All language subtitles for the.simpsons.s33e14.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,582 --> 00:00:09,591 (Celtic heavy metal music playing) 2 00:00:15,165 --> 00:00:17,574 (all three grunt) 3 00:00:17,667 --> 00:00:18,759 (grunting) 4 00:00:18,853 --> 00:00:20,702 Listen up, ya pukes. 5 00:00:20,763 --> 00:00:23,430 You're only calling us that 'cause we puked in the van. 6 00:00:23,599 --> 00:00:25,432 You've been sentenced to complete 7 00:00:25,584 --> 00:00:27,601 "The Highland Trek for Troubled Truants" 8 00:00:27,695 --> 00:00:29,511 by the juvenile court. 9 00:00:29,679 --> 00:00:31,179 So why are you in charge? 10 00:00:31,273 --> 00:00:34,424 Because this is my sentence from the adult court! 11 00:00:34,593 --> 00:00:36,351 Now watch the video. 12 00:00:36,445 --> 00:00:39,204 Welcome, wayward teens and aspiring criminals. 13 00:00:39,431 --> 00:00:41,707 The Highlands Trek will teach you resilience, 14 00:00:41,934 --> 00:00:44,359 team-building, collective mindfulness-- 15 00:00:44,378 --> 00:00:45,769 WILLIE: Stupid buzzwords! 16 00:00:45,788 --> 00:00:47,028 They mean nothing. 17 00:00:47,122 --> 00:00:49,715 Just get your sorry arses to Ankle Rock 18 00:00:49,942 --> 00:00:51,383 by tomorrow at noon. 19 00:00:51,610 --> 00:00:53,385 Uh, I'm not really seeing the ankle. 20 00:00:53,537 --> 00:00:56,263 The ankle doesn't care what ya see! 21 00:00:57,466 --> 00:00:59,433 (munching loudly) 22 00:01:03,639 --> 00:01:04,546 (chuckles) 23 00:01:04,640 --> 00:01:06,548 Oh, man, this is so lame. 24 00:01:06,716 --> 00:01:08,216 They're just picking on us because we're thugs 25 00:01:08,310 --> 00:01:10,794 and badasses, right, guys? 26 00:01:10,813 --> 00:01:13,463 (chuckles) Nice backpack, Simpson. 27 00:01:13,482 --> 00:01:16,800 What do you got in there, ladies' underwear? 28 00:01:16,819 --> 00:01:18,577 (both laughing) 29 00:01:18,728 --> 00:01:20,987 Lovely, you've already isolated the weak one. 30 00:01:21,140 --> 00:01:24,249 (laughs) But there's still one more delinquent 31 00:01:24,401 --> 00:01:27,086 to join your scurvy crew. 32 00:01:30,240 --> 00:01:32,999 Hello, fellows. (grunts) 33 00:01:33,152 --> 00:01:36,095 Oh, my! I seem to have turtled myself. 34 00:01:36,246 --> 00:01:40,265 Now, Martin, don't forget your nightly tick check. 35 00:01:40,417 --> 00:01:42,768 You know how they love the little fat folds 36 00:01:42,995 --> 00:01:44,661 -in your tum-tum. -Yes, Mother. 37 00:01:44,754 --> 00:01:48,014 My magnifying glass and tweezers are in my toiletry pouch. 38 00:01:48,109 --> 00:01:49,850 -Huh? -Uh... 39 00:01:50,002 --> 00:01:51,335 BART: Thank you, God! 40 00:01:51,353 --> 00:01:52,611 You sent me a dork so dweeby 41 00:01:52,762 --> 00:01:54,020 even I can pick on him. 42 00:01:54,115 --> 00:01:56,264 Nice backpack, Martin. 43 00:01:56,358 --> 00:01:58,817 What do you got in there, ladies' underwear? 