All language subtitles for Charmed.S04E02.720p.WEB.H264-CAKES-HI.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,678 --> 00:00:10,348 (Game chiming) 2 00:00:16,516 --> 00:00:18,267 (Game over noise) Ah... 3 00:00:18,434 --> 00:00:19,894 (game restarts) 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,127 (Game chiming) 5 00:00:29,827 --> 00:00:31,036 (Whispers): Get down. 6 00:00:31,121 --> 00:00:32,406 I don't know about this. 7 00:00:32,490 --> 00:00:35,368 Dude, this isn't exactly my idea of fun, either. 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,633 But these dicks illegally towed my baby 9 00:00:37,718 --> 00:00:38,838 - from an overnight zone. - Fine. 10 00:00:38,922 --> 00:00:40,373 But if I'm gonna do this, then you can at least tell me 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,806 where you disappeared to after your party. 12 00:00:42,890 --> 00:00:44,267 I didn't disappear. 13 00:00:46,052 --> 00:00:47,761 I went home with someone, okay? 14 00:00:47,846 --> 00:00:49,639 Who? Stephen? (sighs) 15 00:00:49,724 --> 00:00:51,048 - No. - Don't tell me that you got 16 00:00:51,132 --> 00:00:52,184 back together with Amy... 17 00:00:52,269 --> 00:00:55,063 Can we just focus on the felony that we're about to commit? 18 00:00:55,255 --> 00:00:57,382 Please? (phone buzzing) 19 00:01:00,876 --> 00:01:02,534 That your mysterious someone? 20 00:01:02,618 --> 00:01:04,536 Hey, Michaela. It's Mel. 21 00:01:04,620 --> 00:01:06,622 Uh, Vera. 22 00:01:06,706 --> 00:01:09,583 Again. I know it's late, 23 00:01:09,667 --> 00:01:12,085 but I just wanted to make sure that you got my message. 24 00:01:12,457 --> 00:01:13,879 Messages. 25 00:01:13,964 --> 00:01:16,826 (Buzzes) (groans) I just... 26 00:01:17,133 --> 00:01:20,969 I'll explain everything later. Okay? But first, 27 00:01:21,053 --> 00:01:24,307 we need to figure out a way to distract that security guard. 28 00:01:29,540 --> 00:01:32,043 Seriously? Your slingshot from when you were ten? 29 00:01:32,128 --> 00:01:34,647 Her name is Slingy, thank you. 30 00:01:37,664 --> 00:01:39,916 (Glass shatters) 31 00:01:40,406 --> 00:01:41,782 MEL: I mean... 32 00:01:41,866 --> 00:01:44,268 what if we really are sisters? 33 00:01:44,353 --> 00:01:47,606 I mean, think about it. I'm 28, you're 26. 34 00:01:47,691 --> 00:01:49,256 My mom could have easily had another kid 35 00:01:49,341 --> 00:01:51,926 before I was... old enough to remember. 36 00:01:52,209 --> 00:01:55,629 I know, this is a lot to take in, but... 37 00:01:55,713 --> 00:01:58,632 don't you want to know the truth about... 38 00:01:58,716 --> 00:02:00,795 who you are? 39 00:02:07,678 --> 00:02:09,020 And you mocked Slingy. 40 00:02:09,105 --> 00:02:10,689 No. I mocked you, 41 00:02:10,837 --> 00:02:12,577 'cause you're a grown-ass woman with a slingshot. 42 00:02:12,661 --> 00:02:13,234 Shh. 43 00:02:13,397 --> 00:02:14,940 Now, if you're done playing Stranger Things, 44 00:02:15,024 --> 00:02:17,401 - can we just get the hell out of here? - Okay. 45 00:02:17,486 --> 00:02:18,652 (Grunts) 46 00:02:18,736 --> 00:02:20,821 (Engine sputters) 47 00:02:22,378 --> 00:02:23,754 (Engine sputters) 48 00:02:23,964 --> 00:02:25,079 - GUARD: Hey. - Ooh. 49 00:02:25,201 --> 00:02:28,120 Get out of the bus! Now! 50 00:02:28,204 --> 00:02:30,414 Oh, no, no, no. This can't be happening... 51 00:02:30,498 --> 00:02:32,040 Dude, that was a gun. 52 00:02:32,124 --> 00:02:33,444 - Like, a real gun. - Yeah. 53 00:02:33,529 --> 00:02:34,923 - GUARD: I'm not playing around. - Okay. 54 00:02:35,007 --> 00:02:36,082 (Exhales) 55 00:02:36,167 --> 00:02:37,376 Think. 56 00:02:37,896 --> 00:02:39,021 Think... 57 00:02:39,256 --> 00:02:40,507 Think. 58 00:02:40,591 --> 00:02:43,135 Think, think, think... 59 00:02:43,314 --> 00:02:45,191 GUARD: What the hell? 60 00:02:45,745 --> 00:02:47,079 (Grunting) 61 00:02:47,345 --> 00:02:48,897 Get away! The hell? 62 00:02:48,982 --> 00:02:50,851 Where did all those butterflies come from? 63 00:02:50,976 --> 00:02:53,014 Oh, get off me. (Grunts) 64 00:02:53,099 --> 00:02:56,853 - What the hell's going on? - I have no idea. 65 00:02:59,249 --> 00:03:01,694 - Let's just get the hell out of here. - (engine starts) 66 00:03:02,735 --> 00:03:04,820 (Crashing, clattering) 67 00:03:14,848 --> 00:03:16,891 (Sniffing) 68 00:03:17,013 --> 00:03:18,227 Oh. 69 00:03:18,629 --> 00:03:20,794 Someone's been a bad witch. 70 00:03:20,879 --> 00:03:22,986 (Chuckles) Mm. 71 00:03:23,100 --> 00:03:25,051 - (Growls) - Patience, Seymour. 72 00:03:25,136 --> 00:03:26,508 We'll find her. 73 00:03:26,593 --> 00:03:28,678 And when we do... 74 00:03:28,763 --> 00:03:32,005 (snarling, growling) 75 00:03:32,540 --> 00:03:34,542 Exactly. 76 00:03:34,718 --> 00:03:36,718 *CHARMED (2018) Season 04 Episode 02 77 00:03:36,802 --> 00:03:38,802 Episode Title: "You Can't Go Home Again" Aired on: March 18, 2022. 78 00:03:38,887 --> 00:03:40,972 (Phone ringing) 79 00:03:45,364 --> 00:03:47,074 (Switches alarm off) 80 00:03:47,268 --> 00:03:49,603 (Sighs, groans) 81 00:03:53,582 --> 00:03:54,958 (Exhales) 82 00:03:55,249 --> 00:03:58,168 That demon has a pretty good left hook. 83 00:03:58,252 --> 00:04:00,337 Had a pretty good left hook. 84 00:04:00,508 --> 00:04:02,677 (Wry chuckle) True. 85 00:04:09,923 --> 00:04:11,932 You doin' okay? 86 00:04:12,016 --> 00:04:14,807 I know this whole Kaela thing's gotta be... 87 00:04:15,510 --> 00:04:17,220 pretty disappointing. 88 00:04:17,313 --> 00:04:18,635 I'm fine. 89 00:04:18,771 --> 00:04:20,940 She doesn't want to be a part of this whole thing, 90 00:04:21,025 --> 00:04:23,823 and... I can't exactly blame her. 91 00:04:24,637 --> 00:04:27,139 Especially after... 92 00:04:28,336 --> 00:04:30,421 Anyways... 93 00:04:30,506 --> 00:04:33,466 I am just gonna focus on the things I can control. 