Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,716 --> 00:01:30,668
(Kemunculan Pahlawan)
2
00:01:41,098 --> 00:01:42,817
Tolong aku!
3
00:01:43,296 --> 00:01:45,094
Tolong aku!
4
00:01:50,170 --> 00:01:52,368
Tolong aku!
5
00:01:53,925 --> 00:01:55,603
Tolong aku!
6
00:01:57,802 --> 00:02:00,399
Mundur. Ini jebakan!
7
00:02:16,862 --> 00:02:20,020
Aku akhirnya memancingmu.
8
00:02:29,226 --> 00:02:30,449
Serang dia!
9
00:02:37,082 --> 00:02:39,241
Menyedihkan.
10
00:02:44,955 --> 00:02:45,954
Mati!
11
00:02:56,623 --> 00:02:57,582
Serang dia!
12
00:03:27,631 --> 00:03:28,590
Bunuh dia!
13
00:03:35,424 --> 00:03:36,623
Jangan mendekat!
14
00:03:36,703 --> 00:03:38,980
Kalau tidak, dia...
15
00:04:04,755 --> 00:04:06,725
Kau luar biasa!
16
00:04:06,805 --> 00:04:09,391
Cepat, lepaskan aku.
17
00:04:22,309 --> 00:04:23,575
(Berapa warisan
yang harus diterima istri Tuan A?)
18
00:04:23,655 --> 00:04:25,134
Apa ini?
19
00:04:25,214 --> 00:04:28,007
Ini dari ujian pegawai negeri
tahun lalu.
20
00:04:28,087 --> 00:04:30,129
Jika salah, maka bomnya meledak.
21
00:04:30,209 --> 00:04:33,326
Apa? Baiklah, tunggu.
22
00:04:33,406 --> 00:04:36,442
(Berapa warisan
yang harus diterima istri Tuan A?)
23
00:04:37,602 --> 00:04:38,721
Cepat.
24
00:04:39,160 --> 00:04:42,877
'Kepala rumah tangga ini punya
istri, satu putri, dan satu putra.
25
00:04:42,957 --> 00:04:44,435
Kedua anaknya sama-sama lajang...'
26
00:04:44,914 --> 00:04:46,673
Jadi 60% dari... tidak, tunggu.
27
00:04:46,753 --> 00:04:48,671
Putranya juga meninggal,
28
00:04:48,751 --> 00:04:52,986
jadi 75%
dari Rp2,625 miliar adalah...
29
00:05:00,139 --> 00:05:01,882
Bodoh.
30
00:05:06,094 --> 00:05:07,931
Tidak!
31
00:05:18,841 --> 00:05:21,198
(Panduan Ujian Masuk PNS
Tingkat Awal)
32
00:05:36,661 --> 00:05:42,217
(Persembahan Dari Golden Brothers)
33
00:05:49,290 --> 00:05:51,169
(Asisten Pengajar - Suna)
34
00:05:53,589 --> 00:05:55,243
Astaga!
35
00:05:55,323 --> 00:05:57,641
(Profesor - Cha)
36
00:06:01,758 --> 00:06:03,835
(Asisten Pengajar Lainnya
- Jaewoo)
37
00:06:08,750 --> 00:06:10,629
(Si Penyendiri - Chanyur)
38
00:06:14,264 --> 00:06:15,881
Seperti yang terungkap
dalam mimpiku,
39
00:06:15,961 --> 00:06:18,221
aku sekarang memilih
sebagai aktor laga.
40
00:06:18,301 --> 00:06:20,779
Aku memasang brosur
untuk memulai klub seni bela diri,
41
00:06:20,859 --> 00:06:23,210
tapi tidak ada peminat.
42
00:06:23,290 --> 00:06:24,472
(Ilustrasi seni bela diri)
43
00:06:24,552 --> 00:06:25,733
(Prinsip perfilman Hong Kong)
44
00:06:25,813 --> 00:06:29,210
Jadi aku memilih untuk mengaudit
kelas film dan teater.
45
00:06:29,769 --> 00:06:32,904
Di sini aku akan memenuhi takdirku
46
00:06:32,984 --> 00:06:35,563
sebagai Jackie Chan berikutnya.
47
00:06:35,643 --> 00:06:38,240
(Siswa Audit - Joosung)
48
00:06:42,277 --> 00:06:45,034
Kesimpulannya, aku percaya
49
00:06:45,114 --> 00:06:49,430
memukul penjahat adalah
aset terbesar sebuah film aksi.
50
00:06:50,629 --> 00:06:52,746
Ini mengakhiri presentasiku.
51
00:06:55,623 --> 00:06:59,100
Kalian melihat semua upaya ini
dari seorang mahasiswa audit.
52
00:06:59,180 --> 00:07:01,298
Aku mendorong kalian semua
untuk lebih maju.
53
00:07:02,138 --> 00:07:03,776
Kau jurusan
kesejahteraan sosial, 'kan?
54
00:07:03,856 --> 00:07:05,521
- Benar.
- Kenapa kau ingin...
55
00:07:05,601 --> 00:07:07,171
menjadi aktor laga?
56
00:07:07,251 --> 00:07:09,650
Jackie Chan telah menjadi idolaku.
57
00:07:09,730 --> 00:07:12,047
Cara dia kalahkan musuh-musuhnya
sangat mengagumkan.
58
00:07:12,127 --> 00:07:15,564
Aku selalu bermimpi
menjadi pahlawan seperti itu.
59
00:07:16,483 --> 00:07:17,761
Seorang pahlawan?
60
00:07:17,841 --> 00:07:20,559
Ada seorang kakak kelas
yang punya mimpi seperti itu.
61
00:07:20,639 --> 00:07:22,937
Dia buat film pendek
yang disebut Pahlawan-sesuatu.
62
00:07:23,017 --> 00:07:24,394
Apa judulnya?
63
00:07:25,035 --> 00:07:26,312
'Action Hero'!
64
00:07:26,513 --> 00:07:27,472
Aku punya salinannya.
65
00:07:27,752 --> 00:07:28,750
'Action Hero'!
66
00:07:29,070 --> 00:07:31,188
Bagikan dengan anak muda ini.
67
00:07:31,428 --> 00:07:33,586
Aku punya urusan.
68
00:07:33,666 --> 00:07:36,942
Ketua kelas, maju dan pimpin
diskusi kelompok.
69
00:07:37,022 --> 00:07:37,981
Ya, Bu.
70
00:07:39,739 --> 00:07:42,337
- Sampai jumpa minggu depan.
- Terima kasih.
71
00:07:47,252 --> 00:07:49,930
Halo. Aku pelamar 161.
72
00:07:53,246 --> 00:07:55,843
Aku tak percaya aku memberi diriku
pada pria seperti dirimu.
73
00:07:55,923 --> 00:07:58,561
Apakah kau ingat?
Potongan daging yang kita makan.
74
00:07:58,641 --> 00:08:00,798
Kau seharusnya bergegas
bahkan pada Hari April Mop.
75
00:08:00,878 --> 00:08:02,796
Itu pasti manusia.
76
00:08:02,876 --> 00:08:04,594
Aku akan menghancurkanmu.
77
00:08:08,591 --> 00:08:10,708
- Terima kasih!
- Kerja bagus.
78
00:08:12,028 --> 00:08:13,065
(Penerimaan Universitas Korea)
79
00:08:13,145 --> 00:08:16,503
Halo. Aku pelamar 164.
80
00:08:20,219 --> 00:08:24,055
Romeo, apakah kau gila? Ada apa?
81
00:08:24,575 --> 00:08:27,731
Kenapa takut dari pengecut
seperti itu?
82
00:08:28,211 --> 00:08:30,489
Apa? Baiklah.
83
00:08:31,687 --> 00:08:34,204
Aku akan menunjukkan
keterampilan gangsterku.
84
00:08:34,284 --> 00:08:37,082
Dasar pengecut. Merangkak keluar.
85
00:08:37,162 --> 00:08:39,080
Berhenti bicara omong kosong.
86
00:08:42,916 --> 00:08:44,275
Itu cukup bagus.
87
00:08:44,834 --> 00:08:46,752
Terima kasih.
88
00:08:49,869 --> 00:08:50,540
(Skor Praktik)
89
00:08:53,465 --> 00:08:55,443
- Kita keluar untuk makan malam?
- Ya, terima kasih untuk hari ini.
90
00:08:55,543 --> 00:08:57,262
- Kerja bagus, Semuanya.
- Terima kasih. Kurapikan di sini.
91
00:08:57,342 --> 00:09:00,858
- Terima kasih sudah datang.
- Aku menghargainya.
92
00:09:05,454 --> 00:09:07,701
Aku telah berbicara
dengan bagian penerimaan,
93
00:09:07,781 --> 00:09:09,170
jadi rapikan dan kembalikan.
94
00:09:09,250 --> 00:09:10,249
Tentu.
95
00:09:10,689 --> 00:09:11,727
Kau merasa tidak enak?
96
00:09:12,168 --> 00:09:13,127
Tidak sama sekali.
97
00:09:47,852 --> 00:09:49,651
- Selesai.
- Apa yang sudah selesai?
98
00:09:50,169 --> 00:09:51,967
Sudah berapa lama kau di sini?
99
00:09:52,287 --> 00:09:53,806
Apa ini?
100
00:09:54,085 --> 00:09:55,803
Mundur.
101
00:09:56,723 --> 00:09:58,521
Apa yang membuatmu takut?
102
00:09:58,601 --> 00:10:00,039
Siapa yang takut?
103
00:10:00,519 --> 00:10:03,515
Suna, tidak perlu malu.
104
00:10:03,595 --> 00:10:05,834
Memalsukan nilai penerimaan
adalah tradisi lama kami di sini.
105
00:10:06,313 --> 00:10:08,511
Beli satu wiski sesekali.
106
00:10:08,591 --> 00:10:09,639
Untuk apa?
107
00:10:09,719 --> 00:10:11,668
Kau pasti mendapat suap.
108
00:10:11,748 --> 00:10:13,346
Suap?
109
00:10:13,426 --> 00:10:14,865
Apa kau sudah gila?
110
00:10:15,464 --> 00:10:17,002
Baiklah, aku menjual jiwaku
seharga Rp100.000 per jam.
111
00:10:17,082 --> 00:10:18,621
Baiklah.
112
00:10:18,701 --> 00:10:21,258
Apa kita asisten pengajar?
Lebih seperti budak.
113
00:10:23,417 --> 00:10:25,254
Mari kita kembali bekerja.
114
00:10:26,892 --> 00:10:29,051
Menurutmu berapa banyak
yang didapatkan profesor?
115
00:10:29,131 --> 00:10:30,768
Sekitar seratus ribu?
116
00:10:30,848 --> 00:10:32,207
Ayolah.
117
00:10:32,287 --> 00:10:35,416
Ayah anak ini seharusnya
118
00:10:35,496 --> 00:10:37,842
sangat kaya dan berpengaruh.
119
00:10:37,922 --> 00:10:39,800
Benarkah?
120
00:10:40,599 --> 00:10:42,677
Cha hanya mengajar di sini
untuk disuap.
121
00:10:42,757 --> 00:10:43,675
(Skandal Penerimaan
Perguruan Tinggi)
122
00:10:43,755 --> 00:10:45,754
Itu hanya membuatku kesal
semakin aku memikirkannya.
123
00:10:47,072 --> 00:10:48,550
Aku terlambat ke Kafe Kampus.
124
00:10:50,069 --> 00:10:51,627
Bisakah kau beres-beres di sini?
125
00:10:51,707 --> 00:10:54,066
- Aku tidak bisa.
- Sebaiknya begitu.
126
00:10:54,984 --> 00:10:56,144
Terima kasih.
127
00:10:57,542 --> 00:11:00,899
Seratus ribu?
128
00:11:02,097 --> 00:11:03,296
Aku mengerti.
129
00:11:03,376 --> 00:11:04,854
Sampai bertemu lagi.