44 00:01:58,969 --> 00:02:00,844 -(both laugh) -Good one. 45 00:02:00,937 --> 00:02:02,346 (laughs) 46 00:02:02,364 --> 00:02:04,681 Come on, Simpson, let's get this over with. 47 00:02:04,700 --> 00:02:08,201 Oh, and as you wander aimlessly, freezing, hungry 48 00:02:08,295 --> 00:02:11,371 and weeping for your mothers, keep your eyes open. 49 00:02:11,465 --> 00:02:14,024 Along the way, you might just find 50 00:02:14,117 --> 00:02:17,377 the greatest of all treasures. 51 00:02:17,529 --> 00:02:18,528 Whoa, treasure. 52 00:02:18,622 --> 00:02:20,139 This death march to stay out of prison 53 00:02:20,215 --> 00:02:22,382 just got interesting. 54 00:02:22,534 --> 00:02:24,459 (chuckles) They're so screwed. 55 00:02:24,553 --> 00:02:27,396 Well, better get off to me side hustle. 56 00:02:29,041 --> 00:02:32,467 Woof, woof! Birthday Dog says, "Happy birthday." 57 00:02:32,486 --> 00:02:34,528 ♪ ♪ 58 00:02:36,398 --> 00:02:37,990 So, Simpson, 59 00:02:38,217 --> 00:02:40,901 what did you do to get stuck on this perp hike? 60 00:02:40,995 --> 00:02:42,569 Let's just say I got a little creative 61 00:02:42,663 --> 00:02:44,705 with some laundry pods. 62 00:02:45,815 --> 00:02:47,391 (air horn blows) 63 00:02:47,409 --> 00:02:48,667 (explosion) 64 00:02:48,818 --> 00:02:50,485 (cats meowing) 65 00:02:50,504 --> 00:02:51,670 (siren wailing) 66 00:02:51,821 --> 00:02:53,063 (buzzer sounds) 67 00:02:53,081 --> 00:02:55,340 Not bad. Juvenile, but delinquent. 68 00:02:55,492 --> 00:02:58,093 Not half as cool as what I did, though. 69 00:02:59,663 --> 00:03:00,921 (bell dings) 70 00:03:01,015 --> 00:03:02,014 (siren wailing) 71 00:03:02,165 --> 00:03:04,090 (buzzer sounds) 72 00:03:04,243 --> 00:03:07,019 What can I say? I love dining al fresco. 73 00:03:07,246 --> 00:03:09,596 Who doesn't? But check out what I did. 74 00:03:10,599 --> 00:03:13,358 -(glass shattering) -(coins jingling) 75 00:03:13,510 --> 00:03:16,086 -(siren wailing) -(buzzer sounds) 76 00:03:16,179 --> 00:03:19,013 I wonder what Princey Pants did to get stuck here? 77 00:03:19,033 --> 00:03:21,516 Nothing. I chose to be here. 78 00:03:21,535 --> 00:03:22,426 ALL THREE: Wha...? 79 00:03:22,444 --> 00:03:23,944 This extracurricular activity 80 00:03:24,096 --> 00:03:27,264 will give me an edge with the most exclusive middle schools. 81 00:03:27,357 --> 00:03:29,357 Carvingsley, Thistleberry Hall... 82 00:03:29,451 --> 00:03:31,859 -Stop being you. -(grunting) 83 00:03:31,879 --> 00:03:33,954 BART: Included in the shoving circle. 84 00:03:34,048 --> 00:03:36,030 Could this day get any better? 85 00:03:36,050 --> 00:03:38,032 Wisteria Country Day... 86 00:03:38,052 --> 00:03:39,200 (humming) 87 00:03:39,294 --> 00:03:41,461 Hey, Marjorie, without the boy around, 88 00:03:41,613 --> 00:03:43,555 -maybe we can... (whispering) -Mm. 89 00:03:43,707 --> 00:03:45,206 And... (whispering) 90 00:03:45,342 --> 00:03:47,041 -Mm. -And... (giggles) 91 00:03:47,119 --> 00:03:48,952 (whispering) 92 00:03:48,971 --> 00:03:51,045 Oh, Homie, I like two of those things. 93 00:03:51,065 --> 00:03:53,065 And I'll consider the third. 94 00:03:53,216 --> 00:03:55,216 (both giggling) 95 00:03:55,385 --> 00:03:56,977 -(both gasp) -Non-problem child! 96 00:03:57,129 --> 00:03:59,387 Mom, Dad, with Bart away, 97 00:03:59,481 --> 00:04:03,057 I can now fulfill a dream I never dared speak aloud. 