All language subtitles for Chicago P.D. - 09x16 - Closer.GOSSIP+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:16,625 Thank you. 2 00:00:17,633 --> 00:00:19,591 You have any idea how easy it is 3 00:00:19,635 --> 00:00:22,115 to burn your fingers on baked goods? 4 00:00:22,159 --> 00:00:24,988 - No. - It's very easy. 5 00:00:25,031 --> 00:00:26,859 - So, it's going well? - It is not. 6 00:00:26,903 --> 00:00:29,427 I have baked goods coming out of my ass. 7 00:00:29,471 --> 00:00:30,646 My jeans are tight. 8 00:00:30,973 --> 00:00:33,083 And Escano has said two words to me. 9 00:00:33,378 --> 00:00:34,684 What can I get you? 10 00:00:34,709 --> 00:00:36,928 Just a iced coffee. 11 00:00:40,003 --> 00:00:41,831 She's sweet. 12 00:00:41,874 --> 00:00:43,572 Hmm. 13 00:00:43,615 --> 00:00:46,879 Look, I know I couldn't go to the dude's bakery like, 14 00:00:46,923 --> 00:00:48,751 "Hey, buddy, let me sell your drugs." 15 00:00:48,794 --> 00:00:51,362 But if I have to upsell one more donut, 16 00:00:51,406 --> 00:00:53,321 I am going to blow my brains out. 17 00:00:53,364 --> 00:00:55,497 That's why we're here. 18 00:00:55,540 --> 00:00:56,976 What do you mean? 19 00:00:57,020 --> 00:00:58,792 It's been enough time. 20 00:00:59,457 --> 00:01:01,545 Escano shouldn't be suspicious of you. 21 00:01:02,673 --> 00:01:04,465 It's time to build the case. 22 00:01:05,746 --> 00:01:06,921 Enjoy. 23 00:01:08,292 --> 00:01:11,054 What the hell does she think I'm gonna do with this? 24 00:01:11,513 --> 00:01:14,124 Okay, yeah. How do we do that? 25 00:01:14,808 --> 00:01:16,768 How do we build the case? 26 00:01:17,961 --> 00:01:19,646 You get closer. 27 00:01:22,306 --> 00:01:26,832 Look, on the surface, Escano runs a string of bakeries. 28 00:01:26,876 --> 00:01:30,270 We both know he's also running Los Temidos. 29 00:01:30,314 --> 00:01:33,361 I mean, this man's running a cartel-plugged DTO 30 00:01:33,404 --> 00:01:34,971 with 70 factions. 31 00:01:35,014 --> 00:01:37,103 He's dealing mass amounts of dope 32 00:01:37,147 --> 00:01:39,062 and is responsible for at least ten homicides 33 00:01:39,105 --> 00:01:40,584 that we know of. 34 00:01:41,325 --> 00:01:44,197 And yet, we've got zero hooking him to any of it. 35 00:01:44,241 --> 00:01:46,025 Escano is smart. 36 00:01:46,507 --> 00:01:48,506 He keeps everyone at a distance, 37 00:01:48,550 --> 00:01:50,135 keeps himself protected. 38 00:01:50,900 --> 00:01:53,250 I mean, all we've got on him we could have found 39 00:01:53,293 --> 00:01:55,034 from a Google search. 40 00:01:55,078 --> 00:01:57,536 Wife died ten years ago, been single since. 41 00:01:57,579 --> 00:01:59,186 No children. 42 00:01:59,561 --> 00:02:02,314 This man doesn't have friends, no girlfriends. 43 00:02:03,102 --> 00:02:05,359 No one shows up at his home. 44 00:02:06,360 --> 00:02:09,919 Cheap sex is not going to do it, not with this guy. 45 00:02:11,951 --> 00:02:13,344 We need something more. 46 00:02:14,603 --> 00:02:16,518 So that's what you're gonna find. 47 00:02:19,072 --> 00:02:22,084 You find some way to get close to him. 48 00:02:22,758 --> 00:02:25,254 And you treat it like any other relationship, 49 00:02:25,279 --> 00:02:26,932 any other person. 50 00:02:28,677 --> 00:02:32,052 You get to know him, let him know you. 51 00:02:33,971 --> 00:02:35,814 It'll take time. 52 00:02:35,858 --> 00:02:39,078 And that's fine. We've got it. 53 00:02:39,935 --> 00:02:44,083 You find whatever it is that can bond you to Escano, 54 00:02:44,127 --> 00:02:48,026 something to tie you up together, something real. 55 00:02:48,914 --> 00:02:52,239 So then when Escano needs someone for Los Temidos... 56 00:02:53,136 --> 00:02:54,790 you're the person he wants. 57 00:02:55,951 --> 00:02:57,793 You're the one he's close to. 58 00:03:12,408 --> 00:03:15,890 - No Adrian or Cherry yet. - Yeah, no Escano, either. 59 00:03:21,284 --> 00:03:23,155 Come on, stupid thing. 60 00:03:26,038 --> 00:03:29,128 I hate to say it, but Anna's not making any progress. 61 00:03:29,735 --> 00:03:32,305 Escano practically walked through her yesterday. 62 00:03:32,349 --> 00:03:34,003 She'll figure it out. 63 00:03:34,046 --> 00:03:36,179 On Tuesday he called her Rebecca. 64 00:03:41,358 --> 00:03:42,533 You like her now? 65 00:03:42,577 --> 00:03:43,795 No. 66 00:03:43,839 --> 00:03:45,971 Yeah, you do, you like her now. 67 00:03:46,015 --> 00:03:47,886 We should get Anna a name tag. 68 00:03:47,930 --> 00:03:49,845 Because if Escano calls her Rebecca one more time... 69 00:03:49,888 --> 00:03:51,542 What! 70 00:03:53,798 --> 00:03:55,060 Police! 71 00:03:55,981 --> 00:03:58,288 Move, move, move! Get back... stay down! 72 00:03:58,331 --> 00:04:00,508 5021 Henry, 10-1, 10-1, shots fired 73 00:04:00,551 --> 00:04:02,335 - at the police 2252... - 5021, George, 74 00:04:02,379 --> 00:04:04,163 armed offender on foot, gray hoodie, blue jeans. 75 00:04:04,207 --> 00:04:06,209 I need an ambo and cars. Advise responding. 76 00:04:06,252 --> 00:04:07,602 Plain clothes officers on the scene. 77 00:04:07,645 --> 00:04:08,820 Okay, I got you, I got you. I'm police. 78 00:04:08,864 --> 00:04:11,170 My girl. Go check my girl! 79 00:04:11,214 --> 00:04:12,389 Try not to move. Try not to move, all right? 80 00:04:12,432 --> 00:04:13,825 My girl, she's pregnant. 81 00:04:13,869 --> 00:04:15,530 She's in the car, please. 