130
00:11:08,651 --> 00:11:10,369
Jin tidak menjawab.
131
00:11:10,449 --> 00:11:11,807
Dia pasti sibuk.
132
00:11:13,246 --> 00:11:15,403
Taemin tak masalah dengan F.
133
00:11:18,881 --> 00:11:22,683
Kata Heeju, 'Aku tak bisa ikut
134
00:11:22,763 --> 00:11:25,674
karena bahasa Koreaku jelek'?
135
00:11:25,754 --> 00:11:27,832
Dia telah menghindariku
sejak belajar kelompok.
136
00:11:33,905 --> 00:11:36,942
Aku membawa film
yang disebutkan Profesor Cha.
137
00:11:37,022 --> 00:11:37,981
Ah.
138
00:11:49,889 --> 00:11:51,728
Maaf aku terlambat.
139
00:11:53,925 --> 00:11:55,404
Hati-hati dijalan.
140
00:11:57,482 --> 00:11:59,679
Halo. Mau pesan apa?
141
00:12:01,318 --> 00:12:02,877
Tidak.
142
00:12:03,676 --> 00:12:05,994
Kau hanya menekan-nekan jarimu.
143
00:12:07,752 --> 00:12:09,110
Kau sedang apa, mengetik?
144
00:12:10,868 --> 00:12:12,946
Kau harus merasakannya di dadamu.
145
00:12:15,784 --> 00:12:18,701
Apa yang kau lakukan?
146
00:12:18,781 --> 00:12:20,379
Ayo gali bakatmu.
147
00:12:20,459 --> 00:12:23,776
Tolong aku,
148
00:12:23,856 --> 00:12:26,573
Action Hero!
149
00:12:33,966 --> 00:12:35,364
Berhenti!
150
00:12:43,758 --> 00:12:45,460
- Kau siapa?
- Aku adalah siswa sekolah ini,
151
00:12:45,540 --> 00:12:46,473
Profesor mesum!
152
00:12:51,947 --> 00:12:52,987
Apa-apaan itu?
153
00:13:07,332 --> 00:13:08,651
Serang!
154
00:13:26,872 --> 00:13:29,310
Hebat sekali.
155
00:13:30,030 --> 00:13:31,348
Mari kita membuat sesuatu
seperti ini.
156
00:13:32,706 --> 00:13:34,465
Baiklah, ayo pinjam kamera dulu.
157
00:13:34,545 --> 00:13:35,904
Apa yang begitu hebat dari ini?
158
00:13:49,370 --> 00:13:50,489
- Hei.
- Ya?
159
00:13:51,328 --> 00:13:52,687
Di sana, apakah dia...
160
00:13:52,767 --> 00:13:54,085
Ya, gadis di film itu.
161
00:13:55,723 --> 00:13:57,002
Aku mau pergi.
162
00:13:57,082 --> 00:13:58,161
Baiklah, sampai jumpa.
163
00:14:39,999 --> 00:14:43,396
(Kotak Saran)
164
00:14:45,593 --> 00:14:46,993
Kita seumuran.
165
00:14:47,712 --> 00:14:50,908
Bisakah kau
merasakan sinergi kita?
166
00:14:51,748 --> 00:14:55,064
Pasti... mungkin?
167
00:15:00,059 --> 00:15:03,736
Ini terkunci.
Mari kita syuting di sini.
168
00:15:04,215 --> 00:15:05,522
Bagus.
169
00:15:20,319 --> 00:15:25,034
Profesor Cha tampaknya
sangat baik.
170
00:15:25,913 --> 00:15:27,272
Jangan sampai tertipu.
171
00:15:27,352 --> 00:15:29,286
Barista kita yang hebat
adalah asisten pengajar dari Cha.
172
00:15:29,366 --> 00:15:31,029
Kudengar Cha mempekerjakannya
seperti anjing.
173
00:15:31,109 --> 00:15:33,465
Apa itu yang mencegahnya
menjadi aktor laga?
174
00:15:33,545 --> 00:15:36,023
Menjadi aktor laga
bukanlah hal yang mudah.
175
00:15:36,103 --> 00:15:37,702
Dia sudah berperan
sebagai Action Hero.
176
00:15:37,782 --> 00:15:38,802
Itu tidak akan cukup.
177
00:15:38,882 --> 00:15:40,579
Kau harus membintangi sesuatu
yang lebih luar biasa.
178
00:15:40,898 --> 00:15:45,054
Kalau begitu, mari kita buat
sesuatu yang lebih luar biasa.
179
00:15:45,814 --> 00:15:49,519
Film yang bagus
membutuhkan penjahat sungguhan
180
00:15:49,599 --> 00:15:51,488
dan premis yang menarik.
181
00:15:51,568 --> 00:15:53,206
Tapi tak ada uang untuk aktor,
lokasi, dan pemeran pengganti.
182
00:15:53,286 --> 00:15:56,044
Hanya kita berdua
yang ada dalam proyek ini.
183
00:15:58,161 --> 00:15:59,800
Mari kita selesaikan ini
dengan cepat dan pulang.
184
00:15:59,880 --> 00:16:00,959
Aku mengerti.
185
00:16:09,989 --> 00:16:10,909
Siap.
186
00:16:13,506 --> 00:16:14,545
Kita lakukan ini sebaik mungkin.
187
00:16:15,863 --> 00:16:16,783
Action!
188
00:16:26,573 --> 00:16:28,611
Terlalu cepat!
189
00:16:36,763 --> 00:16:38,161
Kita celaka.
190
00:16:44,715 --> 00:16:47,711
Aku tahu ini adalah ide bodoh.
191
00:16:48,751 --> 00:16:50,269
Bagaimana aku akan lulus?
192
00:16:50,709 --> 00:16:52,347
Sekarang aku terjebak
dengan orang aneh ini.
193
00:16:55,344 --> 00:16:56,264
Apa itu?
194
00:16:57,342 --> 00:16:58,221
Apa itu?
195
00:16:58,301 --> 00:16:59,859
'Profesor Cha,
196
00:16:59,939 --> 00:17:02,378
aku tahu kau telah menerima suap
untuk mencurangi penerimaan.
197
00:17:03,416 --> 00:17:05,276
Jika kau tak ingin ini terungkap,
198
00:17:05,356 --> 00:17:06,933
taruh uang tunai Rp375 juta
199
00:17:07,013 --> 00:17:07,948
di tempat sampah sekolah
200
00:17:08,028 --> 00:17:09,850
pada tengah malam.'
201
00:17:10,888 --> 00:17:12,927
- Kecurangan saat penerimaan?
- Apa ini, surat pemerasan?
202
00:17:13,566 --> 00:17:14,645
Apa ini?
203
00:17:15,324 --> 00:17:19,185
Film yang bagus
membutuhkan penjahat sungguhan
204
00:17:19,265 --> 00:17:21,318
dan premis yang menarik.
205
00:17:21,917 --> 00:17:23,000
Mari kita pergi
ke tempat penyerahan uang itu.
206
00:17:23,080 --> 00:17:24,060
Apa?
207
00:17:24,140 --> 00:17:26,153
Pemerasnya akan ada di sana.
208
00:17:26,672 --> 00:17:28,151
Kita merekamnya.
209
00:17:30,788 --> 00:17:31,667
Tunggu.
210
00:17:31,747 --> 00:17:34,624
Untuk membuat film yang bagus,
aku harus menangkap pelakunya.
211
00:17:36,463 --> 00:17:38,461
Kini kita memiliki
penjahat sungguhan
212
00:17:38,541 --> 00:17:40,699
dan premis yang menarik.
213
00:17:40,779 --> 00:17:43,296
Kita isi dengan plot,
214
00:17:45,893 --> 00:17:47,652
dan kita dapat
membuat film sungguhan!
215
00:17:47,732 --> 00:17:48,850
Rekam ini sebagai film?
216
00:17:49,410 --> 00:17:50,330
Ya.
217
00:17:50,968 --> 00:17:52,497
Film aksi kejahatan thriller!
218
00:17:53,126 --> 00:18:00,839
(Aksi Kejahatan Thriller)
219
00:18:02,797 --> 00:18:04,528
- Selamat pagi, Profesor Cha.
- Selamat pagi.
220
00:18:09,630 --> 00:18:11,708
- Selamat pagi, Profesor Cha.
- Selamat pagi.
221
00:18:24,255 --> 00:18:25,654
Apa yang mereka lakukan?
222
00:18:27,947 --> 00:18:29,370
Bagaimana kalau di belakang sana?
223
00:18:30,329 --> 00:18:32,128
Tidak ada kamera di belakang sana.
224
00:18:39,920 --> 00:18:41,238
Halo.
225
00:18:42,157 --> 00:18:43,868
Profesor memanggilmu, 'kan?
226
00:18:43,948 --> 00:18:44,872
Benar.
227
00:18:44,952 --> 00:18:45,781
Pergilah ke kantor
228
00:18:45,861 --> 00:18:47,392
ketika Chanyur sampai di sini.
229
00:18:47,472 --> 00:18:48,710
Tentu.
230
00:18:50,948 --> 00:18:52,187
Aku mencoba mengetahui
nama-nama asisten pengajar.
231
00:18:52,267 --> 00:18:53,506
Bolehkah aku bertanya namamu?
232
00:18:54,265 --> 00:18:55,327
Aku?
233
00:18:56,130 --> 00:18:57,342
Yun Suna.
234
00:19:07,412 --> 00:19:09,697
Halo, aku Joosung.
235
00:19:09,777 --> 00:19:11,328
Aku mengaudit program film.
236
00:19:11,408 --> 00:19:13,526
Aku menyebutkan itu karena
237
00:19:13,846 --> 00:19:15,557
aku sedang syuting film sekarang,
238
00:19:15,637 --> 00:19:17,002
jadi apakah kau ingin tampil...
239
00:19:17,082 --> 00:19:18,281
Tidak, terima kasih.
240
00:19:18,361 --> 00:19:21,278
Izinkan aku untuk
menjelaskan proyek tersebut.
241
00:19:22,277 --> 00:19:23,276
Tak perlu.
242
00:19:30,948 --> 00:19:32,427
Kau memanggil kami?
243
00:19:32,507 --> 00:19:34,825
Ya. Duduklah.
244
00:19:40,259 --> 00:19:45,374
Apakah kalian berdua
di lorong ini tadi malam?
245
00:19:45,454 --> 00:19:47,491
- Ya.
- Untuk apa?
246
00:19:47,571 --> 00:19:50,397
Kami sedang syuting
untuk proyek grup.
247
00:19:50,477 --> 00:19:52,766
Yang kau tugaskan kemarin.
248
00:19:52,846 --> 00:19:54,166
Kau tidak melihat orang lain?
249
00:19:54,445 --> 00:19:55,365
Tidak.
250
00:19:57,442 --> 00:19:59,120
Apakah ada masalah?
251
00:20:00,079 --> 00:20:03,835
Alibi proyek.
252
00:20:05,714 --> 00:20:07,831
Apa kau tahu Metode?
253
00:20:09,589 --> 00:20:11,188
Untuk membenamkan dirimu
dalam situasi.
254
00:20:14,465 --> 00:20:17,310
Tapi sulit untuk tenggelam
255
00:20:18,394 --> 00:20:20,499
dalam situasi palsu.
256
00:20:21,298 --> 00:20:23,975
Jadi aku bisa melihatnya,
ketika melihat dengan jelas.
257
00:20:26,253 --> 00:20:27,452
Ketika aku melihat matamu,
258
00:20:27,532 --> 00:20:29,769
kau tidak bisa menipuku.
259
00:20:30,888 --> 00:20:33,446
Bagaimanapun, aku adalah
profesor akting yang terkenal.
260
00:20:57,941 --> 00:20:58,861
Aduh!
261
00:21:00,578 --> 00:21:02,417
Tunjukkan rasa hormat!
262
00:21:02,497 --> 00:21:03,815
Apa yang kau lakukan?
263
00:21:09,250 --> 00:21:10,409
Baiklah.