94 00:04:33,787 --> 00:04:36,105 Like... the demon population. 95 00:04:36,430 --> 00:04:38,390 And my thesis. 96 00:04:38,475 --> 00:04:40,685 Maggie... 97 00:04:42,814 --> 00:04:44,690 I'm just going to class. 98 00:04:44,814 --> 00:04:46,649 Deal's a deal. 99 00:04:46,741 --> 00:04:48,992 We slay all the demons you want, 100 00:04:49,203 --> 00:04:51,038 but we always wear trackers, 101 00:04:51,305 --> 00:04:53,681 so we can find each other if things go sideways. 102 00:04:53,891 --> 00:04:55,666 Fine. But just so we're clear, 103 00:04:55,751 --> 00:04:57,294 we're doing this so I can save your ass 104 00:04:57,379 --> 00:04:58,630 when you get in trouble, not the other way around. 105 00:04:58,714 --> 00:04:59,734 Okay? 106 00:04:59,819 --> 00:05:01,821 Whatever you say, boss. 107 00:05:02,278 --> 00:05:05,572 ♪ I need to get a little bit closer ♪ 108 00:05:05,736 --> 00:05:08,378 ♪ Need to get a little bit closer... ♪ 109 00:05:08,614 --> 00:05:10,365 Happy now? 110 00:05:10,450 --> 00:05:13,035 ♪ To you... ♪ 111 00:05:13,120 --> 00:05:14,871 Ecstatic. 112 00:05:14,961 --> 00:05:17,047 (Phone buzzing) 113 00:05:18,540 --> 00:05:19,874 Um... 114 00:05:19,959 --> 00:05:22,127 ♪ Closer to you ♪ 115 00:05:23,420 --> 00:05:25,729 ♪ To you... ♪ 116 00:05:27,175 --> 00:05:29,470 Hey. Chloe. 117 00:05:29,693 --> 00:05:32,529 ♪ Closer to you... ♪ 118 00:05:32,805 --> 00:05:34,348 What's up? 119 00:05:34,949 --> 00:05:36,618 (Mel sighs) 120 00:05:41,230 --> 00:05:43,023 ♪ Closer to you ♪ 121 00:05:44,733 --> 00:05:47,986 ♪ You could start a fire ♪ 122 00:05:48,070 --> 00:05:51,574 ♪ With the tip of your tongue... ♪ 123 00:05:52,419 --> 00:05:53,669 Drop it. 124 00:05:53,800 --> 00:05:56,063 Geez. Don't sneak up on me like that. 125 00:05:56,148 --> 00:05:58,598 What part of "don't contact me again" was unclear? 126 00:05:58,747 --> 00:06:00,926 She didn't really mean that. 127 00:06:01,092 --> 00:06:02,876 I can't believe I have to explain "no means no" 128 00:06:02,960 --> 00:06:04,106 to a gender studies professor. 129 00:06:04,190 --> 00:06:06,317 Maggie, how can you be okay with this? 130 00:06:06,402 --> 00:06:08,307 She might be our sister. 131 00:06:08,392 --> 00:06:10,643 Yeah. According to your insane conspiracy theory 132 00:06:10,722 --> 00:06:12,181 where Mom had another affair 133 00:06:12,265 --> 00:06:13,440 and didn't tell Ray about it 134 00:06:13,525 --> 00:06:15,601 and ditched her baby at a fire station in Philly. 135 00:06:15,685 --> 00:06:17,061 Mom loved cheesesteaks. 136 00:06:17,145 --> 00:06:18,320 Are you even hearing yourself right now? 137 00:06:18,404 --> 00:06:19,671 The Power of Three worked with her. 138 00:06:19,755 --> 00:06:20,940 We all saw it. 139 00:06:21,024 --> 00:06:23,109 It has to mean something. I know. 140 00:06:23,193 --> 00:06:25,278 But if we come on so strong that we scare her off for good, 141 00:06:25,362 --> 00:06:26,738 we're not gonna know what that is. 142 00:06:26,822 --> 00:06:29,019 So please just give her some space 143 00:06:29,104 --> 00:06:31,492 until she's ready. 144 00:06:31,576 --> 00:06:33,745 Fine. No more calls. 145 00:06:33,829 --> 00:06:35,121 Or texts. 146 00:06:35,205 --> 00:06:37,237 - Or DMs. - Okay. 147 00:06:39,126 --> 00:06:40,627 What did I just say? 148 00:06:42,821 --> 00:06:44,072 Oh. 149 00:06:44,323 --> 00:06:45,547 Okay, well... 150 00:06:46,089 --> 00:06:48,343 Have fun. And be safe. 151 00:06:48,427 --> 00:06:50,303 You, too. 152 00:07:11,039 --> 00:07:13,125 [♪ ♪] 153 00:07:24,212 --> 00:07:26,506 (sighs) 154 00:07:35,307 --> 00:07:37,392 (Sighs) 155 00:07:46,693 --> 00:07:48,820 BARISTA: I'm sorry, not yet. 156 00:07:48,904 --> 00:07:50,489 Can't serve alcohol before 11:00. 157 00:07:51,448 --> 00:07:54,075 Harry. We got a problem. 158 00:07:54,159 --> 00:07:55,451 I'll say. 159 00:07:55,535 --> 00:07:57,995 You know Annie, the pixie I told you about? 160 00:07:58,079 --> 00:08:00,263 Chloe's sister? 161 00:08:00,348 --> 00:08:02,100 Yeah. She's dead. 162 00:08:03,409 --> 00:08:05,294 And it has something to do with this. 163 00:08:05,378 --> 00:08:08,172 She got it from someone called the Tallyman. 164 00:08:08,256 --> 00:08:10,216 (Chuckles) 165 00:08:10,300 --> 00:08:12,093 As in the song? 166 00:08:12,177 --> 00:08:14,011 What? You know. 167 00:08:14,095 --> 00:08:15,680 ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 168 00:08:15,764 --> 00:08:17,223 ♪ Tallyman, Tallyman, don't step out ♪ 169 00:08:17,307 --> 00:08:18,599 ♪ If you're good ♪ 170 00:08:18,683 --> 00:08:20,101 ♪ Then he pays, if you're not ♪ 171 00:08:20,185 --> 00:08:22,437 ♪ Then he slays. ♪ Ah. 172 00:08:22,863 --> 00:08:24,439 Oh, don't give me that look. 173 00:08:24,523 --> 00:08:27,212 We can't all sound like the bloody Phantom of the Opera. 174 00:08:27,297 --> 00:08:28,192 Jordan, 175 00:08:28,276 --> 00:08:30,158 I am sorry about Annie. Really. 176 00:08:30,261 --> 00:08:32,534 But I'm in no mood to go around hunting bogeymen 177 00:08:32,619 --> 00:08:33,990 from a magical nursery rhyme. 178 00:08:34,589 --> 00:08:36,966 Harry, wait. 179 00:08:38,954 --> 00:08:41,289 The Tallyman might not be real, 180 00:08:41,373 --> 00:08:45,168 but there's still someone out there hurting people. 181 00:08:45,252 --> 00:08:47,977 Now, I don't know why I was given these powers. 182 00:08:48,135 --> 00:08:49,881 What my role was supposed to be in all this. 183 00:08:49,965 --> 00:08:52,561 But I know it can't be to just sit back 184 00:08:52,646 --> 00:08:54,731 and do nothing. 185 00:08:55,971 --> 00:08:59,766 I thought you of all people would get that. 186 00:09:05,647 --> 00:09:07,023 KAELA: I have plenty 187 00:09:07,107 --> 00:09:08,858 of fufu powder. 188 00:09:08,942 --> 00:09:10,693 And shito. 