All language subtitles for Beartown.S01E03.WEBRip.x264-ION10.italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:09,640 Così... esco con voi. 2 00:00:10,920 --> 00:00:14,600 - Un'ultima birra? - Oh, per favore! 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,280 Dacci un taglio! 4 00:00:19,240 --> 00:00:22,800 Datti una mossa e vai a casa! Dannato maltempo... 5 00:01:51,440 --> 00:01:54,720 - Smettila di smanacciarti. - Sta zitto. 6 00:01:57,360 --> 00:01:59,120 Ehi, Bobo... 7 00:01:59,280 --> 00:02:01,080 Oh amico... 8 00:02:26,920 --> 00:02:28,360 Kevin! 9 00:02:31,200 --> 00:02:32,520 Kevin! 10 00:02:44,120 --> 00:02:46,840 - Ti sei divertita ieri sera? - Si. 11 00:02:47,000 --> 00:02:49,360 Non ti ho sentita rientrare. 12 00:02:53,640 --> 00:02:56,320 Stiamo per fare colazione. 13 00:03:05,560 --> 00:03:08,560 - E' lì dentro da una vita. - Avrà i postumi della sbornia. 14 00:03:33,840 --> 00:03:35,200 - Ciao! - Ciao, Ana. 15 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 Maya è in casa? 16 00:03:37,440 --> 00:03:40,680 Stiamo facendo colazione. Vuoi unirti a noi? 17 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 Con piacere. 18 00:04:10,836 --> 00:04:15,182 BEARTOWN Traduzione a cura di Zirconet (2021) 19 00:04:15,320 --> 00:04:19,040 - Pulisci subito quel vomito. - Non ci contare! Non l'ho vomitato io. 20 00:04:19,200 --> 00:04:23,360 - Nemmeno io. - Non pulirò il tuo vomito. 21 00:04:23,520 --> 00:04:26,360 - Pulisci e basta. - Non pulirò i tuoi casini. 22 00:04:26,520 --> 00:04:29,240 Non lo faccio! 23 00:04:29,400 --> 00:04:34,280 - Tu hai mangiato la pasta. - Non è vero! 24 00:04:34,440 --> 00:04:37,320 - Tu lo pulisci! - Ti darò 50 euro se te lo mangi. 25 00:04:37,480 --> 00:04:41,040 - 50? Me ne dovresti dare 200. - Affare fatto? 26 00:04:41,200 --> 00:04:44,280 - Neanche per sogno! Tu sei matto. - Sei un coniglio? 27 00:04:44,440 --> 00:04:47,160 Immaginate di mangiare uno di quei maccheroni. 28 00:04:47,320 --> 00:04:48,748 - Dal suo vomito. - Chiudi quella cazzo di bocca! 29 00:04:48,818 --> 00:04:53,487 Puliscilo e basta! Mio padre sarà qui a minuti. 30 00:04:54,160 --> 00:04:56,880 - Porca puttana! - Fallo tu, Bobo. 31 00:05:00,960 --> 00:05:04,760 La squadra dell'Hed credeva veramente di poterci battere. 32 00:05:04,920 --> 00:05:07,320 Erano convinti di poterlo fare. 33 00:05:07,480 --> 00:05:10,760 - Invece hanno avuto un assaggio di Kevin. - In effetti. 34 00:05:10,920 --> 00:05:12,480 Dritto su per il culo! 35 00:05:12,640 --> 00:05:14,600 Leo, ti prego no. 36 00:05:14,760 --> 00:05:17,680 - L'hai detto prima tu. - Assolutamente no. 37 00:05:17,840 --> 00:05:21,320 Lui ha detto che non sarebbero stati capaci di cagare per una settimana. 38 00:05:21,480 --> 00:05:23,760 - Ho detto seduto. - Ma è la stessa cosa. 39 00:05:23,920 --> 00:05:25,960 C'è una grossa differenza. 40 00:05:26,120 --> 00:05:31,200 - Ti copierà e lo dirà a scuola. - Ha 12 anni, non è più un bambino. 41 00:05:57,480 --> 00:06:00,200 - E' successo qualcosa? - Sono stanca. 42 00:06:01,880 --> 00:06:04,320 - Com'è che sei stanca? - Ho bisogno di dormire. 43 00:06:04,480 --> 00:06:07,200 Vattene così posso dormire. 44 00:06:10,120 --> 00:06:11,920 Lasciami in pace. 45 00:06:15,480 --> 00:06:16,800 Ma... 46 00:06:19,920 --> 00:06:20,990 Qualcosa è successo. 47 00:06:22,360 --> 00:06:25,960 Cosa te ne importa? Te ne sei andata A te cosa importa? 48 00:06:26,120 --> 00:06:27,397 Mi hai abbandonata! 49 00:06:28,840 --> 00:06:32,400 Ma devi stare con me tutto il tempo? 50 00:06:33,760 --> 00:06:34,741 Non hai altri amici? 51 00:06:37,480 --> 00:06:39,080 Addio! 52 00:06:39,093 --> 00:06:41,560 Aspettate un secondo. Cosa sta succedendo? 53 00:06:41,720 --> 00:06:43,040 Niente. 54 00:06:43,200 --> 00:06:45,320 Maya! 55 00:06:46,440 --> 00:06:48,640 Che succede, Maya? 56 00:06:50,560 --> 00:06:52,360 Tesoro, apri. 57 00:07:00,320 --> 00:07:02,480 - Salve. - Ciao. 58 00:07:02,640 --> 00:07:05,800 - La mia motoslitta è stata rubata ieri sera. - Oh, no! 59 00:07:05,960 --> 00:07:10,920 Ero in cucina quando ho visto un ragazzo salire e andarsene. 