All language subtitles for Actionhero.2021.KOREAN.WEB-DL.VIDIO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,716 --> 00:01:30,668 (Kemunculan Pahlawan) 2 00:01:41,098 --> 00:01:42,817 Tolong aku! 3 00:01:43,296 --> 00:01:45,094 Tolong aku! 4 00:01:50,170 --> 00:01:52,368 Tolong aku! 5 00:01:53,925 --> 00:01:55,603 Tolong aku! 6 00:01:57,802 --> 00:02:00,399 Mundur. Ini jebakan! 7 00:02:16,862 --> 00:02:20,020 Aku akhirnya memancingmu. 8 00:02:29,226 --> 00:02:30,449 Serang dia! 9 00:02:37,082 --> 00:02:39,241 Menyedihkan. 10 00:02:44,955 --> 00:02:45,954 Mati! 11 00:02:56,623 --> 00:02:57,582 Serang dia! 12 00:03:27,631 --> 00:03:28,590 Bunuh dia! 13 00:03:35,424 --> 00:03:36,623 Jangan mendekat! 14 00:03:36,703 --> 00:03:38,980 Kalau tidak, dia... 15 00:04:04,755 --> 00:04:06,725 Kau luar biasa! 16 00:04:06,805 --> 00:04:09,391 Cepat, lepaskan aku. 17 00:04:22,309 --> 00:04:23,575 (Berapa warisan yang harus diterima istri Tuan A?) 18 00:04:23,655 --> 00:04:25,134 Apa ini? 19 00:04:25,214 --> 00:04:28,007 Ini dari ujian pegawai negeri tahun lalu. 20 00:04:28,087 --> 00:04:30,129 Jika salah, maka bomnya meledak. 21 00:04:30,209 --> 00:04:33,326 Apa? Baiklah, tunggu. 22 00:04:33,406 --> 00:04:36,442 (Berapa warisan yang harus diterima istri Tuan A?) 23 00:04:37,602 --> 00:04:38,721 Cepat. 24 00:04:39,160 --> 00:04:42,877 'Kepala rumah tangga ini punya istri, satu putri, dan satu putra. 25 00:04:42,957 --> 00:04:44,435 Kedua anaknya sama-sama lajang...' 26 00:04:44,914 --> 00:04:46,673 Jadi 60% dari... tidak, tunggu. 27 00:04:46,753 --> 00:04:48,671 Putranya juga meninggal, 28 00:04:48,751 --> 00:04:52,986 jadi 75% dari Rp2,625 miliar adalah... 29 00:05:00,139 --> 00:05:01,882 Bodoh. 30 00:05:06,094 --> 00:05:07,931 Tidak! 31 00:05:18,841 --> 00:05:21,198 (Panduan Ujian Masuk PNS Tingkat Awal) 32 00:05:36,661 --> 00:05:42,217 (Persembahan Dari Golden Brothers) 33 00:05:49,290 --> 00:05:51,169 (Asisten Pengajar - Suna) 34 00:05:53,589 --> 00:05:55,243 Astaga! 35 00:05:55,323 --> 00:05:57,641 (Profesor - Cha) 36 00:06:01,758 --> 00:06:03,835 (Asisten Pengajar Lainnya - Jaewoo) 37 00:06:08,750 --> 00:06:10,629 (Si Penyendiri - Chanyur) 38 00:06:14,264 --> 00:06:15,881 Seperti yang terungkap dalam mimpiku, 39 00:06:15,961 --> 00:06:18,221 aku sekarang memilih sebagai aktor laga. 40 00:06:18,301 --> 00:06:20,779 Aku memasang brosur untuk memulai klub seni bela diri, 41 00:06:20,859 --> 00:06:23,210 tapi tidak ada peminat. 42 00:06:23,290 --> 00:06:24,472 (Ilustrasi seni bela diri) 43 00:06:24,552 --> 00:06:25,733 (Prinsip perfilman Hong Kong) 44 00:06:25,813 --> 00:06:29,210 Jadi aku memilih untuk mengaudit kelas film dan teater. 45 00:06:29,769 --> 00:06:32,904 Di sini aku akan memenuhi takdirku 46 00:06:32,984 --> 00:06:35,563 sebagai Jackie Chan berikutnya. 47 00:06:35,643 --> 00:06:38,240 (Siswa Audit - Joosung) 48 00:06:42,277 --> 00:06:45,034 Kesimpulannya, aku percaya 49 00:06:45,114 --> 00:06:49,430 memukul penjahat adalah aset terbesar sebuah film aksi. 50 00:06:50,629 --> 00:06:52,746 Ini mengakhiri presentasiku. 51 00:06:55,623 --> 00:06:59,100 Kalian melihat semua upaya ini dari seorang mahasiswa audit. 52 00:06:59,180 --> 00:07:01,298 Aku mendorong kalian semua untuk lebih maju. 53 00:07:02,138 --> 00:07:03,776 Kau jurusan kesejahteraan sosial, 'kan? 54 00:07:03,856 --> 00:07:05,521 - Benar. - Kenapa kau ingin... 55 00:07:05,601 --> 00:07:07,171 menjadi aktor laga? 56 00:07:07,251 --> 00:07:09,650 Jackie Chan telah menjadi idolaku. 57 00:07:09,730 --> 00:07:12,047 Cara dia kalahkan musuh-musuhnya sangat mengagumkan. 58 00:07:12,127 --> 00:07:15,564 Aku selalu bermimpi menjadi pahlawan seperti itu. 59 00:07:16,483 --> 00:07:17,761 Seorang pahlawan? 60 00:07:17,841 --> 00:07:20,559 Ada seorang kakak kelas yang punya mimpi seperti itu. 61 00:07:20,639 --> 00:07:22,937 Dia buat film pendek yang disebut Pahlawan-sesuatu. 62 00:07:23,017 --> 00:07:24,394 Apa judulnya? 63 00:07:25,035 --> 00:07:26,312 'Action Hero'! 64 00:07:26,513 --> 00:07:27,472 Aku punya salinannya. 65 00:07:27,752 --> 00:07:28,750 'Action Hero'! 66 00:07:29,070 --> 00:07:31,188 Bagikan dengan anak muda ini. 67 00:07:31,428 --> 00:07:33,586 Aku punya urusan. 68 00:07:33,666 --> 00:07:36,942 Ketua kelas, maju dan pimpin diskusi kelompok. 69 00:07:37,022 --> 00:07:37,981 Ya, Bu. 70 00:07:39,739 --> 00:07:42,337 - Sampai jumpa minggu depan. - Terima kasih. 71 00:07:47,252 --> 00:07:49,930 Halo. Aku pelamar 161. 72 00:07:53,246 --> 00:07:55,843 Aku tak percaya aku memberi diriku pada pria seperti dirimu. 73 00:07:55,923 --> 00:07:58,561 Apakah kau ingat? Potongan daging yang kita makan. 74 00:07:58,641 --> 00:08:00,798 Kau seharusnya bergegas bahkan pada Hari April Mop. 75 00:08:00,878 --> 00:08:02,796 Itu pasti manusia. 76 00:08:02,876 --> 00:08:04,594 Aku akan menghancurkanmu. 77 00:08:08,591 --> 00:08:10,708 - Terima kasih! - Kerja bagus. 78 00:08:12,028 --> 00:08:13,065 (Penerimaan Universitas Korea) 79 00:08:13,145 --> 00:08:16,503 Halo. Aku pelamar 164. 80 00:08:20,219 --> 00:08:24,055 Romeo, apakah kau gila? Ada apa? 81 00:08:24,575 --> 00:08:27,731 Kenapa takut dari pengecut seperti itu? 82 00:08:28,211 --> 00:08:30,489 Apa? Baiklah. 83 00:08:31,687 --> 00:08:34,204 Aku akan menunjukkan keterampilan gangsterku. 84 00:08:34,284 --> 00:08:37,082 Dasar pengecut. Merangkak keluar. 85 00:08:37,162 --> 00:08:39,080 Berhenti bicara omong kosong. 86 00:08:42,916 --> 00:08:44,275 Itu cukup bagus. 87 00:08:44,834 --> 00:08:46,752 Terima kasih. 88 00:08:49,869 --> 00:08:50,540 (Skor Praktik) 89 00:08:53,465 --> 00:08:55,443 - Kita keluar untuk makan malam? - Ya, terima kasih untuk hari ini. 90 00:08:55,543 --> 00:08:57,262 - Kerja bagus, Semuanya. - Terima kasih. Kurapikan di sini. 91 00:08:57,342 --> 00:09:00,858 - Terima kasih sudah datang. - Aku menghargainya. 92 00:09:05,454 --> 00:09:07,701 Aku telah berbicara dengan bagian penerimaan, 93 00:09:07,781 --> 00:09:09,170 jadi rapikan dan kembalikan. 94 00:09:09,250 --> 00:09:10,249 Tentu. 95 00:09:10,689 --> 00:09:11,727 Kau merasa tidak enak? 96 00:09:12,168 --> 00:09:13,127 Tidak sama sekali. 97 00:09:47,852 --> 00:09:49,651 - Selesai. - Apa yang sudah selesai? 98 00:09:50,169 --> 00:09:51,967 Sudah berapa lama kau di sini? 99 00:09:52,287 --> 00:09:53,806 Apa ini? 100 00:09:54,085 --> 00:09:55,803 Mundur. 101 00:09:56,723 --> 00:09:58,521 Apa yang membuatmu takut? 102 00:09:58,601 --> 00:10:00,039 Siapa yang takut? 103 00:10:00,519 --> 00:10:03,515 Suna, tidak perlu malu. 104 00:10:03,595 --> 00:10:05,834 Memalsukan nilai penerimaan adalah tradisi lama kami di sini. 105 00:10:06,313 --> 00:10:08,511 Beli satu wiski sesekali. 106 00:10:08,591 --> 00:10:09,639 Untuk apa? 107 00:10:09,719 --> 00:10:11,668 Kau pasti mendapat suap. 108 00:10:11,748 --> 00:10:13,346 Suap? 109 00:10:13,426 --> 00:10:14,865 Apa kau sudah gila? 110 00:10:15,464 --> 00:10:17,002 Baiklah, aku menjual jiwaku seharga Rp100.000 per jam. 111 00:10:17,082 --> 00:10:18,621 Baiklah. 112 00:10:18,701 --> 00:10:21,258 Apa kita asisten pengajar? Lebih seperti budak. 113 00:10:23,417 --> 00:10:25,254 Mari kita kembali bekerja. 114 00:10:26,892 --> 00:10:29,051 Menurutmu berapa banyak yang didapatkan profesor? 115 00:10:29,131 --> 00:10:30,768 Sekitar seratus ribu? 116 00:10:30,848 --> 00:10:32,207 Ayolah. 117 00:10:32,287 --> 00:10:35,416 Ayah anak ini seharusnya 118 00:10:35,496 --> 00:10:37,842 sangat kaya dan berpengaruh. 119 00:10:37,922 --> 00:10:39,800 Benarkah? 120 00:10:40,599 --> 00:10:42,677 Cha hanya mengajar di sini untuk disuap. 121 00:10:42,757 --> 00:10:43,675 (Skandal Penerimaan Perguruan Tinggi) 122 00:10:43,755 --> 00:10:45,754 Itu hanya membuatku kesal semakin aku memikirkannya. 123 00:10:47,072 --> 00:10:48,550 Aku terlambat ke Kafe Kampus. 124 00:10:50,069 --> 00:10:51,627 Bisakah kau beres-beres di sini? 125 00:10:51,707 --> 00:10:54,066 - Aku tidak bisa. - Sebaiknya begitu. 126 00:10:54,984 --> 00:10:56,144 Terima kasih. 127 00:10:57,542 --> 00:11:00,899 Seratus ribu? 128 00:11:02,097 --> 00:11:03,296 Aku mengerti. 