189 00:09:10,777 --> 00:09:12,320 (Chuckles) 190 00:09:12,404 --> 00:09:14,363 Mom, I'm sorry, I really don't have time 191 00:09:14,447 --> 00:09:15,990 to talk about food right now. 192 00:09:16,074 --> 00:09:18,367 Knock, knock. 193 00:09:18,451 --> 00:09:20,161 (Door closes) Oh, uh, I got to go. 194 00:09:20,245 --> 00:09:22,955 Okay. Love you, too. Bye. 195 00:09:23,039 --> 00:09:24,332 Hey. Hey. 196 00:09:24,416 --> 00:09:26,334 So, Carlos said we just need to bring booze 197 00:09:26,418 --> 00:09:29,462 and dessert to Framily Dinner, so I picked up, um... 198 00:09:29,546 --> 00:09:30,796 (whispers): Yeah? 199 00:09:30,880 --> 00:09:32,423 Why are you acting weird? 200 00:09:32,974 --> 00:09:34,024 - I'm not being weird. - Yeah, you are. 201 00:09:34,108 --> 00:09:35,183 You're acting 202 00:09:35,268 --> 00:09:36,469 super weird right now. 203 00:09:36,553 --> 00:09:38,721 (Exhales) Okay, look, 204 00:09:38,805 --> 00:09:40,515 I got to tell you something, 205 00:09:40,599 --> 00:09:42,976 but you got to promise not to freak out, okay? 206 00:09:43,935 --> 00:09:45,269 Okay. 207 00:09:45,353 --> 00:09:47,271 You know those butterflies last night? 208 00:09:47,355 --> 00:09:49,440 Yeah. 209 00:09:49,524 --> 00:09:51,610 That was me. 210 00:09:53,528 --> 00:09:55,447 My powers. 211 00:09:57,198 --> 00:10:00,660 I'm... I'm a witch. 212 00:10:02,621 --> 00:10:04,956 (Chuckles) Okay, wait, is there... 213 00:10:05,040 --> 00:10:06,624 - Is there a punch line coming, or...? - No, no. 214 00:10:06,708 --> 00:10:09,336 Brynn, this is for real. 215 00:10:12,380 --> 00:10:14,049 (Sighs) 216 00:10:19,209 --> 00:10:21,273 Okay. (clears throat) 217 00:10:25,460 --> 00:10:29,258 Just give me a second. I can do this. Okay. 218 00:10:31,702 --> 00:10:33,454 It's back, isn't it? 219 00:10:35,111 --> 00:10:36,320 What? 220 00:10:36,404 --> 00:10:37,822 Your leukemia. 221 00:10:37,906 --> 00:10:40,616 What? No. No. 222 00:10:40,700 --> 00:10:42,994 The headaches. The-the weird dreams. 223 00:10:43,078 --> 00:10:44,495 (Voice breaking): Whatever this is. Delusions. 224 00:10:44,579 --> 00:10:46,622 - (Chuckles): I don't even know. - No. Hey. 225 00:10:46,706 --> 00:10:48,416 (Chuckling): Hey, uh... 226 00:10:48,500 --> 00:10:51,502 I was just messing with you. (laughs) 227 00:10:52,139 --> 00:10:53,671 - I was just messing with you. - What? 228 00:10:53,755 --> 00:10:55,410 That was a stupid joke. I'm sorry. 229 00:10:55,511 --> 00:10:57,633 - Oh, I really got you. I'm sorry. I... - (chuckles softly) 230 00:10:57,717 --> 00:10:59,594 Stupid. I'm seriously fine. 231 00:10:59,678 --> 00:11:01,470 Totally fine. Well, 232 00:11:01,554 --> 00:11:03,848 maybe we should skip dinner? 233 00:11:03,932 --> 00:11:05,600 What? No. 234 00:11:05,684 --> 00:11:07,893 Look, dude, my life's been super complicated, 235 00:11:07,977 --> 00:11:11,731 and I just want one normal night with my friends. Please? 236 00:11:11,815 --> 00:11:14,275 Okay. Yeah, sure. 237 00:11:14,359 --> 00:11:16,527 Uh, one normal night coming right up. 238 00:11:16,666 --> 00:11:18,460 (Both chuckle) 239 00:11:21,448 --> 00:11:23,534 (Grunting) 240 00:11:23,868 --> 00:11:25,828 Drive through my gate... 241 00:11:25,912 --> 00:11:27,788 (mutters) 242 00:11:27,872 --> 00:11:30,708 Geez, lady. 243 00:11:30,792 --> 00:11:33,628 You scared the hell out of me. 244 00:11:33,712 --> 00:11:35,612 Can I help you? 245 00:11:36,764 --> 00:11:38,433 What the...? 246 00:11:41,427 --> 00:11:43,053 What was that? 247 00:11:43,138 --> 00:11:46,057 (Vehicle approaching) Hey! Lady! 248 00:11:46,141 --> 00:11:48,643 Hey! Lady, I'm talking to you! 249 00:11:54,107 --> 00:11:56,693 (Engine turns off) (sniffing) 250 00:11:57,652 --> 00:12:00,032 (Growls) 251 00:12:00,127 --> 00:12:02,073 I know you're hungry, Seymour. 252 00:12:02,157 --> 00:12:04,241 But he's not the one we're after. 253 00:12:04,325 --> 00:12:06,286 (Growls) Here. 254 00:12:06,724 --> 00:12:09,038 A little something to tide you over 255 00:12:09,122 --> 00:12:10,706 till we find her. 256 00:12:10,790 --> 00:12:12,958 (Snarls, growls) 257 00:12:13,042 --> 00:12:15,253 (Munching) 258 00:12:23,094 --> 00:12:25,004 (Phone chimes) 259 00:12:39,235 --> 00:12:40,736 (Whooshes) 260 00:12:40,820 --> 00:12:42,921 (Witchboard chiming) Oh, God. 261 00:12:43,531 --> 00:12:45,200 Kaela? 262 00:12:50,288 --> 00:12:52,289 (line ringing) 263 00:12:52,373 --> 00:12:54,466 Come on, Maggie, pick up. 264 00:12:54,618 --> 00:12:56,161 MAGGIE: Hi. This is Maggie. 265 00:12:56,246 --> 00:12:58,287 - I can't come to the phone right now... - Screw it. 266 00:12:59,130 --> 00:13:01,837 (Whooshing) 267 00:13:10,141 --> 00:13:12,643 KAELA: Brynn, either pair of shoes is fine. 268 00:13:12,728 --> 00:13:14,814 Come on, we're gonna be late. 269 00:13:16,108 --> 00:13:18,997 Mel? What are you doing here? 270 00:13:19,442 --> 00:13:20,776 You're in danger. 271 00:13:20,860 --> 00:13:22,987 Yeah. From a crazy stalker lady 272 00:13:23,071 --> 00:13:24,347 who won't leave me alone. 273 00:13:24,432 --> 00:13:28,192 I'm serious. That big map that you saw back in Seattle? 274 00:13:28,277 --> 00:13:30,210 It tells us whenever a witch is in trouble, 275 00:13:30,295 --> 00:13:31,804 and your light just went off. 276 00:13:31,907 --> 00:13:33,748 Oh, how convenient. 277 00:13:34,355 --> 00:13:37,126 I don't return any of your 12 voice mails, 278 00:13:37,210 --> 00:13:39,044 and suddenly I'm in danger. 279 00:13:39,128 --> 00:13:41,768 Michaela, I'm trying to help. I don't need help. 280 00:13:41,924 --> 00:13:44,397 This life of yours with a threat around every corner? 281 00:13:44,532 --> 00:13:45,593 I don't want it. 282 00:13:45,677 --> 00:13:48,929 Okay? I have a life with incredible friends 283 00:13:49,013 --> 00:13:51,640 and a family and my parents who raised me, 284 00:13:51,724 --> 00:13:53,517 - who, by the way, are the only people... - Crap. 285 00:13:53,601 --> 00:13:55,352 ...who are allowed to call me Michaela. 