60 00:07:11,080 --> 00:07:15,360 - E l'hai riconosciuto? - Sì. Penso che fosse uno dei tuoi giocatori 61 00:07:15,520 --> 00:07:18,600 D'accordo, ci penserò io. 62 00:07:19,360 --> 00:07:20,840 Maya? 63 00:07:24,040 --> 00:07:26,040 Dai, Maya! 64 00:07:35,640 --> 00:07:37,040 Ehi... 65 00:07:39,880 --> 00:07:42,360 - Cosa sta succedendo? - Niente. 66 00:07:44,800 --> 00:07:46,640 Ehi... 67 00:07:46,800 --> 00:07:48,920 - Cosa c'è? - Non sto bene. 68 00:07:50,080 --> 00:07:51,800 Avete litigato? 69 00:07:54,080 --> 00:07:56,440 Credo che di avere la febbre. 70 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 La casa è ancora in piedi. 71 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 - Salve! - Ciao. 72 00:09:16,960 --> 00:09:19,080 - Congratulazioni! - Grazie. 73 00:09:20,000 --> 00:09:22,600 - Sei tutto bagnato. - Sembri stanco. 74 00:09:22,760 --> 00:09:26,400 - Avete festeggiato ieri sera? - Un pochino. 75 00:09:26,560 --> 00:09:29,800 Ascolta, devi smetterla adesso. 76 00:09:29,960 --> 00:09:34,160 Siamo sommersi da tutte le congratulazioni. 77 00:09:34,320 --> 00:09:35,399 - Davvero? - Già. 78 00:09:36,400 --> 00:09:39,920 Gente del municipio, Roger, tutti... 79 00:09:40,080 --> 00:09:44,680 Adesso non possono più rifiutare le mie richieste di pianificazione. Stronzi burocrati. 80 00:09:44,840 --> 00:09:46,720 Stai alla larga da quelli. 81 00:09:59,520 --> 00:10:03,880 - Ciao! Congratulazioni per la vittoria. - Grazie. 82 00:10:05,040 --> 00:10:08,640 - Vi siete divertiti l'altra sera? - Si. 83 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 - Bella festa? - Niente male. 84 00:10:13,560 --> 00:10:17,960 La cosa peggiore di avere un'adolescente è ricordare com'era. 85 00:10:20,400 --> 00:10:23,040 Allora, è andato tutto bene alla festa? 86 00:10:23,200 --> 00:10:25,560 Sì, credo di sì. 87 00:10:28,680 --> 00:10:31,600 Maya non è proprio in sé oggi. 88 00:10:33,360 --> 00:10:36,080 No? Che cos'ha? 89 00:10:36,240 --> 00:10:38,840 Non saprei. Pensavo me lo potessi dire tu. 90 00:10:40,800 --> 00:10:46,640 No, mi dispiace. Non l'ho vista molto. L'ho vista quando è arrivata, tutto qui. 91 00:10:46,800 --> 00:10:48,560 Va bene. 92 00:10:48,720 --> 00:10:51,880 Ad essere onesti, non credo che avrebbe dovuto venire. 93 00:10:52,040 --> 00:10:54,000 No? Va bene. 94 00:10:54,160 --> 00:10:56,280 Ma la cosa non mi riguarda. 95 00:10:57,120 --> 00:10:59,200 Non sono io sua madre. 96 00:11:31,760 --> 00:11:35,680 Abbiamo qualche giorno per preparare la finale. 97 00:11:35,840 --> 00:11:39,120 Quindi state all'erta. Il diavolo è nei dettagli. 98 00:11:39,760 --> 00:11:42,120 Riuscirà a farcela? 99 00:11:42,280 --> 00:11:44,240 Peter sa il fatto suo. 100 00:11:46,040 --> 00:11:48,440 Sa cosa c'è in ballo? 101 00:11:49,560 --> 00:11:51,920 Muovi quei pattini! Forza! 102 00:11:52,080 --> 00:11:54,960 Sei ancora ubriaco, Bobo? Muoviti! 103 00:11:55,120 --> 00:11:59,915 Vediamo un bel colpo ora! I postumi di una sbornia non sono una scusa. 104 00:12:02,720 --> 00:12:08,520 Dobbiamo ridurre il tempo sul ghiaccio della terza e la seconda linea. Sono troppo lente. 105 00:12:08,680 --> 00:12:11,840 Si'... Concentriamoci su Kevin e sulla prima linea. 106 00:12:12,000 --> 00:12:14,440 E' così che vinceremo la finale. 107 00:12:14,600 --> 00:12:18,600 La seconda e la terza linea sostengono la prima riga. Non lo capisci? 108 00:12:18,760 --> 00:12:22,680 Tutti nella squadra hanno uno scopo, hanno un lavoro da fare. 109 00:12:22,840 --> 00:12:27,120 Forse dovresti fare il tuo e smettere di lamentarti come un bambino. 110 00:12:27,280 --> 00:12:31,040 Forse è il mio lavoro, fare il bambino! Idiota. 111 00:12:33,760 --> 00:12:35,760 Dai, muoviamoci! 112 00:12:35,920 --> 00:12:38,960 Dai, continua così! Puoi farcela. 113 00:12:46,440 --> 00:12:48,680 Dai, Kevin! 114 00:12:49,400 --> 00:12:50,920 Bene. 115 00:12:57,640 --> 00:12:59,360 Come va? 116 00:13:05,720 --> 00:13:07,720 Cosa sta succedendo? 