264
00:21:11,208 --> 00:21:12,727
Cukup.
265
00:21:15,482 --> 00:21:17,442
- Pergilah.
- Baiklah.
266
00:21:19,520 --> 00:21:20,440
Kami akan segera pergi.
267
00:21:34,705 --> 00:21:35,983
Kau pikir kita mendapatkannya?
268
00:21:53,405 --> 00:21:54,325
(Wanita Tiran)
269
00:22:02,557 --> 00:22:03,915
Jadi,
270
00:22:03,995 --> 00:22:06,034
apa kau pernah mendengar
atau menyebarkan desas-desus aneh?
271
00:22:06,114 --> 00:22:07,072
Rumor apa?
272
00:22:07,152 --> 00:22:12,427
Aku terus berpikir
itu tak mungkin dirimu.
273
00:22:12,507 --> 00:22:14,585
Tapi aku adalah
profesor akting yang terkenal.
274
00:22:16,104 --> 00:22:18,181
Aku bisa memahami siapa pun.
275
00:22:20,019 --> 00:22:24,535
Aku tidak paham.
276
00:22:28,930 --> 00:22:30,290
Hei!
277
00:22:30,370 --> 00:22:31,230
Apa kau melakukan
Metode sekarang?
278
00:22:31,310 --> 00:22:33,046
Kau coba mengalahkanku?
279
00:22:34,245 --> 00:22:36,882
Kau membalasku
karena ulasan tesis itu.
280
00:22:36,962 --> 00:22:38,640
- Apa?
- Apa yang kau lakukan tadi malam?
281
00:22:40,793 --> 00:22:41,772
Bekerja di kafe.
282
00:22:41,852 --> 00:22:42,917
Setelah itu?
283
00:22:44,515 --> 00:22:46,010
Ke asramaku dan tidur.
284
00:22:46,090 --> 00:22:47,312
Kau bisa tanya pada
teman sekamarku.
285
00:22:50,629 --> 00:22:51,628
Ini sungguh bukan ulahmu?
286
00:22:52,587 --> 00:22:54,105
Soal apakah ini?
287
00:22:54,346 --> 00:22:59,380
Seseorang meninggalkan
surat ini tadi malam.
288
00:23:03,695 --> 00:23:04,735
Dari mana itu datang?
289
00:23:08,251 --> 00:23:10,769
- Aku tidak tahu.
- Dasar.
290
00:23:11,288 --> 00:23:13,373
Cari tahu siapa yang ada
di balik ini
291
00:23:13,736 --> 00:23:15,445
atau tamat riwayatmu.
292
00:23:18,361 --> 00:23:19,281
Kenapa aku?
293
00:23:21,397 --> 00:23:23,077
Karena kau yang mengubah nilai.
294
00:23:24,355 --> 00:23:25,930
- Ada apa?
- Apa kau gila?
295
00:23:26,010 --> 00:23:27,033
Kau mengirim surat pemerasan itu!
296
00:23:28,431 --> 00:23:30,789
- Benar?
- Surat pemerasan?
297
00:23:30,869 --> 00:23:33,306
Kau mendengarkan ucapanku
dan menyusun rencanamu!
298
00:23:35,184 --> 00:23:36,662
Kau berbicara omong kosong.
299
00:23:36,742 --> 00:23:38,900
- Kau bukan orangnya?
- Sadarlah.
300
00:23:41,140 --> 00:23:42,056
Ini sungguh bukan ulahmu?
301
00:23:42,136 --> 00:23:43,615
Apakah kau serius?
302
00:23:45,933 --> 00:23:48,370
Apa yang akan aku lakukan?
303
00:23:50,408 --> 00:23:52,447
Ini sangat kacau.
304
00:23:53,646 --> 00:23:55,564
Tenang dan ceritakan
apa yang terjadi.
305
00:23:56,323 --> 00:23:58,748
Seseorang memeras Cha
306
00:23:58,828 --> 00:24:00,279
karena mencurangi penerimaan.
307
00:24:00,359 --> 00:24:01,279
Sungguh?
308
00:24:07,752 --> 00:24:09,269
Kau bersumpah itu bukan dirimu?
309
00:24:09,349 --> 00:24:10,420
Apa kau sudah gila?
310
00:24:10,500 --> 00:24:11,787
Aku seorang asisten pengajar!
311
00:24:19,453 --> 00:24:20,315
Ini sungguh luar biasa.
312
00:24:20,395 --> 00:24:21,915
Masalahnya bertambah besar.
313
00:24:22,761 --> 00:24:24,896
Apa yang akan kita lakukan?
314
00:24:24,976 --> 00:24:26,652
Dia memaksaku untuk menemukan
pelakunya hari ini.
315
00:24:31,647 --> 00:24:32,879
Suna, mungkinkah seseorang
316
00:24:32,959 --> 00:24:35,004
yang digagalkan Cha,
317
00:24:35,084 --> 00:24:36,843
seperti Taewan atau Haesung?
318
00:24:36,923 --> 00:24:39,440
Keduanya sangat dendam
terhadap Cha.
319
00:24:39,680 --> 00:24:42,517
- Mereka berdua?
- Tidak, tunggu.
320
00:24:43,276 --> 00:24:44,772
Dari semua mantan siswa
yang dendam,
321
00:24:44,852 --> 00:24:46,233
nama Taeyoung langsung teringat.
322
00:24:46,313 --> 00:24:47,632
Mungkinkah
323
00:24:48,151 --> 00:24:49,949
Yunji atau Gyoung.
Apa mungkin mereka?
324
00:24:50,029 --> 00:24:51,068
Tidak, lupakan saja.
325
00:24:51,148 --> 00:24:52,466
Mungkin saja orang luar.
326
00:24:52,546 --> 00:24:54,824
Karena penerimaan kita
sangat terkenal.
327
00:24:55,704 --> 00:24:56,983
Aku harus berhenti.
328
00:24:57,063 --> 00:24:59,620
Ibuku selalu mengatakan
untuk tidak mempercayai orang.
329
00:24:59,700 --> 00:25:00,859
Tidak, lupakan itu.
330
00:25:00,939 --> 00:25:02,234
Kita perlu kecurigaan
331
00:25:02,314 --> 00:25:04,974
yang masuk akal, 'kan?
332
00:25:05,374 --> 00:25:06,413
Aku tidak tahu.
333
00:25:11,528 --> 00:25:17,841
Apakah kalian berdua
di lorong ini tadi malam?
334
00:25:18,800 --> 00:25:20,279
- Ya.
- Kenapa?
335
00:25:20,359 --> 00:25:23,196
Kami sedang berpatroli di kampus.
336
00:25:23,476 --> 00:25:24,994
Kalian tak melihat orang lain?
337
00:25:25,074 --> 00:25:26,512
Tidak,
338
00:25:26,592 --> 00:25:31,308
tapi aku memang melihat
surat pemerasan itu.
339
00:25:31,907 --> 00:25:36,263
Aku akan menangkap pemeras itu
dengan tanganku.
340
00:25:38,741 --> 00:25:40,378
Ini seperti film sungguhan.
341
00:25:40,458 --> 00:25:42,904
Adegan berikutnya adalah
aku menangkap si pemeras,
342
00:25:42,984 --> 00:25:44,375
ketika dia datang di lokasi.
343
00:25:45,055 --> 00:25:46,413
Kau sungguh akan pergi ke sana?
344
00:25:46,493 --> 00:25:48,691
Ya. Aku bisa menjaga diriku.
345
00:25:50,129 --> 00:25:53,006
Ini film aneh, gabungkan fiksi
dengan rekaman kamera tersembunyi.
346
00:25:53,086 --> 00:25:55,284
Dia pergi.
347
00:25:56,603 --> 00:25:57,802
Bersiaplah.
348
00:26:21,418 --> 00:26:24,666
Aku sangat senang
349
00:26:24,746 --> 00:26:26,412
putranya memilih
departemen Film dan Teater kita.
350
00:26:26,492 --> 00:26:27,931
Aku yang senang.
351
00:26:28,011 --> 00:26:28,970
Apa dia tampil dengan baik?
352
00:26:29,050 --> 00:26:31,327
Penyampaiannya begitu tersampaikan
secara emosional,
353
00:26:31,407 --> 00:26:32,815
dan ekspresinya sangat kaya.
354
00:26:32,895 --> 00:26:35,045
Dia terlalu hebat.
355
00:26:39,080 --> 00:26:42,317
Apel jatuh tidak jauh
dari pohonnya.
356
00:26:42,757 --> 00:26:44,714
Aku sangat setuju.
357
00:26:48,790 --> 00:26:52,941
Ada hal yang perlu
kubahas denganmu.
358
00:26:53,021 --> 00:26:53,886
Katakan.
359
00:26:53,966 --> 00:26:58,221
Aku tidak tahu
bagaimana mengatakan ini.
360
00:26:58,421 --> 00:27:00,698
Tolong, katakan
yang ada di pikiranmu.
361
00:27:02,976 --> 00:27:04,335
Tapi...
362
00:27:06,693 --> 00:27:07,812
begini...
363
00:27:08,611 --> 00:27:09,850
masalahnya...
364
00:27:12,007 --> 00:27:13,966
- Lebih tepatnya...
- Lebih tepatnya apa?
365
00:27:15,205 --> 00:27:16,125
Aku...
366
00:27:16,963 --> 00:27:18,881
Posisi ketua jurusan?
367
00:27:19,359 --> 00:27:20,878
Jangan risau.
368
00:27:21,198 --> 00:27:23,192
Ini adalah masalah sederhana
untuk mengatur ulang posisi,
369
00:27:23,272 --> 00:27:24,594
dan kau sangat cocok.
370
00:27:24,674 --> 00:27:26,397
Yakinlah.
371
00:27:26,477 --> 00:27:28,111
Kabar baik
akan tiba dalam waktu singkat.
372
00:27:28,471 --> 00:27:31,551
Dan terus terang, aku yakin
373
00:27:31,631 --> 00:27:33,549
menahanmu di universitas kami
374
00:27:34,355 --> 00:27:36,583
merugikan negara.
375
00:27:39,301 --> 00:27:40,779
Tidakkah kau setuju?
376
00:27:43,615 --> 00:27:45,015
Terima kasih.
377
00:27:46,253 --> 00:27:48,424
- Bersulang?
- Ayo?
378
00:28:10,988 --> 00:28:13,585
- Hasilnya?
- Aku tidak beruntung.
379
00:28:15,424 --> 00:28:17,502
Aku yakin itu bukan
salah satu siswa kita saat ini.
380
00:28:18,381 --> 00:28:20,539
Bagus. Teruskan.
381
00:28:21,024 --> 00:28:22,776
(Tempat Sampah Sekolah
Saat Tengah Malam...)
382
00:28:24,243 --> 00:28:28,212
(Tersisa satu jam)
383
00:28:53,786 --> 00:28:54,706
Apa yang kau lakukan?
384
00:29:04,535 --> 00:29:05,866
Posisi ketua jurusan?
385
00:29:06,209 --> 00:29:08,433
Ini adalah masalah sederhana
untuk mengatur ulang posisi,
386
00:29:08,513 --> 00:29:09,884
dan kau sangat cocok.
387
00:29:44,694 --> 00:29:48,611
Uangnya! Rp375 juta!
388
00:30:47,672 --> 00:30:49,990
(Pukul 12)
389
00:30:51,348 --> 00:30:54,465
Kuyakin surat itu palsu.
390
00:30:54,545 --> 00:30:56,303
Banyak troll gila di sini.
391
00:30:56,863 --> 00:30:58,701
Mari kita di sini
sedikit lebih lama.
392
00:30:58,781 --> 00:31:01,139
Kakiku kram. Aku mau pergi.
393
00:31:02,337 --> 00:31:04,642
Jika kita merekam ini,
394
00:31:04,722 --> 00:31:05,854
itu akan menjadi fenomenal!
395
00:31:05,934 --> 00:31:06,972
Terserah. Aku tidak peduli.