98 00:04:03,151 --> 00:04:06,060 For one fleeting weekend, I want to live as... 99 00:04:06,080 --> 00:04:07,821 an only child. 100 00:04:07,973 --> 00:04:10,640 "Only child"? What about Maggie? 101 00:04:10,734 --> 00:04:14,160 Um, I kind of made alternate arrangements for her. 102 00:04:14,313 --> 00:04:17,071 Time for a Flip This Bathroom marathon. 103 00:04:17,091 --> 00:04:20,425 Ooh, baby, Mama loves her terra cotta. 104 00:04:20,577 --> 00:04:22,210 (sighs) 105 00:04:22,263 --> 00:04:24,579 As you can see on this pie chart, 106 00:04:24,598 --> 00:04:28,174 this is the time you spend on my older and younger siblings. 107 00:04:28,269 --> 00:04:30,769 So, if you'll just humor a middle child's 108 00:04:30,920 --> 00:04:32,496 most frivolous whimsy, 109 00:04:32,514 --> 00:04:35,015 I would like you to spend the entire weekend 110 00:04:35,167 --> 00:04:37,667 focusing only on me. 111 00:04:37,686 --> 00:04:38,944 -No. -Homer! 112 00:04:39,171 --> 00:04:40,445 Of course we will. 113 00:04:40,597 --> 00:04:41,929 Oh, it's wonderful! 114 00:04:42,024 --> 00:04:43,598 Oh, and for the next two days, 115 00:04:43,617 --> 00:04:46,026 I would like you to call me Jules. 116 00:04:46,194 --> 00:04:48,436 I think an only child would have a name 117 00:04:48,530 --> 00:04:50,497 like Jules. 118 00:04:51,608 --> 00:04:54,034 Okay! Our first only-child activity 119 00:04:54,186 --> 00:04:55,627 is gonna be playing horsey. 120 00:04:55,854 --> 00:04:57,779 Start working on your neighs. 121 00:04:57,947 --> 00:04:59,947 (both neighing) 122 00:05:00,000 --> 00:05:02,092 (Celtic heavy metal music playing) 123 00:05:08,309 --> 00:05:10,867 ♪ Who still sleeps in Mommy's bed? ♪ 124 00:05:10,886 --> 00:05:13,053 ♪ Seymour Skinner ♪ 125 00:05:13,147 --> 00:05:15,555 ♪ Who wears a toupee on his head? ♪ 126 00:05:15,707 --> 00:05:17,465 ♪ Seymour Skinner ♪ 127 00:05:17,484 --> 00:05:20,060 ♪ Who kisses Gary Chalmers' butt? ♪ 128 00:05:20,228 --> 00:05:22,154 ♪ Seymour Skinner ♪ 129 00:05:22,305 --> 00:05:25,139 ♪ He does his best with budget cuts ♪ 130 00:05:25,233 --> 00:05:28,327 ♪ Seymour Skinner... ♪ 131 00:05:28,554 --> 00:05:30,162 (sighs) Don't worry, guys. 132 00:05:30,313 --> 00:05:32,980 I got this. (grunts) 133 00:05:33,075 --> 00:05:34,741 (bleating nearby) 134 00:05:34,893 --> 00:05:36,651 What the hell was that? 135 00:05:36,670 --> 00:05:38,670 It's a baby goat. 136 00:05:38,822 --> 00:05:40,413 In a cage. 137 00:05:40,566 --> 00:05:42,323 (bleating) 138 00:05:42,343 --> 00:05:44,158 Yeah, okay, okay. The best thing to do 139 00:05:44,178 --> 00:05:46,011 is just kick it and leave. 140 00:05:46,162 --> 00:05:49,163 Hold on, goat-- G-O-A-T. 141 00:05:49,183 --> 00:05:51,257 This has to be the "greatest of all treasures" 142 00:05:51,352 --> 00:05:53,927 that janitor guy was talking about. 143 00:05:54,021 --> 00:05:55,670 What kind of treasure is a goat? 144 00:05:55,689 --> 00:05:58,415 Trust me, I've done all the disciplinary courses. 