129 00:11:03,376 --> 00:11:04,854 Sampai bertemu lagi. 130 00:11:08,651 --> 00:11:10,369 Jin tidak menjawab. 131 00:11:10,449 --> 00:11:11,807 Dia pasti sibuk. 132 00:11:13,246 --> 00:11:15,403 Taemin tak masalah dengan F. 133 00:11:18,881 --> 00:11:22,683 Kata Heeju, 'Aku tak bisa ikut 134 00:11:22,763 --> 00:11:25,674 karena bahasa Koreaku jelek'? 135 00:11:25,754 --> 00:11:27,832 Dia telah menghindariku sejak belajar kelompok. 136 00:11:33,905 --> 00:11:36,942 Aku membawa film yang disebutkan Profesor Cha. 137 00:11:37,022 --> 00:11:37,981 Ah. 138 00:11:49,889 --> 00:11:51,728 Maaf aku terlambat. 139 00:11:53,925 --> 00:11:55,404 Hati-hati dijalan. 140 00:11:57,482 --> 00:11:59,679 Halo. Mau pesan apa? 141 00:12:01,318 --> 00:12:02,877 Tidak. 142 00:12:03,676 --> 00:12:05,994 Kau hanya menekan-nekan jarimu. 143 00:12:07,752 --> 00:12:09,110 Kau sedang apa, mengetik? 144 00:12:10,868 --> 00:12:12,946 Kau harus merasakannya di dadamu. 145 00:12:15,784 --> 00:12:18,701 Apa yang kau lakukan? 146 00:12:18,781 --> 00:12:20,379 Ayo gali bakatmu. 147 00:12:20,459 --> 00:12:23,776 Tolong aku, 148 00:12:23,856 --> 00:12:26,573 Action Hero! 149 00:12:33,966 --> 00:12:35,364 Berhenti! 150 00:12:43,758 --> 00:12:45,460 - Kau siapa? - Aku adalah siswa sekolah ini, 151 00:12:45,540 --> 00:12:46,473 Profesor mesum! 152 00:12:51,947 --> 00:12:52,987 Apa-apaan itu? 153 00:13:07,332 --> 00:13:08,651 Serang! 154 00:13:26,872 --> 00:13:29,310 Hebat sekali. 155 00:13:30,030 --> 00:13:31,348 Mari kita membuat sesuatu seperti ini. 156 00:13:32,706 --> 00:13:34,465 Baiklah, ayo pinjam kamera dulu. 157 00:13:34,545 --> 00:13:35,904 Apa yang begitu hebat dari ini? 158 00:13:49,370 --> 00:13:50,489 - Hei. - Ya? 159 00:13:51,328 --> 00:13:52,687 Di sana, apakah dia... 160 00:13:52,767 --> 00:13:54,085 Ya, gadis di film itu. 161 00:13:55,723 --> 00:13:57,002 Aku mau pergi. 162 00:13:57,082 --> 00:13:58,161 Baiklah, sampai jumpa. 163 00:14:39,999 --> 00:14:43,396 (Kotak Saran) 164 00:14:45,593 --> 00:14:46,993 Kita seumuran. 165 00:14:47,712 --> 00:14:50,908 Bisakah kau merasakan sinergi kita? 166 00:14:51,748 --> 00:14:55,064 Pasti... mungkin? 167 00:15:00,059 --> 00:15:03,736 Ini terkunci. Mari kita syuting di sini. 168 00:15:04,215 --> 00:15:05,522 Bagus. 169 00:15:20,319 --> 00:15:25,034 Profesor Cha tampaknya sangat baik. 170 00:15:25,913 --> 00:15:27,272 Jangan sampai tertipu. 171 00:15:27,352 --> 00:15:29,286 Barista kita yang hebat adalah asisten pengajar dari Cha. 172 00:15:29,366 --> 00:15:31,029 Kudengar Cha mempekerjakannya seperti anjing. 173 00:15:31,109 --> 00:15:33,465 Apa itu yang mencegahnya menjadi aktor laga? 174 00:15:33,545 --> 00:15:36,023 Menjadi aktor laga bukanlah hal yang mudah. 175 00:15:36,103 --> 00:15:37,702 Dia sudah berperan sebagai Action Hero. 176 00:15:37,782 --> 00:15:38,802 Itu tidak akan cukup. 177 00:15:38,882 --> 00:15:40,579 Kau harus membintangi sesuatu yang lebih luar biasa. 178 00:15:40,898 --> 00:15:45,054 Kalau begitu, mari kita buat sesuatu yang lebih luar biasa. 179 00:15:45,814 --> 00:15:49,519 Film yang bagus membutuhkan penjahat sungguhan 180 00:15:49,599 --> 00:15:51,488 dan premis yang menarik. 181 00:15:51,568 --> 00:15:53,206 Tapi tak ada uang untuk aktor, lokasi, dan pemeran pengganti. 182 00:15:53,286 --> 00:15:56,044 Hanya kita berdua yang ada dalam proyek ini. 183 00:15:58,161 --> 00:15:59,800 Mari kita selesaikan ini dengan cepat dan pulang. 184 00:15:59,880 --> 00:16:00,959 Aku mengerti. 185 00:16:09,989 --> 00:16:10,909 Siap. 186 00:16:13,506 --> 00:16:14,545 Kita lakukan ini sebaik mungkin. 187 00:16:15,863 --> 00:16:16,783 Action! 188 00:16:26,573 --> 00:16:28,611 Terlalu cepat! 189 00:16:36,763 --> 00:16:38,161 Kita celaka. 190 00:16:44,715 --> 00:16:47,711 Aku tahu ini adalah ide bodoh. 191 00:16:48,751 --> 00:16:50,269 Bagaimana aku akan lulus? 192 00:16:50,709 --> 00:16:52,347 Sekarang aku terjebak dengan orang aneh ini. 193 00:16:55,344 --> 00:16:56,264 Apa itu? 194 00:16:57,342 --> 00:16:58,221 Apa itu? 195 00:16:58,301 --> 00:16:59,859 'Profesor Cha, 196 00:16:59,939 --> 00:17:02,378 aku tahu kau telah menerima suap untuk mencurangi penerimaan. 197 00:17:03,416 --> 00:17:05,276 Jika kau tak ingin ini terungkap, 198 00:17:05,356 --> 00:17:06,933 taruh uang tunai Rp375 juta 199 00:17:07,013 --> 00:17:07,948 di tempat sampah sekolah 200 00:17:08,028 --> 00:17:09,850 pada tengah malam.' 201 00:17:10,888 --> 00:17:12,927 - Kecurangan saat penerimaan? - Apa ini, surat pemerasan? 202 00:17:13,566 --> 00:17:14,645 Apa ini? 203 00:17:15,324 --> 00:17:19,185 Film yang bagus membutuhkan penjahat sungguhan 204 00:17:19,265 --> 00:17:21,318 dan premis yang menarik. 205 00:17:21,917 --> 00:17:23,000 Mari kita pergi ke tempat penyerahan uang itu. 206 00:17:23,080 --> 00:17:24,060 Apa? 207 00:17:24,140 --> 00:17:26,153 Pemerasnya akan ada di sana. 208 00:17:26,672 --> 00:17:28,151 Kita merekamnya. 209 00:17:30,788 --> 00:17:31,667 Tunggu. 210 00:17:31,747 --> 00:17:34,624 Untuk membuat film yang bagus, aku harus menangkap pelakunya. 211 00:17:36,463 --> 00:17:38,461 Kini kita memiliki penjahat sungguhan 212 00:17:38,541 --> 00:17:40,699 dan premis yang menarik. 213 00:17:40,779 --> 00:17:43,296 Kita isi dengan plot, 214 00:17:45,893 --> 00:17:47,652 dan kita dapat membuat film sungguhan! 215 00:17:47,732 --> 00:17:48,850 Rekam ini sebagai film? 216 00:17:49,410 --> 00:17:50,330 Ya. 217 00:17:50,968 --> 00:17:52,497 Film aksi kejahatan thriller! 218 00:17:53,126 --> 00:18:00,839 (Aksi Kejahatan Thriller) 219 00:18:02,797 --> 00:18:04,528 - Selamat pagi, Profesor Cha. - Selamat pagi. 220 00:18:09,630 --> 00:18:11,708 - Selamat pagi, Profesor Cha. - Selamat pagi. 221 00:18:24,255 --> 00:18:25,654 Apa yang mereka lakukan? 222 00:18:27,947 --> 00:18:29,370 Bagaimana kalau di belakang sana? 223 00:18:30,329 --> 00:18:32,128 Tidak ada kamera di belakang sana. 224 00:18:39,920 --> 00:18:41,238 Halo. 225 00:18:42,157 --> 00:18:43,868 Profesor memanggilmu, 'kan? 226 00:18:43,948 --> 00:18:44,872 Benar. 227 00:18:44,952 --> 00:18:45,781 Pergilah ke kantor 228 00:18:45,861 --> 00:18:47,392 ketika Chanyur sampai di sini. 229 00:18:47,472 --> 00:18:48,710 Tentu. 230 00:18:50,948 --> 00:18:52,187 Aku mencoba mengetahui nama-nama asisten pengajar. 231 00:18:52,267 --> 00:18:53,506 Bolehkah aku bertanya namamu? 232 00:18:54,265 --> 00:18:55,327 Aku? 233 00:18:56,130 --> 00:18:57,342 Yun Suna. 234 00:19:07,412 --> 00:19:09,697 Halo, aku Joosung. 235 00:19:09,777 --> 00:19:11,328 Aku mengaudit program film. 236 00:19:11,408 --> 00:19:13,526 Aku menyebutkan itu karena 237 00:19:13,846 --> 00:19:15,557 aku sedang syuting film sekarang, 238 00:19:15,637 --> 00:19:17,002 jadi apakah kau ingin tampil... 239 00:19:17,082 --> 00:19:18,281 Tidak, terima kasih. 240 00:19:18,361 --> 00:19:21,278 Izinkan aku untuk menjelaskan proyek tersebut. 241 00:19:22,277 --> 00:19:23,276 Tak perlu. 242 00:19:30,948 --> 00:19:32,427 Kau memanggil kami? 243 00:19:32,507 --> 00:19:34,825 Ya. Duduklah. 244 00:19:40,259 --> 00:19:45,374 Apakah kalian berdua di lorong ini tadi malam? 245 00:19:45,454 --> 00:19:47,491 - Ya. - Untuk apa? 246 00:19:47,571 --> 00:19:50,397 Kami sedang syuting untuk proyek grup. 247 00:19:50,477 --> 00:19:52,766 Yang kau tugaskan kemarin. 248 00:19:52,846 --> 00:19:54,166 Kau tidak melihat orang lain? 249 00:19:54,445 --> 00:19:55,365 Tidak. 250 00:19:57,442 --> 00:19:59,120 Apakah ada masalah? 251 00:20:00,079 --> 00:20:03,835 Alibi proyek. 252 00:20:05,714 --> 00:20:07,831 Apa kau tahu Metode? 253 00:20:09,589 --> 00:20:11,188 Untuk membenamkan dirimu dalam situasi. 254 00:20:14,465 --> 00:20:17,310 Tapi sulit untuk tenggelam 255 00:20:18,394 --> 00:20:20,499 dalam situasi palsu. 256 00:20:21,298 --> 00:20:23,975 Jadi aku bisa melihatnya, ketika melihat dengan jelas. 257 00:20:26,253 --> 00:20:27,452 Ketika aku melihat matamu, 258 00:20:27,532 --> 00:20:29,769 kau tidak bisa menipuku. 259 00:20:30,888 --> 00:20:33,446 Bagaimanapun, aku adalah profesor akting yang terkenal. 260 00:20:57,941 --> 00:20:58,861 Aduh! 261 00:21:00,578 --> 00:21:02,417 Tunjukkan rasa hormat! 262 00:21:02,497 --> 00:21:03,815 Apa yang kau lakukan? 