82 00:04:16,590 --> 00:04:19,242 Okay, I'll be right back. Try not to move. 83 00:04:22,225 --> 00:04:23,618 Are you hurt? 84 00:04:23,661 --> 00:04:25,663 Hey, look at me, look at me. Are you hurt? 85 00:04:25,707 --> 00:04:27,317 Please, I just need to know if he's shot. 86 00:04:27,360 --> 00:04:28,623 - Are you hurt? - Please, is he shot? 87 00:04:28,666 --> 00:04:30,587 Hey, hey, how can I help? 88 00:04:31,060 --> 00:04:32,422 You okay? 89 00:04:33,018 --> 00:04:34,585 Yeah, um, what do you want me to do? 90 00:04:34,629 --> 00:04:36,544 I'm detective Hailey Upton, come here. 91 00:04:36,587 --> 00:04:38,589 Stay with her, check her for injuries... what's your name? 92 00:04:38,633 --> 00:04:40,983 I'm Anna Avalos. I work in the bakery. 93 00:04:41,026 --> 00:04:43,475 Okay, stay with her, keep her calm. 94 00:04:43,812 --> 00:04:45,465 All right, you're okay. 95 00:04:45,509 --> 00:04:47,119 - Is she okay? - She's okay. 96 00:04:47,163 --> 00:04:48,425 Is the baby okay? 97 00:04:48,468 --> 00:04:50,209 Everyone's okay. All right, try not to move. 98 00:04:50,253 --> 00:04:53,909 I can't feel it. I can't feel any of it. 99 00:04:57,086 --> 00:04:59,610 Okay. Help's on the way, okay? 100 00:04:59,654 --> 00:05:01,090 It's gonna be okay. 101 00:05:03,670 --> 00:05:07,940 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 102 00:05:13,265 --> 00:05:14,423 You good? 103 00:05:16,133 --> 00:05:17,628 What the hell happened? 104 00:05:17,672 --> 00:05:19,021 We had to engage. We had no choice. 105 00:05:19,064 --> 00:05:20,512 Jumped off right in front of us. 106 00:05:21,722 --> 00:05:22,807 Okay. 107 00:05:22,851 --> 00:05:24,200 The offender's in the wind. 108 00:05:24,243 --> 00:05:27,246 He was about 6 foot, 180, masked, gloved up. 109 00:05:27,602 --> 00:05:29,335 I'm guessing he had a car nearby. 110 00:05:29,379 --> 00:05:30,641 Okay, you running PODS? 111 00:05:30,685 --> 00:05:31,903 Yeah, we got PODS and cams going already. 112 00:05:31,947 --> 00:05:33,252 I shot him in his right side, 113 00:05:33,296 --> 00:05:34,776 so he's gonna need medical attention. 114 00:05:35,385 --> 00:05:37,300 The offender had an intended target? 115 00:05:37,343 --> 00:05:40,477 Yes, it was premeditated. The offender was lying in wait. 116 00:05:40,520 --> 00:05:42,131 Victim's name is Joshua DeSoto. 117 00:05:42,174 --> 00:05:43,828 He's on his way to Med right now with his girlfriend. 118 00:05:43,872 --> 00:05:45,308 She seems unharmed, 119 00:05:45,351 --> 00:05:47,539 but the bullet blew out Joshua's spine. 120 00:05:48,790 --> 00:05:51,314 Did we just burn our entire case on Escano? 121 00:05:51,357 --> 00:05:53,795 No, I don't think so. Anna was the only one here. 122 00:05:54,883 --> 00:05:57,059 - She came outside to help? - She did good though. 123 00:05:57,102 --> 00:05:59,148 Kept her cover. No one else was inside. 124 00:05:59,191 --> 00:06:01,672 Escano wasn't here. I think we're good. 125 00:06:10,072 --> 00:06:11,938 Okay, let's make sure of that. 126 00:06:32,224 --> 00:06:33,748 So, we burnt? 127 00:06:33,791 --> 00:06:35,579 Not sure. Halstead's watching the bakery. 128 00:06:35,622 --> 00:06:37,142 All right, what do we got on our victim? 129 00:06:37,186 --> 00:06:39,449 ID as Joshua DeSoto, ex-banger, 130 00:06:39,492 --> 00:06:40,668 born and raised in Pilsen. 131 00:06:40,711 --> 00:06:42,234 Got out of Menard a year ago. 132 00:06:42,278 --> 00:06:43,758 He was hooked in with the Latin Players, 133 00:06:43,801 --> 00:06:45,498 got a five-year bid for possession. 134 00:06:45,542 --> 00:06:47,805 But it looks like he dropped his flag in prison. 135 00:06:47,849 --> 00:06:49,720 Good behavior, early parole. 136 00:06:49,764 --> 00:06:51,156 Been living with his girlfriend Emy 137 00:06:51,200 --> 00:06:53,985 since he got out... Emy, she's clean as a whistle. 138 00:06:54,029 --> 00:06:55,813 Why were they on that block today? 139 00:06:55,857 --> 00:06:57,772 We don't know yet, boss. 140 00:07:02,602 --> 00:07:04,430 Go ahead, Hailey. 141 00:07:06,389 --> 00:07:07,477 Yeah. 142 00:07:09,261 --> 00:07:10,828 All right, hold it down there with the girlfriend. 143 00:07:10,872 --> 00:07:12,351 Question her when you can. 144 00:07:12,395 --> 00:07:14,179 Joshua died at Med. 145 00:07:15,964 --> 00:07:18,488 Okay, our aggravated battery 146 00:07:18,531 --> 00:07:20,533 just got upgraded to a homicide. 147 00:07:20,577 --> 00:07:21,825 Joshua didn't make it. 148 00:07:22,492 --> 00:07:24,094 All right, what do you got? 149 00:07:24,537 --> 00:07:26,061 Not too much yet. 150 00:07:26,104 --> 00:07:28,759 It is looking like Joshua wasn't affiliated anymore. 151 00:07:28,803 --> 00:07:30,195 Phone, social? 152 00:07:30,239 --> 00:07:31,675 Looks like he cut off all contact 153 00:07:31,719 --> 00:07:33,372 with the old world as soon as he got into prison. 154 00:07:33,416 --> 00:07:36,724 And Sarge? We got zero links to Escano. 155 00:07:36,767 --> 00:07:39,818 Shooter might not have anything to do with him, or Los Temidos. 156 00:07:40,684 --> 00:07:42,730 Just a stroke of bad faith? 157 00:07:44,079 --> 00:07:45,384 So what do we got on the shooter? 158 00:07:45,428 --> 00:07:46,864 We got nothing on the shooter, Sarge. 159 00:07:46,908 --> 00:07:48,387 I mean, the guy clearly had a car waiting, 160 00:07:48,431 --> 00:07:49,693 but we got no PODs. 161 00:07:49,737 --> 00:07:51,260 We do know Halstead shot him. 162 00:07:51,303 --> 00:07:52,783 Got word out to all the hospitals. 