145 00:05:58,433 --> 00:06:02,085 Outward Bound, Inward Pummel, Empathy Boot Camp. 146 00:06:02,104 --> 00:06:04,178 They always have stupid word puzzles, 147 00:06:04,198 --> 00:06:05,772 and this is one of them. 148 00:06:05,866 --> 00:06:08,942 We got to take the goat with us back to Ankle Rock. 149 00:06:09,094 --> 00:06:11,352 Hell no-- I don't trust that thing. 150 00:06:11,372 --> 00:06:13,279 Look at those frog-ass eyes. 151 00:06:13,374 --> 00:06:15,207 Which way is he even supposed to be looking? 152 00:06:15,434 --> 00:06:16,708 (bleats) 153 00:06:16,935 --> 00:06:18,101 Tough nards, goat-scroat. 154 00:06:18,194 --> 00:06:19,694 It's coming with us. 155 00:06:19,863 --> 00:06:22,288 Welcome to the Troubled Truants. 156 00:06:22,441 --> 00:06:24,049 (bleats) 157 00:06:24,126 --> 00:06:26,259 (Celtic heavy metal music playing) 158 00:06:30,057 --> 00:06:32,115 (bleating) 159 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 BART: You know, this goat's pretty cool. 160 00:06:34,228 --> 00:06:37,137 I think we should call him... Axel. 161 00:06:37,347 --> 00:06:40,065 No way! That name's reserved for Axl Rose, 162 00:06:40,292 --> 00:06:42,142 the god of heavy metal. 163 00:06:42,294 --> 00:06:44,628 Well, this Axel eats metal. 164 00:06:44,721 --> 00:06:47,221 (gasps) My hearts of palm! 165 00:06:47,241 --> 00:06:50,150 Whoa! Axel likes nerd grub. 166 00:06:50,302 --> 00:06:52,059 (chuckles) Let's see what other 167 00:06:52,079 --> 00:06:53,486 -stupid stuff it eats. -(gasps) 168 00:06:53,639 --> 00:06:54,821 My smoothie-shaker! 169 00:06:54,915 --> 00:06:56,564 My graphing calculator! 170 00:06:56,658 --> 00:06:58,250 (gasps) My night crocs! 171 00:06:58,477 --> 00:06:59,826 (sobbing) 172 00:07:00,829 --> 00:07:04,147 Guys, maybe we should let him keep some of his stuff? 173 00:07:04,149 --> 00:07:06,166 You're sticking up for this dorkus? 174 00:07:06,318 --> 00:07:08,927 Maybe you're not the jerk we thought you were. 175 00:07:09,078 --> 00:07:11,337 (moaning nearby) 176 00:07:11,432 --> 00:07:14,991 (monstrous voice): Return our sacrificial goat. 177 00:07:15,010 --> 00:07:18,228 Or my scythe shall reap your souls. 178 00:07:19,106 --> 00:07:21,731 -(all scream) -(Axel bleating) 179 00:07:25,671 --> 00:07:29,689 (monstrous voice): Return our goat or die! 180 00:07:29,841 --> 00:07:30,949 (all scream) 181 00:07:31,100 --> 00:07:32,951 (Axel bleating) 182 00:07:33,102 --> 00:07:35,120 (Celtic heavy metal music playing) 183 00:07:40,035 --> 00:07:41,793 (panting): Haw-haw! Haw-haw! 184 00:07:41,945 --> 00:07:43,462 Haw-haw! 185 00:07:45,632 --> 00:07:48,041 I think those skull-heads were Satanists. 186 00:07:48,193 --> 00:07:50,969 Ah, great, we finally meet someone cool, 187 00:07:51,196 --> 00:07:53,287 and they want to chop us in half. 188 00:07:53,381 --> 00:07:55,456 According to the map, this river goes 189 00:07:55,625 --> 00:07:57,217 right by Ankle Rock. 190 00:07:57,385 --> 00:07:58,977 And, look, Dame Fortune 191 00:07:59,128 --> 00:08:01,313 has gifted us a canoe. 192 00:08:03,484 --> 00:08:05,225 Let's splash this thing. 193 00:08:05,393 --> 00:08:06,318 (bleating) 194 00:08:06,469 --> 00:08:08,469 Come on, Axel, get in the boat. 195 00:08:08,489 --> 00:08:11,323 Ugh. Forget that stupid chomp horse. 