263 00:21:09,250 --> 00:21:10,409 Baiklah. 264 00:21:11,208 --> 00:21:12,727 Cukup. 265 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 - Pergilah. - Baiklah. 266 00:21:19,520 --> 00:21:20,440 Kami akan segera pergi. 267 00:21:34,705 --> 00:21:35,983 Kau pikir kita mendapatkannya? 268 00:21:53,405 --> 00:21:54,325 (Wanita Tiran) 269 00:22:02,557 --> 00:22:03,915 Jadi, 270 00:22:03,995 --> 00:22:06,034 apa kau pernah mendengar atau menyebarkan desas-desus aneh? 271 00:22:06,114 --> 00:22:07,072 Rumor apa? 272 00:22:07,152 --> 00:22:12,427 Aku terus berpikir itu tak mungkin dirimu. 273 00:22:12,507 --> 00:22:14,585 Tapi aku adalah profesor akting yang terkenal. 274 00:22:16,104 --> 00:22:18,181 Aku bisa memahami siapa pun. 275 00:22:20,019 --> 00:22:24,535 Aku tidak paham. 276 00:22:28,930 --> 00:22:30,290 Hei! 277 00:22:30,370 --> 00:22:31,230 Apa kau melakukan Metode sekarang? 278 00:22:31,310 --> 00:22:33,046 Kau coba mengalahkanku? 279 00:22:34,245 --> 00:22:36,882 Kau membalasku karena ulasan tesis itu. 280 00:22:36,962 --> 00:22:38,640 - Apa? - Apa yang kau lakukan tadi malam? 281 00:22:40,793 --> 00:22:41,772 Bekerja di kafe. 282 00:22:41,852 --> 00:22:42,917 Setelah itu? 283 00:22:44,515 --> 00:22:46,010 Ke asramaku dan tidur. 284 00:22:46,090 --> 00:22:47,312 Kau bisa tanya pada teman sekamarku. 285 00:22:50,629 --> 00:22:51,628 Ini sungguh bukan ulahmu? 286 00:22:52,587 --> 00:22:54,105 Soal apakah ini? 287 00:22:54,346 --> 00:22:59,380 Seseorang meninggalkan surat ini tadi malam. 288 00:23:03,695 --> 00:23:04,735 Dari mana itu datang? 289 00:23:08,251 --> 00:23:10,769 - Aku tidak tahu. - Dasar. 290 00:23:11,288 --> 00:23:13,373 Cari tahu siapa yang ada di balik ini 291 00:23:13,736 --> 00:23:15,445 atau tamat riwayatmu. 292 00:23:18,361 --> 00:23:19,281 Kenapa aku? 293 00:23:21,397 --> 00:23:23,077 Karena kau yang mengubah nilai. 294 00:23:24,355 --> 00:23:25,930 - Ada apa? - Apa kau gila? 295 00:23:26,010 --> 00:23:27,033 Kau mengirim surat pemerasan itu! 296 00:23:28,431 --> 00:23:30,789 - Benar? - Surat pemerasan? 297 00:23:30,869 --> 00:23:33,306 Kau mendengarkan ucapanku dan menyusun rencanamu! 298 00:23:35,184 --> 00:23:36,662 Kau berbicara omong kosong. 299 00:23:36,742 --> 00:23:38,900 - Kau bukan orangnya? - Sadarlah. 300 00:23:41,140 --> 00:23:42,056 Ini sungguh bukan ulahmu? 301 00:23:42,136 --> 00:23:43,615 Apakah kau serius? 302 00:23:45,933 --> 00:23:48,370 Apa yang akan aku lakukan? 303 00:23:50,408 --> 00:23:52,447 Ini sangat kacau. 304 00:23:53,646 --> 00:23:55,564 Tenang dan ceritakan apa yang terjadi. 305 00:23:56,323 --> 00:23:58,748 Seseorang memeras Cha 306 00:23:58,828 --> 00:24:00,279 karena mencurangi penerimaan. 307 00:24:00,359 --> 00:24:01,279 Sungguh? 308 00:24:07,752 --> 00:24:09,269 Kau bersumpah itu bukan dirimu? 309 00:24:09,349 --> 00:24:10,420 Apa kau sudah gila? 310 00:24:10,500 --> 00:24:11,787 Aku seorang asisten pengajar! 311 00:24:19,453 --> 00:24:20,315 Ini sungguh luar biasa. 312 00:24:20,395 --> 00:24:21,915 Masalahnya bertambah besar. 313 00:24:22,761 --> 00:24:24,896 Apa yang akan kita lakukan? 314 00:24:24,976 --> 00:24:26,652 Dia memaksaku untuk menemukan pelakunya hari ini. 315 00:24:31,647 --> 00:24:32,879 Suna, mungkinkah seseorang 316 00:24:32,959 --> 00:24:35,004 yang digagalkan Cha, 317 00:24:35,084 --> 00:24:36,843 seperti Taewan atau Haesung? 318 00:24:36,923 --> 00:24:39,440 Keduanya sangat dendam terhadap Cha. 319 00:24:39,680 --> 00:24:42,517 - Mereka berdua? - Tidak, tunggu. 320 00:24:43,276 --> 00:24:44,772 Dari semua mantan siswa yang dendam, 321 00:24:44,852 --> 00:24:46,233 nama Taeyoung langsung teringat. 322 00:24:46,313 --> 00:24:47,632 Mungkinkah 323 00:24:48,151 --> 00:24:49,949 Yunji atau Gyoung. Apa mungkin mereka? 324 00:24:50,029 --> 00:24:51,068 Tidak, lupakan saja. 325 00:24:51,148 --> 00:24:52,466 Mungkin saja orang luar. 326 00:24:52,546 --> 00:24:54,824 Karena penerimaan kita sangat terkenal. 327 00:24:55,704 --> 00:24:56,983 Aku harus berhenti. 328 00:24:57,063 --> 00:24:59,620 Ibuku selalu mengatakan untuk tidak mempercayai orang. 329 00:24:59,700 --> 00:25:00,859 Tidak, lupakan itu. 330 00:25:00,939 --> 00:25:02,234 Kita perlu kecurigaan 331 00:25:02,314 --> 00:25:04,974 yang masuk akal, 'kan? 332 00:25:05,374 --> 00:25:06,413 Aku tidak tahu. 333 00:25:11,528 --> 00:25:17,841 Apakah kalian berdua di lorong ini tadi malam? 334 00:25:18,800 --> 00:25:20,279 - Ya. - Kenapa? 335 00:25:20,359 --> 00:25:23,196 Kami sedang berpatroli di kampus. 336 00:25:23,476 --> 00:25:24,994 Kalian tak melihat orang lain? 337 00:25:25,074 --> 00:25:26,512 Tidak, 338 00:25:26,592 --> 00:25:31,308 tapi aku memang melihat surat pemerasan itu. 339 00:25:31,907 --> 00:25:36,263 Aku akan menangkap pemeras itu dengan tanganku. 340 00:25:38,741 --> 00:25:40,378 Ini seperti film sungguhan. 341 00:25:40,458 --> 00:25:42,904 Adegan berikutnya adalah aku menangkap si pemeras, 342 00:25:42,984 --> 00:25:44,375 ketika dia datang di lokasi. 343 00:25:45,055 --> 00:25:46,413 Kau sungguh akan pergi ke sana? 344 00:25:46,493 --> 00:25:48,691 Ya. Aku bisa menjaga diriku. 345 00:25:50,129 --> 00:25:53,006 Ini film aneh, gabungkan fiksi dengan rekaman kamera tersembunyi. 346 00:25:53,086 --> 00:25:55,284 Dia pergi. 347 00:25:56,603 --> 00:25:57,802 Bersiaplah. 348 00:26:21,418 --> 00:26:24,666 Aku sangat senang 349 00:26:24,746 --> 00:26:26,412 putranya memilih departemen Film dan Teater kita. 350 00:26:26,492 --> 00:26:27,931 Aku yang senang. 351 00:26:28,011 --> 00:26:28,970 Apa dia tampil dengan baik? 352 00:26:29,050 --> 00:26:31,327 Penyampaiannya begitu tersampaikan secara emosional, 353 00:26:31,407 --> 00:26:32,815 dan ekspresinya sangat kaya. 354 00:26:32,895 --> 00:26:35,045 Dia terlalu hebat. 355 00:26:39,080 --> 00:26:42,317 Apel jatuh tidak jauh dari pohonnya. 356 00:26:42,757 --> 00:26:44,714 Aku sangat setuju. 357 00:26:48,790 --> 00:26:52,941 Ada hal yang perlu kubahas denganmu. 358 00:26:53,021 --> 00:26:53,886 Katakan. 359 00:26:53,966 --> 00:26:58,221 Aku tidak tahu bagaimana mengatakan ini. 360 00:26:58,421 --> 00:27:00,698 Tolong, katakan yang ada di pikiranmu. 361 00:27:02,976 --> 00:27:04,335 Tapi... 362 00:27:06,693 --> 00:27:07,812 begini... 363 00:27:08,611 --> 00:27:09,850 masalahnya... 364 00:27:12,007 --> 00:27:13,966 - Lebih tepatnya... - Lebih tepatnya apa? 365 00:27:15,205 --> 00:27:16,125 Aku... 366 00:27:16,963 --> 00:27:18,881 Posisi ketua jurusan? 367 00:27:19,359 --> 00:27:20,878 Jangan risau. 368 00:27:21,198 --> 00:27:23,192 Ini adalah masalah sederhana untuk mengatur ulang posisi, 369 00:27:23,272 --> 00:27:24,594 dan kau sangat cocok. 370 00:27:24,674 --> 00:27:26,397 Yakinlah. 371 00:27:26,477 --> 00:27:28,111 Kabar baik akan tiba dalam waktu singkat. 372 00:27:28,471 --> 00:27:31,551 Dan terus terang, aku yakin 373 00:27:31,631 --> 00:27:33,549 menahanmu di universitas kami 374 00:27:34,355 --> 00:27:36,583 merugikan negara. 375 00:27:39,301 --> 00:27:40,779 Tidakkah kau setuju? 376 00:27:43,615 --> 00:27:45,015 Terima kasih. 377 00:27:46,253 --> 00:27:48,424 - Bersulang? - Ayo? 378 00:28:10,988 --> 00:28:13,585 - Hasilnya? - Aku tidak beruntung. 379 00:28:15,424 --> 00:28:17,502 Aku yakin itu bukan salah satu siswa kita saat ini. 380 00:28:18,381 --> 00:28:20,539 Bagus. Teruskan. 381 00:28:21,024 --> 00:28:22,776 (Tempat Sampah Sekolah Saat Tengah Malam...) 382 00:28:24,243 --> 00:28:28,212 (Tersisa satu jam) 383 00:28:53,786 --> 00:28:54,706 Apa yang kau lakukan? 384 00:29:04,535 --> 00:29:05,866 Posisi ketua jurusan? 385 00:29:06,209 --> 00:29:08,433 Ini adalah masalah sederhana untuk mengatur ulang posisi, 386 00:29:08,513 --> 00:29:09,884 dan kau sangat cocok. 387 00:29:44,694 --> 00:29:48,611 Uangnya! Rp375 juta! 388 00:30:47,672 --> 00:30:49,990 (Pukul 12) 389 00:30:51,348 --> 00:30:54,465 Kuyakin surat itu palsu. 390 00:30:54,545 --> 00:30:56,303 Banyak troll gila di sini. 391 00:30:56,863 --> 00:30:58,701 Mari kita di sini sedikit lebih lama. 392 00:30:58,781 --> 00:31:01,139 Kakiku kram. Aku mau pergi. 