286 00:13:55,436 --> 00:13:57,730 MAGGIE: Mel. (groans) 287 00:13:57,814 --> 00:13:59,967 I'm so sorry, Kaela. 288 00:14:00,070 --> 00:14:01,317 Boundaries are not her strong suit. 289 00:14:01,401 --> 00:14:02,401 Clearly. 290 00:14:02,485 --> 00:14:03,551 Please, just be careful. 291 00:14:03,636 --> 00:14:05,513 - Okay. - And just have a great night. 292 00:14:07,240 --> 00:14:08,825 (Whispers): What the...? 293 00:14:10,592 --> 00:14:12,550 Who were you talking to? Oh. 294 00:14:12,757 --> 00:14:17,333 I was just giving directions to someone who is very lost. 295 00:14:17,937 --> 00:14:20,211 - You ready? - Yeah. 296 00:14:20,295 --> 00:14:21,712 Okay. 297 00:14:21,796 --> 00:14:23,756 Before you give me a lecture, there was 298 00:14:23,840 --> 00:14:25,299 a red light on the witchboard. 299 00:14:25,383 --> 00:14:27,468 Yeah, I know. I saw it after I got your call. 300 00:14:27,552 --> 00:14:30,346 Last I checked, it's possible to protect someone 301 00:14:30,430 --> 00:14:32,306 - without going full stalker. - Hey. 302 00:14:32,390 --> 00:14:34,600 I would want to know if there's something evil coming after me. 303 00:14:34,684 --> 00:14:35,768 Yeah, but is there? 304 00:14:35,852 --> 00:14:37,353 What are you saying? 305 00:14:37,437 --> 00:14:38,521 The witchboard already tried to play matchmaker 306 00:14:38,605 --> 00:14:40,022 with us and Kaela once before. 307 00:14:40,106 --> 00:14:42,066 Maybe it's doing it again, trying to... 308 00:14:42,150 --> 00:14:43,776 trick us into coming here. 309 00:14:43,860 --> 00:14:46,320 And you're gonna bet Kaela's life on a maybe? 310 00:14:46,404 --> 00:14:47,780 Look, 311 00:14:47,864 --> 00:14:49,323 you can go if you want, 312 00:14:49,407 --> 00:14:51,200 but I am not letting Michaela... 313 00:14:51,284 --> 00:14:55,329 Kaela... out of my sight until I know she's safe. 314 00:14:55,413 --> 00:14:57,289 Fine. I'll case the area. 315 00:14:57,373 --> 00:15:00,292 But while I'm gone, just please promise me 316 00:15:00,376 --> 00:15:02,044 you'll... Keep my distance. Yeah. 317 00:15:02,128 --> 00:15:04,047 Got it. 318 00:15:06,495 --> 00:15:08,914 What is that? Binocu-lotion. 319 00:15:08,999 --> 00:15:11,126 She won't even know I'm watching. 320 00:15:11,804 --> 00:15:15,058 Yeah, I realize how that sounded. 321 00:15:18,763 --> 00:15:21,578 You sure you're okay with us looking through Annie's stuff? 322 00:15:22,565 --> 00:15:25,526 I want to stop whoever did this to her, 323 00:15:25,610 --> 00:15:27,779 before they hurt anyone else. 324 00:15:34,035 --> 00:15:36,412 How do you do it? 325 00:15:36,496 --> 00:15:37,955 Do what? 326 00:15:38,039 --> 00:15:40,379 Keep going... 327 00:15:41,639 --> 00:15:43,516 when a part of you is gone. 328 00:15:50,703 --> 00:15:53,349 I'll let you know when I figure it out. 329 00:16:00,071 --> 00:16:02,438 Harry, look. 330 00:16:02,522 --> 00:16:05,024 Maggie told me about this place. 331 00:16:05,108 --> 00:16:06,567 The Blue Camellia. 332 00:16:06,714 --> 00:16:09,842 The magical bar that Mel's been frequenting. 333 00:16:11,614 --> 00:16:13,115 From what I hear, 334 00:16:13,199 --> 00:16:15,198 it's a bit rough around the edges for a pixie. 335 00:16:15,283 --> 00:16:16,909 She would never go to a place like that. 336 00:16:17,462 --> 00:16:20,715 Unless she was looking for something. 337 00:16:22,675 --> 00:16:24,501 Like a special coin. 338 00:16:27,338 --> 00:16:30,925 (Music playing indistinctly) 339 00:16:40,268 --> 00:16:44,480 Propinqua quod longe. 340 00:16:48,686 --> 00:16:50,354 Much better. 341 00:16:50,653 --> 00:16:54,448 Boxed wine, bean dip... 342 00:16:54,532 --> 00:16:55,752 foosball? 343 00:16:55,837 --> 00:16:57,714 How is that better than being a Charmed One? 344 00:17:14,461 --> 00:17:15,867 MAGGIE: Mel, pick up your phone. 345 00:17:15,952 --> 00:17:17,680 I've been looking for danger for the past hour, 346 00:17:17,764 --> 00:17:19,932 and I still haven't found a... 347 00:17:20,206 --> 00:17:21,749 thing. 348 00:17:22,518 --> 00:17:24,437 (Sniffing) 349 00:17:25,390 --> 00:17:27,475 MAGGIE: Can I help you? 350 00:17:31,749 --> 00:17:33,542 You don't happen to know the owner 351 00:17:33,738 --> 00:17:36,032 of this motor coach, do you? 352 00:17:37,774 --> 00:17:39,108 Who are you? 353 00:17:39,628 --> 00:17:42,043 Just a concerned citizen. 354 00:17:45,015 --> 00:17:46,500 Have we met before? 355 00:17:46,865 --> 00:17:48,669 I think I'd remember. 356 00:17:50,588 --> 00:17:52,172 Now, what are you? 357 00:17:52,483 --> 00:17:54,258 That depends on you, I suppose. 358 00:17:54,342 --> 00:17:56,385 Help me find the witch who owns this bus, 359 00:17:56,469 --> 00:17:58,679 and I will be nothing more than a brief 360 00:17:58,763 --> 00:18:00,639 and fleeting memory. 361 00:18:01,595 --> 00:18:02,933 Or? 362 00:18:03,375 --> 00:18:07,093 I can be something much, much worse. 363 00:18:10,771 --> 00:18:13,023 (Gasps) 364 00:18:13,917 --> 00:18:16,253 (Panting) 365 00:18:29,837 --> 00:18:31,213 (laughs) 366 00:18:32,077 --> 00:18:34,162 (Indistinct chatter) (music playing) 367 00:18:36,655 --> 00:18:39,731 Hard to believe this is where Mel's been spending her time. 368 00:18:41,347 --> 00:18:43,474 Beats getting your ass kicked every night. 369 00:18:43,558 --> 00:18:45,392 I can tell you that much. 370 00:18:45,476 --> 00:18:48,103 Trouble in demon-hunting paradise? 371 00:18:48,187 --> 00:18:49,855 (Scoffs) 372 00:18:49,939 --> 00:18:52,024 I don't know, man. 373 00:18:52,108 --> 00:18:56,111 Maggie's just so far away lately. 374 00:18:56,195 --> 00:19:00,491 No matter what I do, I can't seem to reach her. 375 00:19:00,575 --> 00:19:03,702 Well, she's still grieving. 