117 00:13:08,920 --> 00:13:13,880 L'ho avvolto per proteggerlo e l'ho nastrato per la stabilità... 118 00:13:15,169 --> 00:13:15,869 Va bene. 119 00:13:17,680 --> 00:13:21,640 Ma l'hai avvolto perché è sensibile? La pelle? 120 00:13:21,800 --> 00:13:24,000 La cicatrice sembra pungere? 121 00:13:25,880 --> 00:13:30,160 L'ho già visto prima. Non credo che dovresti fasciarla. 122 00:13:31,720 --> 00:13:34,640 Ho già avuto il congelamento delle mani. 123 00:13:34,800 --> 00:13:38,120 A causa degli allenamenti troppo lunghi sotto la neve. 124 00:13:39,360 --> 00:13:42,360 Mio padre... è andato su tutte le furie. 125 00:13:44,520 --> 00:13:47,160 Ma quello era solo il suo modo di fare. 126 00:13:50,000 --> 00:13:53,360 - Lui beveva? - Mio padre? 127 00:13:58,000 --> 00:14:00,720 Era un sacco di cose 128 00:14:00,880 --> 00:14:03,360 Ma sopratutto era uno stronzo. 129 00:14:28,560 --> 00:14:30,520 kevin = dio 130 00:14:33,120 --> 00:14:35,840 RE kevin!!! 131 00:15:17,120 --> 00:15:18,924 Guarda un po', la tua motoslitta! 132 00:15:20,480 --> 00:15:23,173 Puoi ritirare le tua denuncia. 133 00:15:23,600 --> 00:15:28,160 - Il ragazzo se la cava per il furto? - Dovresti essere contento. 134 00:15:28,840 --> 00:15:30,440 L'hai riavuta indietro. 135 00:15:30,600 --> 00:15:31,994 Adesso a nessuno di noi conviene tornarci sopra. 136 00:15:34,440 --> 00:15:36,480 Buona giornata. Rilassati. 137 00:15:42,200 --> 00:15:46,055 -Abbiamo muri spessi e soffitti alti. - Muri spessi? Che cosa intendi? 138 00:15:47,240 --> 00:15:51,880 Hanno bisogno di sapere che possono parlare di tutto, 139 00:15:52,040 --> 00:15:55,920 che si tratti di problemi cuore, o di ansia da prestazione, 140 00:15:56,080 --> 00:15:59,669 ed essere assolutamente certi che la cosa rimane tra noi. 141 00:16:00,560 --> 00:16:05,680 Il nostro giocatore di punta, Kevin Erdahl, ha problemi di ansia da prestazione? 142 00:16:05,840 --> 00:16:08,640 Io non lo so. E tu? 143 00:16:08,800 --> 00:16:13,360 Ribaltiamo la domanda. Cosa rende Kevin così bravo? 144 00:16:14,360 --> 00:16:18,480 È esattamente la stessa cosa che succede a questi ragazzi qui: 145 00:16:18,640 --> 00:16:24,579 ripeti diecimila movimenti diecimila volte, 146 00:16:24,702 --> 00:16:26,868 e ti piace farlo. 147 00:16:27,480 --> 00:16:31,920 E a proposito, cosa rende un allenatore davvero bravo? 148 00:16:32,080 --> 00:16:34,920 Uno dei segreti più importanti, 149 00:16:35,080 --> 00:16:40,240 è l'abilità di sopportare di bere pessimo caffè. 150 00:16:40,400 --> 00:16:42,560 Il caffè è così cattivo? 151 00:16:57,240 --> 00:17:00,720 Beh, Kevin è speciale. 152 00:17:00,880 --> 00:17:04,840 Io ho iniziato a pattinare a otto anni. Lui ne aveva due. 153 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 Non si trovavano nemmeno pattini così piccoli. Suo padre li ha ordinati appositamente. 154 00:17:10,160 --> 00:17:12,560 - Mats Erdahl? - Proprio lui. 155 00:17:16,600 --> 00:17:20,560 Peter e Erdahl, sono buoni amici? 156 00:17:20,720 --> 00:17:24,400 Per niente. L'opposto. Si odiano a vicenda. 157 00:17:25,520 --> 00:17:28,360 È per qualcosa che risale a quando erano ragazzi. 158 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 ...meglio. Nemmeno io sono una fan. 159 00:17:30,640 --> 00:17:35,240 - No? Come mai? - Ho avuto a che fare con la sua azienda. 160 00:17:35,400 --> 00:17:40,880 I suoi contratti sono... assolutamente di merda, per usare un eufemismo. 161 00:17:41,040 --> 00:17:43,560 Ti ha dato problemi? 162 00:17:43,720 --> 00:17:48,920 I suoi contratti, i suoi dipendenti, usa molti lavoratori in nero. 163 00:17:49,080 --> 00:17:50,960 - Non ci credo! - Oh si. 164 00:17:51,120 --> 00:17:53,760 Cristo, non l'avrei mai detto. 165 00:17:53,920 --> 00:17:57,640 - Pensavo fosse uno onesto. - Non proprio. 166 00:17:59,650 --> 00:18:02,917 - E' un vero bastardo. Questo è certo. - Si, quello lo sapevo. 167 00:18:07,960 --> 00:18:09,720 Lei sta bene? 168 00:18:09,880 --> 00:18:12,720 - Perché non dovrebbe esserlo? - Beh, non è qui. 169 00:18:12,880 --> 00:18:15,560 - E' malata. E' forse proibito? - Certo. 