393 00:31:02,337 --> 00:31:04,642 Jika kita merekam ini, 394 00:31:04,722 --> 00:31:05,854 itu akan menjadi fenomenal! 395 00:31:05,934 --> 00:31:06,972 Terserah. Aku tidak peduli. 396 00:31:07,052 --> 00:31:08,691 Kau akan menjadi sutradara film sungguhan. 397 00:31:08,771 --> 00:31:09,691 Seorang sutradara film? 398 00:31:11,768 --> 00:31:12,887 Menunduk! 399 00:31:15,844 --> 00:31:16,922 Kenapa dia...? 400 00:31:18,921 --> 00:31:19,959 Ada apa? 401 00:31:20,958 --> 00:31:22,277 Aku mendengar sesuatu. 402 00:31:23,436 --> 00:31:24,635 Mendengar apa? 403 00:31:27,192 --> 00:31:29,351 Apa? Kau mau ke mana? 404 00:31:33,027 --> 00:31:34,344 Kurasa itu ada di sana. 405 00:31:43,296 --> 00:31:44,615 Di mana? 406 00:31:47,572 --> 00:31:48,611 Di mana? 407 00:31:51,009 --> 00:31:52,488 Tidak ada apa-apa di sana! 408 00:31:58,041 --> 00:32:00,040 Di mana? Kau cuma berkhayal. 409 00:32:00,439 --> 00:32:02,078 Aku bisa bersumpah. 410 00:32:05,154 --> 00:32:07,112 Kau membuatku kesal! 411 00:32:09,470 --> 00:32:11,108 Kenapa para pecundang itu di sana? 412 00:32:11,588 --> 00:32:13,746 Siapa yang cukup gila untuk datang kemari? 413 00:32:20,015 --> 00:32:22,297 - Ada seseorang di sana? - Tidak. 414 00:32:22,377 --> 00:32:23,456 Si pemeras? 415 00:32:25,334 --> 00:32:26,932 Aku yakin itu adalah angin. 416 00:32:37,842 --> 00:32:38,920 Profesor! 417 00:32:40,239 --> 00:32:41,637 - Profesor Cha? - Hentikan. 418 00:32:43,876 --> 00:32:45,474 Itu si pemeras. 419 00:32:46,512 --> 00:32:48,751 Nyalakan kamera. 420 00:32:49,669 --> 00:32:51,188 Apa yang mau kau lakukan? 421 00:33:13,365 --> 00:33:14,925 Enyahlah! 422 00:33:20,878 --> 00:33:21,917 Enyahlah! 423 00:33:29,190 --> 00:33:30,110 Astaga! 424 00:33:35,423 --> 00:33:37,022 Apa? 425 00:33:37,102 --> 00:33:38,141 Hanya harimau sampah kecil. 426 00:33:38,221 --> 00:33:39,340 Aku hampir mengompol. 427 00:33:39,420 --> 00:33:40,340 Jangan pergi! 428 00:33:41,498 --> 00:33:42,896 Ini tidak berjalan dengan baik. 429 00:33:43,616 --> 00:33:44,536 Apa? 430 00:33:44,814 --> 00:33:46,173 Kita tidak mendapatkan apa-apa. 431 00:33:46,253 --> 00:33:47,596 Aku akan menghapus ini. 432 00:33:48,571 --> 00:33:50,608 - Jangan! - Kita tidak menangkap si pemeras. 433 00:33:50,688 --> 00:33:52,487 Orang-orang itu. 434 00:34:01,198 --> 00:34:02,317 Suna. 435 00:34:04,235 --> 00:34:05,953 Suna! 436 00:34:15,144 --> 00:34:17,582 Kau akan membangunkan semua orang di sini! 437 00:34:19,061 --> 00:34:23,306 Apa yang dipikirkan oleh diriku 438 00:34:23,386 --> 00:34:24,495 yang berusia 20 tahun soal aku? 439 00:34:24,975 --> 00:34:26,942 Apa dia akan bersimpati 440 00:34:27,022 --> 00:34:29,210 atau malu? 441 00:34:29,849 --> 00:34:31,408 Aku ingin menjadi seorang aktor. 442 00:34:31,728 --> 00:34:34,485 Mimpi itu membawaku ke sekolah film. 443 00:34:34,565 --> 00:34:37,961 Kemudian aku dikalahkan oleh perfilman Hong Kong. 444 00:34:38,480 --> 00:34:41,398 Jadi bagaimana aku bisa menjadi senior sepuluh tahun? 445 00:34:41,877 --> 00:34:44,474 Aku ingin berkembang sebagai aktor laga. 446 00:34:44,955 --> 00:34:47,151 Tapi aku hanya mengembangkan utang. 447 00:34:47,231 --> 00:34:49,390 Aku tidak meminta belas kasihan. 448 00:34:50,228 --> 00:34:51,987 Begitulah nasib buruk semua orang. 449 00:34:54,385 --> 00:34:59,300 (Pemberontakan Asisten Pengajar) 450 00:35:03,296 --> 00:35:04,296 Selamat datang di... 451 00:35:06,893 --> 00:35:09,289 - Aku sedang bekerja. - Nomormu ganti. 452 00:35:12,847 --> 00:35:15,644 Aku mendapat pekerjaan baru. 453 00:35:16,043 --> 00:35:18,601 Perusahaan kami membantu dengan emigrasi. 454 00:35:18,681 --> 00:35:20,620 Suna, kau ingin tinggal di luar negeri. 455 00:35:20,700 --> 00:35:22,477 Aku bisa memberimu diskon yang bagus. 456 00:35:22,557 --> 00:35:23,477 Hei. 457 00:35:25,194 --> 00:35:27,867 Aku ingin kita pergi bersama! 458 00:35:27,947 --> 00:35:29,390 Kau berpikir maksudku aku sendirian? 459 00:35:30,469 --> 00:35:31,667 Apa kau sudah selesai dengan promosi penjualanmu? 460 00:35:31,747 --> 00:35:32,688 Tidak, aku... 461 00:35:32,768 --> 00:35:34,265 Aku mulai kesal, jadi pergilah. 462 00:35:35,583 --> 00:35:36,503 Baiklah. 463 00:35:39,500 --> 00:35:40,898 - Begini... - Apa? 464 00:35:40,978 --> 00:35:42,936 Aku melihat kau belum dibebaskan dari apartemen lama kita. 465 00:35:44,814 --> 00:35:46,470 Ketika kau dapat depositnya lagi, 466 00:35:46,550 --> 00:35:47,731 jangan lupa Rp62,5 jutanya adalah uangku. 467 00:35:47,811 --> 00:35:48,930 Aku tidak akan menipumu. 468 00:35:49,010 --> 00:35:50,627 Kosbas terus menelepon. 469 00:35:50,707 --> 00:35:52,087 Dia bilang kau menghindarinya. 470 00:35:52,167 --> 00:35:54,245 Pergilah! 471 00:35:54,325 --> 00:35:55,443 Baiklah. 472 00:35:56,282 --> 00:35:59,120 Dia bilang kau utang uang sewa sangat banyak. 473 00:36:01,518 --> 00:36:02,438 Telepon aku sesekali. 474 00:36:03,676 --> 00:36:05,354 Sungguh orang sombong. 475 00:36:05,634 --> 00:36:06,554 Suna? 476 00:36:07,192 --> 00:36:08,231 Ya, Bu. 477 00:36:08,311 --> 00:36:09,453 Aku tak sadar kau ada di sini. 478 00:36:09,533 --> 00:36:10,429 Pacarmu? 479 00:36:10,948 --> 00:36:12,946 Bukan, mantan. 480 00:36:13,026 --> 00:36:14,465 Dia tiba-tiba datang. 481 00:36:15,105 --> 00:36:17,307 Aku mau katakan sesuatu. 482 00:36:17,387 --> 00:36:19,571 - Mengenai peranmu di sini... - Maaf. 483 00:36:19,651 --> 00:36:21,738 Aku melarangnya ke sini. 484 00:36:21,818 --> 00:36:23,056 Kau tertarik menjadi manajer? 485 00:36:23,975 --> 00:36:24,854 Manajer? 486 00:36:24,934 --> 00:36:26,614 Pekerjaanku banyak, 487 00:36:26,694 --> 00:36:29,131 dan kau punya banyak pengalaman. 488 00:36:29,690 --> 00:36:31,248 Sudah pasti gajimu akan naik. 489 00:36:32,207 --> 00:36:33,286 Sungguh? 490 00:36:34,737 --> 00:36:36,164 Tentu! 491 00:36:36,244 --> 00:36:38,840 Bagus. Mari kita cap kontraknya besok. 492 00:36:38,920 --> 00:36:40,160 Terima kasih. 493 00:36:40,439 --> 00:36:41,917 Terima kasih! 494 00:37:16,563 --> 00:37:17,562 Aku menemukannya. 495 00:37:17,642 --> 00:37:20,239 (Ahli Konsultasi Emigrasi) 496 00:37:26,353 --> 00:37:29,150 Aku sangat ingin meninggalkan semenanjung Joseon. 497 00:37:44,615 --> 00:37:50,889 (Ingin kabur #Kabur) 498 00:38:12,387 --> 00:38:13,425 Profesor. 499 00:38:15,384 --> 00:38:16,422 Profesor... 500 00:38:18,620 --> 00:38:19,540 Profesor? 501 00:38:23,736 --> 00:38:25,094 Maaf. 502 00:38:28,091 --> 00:38:30,089 Aku merasa tak sehat, 503 00:38:30,169 --> 00:38:31,648 jadi mari kita selesaikan di sini. 504 00:38:31,728 --> 00:38:33,326 Tentu, tidak masalah. 505 00:38:36,003 --> 00:38:37,842 Terima kasih, Profesor. 506 00:39:08,451 --> 00:39:09,989 Katanya kopi susu dengan rice crispy. 507 00:39:10,069 --> 00:39:12,407 Aku tidak melihat ada rice crispy di sini! 508 00:39:12,966 --> 00:39:14,205 Aku minta maaf. 509 00:39:14,285 --> 00:39:16,043 Kalau begitu, berlutut dan merangkak! 510 00:39:16,483 --> 00:39:19,001 Apa kau tahu siapa pemilik sekolah ini? 511 00:39:19,800 --> 00:39:21,798 Ketahuilah tangan siapa yang memberimu makan. 512 00:39:21,878 --> 00:39:24,714 Bagaimana aku belum terbiasa dengan ini? 513 00:39:24,794 --> 00:39:27,512 Apa sepadan dengan semua kerepotan ini? 514 00:39:27,592 --> 00:39:28,791 Hentikan sekarang juga! 515 00:39:29,910 --> 00:39:30,868 Apa? 516 00:39:30,948 --> 00:39:32,387 Perilakumu tidak beralasan. 517 00:39:33,106 --> 00:39:34,105 Pergilah. 518 00:39:34,185 --> 00:39:36,463 Kaulah yang harus pergi. 519 00:39:36,543 --> 00:39:37,661 Siapa karakter ini? 520 00:39:37,741 --> 00:39:39,460 Orang kecil ini sudah tak waras. 521 00:39:39,980 --> 00:39:40,900 Hei! 522 00:39:41,817 --> 00:39:43,975 Aku traktir minuman ini. 523 00:39:52,207 --> 00:39:54,845 Orang kecil ini mengira dia jagoan. 524 00:39:55,644 --> 00:39:57,162 Pilihanmu. 525 00:39:58,481 --> 00:40:01,997 Pilihan pertama, minta maaf. 526 00:40:02,077 --> 00:40:04,004 - Atau pilahan kedua... - Dasar kurus. 527 00:40:04,084 --> 00:40:05,354 Aku tidak meminta maaf. 528 00:40:09,390 --> 00:40:10,389 Dasar. 529 00:40:17,342 --> 00:40:19,420 Hei, Bartista. Panggil polisi. 530 00:40:19,500 --> 00:40:20,619 Panggil polisi! 531 00:40:26,053 --> 00:40:28,293 - Kau memanggilku? - Duduk. 