455
We don't meet like this anymore.
633
00:35:37,498 --> 00:35:39,829
Okay, okay, I won't, I won't again.
634
00:35:42,642 --> 00:35:44,417
What happened to Adrian?
635
00:35:46,855 --> 00:35:48,380
He killed himself.
636
00:35:50,772 --> 00:35:52,339
Escano told him to.
637
00:36:01,957 --> 00:36:04,960
Okay, so what now?
638
00:36:06,875 --> 00:36:08,486
We use it.
639
00:36:09,661 --> 00:36:11,945
Escano's going to need a new runner.
640
00:36:13,154 --> 00:36:16,363
Okay, so we go from dead kid
641
00:36:16,407 --> 00:36:18,974
to you will take his spot?
642
00:36:19,018 --> 00:36:20,541
Okay.
643
00:36:23,437 --> 00:36:25,542
What would you rather we do, Anna?
644
00:36:33,032 --> 00:36:35,339
Look, I will do all this,
I will get closer
645
00:36:35,382 --> 00:36:37,971
and, you know that, but I just...
646
00:36:41,016 --> 00:36:43,390
You gotta give me something.
647
00:36:45,914 --> 00:36:47,439
Anything.
648
00:36:52,831 --> 00:36:54,279
I just...
649
00:36:57,186 --> 00:36:59,326
I don't know jack about you.
650
00:37:00,410 --> 00:37:05,586
Or Escano, and you
both know everything about me.
651
00:37:07,109 --> 00:37:10,837
I mean, he's got
a whole sheet on me and my kid.
652
00:37:12,288 --> 00:37:15,204
You have a whole damn board on me.
653
00:37:15,248 --> 00:37:19,346
You both are just using me
like a lamb to slaughter.
654
00:37:22,037 --> 00:37:26,102
It's fine, I'm willing
and I'll trust you, I just...
655
00:37:33,318 --> 00:37:34,861
What do you want?
656
00:37:35,403 --> 00:37:36,965
I got no idea.
657
00:37:37,009 --> 00:37:40,665
I don't even know why it means so much.
658
00:37:40,708 --> 00:37:41,840
I just...
659
00:37:41,883 --> 00:37:43,494
I don't have anything to give.
660
00:37:43,828 --> 00:37:45,496
Of course you do.
661
00:37:45,539 --> 00:37:47,976
I mean, what the hell is up
with this big empty house
662
00:37:48,020 --> 00:37:50,414
and all these pictures, your family?
663
00:37:50,457 --> 00:37:52,128
They're gone.
664
00:37:55,114 --> 00:37:56,942
You told me you have a son.
665
00:38:01,163 --> 00:38:02,764
He's dead.
666
00:38:07,988 --> 00:38:09,771
They're all gone, Anna.
667
00:38:13,066 --> 00:38:14,873
This job is what I have.
668
00:38:20,435 --> 00:38:22,367
It's all I got left.
669
00:38:45,469 --> 00:38:47,142
Morning.
670
00:38:47,949 --> 00:38:50,648
So I don't even get a good morning?
671
00:38:50,691 --> 00:38:53,128
I-I heard what happened
to Adrian and... and...
672
00:38:55,827 --> 00:38:57,569
I'm sorry.
673
00:39:00,832 --> 00:39:03,366
Say what you want to say,
or pretend but...
674
00:39:04,400 --> 00:39:06,077
that kid loved you.
675
00:39:06,620 --> 00:39:08,187
For whatever the hell the reason,
676
00:39:08,230 --> 00:39:10,624
and he was close to you.
677
00:39:11,040 --> 00:39:15,368
So you must have been close
to him and...
678
00:39:15,578 --> 00:39:19,278
I just... I'm sorry.
679
00:39:26,727 --> 00:39:28,433
You know what I do?
680
00:39:30,975 --> 00:39:33,021
I mean, I'm not an idiot.
681
00:39:36,302 --> 00:39:37,776
No, you're not.
682
00:39:39,412 --> 00:39:41,153
You know what I do.
683
00:39:43,364 --> 00:39:45,200
And yet you're still here.
684
00:39:48,787 --> 00:39:50,751
And you're sorry.
47157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.