163 00:07:52,827 --> 00:07:54,045 Somebody shows up with a bullet wound 164 00:07:54,089 --> 00:07:55,481 in their side, we'll know about it. 165 00:07:55,525 --> 00:07:57,919 All right, keep this quiet, you understand? 166 00:07:57,962 --> 00:07:59,790 Anytime you're out on the street, 167 00:07:59,834 --> 00:08:01,400 you say you were reassigned to the district. 168 00:08:01,444 --> 00:08:03,718 And change your vest plates, no patches. 169 00:08:03,762 --> 00:08:05,631 I don't want to give Escano any reason 170 00:08:05,675 --> 00:08:07,345 to know we got a case on him. 171 00:08:08,590 --> 00:08:10,418 All right, let's dig into Joshua. 172 00:08:10,461 --> 00:08:11,941 Full psychological autopsy. 173 00:08:11,985 --> 00:08:14,988 Find out who he was, who wanted him dead... let's go. 174 00:08:22,473 --> 00:08:23,692 Something warm sometimes helps. 175 00:08:23,736 --> 00:08:26,390 Yeah. Cop gave me hot chocolate 176 00:08:26,434 --> 00:08:28,001 when I got here. 177 00:08:28,241 --> 00:08:29,910 He said the same thing. 178 00:08:32,745 --> 00:08:33,902 I know how hard this must be... 179 00:08:33,946 --> 00:08:35,290 No. 180 00:08:36,183 --> 00:08:38,315 I want you to understand who Josh is. 181 00:08:38,359 --> 00:08:40,970 - I want that too. - It wasn't a gang shooting. 182 00:08:41,014 --> 00:08:43,886 Okay. How do you know that? 183 00:08:44,396 --> 00:08:46,176 Because he was out. 184 00:08:47,411 --> 00:08:50,138 Look, I met Josh the day he got out of prison and he... 185 00:08:50,893 --> 00:08:53,016 he's the best man you'll ever meet. 186 00:08:55,550 --> 00:08:57,117 We know each other. 187 00:08:57,771 --> 00:08:59,989 I am the closest person in the world to him, 188 00:09:00,033 --> 00:09:02,688 and I know he was out. 189 00:09:04,096 --> 00:09:05,619 I believe you. 190 00:09:06,822 --> 00:09:08,519 Somebody wanted him dead... 191 00:09:08,563 --> 00:09:10,217 Nobody would want to hurt him. 192 00:09:12,349 --> 00:09:14,003 Why were you on that block today, Emy? 193 00:09:14,537 --> 00:09:17,050 We were just stopping by. 194 00:09:17,093 --> 00:09:19,748 Josh is looking for work, so he was seeing about a job. 195 00:09:19,792 --> 00:09:21,054 A job where? 196 00:09:21,519 --> 00:09:22,882 I don't know. He didn't want to tell me 197 00:09:22,925 --> 00:09:24,753 until he got something, but... 198 00:09:24,797 --> 00:09:26,320 I heard him on the phone. 199 00:09:26,363 --> 00:09:29,584 It was a bakery, I think. 200 00:09:41,509 --> 00:09:45,034 Hey, do you want me to box up the extras 201 00:09:45,078 --> 00:09:46,732 from today before I go? 202 00:09:46,775 --> 00:09:48,124 Yeah. 203 00:09:52,433 --> 00:09:54,953 Have you heard anything about the shooting? 204 00:09:55,828 --> 00:09:57,830 Will you hear? 205 00:10:00,093 --> 00:10:02,225 I don't know. 206 00:10:02,269 --> 00:10:03,487 Well, I'd like to know if you do, 207 00:10:03,531 --> 00:10:05,881 because I tried to help that girl, so... 208 00:10:05,925 --> 00:10:07,632 I'd like to know. 209 00:10:10,277 --> 00:10:13,236 We're closed! 210 00:10:13,280 --> 00:10:14,716 Open up! 211 00:10:14,760 --> 00:10:16,457 Please! 212 00:10:21,244 --> 00:10:23,420 What? 213 00:10:24,107 --> 00:10:25,771 What are you doing here? 214 00:10:28,251 --> 00:10:29,731 - Adrian. - Oh, my God. 215 00:10:29,775 --> 00:10:31,254 What's wrong? 216 00:10:31,298 --> 00:10:33,604 Shh, shh, shh, it's okay. 217 00:10:33,648 --> 00:10:35,215 Quiet, quiet, quiet. 218 00:10:35,258 --> 00:10:36,825 I didn't know where else to go. 219 00:10:36,869 --> 00:10:38,348 - Shh. - Sorry, I'm so sorry. 220 00:10:38,392 --> 00:10:40,437 It's okay. Everything's gonna be fine. 221 00:10:40,481 --> 00:10:42,570 - I tried to stop the bleeding. - Just tell me what happened. 222 00:10:42,613 --> 00:10:43,876 And it just wouldn't stop. 223 00:10:43,919 --> 00:10:45,442 - Oh my God, oh my God... - Listen to me. 224 00:10:45,486 --> 00:10:47,880 You're gonna be fine, okay? Just tell me what happened. 225 00:10:47,923 --> 00:10:49,620 Who shot you? 226 00:10:50,110 --> 00:10:51,361 Police. 227 00:10:56,932 --> 00:10:58,609 It's Adrian, it's the waiter. 228 00:10:58,653 --> 00:11:00,849 The young one, he's the same height, weight, 229 00:11:00,893 --> 00:11:02,764 build, he's got a wound on his right side. 230 00:11:02,808 --> 00:11:04,200 It's exactly where I shot the offender. 231 00:11:04,244 --> 00:11:06,420 Emy said Joshua was looking for a job at Cárabo. 232 00:11:06,463 --> 00:11:07,856 For all we know, this is linked up. 233 00:11:07,900 --> 00:11:09,684 We still don't know how yet. 234 00:11:10,195 --> 00:11:12,643 All right, drop an anchor, Jay, stay low. 235 00:11:12,687 --> 00:11:13,862 Copy you, Sarge. 236 00:11:17,866 --> 00:11:18,998 I'm so sorry. 237 00:11:19,041 --> 00:11:21,164 Just breathe. Oh, my God. 238 00:11:21,696 --> 00:11:23,437 No. Don't do that. Don't do that. 239 00:11:23,480 --> 00:11:24,786 - What? - No. 240 00:11:24,830 --> 00:11:27,441 - What? Why? - Take him to the kitchen. 241 00:11:27,484 --> 00:11:29,138 Do you not see him? He's bleeding bad. 242 00:11:29,182 --> 00:11:30,661 He needs a hospital. 243 00:11:32,794 --> 00:11:34,883 This does not look good. He's lost a lot of blood. 244 00:11:34,927 --> 00:11:36,145 Jay needs to move. 245 00:11:36,189 --> 00:11:38,626 Okay, what exactly would we be moving on? 246 00:11:38,669 --> 00:11:41,542 The only reason we'd move is 'cause we got a wire on Anna. 247 00:11:41,585 --> 00:11:43,457 - I get that, but... - Look, we burn Anna, 248 00:11:43,500 --> 00:11:44,850 she's as good as gone, 249 00:11:44,893 --> 00:11:46,677 and we burn any hope of a case on Escano. 