376 00:19:03,786 --> 00:19:05,537 Try to meet her where she is. 377 00:19:05,621 --> 00:19:08,540 What if she just keeps drifting 378 00:19:08,624 --> 00:19:11,001 further and further away? 379 00:19:11,085 --> 00:19:13,670 Trust me on this, I wasted too many moments with Macy 380 00:19:13,754 --> 00:19:15,380 worrying about the future 381 00:19:15,464 --> 00:19:18,176 instead of cherishing the time we actually had together. 382 00:19:21,721 --> 00:19:23,138 What? 383 00:19:23,222 --> 00:19:24,807 That's the first time I've heard you say her name 384 00:19:24,891 --> 00:19:26,309 since she died. 385 00:19:31,147 --> 00:19:32,523 What are you boys drinking? 386 00:19:32,607 --> 00:19:34,650 Double whisk... Nothing for us. 387 00:19:34,734 --> 00:19:36,610 But, uh, 388 00:19:36,694 --> 00:19:40,030 we were hoping maybe you could help us with something else. 389 00:19:40,114 --> 00:19:44,035 Ever seen anyone around here with a coin like this? 390 00:19:45,536 --> 00:19:48,288 I serve drinks, not information. 391 00:19:48,372 --> 00:19:50,040 No, wait. 392 00:19:50,124 --> 00:19:52,668 We work with Mel and Maggie Vera. 393 00:19:52,752 --> 00:19:53,919 The Charmed Ones. 394 00:19:54,003 --> 00:19:58,882 Kiss-n-tell Mel. Mm. 395 00:19:58,966 --> 00:20:02,887 Tell her she left her tab open. 396 00:20:03,804 --> 00:20:06,265 Hey. 397 00:20:06,349 --> 00:20:07,433 Hey! 398 00:20:10,728 --> 00:20:12,771 A friend of ours was murdered 399 00:20:12,855 --> 00:20:14,731 by whoever's giving out these coins. 400 00:20:14,815 --> 00:20:17,317 Now, I don't know about you, 401 00:20:17,401 --> 00:20:18,902 but I've seen enough senseless death and bloodshed 402 00:20:18,986 --> 00:20:20,738 to last two lifetimes. 403 00:20:21,948 --> 00:20:23,949 So do me a favor 404 00:20:24,033 --> 00:20:26,660 and tell me where the hell you've seen them, 405 00:20:26,744 --> 00:20:28,329 because I know you have. 406 00:20:30,289 --> 00:20:34,168 (Phone ringing) 407 00:20:38,506 --> 00:20:41,425 Yeah? Mm-hmm. 408 00:20:41,509 --> 00:20:44,553 You're the boss. 409 00:20:49,976 --> 00:20:53,812 There's a regular here. A leprechaun. Deals in coins. 410 00:20:53,896 --> 00:20:56,732 He might be your guy. Or he might not. 411 00:20:56,816 --> 00:20:58,317 Thanks. 412 00:20:58,401 --> 00:21:01,361 Oh, don't thank me. 413 00:21:01,445 --> 00:21:03,155 Thank Roxie. 414 00:21:06,993 --> 00:21:09,578 Come on, I am not the worst dancer here. 415 00:21:09,662 --> 00:21:12,331 Mm. I have moves. 416 00:21:12,415 --> 00:21:15,292 You've got a move: The Brynn. 417 00:21:15,376 --> 00:21:17,795 (Both laugh) 418 00:21:19,630 --> 00:21:21,965 I mean, hey, he's not wrong. 419 00:21:22,049 --> 00:21:24,426 You get two drinks in the girl and she's all, like... 420 00:21:24,510 --> 00:21:26,929 Here it comes. 421 00:21:27,013 --> 00:21:28,848 (laughter) 422 00:21:30,766 --> 00:21:32,601 Do it with me. 423 00:21:32,685 --> 00:21:34,937 ( "Bailando" by Deluxxe playing) 424 00:21:35,021 --> 00:21:36,480 Com e on, Carlos. 425 00:21:41,319 --> 00:21:43,029 There we go. 426 00:21:49,035 --> 00:21:52,204 MAGGIE: Mel, Mel, you were right. 427 00:21:52,288 --> 00:21:53,622 She's being hunted by some crazy old lady 428 00:21:53,706 --> 00:21:55,040 with a monster in her purse. 429 00:21:55,124 --> 00:21:57,167 Old-timey fashion? 430 00:21:57,251 --> 00:21:59,211 Schoolmarm vibe? 431 00:21:59,295 --> 00:22:01,129 Deadly pet tentacle? 432 00:22:01,213 --> 00:22:03,131 Yeah. How did you... 433 00:22:03,215 --> 00:22:04,466 It's called a Vittra. I read about them 434 00:22:04,550 --> 00:22:06,426 in the old Book of Shadows. 435 00:22:06,510 --> 00:22:08,053 They were an ancient order 436 00:22:08,137 --> 00:22:09,388 who protected the secret of magic 437 00:22:09,472 --> 00:22:13,016 by killing anyone who showed it to humans. 438 00:22:13,100 --> 00:22:14,685 I didn't think there were any left. 439 00:22:14,769 --> 00:22:17,688 Well, there's at least one, and she is pissed. 440 00:22:17,772 --> 00:22:19,106 That is not good. 441 00:22:19,190 --> 00:22:20,399 You think? 442 00:22:20,483 --> 00:22:23,026 Uh, where's Kaela now? 443 00:22:23,110 --> 00:22:24,903 She's right over... 444 00:22:24,987 --> 00:22:27,614 No, wait. Sh... 445 00:22:27,698 --> 00:22:29,157 She was just here. 446 00:22:29,241 --> 00:22:31,202 Oh, crap. 447 00:22:32,703 --> 00:22:35,497 Guys, go. Go. 448 00:22:35,581 --> 00:22:37,541 Go, go. Bad butterflies. Go. 449 00:22:37,625 --> 00:22:40,127 BRYNN: Kaela. 450 00:22:42,129 --> 00:22:44,131 Hi. 451 00:22:44,215 --> 00:22:45,883 What the hell is going on? 452 00:22:52,306 --> 00:22:54,392 [♪ ♪] 453 00:22:58,979 --> 00:23:00,355 MAGGIE: You had one job. 454 00:23:00,439 --> 00:23:01,648 One! First you rip me 455 00:23:01,732 --> 00:23:03,275 for calling her too much, 456 00:23:03,359 --> 00:23:04,651 and now you're freaking out because 457 00:23:04,735 --> 00:23:06,570 I lost sight of her for one second. 458 00:23:06,654 --> 00:23:08,155 What is going on with you? 459 00:23:08,239 --> 00:23:10,072 I am terrified, okay? Of what? 460 00:23:10,157 --> 00:23:13,660 The Vittra? This. All of this. 461 00:23:13,744 --> 00:23:15,996 That bringing in someone else 462 00:23:16,080 --> 00:23:20,500 into this... this life, this sisterhood, 463 00:23:20,584 --> 00:23:21,835 means the same thing that happened to Macy 464 00:23:21,919 --> 00:23:23,462 is gonna happen all over again. 465 00:23:23,546 --> 00:23:25,589 Maggie... We couldn't stop 466 00:23:25,673 --> 00:23:28,091 the destruction of the sisterhood before. 467 00:23:28,175 --> 00:23:30,302 Why should this time be any different? 468 00:23:34,056 --> 00:23:36,475 Maggie, look. 469 00:23:37,977 --> 00:23:40,521 Murder-y Poppins is in the building. 470 00:23:48,744 --> 00:23:51,037 What was in those edibles? 