196 00:08:11,550 --> 00:08:12,807 Just leave him. 197 00:08:12,826 --> 00:08:14,659 Yeah, bros before goats. 198 00:08:14,886 --> 00:08:17,996 But you said he was the greatest of all treasures. 199 00:08:18,223 --> 00:08:19,664 I'm allowed to change my mind. 200 00:08:19,833 --> 00:08:22,392 I contain multitudes, dingus. 201 00:08:22,485 --> 00:08:24,836 But if the Satanists find Axel, they'll slaughter 202 00:08:25,063 --> 00:08:27,005 every last hair on his chinny chin chin! 203 00:08:27,156 --> 00:08:29,566 We can just walk-- it'll take a little longer, 204 00:08:29,701 --> 00:08:32,844 but I can always use more steps on my FatBit. 205 00:08:32,996 --> 00:08:34,571 -Walk? -No way! 206 00:08:34,664 --> 00:08:36,515 Okay, Simpson, you got to choose. 207 00:08:36,666 --> 00:08:38,558 Boat or goat? 208 00:08:39,244 --> 00:08:40,352 (soft, sad bleat) 209 00:08:40,503 --> 00:08:41,686 Mm... 210 00:08:41,838 --> 00:08:44,523 I guess I'm with Axel. 211 00:08:44,674 --> 00:08:46,674 And... Martin. 212 00:08:46,693 --> 00:08:48,175 (Martin whooping) 213 00:08:48,270 --> 00:08:50,695 Your funeral, nard-bags. 214 00:08:50,922 --> 00:08:53,089 Okay, river, to Ankle Rock. 215 00:08:53,182 --> 00:08:55,308 It's just you and me, chum. 216 00:08:55,460 --> 00:08:57,944 And, good news, the footbridge across the river 217 00:08:58,096 --> 00:09:00,205 is only eight kilometers away. 218 00:09:00,432 --> 00:09:03,433 (sighs) This day just keeps getting better. 219 00:09:03,526 --> 00:09:06,027 This day just keeps getting better! 220 00:09:06,046 --> 00:09:07,879 Ha! My roll again. 221 00:09:08,031 --> 00:09:09,864 Boy, my turn comes so much quicker 222 00:09:09,883 --> 00:09:12,050 when there's only the three of us. 223 00:09:13,128 --> 00:09:15,128 This is pretty fun, Lisa. 224 00:09:15,280 --> 00:09:17,614 -(clears throat) -I mean, Jules, Jules. 225 00:09:17,632 --> 00:09:19,966 I didn't even know we had Suffragette Monopoly. 226 00:09:20,060 --> 00:09:22,376 And there's the box. 227 00:09:22,396 --> 00:09:24,788 Because it's been buried under the games 228 00:09:24,790 --> 00:09:26,523 Bart always gets to play. 229 00:09:27,642 --> 00:09:29,309 And there are the boxes. 230 00:09:29,403 --> 00:09:30,384 Ha! Yay! 231 00:09:30,462 --> 00:09:32,645 You landed on my protest corner. 232 00:09:32,798 --> 00:09:34,480 $250, please. 233 00:09:34,633 --> 00:09:35,740 Fine, here's 234 00:09:35,967 --> 00:09:38,726 two Lucretia Motts and an Elizabeth Cady Stanton. 235 00:09:38,745 --> 00:09:40,728 But I want to wear the hat. 236 00:09:40,822 --> 00:09:41,729 -Hmm? -Mm. 237 00:09:41,823 --> 00:09:43,064 Is that the time? 238 00:09:43,083 --> 00:09:44,249 We're way behind on my list 239 00:09:44,400 --> 00:09:46,309 of only-child activities. 240 00:09:46,328 --> 00:09:48,494 Hmm, "stuffed animal high tea, 241 00:09:48,647 --> 00:09:50,088 toenail painting party?" 242 00:09:50,315 --> 00:09:52,239 Do I even have toenails? 243 00:09:52,259 --> 00:09:53,817 Our sourdough should have been 244 00:09:53,910 --> 00:09:55,927 in the proving drawer 20 minutes ago! 245 00:09:56,004 --> 00:09:57,596 Honey, relax. 