250 00:11:46,721 --> 00:11:48,418 Escano could be behind this whole thing. 251 00:11:48,462 --> 00:11:50,029 For all we know, he ordered the shot. 252 00:11:50,072 --> 00:11:52,031 Look at him. Right there. 253 00:11:52,074 --> 00:11:53,641 Take him to the kitchen now. 254 00:11:53,684 --> 00:11:55,556 What? We need to take him to a hospital. 255 00:11:55,599 --> 00:11:57,471 - Take him now. - He's not expecting this. 256 00:11:57,514 --> 00:11:59,429 That look like a man who planned this? 257 00:12:00,370 --> 00:12:01,518 Oh, my God, okay. 258 00:12:02,389 --> 00:12:03,520 I'm so sorry. 259 00:12:03,564 --> 00:12:05,166 It's okay, it's okay. 260 00:12:06,088 --> 00:12:08,569 It's okay. Okay. 261 00:12:11,789 --> 00:12:13,922 Just sit right there. Okay? 262 00:12:13,966 --> 00:12:17,099 Just sit right here. Just try to get on... 263 00:12:17,143 --> 00:12:20,146 Oh, sorry. Try to get on. 264 00:12:20,711 --> 00:12:22,539 - Oh, my God. - Please... 265 00:12:31,853 --> 00:12:34,856 Jesus, why did you come here? Oh, God. 266 00:12:34,900 --> 00:12:36,902 I don't know what to do, I don't know what to do, 267 00:12:36,945 --> 00:12:38,077 I think I need help. 268 00:12:38,120 --> 00:12:39,339 Sarge, what are we doing here? 269 00:12:39,382 --> 00:12:40,993 She's asking for help. 270 00:12:41,452 --> 00:12:43,212 This kid might die. 271 00:12:44,692 --> 00:12:46,040 Hold, Jay. 272 00:12:47,876 --> 00:12:50,611 Copy that. Holding. 273 00:12:52,922 --> 00:12:54,832 Check the wound on him. 274 00:12:54,876 --> 00:12:56,704 - It's okay. - Check it. 275 00:12:58,401 --> 00:13:01,014 Through and through. There's a clean exit. 276 00:13:03,711 --> 00:13:04,799 Aah! 277 00:13:06,061 --> 00:13:07,584 I can't just let him bleed. 278 00:13:09,420 --> 00:13:11,482 Move your hand. Move your hand. 279 00:13:14,521 --> 00:13:16,154 We're gonna burn him. 280 00:13:16,985 --> 00:13:19,074 What? 281 00:13:19,741 --> 00:13:21,381 We're not gonna burn him. 282 00:13:21,424 --> 00:13:25,167 Are you kidding me? No, no, we're not... 283 00:13:25,211 --> 00:13:26,777 going to burn him. 284 00:13:32,435 --> 00:13:34,133 It's to stop the bleeding. 285 00:13:34,176 --> 00:13:36,549 I can't let you do that. We're not gonna do that. 286 00:13:50,062 --> 00:13:52,020 Then sew him up. 287 00:13:52,649 --> 00:13:55,850 He's not going to a hospital. He's just going to bleed out. 288 00:13:55,893 --> 00:13:57,678 So you want to help him? 289 00:13:58,238 --> 00:13:59,419 Help him. 290 00:14:09,255 --> 00:14:10,875 I think I need help. 291 00:14:11,648 --> 00:14:13,520 I don't know what to do, please, please. 292 00:14:13,563 --> 00:14:14,956 Please help. 293 00:14:16,506 --> 00:14:17,828 Please help. 294 00:14:25,445 --> 00:14:27,490 Okay, all right. 295 00:14:28,491 --> 00:14:30,189 This is gonna be okay. 296 00:14:30,232 --> 00:14:33,670 You're gonna be just fine. 297 00:14:33,714 --> 00:14:36,325 It's okay. You're going to be all right. 298 00:14:36,369 --> 00:14:39,154 Oh, my God. 299 00:14:39,198 --> 00:14:40,547 All right. 300 00:14:41,678 --> 00:14:44,029 Ooh... 301 00:14:49,034 --> 00:14:50,470 Okay. 302 00:14:58,043 --> 00:15:00,045 Aah! 303 00:15:00,088 --> 00:15:01,089 I'm sorry! 304 00:15:12,883 --> 00:15:14,494 Aah! 305 00:15:15,364 --> 00:15:16,713 Aah! 306 00:15:19,760 --> 00:15:21,501 Shh, shh, shh, shh! 307 00:15:21,544 --> 00:15:22,893 Be quiet, just be quiet, it's okay. 308 00:15:22,937 --> 00:15:24,765 Shh, shh, shh. Just take a deep breath. 309 00:15:24,808 --> 00:15:26,462 Aah! 310 00:15:28,725 --> 00:15:31,119 I'm sorry. 311 00:15:42,870 --> 00:15:44,218 How is he? 312 00:15:45,345 --> 00:15:47,570 Jesus, I didn't know you were still here. 313 00:15:53,102 --> 00:15:55,274 How is he? 314 00:15:55,605 --> 00:15:57,482 I don't know how he is. 315 00:15:58,146 --> 00:16:00,148 I'm not a nurse. I don't sew men up for a living. 316 00:16:00,192 --> 00:16:02,150 I work at your cash register, and I can hardly 317 00:16:02,194 --> 00:16:04,109 do that right most of the time, so I don't know. 318 00:16:08,743 --> 00:16:11,621 He needs to see an actual doctor. 319 00:16:16,556 --> 00:16:18,211 You're not afraid. 320 00:16:20,037 --> 00:16:21,297 Excuse me? 321 00:16:39,855 --> 00:16:42,031 I need you to take him to his house. 322 00:16:43,444 --> 00:16:45,367 We open at 6:00. I can't have him here. 323 00:16:45,411 --> 00:16:46,629 No. I work here at 6:00 a.m. 324 00:16:46,673 --> 00:16:47,848 Yeah, from the sound of things 325 00:16:47,891 --> 00:16:49,659 you're not very good at your job. 326 00:16:51,119 --> 00:16:52,983 We'll manage. 327 00:16:53,027 --> 00:16:56,874 Take him to his house, stay with him, make sure he's okay. 328 00:16:59,990 --> 00:17:01,992 Okay. 329 00:17:16,224 --> 00:17:18,855 I'm trusting you to take him home. 330 00:17:19,227 --> 00:17:23,188 Only home. You understand, Anna? 331 00:17:24,063 --> 00:17:25,611 Yeah. 332 00:17:37,245 --> 00:17:38,942 Okay, we're almost there. 333 00:17:38,986 --> 00:17:40,857 Almost there. 334 00:17:40,901 --> 00:17:42,622 Ohh... 335 00:17:42,665 --> 00:17:44,687 Okay, you're good, you're good. 336 00:17:45,423 --> 00:17:48,038 All right, right here, right here. 337 00:17:48,082 --> 00:17:50,824 There you go. 338 00:17:50,867 --> 00:17:52,304 Okay, okay. 339 00:17:54,654 --> 00:17:56,559 - That doesn't work. - Okay. 340 00:17:57,731 --> 00:18:02,953 Okay, you got any Advil or aspirin? 