532 00:40:34,086 --> 00:40:35,644 Di mana temanmu? 533 00:40:35,724 --> 00:40:37,162 Kami tidak bersama-sama lagi. 534 00:40:37,322 --> 00:40:38,401 Hubungi dia. 535 00:40:46,471 --> 00:40:47,354 Dasar. 536 00:40:47,434 --> 00:40:49,789 - Jangan lakukan apa pun. - Tenanglah. 537 00:40:53,742 --> 00:40:54,584 Dia tidak menjawab. 538 00:40:54,664 --> 00:40:56,582 Ceritakan bagaimana kau mengetahuinya. 539 00:40:56,783 --> 00:40:59,700 - Apa? - Bagaimana kau mengetahuinya? 540 00:41:00,619 --> 00:41:01,658 - Begini... - Kau sedang syuting. 541 00:41:01,738 --> 00:41:02,904 Apa itu? 542 00:41:07,732 --> 00:41:10,580 Aku tidak mau, 543 00:41:10,660 --> 00:41:12,368 tapi Joosung terus berkeras untuk membuat film dari itu. 544 00:41:12,448 --> 00:41:13,368 Film? 545 00:41:14,366 --> 00:41:15,683 Berani sekali. 546 00:41:15,923 --> 00:41:17,189 Kau mau menjadi 547 00:41:17,269 --> 00:41:19,680 pejuang keadilan sosial? 548 00:41:20,120 --> 00:41:21,797 Walau begitu, 549 00:41:22,557 --> 00:41:23,752 apa langkahmu selanjutnya? 550 00:41:23,832 --> 00:41:25,488 - Tidak ada. - Kau mengganggu... 551 00:41:25,568 --> 00:41:27,951 orang yang salah. 552 00:41:28,031 --> 00:41:29,750 Apakah kau menyadari ini melibatkan siapa? 553 00:41:30,029 --> 00:41:33,266 Kurasa ada kesalahpahaman. 554 00:41:33,346 --> 00:41:35,144 Aku melihat semuanya dengan mata kepala sendiri! 555 00:41:44,255 --> 00:41:45,653 Mari kita akhiri ini dengan baik-baik. 556 00:41:46,533 --> 00:41:48,491 Rp375 juta itu keterlaluan. 557 00:41:48,891 --> 00:41:50,041 Ini Rp3,75 juta. 558 00:41:50,121 --> 00:41:51,887 Itu lebih dari murah hati. 559 00:41:51,967 --> 00:41:53,463 Jangan memperumit masalah. 560 00:41:53,543 --> 00:41:55,404 Bawakan aku setiap rekaman yang kau punya. 561 00:41:56,203 --> 00:41:58,601 Baru sehari aku meninggalkanmu sebagai penanggung jawab. 562 00:42:01,438 --> 00:42:02,444 Aku minta maaf. 563 00:42:02,945 --> 00:42:04,994 Aku tak menyangka situasinya menjadi serumit ini. 564 00:42:05,074 --> 00:42:06,512 Kau akan dibayar hingga hari ini. 565 00:42:06,592 --> 00:42:08,271 Tolong, Nyonya. Beri aku... 566 00:42:08,351 --> 00:42:10,308 Pria itu adalah keponakan dari kepala universitas. 567 00:42:10,509 --> 00:42:12,267 Kenapa kau tak menggunakan otakmu sebelum membuat masalah? 568 00:42:12,707 --> 00:42:16,303 Sejujurnya, aku tidak bersalah. 569 00:42:16,942 --> 00:42:19,500 Berlututlah dan minta maaf jika kau ingin tetap bekerja. 570 00:42:19,580 --> 00:42:21,298 Cepat minta maaf! Astaga. 571 00:42:26,573 --> 00:42:28,172 Apakah hukum tidak berlaku di sini? 572 00:42:29,171 --> 00:42:32,407 Lihat wanita itu. Dia tak tahu layanan pelanggan. 573 00:42:34,046 --> 00:42:36,403 - Apa? - Jangan gegabah. 574 00:42:37,362 --> 00:42:38,641 Lihat? Wanita ini... 575 00:42:38,721 --> 00:42:41,997 - Ya. Tolong mundur. - Dasar rendahan. 576 00:42:47,711 --> 00:42:50,109 Kenapa kau bereaksi berlebihan? 577 00:42:50,189 --> 00:42:51,867 Kau membuatku kehilangan pekerjaanku! 578 00:43:05,893 --> 00:43:07,812 (Wanita Tiran) 579 00:43:25,034 --> 00:43:25,913 Sangat lezat. 580 00:43:25,993 --> 00:43:28,910 Kenapa kau begitu lama membawa uangnya? 581 00:43:28,990 --> 00:43:31,268 Aku tidak bisa menolaknya untukmu lebih lama lagi. 582 00:43:31,348 --> 00:43:32,241 Puluhan orang muncul 583 00:43:32,321 --> 00:43:34,385 tertarik dengan tokoku. 584 00:43:34,465 --> 00:43:37,381 Aku minta maaf. Tolong berikan aku satu minggu lagi. 585 00:43:37,461 --> 00:43:38,780 Apa seminggu cukup? 586 00:43:38,860 --> 00:43:40,739 Aku dapat memiliki Rp375 juta dalam seminggu. 587 00:43:40,819 --> 00:43:42,296 Kau menyadari harga Rp375 juta itu sudah murah. 588 00:43:42,376 --> 00:43:45,773 Ya. Aku akan mendapatkan uangnya secepatnya. 589 00:43:47,852 --> 00:43:51,128 Apa bidang pekerjaanmu saat ini? 590 00:43:51,208 --> 00:43:53,326 Aku mahasiswa pascasarjana. 591 00:43:53,406 --> 00:43:57,721 Kenapa mahasiswa pascasarjana ingin mengelola restoran ayam? 592 00:43:58,800 --> 00:44:00,638 Hanya mencoba untuk sukses. 593 00:44:03,796 --> 00:44:04,716 Ya. 594 00:44:11,788 --> 00:44:13,585 Tetap kosongkan waktumu untuk makan malam. 595 00:44:13,985 --> 00:44:17,143 Dan bisakah kau datang lebih awal besok juga? 596 00:44:17,622 --> 00:44:18,698 Aku ingin kau mengantarku 597 00:44:18,778 --> 00:44:21,500 ke suatu pertemuan. 598 00:44:21,938 --> 00:44:23,417 Baiklah. 599 00:44:33,286 --> 00:44:34,485 Sampai jumpa besok. 600 00:44:34,885 --> 00:44:37,845 Pertahankan kerja bagusmu. Aku bangga padamu. 601 00:44:38,641 --> 00:44:41,297 Pakai baju hangat. 602 00:44:41,377 --> 00:44:43,667 - Pergilah. - Sampai jumpa besok pagi. 603 00:44:56,423 --> 00:44:58,781 Metode. 604 00:46:07,392 --> 00:46:09,510 Uang! Di mana uangnya? 605 00:46:11,547 --> 00:46:12,467 Profesor! 606 00:46:15,983 --> 00:46:17,222 Pergi! 607 00:46:18,301 --> 00:46:19,500 Jangan bergerak! 608 00:46:35,963 --> 00:46:37,602 Setrum dia! 609 00:46:56,743 --> 00:46:57,663 Profesor! 610 00:47:03,536 --> 00:47:07,092 Apa? 611 00:47:08,970 --> 00:47:09,969 Hei. 612 00:47:11,008 --> 00:47:13,067 Apa kau akan menculiknya atau sesuatu? 613 00:47:13,606 --> 00:47:15,844 Apa kau seorang penculik sekarang? 614 00:47:18,280 --> 00:47:19,760 Dasar bodoh. 615 00:47:19,999 --> 00:47:22,473 Tenanglah. 616 00:47:22,553 --> 00:47:25,194 Cha hampir saja menyerahkan uang itu. 617 00:47:25,274 --> 00:47:27,911 Tapi kedua orang bodoh itu ikut campur, jadi dia takut. 618 00:47:29,310 --> 00:47:30,230 Siapa? 619 00:47:30,310 --> 00:47:33,303 Kau tahu, preman yang dipanggil Cha, 620 00:47:33,383 --> 00:47:35,424 - Chanyur dan Bezos yang bangkrut. - Kenapa mereka begitu? 621 00:47:35,504 --> 00:47:40,603 Mungkin mereka coba mengambil uang itu sendiri. 622 00:47:46,733 --> 00:47:48,571 Bagaimana kau akan menyelesaikan ini? 623 00:47:50,688 --> 00:47:52,250 Selesaikan apa? 624 00:47:54,613 --> 00:47:56,428 Aku menyerah. 625 00:47:56,508 --> 00:47:58,082 Aku sangat membutuhkan Rp375 juta itu. 626 00:48:00,679 --> 00:48:02,437 Berapa banyak yang kau minta? 627 00:48:29,050 --> 00:48:49,710 (Pesan dari Suna: Rp1,25 miliar atau kalian berdua mati) 628 00:48:52,666 --> 00:48:55,283 Silakan tinggalkan pesan setelah nada. 629 00:48:55,363 --> 00:48:58,061 Biaya mungkin berlaku. 630 00:49:00,739 --> 00:49:02,777 Kenapa menyerah? 631 00:49:05,054 --> 00:49:07,412 Mari kita lepas dari belenggu kita. 632 00:49:11,808 --> 00:49:13,126 Tidakkah menurutmu kita meminta terlalu banyak? 633 00:49:13,206 --> 00:49:14,445 Dia kehabisan langkah. 634 00:49:14,525 --> 00:49:16,323 Satu-satunya pilihannya adalah dipenjara. 635 00:49:17,522 --> 00:49:19,640 Tetap fokus. 636 00:49:19,720 --> 00:49:21,118 Kita perlu cegah lebih banyak kesalahan yang tidak terduga. 637 00:49:21,198 --> 00:49:22,118 Baiklah. 638 00:49:23,156 --> 00:49:26,394 Kita tidak tahu di mana kau bisa terlihat, 639 00:49:26,474 --> 00:49:28,112 jadi tetap bersembunyi. Mengerti? 640 00:49:32,586 --> 00:49:34,904 Kenapa kau melaporkan ini sekarang? 641 00:49:35,703 --> 00:49:40,259 Bagaimana kau bisa buang waktu dalam masalah serius seperti itu? 642 00:49:40,978 --> 00:49:42,697 Dekan, aku mencoba untuk... 643 00:49:42,777 --> 00:49:44,575 Kau tidak bisa menghubungi si penculik? 644 00:49:45,694 --> 00:49:46,614 Tidak. 645 00:49:47,292 --> 00:49:50,668 Kanselir akan mengamuk ketika dia mendengar ini. 646 00:49:56,643 --> 00:49:58,201 Kenapa kau melaporkan ini sekarang? 647 00:49:59,640 --> 00:50:01,801 Profesor Cha mencoba menanganinya, 648 00:50:01,881 --> 00:50:03,076 tapi itu tidak berjalan sesuai rencana. 649 00:50:03,156 --> 00:50:05,154 Tapi kenapa dia menculik asisten pengajar? 650 00:50:05,514 --> 00:50:06,792 Kami tidak tahu. 651 00:50:06,872 --> 00:50:08,391 Apa yang mereka miliki tentang kalian? 652 00:50:09,150 --> 00:50:12,187 - Kami tidak yakin. - Tidak yakin? 653 00:50:12,746 --> 00:50:14,105 Jadi bagaimana sekarang? Ada rencana darurat? 654 00:50:18,740 --> 00:50:21,978 Pak Kepala akan mengamuk ketika dia mendengar ini. 655 00:50:25,894 --> 00:50:27,531 Kenapa kau melaporkan ini sekarang? 