246 00:09:57,823 --> 00:09:59,172 We have plenty of time. 247 00:09:59,266 --> 00:10:01,415 Bart will be back in 18 hours. 248 00:10:01,435 --> 00:10:02,934 Now, let's get moving, people. 249 00:10:03,086 --> 00:10:04,436 If this bread doesn't rise, 250 00:10:04,587 --> 00:10:06,438 you're gonna see a side of Jules 251 00:10:06,665 --> 00:10:08,440 you never knew existed. 252 00:10:08,516 --> 00:10:10,692 (whispering loudly): I'm scared of Jules. 253 00:10:12,428 --> 00:10:14,838 -Stupid oars. -Stupid river. 254 00:10:14,931 --> 00:10:17,115 (grunting) 255 00:10:19,511 --> 00:10:21,268 (shivering) 256 00:10:21,363 --> 00:10:23,955 -(thunder rolling) -Huh? 257 00:10:24,107 --> 00:10:25,773 (both shivering) 258 00:10:25,867 --> 00:10:27,792 "Welcome to our Airbnb." 259 00:10:27,944 --> 00:10:29,369 What the hell's that? 260 00:10:29,521 --> 00:10:30,962 It's when rich people rent their extra houses out 261 00:10:31,189 --> 00:10:34,090 -for lots of money. -Extra houses? 262 00:10:34,951 --> 00:10:36,718 Gah... 263 00:10:38,196 --> 00:10:41,431 ("Everybody's Jumping" by Dave Brubeck Quartet playing) 264 00:10:44,811 --> 00:10:47,370 BOTH: Oh! 265 00:10:47,463 --> 00:10:49,205 Al fresco! 266 00:10:49,224 --> 00:10:51,374 (thunder crashes) 267 00:10:51,393 --> 00:10:54,377 My parents won't let me watch Itchy and Scratchy. 268 00:10:54,379 --> 00:10:57,471 But I do watch Caillou, a Canadian educational program 269 00:10:57,491 --> 00:11:00,808 about a bald boy fascinated by the world around him. 270 00:11:00,827 --> 00:11:03,236 (groans) Sounds great. 271 00:11:03,330 --> 00:11:06,814 Hey, my Code Orange Nuclear Cheezee Thingz! 272 00:11:06,833 --> 00:11:08,983 That's my breakfast, lunch and dinner. 273 00:11:09,060 --> 00:11:11,060 (bleats, burps) 274 00:11:11,154 --> 00:11:13,338 You know, Bart, this summer, my family's going 275 00:11:13,489 --> 00:11:16,566 to visit Grandmother Didi and her friend Carol 276 00:11:16,659 --> 00:11:18,251 on Sanibel Island. 277 00:11:18,420 --> 00:11:20,086 Mother and Father said I can bring a chum. 278 00:11:20,255 --> 00:11:22,514 What say that chum were you? 279 00:11:22,665 --> 00:11:24,182 (groans) Shut up! 280 00:11:24,333 --> 00:11:27,410 Just because we both like this goat doesn't mean I like you. 281 00:11:27,429 --> 00:11:29,854 I mean, come on, you're a loser nerd 282 00:11:30,081 --> 00:11:31,748 and I'm King Stink. 283 00:11:31,841 --> 00:11:35,509 We have nothing in common, and we can never be friends. 284 00:11:35,587 --> 00:11:36,736 (gasps) 285 00:11:41,092 --> 00:11:42,850 -(munching) -Lisa... 286 00:11:42,869 --> 00:11:44,944 Uh, Jules, slow down. 287 00:11:45,096 --> 00:11:46,871 There's plenty of ice cream. 288 00:11:47,098 --> 00:11:48,448 No way. 289 00:11:48,600 --> 00:11:51,192 Bart always eats all the Mint Choco Smash. 290 00:11:51,211 --> 00:11:53,453 (munching): And I... 291 00:11:53,621 --> 00:11:55,772 don't get any. 292 00:11:55,790 --> 00:11:57,865 Now I'm gonna finish it. 293 00:11:57,943 --> 00:11:59,718 (munching) 294 00:11:59,869 --> 00:12:02,587 Oh, my gosh, it's time for my only-child beat poetry. 