471 00:23:51,207 --> 00:23:52,959 Brynn. 472 00:23:54,471 --> 00:23:57,015 (Sighs heavily) 473 00:23:57,163 --> 00:24:00,374 I tried to tell you. It's real. 474 00:24:01,035 --> 00:24:04,002 (Chuckles) I'm a witch. 475 00:24:04,521 --> 00:24:07,406 So you're not sick? 476 00:24:07,506 --> 00:24:08,882 (Chuckles) 477 00:24:08,966 --> 00:24:11,718 Seriously? That's your first question? 478 00:24:11,802 --> 00:24:13,845 You're my best friend. I frikkin' love you. 479 00:24:13,929 --> 00:24:16,765 Yes, that is my first question. 480 00:24:19,105 --> 00:24:22,190 Although I do have, like, 400 other questions. 481 00:24:22,354 --> 00:24:24,189 Yeah, you and me both. 482 00:24:24,273 --> 00:24:26,441 Do you think that this could have something to do 483 00:24:26,525 --> 00:24:27,692 with your birth parents? 484 00:24:27,776 --> 00:24:29,069 Uh... 485 00:24:29,153 --> 00:24:32,406 (fire alarm sounding) 486 00:24:32,490 --> 00:24:34,574 Is that a fire alarm? 487 00:24:34,658 --> 00:24:38,245 (Indistinct chatter) 488 00:24:38,329 --> 00:24:40,497 Heard a rumor there's a leprechaun around here 489 00:24:40,581 --> 00:24:43,209 who might know a thing or two about coins. 490 00:24:46,432 --> 00:24:48,380 Who's asking? 491 00:24:50,236 --> 00:24:52,652 What, you were expecting a wee fella? 492 00:24:53,010 --> 00:24:55,346 Roxie sent us. 493 00:25:01,908 --> 00:25:03,562 I'm gonna cut to the chase, Frank. 494 00:25:03,646 --> 00:25:06,731 This coin killed a friend of mine. 495 00:25:06,815 --> 00:25:09,274 A pixie. And I have it on good authority 496 00:25:09,359 --> 00:25:11,194 you had a hand in it. 497 00:25:11,940 --> 00:25:13,529 I'm a lot of things, boyo, 498 00:25:13,614 --> 00:25:17,117 but I'm no pixie killer, just a middleman. 499 00:25:17,446 --> 00:25:19,448 Mm. For who? 500 00:25:21,159 --> 00:25:24,162 All I'll say is some fella came 'round 501 00:25:24,247 --> 00:25:26,207 Looking to score some cursed gold. 502 00:25:26,292 --> 00:25:28,369 Was offering a boatload for it 503 00:25:28,679 --> 00:25:30,255 So I didn't ask any questions. 504 00:25:30,339 --> 00:25:33,050 Did he call himself the Tallyman? 505 00:25:34,426 --> 00:25:36,386 Didn't get a name. 506 00:25:36,470 --> 00:25:39,514 Where can we find this fella? 507 00:25:39,598 --> 00:25:41,683 I don't sell out me customers, lads. 508 00:25:41,767 --> 00:25:43,644 Bad for business. 509 00:25:45,604 --> 00:25:47,647 Thanks for the whiskey, but we're done here. 510 00:25:47,731 --> 00:25:50,526 I wouldn't leave if I were you, Frank. 511 00:25:52,444 --> 00:25:53,862 Oh, yeah? 512 00:25:53,946 --> 00:25:55,447 And why's that? 513 00:25:55,531 --> 00:25:59,618 Because I poisoned that bottle. 514 00:26:02,246 --> 00:26:04,206 Bollocks. 515 00:26:04,290 --> 00:26:06,374 You both drank from it, too. 516 00:26:06,458 --> 00:26:09,711 HARRY: My God. Yeah, he's right. 517 00:26:09,795 --> 00:26:12,506 Oh, if only there were someone around 518 00:26:12,590 --> 00:26:15,926 who could heal the poison out of our systems, hmm? 519 00:26:27,313 --> 00:26:28,856 Jordan? 520 00:26:39,314 --> 00:26:42,884 Now, unless you want to die 521 00:26:43,036 --> 00:26:45,872 an excruciating death, 522 00:26:45,956 --> 00:26:47,791 start talking. 523 00:26:49,626 --> 00:26:51,166 I don't know how to find him. 524 00:26:51,251 --> 00:26:53,572 - It was a dead drop, I swear. - Where? 525 00:26:53,952 --> 00:26:57,956 At an old cabin in the woods, outside Newport. 526 00:27:01,859 --> 00:27:03,902 Here. 527 00:27:04,161 --> 00:27:06,021 Now get the damn poison out of me! 528 00:27:07,061 --> 00:27:09,063 What poison? 529 00:27:11,023 --> 00:27:13,942 See you around, Frank. 530 00:27:14,026 --> 00:27:15,699 What? 531 00:27:16,070 --> 00:27:18,248 (Panting) 532 00:27:18,672 --> 00:27:21,091 (Fire alarm sounding) 533 00:27:21,397 --> 00:27:24,525 (Clicking tongue) 534 00:27:26,514 --> 00:27:29,058 You've been a very naughty witch. 535 00:27:29,499 --> 00:27:33,003 Using your magic in front of humans. (Clicking tongue) 536 00:27:33,359 --> 00:27:35,297 Who the hell are you? 537 00:27:37,675 --> 00:27:39,426 Your punishment. 538 00:27:39,787 --> 00:27:41,580 (Cries out) 539 00:27:44,807 --> 00:27:46,595 Back the hell off. She's with us. 540 00:27:46,680 --> 00:27:48,557 I'm afraid I can't do that. 541 00:27:50,729 --> 00:27:52,815 Rules are rules. 542 00:27:55,411 --> 00:27:57,955 No exceptions. 543 00:28:07,621 --> 00:28:09,248 (Cries out) 544 00:28:11,792 --> 00:28:14,044 Huh? 545 00:28:31,302 --> 00:28:33,678 You injured a human with your magic. 546 00:28:33,763 --> 00:28:35,223 What happened to "no exceptions"? 547 00:28:35,308 --> 00:28:36,664 That one wasn't supposed to be here. 548 00:28:36,748 --> 00:28:39,833 That's why I pulled the alarm. She's the guilty one. 549 00:28:40,026 --> 00:28:41,555 (Growling) 550 00:28:42,948 --> 00:28:45,992 No, Seymour, please. 551 00:28:46,076 --> 00:28:47,577 It was a mistake, Seymour. 552 00:28:47,661 --> 00:28:50,664 Oh! No! 553 00:29:00,376 --> 00:29:01,759 She needs a doctor. 554 00:29:01,967 --> 00:29:04,970 No, she needs a healer. And fast. 555 00:29:05,737 --> 00:29:08,774 That leprechaun better not have given us a fake address. 556 00:29:13,460 --> 00:29:16,380 (Door creaking) 557 00:29:33,540 --> 00:29:35,333 HARRY: Oh, this is definitely the place. 558 00:29:35,591 --> 00:29:38,291 Just a character from a nursery rhyme, huh? 559 00:29:39,707 --> 00:29:41,083 (loud click) 560 00:29:42,055 --> 00:29:43,883 What was that? 561 00:29:43,967 --> 00:29:46,261 Stop. 562 00:29:46,345 --> 00:29:47,721 Damn it. 563 00:29:47,805 --> 00:29:49,833 Don't move. 564 00:29:49,984 --> 00:29:53,198 Pressure switches rigged to explosives. 565 00:29:53,283 --> 00:29:56,520 I've seen them before in Afghanistan. 