656 00:50:27,611 --> 00:50:30,160 Profesor Cha mencoba menanganinya, 657 00:50:30,240 --> 00:50:31,568 tapi itu tidak berjalan sesuai rencana. 658 00:50:34,565 --> 00:50:35,485 Bagaimana langkah kita selanjutnya? 659 00:50:46,193 --> 00:50:48,951 (Pelantikan Ulang Kepala Ke-23) 660 00:50:57,781 --> 00:50:59,699 Institusi kita sekarang terancam. 661 00:51:00,419 --> 00:51:02,816 Kerahkan segala cara untuk menyelesaikan masalah ini. 662 00:51:02,896 --> 00:51:04,138 Jika ini sampai bocor, 663 00:51:04,660 --> 00:51:07,093 kita semua mati. 664 00:51:07,173 --> 00:51:08,330 Itu kata Pak Kepala. 665 00:51:09,689 --> 00:51:10,618 Ya, Pak. 666 00:51:11,096 --> 00:51:12,727 Kami akan mengurus ini. 667 00:51:16,842 --> 00:51:20,958 (Rencana Kabur) 668 00:51:22,557 --> 00:51:24,634 (Panduan Ujian Masuk PNS Tingkat Awal) 669 00:51:34,505 --> 00:51:38,580 (Perpustakaan) 670 00:51:43,097 --> 00:51:44,055 Halo? 671 00:51:44,135 --> 00:51:47,132 Jadi bahkan kau tak dapat hubungi Chanyur ini atau siapa? 672 00:51:47,372 --> 00:51:49,569 - Ya. - Apa kau tahu di mana kau berada? 673 00:51:54,085 --> 00:51:55,972 - Kita berada di tempat sampah. - Hentikan aktingmu. 674 00:51:56,052 --> 00:51:57,882 Aku profesor akting. 675 00:51:58,481 --> 00:52:00,759 Aku melihat kalian berdua di sini hari itu. 676 00:52:00,839 --> 00:52:01,797 Kau di sini? 677 00:52:01,877 --> 00:52:03,436 Apa tuntutanmu? 678 00:52:03,516 --> 00:52:05,274 Pertama, kau memeras uang dariku, 679 00:52:05,354 --> 00:52:07,232 dan sekarang yang membawa uangnya hilang? 680 00:52:08,271 --> 00:52:09,989 Chanyur mengambil uangnya darimu? 681 00:52:12,507 --> 00:52:14,145 - Berdiri sekarang. - Apa? 682 00:52:14,225 --> 00:52:15,333 Berdiri! 683 00:52:19,859 --> 00:52:20,806 Melihat tubuh kecilmu, 684 00:52:20,886 --> 00:52:23,096 kau bukanlah orang tempo hari. 685 00:52:23,376 --> 00:52:26,693 Pasti orang itu yang kabur dengan uangnya. 686 00:52:26,892 --> 00:52:28,211 Profesor, pasti ada kesalahpahaman. 687 00:52:28,291 --> 00:52:29,849 Kenapa kau menculik Suna? 688 00:52:30,249 --> 00:52:32,686 Menculik? Suna telah diculik? 689 00:52:32,766 --> 00:52:34,125 Cukup dengan aktingmu! 690 00:52:35,804 --> 00:52:38,071 Profesor, kau mencurigaiku, 691 00:52:38,151 --> 00:52:39,242 tapi aku bersumpah itu bukan aku. 692 00:52:39,800 --> 00:52:42,557 Jika kau tak mau katakan apa pun lagi, aku akan pergi. 693 00:52:45,034 --> 00:52:46,073 Kau merekam ini? 694 00:52:46,433 --> 00:52:47,432 Tidak, tidak begitu. 695 00:52:47,512 --> 00:52:49,230 Ayo jalan-jalan. 696 00:52:50,269 --> 00:52:51,628 Tahan dia. 697 00:52:57,262 --> 00:52:59,140 - Apa ini orangnya? - Ya. 698 00:53:01,098 --> 00:53:02,576 Aku senang itu dirimu. 699 00:53:04,894 --> 00:53:08,251 Sudah saatnya kau melunasi utangmu. 700 00:53:08,851 --> 00:53:10,089 Aku sudah mau meminta maaf. 701 00:53:10,169 --> 00:53:11,967 Aku tidak akan menerima omong kosong. 702 00:53:12,213 --> 00:53:14,525 Aku lebih suka darah dan air mata. 703 00:53:22,837 --> 00:53:25,314 Kau pikir aku orang lemah, ya? 704 00:53:37,702 --> 00:53:38,622 Tangkap dia. 705 00:53:43,136 --> 00:53:44,095 Tangkap dia! 706 00:53:48,832 --> 00:53:50,090 Kendalikan dirimu! 707 00:53:50,170 --> 00:53:51,328 Berhenti! 708 00:54:06,992 --> 00:54:08,152 Berhenti! 709 00:54:22,337 --> 00:54:24,615 Bawa dia ke sini! 710 00:54:24,934 --> 00:54:26,134 Dasar licik! 711 00:54:30,289 --> 00:54:32,128 Tangkap orang itu! 712 00:54:49,390 --> 00:54:51,069 Di mana orang botak itu? 713 00:55:03,057 --> 00:55:04,335 Apa yang kau lakukan di sini? 714 00:55:04,415 --> 00:55:06,453 Aku khawatir, jadi aku membuntutimu. 715 00:55:07,532 --> 00:55:09,050 Apa-apaan itu? 716 00:55:09,130 --> 00:55:11,488 Sungguh, ada apa ini? 717 00:55:11,568 --> 00:55:14,365 Aku diberi tahu kau mencuri uangnya dan Suna diculik. 718 00:55:14,765 --> 00:55:15,883 Apa maksudmu? 719 00:55:15,963 --> 00:55:17,003 Dia telah diculik. 720 00:55:17,083 --> 00:55:18,003 Diculik? 721 00:55:21,278 --> 00:55:23,650 Apa kau sungguh curi uangnya? 722 00:55:23,730 --> 00:55:24,835 Di mana itu? 723 00:55:26,793 --> 00:55:28,111 Aku membayar uang sewaku. 724 00:55:29,350 --> 00:55:30,629 Uang sewa? 725 00:55:31,148 --> 00:55:32,387 Apa yang akan kita lakukan? 726 00:55:34,904 --> 00:55:36,503 - Ayo pergi ke polisi. - Tidak bisa! 727 00:55:37,103 --> 00:55:38,980 - Aku telah menghabiskan uang itu. - Apa? 728 00:55:39,060 --> 00:55:40,967 Apa Suna diculik karena aku? 729 00:55:41,047 --> 00:55:41,938 Karena aku menghabiskan uangnya? 730 00:55:42,018 --> 00:55:43,416 Aku meragukan itu. 731 00:55:44,255 --> 00:55:47,491 Tapi sekarang, Suna hilang, 732 00:55:47,571 --> 00:55:50,009 dan Cha mengira kau dan aku menculiknya. 733 00:55:50,609 --> 00:55:53,246 - Siapa pemerasnya? - Pemerasnya adalah... 734 00:55:57,202 --> 00:55:58,122 Oh! 735 00:55:59,240 --> 00:56:00,359 Hati-hati! 736 00:56:01,957 --> 00:56:04,435 Kita dikambinghitamkan sebagai pemerasnya. 737 00:56:06,394 --> 00:56:09,070 Ini adalah film kita. 738 00:56:09,749 --> 00:56:10,669 Kau bilang apa? 739 00:56:11,667 --> 00:56:15,384 Mari kita selidiki ini sendiri. 740 00:56:20,019 --> 00:56:21,058 Ada apa? 741 00:56:21,618 --> 00:56:24,415 Beralih genre. 742 00:56:25,055 --> 00:56:26,493 Kita menyelamatkan Suna. 743 00:56:26,932 --> 00:56:30,049 Apakah kau tahu Cha menerima suap? 744 00:56:30,129 --> 00:56:32,607 Sebutkan satu orang yang tak tahu tentang Cha yang menerima suap. 745 00:56:32,687 --> 00:56:34,845 Bukankah itu hanya rumor? 746 00:56:35,084 --> 00:56:36,603 Sadarlah. 747 00:56:36,683 --> 00:56:39,919 Siapa yang akan tahu tentang kecurangan saat penerimaan? 748 00:56:39,999 --> 00:56:42,253 Kau kenal Jung dan Changsu? 749 00:56:42,333 --> 00:56:43,995 Keduanya menyogok agar bisa masuk. 750 00:56:44,788 --> 00:56:47,432 - Itu adalah omong kosong! - Benar? 751 00:56:49,749 --> 00:56:52,107 Kau tahu Cha telah berkali-kali mencurangi penerimaan? 752 00:56:53,666 --> 00:56:54,745 Kenapa? 753 00:56:54,938 --> 00:56:59,180 Siapa yang paling tahu tentang kecurangan pada penerimaan? 754 00:56:59,260 --> 00:57:01,178 Mungkin para asisten pengajar. 755 00:57:01,498 --> 00:57:03,010 Saat aku diterima... 756 00:57:10,009 --> 00:57:11,950 Karena mereka Asisten Pengajar, mereka pasti paling tahu. 757 00:57:16,963 --> 00:57:17,883 Lewat sini. 758 00:57:21,917 --> 00:57:23,355 Apa? Apa yang kau inginkan? 759 00:57:23,435 --> 00:57:24,994 Kau tahu kenapa Suna tidak menjawab telepon? 760 00:57:25,074 --> 00:57:28,990 Mungkinkah Suna tahu tentang transaksi ilegal Cha? 761 00:57:29,949 --> 00:57:32,387 Transaksi ilegal? Apa maksudmu? 762 00:57:32,467 --> 00:57:34,026 Karena Suna telah menghilang. 763 00:57:34,106 --> 00:57:35,424 Apa yang kau inginkan dengan Suna? 764 00:57:35,504 --> 00:57:37,901 Kami tidak bisa membocorkannya saat ini. 765 00:57:38,700 --> 00:57:39,860 Tentu saja. 766 00:57:41,339 --> 00:57:44,295 Suna... 767 00:57:44,375 --> 00:57:46,372 pergi berlibur. 768 00:57:46,452 --> 00:57:48,771 Profesor Cha mencari kalian. Ada masalah? 769 00:57:48,851 --> 00:57:51,847 Apa kau memberi tahu Profesor Cha bahwa kau akan menemui kami? 770 00:57:51,927 --> 00:57:54,747 Tidak. Apa yang telah kalian lakukan? 771 00:57:54,827 --> 00:57:55,963 Dia tampak sangat kesal. 772 00:57:56,043 --> 00:57:57,429 Kau ingin saranku? Bersembunyilah. 773 00:57:57,509 --> 00:58:00,518 Jangan muncul di sekolah untuk sementara waktu. 774 00:58:00,598 --> 00:58:01,918 Sampai jumpa. 775 00:58:06,872 --> 00:58:08,849 Aneh. 776 00:58:09,659 --> 00:58:10,868 Mari kita periksa hasilnya. 777 00:58:21,778 --> 00:58:24,095 Apakah kau yakin anak-anak itu pelakunya? 778 00:58:24,175 --> 00:58:27,013 Ya, mereka berada di lokasi penyerahan uang. 779 00:58:27,093 --> 00:58:30,289 - Dan? - Mereka tertangkap di CCTV. 780 00:58:36,763 --> 00:58:38,621 (Pukul 23.00 Malam ini, taruh uang tunai Rp1,25 miliar) 781 00:58:38,701 --> 00:58:40,639 (Di drum minyak di belakang serikat mahasiswa) 782 00:58:50,429 --> 00:58:51,948 Tidak ada yang ada wajahnya? 783 00:58:52,028 --> 00:58:53,306 Kurasa tidak. 784 00:58:55,663 --> 00:58:57,885 Beberapa mobil ini pasti memiliki kamera dasbor. 785 00:58:57,965 --> 00:58:59,340 Coba temukan para sopirnya. 