341 00:18:03,097 --> 00:18:04,968 No. You don't actually have to stay. 342 00:18:05,012 --> 00:18:07,275 Oh, no, I'm gonna stay, I'm gonna stay. 343 00:18:07,945 --> 00:18:09,669 I'm just gonna go run out and grab some things, 344 00:18:09,712 --> 00:18:11,671 and I'll be right back, okay? 345 00:18:11,714 --> 00:18:13,412 Won't be long. Okay? 346 00:18:13,455 --> 00:18:14,543 Okay. 347 00:18:14,587 --> 00:18:16,110 Okay. 348 00:19:00,372 --> 00:19:02,504 What the hell was that? Where were you guys? 349 00:19:02,548 --> 00:19:04,332 You didn't need us. 350 00:19:04,376 --> 00:19:06,465 I sewed that kid up with a needle. 351 00:19:06,508 --> 00:19:08,293 If I ever needed you, it was then! 352 00:19:08,336 --> 00:19:09,772 Well, you didn't use the safe word. 353 00:19:09,816 --> 00:19:11,470 I... 354 00:19:11,513 --> 00:19:12,949 I asked for help. 355 00:19:12,993 --> 00:19:14,647 But you knew you didn't need it. 356 00:19:14,690 --> 00:19:16,039 Anna... 357 00:19:16,083 --> 00:19:17,867 you did good. 358 00:19:17,911 --> 00:19:19,869 This got us what we needed. 359 00:19:24,134 --> 00:19:26,899 Listen, this case is not going to be pretty. 360 00:19:27,567 --> 00:19:30,945 I think we all should stop pretending we don't know that. 361 00:19:31,821 --> 00:19:33,535 Anna you can't get closer to him 362 00:19:33,579 --> 00:19:36,233 without actually getting closer to him. 363 00:19:37,322 --> 00:19:41,330 We needed this, and we are gonna use it. 364 00:19:45,242 --> 00:19:47,070 Escano wants me to stay with Adrian. 365 00:19:47,114 --> 00:19:48,898 Good, you stay with Adrian. 366 00:19:48,942 --> 00:19:50,944 And find us actionable information 367 00:19:50,987 --> 00:19:53,294 we can use to arrest him for that shooting. 368 00:19:53,968 --> 00:19:56,166 What car did he drive, where's the gun? 369 00:19:56,210 --> 00:19:58,038 - Motive. - The motive, exactly. 370 00:19:58,081 --> 00:20:00,345 And did Escano have anything to do with it? 371 00:20:01,476 --> 00:20:03,652 Okay? You find us information we can use 372 00:20:03,978 --> 00:20:06,002 without burning you. 373 00:20:06,046 --> 00:20:07,607 You understand? 374 00:20:09,475 --> 00:20:11,955 Yeah. Yeah, okay, I can... 375 00:20:12,059 --> 00:20:13,408 I can do that. 376 00:20:13,532 --> 00:20:15,316 You damn right you can. 377 00:20:18,667 --> 00:20:21,162 And you, you're the one that shot him. 378 00:20:22,628 --> 00:20:26,893 I really didn't think that you could just watch him bleed. 379 00:20:26,936 --> 00:20:28,502 He shot at me. 380 00:20:29,069 --> 00:20:31,245 And he murdered that kid. He shot him in the back. 381 00:20:33,257 --> 00:20:35,554 But we won't let anything happen to him, or you. 382 00:20:35,737 --> 00:20:37,609 We're gonna move in if we have to move in. 383 00:20:45,269 --> 00:20:48,305 Adrian worked for Cárabo for three years on paper. 384 00:20:48,349 --> 00:20:50,046 He seems normal as it gets, 385 00:20:50,090 --> 00:20:52,266 but his schedule does not add up. 386 00:20:52,309 --> 00:20:53,833 He only works three days a week, 387 00:20:53,876 --> 00:20:55,129 less than Anna, less than Cherry. 388 00:20:55,173 --> 00:20:56,444 But he has no other job. 389 00:20:56,488 --> 00:20:58,272 We tracked him on archived PODS. 390 00:20:58,315 --> 00:21:00,535 We pulled all of his cell tower pings. 391 00:21:00,579 --> 00:21:03,059 Okay, so this is Adrian on three of his days off. 392 00:21:03,103 --> 00:21:05,018 Each time he drives solo to a parking lot 393 00:21:05,061 --> 00:21:07,107 on the west side, drops off his car 394 00:21:07,150 --> 00:21:08,456 and swaps it out for a different one. 395 00:21:08,500 --> 00:21:10,589 So we're taking this kid's a runner. 396 00:21:13,505 --> 00:21:17,857 Okay. There you go. There you go. 397 00:21:18,386 --> 00:21:19,685 Bring your arm down. 398 00:21:19,728 --> 00:21:20,990 Okay. 399 00:21:24,733 --> 00:21:27,344 There you go. Okay. 400 00:21:27,388 --> 00:21:29,980 - Thanks. - Yeah. 401 00:21:32,240 --> 00:21:34,024 You don't got a TV? 402 00:21:34,335 --> 00:21:35,569 Naw. 403 00:21:36,320 --> 00:21:38,573 You been to all these places? 404 00:21:38,617 --> 00:21:39,922 None of them. 405 00:21:39,966 --> 00:21:41,141 Just want to. 406 00:21:41,184 --> 00:21:43,290 That is so sad. 407 00:21:43,334 --> 00:21:44,579 I know. 408 00:21:44,623 --> 00:21:47,103 No, it's like it's like really pathetic. 409 00:21:47,147 --> 00:21:49,236 I know. 410 00:21:49,279 --> 00:21:50,803 So how do you find all these postcards 411 00:21:50,846 --> 00:21:53,196 if you haven't even been in these places? 412 00:21:53,240 --> 00:21:55,024 Other people have. 413 00:21:55,068 --> 00:21:57,174 I buy them at flea markets. 414 00:21:58,027 --> 00:22:00,203 Most of them got writing on them. 415 00:22:00,247 --> 00:22:02,684 That makes it so much worse. 416 00:22:07,459 --> 00:22:09,635 You ever left Chicago? 417 00:22:11,911 --> 00:22:15,741 Um... nope. 418 00:22:17,620 --> 00:22:19,274 No. 419 00:22:21,490 --> 00:22:23,139 No. 420 00:22:28,313 --> 00:22:30,791 Yeah, you really need a TV. 421 00:22:32,168 --> 00:22:34,499 Thanks for doing all this. 422 00:22:34,542 --> 00:22:36,631 You don't got to thank me. 423 00:22:36,675 --> 00:22:38,851 For all I know, those stitches could rot. 424 00:22:43,551 --> 00:22:45,264 Hey, uh... 425 00:22:45,553 --> 00:22:50,166 why'd you show up at Cárabo shot anyway? 