170 00:18:17,760 --> 00:18:21,317 - Che cosa sono tutte queste domande? - Non ci fare caso. 171 00:18:45,280 --> 00:18:49,840 Mi sono semplicemente... sdraiata e l'ho lasciato fare. 172 00:18:52,480 --> 00:18:54,920 Che importanza ha? 173 00:18:55,080 --> 00:18:57,080 Ne ha molta. 174 00:18:58,400 --> 00:19:00,920 Devi dirlo ai tuoi genitori. 175 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 Hai visto le foto? 176 00:19:18,440 --> 00:19:21,560 Sembro così fottutamente ubriaca! 177 00:19:23,640 --> 00:19:27,240 Chi crederebbe a qualcuno che era così ubriaco? 178 00:19:27,400 --> 00:19:32,040 - E i lividi? - Non è abbastanza. 179 00:19:34,400 --> 00:19:36,800 E' come... questa è Beartown. 180 00:19:38,600 --> 00:19:40,680 Tutti adorano Kevin. 181 00:19:43,200 --> 00:19:45,520 Mio padre adora Kevin. 182 00:19:46,840 --> 00:19:49,840 Quindi lasciamo che la passi liscia? 183 00:19:51,080 --> 00:19:54,200 "I ragazzi sono ragazzi". Glielo lasciamo fare di nuovo? 184 00:19:54,360 --> 00:19:58,240 No, ma è così che vanno qui le cose, giusto? 185 00:19:58,400 --> 00:20:00,840 E' così che funziona. 186 00:20:05,000 --> 00:20:07,793 Senti... Hai una ferita aperta. 187 00:20:10,200 --> 00:20:11,960 Ce ne dobbiamo prendere cura... 188 00:20:12,960 --> 00:20:16,480 ...altrimenti si infetterà e ti verrà una «scawr». 189 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 Una «scawr»? 190 00:20:21,270 --> 00:20:23,640 Cicatrice. Si dice cicatrice. 191 00:20:23,871 --> 00:20:24,570 Cicatrice. 192 00:20:25,400 --> 00:20:27,720 Sai cosa voglio dire. 193 00:20:30,240 --> 00:20:32,800 Non lasciare che ti calpestino. 194 00:20:33,560 --> 00:20:35,520 Fallo confessare. 195 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 Zack, ehi, aspetta! 196 00:21:21,600 --> 00:21:23,237 Andiamo, ti ho già chiesto scusa. 197 00:21:27,288 --> 00:21:28,767 Ho detto, mi dispiace. 198 00:21:29,400 --> 00:21:32,560 Non si tratta solo della festa. Lo capisci? 199 00:21:33,920 --> 00:21:37,480 - Ho bisogno di parlare con te. È importante. - Perché? 200 00:21:37,640 --> 00:21:41,000 È successo qualcosa alla festa. Ho bisogno di parlarne. 201 00:21:41,160 --> 00:21:44,760 - Sto lavorando. - Possiamo incontrarci dopo il mio allenamento? 202 00:21:46,520 --> 00:21:47,880 Ti prego. 203 00:21:48,183 --> 00:21:50,165 Amat, dai, lascialo lavorare. 204 00:21:51,480 --> 00:21:55,113 - Possiamo stare insieme? Me lo prometti? - Okay! Ciao. 205 00:21:59,400 --> 00:22:00,720 Ciao. 206 00:22:02,080 --> 00:22:04,280 Magnifico. Così. 207 00:22:05,400 --> 00:22:07,840 Fantastico. Bellissimo. 208 00:22:08,600 --> 00:22:11,000 Kevin e Amat, siete i prossimi! 209 00:22:11,160 --> 00:22:13,720 Ogni ripetizione che facciamo ci rende migliori! 210 00:22:16,360 --> 00:22:19,120 Forza, ragazzi. Impegnatevi! 211 00:22:22,040 --> 00:22:24,360 Sì! È fantastico! 212 00:22:24,520 --> 00:22:28,840 Gioca così in finale e farai vergognare l'Haparanda! 213 00:22:29,000 --> 00:22:31,200 Forza! Accelera! 214 00:22:31,880 --> 00:22:34,240 Grande, Benji. Andava benissimo. 215 00:22:35,000 --> 00:22:36,640 Magnifico, Kevin. 216 00:22:46,720 --> 00:22:49,800 - Cinema stasera. Ci vieni? - Non posso. 217 00:22:49,850 --> 00:22:52,800 - Come mai? - Sicuro che ci viene! 218 00:22:54,320 --> 00:22:58,120 - Prendiamo una pizza. - Sì, sto morendo di fame! 219 00:23:03,720 --> 00:23:06,880 - La tua mano va meglio? - Va bene. 220 00:23:07,040 --> 00:23:08,520 Sicuro? 221 00:23:08,680 --> 00:23:11,760 - Non mi è piaciuto. - Quindi il primo ti ha spaventato? 222 00:23:11,920 --> 00:23:15,520 - Già. Tutti i film dell'orrore mi spaventano. - Amat! 223 00:23:15,680 --> 00:23:17,600 - Stai scherzando? - E' vero. 224 00:23:17,760 --> 00:23:20,600 Tutti voi? Uno di voi deve salire dietro. 225 00:23:20,760 --> 00:23:21,806 Puoi sederti con me, pivello. 