786 00:58:59,420 --> 00:59:00,499 Baiklah. 787 00:59:01,698 --> 00:59:02,577 Ayo tonton lagi. 788 00:59:02,657 --> 00:59:03,975 Apa sesuatu terjadi pada Suna? 789 00:59:04,055 --> 00:59:06,853 Tidak. Ada yang terasa agak aneh? 790 00:59:07,452 --> 00:59:08,970 Aneh? 791 00:59:10,608 --> 00:59:12,884 Sekarang setelah kau menyebutkannya, 792 00:59:12,964 --> 00:59:14,604 pada hari dia tidak pulang, dia membuat unggahan aneh. 793 00:59:15,484 --> 00:59:17,601 Unggahannya biasanya acak, 794 00:59:18,800 --> 00:59:22,117 tapi dia menulis tagar #Kabur hari itu. Itu tidak normal, 'kan? 795 00:59:22,717 --> 00:59:26,193 Ini sepertinya diambil di rumah lama Suna. 796 00:59:26,553 --> 00:59:27,951 Apa kau tahu alamatnya? 797 00:59:28,751 --> 00:59:30,976 Kartu memori telah dikeluarkan. 798 00:59:31,056 --> 00:59:33,386 Harap masukkan kartu memori. 799 00:59:34,545 --> 00:59:36,702 Kau parkir di sini malam itu, benar? 800 00:59:36,782 --> 00:59:39,900 Ya, tapi tentang apa ini? 801 00:59:39,980 --> 00:59:42,617 - Ada insiden di sini. - Sebuah insiden? 802 00:59:50,489 --> 00:59:52,367 Ada orang gila yang berkeliaran. 803 00:59:52,647 --> 00:59:55,345 Kamera dasbormu mungkin merekamnya. 804 00:59:55,425 --> 00:59:57,082 Aku akan mengembalikan kartumu usai memeriksanya dengan cepat. 805 01:00:02,158 --> 01:00:03,078 Dasar kau... 806 01:00:20,738 --> 01:00:21,938 Ini adalah tempatnya. 807 01:00:29,530 --> 01:00:30,769 Halo. 808 01:00:32,366 --> 01:00:33,526 Halo? 809 01:00:36,363 --> 01:00:37,642 Ada orang di dalam? 810 01:00:45,034 --> 01:00:45,993 Suna? 811 01:01:02,697 --> 01:01:04,015 Ini tidak terkunci. 812 01:01:04,095 --> 01:01:05,774 Bagaimana jika ada penculik di dalam? 813 01:01:17,762 --> 01:01:19,200 Masuk ke sini. 814 01:01:21,238 --> 01:01:23,476 Tinggi sekali! 815 01:01:39,860 --> 01:01:42,417 Dompetku! 816 01:01:47,412 --> 01:01:50,569 Ini adalah kartu mahasiswa Suna. 817 01:01:56,603 --> 01:01:57,842 Nomor siapa ini? 818 01:02:01,997 --> 01:02:03,516 (Asisten Pengajar Jaewoo) 819 01:02:04,155 --> 01:02:05,754 Kenapa nomor Jaewoo ada di sini? 820 01:02:07,952 --> 01:02:09,310 Kau ingat betapa anehnya dia? 821 01:02:10,749 --> 01:02:12,147 Mungkinkah Jaewoo? 822 01:02:21,818 --> 01:02:25,494 Keluar. Aku akan bersikap baik jika kau menyerah sekarang. 823 01:02:59,300 --> 01:03:00,220 Hai. 824 01:03:03,016 --> 01:03:04,016 Dia tidak menjawab. 825 01:03:11,008 --> 01:03:12,406 Dasar! 826 01:03:20,199 --> 01:03:21,518 Aku sangat menyesal! 827 01:03:22,797 --> 01:03:23,955 Jaewoo tidak menjawab. 828 01:03:25,234 --> 01:03:26,662 Suna hilang. 829 01:03:26,742 --> 01:03:28,870 Nomornya ada di sini. 830 01:03:36,024 --> 01:03:37,143 Apa? 831 01:03:37,621 --> 01:03:39,500 Menurutku... 832 01:03:50,569 --> 01:03:52,008 Baiklah, aku mengerti. 833 01:03:52,088 --> 01:03:53,444 Kau temui Jaewoo. 834 01:03:53,603 --> 01:03:55,324 Aku akan tunggu di sini sedikit lebih lama. 835 01:03:58,641 --> 01:04:00,719 - Sampai jumpa lagi. - Ya, hubungi aku. 836 01:04:17,062 --> 01:04:18,302 Berapa banyak waktu yang tersisa? 837 01:04:18,382 --> 01:04:19,620 30 menit. 838 01:04:23,216 --> 01:04:24,735 Ini gila! 839 01:04:24,815 --> 01:04:26,014 Bisakah kau menangkap mereka kali ini? 840 01:04:27,052 --> 01:04:27,972 Tentu! 841 01:04:30,449 --> 01:04:32,047 Kenapa lama sekali kepala keamanannya? 842 01:04:32,527 --> 01:04:33,925 Berhenti! 843 01:04:38,241 --> 01:04:39,520 Dasar! 844 01:04:47,192 --> 01:04:51,788 (15 menit sampai penyerahan uang) 845 01:04:52,467 --> 01:04:54,305 Ya. Ada apa? 846 01:04:54,385 --> 01:04:56,172 Cha sedang bepergian dengan seseorang. 847 01:04:56,252 --> 01:04:57,821 Aku tidak tahu, tapi itu mencurigakan. 848 01:04:57,901 --> 01:04:59,181 Tentu saja. 849 01:05:00,577 --> 01:05:02,977 - Terus buntuti mereka. - Baiklah. Akan kulakukan. 850 01:05:03,057 --> 01:05:04,095 Aku akan segera pergi. 851 01:05:08,051 --> 01:05:09,809 Akhirnya tiba saatnya aku masuk. 852 01:05:10,449 --> 01:05:13,566 Bertahanlah. Action Hero akan datang. 853 01:05:24,036 --> 01:05:25,873 Dompetku. 854 01:05:37,062 --> 01:05:40,499 (Tersisa 3 menit) 855 01:06:03,196 --> 01:06:05,394 Kenapa dia lama sekali? 856 01:06:19,380 --> 01:06:20,419 (Rencana asli) 857 01:06:20,499 --> 01:06:22,177 Aku akan mematikan lampu di belakang Serikat Mahasiswa. 858 01:06:22,257 --> 01:06:24,534 Di belakang sana akan gelap gulita. 859 01:06:24,614 --> 01:06:27,252 Itu adalah kesempatanmu untuk mengambil tas dan kabur. 860 01:06:27,891 --> 01:06:30,449 Sepertinya waktu sangat penting. 861 01:06:54,545 --> 01:06:55,559 Aku menyuruhnya datang ke atas, 862 01:06:55,639 --> 01:06:57,142 dan dia muncul di bawah sana. 863 01:06:59,020 --> 01:07:00,499 Orang sombong itu. 864 01:07:09,650 --> 01:07:11,887 Aku tidak percaya dia. 865 01:07:12,927 --> 01:07:14,485 Ada apa? 866 01:07:15,563 --> 01:07:20,519 Hei. 867 01:07:30,309 --> 01:07:31,588 Jaewoo, di mana Suna? 868 01:07:31,668 --> 01:07:33,506 - Di mana dia? - Lepaskan aku! 869 01:07:33,586 --> 01:07:35,264 Kau menyandera Suna, 'kan? 870 01:07:37,901 --> 01:07:39,539 Lihat kalian, aku menangkap kalian semua. 871 01:07:41,498 --> 01:07:42,418 Kemarilah. 872 01:07:45,694 --> 01:07:47,012 - Kemari. - Aku minta maaf. 873 01:07:48,051 --> 01:07:49,210 Kau tetap di sini. 874 01:07:49,930 --> 01:07:50,850 Kemarilah. 875 01:07:51,048 --> 01:07:52,767 Aku minta maaf. 876 01:08:35,643 --> 01:08:36,923 Anak muda? 877 01:08:39,000 --> 01:08:40,798 Apakah kau selesai menyewa sepedanya? 878 01:08:41,998 --> 01:08:44,234 Aku menangkapmu sekarang. 879 01:08:52,307 --> 01:08:54,066 Serang dia! 880 01:09:10,648 --> 01:09:11,607 Kenapa kau melakukan ini? 881 01:09:24,355 --> 01:09:25,714 Hentikan sekarang juga! 882 01:09:57,641 --> 01:10:01,558 (Perpustakaan) 883 01:10:22,777 --> 01:10:24,775 Maaf tentang itu. 884 01:10:26,373 --> 01:10:28,371 - Tidak, jangan memanjat! - Maaf, Bos! 885 01:10:29,970 --> 01:10:31,967 Jangan mendekat! 886 01:10:33,965 --> 01:10:37,163 Astaga... 887 01:10:47,672 --> 01:10:48,870 Dasar... 888 01:11:14,645 --> 01:11:16,523 Sudah cukup! 889 01:11:25,074 --> 01:11:26,312 Uangku! 890 01:11:31,907 --> 01:11:34,665 Dasar orang yang tidak tahu berterima kasih. 891 01:11:35,104 --> 01:11:36,303 Apakah hanya dirimu? 892 01:11:38,462 --> 01:11:42,697 Aku hanya mengikuti... perintah Suna. 893 01:11:43,016 --> 01:11:44,295 Suna? 894 01:11:47,691 --> 01:11:49,091 Dasar kurang ajar... 895 01:12:08,910 --> 01:12:10,230 Dasar. 896 01:12:52,546 --> 01:12:55,305 Kau berani memeras kami? Dasar kau! 897 01:12:56,503 --> 01:12:58,981 Apa kau berharap bisa kabur? 898 01:13:27,112 --> 01:13:28,230 Berdiri. 899 01:13:34,185 --> 01:13:37,262 Kemari! 900 01:13:37,342 --> 01:13:38,700 Profesor! 901 01:13:40,100 --> 01:13:41,618 Aku berhasil melarikan diri. 902 01:13:43,376 --> 01:13:46,053 Kau masih berakting. 903 01:14:01,877 --> 01:14:04,275 - Apa? - Aku baru saja dibebaskan. 904 01:14:05,834 --> 01:14:08,231 Aku tahu itu semua ulahmu. 905 01:14:12,947 --> 01:14:14,065 Ya. 906 01:14:15,264 --> 01:14:16,343 Ya. 907 01:14:17,782 --> 01:14:18,940 Aku paham. 908 01:14:20,059 --> 01:14:21,897 Anak-anak itu mengaku. 909 01:14:24,175 --> 01:14:25,141 Suna, 910 01:14:26,241 --> 01:14:27,532 aku sudah memahami semuanya. 911 01:14:27,772 --> 01:14:29,171 Ya, aku paham. 912 01:14:29,369 --> 01:14:30,729 Kau seharusnya menjauh. 913 01:14:30,809 --> 01:14:31,688 Apa ini? 914 01:14:31,768 --> 01:14:33,496 Teater pertunjukan? 915 01:14:34,023 --> 01:14:36,722 Membuat lokakarya adeganmu? 916 01:14:37,082 --> 01:14:39,000 Ya aku mengerti. 917 01:14:41,358 --> 01:14:43,316 Baiklah. Bawa mereka. 918 01:14:43,795 --> 01:14:44,795 Berdiri. 919 01:14:45,034 --> 01:14:46,154 Pergi. 920 01:14:47,751 --> 01:14:48,911 Angkat bokongmu! 921 01:15:00,978 --> 01:15:02,257 Tunggu! 922 01:15:02,616 --> 01:15:03,576 Apa yang kau pikir kau lakukan? 923 01:15:03,656 --> 01:15:05,134 Apa-apaan kau ini? 924 01:15:09,570 --> 01:15:10,809 Sadarlah. 925 01:15:13,206 --> 01:15:14,884 Terus jalan. 926 01:15:19,400 --> 01:15:20,559 Minggir! 927 01:15:21,918 --> 01:15:23,315 Pergi, Pria Kecil. 