426 00:22:50,210 --> 00:22:51,854 I don't know. 427 00:22:52,386 --> 00:22:53,814 Of course you know. 428 00:22:54,565 --> 00:22:56,025 I just... 429 00:22:57,130 --> 00:22:59,153 I knew Escano would help me. 430 00:23:01,264 --> 00:23:02,573 I messed up. 431 00:23:03,824 --> 00:23:05,618 I let my heart, just... 432 00:23:06,994 --> 00:23:09,011 But I knew he'd still help me. 433 00:23:10,664 --> 00:23:13,542 What do you mean. He doesn't care about a soul. 434 00:23:14,364 --> 00:23:16,128 That's not true. 435 00:23:17,171 --> 00:23:19,195 You just don't know him. 436 00:23:19,239 --> 00:23:21,720 I've known him since I was 14. 437 00:23:22,718 --> 00:23:25,513 He's the only person that I've ever been close to. 438 00:23:27,306 --> 00:23:29,141 I knew he would help. 439 00:23:32,023 --> 00:23:34,503 I was at the bakery yesterday morning. 440 00:23:35,995 --> 00:23:37,733 I know you shot that guy. 441 00:23:39,607 --> 00:23:41,153 How come? 442 00:23:43,350 --> 00:23:45,825 Did Escano tell you to do that? 443 00:23:46,527 --> 00:23:49,269 What kind of a question is that? 444 00:23:58,762 --> 00:23:59,851 I... 445 00:24:09,223 --> 00:24:10,812 Does it feel better? 446 00:24:11,350 --> 00:24:12,852 A little. 447 00:24:13,946 --> 00:24:15,904 All right. 448 00:24:16,730 --> 00:24:20,234 Just relax, I'll... I'll clean this up a little bit. 449 00:24:23,404 --> 00:24:25,155 Anna come with me. 450 00:24:30,702 --> 00:24:34,488 Look, I wasn't saying that I-I just... 451 00:24:34,531 --> 00:24:36,011 But what did that question mean? 452 00:24:36,055 --> 00:24:37,883 I was just saying that I was at the bakery 453 00:24:37,926 --> 00:24:39,145 yesterday morning and I know that he's the one... 454 00:24:39,188 --> 00:24:41,755 No, you asked him if he shot him for me. 455 00:24:42,756 --> 00:24:44,454 Who exactly do you think I am? 456 00:24:44,498 --> 00:24:46,021 Because I was under the impression 457 00:24:46,065 --> 00:24:47,153 that you don't even know me. 458 00:24:47,196 --> 00:24:49,179 I mean, who really does know you? 459 00:24:52,016 --> 00:24:54,852 Like, I got eyes and ears, okay? 460 00:24:55,596 --> 00:24:59,556 I see how he talks to you, looks at you. 461 00:24:59,982 --> 00:25:01,689 You didn't want me to call an ambulance. 462 00:25:01,733 --> 00:25:03,517 I can piece it together, okay? 463 00:25:03,560 --> 00:25:06,563 But I shouldn't have asked, and I won't again. 464 00:25:06,607 --> 00:25:08,198 Hold on a second. 465 00:25:11,118 --> 00:25:13,037 Is that all you want to say to me? 466 00:25:15,164 --> 00:25:17,139 What else would I say right now? 467 00:25:17,183 --> 00:25:19,576 You don't want to scold me for being cruel? 468 00:25:19,877 --> 00:25:21,879 For not caring about a soul? 469 00:25:24,190 --> 00:25:25,844 No. 470 00:25:25,887 --> 00:25:27,410 I really don't have anything else to say. 471 00:25:27,454 --> 00:25:28,934 You sure about that? 472 00:25:28,977 --> 00:25:30,979 I mean, you don't know me either. 473 00:25:31,023 --> 00:25:32,389 I do know you. 474 00:25:33,807 --> 00:25:35,592 You're Anna Avalos. 475 00:25:36,268 --> 00:25:37,986 You were born and raised in Pilsen. 476 00:25:38,395 --> 00:25:40,206 Your father, your brother, your uncle, 477 00:25:40,249 --> 00:25:42,191 they were all Los Temidos. 478 00:25:42,687 --> 00:25:45,124 And your mother abandoned you, so you were hooked, 479 00:25:45,167 --> 00:25:46,734 you were hard and you were good. 480 00:25:46,778 --> 00:25:49,432 You laid back when you got out of prison. 481 00:25:50,390 --> 00:25:52,618 You have one son named Rafa. 482 00:25:54,202 --> 00:25:57,122 And other than him, you are all alone in this world. 483 00:26:03,795 --> 00:26:08,634 There's not a person that works for me that I don't know. 484 00:26:13,013 --> 00:26:14,631 So you can leave now. 485 00:27:04,606 --> 00:27:06,358 You okay? 486 00:27:11,514 --> 00:27:13,365 Jay and Hailey tell you? 487 00:27:14,126 --> 00:27:15,409 Mm. 488 00:27:16,737 --> 00:27:18,620 Escano knows me. 489 00:27:19,747 --> 00:27:21,611 Knows my kid. 490 00:27:21,655 --> 00:27:23,091 Look, that's just to scare you. 491 00:27:23,135 --> 00:27:25,050 He doesn't know you're working for us. 492 00:27:25,836 --> 00:27:28,793 But still, from now on when we meet 493 00:27:28,836 --> 00:27:30,620 it's gonna be at a pre-arranged location. 494 00:27:30,664 --> 00:27:32,551 I don't want you coming here anymore. 495 00:27:35,220 --> 00:27:36,583 So what did you get from Adrian? 496 00:27:39,194 --> 00:27:40,456 Um... 497 00:27:40,500 --> 00:27:42,110 just that you were right. 498 00:27:42,154 --> 00:27:44,897 Escano had nothing to do with the shooting. 499 00:27:45,766 --> 00:27:49,314 He said he messed up, something about his heart. 500 00:27:49,357 --> 00:27:51,293 His heart tripped him up, I don't know. 501 00:27:51,337 --> 00:27:52,821 He, um... 502 00:27:53,643 --> 00:27:58,431 He's just a kid. He seems like a nice kid. 503 00:27:58,994 --> 00:28:00,788 Who committed a murder. 504 00:28:03,349 --> 00:28:06,178 Okay. Go home. 505 00:28:06,221 --> 00:28:08,745 Just keep your normal shifts at the bakery. 506 00:28:09,421 --> 00:28:11,444 You got a board like this? 507 00:28:11,767 --> 00:28:13,592 On me? 508 00:28:15,970 --> 00:28:17,262 Yes. 509 00:28:29,173 --> 00:28:30,506 Sarge, I think we got his heart. 510 00:28:30,550 --> 00:28:31,856 - Okay. - That's Emy, 511 00:28:31,899 --> 00:28:33,161 Joshua's girlfriend. 