226 00:23:21,823 --> 00:23:22,391 Amat! 227 00:23:23,822 --> 00:23:25,280 - Sarà pesante per la schiena. - Sta zitto, Lyt! 228 00:23:25,440 --> 00:23:29,520 - Sicuro di non voler venire? - Sì, sto andando a Hed. 229 00:23:29,680 --> 00:23:32,600 Ci vai spesso. Ti scopi qualcuno lì? 230 00:23:32,760 --> 00:23:34,080 Forse. 231 00:23:34,240 --> 00:23:37,320 - Va bene, abbi cura di te. - Anche tu. Divertitevi. 232 00:23:37,480 --> 00:23:41,352 - Andiamo, salite! -Io mi siedo davanti. 233 00:23:43,360 --> 00:23:47,240 - Puoi stare zitto? - Eccolo! Te l'avevo detto. 234 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Lui blatera e blatera. 235 00:23:50,440 --> 00:23:53,360 - Ti sei cagato addosso? - Non è possibile! 236 00:23:53,520 --> 00:23:56,360 Puzzi come una stalla. Che schifo! 237 00:23:56,520 --> 00:23:58,880 Sei proprio un idiota. 238 00:23:59,040 --> 00:24:01,440 Sei maledettamente veloce. 239 00:24:01,600 --> 00:24:04,280 Saremo inarrestabili in finale. 240 00:24:07,680 --> 00:24:12,240 - Non è mai a corto di proiettili. - Può sparare per sempre... 241 00:24:12,400 --> 00:24:16,083 - È una lei. - Quella, sì, ma quella prima... 242 00:24:17,024 --> 00:24:17,927 Ed ecco qua. 243 00:24:20,884 --> 00:24:24,321 Sai come salvare un ragazzo di Hed dall'annegamento? 244 00:24:28,960 --> 00:24:29,574 Bene. 245 00:24:30,810 --> 00:24:31,514 Capito? 246 00:24:38,440 --> 00:24:41,840 - Come si fa a mettere quattro gay su una sedia? - Dimmi. 247 00:24:43,200 --> 00:24:44,177 La capovolgi. 248 00:24:46,200 --> 00:24:47,880 Oh, ma dai! 249 00:24:50,200 --> 00:24:52,400 Non ci arrivi? 250 00:24:52,560 --> 00:24:55,280 L'ho capita. Solo che... non la trovo divertente. 251 00:24:56,280 --> 00:24:58,240 Forse sei noioso. 252 00:24:59,160 --> 00:25:01,200 Ci pensi mai? 253 00:25:16,560 --> 00:25:19,880 - Sei così carino. - Stai zitto, fottuto ragazzo gay! 254 00:25:20,600 --> 00:25:24,640 Sono gay? Qui nessuno è più gay di te! 255 00:25:24,800 --> 00:25:26,440 -E' così? - Uhm... uhm. 256 00:25:29,080 --> 00:25:30,640 Dammela... 257 00:25:32,080 --> 00:25:33,800 Fottuto gay. 258 00:25:57,120 --> 00:25:59,080 Mi fai diventare matto. 259 00:26:09,400 --> 00:26:11,960 - Dai, Bobo! - E che diavolo! 260 00:28:33,640 --> 00:28:36,640 - Ciao. - Ciao. 261 00:28:36,800 --> 00:28:40,960 - Come stai? - Va bene, credo. 262 00:28:41,120 --> 00:28:44,960 - E tu come stai? - Veramente non sto molto bene. 263 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 No? 264 00:28:47,960 --> 00:28:52,760 Mi sto solo chiedendo perché mi hai costretto alla festa... 265 00:28:54,880 --> 00:28:57,920 - Io non... - Kevin, che succede? 266 00:28:59,680 --> 00:29:01,400 Io non la penso così. 267 00:29:02,720 --> 00:29:04,120 Cosa? 268 00:29:04,280 --> 00:29:06,920 Una scopata da ubriachi non significa niente. 269 00:29:07,080 --> 00:29:09,120 Non è quello che è successo. 270 00:29:09,280 --> 00:29:11,600 - Sembrava che fosse così. - Non volevo. 271 00:29:11,760 --> 00:29:15,600 Mi hai infilato la lingua in gola perché non volevi? 272 00:29:15,760 --> 00:29:18,280 - Stai mentendo! - Non essere triste. 273 00:29:20,880 --> 00:29:24,600 - Ma che cazzo? Mi stai riprendendo? - Non puoi prendermi il telefono. 274 00:29:24,760 --> 00:29:26,720 Ridammi il telefono! 275 00:29:27,760 --> 00:29:31,400 - Si spegne e si cancella... - Dammi il mio telefono. Dico sul serio! 276 00:29:39,520 --> 00:29:43,080 - Stronzo! - Che ti prende? 277 00:29:43,240 --> 00:29:45,160 Fottuta bifolca! 278 00:29:51,000 --> 00:29:52,560 Maya! 279 00:29:54,360 --> 00:29:56,440 Maya, aspetta! 280 00:30:13,520 --> 00:30:16,240 Se Peter scopre che Kevin e Maya hanno scopato... 281 00:30:16,400 --> 00:30:19,360 - Siamo fottuti. - Come fa a scoprirlo? 282 00:30:19,520 --> 00:30:22,080 La gente parla, sai. 283 00:30:22,240 --> 00:30:24,480 È ora di andare a lezione? 284 00:30:24,640 --> 00:30:27,560 - Non ti scopi nessuna, vero? - Fottiti. 285 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Cosa diavolo era quello? 286 00:31:05,000 --> 00:31:06,800 Niente. 287 00:31:06,960 --> 00:31:10,680 -Ma era seriamente arrabbiata con te. - Non è niente. 288 00:31:13,280 --> 00:31:16,440 Niente? Era così arrabbiata senza motivo? 