396
00:31:07,052 --> 00:31:08,691
Kau akan menjadi
sutradara film sungguhan.
397
00:31:08,771 --> 00:31:09,691
Seorang sutradara film?
398
00:31:11,768 --> 00:31:12,887
Menunduk!
399
00:31:15,844 --> 00:31:16,922
Kenapa dia...?
400
00:31:18,921 --> 00:31:19,959
Ada apa?
401
00:31:20,958 --> 00:31:22,277
Aku mendengar sesuatu.
402
00:31:23,436 --> 00:31:24,635
Mendengar apa?
403
00:31:27,192 --> 00:31:29,351
Apa? Kau mau ke mana?
404
00:31:33,027 --> 00:31:34,344
Kurasa itu ada di sana.
405
00:31:43,296 --> 00:31:44,615
Di mana?
406
00:31:47,572 --> 00:31:48,611
Di mana?
407
00:31:51,009 --> 00:31:52,488
Tidak ada apa-apa di sana!
408
00:31:58,041 --> 00:32:00,040
Di mana? Kau cuma berkhayal.
409
00:32:00,439 --> 00:32:02,078
Aku bisa bersumpah.
410
00:32:05,154 --> 00:32:07,112
Kau membuatku kesal!
411
00:32:09,470 --> 00:32:11,108
Kenapa para pecundang itu di sana?
412
00:32:11,588 --> 00:32:13,746
Siapa yang cukup gila
untuk datang kemari?
413
00:32:20,015 --> 00:32:22,297
- Ada seseorang di sana?
- Tidak.
414
00:32:22,377 --> 00:32:23,456
Si pemeras?
415
00:32:25,334 --> 00:32:26,932
Aku yakin itu adalah angin.
416
00:32:37,842 --> 00:32:38,920
Profesor!
417
00:32:40,239 --> 00:32:41,637
- Profesor Cha?
- Hentikan.
418
00:32:43,876 --> 00:32:45,474
Itu si pemeras.
419
00:32:46,512 --> 00:32:48,751
Nyalakan kamera.
420
00:32:49,669 --> 00:32:51,188
Apa yang mau kau lakukan?
421
00:33:13,365 --> 00:33:14,925
Enyahlah!
422
00:33:20,878 --> 00:33:21,917
Enyahlah!
423
00:33:29,190 --> 00:33:30,110
Astaga!
424
00:33:35,423 --> 00:33:37,022
Apa?
425
00:33:37,102 --> 00:33:38,141
Hanya harimau sampah kecil.
426
00:33:38,221 --> 00:33:39,340
Aku hampir mengompol.
427
00:33:39,420 --> 00:33:40,340
Jangan pergi!
428
00:33:41,498 --> 00:33:42,896
Ini tidak berjalan dengan baik.
429
00:33:43,616 --> 00:33:44,536
Apa?
430
00:33:44,814 --> 00:33:46,173
Kita tidak mendapatkan apa-apa.
431
00:33:46,253 --> 00:33:47,596
Aku akan menghapus ini.
432
00:33:48,571 --> 00:33:50,608
- Jangan!
- Kita tidak menangkap si pemeras.
433
00:33:50,688 --> 00:33:52,487
Orang-orang itu.
434
00:34:01,198 --> 00:34:02,317
Suna.
435
00:34:04,235 --> 00:34:05,953
Suna!
436
00:34:15,144 --> 00:34:17,582
Kau akan membangunkan
semua orang di sini!
437
00:34:19,061 --> 00:34:23,306
Apa yang dipikirkan oleh diriku
438
00:34:23,386 --> 00:34:24,495
yang berusia 20 tahun soal aku?
439
00:34:24,975 --> 00:34:26,942
Apa dia akan bersimpati
440
00:34:27,022 --> 00:34:29,210
atau malu?
441
00:34:29,849 --> 00:34:31,408
Aku ingin menjadi seorang aktor.
442
00:34:31,728 --> 00:34:34,485
Mimpi itu membawaku
ke sekolah film.
443
00:34:34,565 --> 00:34:37,961
Kemudian aku dikalahkan
oleh perfilman Hong Kong.
444
00:34:38,480 --> 00:34:41,398
Jadi bagaimana aku bisa
menjadi senior sepuluh tahun?
445
00:34:41,877 --> 00:34:44,474
Aku ingin berkembang
sebagai aktor laga.
446
00:34:44,955 --> 00:34:47,151
Tapi aku hanya
mengembangkan utang.
447
00:34:47,231 --> 00:34:49,390
Aku tidak meminta belas kasihan.
448
00:34:50,228 --> 00:34:51,987
Begitulah nasib buruk semua orang.
449
00:34:54,385 --> 00:34:59,300
(Pemberontakan Asisten Pengajar)
450
00:35:03,296 --> 00:35:04,296
Selamat datang di...
451
00:35:06,893 --> 00:35:09,289
- Aku sedang bekerja.
- Nomormu ganti.
452
00:35:12,847 --> 00:35:15,644
Aku mendapat pekerjaan baru.
453
00:35:16,043 --> 00:35:18,601
Perusahaan kami
membantu dengan emigrasi.
454
00:35:18,681 --> 00:35:20,620
Suna, kau ingin
tinggal di luar negeri.
455
00:35:20,700 --> 00:35:22,477
Aku bisa memberimu
diskon yang bagus.
456
00:35:22,557 --> 00:35:23,477
Hei.
457
00:35:25,194 --> 00:35:27,867
Aku ingin kita pergi bersama!
458
00:35:27,947 --> 00:35:29,390
Kau berpikir
maksudku aku sendirian?
459
00:35:30,469 --> 00:35:31,667
Apa kau sudah selesai
dengan promosi penjualanmu?
460
00:35:31,747 --> 00:35:32,688
Tidak, aku...
461
00:35:32,768 --> 00:35:34,265
Aku mulai kesal, jadi pergilah.
462
00:35:35,583 --> 00:35:36,503
Baiklah.
463
00:35:39,500 --> 00:35:40,898
- Begini...
- Apa?
464
00:35:40,978 --> 00:35:42,936
Aku melihat kau belum dibebaskan
dari apartemen lama kita.
465
00:35:44,814 --> 00:35:46,470
Ketika kau dapat depositnya lagi,
466
00:35:46,550 --> 00:35:47,731
jangan lupa Rp62,5 jutanya
adalah uangku.
467
00:35:47,811 --> 00:35:48,930
Aku tidak akan menipumu.
468
00:35:49,010 --> 00:35:50,627
Kosbas terus menelepon.
469
00:35:50,707 --> 00:35:52,087
Dia bilang kau menghindarinya.
470
00:35:52,167 --> 00:35:54,245
Pergilah!
471
00:35:54,325 --> 00:35:55,443
Baiklah.
472
00:35:56,282 --> 00:35:59,120
Dia bilang kau utang uang sewa
sangat banyak.
473
00:36:01,518 --> 00:36:02,438
Telepon aku sesekali.
474
00:36:03,676 --> 00:36:05,354
Sungguh orang sombong.
475
00:36:05,634 --> 00:36:06,554
Suna?
476
00:36:07,192 --> 00:36:08,231
Ya, Bu.
477
00:36:08,311 --> 00:36:09,453
Aku tak sadar kau ada di sini.
478
00:36:09,533 --> 00:36:10,429
Pacarmu?
479
00:36:10,948 --> 00:36:12,946
Bukan, mantan.
480
00:36:13,026 --> 00:36:14,465
Dia tiba-tiba datang.
481
00:36:15,105 --> 00:36:17,307
Aku mau katakan sesuatu.
482
00:36:17,387 --> 00:36:19,571
- Mengenai peranmu di sini...
- Maaf.
483
00:36:19,651 --> 00:36:21,738
Aku melarangnya ke sini.
484
00:36:21,818 --> 00:36:23,056
Kau tertarik menjadi manajer?
485
00:36:23,975 --> 00:36:24,854
Manajer?
486
00:36:24,934 --> 00:36:26,614
Pekerjaanku banyak,
487
00:36:26,694 --> 00:36:29,131
dan kau punya banyak pengalaman.
488
00:36:29,690 --> 00:36:31,248
Sudah pasti gajimu akan naik.
489
00:36:32,207 --> 00:36:33,286
Sungguh?
490
00:36:34,737 --> 00:36:36,164
Tentu!
491
00:36:36,244 --> 00:36:38,840
Bagus. Mari kita
cap kontraknya besok.
492
00:36:38,920 --> 00:36:40,160
Terima kasih.
493
00:36:40,439 --> 00:36:41,917
Terima kasih!
494
00:37:16,563 --> 00:37:17,562
Aku menemukannya.
495
00:37:17,642 --> 00:37:20,239
(Ahli Konsultasi Emigrasi)
496
00:37:26,353 --> 00:37:29,150
Aku sangat ingin meninggalkan
semenanjung Joseon.
497
00:37:44,615 --> 00:37:50,889
(Ingin kabur #Kabur)
498
00:38:12,387 --> 00:38:13,425
Profesor.
499
00:38:15,384 --> 00:38:16,422
Profesor...
500
00:38:18,620 --> 00:38:19,540
Profesor?
501
00:38:23,736 --> 00:38:25,094
Maaf.
502
00:38:28,091 --> 00:38:30,089
Aku merasa tak sehat,
503
00:38:30,169 --> 00:38:31,648
jadi mari kita selesaikan di sini.
504
00:38:31,728 --> 00:38:33,326
Tentu, tidak masalah.
505
00:38:36,003 --> 00:38:37,842
Terima kasih, Profesor.
506
00:39:08,451 --> 00:39:09,989
Katanya kopi susu
dengan rice crispy.
507
00:39:10,069 --> 00:39:12,407
Aku tidak melihat
ada rice crispy di sini!
508
00:39:12,966 --> 00:39:14,205
Aku minta maaf.
509
00:39:14,285 --> 00:39:16,043
Kalau begitu, berlutut
dan merangkak!
510
00:39:16,483 --> 00:39:19,001
Apa kau tahu siapa
pemilik sekolah ini?
511
00:39:19,800 --> 00:39:21,798
Ketahuilah tangan siapa
yang memberimu makan.
512
00:39:21,878 --> 00:39:24,714
Bagaimana aku belum terbiasa
dengan ini?
513
00:39:24,794 --> 00:39:27,512
Apa sepadan dengan
semua kerepotan ini?
514
00:39:27,592 --> 00:39:28,791
Hentikan sekarang juga!
515
00:39:29,910 --> 00:39:30,868
Apa?
516
00:39:30,948 --> 00:39:32,387
Perilakumu tidak beralasan.
517
00:39:33,106 --> 00:39:34,105
Pergilah.
518
00:39:34,185 --> 00:39:36,463
Kaulah yang harus pergi.
519
00:39:36,543 --> 00:39:37,661
Siapa karakter ini?
520
00:39:37,741 --> 00:39:39,460
Orang kecil ini sudah tak waras.
521
00:39:39,980 --> 00:39:40,900
Hei!
522
00:39:41,817 --> 00:39:43,975
Aku traktir minuman ini.
523
00:39:52,207 --> 00:39:54,845
Orang kecil ini mengira
dia jagoan.
524
00:39:55,644 --> 00:39:57,162
Pilihanmu.
525
00:39:58,481 --> 00:40:01,997
Pilihan pertama, minta maaf.
526
00:40:02,077 --> 00:40:04,004
- Atau pilahan kedua...
- Dasar kurus.
527
00:40:04,084 --> 00:40:05,354
Aku tidak meminta maaf.
528
00:40:09,390 --> 00:40:10,389
Dasar.
529
00:40:17,342 --> 00:40:19,420
Hei, Bartista. Panggil polisi.
530
00:40:19,500 --> 00:40:20,619
Panggil polisi!
531
00:40:26,053 --> 00:40:28,293
- Kau memanggilku?
- Duduk.
532
00:40:34,086 --> 00:40:35,644
Di mana temanmu?