512 00:28:33,205 --> 00:28:35,163 They met each other right after he got Menard. 513 00:28:35,207 --> 00:28:38,166 Before then, Emy was just a kid shuffling from home to home. 514 00:28:38,210 --> 00:28:39,245 Okay. 515 00:28:39,288 --> 00:28:41,909 So Emy's mom went to rehab when she was 18. 516 00:28:41,953 --> 00:28:43,302 Her father moved to Rhode Island and then Emy 517 00:28:43,345 --> 00:28:45,478 went to go take care of her sick grandma, 518 00:28:45,749 --> 00:28:48,220 who happened to live three houses down from Adrian. 519 00:28:48,263 --> 00:28:51,005 They knew each other. So how did we miss that? 520 00:28:51,049 --> 00:28:52,789 Because there's no evidence of it anywhere 521 00:28:52,833 --> 00:28:54,182 except for the addresses. 522 00:28:54,226 --> 00:28:56,706 Adrian has no phone records of calls with Emy. 523 00:28:56,750 --> 00:28:58,665 He's got no text messages. Emy's got nothing on her 524 00:28:58,708 --> 00:29:00,319 social media that shows them together. 525 00:29:00,362 --> 00:29:02,190 Tried to get access to her other accounts. 526 00:29:02,234 --> 00:29:03,931 It's possible that they talked on WhatsApp, 527 00:29:03,975 --> 00:29:05,541 something more private. 528 00:29:05,585 --> 00:29:08,849 - Why would they hide? - No idea. 529 00:29:08,893 --> 00:29:10,938 Well, so stay with me here. 530 00:29:10,982 --> 00:29:14,333 Adrian falls in love with Emy. Emy leaves him for Joshua. 531 00:29:14,376 --> 00:29:16,117 Then Escano offers Joshua a job. 532 00:29:16,161 --> 00:29:18,728 If that's the case, Adrian is losing everything he ever had. 533 00:29:19,549 --> 00:29:20,691 What-ifs. 534 00:29:20,735 --> 00:29:22,950 Yeah, and we won't be able to prove it because Escano 535 00:29:22,994 --> 00:29:24,256 does not leave an electronic trail. 536 00:29:24,299 --> 00:29:26,693 Well, I can run GPS records, PODS, 537 00:29:26,736 --> 00:29:29,217 see if Adrian and Emy traveled together. 538 00:29:29,261 --> 00:29:33,004 I think Adrian's got a burner phone, did a cell tower dump. 539 00:29:33,047 --> 00:29:35,049 Two numbers blew up Adrian's house. 540 00:29:35,093 --> 00:29:38,923 Now, Escano, he gives his people burners, it'd be smart. 541 00:29:38,966 --> 00:29:41,142 Yeah, and if he does, then Adrian probably 542 00:29:41,186 --> 00:29:43,405 uses that thing like a normal kid, he calls his girl on it. 543 00:29:43,449 --> 00:29:44,711 All right, so run it. 544 00:29:44,754 --> 00:29:46,756 And get Emy in here, have her confirm it. 545 00:29:46,800 --> 00:29:48,812 Make her give us Adrian. 546 00:30:00,553 --> 00:30:01,909 Ready? 547 00:30:02,468 --> 00:30:03,599 Chicago PD! 548 00:30:46,338 --> 00:30:48,247 It's over, Adrian. 549 00:30:49,341 --> 00:30:51,708 Whoa, whoa, whoa. 550 00:30:52,344 --> 00:30:53,710 Hey. 551 00:30:54,433 --> 00:30:58,002 Take it easy. Take it easy. 552 00:30:58,625 --> 00:31:00,395 Come on, you don't want to do this. 553 00:31:00,926 --> 00:31:04,486 Everybody hold tight. I got Adrian. Just hold tight. 554 00:31:04,530 --> 00:31:05,705 Please stop. 555 00:31:05,748 --> 00:31:07,182 Adrian. 556 00:31:08,229 --> 00:31:10,318 I'm going to need you to put that gun down. 557 00:31:10,362 --> 00:31:11,754 I can't. 558 00:31:11,798 --> 00:31:14,235 Yes you can, come on. You can do it. 559 00:31:14,279 --> 00:31:16,498 I was supposed to do it hours ago. 560 00:31:16,542 --> 00:31:17,847 That's good. 561 00:31:17,891 --> 00:31:20,241 When he left, I was supposed to run away 562 00:31:20,285 --> 00:31:22,678 and I just... I've just been sitting here. 563 00:31:22,722 --> 00:31:24,376 That means you don't want to do this. 564 00:31:24,419 --> 00:31:26,249 - No. - You don't want to die, easy. 565 00:31:26,292 --> 00:31:27,335 - Easy. - I need to. 566 00:31:27,379 --> 00:31:30,034 No. Take it easy. 567 00:31:31,331 --> 00:31:33,515 I told him I would. 568 00:31:33,559 --> 00:31:36,518 Adrian. Adrian, look at me. 569 00:31:36,878 --> 00:31:38,380 Look at me. 570 00:31:39,685 --> 00:31:43,969 Look, you have a life. It's yours. 571 00:31:44,570 --> 00:31:46,221 It's your life. 572 00:31:48,056 --> 00:31:51,098 This is not how it's gonna end. It doesn't end today. 573 00:31:52,060 --> 00:31:54,536 That's the truth. Come on. 574 00:31:54,580 --> 00:31:55,755 I messed up. 575 00:31:55,798 --> 00:31:57,322 - That's okay. - I was just so... 576 00:31:57,365 --> 00:31:58,366 It's okay. 577 00:31:58,410 --> 00:32:00,107 It just, it broke me... 578 00:32:00,151 --> 00:32:02,327 Adrian, Adrian, we'll fix it. 579 00:32:02,370 --> 00:32:05,025 No. I promised him I would do this. 580 00:32:05,699 --> 00:32:08,594 I promised him. I have to. 581 00:32:08,637 --> 00:32:10,074 Okay, okay. Hey. 582 00:32:10,117 --> 00:32:11,814 I'm stopping right here. 583 00:32:11,858 --> 00:32:14,666 Adrian look at me. I'm putting my gun away. 584 00:32:16,681 --> 00:32:18,117 Adrian. 585 00:32:19,395 --> 00:32:21,702 Look, I know he told you to do this. 586 00:32:22,173 --> 00:32:23,717 Escano. 587 00:32:24,175 --> 00:32:26,916 I know who he is, and kid? 588 00:32:26,960 --> 00:32:29,354 You gotta believe me, this is not the man 589 00:32:29,397 --> 00:32:30,790 you give your life to. 590 00:32:30,833 --> 00:32:32,768 He's not, and you know that. 591 00:32:33,575 --> 00:32:36,313 I mean, anyone who would ask you to do this... 592 00:32:36,622 --> 00:32:38,276 They're wrong. 593 00:32:38,319 --> 00:32:39,775 You know it. 594 00:32:40,582 --> 00:32:42,694 That's why we're still here. 595 00:32:43,629 --> 00:32:45,072 Right? 