289 00:31:16,600 --> 00:31:19,760 Senti chi parla? Hai rubato una motoslitta. Peter ti lascerà in panchina. 290 00:31:19,920 --> 00:31:22,840 No. La squadra ha bisogno di me in difesa. 291 00:31:28,440 --> 00:31:30,320 Che succede? 292 00:31:50,560 --> 00:31:54,360 Dopo la semifinale... alla festa. 293 00:31:57,120 --> 00:31:59,440 È andato tutto storto. 294 00:31:59,600 --> 00:32:01,120 Non lo so. 295 00:32:02,760 --> 00:32:04,800 Storto? Come? 296 00:32:04,960 --> 00:32:06,400 Lo sai.. 297 00:32:07,240 --> 00:32:09,760 E' solo... beh... 298 00:32:14,560 --> 00:32:17,600 - Non ne posso parlarne adesso. - Sul serio? 299 00:32:17,760 --> 00:32:20,280 - Dopo la finale. - Va bene. 300 00:32:31,360 --> 00:32:35,120 Ripassate i capitoli da uno a sei per il test. 301 00:32:36,240 --> 00:32:39,080 Dovete sapere queste cose. 302 00:32:43,160 --> 00:32:45,800 I VERI UOMINI PESANO PIÙ DI 200 LIBBRE 303 00:32:49,776 --> 00:32:54,544 LISTA DA FARE DI MAIA 304 00:32:55,640 --> 00:32:57,840 Maledetto idiota! 305 00:33:41,960 --> 00:33:47,120 Forza! Vogliamo che l'Haparanda strisci sul ghiaccio quando abbiamo finito con loro! 306 00:33:47,280 --> 00:33:50,120 Ragazzi! Non si scherza adesso! 307 00:34:01,440 --> 00:34:04,048 Sembrava che le cose sarebbero migliorate, 308 00:34:05,160 --> 00:34:07,864 quando ho sentito che tornavi per darci una sistemata. 309 00:34:08,006 --> 00:34:08,669 Uhm. 310 00:34:08,647 --> 00:34:13,226 Ho pensato: "Facciamolo... E' l'occasione all'ultima spiaggia". Capisci? 311 00:34:13,520 --> 00:34:13,979 Già. 312 00:34:15,046 --> 00:34:18,120 Non è andata così, vero? 313 00:34:18,280 --> 00:34:19,640 No. 314 00:34:19,800 --> 00:34:22,480 Ma stavo pensando... 315 00:34:24,680 --> 00:34:27,040 mi chiedo se saresti disposto 316 00:34:27,200 --> 00:34:32,280 a prendere il posto del mio assistente allenatore per la prossima stagione. 317 00:34:33,280 --> 00:34:35,240 Davvero? 318 00:34:35,400 --> 00:34:38,120 - Stai scherzando? - Non ti sto prendendo in giro. 319 00:34:38,720 --> 00:34:40,060 Lo hai già detto a David? 320 00:34:42,960 --> 00:34:44,137 David, Lui è... 321 00:34:46,320 --> 00:34:47,954 Proprio non lo so. 322 00:34:48,920 --> 00:34:51,800 Non andiamo d'accordo. E non mi fido di lui. 323 00:34:51,960 --> 00:34:55,160 - Ma di me ti fidi? - Mi fido di te, Robban. 324 00:34:55,320 --> 00:34:58,320 Nessuno ne sa più di te di hockey. 325 00:34:58,480 --> 00:35:02,280 - Non so cosa dire. - Stai per dire di sì. 326 00:35:02,440 --> 00:35:04,677 Allora è si. 327 00:35:06,240 --> 00:35:11,240 Dammi ogni goccia che hai! Velocità! Usa quei pattini! 328 00:35:15,520 --> 00:35:17,440 Domani è il gran giorno! 329 00:35:17,960 --> 00:35:20,040 Potete riposare dopo la finale! 330 00:35:21,200 --> 00:35:22,800 Lavorate! 331 00:35:24,040 --> 00:35:26,360 Spedisci in gol quel disco! Così! 332 00:35:38,400 --> 00:35:40,320 Io vado. 333 00:35:41,061 --> 00:35:42,677 Ci vediamo domani. 334 00:35:48,040 --> 00:35:50,440 - Non stai dimenticando qualcosa? - Cosa? 335 00:35:50,600 --> 00:35:54,600 Non stai dimenticando qualcosa che vorresti dirmi? 336 00:35:55,640 --> 00:35:58,480 - Cosa vuoi dire? - Ho parlato con Hedin. 337 00:35:58,640 --> 00:36:02,480 Che ha parlato con Robban... Non riesci nemmeno a dirmelo in faccia. 338 00:36:02,640 --> 00:36:03,960 Non era previsto che... 339 00:36:04,120 --> 00:36:09,280 Fare le cose alle mie spalle come una ragazzina! Questa è di una bassezza. Un fottuto colpo basso! 340 00:36:09,440 --> 00:36:12,440 - Un fottuto colpo basso! - Si è stato brutto. 341 00:36:12,600 --> 00:36:14,640 Perché Robban? 342 00:36:14,800 --> 00:36:17,960 È un alcolizzato, Peter. Sai che lo è. 343 00:36:18,120 --> 00:36:21,880 E' così che vuoi che diventi Beartown? Ma che ti prende? 344 00:36:22,040 --> 00:36:25,677 -Tu ed io non andiamo d'accordo. - E perché? Per colpa tua! 345 00:36:27,480 --> 00:36:30,440 Già. Parli della squadra. 