533
00:40:35,724 --> 00:40:37,162
Kami tidak bersama-sama lagi.
534
00:40:37,322 --> 00:40:38,401
Hubungi dia.
535
00:40:46,471 --> 00:40:47,354
Dasar.
536
00:40:47,434 --> 00:40:49,789
- Jangan lakukan apa pun.
- Tenanglah.
537
00:40:53,742 --> 00:40:54,584
Dia tidak menjawab.
538
00:40:54,664 --> 00:40:56,582
Ceritakan bagaimana
kau mengetahuinya.
539
00:40:56,783 --> 00:40:59,700
- Apa?
- Bagaimana kau mengetahuinya?
540
00:41:00,619 --> 00:41:01,658
- Begini...
- Kau sedang syuting.
541
00:41:01,738 --> 00:41:02,904
Apa itu?
542
00:41:07,732 --> 00:41:10,580
Aku tidak mau,
543
00:41:10,660 --> 00:41:12,368
tapi Joosung terus berkeras
untuk membuat film dari itu.
544
00:41:12,448 --> 00:41:13,368
Film?
545
00:41:14,366 --> 00:41:15,683
Berani sekali.
546
00:41:15,923 --> 00:41:17,189
Kau mau menjadi
547
00:41:17,269 --> 00:41:19,680
pejuang keadilan sosial?
548
00:41:20,120 --> 00:41:21,797
Walau begitu,
549
00:41:22,557 --> 00:41:23,752
apa langkahmu selanjutnya?
550
00:41:23,832 --> 00:41:25,488
- Tidak ada.
- Kau mengganggu...
551
00:41:25,568 --> 00:41:27,951
orang yang salah.
552
00:41:28,031 --> 00:41:29,750
Apakah kau menyadari
ini melibatkan siapa?
553
00:41:30,029 --> 00:41:33,266
Kurasa ada kesalahpahaman.
554
00:41:33,346 --> 00:41:35,144
Aku melihat semuanya
dengan mata kepala sendiri!
555
00:41:44,255 --> 00:41:45,653
Mari kita akhiri ini
dengan baik-baik.
556
00:41:46,533 --> 00:41:48,491
Rp375 juta itu keterlaluan.
557
00:41:48,891 --> 00:41:50,041
Ini Rp3,75 juta.
558
00:41:50,121 --> 00:41:51,887
Itu lebih dari murah hati.
559
00:41:51,967 --> 00:41:53,463
Jangan memperumit masalah.
560
00:41:53,543 --> 00:41:55,404
Bawakan aku setiap rekaman
yang kau punya.
561
00:41:56,203 --> 00:41:58,601
Baru sehari aku meninggalkanmu
sebagai penanggung jawab.
562
00:42:01,438 --> 00:42:02,444
Aku minta maaf.
563
00:42:02,945 --> 00:42:04,994
Aku tak menyangka
situasinya menjadi serumit ini.
564
00:42:05,074 --> 00:42:06,512
Kau akan dibayar hingga hari ini.
565
00:42:06,592 --> 00:42:08,271
Tolong, Nyonya. Beri aku...
566
00:42:08,351 --> 00:42:10,308
Pria itu adalah keponakan
dari kepala universitas.
567
00:42:10,509 --> 00:42:12,267
Kenapa kau tak menggunakan otakmu
sebelum membuat masalah?
568
00:42:12,707 --> 00:42:16,303
Sejujurnya, aku tidak bersalah.
569
00:42:16,942 --> 00:42:19,500
Berlututlah dan minta maaf
jika kau ingin tetap bekerja.
570
00:42:19,580 --> 00:42:21,298
Cepat minta maaf! Astaga.
571
00:42:26,573 --> 00:42:28,172
Apakah hukum
tidak berlaku di sini?
572
00:42:29,171 --> 00:42:32,407
Lihat wanita itu. Dia tak tahu
layanan pelanggan.
573
00:42:34,046 --> 00:42:36,403
- Apa?
- Jangan gegabah.
574
00:42:37,362 --> 00:42:38,641
Lihat? Wanita ini...
575
00:42:38,721 --> 00:42:41,997
- Ya. Tolong mundur.
- Dasar rendahan.
576
00:42:47,711 --> 00:42:50,109
Kenapa kau bereaksi berlebihan?
577
00:42:50,189 --> 00:42:51,867
Kau membuatku
kehilangan pekerjaanku!
578
00:43:05,893 --> 00:43:07,812
(Wanita Tiran)
579
00:43:25,034 --> 00:43:25,913
Sangat lezat.
580
00:43:25,993 --> 00:43:28,910
Kenapa kau begitu lama
membawa uangnya?
581
00:43:28,990 --> 00:43:31,268
Aku tidak bisa menolaknya untukmu
lebih lama lagi.
582
00:43:31,348 --> 00:43:32,241
Puluhan orang muncul
583
00:43:32,321 --> 00:43:34,385
tertarik dengan tokoku.
584
00:43:34,465 --> 00:43:37,381
Aku minta maaf. Tolong berikan aku
satu minggu lagi.
585
00:43:37,461 --> 00:43:38,780
Apa seminggu cukup?
586
00:43:38,860 --> 00:43:40,739
Aku dapat memiliki Rp375 juta
dalam seminggu.
587
00:43:40,819 --> 00:43:42,296
Kau menyadari harga Rp375 juta
itu sudah murah.
588
00:43:42,376 --> 00:43:45,773
Ya. Aku akan mendapatkan uangnya
secepatnya.
589
00:43:47,852 --> 00:43:51,128
Apa bidang pekerjaanmu saat ini?
590
00:43:51,208 --> 00:43:53,326
Aku mahasiswa pascasarjana.
591
00:43:53,406 --> 00:43:57,721
Kenapa mahasiswa pascasarjana
ingin mengelola restoran ayam?
592
00:43:58,800 --> 00:44:00,638
Hanya mencoba untuk sukses.
593
00:44:03,796 --> 00:44:04,716
Ya.
594
00:44:11,788 --> 00:44:13,585
Tetap kosongkan waktumu
untuk makan malam.
595
00:44:13,985 --> 00:44:17,143
Dan bisakah kau datang
lebih awal besok juga?
596
00:44:17,622 --> 00:44:18,698
Aku ingin kau mengantarku
597
00:44:18,778 --> 00:44:21,500
ke suatu pertemuan.
598
00:44:21,938 --> 00:44:23,417
Baiklah.
599
00:44:33,286 --> 00:44:34,485
Sampai jumpa besok.
600
00:44:34,885 --> 00:44:37,845
Pertahankan kerja bagusmu.
Aku bangga padamu.
601
00:44:38,641 --> 00:44:41,297
Pakai baju hangat.
602
00:44:41,377 --> 00:44:43,667
- Pergilah.
- Sampai jumpa besok pagi.
603
00:44:56,423 --> 00:44:58,781
Metode.
604
00:46:07,392 --> 00:46:09,510
Uang! Di mana uangnya?
605
00:46:11,547 --> 00:46:12,467
Profesor!
606
00:46:15,983 --> 00:46:17,222
Pergi!
607
00:46:18,301 --> 00:46:19,500
Jangan bergerak!
608
00:46:35,963 --> 00:46:37,602
Setrum dia!
609
00:46:56,743 --> 00:46:57,663
Profesor!
610
00:47:03,536 --> 00:47:07,092
Apa?
611
00:47:08,970 --> 00:47:09,969
Hei.
612
00:47:11,008 --> 00:47:13,067
Apa kau akan menculiknya
atau sesuatu?
613
00:47:13,606 --> 00:47:15,844
Apa kau seorang penculik sekarang?
614
00:47:18,280 --> 00:47:19,760
Dasar bodoh.
615
00:47:19,999 --> 00:47:22,473
Tenanglah.
616
00:47:22,553 --> 00:47:25,194
Cha hampir saja
menyerahkan uang itu.
617
00:47:25,274 --> 00:47:27,911
Tapi kedua orang bodoh itu
ikut campur, jadi dia takut.
618
00:47:29,310 --> 00:47:30,230
Siapa?
619
00:47:30,310 --> 00:47:33,303
Kau tahu, preman
yang dipanggil Cha,
620
00:47:33,383 --> 00:47:35,424
- Chanyur dan Bezos yang bangkrut.
- Kenapa mereka begitu?
621
00:47:35,504 --> 00:47:40,603
Mungkin mereka coba
mengambil uang itu sendiri.
622
00:47:46,733 --> 00:47:48,571
Bagaimana kau
akan menyelesaikan ini?
623
00:47:50,688 --> 00:47:52,250
Selesaikan apa?
624
00:47:54,613 --> 00:47:56,428
Aku menyerah.
625
00:47:56,508 --> 00:47:58,082
Aku sangat
membutuhkan Rp375 juta itu.
626
00:48:00,679 --> 00:48:02,437
Berapa banyak yang kau minta?
627
00:48:29,050 --> 00:48:49,710
(Pesan dari Suna: Rp1,25 miliar
atau kalian berdua mati)
628
00:48:52,666 --> 00:48:55,283
Silakan tinggalkan pesan
setelah nada.
629
00:48:55,363 --> 00:48:58,061
Biaya mungkin berlaku.
630
00:49:00,739 --> 00:49:02,777
Kenapa menyerah?
631
00:49:05,054 --> 00:49:07,412
Mari kita lepas
dari belenggu kita.
632
00:49:11,808 --> 00:49:13,126
Tidakkah menurutmu kita
meminta terlalu banyak?
633
00:49:13,206 --> 00:49:14,445
Dia kehabisan langkah.
634
00:49:14,525 --> 00:49:16,323
Satu-satunya pilihannya
adalah dipenjara.
635
00:49:17,522 --> 00:49:19,640
Tetap fokus.
636
00:49:19,720 --> 00:49:21,118
Kita perlu cegah lebih banyak
kesalahan yang tidak terduga.
637
00:49:21,198 --> 00:49:22,118
Baiklah.
638
00:49:23,156 --> 00:49:26,394
Kita tidak tahu
di mana kau bisa terlihat,
639
00:49:26,474 --> 00:49:28,112
jadi tetap bersembunyi. Mengerti?
640
00:49:32,586 --> 00:49:34,904
Kenapa kau
melaporkan ini sekarang?
641
00:49:35,703 --> 00:49:40,259
Bagaimana kau bisa buang waktu
dalam masalah serius seperti itu?
642
00:49:40,978 --> 00:49:42,697
Dekan, aku mencoba untuk...
643
00:49:42,777 --> 00:49:44,575
Kau tidak bisa menghubungi
si penculik?
644
00:49:45,694 --> 00:49:46,614
Tidak.
645
00:49:47,292 --> 00:49:50,668
Kanselir akan mengamuk
ketika dia mendengar ini.
646
00:49:56,643 --> 00:49:58,201
Kenapa kau
melaporkan ini sekarang?
647
00:49:59,640 --> 00:50:01,801
Profesor Cha mencoba menanganinya,
648
00:50:01,881 --> 00:50:03,076
tapi itu tidak berjalan
sesuai rencana.
649
00:50:03,156 --> 00:50:05,154
Tapi kenapa dia menculik
asisten pengajar?
650
00:50:05,514 --> 00:50:06,792
Kami tidak tahu.
651
00:50:06,872 --> 00:50:08,391
Apa yang mereka miliki
tentang kalian?
652
00:50:09,150 --> 00:50:12,187
- Kami tidak yakin.
- Tidak yakin?
653
00:50:12,746 --> 00:50:14,105
Jadi bagaimana sekarang?
Ada rencana darurat?
654
00:50:18,740 --> 00:50:21,978
Pak Kepala akan mengamuk
ketika dia mendengar ini.
655
00:50:25,894 --> 00:50:27,531
Kenapa kau
melaporkan ini sekarang?
656
00:50:27,611 --> 00:50:30,160
Profesor Cha mencoba menanganinya,
657
00:50:30,240 --> 00:50:31,568
tapi itu tidak berjalan
sesuai rencana.