596 00:32:45,674 --> 00:32:47,111 He's all I have. 597 00:32:47,154 --> 00:32:49,765 No, he's not even close to all you have, Adrian. 598 00:32:50,035 --> 00:32:53,160 Look at me, Adrian. Look. 599 00:32:53,204 --> 00:32:55,380 I'm gonna take a step closer now. 600 00:32:55,423 --> 00:32:58,165 Okay? I'm just gonna keep coming closer. 601 00:32:58,209 --> 00:32:59,753 Okay? 602 00:33:00,036 --> 00:33:02,996 Take your finger off the trigger and hand me the gun. 603 00:33:06,173 --> 00:33:08,262 That's it. It's okay. 604 00:33:09,346 --> 00:33:11,396 It's okay. Just hand it to me. 605 00:33:11,439 --> 00:33:14,142 Come on. Okay. 606 00:33:14,790 --> 00:33:16,966 That's it. Just hand it to me, come on. 607 00:33:17,010 --> 00:33:19,882 Right now. Right now. 608 00:33:19,926 --> 00:33:21,536 - I promised him. - No, no, no, no... 609 00:33:21,580 --> 00:33:22,972 No... 610 00:33:23,016 --> 00:33:26,113 Okay. Okay. 611 00:33:26,802 --> 00:33:28,281 Okay. 612 00:33:29,022 --> 00:33:30,502 I'm sorry. 613 00:33:34,767 --> 00:33:35,898 Okay. 614 00:34:13,458 --> 00:34:14,633 It's gonna be confirmed. 615 00:34:14,676 --> 00:34:16,374 That's the same gun that shot Joshua. 616 00:34:16,788 --> 00:34:18,724 Escano told him to kill himself. 617 00:34:18,767 --> 00:34:20,247 When Anna was here? 618 00:34:22,002 --> 00:34:23,598 Told him he had to. 619 00:34:26,166 --> 00:34:27,689 He knew we were gonna make the case. 620 00:34:27,733 --> 00:34:30,135 He didn't want Adrian in the box. 621 00:34:31,476 --> 00:34:34,348 We could try bringing this to an ASA, argue coercion. 622 00:34:34,612 --> 00:34:36,091 It's not enough. 623 00:34:37,623 --> 00:34:38,755 No. 624 00:34:39,832 --> 00:34:42,269 We're going after Escano for everything. 625 00:34:42,313 --> 00:34:44,140 Sergeant Voight. 626 00:34:44,444 --> 00:34:46,526 I want him for everything. 627 00:35:20,873 --> 00:35:22,744 You can't be coming here. 628 00:35:24,877 --> 00:35:26,270 I did heat runs. 629 00:35:26,313 --> 00:35:27,859 I don't care. 630 00:35:29,011 --> 00:35:30,535 It's not enough. 631 00:35:30,924 --> 00:35:32,489 Look. 632 00:35:35,366 --> 00:35:37,455 We don't meet like this anymore. 633 00:35:37,498 --> 00:35:39,829 Okay, okay, I won't, I won't again. 634 00:35:42,642 --> 00:35:44,417 What happened to Adrian? 635 00:35:46,855 --> 00:35:48,380 He killed himself. 636 00:35:50,772 --> 00:35:52,339 Escano told him to. 637 00:36:01,957 --> 00:36:04,960 Okay, so what now? 638 00:36:06,875 --> 00:36:08,486 We use it. 639 00:36:09,661 --> 00:36:11,945 Escano's going to need a new runner. 640 00:36:13,154 --> 00:36:16,363 Okay, so we go from dead kid 641 00:36:16,407 --> 00:36:18,974 to you will take his spot? 642 00:36:19,018 --> 00:36:20,541 Okay. 643 00:36:23,437 --> 00:36:25,542 What would you rather we do, Anna? 644 00:36:33,032 --> 00:36:35,339 Look, I will do all this, I will get closer 645 00:36:35,382 --> 00:36:37,971 and, you know that, but I just... 646 00:36:41,016 --> 00:36:43,390 You gotta give me something. 647 00:36:45,914 --> 00:36:47,439 Anything. 648 00:36:52,831 --> 00:36:54,279 I just... 649 00:36:57,186 --> 00:36:59,326 I don't know jack about you. 650 00:37:00,410 --> 00:37:05,586 Or Escano, and you both know everything about me. 651 00:37:07,109 --> 00:37:10,837 I mean, he's got a whole sheet on me and my kid. 652 00:37:12,288 --> 00:37:15,204 You have a whole damn board on me. 653 00:37:15,248 --> 00:37:19,346 You both are just using me like a lamb to slaughter. 654 00:37:22,037 --> 00:37:26,102 It's fine, I'm willing and I'll trust you, I just... 655 00:37:33,318 --> 00:37:34,861 What do you want? 656 00:37:35,403 --> 00:37:36,965 I got no idea. 657 00:37:37,009 --> 00:37:40,665 I don't even know why it means so much. 658 00:37:40,708 --> 00:37:41,840 I just... 659 00:37:41,883 --> 00:37:43,494 I don't have anything to give. 660 00:37:43,828 --> 00:37:45,496 Of course you do. 661 00:37:45,539 --> 00:37:47,976 I mean, what the hell is up with this big empty house 662 00:37:48,020 --> 00:37:50,414 and all these pictures, your family? 663 00:37:50,457 --> 00:37:52,128 They're gone. 664 00:37:55,114 --> 00:37:56,942 You told me you have a son. 665 00:38:01,163 --> 00:38:02,764 He's dead. 666 00:38:07,988 --> 00:38:09,771 They're all gone, Anna. 667 00:38:13,066 --> 00:38:14,873 This job is what I have. 668 00:38:20,435 --> 00:38:22,367 It's all I got left. 669 00:38:45,469 --> 00:38:47,142 Morning. 670 00:38:47,949 --> 00:38:50,648 So I don't even get a good morning? 671 00:38:50,691 --> 00:38:53,128 I-I heard what happened to Adrian and... and... 672 00:38:55,827 --> 00:38:57,569 I'm sorry. 673 00:39:00,832 --> 00:39:03,366 Say what you want to say, or pretend but... 674 00:39:04,400 --> 00:39:06,077 that kid loved you. 675 00:39:06,620 --> 00:39:08,187 For whatever the hell the reason, 676 00:39:08,230 --> 00:39:10,624 and he was close to you. 677 00:39:11,040 --> 00:39:15,368 So you must have been close to him and... 678 00:39:15,578 --> 00:39:19,278 I just... I'm sorry. 679 00:39:26,727 --> 00:39:28,433 You know what I do? 680 00:39:30,975 --> 00:39:33,021 I mean, I'm not an idiot. 681 00:39:36,302 --> 00:39:37,776 No, you're not. 682 00:39:39,412 --> 00:39:41,153 You know what I do. 683 00:39:43,364 --> 00:39:45,200 And yet you're still here. 684 00:39:48,787 --> 00:39:50,751 And you're sorry. 47157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.