346 00:36:30,600 --> 00:36:33,160 Già... Ma si tratta solo di te. 347 00:36:33,320 --> 00:36:36,560 Tratti le persone come vuoi! 348 00:36:36,720 --> 00:36:39,579 Dovresti essere un modello di comportamento. 349 00:36:40,014 --> 00:36:41,923 Tutti sanno che sei un fallimento. Tutti. 350 00:36:42,320 --> 00:36:46,800 Facciamo finta di non sapere che hai iniziato a bere e che sei stato cacciato. 351 00:36:46,960 --> 00:36:50,680 Ma qui sei un santo perché tuo figlio è morto! 352 00:36:50,840 --> 00:36:55,160 Non nominare mio figlio o ti spacco la testa! Hai capito. 353 00:36:58,080 --> 00:36:59,960 - Capito? - Lasciami andare. 354 00:38:16,440 --> 00:38:19,160 Merda, mi hai spaventato! 355 00:38:19,320 --> 00:38:20,760 Ciao. 356 00:38:22,840 --> 00:38:24,920 Va tutto bene? 357 00:38:25,080 --> 00:38:26,560 Beh... 358 00:38:29,200 --> 00:38:30,640 C'è qualcosa che non va? 359 00:38:30,800 --> 00:38:33,120 Non credo di averti mai detto... 360 00:38:34,000 --> 00:38:36,760 ...quanto tu sia importante per me. 361 00:38:38,320 --> 00:38:39,800 Per me è lo stesso. 362 00:38:40,680 --> 00:38:42,160 Davvero? 363 00:38:42,320 --> 00:38:46,440 Sai com'è papà, ma mi hai davvero sostenuto. 364 00:38:46,600 --> 00:38:49,240 Volevo solo farvelo sapere prima che... 365 00:38:50,520 --> 00:38:52,280 Prima? 366 00:38:57,480 --> 00:38:59,320 Prima di cosa? 367 00:39:00,160 --> 00:39:03,560 - Prima della finale. -Oh, va bene. Certamente. 368 00:39:03,720 --> 00:39:07,400 È molto carino da parte tua, Kevin. Mi rende davvero felice. 369 00:39:08,640 --> 00:39:11,280 Anche tu sei molto importante per me. 370 00:39:14,560 --> 00:39:16,800 C'è qualcosa che non va? 371 00:39:21,960 --> 00:39:23,760 Puoi dirmelo? 372 00:39:33,680 --> 00:39:35,000 Ehi... 373 00:39:35,720 --> 00:39:37,040 Stai bene? 374 00:40:06,720 --> 00:40:08,720 MI VENGONO I BRIVIDI! 375 00:40:08,880 --> 00:40:11,320 COSI' ARRAPATA! LO VUOLE COSI' TANTO... 376 00:40:29,000 --> 00:40:31,520 SOLO UN PO' IN CALORE... IMBARAZZANTE! 377 00:40:31,680 --> 00:40:33,920 STO MORENDO! 378 00:40:34,167 --> 00:40:35,454 CHI ALTRO LO FA? 379 00:42:35,520 --> 00:42:39,440 Andiamo ora, Leo! Abbiamo un lungo viaggio. 380 00:42:39,600 --> 00:42:42,920 -Sì! Puoi calmarti, cazzo? - Il linguaggio! 381 00:42:44,480 --> 00:42:46,880 Sali in macchina. Maya! 382 00:42:54,640 --> 00:42:57,960 Dai! Ti stiamo aspettando. 383 00:42:59,880 --> 00:43:02,240 Dove sei? 384 00:43:02,400 --> 00:43:04,160 Sei qui dentro? 385 00:43:05,040 --> 00:43:08,240 Facciamo shopping in città prima della partita. 386 00:43:11,680 --> 00:43:13,280 Pronto! 387 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 Apri la porta! 388 00:43:17,880 --> 00:43:19,600 E' aperto. 389 00:43:31,920 --> 00:43:33,720 Qualcosa è successo. 390 00:43:34,680 --> 00:43:37,480 Non tenerlo così tanto in panchina. 391 00:43:37,640 --> 00:43:41,800 - Devi far giocare William. - Ho bisogno di farlo giocare. 392 00:43:41,960 --> 00:43:44,894 -Lo ha davvero scosso. - Ha bisogno di una scossa. 393 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 Peter, e' bello riaverti tra noi. 394 00:43:48,240 --> 00:43:52,600 - Hai davvero sollevato la squadra! - Si sono sollevati da soli. 395 00:43:52,760 --> 00:43:55,040 - Sono in forma. - È una grande notizia. 396 00:43:55,200 --> 00:43:57,120 - Maggan... - Cosa? 397 00:43:57,280 --> 00:44:00,040 Non metterei mai William in panchina. 398 00:44:01,320 --> 00:44:03,800 Lo so. Questo lo so, David. 399 00:44:07,080 --> 00:44:09,200 Grazie per il passaggio. 400 00:44:11,360 --> 00:44:12,880 Kevin! 401 00:44:18,640 --> 00:44:20,440 Buona fortuna! 402 00:44:22,240 --> 00:44:23,600 Grazie. 403 00:44:35,000 --> 00:44:36,800 - Ehi. - Salve. 404 00:44:36,960 --> 00:44:39,800 - Sei arrivato in orario. - Sì, almeno credo. 405 00:44:39,960 --> 00:44:41,760 Incredibile. 406 00:44:41,920 --> 00:44:43,720 - Come ti senti? - Bene. 407 00:44:43,880 --> 00:44:45,600 - Nervoso? - Si. 408 00:44:45,760 --> 00:44:47,400 Bene. 409 00:44:48,960 --> 00:44:50,820 - Salve. - Ciao. 410 00:44:51,277 --> 00:44:51,721 Ciao. 411 00:44:52,724 --> 00:44:58,254 - Hai posto sull'autobus per un altro? - Sicuro che ce l'abbiamo. 