658
00:50:34,565 --> 00:50:35,485
Bagaimana
langkah kita selanjutnya?
659
00:50:46,193 --> 00:50:48,951
(Pelantikan Ulang Kepala Ke-23)
660
00:50:57,781 --> 00:50:59,699
Institusi kita sekarang terancam.
661
00:51:00,419 --> 00:51:02,816
Kerahkan segala cara
untuk menyelesaikan masalah ini.
662
00:51:02,896 --> 00:51:04,138
Jika ini sampai bocor,
663
00:51:04,660 --> 00:51:07,093
kita semua mati.
664
00:51:07,173 --> 00:51:08,330
Itu kata Pak Kepala.
665
00:51:09,689 --> 00:51:10,618
Ya, Pak.
666
00:51:11,096 --> 00:51:12,727
Kami akan mengurus ini.
667
00:51:16,842 --> 00:51:20,958
(Rencana Kabur)
668
00:51:22,557 --> 00:51:24,634
(Panduan Ujian Masuk PNS
Tingkat Awal)
669
00:51:34,505 --> 00:51:38,580
(Perpustakaan)
670
00:51:43,097 --> 00:51:44,055
Halo?
671
00:51:44,135 --> 00:51:47,132
Jadi bahkan kau tak dapat
hubungi Chanyur ini atau siapa?
672
00:51:47,372 --> 00:51:49,569
- Ya.
- Apa kau tahu di mana kau berada?
673
00:51:54,085 --> 00:51:55,972
- Kita berada di tempat sampah.
- Hentikan aktingmu.
674
00:51:56,052 --> 00:51:57,882
Aku profesor akting.
675
00:51:58,481 --> 00:52:00,759
Aku melihat kalian berdua di sini
hari itu.
676
00:52:00,839 --> 00:52:01,797
Kau di sini?
677
00:52:01,877 --> 00:52:03,436
Apa tuntutanmu?
678
00:52:03,516 --> 00:52:05,274
Pertama, kau memeras uang dariku,
679
00:52:05,354 --> 00:52:07,232
dan sekarang
yang membawa uangnya hilang?
680
00:52:08,271 --> 00:52:09,989
Chanyur mengambil uangnya darimu?
681
00:52:12,507 --> 00:52:14,145
- Berdiri sekarang.
- Apa?
682
00:52:14,225 --> 00:52:15,333
Berdiri!
683
00:52:19,859 --> 00:52:20,806
Melihat tubuh kecilmu,
684
00:52:20,886 --> 00:52:23,096
kau bukanlah orang tempo hari.
685
00:52:23,376 --> 00:52:26,693
Pasti orang itu
yang kabur dengan uangnya.
686
00:52:26,892 --> 00:52:28,211
Profesor, pasti ada
kesalahpahaman.
687
00:52:28,291 --> 00:52:29,849
Kenapa kau menculik Suna?
688
00:52:30,249 --> 00:52:32,686
Menculik? Suna telah diculik?
689
00:52:32,766 --> 00:52:34,125
Cukup dengan aktingmu!
690
00:52:35,804 --> 00:52:38,071
Profesor, kau mencurigaiku,
691
00:52:38,151 --> 00:52:39,242
tapi aku bersumpah itu bukan aku.
692
00:52:39,800 --> 00:52:42,557
Jika kau tak mau katakan
apa pun lagi, aku akan pergi.
693
00:52:45,034 --> 00:52:46,073
Kau merekam ini?
694
00:52:46,433 --> 00:52:47,432
Tidak, tidak begitu.
695
00:52:47,512 --> 00:52:49,230
Ayo jalan-jalan.
696
00:52:50,269 --> 00:52:51,628
Tahan dia.
697
00:52:57,262 --> 00:52:59,140
- Apa ini orangnya?
- Ya.
698
00:53:01,098 --> 00:53:02,576
Aku senang itu dirimu.
699
00:53:04,894 --> 00:53:08,251
Sudah saatnya kau
melunasi utangmu.
700
00:53:08,851 --> 00:53:10,089
Aku sudah mau meminta maaf.
701
00:53:10,169 --> 00:53:11,967
Aku tidak akan
menerima omong kosong.
702
00:53:12,213 --> 00:53:14,525
Aku lebih suka darah dan air mata.
703
00:53:22,837 --> 00:53:25,314
Kau pikir aku orang lemah, ya?
704
00:53:37,702 --> 00:53:38,622
Tangkap dia.
705
00:53:43,136 --> 00:53:44,095
Tangkap dia!
706
00:53:48,832 --> 00:53:50,090
Kendalikan dirimu!
707
00:53:50,170 --> 00:53:51,328
Berhenti!
708
00:54:06,992 --> 00:54:08,152
Berhenti!
709
00:54:22,337 --> 00:54:24,615
Bawa dia ke sini!
710
00:54:24,934 --> 00:54:26,134
Dasar licik!
711
00:54:30,289 --> 00:54:32,128
Tangkap orang itu!
712
00:54:49,390 --> 00:54:51,069
Di mana orang botak itu?
713
00:55:03,057 --> 00:55:04,335
Apa yang kau lakukan di sini?
714
00:55:04,415 --> 00:55:06,453
Aku khawatir,
jadi aku membuntutimu.
715
00:55:07,532 --> 00:55:09,050
Apa-apaan itu?
716
00:55:09,130 --> 00:55:11,488
Sungguh, ada apa ini?
717
00:55:11,568 --> 00:55:14,365
Aku diberi tahu kau
mencuri uangnya dan Suna diculik.
718
00:55:14,765 --> 00:55:15,883
Apa maksudmu?
719
00:55:15,963 --> 00:55:17,003
Dia telah diculik.
720
00:55:17,083 --> 00:55:18,003
Diculik?
721
00:55:21,278 --> 00:55:23,650
Apa kau sungguh curi uangnya?
722
00:55:23,730 --> 00:55:24,835
Di mana itu?
723
00:55:26,793 --> 00:55:28,111
Aku membayar uang sewaku.
724
00:55:29,350 --> 00:55:30,629
Uang sewa?
725
00:55:31,148 --> 00:55:32,387
Apa yang akan kita lakukan?
726
00:55:34,904 --> 00:55:36,503
- Ayo pergi ke polisi.
- Tidak bisa!
727
00:55:37,103 --> 00:55:38,980
- Aku telah menghabiskan uang itu.
- Apa?
728
00:55:39,060 --> 00:55:40,967
Apa Suna diculik karena aku?
729
00:55:41,047 --> 00:55:41,938
Karena aku menghabiskan uangnya?
730
00:55:42,018 --> 00:55:43,416
Aku meragukan itu.
731
00:55:44,255 --> 00:55:47,491
Tapi sekarang, Suna hilang,
732
00:55:47,571 --> 00:55:50,009
dan Cha mengira kau
dan aku menculiknya.
733
00:55:50,609 --> 00:55:53,246
- Siapa pemerasnya?
- Pemerasnya adalah...
734
00:55:57,202 --> 00:55:58,122
Oh!
735
00:55:59,240 --> 00:56:00,359
Hati-hati!
736
00:56:01,957 --> 00:56:04,435
Kita dikambinghitamkan
sebagai pemerasnya.
737
00:56:06,394 --> 00:56:09,070
Ini adalah film kita.
738
00:56:09,749 --> 00:56:10,669
Kau bilang apa?
739
00:56:11,667 --> 00:56:15,384
Mari kita selidiki ini sendiri.
740
00:56:20,019 --> 00:56:21,058
Ada apa?
741
00:56:21,618 --> 00:56:24,415
Beralih genre.
742
00:56:25,055 --> 00:56:26,493
Kita menyelamatkan Suna.
743
00:56:26,932 --> 00:56:30,049
Apakah kau tahu
Cha menerima suap?
744
00:56:30,129 --> 00:56:32,607
Sebutkan satu orang yang tak tahu
tentang Cha yang menerima suap.
745
00:56:32,687 --> 00:56:34,845
Bukankah itu hanya rumor?
746
00:56:35,084 --> 00:56:36,603
Sadarlah.
747
00:56:36,683 --> 00:56:39,919
Siapa yang akan tahu tentang
kecurangan saat penerimaan?
748
00:56:39,999 --> 00:56:42,253
Kau kenal Jung dan Changsu?
749
00:56:42,333 --> 00:56:43,995
Keduanya menyogok
agar bisa masuk.
750
00:56:44,788 --> 00:56:47,432
- Itu adalah omong kosong!
- Benar?
751
00:56:49,749 --> 00:56:52,107
Kau tahu Cha telah berkali-kali
mencurangi penerimaan?
752
00:56:53,666 --> 00:56:54,745
Kenapa?
753
00:56:54,938 --> 00:56:59,180
Siapa yang paling tahu tentang
kecurangan pada penerimaan?
754
00:56:59,260 --> 00:57:01,178
Mungkin para asisten pengajar.
755
00:57:01,498 --> 00:57:03,010
Saat aku diterima...
756
00:57:10,009 --> 00:57:11,950
Karena mereka Asisten Pengajar,
mereka pasti paling tahu.
757
00:57:16,963 --> 00:57:17,883
Lewat sini.
758
00:57:21,917 --> 00:57:23,355
Apa? Apa yang kau inginkan?
759
00:57:23,435 --> 00:57:24,994
Kau tahu kenapa Suna
tidak menjawab telepon?
760
00:57:25,074 --> 00:57:28,990
Mungkinkah Suna tahu
tentang transaksi ilegal Cha?
761
00:57:29,949 --> 00:57:32,387
Transaksi ilegal? Apa maksudmu?
762
00:57:32,467 --> 00:57:34,026
Karena Suna telah menghilang.
763
00:57:34,106 --> 00:57:35,424
Apa yang kau inginkan
dengan Suna?
764
00:57:35,504 --> 00:57:37,901
Kami tidak bisa
membocorkannya saat ini.
765
00:57:38,700 --> 00:57:39,860
Tentu saja.
766
00:57:41,339 --> 00:57:44,295
Suna...
767
00:57:44,375 --> 00:57:46,372
pergi berlibur.
768
00:57:46,452 --> 00:57:48,771
Profesor Cha mencari kalian.
Ada masalah?
769
00:57:48,851 --> 00:57:51,847
Apa kau memberi tahu Profesor Cha
bahwa kau akan menemui kami?
770
00:57:51,927 --> 00:57:54,747
Tidak. Apa yang telah
kalian lakukan?
771
00:57:54,827 --> 00:57:55,963
Dia tampak sangat kesal.
772
00:57:56,043 --> 00:57:57,429
Kau ingin saranku? Bersembunyilah.
773
00:57:57,509 --> 00:58:00,518
Jangan muncul di sekolah
untuk sementara waktu.
774
00:58:00,598 --> 00:58:01,918
Sampai jumpa.
775
00:58:06,872 --> 00:58:08,849
Aneh.
776
00:58:09,659 --> 00:58:10,868
Mari kita periksa hasilnya.
777
00:58:21,778 --> 00:58:24,095
Apakah kau yakin
anak-anak itu pelakunya?
778
00:58:24,175 --> 00:58:27,013
Ya, mereka berada
di lokasi penyerahan uang.
779
00:58:27,093 --> 00:58:30,289
- Dan?
- Mereka tertangkap di CCTV.
780
00:58:36,763 --> 00:58:38,621
(Pukul 23.00 Malam ini,
taruh uang tunai Rp1,25 miliar)
781
00:58:38,701 --> 00:58:40,639
(Di drum minyak di belakang
serikat mahasiswa)
782
00:58:50,429 --> 00:58:51,948
Tidak ada yang ada wajahnya?
783
00:58:52,028 --> 00:58:53,306
Kurasa tidak.
784
00:58:55,663 --> 00:58:57,885
Beberapa mobil ini pasti
memiliki kamera dasbor.
785
00:58:57,965 --> 00:58:59,340
Coba temukan para sopirnya.
786
00:58:59,420 --> 00:59:00,499
Baiklah.