928 01:15:23,956 --> 01:15:25,514 Siap untuk berkelahi? 929 01:15:29,070 --> 01:15:30,749 Di Action Hero, apa kau menggunakan pemeran pengganti? 930 01:15:30,829 --> 01:15:32,626 Kau ingin berakhir seperti dia di sana? 931 01:15:32,706 --> 01:15:33,945 Action Hero? 932 01:15:35,543 --> 01:15:36,503 Bagaimana kau menonton itu? 933 01:15:36,583 --> 01:15:37,537 Tolong aku. 934 01:15:38,197 --> 01:15:40,019 Kita bisa memenangkan ini bersama. 935 01:15:49,810 --> 01:15:50,689 Pegang dia! 936 01:15:50,769 --> 01:15:56,364 - Lepas! Lepaskan tanganmu! - Cepat! 937 01:15:56,444 --> 01:15:57,962 Tolong terus rekam. 938 01:16:02,237 --> 01:16:04,195 Suna, cepat! 939 01:16:40,719 --> 01:16:41,639 Aku yang salah. 940 01:17:02,657 --> 01:17:04,655 Serang! 941 01:17:24,355 --> 01:17:27,312 Suna, tunggu! 942 01:17:28,071 --> 01:17:30,327 Bagaimana kau bisa melakukan ini pada profesormu? 943 01:17:35,464 --> 01:17:36,662 Bagaimana bisa? 944 01:17:47,092 --> 01:17:48,331 Karena aku muridmu. 945 01:17:58,801 --> 01:18:00,079 Action Hero! 946 01:18:03,180 --> 01:18:10,013 (Action Hero) 947 01:18:22,696 --> 01:18:25,774 Bukankah kita seperti aktor laga sungguhan? 948 01:18:27,851 --> 01:18:31,128 Kau senang? 949 01:18:32,847 --> 01:18:37,562 Suna, bagaimana menurutmu hasil dari semua ini? 950 01:18:45,114 --> 01:18:46,958 Profesor, kubuat kesalahan besar. 951 01:18:47,038 --> 01:18:48,111 Mohon maafkan aku. 952 01:18:48,191 --> 01:18:52,227 Tamat riwayat kalian. 953 01:18:54,984 --> 01:18:55,943 Hei. 954 01:18:57,382 --> 01:18:59,020 Apa kau tak mau katakan sesuatu? 955 01:19:00,858 --> 01:19:01,937 Apa? 956 01:19:03,496 --> 01:19:05,414 Tolong kecilkan suaramu. 957 01:19:06,853 --> 01:19:09,290 Aku minta maaf. 958 01:19:14,604 --> 01:19:16,806 Aku akan memastikan kau membusuk di penjara, 959 01:19:16,886 --> 01:19:18,561 tapi kami semua terancam. 960 01:19:18,641 --> 01:19:19,674 Jika kami tak lakukan ini dengan benar 961 01:19:19,754 --> 01:19:20,958 - kami akan alami kesengsaraan. - Ya. 962 01:19:21,038 --> 01:19:22,995 Kita selesaikan di luar pengadilan. 963 01:19:23,926 --> 01:19:25,394 Paham? 964 01:19:26,753 --> 01:19:27,673 Ya. 965 01:19:31,228 --> 01:19:32,187 Hei. 966 01:19:33,905 --> 01:19:34,825 Ya. 967 01:19:35,344 --> 01:19:36,303 Ya. 968 01:19:46,932 --> 01:19:49,210 (Pesan dari Chanyur: Lihat potongan pertama kita) 969 01:19:52,447 --> 01:19:54,325 Ini adalah film yang kami buat. 970 01:19:58,915 --> 01:19:59,800 Serang! 971 01:19:59,880 --> 01:20:01,079 Kenapa kau merekam ini? 972 01:20:02,956 --> 01:20:06,113 Kami ingin membuat Action Hero kami sendiri. 973 01:20:07,472 --> 01:20:09,390 Mari kita pahami situasi ini. 974 01:20:10,109 --> 01:20:11,652 Jadi kalian adalah profesor 975 01:20:11,732 --> 01:20:13,186 dan asisten pengajar. 976 01:20:13,266 --> 01:20:16,183 Ada kesalahpahaman 977 01:20:16,263 --> 01:20:18,481 yang mengakibatkan adu fisik, 978 01:20:18,561 --> 01:20:19,940 (Legenda Kembali) 979 01:20:20,020 --> 01:20:21,418 tapi kalian berbaikan. Apakah aku benar? 980 01:20:21,498 --> 01:20:22,377 (10 tahun sebelumnya) 981 01:20:22,457 --> 01:20:24,096 Bagaimana kalian akan melanjutkannya? 982 01:20:26,652 --> 01:20:29,332 Mereka terlalu bersemangat, 983 01:20:29,412 --> 01:20:31,568 dan emosi mereka menguasai diri mereka, 984 01:20:31,648 --> 01:20:34,205 jadi aku katakan biarkan masa lalu menjadi masa lalu. 985 01:20:34,285 --> 01:20:37,442 Profesor kami di sini adalah orang yang welas asih. 986 01:20:37,522 --> 01:20:39,868 Tidak ada pihak yang akan mengajukan tuntutan. 987 01:20:39,948 --> 01:20:41,757 Kalian akan menyelesaikan masalah ini secara pribadi. 988 01:20:42,797 --> 01:20:44,115 Ya! 989 01:20:44,195 --> 01:20:46,233 Nona, kau ingin berdamai, 'kan? 990 01:20:47,312 --> 01:20:49,590 (10 tahun kemudian) 991 01:20:49,910 --> 01:20:50,830 Nona? 992 01:20:52,467 --> 01:20:54,065 Apakah kau ingin berdamai? 993 01:20:54,785 --> 01:20:56,023 (Action Hero) 994 01:20:56,103 --> 01:20:57,182 (Action Hero 2) 995 01:20:57,941 --> 01:20:59,500 Ada apa denganmu? Jawab dia! 996 01:20:59,580 --> 01:21:02,378 Kau akan berdamai? Menyelesaikannya secara pribadi? 997 01:21:07,812 --> 01:21:09,409 Begini... 998 01:21:12,007 --> 01:21:13,592 ini semua dimulai ketika profesor ini 999 01:21:13,672 --> 01:21:16,123 menerima suap untuk memanipulasi penerimaan. 1000 01:21:16,203 --> 01:21:17,905 - Apa? - Apa? 1001 01:21:18,841 --> 01:21:21,158 Itu tidak benar. 1002 01:21:21,238 --> 01:21:23,276 Tidak. Dia... benar. 1003 01:21:23,356 --> 01:21:26,833 Kepalanya terbentur dan tidak bisa berpikir jernih. 1004 01:21:26,913 --> 01:21:29,829 Dengarkan. Inilah cerita lengkapnya. 1005 01:21:31,467 --> 01:21:34,131 Sebutkan satu orang yang tak tahu tentang Cha yang menerima suap. 1006 01:21:37,262 --> 01:21:40,019 Filmku tayang perdana bukan di festival, 1007 01:21:40,099 --> 01:21:42,177 tapi di kantor polisi. 1008 01:21:44,255 --> 01:21:45,214 (Kekerasan Pada Asisten Pengajar Mengungkap Korupsi Universitas) 1009 01:21:45,294 --> 01:21:48,071 Tak satu pun dari kami bisa mengerti. 1010 01:21:48,151 --> 01:21:51,009 Betapa terkenalnya keluarga-keluarga yang terlibat. 1011 01:21:52,007 --> 01:21:55,404 Dengan demikian, mereka berhasil menghindari penuntutan. 1012 01:21:56,562 --> 01:21:59,041 Sebaliknya, semua beban jatuh pada kami. 1013 01:22:00,119 --> 01:22:01,483 Diadu sebagai penghasut, 1014 01:22:01,563 --> 01:22:03,556 aku harus kehilangan klub bela diriku. 1015 01:22:04,195 --> 01:22:06,673 Investigasi kecurangan penerimaan 1016 01:22:06,753 --> 01:22:08,427 mengakibatkan pengeluaran Suna. 1017 01:22:11,029 --> 01:22:12,374 Tapi, Chanyur dan aku bertekad 1018 01:22:12,454 --> 01:22:14,944 untuk menyelesaikan Action Hero 2. 1019 01:22:21,698 --> 01:22:23,222 Suna, apa yang akan kau lakukan? 1020 01:22:24,375 --> 01:22:26,892 Aku ingin bepergian ke luar negeri, 1021 01:22:26,972 --> 01:22:28,850 tapi pihak berwenang menyuruhku untuk tetap di sini. 1022 01:22:28,930 --> 01:22:30,609 Kurasa aku akan cari pekerjaan paruh waktu. 1023 01:22:31,008 --> 01:22:33,206 Pengeluaranmu adalah omong kosong. 1024 01:22:33,286 --> 01:22:36,682 Benar, kami akan berjuang untuk mengembalikanmu. 1025 01:22:37,242 --> 01:22:38,841 Bertarunglah dengan baik. 1026 01:22:39,520 --> 01:22:43,476 Omong-omong, bagaimana filmmu berakhir? 1027 01:22:44,116 --> 01:22:45,913 Kami belum merekamnya, 1028 01:22:45,993 --> 01:22:48,395 tapi semua mahasiswa maju 1029 01:22:48,475 --> 01:22:49,669 untuk melawan dewan direksi. 1030 01:22:52,067 --> 01:22:54,385 Melawan dewan direksi? 1031 01:22:55,824 --> 01:22:58,341 Apa kau pikir mahasiswa kita mampu untuk melakukannya? 1032 01:22:59,260 --> 01:23:00,460 Tidakkah mereka akan mampu? 1033 01:23:01,299 --> 01:23:02,626 Entahlah. 1034 01:23:04,601 --> 01:23:05,814 Apa mereka memiliki hasrat itu? 1035 01:23:06,214 --> 01:23:08,961 Tentu. Seperti Action Hero. 1036 01:23:12,927 --> 01:23:14,924 Action Hero... 1037 01:23:16,443 --> 01:23:18,321 Jaewoo menyutradarai itu. 1038 01:23:21,957 --> 01:23:24,825 Aku tidak pernah berharap dia berubah, 1039 01:23:24,905 --> 01:23:27,153 jadi kalian berdua sebaiknya cepat lulus. 1040 01:23:27,391 --> 01:23:28,311 Aku mau pergi. 1041 01:23:31,428 --> 01:23:33,987 - Sampai jumpa di polres. - Sampai bertemu lagi. 1042 01:23:39,979 --> 01:23:41,538 Melihat Suna memberiku 1043 01:23:41,827 --> 01:23:43,776 perasaan yang mengganggu ini. 1044 01:23:45,054 --> 01:23:46,852 Kita memenangkan pertarungan tinju, 1045 01:23:46,932 --> 01:23:48,811 tapi kenapa rasanya kita kalah dalam pertempuran? 1046 01:23:51,927 --> 01:23:55,644 (Kami Marah Terhadap Keadaan Sekolah Kami) 1047 01:24:00,519 --> 01:24:02,477 (Apa Rencana Sekolah Kami?) 1048 01:24:16,903 --> 01:24:18,460 Masa depan tidak jelas. 1049 01:24:18,781 --> 01:24:19,859 Mari kita bertahan. 1050 01:24:20,099 --> 01:24:21,438 Karena kita memiliki satu sama lain. 1051 01:24:27,666 --> 01:24:30,326 (Lee Sukhyeong / Lee Jooyoung) 1052 01:24:31,041 --> 01:24:33,425 (Kim Jaehwa / Jang Insub / Lee Sejun) 1053 01:24:34,693 --> 01:24:37,152 (Jeon Seungjae / Yoon Seongmin) 70423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.