412 00:44:58,617 --> 00:45:01,680 Ottimo. Qualcuno deve tenerlo d'occhio. 413 00:45:01,840 --> 00:45:04,400 Hai dimenticato il tuo berretto di Beartown. 414 00:45:04,560 --> 00:45:06,920 Lo metterò più tardi, quando avrai vinto. 415 00:45:12,880 --> 00:45:15,520 Pronto? Stiamo per partire. 416 00:45:17,920 --> 00:45:19,480 Cosa? 417 00:45:20,040 --> 00:45:22,280 - Vieni? - Si. 418 00:45:57,400 --> 00:45:59,440 - Ehi, figliolo. - Ciao. 419 00:46:12,400 --> 00:46:14,120 Mi ha chiamato mamma. 420 00:46:15,480 --> 00:46:17,280 Cosa c'è? 421 00:46:30,240 --> 00:46:32,127 Dimmi cosa sta succedendo, Maya. 422 00:46:36,859 --> 00:46:37,559 Eh? 423 00:46:44,520 --> 00:46:45,654 Mi ha stuprato. 424 00:46:51,600 --> 00:46:53,280 E' stato Kevin? 425 00:46:56,680 --> 00:46:58,920 Alla festa? 426 00:46:59,080 --> 00:47:01,680 Quando eri alla festa? 427 00:47:03,249 --> 00:47:04,766 Ma non c'era un sacco di gente? 428 00:47:07,772 --> 00:47:08,360 Eh? 429 00:47:08,520 --> 00:47:11,600 Entrambi i polsi, l'ha tenuta giù. 430 00:47:11,760 --> 00:47:15,040 - È ovvio. - Tesoro... 431 00:47:40,520 --> 00:47:44,080 Ciao. Mi chiamo Mira. 432 00:47:44,240 --> 00:47:47,520 Voglio denunciare un reato. 433 00:47:48,560 --> 00:47:52,080 - E' adesso! -Il risveglio degli orsi! 434 00:47:54,720 --> 00:47:57,440 - Chi siamo noi? - Gli orsi di Beartown! 435 00:47:57,600 --> 00:48:00,760 - Che cosa faremo? - Vinceremo! Vinceremo! Vinceremo! 436 00:48:05,680 --> 00:48:08,560 Avete chiamato Peter Andersson. 437 00:48:49,560 --> 00:48:52,720 Ehi... torno subito. 438 00:48:52,880 --> 00:48:54,640 - Cosa? - Torno subito. 439 00:48:54,800 --> 00:48:58,840 - Dove stai andando? - Va tutto bene, torno subito. Cominciate ad andare. 440 00:49:12,840 --> 00:49:15,200 E' proprio da Peter. Così poco professionale. 441 00:49:15,360 --> 00:49:18,480 Ci raggiungerà dopo con la sua macchina. 442 00:49:18,640 --> 00:49:20,760 Si, non possiamo aspettarlo. 443 00:49:20,920 --> 00:49:22,360 Partiamo tra cinque minuti. 444 00:49:24,200 --> 00:49:26,046 Ciao come va? 445 00:49:30,280 --> 00:49:33,360 Che diavolo sta succedendo? Non ne ho idea. 446 00:49:48,200 --> 00:49:49,520 E adesso? 447 00:49:53,240 --> 00:49:55,320 Ma che diavolo? 448 00:49:56,960 --> 00:49:58,560 - Ciao. - Come va? 449 00:49:58,720 --> 00:50:02,280 Sono Jörgen della polizia. E' sull'autobus Kevin? 450 00:50:02,440 --> 00:50:05,720 - Che cosa succede? - Vogliamo parlare con Kevin. 451 00:50:08,400 --> 00:50:11,200 Ciao Kevin. Vorremmo parlare con te qua fuori. 452 00:50:11,360 --> 00:50:14,760 - Di cosa si tratta? - Non posso dirtelo qui sull'autobus. 453 00:50:14,920 --> 00:50:18,200 - È stato accusato di qualcosa? - Non posso dirlo. 454 00:50:18,360 --> 00:50:21,680 Dobbiamo parlare con Kevin fuori. 455 00:50:22,360 --> 00:50:25,840 - Che diavolo succede? - Fa... sul serio? 456 00:50:26,480 --> 00:50:28,840 - Ma che diavolo? - Che cosa ha fatto? 457 00:50:29,000 --> 00:50:31,960 - Non potete prenderlo così. - E' uno scherzo? 458 00:50:34,360 --> 00:50:37,560 Esci fuori, così possiamo parlare. 459 00:50:37,720 --> 00:50:41,520 Non ha fatto nulla. Abbiamo una partita. 460 00:50:42,440 --> 00:50:46,920 - Che cos'è tutto questo? Jörgen? - Dovrai aspettare, Mats. 461 00:50:47,080 --> 00:50:50,440 - E' stato accusato di qualcosa? - Ora non posso parlarne. 462 00:50:50,600 --> 00:50:54,040 Dobbiamo prima parlare con Kevin. Sali in macchina. 463 00:50:54,640 --> 00:50:57,800 - Lo state portando via? - In macchina. 464 00:50:57,960 --> 00:50:59,320 Kevin. 465 00:51:00,800 --> 00:51:02,600 Di cosa si tratta? Jörgen? 466 00:51:02,760 --> 00:51:05,760 - Ti spiegheremo più tardi. - Dovete spiegare ora! 467 00:51:05,920 --> 00:51:08,320 Gioca nella finale! 468 00:51:08,480 --> 00:51:10,081 Ne parliamo dopo. 469 00:51:10,369 --> 00:51:11,472 Dopo? 470 00:51:11,560 --> 00:51:13,960 Cosa significa, dopo? 471 00:51:37,560 --> 00:51:43,452 Traduzione a cura di Zirconet (2021) 34722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.