787
00:59:01,698 --> 00:59:02,577
Ayo tonton lagi.
788
00:59:02,657 --> 00:59:03,975
Apa sesuatu terjadi pada Suna?
789
00:59:04,055 --> 00:59:06,853
Tidak. Ada yang terasa agak aneh?
790
00:59:07,452 --> 00:59:08,970
Aneh?
791
00:59:10,608 --> 00:59:12,884
Sekarang setelah
kau menyebutkannya,
792
00:59:12,964 --> 00:59:14,604
pada hari dia tidak pulang,
dia membuat unggahan aneh.
793
00:59:15,484 --> 00:59:17,601
Unggahannya biasanya acak,
794
00:59:18,800 --> 00:59:22,117
tapi dia menulis tagar #Kabur
hari itu. Itu tidak normal, 'kan?
795
00:59:22,717 --> 00:59:26,193
Ini sepertinya diambil
di rumah lama Suna.
796
00:59:26,553 --> 00:59:27,951
Apa kau tahu alamatnya?
797
00:59:28,751 --> 00:59:30,976
Kartu memori telah dikeluarkan.
798
00:59:31,056 --> 00:59:33,386
Harap masukkan kartu memori.
799
00:59:34,545 --> 00:59:36,702
Kau parkir di sini
malam itu, benar?
800
00:59:36,782 --> 00:59:39,900
Ya, tapi tentang apa ini?
801
00:59:39,980 --> 00:59:42,617
- Ada insiden di sini.
- Sebuah insiden?
802
00:59:50,489 --> 00:59:52,367
Ada orang gila yang berkeliaran.
803
00:59:52,647 --> 00:59:55,345
Kamera dasbormu
mungkin merekamnya.
804
00:59:55,425 --> 00:59:57,082
Aku akan mengembalikan kartumu
usai memeriksanya dengan cepat.
805
01:00:02,158 --> 01:00:03,078
Dasar kau...
806
01:00:20,738 --> 01:00:21,938
Ini adalah tempatnya.
807
01:00:29,530 --> 01:00:30,769
Halo.
808
01:00:32,366 --> 01:00:33,526
Halo?
809
01:00:36,363 --> 01:00:37,642
Ada orang di dalam?
810
01:00:45,034 --> 01:00:45,993
Suna?
811
01:01:02,697 --> 01:01:04,015
Ini tidak terkunci.
812
01:01:04,095 --> 01:01:05,774
Bagaimana jika ada penculik
di dalam?
813
01:01:17,762 --> 01:01:19,200
Masuk ke sini.
814
01:01:21,238 --> 01:01:23,476
Tinggi sekali!
815
01:01:39,860 --> 01:01:42,417
Dompetku!
816
01:01:47,412 --> 01:01:50,569
Ini adalah kartu mahasiswa Suna.
817
01:01:56,603 --> 01:01:57,842
Nomor siapa ini?
818
01:02:01,997 --> 01:02:03,516
(Asisten Pengajar Jaewoo)
819
01:02:04,155 --> 01:02:05,754
Kenapa nomor Jaewoo ada di sini?
820
01:02:07,952 --> 01:02:09,310
Kau ingat betapa anehnya dia?
821
01:02:10,749 --> 01:02:12,147
Mungkinkah Jaewoo?
822
01:02:21,818 --> 01:02:25,494
Keluar. Aku akan bersikap baik
jika kau menyerah sekarang.
823
01:02:59,300 --> 01:03:00,220
Hai.
824
01:03:03,016 --> 01:03:04,016
Dia tidak menjawab.
825
01:03:11,008 --> 01:03:12,406
Dasar!
826
01:03:20,199 --> 01:03:21,518
Aku sangat menyesal!
827
01:03:22,797 --> 01:03:23,955
Jaewoo tidak menjawab.
828
01:03:25,234 --> 01:03:26,662
Suna hilang.
829
01:03:26,742 --> 01:03:28,870
Nomornya ada di sini.
830
01:03:36,024 --> 01:03:37,143
Apa?
831
01:03:37,621 --> 01:03:39,500
Menurutku...
832
01:03:50,569 --> 01:03:52,008
Baiklah, aku mengerti.
833
01:03:52,088 --> 01:03:53,444
Kau temui Jaewoo.
834
01:03:53,603 --> 01:03:55,324
Aku akan tunggu di sini
sedikit lebih lama.
835
01:03:58,641 --> 01:04:00,719
- Sampai jumpa lagi.
- Ya, hubungi aku.
836
01:04:17,062 --> 01:04:18,302
Berapa banyak waktu yang tersisa?
837
01:04:18,382 --> 01:04:19,620
30 menit.
838
01:04:23,216 --> 01:04:24,735
Ini gila!
839
01:04:24,815 --> 01:04:26,014
Bisakah kau menangkap mereka
kali ini?
840
01:04:27,052 --> 01:04:27,972
Tentu!
841
01:04:30,449 --> 01:04:32,047
Kenapa lama sekali
kepala keamanannya?
842
01:04:32,527 --> 01:04:33,925
Berhenti!
843
01:04:38,241 --> 01:04:39,520
Dasar!
844
01:04:47,192 --> 01:04:51,788
(15 menit sampai penyerahan uang)
845
01:04:52,467 --> 01:04:54,305
Ya. Ada apa?
846
01:04:54,385 --> 01:04:56,172
Cha sedang bepergian
dengan seseorang.
847
01:04:56,252 --> 01:04:57,821
Aku tidak tahu,
tapi itu mencurigakan.
848
01:04:57,901 --> 01:04:59,181
Tentu saja.
849
01:05:00,577 --> 01:05:02,977
- Terus buntuti mereka.
- Baiklah. Akan kulakukan.
850
01:05:03,057 --> 01:05:04,095
Aku akan segera pergi.
851
01:05:08,051 --> 01:05:09,809
Akhirnya tiba saatnya aku masuk.
852
01:05:10,449 --> 01:05:13,566
Bertahanlah.
Action Hero akan datang.
853
01:05:24,036 --> 01:05:25,873
Dompetku.
854
01:05:37,062 --> 01:05:40,499
(Tersisa 3 menit)
855
01:06:03,196 --> 01:06:05,394
Kenapa dia lama sekali?
856
01:06:19,380 --> 01:06:20,419
(Rencana asli)
857
01:06:20,499 --> 01:06:22,177
Aku akan mematikan lampu
di belakang Serikat Mahasiswa.
858
01:06:22,257 --> 01:06:24,534
Di belakang sana
akan gelap gulita.
859
01:06:24,614 --> 01:06:27,252
Itu adalah kesempatanmu
untuk mengambil tas dan kabur.
860
01:06:27,891 --> 01:06:30,449
Sepertinya waktu sangat penting.
861
01:06:54,545 --> 01:06:55,559
Aku menyuruhnya datang ke atas,
862
01:06:55,639 --> 01:06:57,142
dan dia muncul di bawah sana.
863
01:06:59,020 --> 01:07:00,499
Orang sombong itu.
864
01:07:09,650 --> 01:07:11,887
Aku tidak percaya dia.
865
01:07:12,927 --> 01:07:14,485
Ada apa?
866
01:07:15,563 --> 01:07:20,519
Hei.
867
01:07:30,309 --> 01:07:31,588
Jaewoo, di mana Suna?
868
01:07:31,668 --> 01:07:33,506
- Di mana dia?
- Lepaskan aku!
869
01:07:33,586 --> 01:07:35,264
Kau menyandera Suna, 'kan?
870
01:07:37,901 --> 01:07:39,539
Lihat kalian,
aku menangkap kalian semua.
871
01:07:41,498 --> 01:07:42,418
Kemarilah.
872
01:07:45,694 --> 01:07:47,012
- Kemari.
- Aku minta maaf.
873
01:07:48,051 --> 01:07:49,210
Kau tetap di sini.
874
01:07:49,930 --> 01:07:50,850
Kemarilah.
875
01:07:51,048 --> 01:07:52,767
Aku minta maaf.
876
01:08:35,643 --> 01:08:36,923
Anak muda?
877
01:08:39,000 --> 01:08:40,798
Apakah kau selesai
menyewa sepedanya?
878
01:08:41,998 --> 01:08:44,234
Aku menangkapmu sekarang.
879
01:08:52,307 --> 01:08:54,066
Serang dia!
880
01:09:10,648 --> 01:09:11,607
Kenapa kau melakukan ini?
881
01:09:24,355 --> 01:09:25,714
Hentikan sekarang juga!
882
01:09:57,641 --> 01:10:01,558
(Perpustakaan)
883
01:10:22,777 --> 01:10:24,775
Maaf tentang itu.
884
01:10:26,373 --> 01:10:28,371
- Tidak, jangan memanjat!
- Maaf, Bos!
885
01:10:29,970 --> 01:10:31,967
Jangan mendekat!
886
01:10:33,965 --> 01:10:37,163
Astaga...
887
01:10:47,672 --> 01:10:48,870
Dasar...
888
01:11:14,645 --> 01:11:16,523
Sudah cukup!
889
01:11:25,074 --> 01:11:26,312
Uangku!
890
01:11:31,907 --> 01:11:34,665
Dasar orang
yang tidak tahu berterima kasih.
891
01:11:35,104 --> 01:11:36,303
Apakah hanya dirimu?
892
01:11:38,462 --> 01:11:42,697
Aku hanya mengikuti...
perintah Suna.
893
01:11:43,016 --> 01:11:44,295
Suna?
894
01:11:47,691 --> 01:11:49,091
Dasar kurang ajar...
895
01:12:08,910 --> 01:12:10,230
Dasar.
896
01:12:52,546 --> 01:12:55,305
Kau berani memeras kami?
Dasar kau!
897
01:12:56,503 --> 01:12:58,981
Apa kau berharap bisa kabur?
898
01:13:27,112 --> 01:13:28,230
Berdiri.
899
01:13:34,185 --> 01:13:37,262
Kemari!
900
01:13:37,342 --> 01:13:38,700
Profesor!
901
01:13:40,100 --> 01:13:41,618
Aku berhasil melarikan diri.
902
01:13:43,376 --> 01:13:46,053
Kau masih berakting.
903
01:14:01,877 --> 01:14:04,275
- Apa?
- Aku baru saja dibebaskan.
904
01:14:05,834 --> 01:14:08,231
Aku tahu itu semua ulahmu.
905
01:14:12,947 --> 01:14:14,065
Ya.
906
01:14:15,264 --> 01:14:16,343
Ya.
907
01:14:17,782 --> 01:14:18,940
Aku paham.
908
01:14:20,059 --> 01:14:21,897
Anak-anak itu mengaku.
909
01:14:24,175 --> 01:14:25,141
Suna,
910
01:14:26,241 --> 01:14:27,532
aku sudah memahami semuanya.
911
01:14:27,772 --> 01:14:29,171
Ya, aku paham.
912
01:14:29,369 --> 01:14:30,729
Kau seharusnya menjauh.
913
01:14:30,809 --> 01:14:31,688
Apa ini?
914
01:14:31,768 --> 01:14:33,496
Teater pertunjukan?
915
01:14:34,023 --> 01:14:36,722
Membuat lokakarya adeganmu?
916
01:14:37,082 --> 01:14:39,000
Ya aku mengerti.
917
01:14:41,358 --> 01:14:43,316
Baiklah. Bawa mereka.
918
01:14:43,795 --> 01:14:44,795
Berdiri.
919
01:14:45,034 --> 01:14:46,154
Pergi.
920
01:14:47,751 --> 01:14:48,911
Angkat bokongmu!
921
01:15:00,978 --> 01:15:02,257
Tunggu!
922
01:15:02,616 --> 01:15:03,576
Apa yang kau pikir kau lakukan?
923
01:15:03,656 --> 01:15:05,134
Apa-apaan kau ini?
924
01:15:09,570 --> 01:15:10,809
Sadarlah.
925
01:15:13,206 --> 01:15:14,884
Terus jalan.
926
01:15:19,400 --> 01:15:20,559
Minggir!