566 00:29:56,605 --> 00:29:58,938 If one of us takes the pressure off... 567 00:30:00,785 --> 00:30:02,245 Boom? 568 00:30:04,309 --> 00:30:05,675 Boom. 569 00:30:14,014 --> 00:30:16,671 Still no reception, naturally. 570 00:30:17,473 --> 00:30:20,059 Of course, my bootleg Whitelighter powers 571 00:30:20,144 --> 00:30:21,421 don't include orbing. 572 00:30:21,505 --> 00:30:25,244 If I could just reach you... 573 00:30:25,329 --> 00:30:26,871 No. 574 00:30:27,082 --> 00:30:29,209 I could orb us both out of here. 575 00:30:29,388 --> 00:30:31,639 Or you could just orb yourself out. 576 00:30:32,100 --> 00:30:34,642 Well, that'd set off the explosives. 577 00:30:35,072 --> 00:30:37,228 Jordan, I know I've been an ass lately, 578 00:30:37,415 --> 00:30:39,376 but I'm not going anywhere. 579 00:30:41,232 --> 00:30:46,111 Man, if I survived 26 years of a witch's curse 580 00:30:46,363 --> 00:30:49,241 just to die like this, I'm gonna be so pissed. 581 00:30:55,470 --> 00:30:57,748 If I don't die, I'm gonna relish 582 00:30:57,833 --> 00:30:59,877 every second I get with Maggie. 583 00:31:00,893 --> 00:31:03,020 Try to meet her where she is. 584 00:31:03,422 --> 00:31:05,477 And I'm gonna do the same with you. 585 00:31:05,818 --> 00:31:06,966 Me? 586 00:31:07,511 --> 00:31:10,262 Maggie's not the only one still grieving, bud. 587 00:31:13,772 --> 00:31:16,233 (Door creaking) 588 00:31:22,983 --> 00:31:24,901 Maggie. 589 00:31:24,985 --> 00:31:26,361 How did you... 590 00:31:26,445 --> 00:31:28,238 I told you I'd use this thing to save your ass. 591 00:31:28,322 --> 00:31:30,323 We need you guys back at the command center now. 592 00:31:30,407 --> 00:31:32,534 My best friend is dying, and we don't have a lot of time... 593 00:31:32,618 --> 00:31:34,494 Stop! No, wait! 594 00:31:34,578 --> 00:31:37,080 This place is wired to blow. Don't move. 595 00:31:39,478 --> 00:31:41,438 Okay, um... 596 00:31:41,743 --> 00:31:43,160 Well, if there is an "on" switch, 597 00:31:43,245 --> 00:31:45,330 there's generally an "off," so... 598 00:31:49,509 --> 00:31:53,263 There. That's the disconnect. 599 00:31:53,942 --> 00:31:56,850 Um, the question is, how do we reach it? 600 00:31:56,934 --> 00:31:59,644 Macy's telekinesis power would be super handy right now. 601 00:31:59,870 --> 00:32:02,748 So would Kaela's power of manifestation. 602 00:32:06,480 --> 00:32:09,195 BRYNN: You're like her, aren't you? 603 00:32:09,476 --> 00:32:11,687 A witch. 604 00:32:16,834 --> 00:32:19,373 Take care of her for me. 605 00:32:20,593 --> 00:32:23,722 She may act tough, but she needs people. 606 00:32:25,313 --> 00:32:27,439 That is what keeps her going. 607 00:32:27,524 --> 00:32:29,526 (Breathing weakly) 608 00:32:29,680 --> 00:32:31,259 Brynn? 609 00:32:31,969 --> 00:32:33,523 Brynn! 610 00:32:33,631 --> 00:32:35,596 - I can't do it. Hmm-mm. - Yes, you can. 611 00:32:35,681 --> 00:32:37,181 Do you have something to draw with? 612 00:32:37,265 --> 00:32:38,633 - Always, but... - Here. 613 00:32:38,733 --> 00:32:40,715 You're gonna draw on my jacket. No, Maggie, you don't get it. 614 00:32:40,799 --> 00:32:43,602 When I want to manifest stuff, nothing happens. 615 00:32:43,687 --> 00:32:45,899 But when I don't, poof! All of a sudden 616 00:32:45,983 --> 00:32:48,254 there's an apple, and your cousin is a paper doll. 617 00:32:48,652 --> 00:32:50,685 HARRY: Kaela, you need to breathe. 618 00:32:51,782 --> 00:32:53,199 Just do it. 619 00:32:53,386 --> 00:32:55,304 Listen to him. This is what he does. 620 00:32:55,618 --> 00:32:58,371 Close your eyes. Close them. 621 00:33:00,728 --> 00:33:03,314 Visualize something that can reach the switch. 622 00:33:04,597 --> 00:33:07,712 Something familiar. 623 00:33:07,796 --> 00:33:09,466 Personal. 624 00:33:09,715 --> 00:33:10,924 Something you know so well 625 00:33:11,008 --> 00:33:13,217 you could sketch it in your sleep. 626 00:33:13,301 --> 00:33:14,510 Got it? 627 00:33:14,694 --> 00:33:17,138 Mm, mm-hmm. 628 00:33:17,222 --> 00:33:18,650 Draw. 629 00:33:20,901 --> 00:33:22,972 Draw it. 630 00:33:36,938 --> 00:33:38,115 Okay. 631 00:33:38,201 --> 00:33:40,411 HARRY: Good. 632 00:33:40,495 --> 00:33:44,114 Now, open your heart to magic. 633 00:33:44,679 --> 00:33:47,377 It's a part of who you are. 634 00:33:47,920 --> 00:33:50,214 Your friend needs you. 635 00:33:51,339 --> 00:33:53,508 We need you. 636 00:33:54,635 --> 00:33:56,888 Because you... 637 00:33:59,723 --> 00:34:01,760 You are a Charmed One. 638 00:34:03,799 --> 00:34:05,843 (Exhales) 639 00:34:18,200 --> 00:34:20,118 (laughing) 640 00:34:20,202 --> 00:34:22,662 Huh! You did it. 641 00:34:22,746 --> 00:34:24,205 Yeah. 642 00:34:24,463 --> 00:34:26,090 Duck, dude. 643 00:34:32,384 --> 00:34:35,095 Hurry, she's fading. 644 00:34:46,247 --> 00:34:47,706 (Grunts) 645 00:34:47,798 --> 00:34:49,425 It's not enough. 646 00:35:00,482 --> 00:35:02,984 Come on. Come on. 647 00:35:04,204 --> 00:35:06,055 Come on, B. 648 00:35:07,254 --> 00:35:10,132 Come on. You're too stubborn to go out like this. 649 00:35:12,563 --> 00:35:14,557 (Gasps) 650 00:35:18,952 --> 00:35:20,845 Took you long enough. 651 00:35:20,968 --> 00:35:23,387 (laughs) 652 00:35:25,880 --> 00:35:27,516 Thank you. 653 00:35:28,462 --> 00:35:30,089 All of you. 654 00:35:40,392 --> 00:35:43,228 Well, this sure has been a night to remember. 655 00:35:43,415 --> 00:35:46,042 Hey, about that, we were kind of hoping 656 00:35:46,246 --> 00:35:48,539 you could, like, forget it. (chuckles) 657 00:35:48,623 --> 00:35:51,209 Forget what? 658 00:35:51,293 --> 00:35:53,879 You ready to go? 659 00:35:59,676 --> 00:36:03,221 You're not coming, are you? 660 00:36:03,305 --> 00:36:05,890 Look, this is something I gotta do. 661 00:36:05,974 --> 00:36:08,768 Not because I want to, but because I need to, 662 00:36:08,852 --> 00:36:10,395 for both our sakes. 