927
01:15:21,918 --> 01:15:23,315
Pergi, Pria Kecil.
928
01:15:23,956 --> 01:15:25,514
Siap untuk berkelahi?
929
01:15:29,070 --> 01:15:30,749
Di Action Hero, apa kau
menggunakan pemeran pengganti?
930
01:15:30,829 --> 01:15:32,626
Kau ingin berakhir
seperti dia di sana?
931
01:15:32,706 --> 01:15:33,945
Action Hero?
932
01:15:35,543 --> 01:15:36,503
Bagaimana kau menonton itu?
933
01:15:36,583 --> 01:15:37,537
Tolong aku.
934
01:15:38,197 --> 01:15:40,019
Kita bisa memenangkan ini
bersama.
935
01:15:49,810 --> 01:15:50,689
Pegang dia!
936
01:15:50,769 --> 01:15:56,364
- Lepas! Lepaskan tanganmu!
- Cepat!
937
01:15:56,444 --> 01:15:57,962
Tolong terus rekam.
938
01:16:02,237 --> 01:16:04,195
Suna, cepat!
939
01:16:40,719 --> 01:16:41,639
Aku yang salah.
940
01:17:02,657 --> 01:17:04,655
Serang!
941
01:17:24,355 --> 01:17:27,312
Suna, tunggu!
942
01:17:28,071 --> 01:17:30,327
Bagaimana kau bisa
melakukan ini pada profesormu?
943
01:17:35,464 --> 01:17:36,662
Bagaimana bisa?
944
01:17:47,092 --> 01:17:48,331
Karena aku muridmu.
945
01:17:58,801 --> 01:18:00,079
Action Hero!
946
01:18:03,180 --> 01:18:10,013
(Action Hero)
947
01:18:22,696 --> 01:18:25,774
Bukankah kita seperti
aktor laga sungguhan?
948
01:18:27,851 --> 01:18:31,128
Kau senang?
949
01:18:32,847 --> 01:18:37,562
Suna, bagaimana menurutmu
hasil dari semua ini?
950
01:18:45,114 --> 01:18:46,958
Profesor, kubuat kesalahan besar.
951
01:18:47,038 --> 01:18:48,111
Mohon maafkan aku.
952
01:18:48,191 --> 01:18:52,227
Tamat riwayat kalian.
953
01:18:54,984 --> 01:18:55,943
Hei.
954
01:18:57,382 --> 01:18:59,020
Apa kau tak mau katakan sesuatu?
955
01:19:00,858 --> 01:19:01,937
Apa?
956
01:19:03,496 --> 01:19:05,414
Tolong kecilkan suaramu.
957
01:19:06,853 --> 01:19:09,290
Aku minta maaf.
958
01:19:14,604 --> 01:19:16,806
Aku akan memastikan
kau membusuk di penjara,
959
01:19:16,886 --> 01:19:18,561
tapi kami semua terancam.
960
01:19:18,641 --> 01:19:19,674
Jika kami tak lakukan ini
dengan benar
961
01:19:19,754 --> 01:19:20,958
- kami akan alami kesengsaraan.
- Ya.
962
01:19:21,038 --> 01:19:22,995
Kita selesaikan
di luar pengadilan.
963
01:19:23,926 --> 01:19:25,394
Paham?
964
01:19:26,753 --> 01:19:27,673
Ya.
965
01:19:31,228 --> 01:19:32,187
Hei.
966
01:19:33,905 --> 01:19:34,825
Ya.
967
01:19:35,344 --> 01:19:36,303
Ya.
968
01:19:46,932 --> 01:19:49,210
(Pesan dari Chanyur:
Lihat potongan pertama kita)
969
01:19:52,447 --> 01:19:54,325
Ini adalah film yang kami buat.
970
01:19:58,915 --> 01:19:59,800
Serang!
971
01:19:59,880 --> 01:20:01,079
Kenapa kau merekam ini?
972
01:20:02,956 --> 01:20:06,113
Kami ingin membuat
Action Hero kami sendiri.
973
01:20:07,472 --> 01:20:09,390
Mari kita pahami situasi ini.
974
01:20:10,109 --> 01:20:11,652
Jadi kalian adalah profesor
975
01:20:11,732 --> 01:20:13,186
dan asisten pengajar.
976
01:20:13,266 --> 01:20:16,183
Ada kesalahpahaman
977
01:20:16,263 --> 01:20:18,481
yang mengakibatkan adu fisik,
978
01:20:18,561 --> 01:20:19,940
(Legenda Kembali)
979
01:20:20,020 --> 01:20:21,418
tapi kalian berbaikan.
Apakah aku benar?
980
01:20:21,498 --> 01:20:22,377
(10 tahun sebelumnya)
981
01:20:22,457 --> 01:20:24,096
Bagaimana kalian
akan melanjutkannya?
982
01:20:26,652 --> 01:20:29,332
Mereka terlalu bersemangat,
983
01:20:29,412 --> 01:20:31,568
dan emosi mereka
menguasai diri mereka,
984
01:20:31,648 --> 01:20:34,205
jadi aku katakan biarkan masa lalu
menjadi masa lalu.
985
01:20:34,285 --> 01:20:37,442
Profesor kami di sini
adalah orang yang welas asih.
986
01:20:37,522 --> 01:20:39,868
Tidak ada pihak
yang akan mengajukan tuntutan.
987
01:20:39,948 --> 01:20:41,757
Kalian akan menyelesaikan
masalah ini secara pribadi.
988
01:20:42,797 --> 01:20:44,115
Ya!
989
01:20:44,195 --> 01:20:46,233
Nona, kau ingin berdamai, 'kan?
990
01:20:47,312 --> 01:20:49,590
(10 tahun kemudian)
991
01:20:49,910 --> 01:20:50,830
Nona?
992
01:20:52,467 --> 01:20:54,065
Apakah kau ingin berdamai?
993
01:20:54,785 --> 01:20:56,023
(Action Hero)
994
01:20:56,103 --> 01:20:57,182
(Action Hero 2)
995
01:20:57,941 --> 01:20:59,500
Ada apa denganmu? Jawab dia!
996
01:20:59,580 --> 01:21:02,378
Kau akan berdamai?
Menyelesaikannya secara pribadi?
997
01:21:07,812 --> 01:21:09,409
Begini...
998
01:21:12,007 --> 01:21:13,592
ini semua dimulai
ketika profesor ini
999
01:21:13,672 --> 01:21:16,123
menerima suap untuk
memanipulasi penerimaan.
1000
01:21:16,203 --> 01:21:17,905
- Apa?
- Apa?
1001
01:21:18,841 --> 01:21:21,158
Itu tidak benar.
1002
01:21:21,238 --> 01:21:23,276
Tidak. Dia... benar.
1003
01:21:23,356 --> 01:21:26,833
Kepalanya terbentur
dan tidak bisa berpikir jernih.
1004
01:21:26,913 --> 01:21:29,829
Dengarkan.
Inilah cerita lengkapnya.
1005
01:21:31,467 --> 01:21:34,131
Sebutkan satu orang yang tak tahu
tentang Cha yang menerima suap.
1006
01:21:37,262 --> 01:21:40,019
Filmku tayang perdana
bukan di festival,
1007
01:21:40,099 --> 01:21:42,177
tapi di kantor polisi.
1008
01:21:44,255 --> 01:21:45,214
(Kekerasan Pada Asisten Pengajar
Mengungkap Korupsi Universitas)
1009
01:21:45,294 --> 01:21:48,071
Tak satu pun dari kami
bisa mengerti.
1010
01:21:48,151 --> 01:21:51,009
Betapa terkenalnya
keluarga-keluarga yang terlibat.
1011
01:21:52,007 --> 01:21:55,404
Dengan demikian, mereka berhasil
menghindari penuntutan.
1012
01:21:56,562 --> 01:21:59,041
Sebaliknya, semua beban
jatuh pada kami.
1013
01:22:00,119 --> 01:22:01,483
Diadu sebagai penghasut,
1014
01:22:01,563 --> 01:22:03,556
aku harus kehilangan
klub bela diriku.
1015
01:22:04,195 --> 01:22:06,673
Investigasi kecurangan penerimaan
1016
01:22:06,753 --> 01:22:08,427
mengakibatkan pengeluaran Suna.
1017
01:22:11,029 --> 01:22:12,374
Tapi, Chanyur dan aku bertekad
1018
01:22:12,454 --> 01:22:14,944
untuk menyelesaikan Action Hero 2.
1019
01:22:21,698 --> 01:22:23,222
Suna, apa yang akan kau lakukan?
1020
01:22:24,375 --> 01:22:26,892
Aku ingin bepergian
ke luar negeri,
1021
01:22:26,972 --> 01:22:28,850
tapi pihak berwenang
menyuruhku untuk tetap di sini.
1022
01:22:28,930 --> 01:22:30,609
Kurasa aku akan cari
pekerjaan paruh waktu.
1023
01:22:31,008 --> 01:22:33,206
Pengeluaranmu
adalah omong kosong.
1024
01:22:33,286 --> 01:22:36,682
Benar, kami akan berjuang
untuk mengembalikanmu.
1025
01:22:37,242 --> 01:22:38,841
Bertarunglah dengan baik.
1026
01:22:39,520 --> 01:22:43,476
Omong-omong,
bagaimana filmmu berakhir?
1027
01:22:44,116 --> 01:22:45,913
Kami belum merekamnya,
1028
01:22:45,993 --> 01:22:48,395
tapi semua mahasiswa maju
1029
01:22:48,475 --> 01:22:49,669
untuk melawan dewan direksi.
1030
01:22:52,067 --> 01:22:54,385
Melawan dewan direksi?
1031
01:22:55,824 --> 01:22:58,341
Apa kau pikir mahasiswa kita
mampu untuk melakukannya?
1032
01:22:59,260 --> 01:23:00,460
Tidakkah mereka akan mampu?
1033
01:23:01,299 --> 01:23:02,626
Entahlah.
1034
01:23:04,601 --> 01:23:05,814
Apa mereka memiliki hasrat itu?
1035
01:23:06,214 --> 01:23:08,961
Tentu. Seperti Action Hero.
1036
01:23:12,927 --> 01:23:14,924
Action Hero...
1037
01:23:16,443 --> 01:23:18,321
Jaewoo menyutradarai itu.
1038
01:23:21,957 --> 01:23:24,825
Aku tidak pernah berharap
dia berubah,
1039
01:23:24,905 --> 01:23:27,153
jadi kalian berdua
sebaiknya cepat lulus.
1040
01:23:27,391 --> 01:23:28,311
Aku mau pergi.
1041
01:23:31,428 --> 01:23:33,987
- Sampai jumpa di polres.
- Sampai bertemu lagi.
1042
01:23:39,979 --> 01:23:41,538
Melihat Suna memberiku
1043
01:23:41,827 --> 01:23:43,776
perasaan yang mengganggu ini.
1044
01:23:45,054 --> 01:23:46,852
Kita memenangkan
pertarungan tinju,
1045
01:23:46,932 --> 01:23:48,811
tapi kenapa rasanya kita
kalah dalam pertempuran?
1046
01:23:51,927 --> 01:23:55,644
(Kami Marah
Terhadap Keadaan Sekolah Kami)
1047
01:24:00,519 --> 01:24:02,477
(Apa Rencana Sekolah Kami?)
1048
01:24:16,903 --> 01:24:18,460
Masa depan tidak jelas.
1049
01:24:18,781 --> 01:24:19,859
Mari kita bertahan.
1050
01:24:20,099 --> 01:24:21,438
Karena kita memiliki
satu sama lain.
1051
01:24:27,666 --> 01:24:30,326
(Lee Sukhyeong / Lee Jooyoung)
1052
01:24:31,041 --> 01:24:33,425
(Kim Jaehwa / Jang Insub /
Lee Sejun)
1053
01:24:34,693 --> 01:24:37,152
(Jeon Seungjae / Yoon Seongmin)
70423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.