663 00:36:14,566 --> 00:36:16,859 Well, I expect daily texts, 664 00:36:16,943 --> 00:36:21,364 okay, weekly FaceTimes and regular visits. 665 00:36:21,448 --> 00:36:25,118 Seeing as I'm just, um, a big, freaky, 666 00:36:25,202 --> 00:36:28,704 glowy circle away. 667 00:36:28,788 --> 00:36:30,582 Bye. Bye. 668 00:36:39,049 --> 00:36:41,050 (Sighs) 669 00:36:41,134 --> 00:36:42,468 Are you okay? 670 00:36:42,552 --> 00:36:45,888 Yeah. Hmm. 671 00:36:45,972 --> 00:36:49,684 Thank you for saving her. And me. 672 00:36:51,519 --> 00:36:53,855 It's what we do. 673 00:36:53,939 --> 00:36:56,691 And I'm sorry for pushing you so hard 674 00:36:56,775 --> 00:36:59,110 to join our screwed-up little family. 675 00:36:59,194 --> 00:37:00,528 I didn't even consider that 676 00:37:00,612 --> 00:37:02,155 you might already have one of your own. 677 00:37:02,239 --> 00:37:04,783 It's okay. I get it. 678 00:37:06,409 --> 00:37:08,087 If joining this fight is what I have to do 679 00:37:08,172 --> 00:37:11,414 to keep the people I love safe, then I'm in. 680 00:37:11,498 --> 00:37:13,025 You sure? 681 00:37:13,224 --> 00:37:15,297 We don't want to force you into anything. 682 00:37:15,678 --> 00:37:18,086 Fate brought us together for a reason. 683 00:37:18,216 --> 00:37:22,136 And I'm not gonna lie, I... 684 00:37:22,300 --> 00:37:24,135 I kind of want to see what that is. 685 00:37:24,219 --> 00:37:25,720 ♪ Wake up, fall back to sleep ♪ 686 00:37:25,804 --> 00:37:29,265 ♪ I don't like what I'm dreaming ♪ 687 00:37:29,349 --> 00:37:32,518 ♪ I'm fine, I'm not, no, wait ♪ 688 00:37:32,602 --> 00:37:35,730 ♪ Just need a little time for healing... ♪ 689 00:37:35,814 --> 00:37:39,942 Between these cursed coins and a booby-trapped cabin, 690 00:37:40,026 --> 00:37:42,153 I think it's time to start taking this Tallyman 691 00:37:42,237 --> 00:37:44,322 a lot more seriously. 692 00:37:44,406 --> 00:37:46,408 Agreed. 693 00:37:48,743 --> 00:37:51,829 Sure you don't want to stay in with Kaela and Mel tonight, 694 00:37:51,913 --> 00:37:53,497 figure out our next move? 695 00:37:53,581 --> 00:37:55,791 Not exactly ready for the whole 696 00:37:55,875 --> 00:37:57,919 sisterhood thing yet. 697 00:37:58,003 --> 00:37:59,962 I need to go ham on some demons. 698 00:38:00,046 --> 00:38:01,923 It's fine if you don't want to come. 699 00:38:02,007 --> 00:38:04,592 Maggie... 700 00:38:04,676 --> 00:38:07,762 ♪ You gotta find the ups and the downs... ♪ 701 00:38:07,846 --> 00:38:09,972 Hand me those brass knuckles. 702 00:38:10,056 --> 00:38:11,307 ♪ 'Cause maybe this is where you find ♪ 703 00:38:11,391 --> 00:38:15,519 ♪ The blessing in the curse ♪ 704 00:38:15,603 --> 00:38:17,314 ♪ Crash and learn ♪ 705 00:38:18,690 --> 00:38:21,484 Vocalizing... 706 00:38:26,406 --> 00:38:28,032 KAELA: It's fine, really. 707 00:38:28,116 --> 00:38:30,284 I'm totally cool to crash on the couch tonight, 708 00:38:30,368 --> 00:38:32,620 or wherever, so, you know, 709 00:38:32,704 --> 00:38:35,749 don't go out of your way to do anything... 710 00:38:37,334 --> 00:38:39,460 (laughs) 711 00:38:39,544 --> 00:38:41,045 ...anything special. 712 00:38:41,129 --> 00:38:44,840 ♪ Just to know I've got 'em ♪ 713 00:38:44,924 --> 00:38:46,634 How did you... 714 00:38:46,718 --> 00:38:50,096 Magic. I figured you could use a little 715 00:38:50,180 --> 00:38:52,640 home away from home. 716 00:38:52,724 --> 00:38:54,308 Mel... 717 00:38:54,392 --> 00:38:58,145 ♪ I can hold it together ♪ Thank you. 718 00:38:58,229 --> 00:39:00,273 ♪ Crash and learn ♪ 719 00:39:00,357 --> 00:39:03,944 - ♪ Keep walking till you're past the burn ♪ - (phone chiming) 720 00:39:04,029 --> 00:39:05,213 Do you need to get that? 721 00:39:07,017 --> 00:39:08,518 Nah. 722 00:39:08,697 --> 00:39:12,409 - What I need is to get a tour of that bus. - (laughs) 723 00:39:12,494 --> 00:39:13,911 Okay. Let's go. 724 00:39:13,995 --> 00:39:17,164 ♪ You gotta find the ups and the downs ♪ 725 00:39:17,248 --> 00:39:19,333 - ♪ 'Cause maybe this is where you'll find ♪ - Welcome. 726 00:39:19,417 --> 00:39:22,379 Oh, it's so cute. ♪ The blessing in the curse ♪ 727 00:39:23,324 --> 00:39:25,951 ♪ Crash and learn ♪ 728 00:39:26,424 --> 00:39:28,885 (vocalizing) 729 00:39:37,885 --> 00:39:41,555 ♪ No, I won't run, no, I won't hide ♪ 730 00:39:41,648 --> 00:39:45,652 ♪ I'll stare my demons in the eye ♪ 731 00:39:46,903 --> 00:39:49,530 ♪ So tonight ♪ 732 00:39:49,614 --> 00:39:53,117 ♪ I guess you gotta crash and learn ♪ 733 00:39:53,201 --> 00:39:57,663 ♪ Keep walking till you're past the burn ♪ 734 00:39:57,747 --> 00:40:01,917 ♪ I just gotta warn you every shortcut through the hurt ♪ 735 00:40:02,001 --> 00:40:03,419 ♪ Doesn't work ♪ 736 00:40:03,503 --> 00:40:06,547 ♪ You gotta get lost to get found ♪ 737 00:40:06,631 --> 00:40:10,426 ♪ You gotta find the ups and the downs ♪ 738 00:40:10,510 --> 00:40:12,762 ♪ 'Cause maybe this is where you'll find ♪ 739 00:40:12,846 --> 00:40:15,974 ♪ The blessing in the curse. ♪ 740 00:40:19,060 --> 00:40:21,521 (Door creaking) 741 00:40:27,485 --> 00:40:30,071 (Floorboards creaking) 742 00:40:34,075 --> 00:40:37,161 MALE: ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 743 00:40:37,245 --> 00:40:39,955 ♪ He keeps count ♪ 744 00:40:40,039 --> 00:40:43,062 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 745 00:40:43,147 --> 00:40:45,727 ♪ Don't step out ♪ 746 00:40:45,991 --> 00:40:48,487 ♪ If you're good ♪ 747 00:40:48,715 --> 00:40:51,164 ♪ Then he pays ♪ 748 00:40:51,384 --> 00:40:53,913 ♪ If you're not ♪ 749 00:40:53,998 --> 00:40:56,632 ♪ Then he slays. ♪ 750 00:41:03,438 --> 00:41:05,356 Captioning sponsored by CBS 751 00:41:05,440 --> 00:41:07,358 and TOYOTA. 752 00:41:07,442 --> 00:41:09,602 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.