295 00:12:02,739 --> 00:12:04,723 Okay, Mom, you're on bongos. 296 00:12:04,874 --> 00:12:07,058 Dad, you snap. 297 00:12:08,470 --> 00:12:10,228 A room to myself. 298 00:12:10,455 --> 00:12:13,047 becomes a womb to my self. 299 00:12:13,141 --> 00:12:17,051 A solitary tree in this only-child family. 300 00:12:17,145 --> 00:12:19,404 Not lonely, but singular. 301 00:12:19,631 --> 00:12:20,964 Ya dig? 302 00:12:21,057 --> 00:12:23,408 (laughs) Okay, okay, okay, next activity! 303 00:12:23,635 --> 00:12:26,077 Hey, we didn't get to do my poem. 304 00:12:26,229 --> 00:12:27,320 (Marge sighs) 305 00:12:27,472 --> 00:12:29,322 There's no time! (munching) 306 00:12:29,416 --> 00:12:32,399 We still have Daddy-daughter piggyback ride. 307 00:12:32,419 --> 00:12:33,977 Giddyap! 308 00:12:33,995 --> 00:12:35,979 Oh, this is great! It's so great! 309 00:12:35,997 --> 00:12:38,498 I'm finally an only child. 310 00:12:38,592 --> 00:12:40,574 Faster, faster! 311 00:12:40,594 --> 00:12:42,594 (retching) 312 00:12:45,006 --> 00:12:47,782 Jules doesn't feel so good. 313 00:12:47,784 --> 00:12:49,416 I'm sorry. 314 00:12:49,436 --> 00:12:50,602 That's okay, sweetie. 315 00:12:50,753 --> 00:12:53,846 All my best nights end with throwing up, too. 316 00:12:54,015 --> 00:12:56,191 (both snoring) 317 00:12:59,446 --> 00:13:00,445 (both screaming) 318 00:13:00,596 --> 00:13:02,855 (monstrous voice): Where be our goat? 319 00:13:03,008 --> 00:13:04,674 (both scream) 320 00:13:04,843 --> 00:13:06,267 But we don't have the goat. 321 00:13:06,286 --> 00:13:08,344 The other losers have it. 322 00:13:08,437 --> 00:13:10,863 Banish them to the dungeon. 323 00:13:11,016 --> 00:13:12,698 (both thud) 324 00:13:12,851 --> 00:13:14,233 (door creaks closed) 325 00:13:14,294 --> 00:13:17,353 -(pounding on door) -NELSON: Let us out! 326 00:13:17,446 --> 00:13:20,215 DOLPH: There's old lawn chairs down here! 327 00:13:21,209 --> 00:13:23,209 So... what time tomorrow 328 00:13:23,361 --> 00:13:25,136 do you think we'll make it to the rock, buddy? 329 00:13:25,363 --> 00:13:26,696 I'm not your buddy. 330 00:13:26,714 --> 00:13:28,031 I don't have any buddies. 331 00:13:28,199 --> 00:13:30,124 (sighs) Well, you could. 332 00:13:30,143 --> 00:13:32,869 Just pretend to like stuff regular kids like. 333 00:13:32,887 --> 00:13:35,296 Dial down the dork a little bit. 334 00:13:35,373 --> 00:13:36,873 You think it's that easy? 335 00:13:36,966 --> 00:13:38,374 You don't know the hell I'm living in! 336 00:13:38,393 --> 00:13:40,226 My parents have me in a pressure cooker! 337 00:13:40,320 --> 00:13:42,211 Classical Greek club, waltzing lessons. 338 00:13:42,230 --> 00:13:44,047 I'm going to explode. 339 00:13:44,065 --> 00:13:46,825 And I have problems, Bart-- scary problems! 340 00:13:46,976 --> 00:13:48,809 I see two therapists! 341 00:13:48,829 --> 00:13:50,644 They email each other about me. 342 00:13:50,664 --> 00:13:53,832 And I'm on drugs-- Focusyn to help me focus, 343 00:13:53,983 --> 00:13:55,834 Somnicrank to help me sleep! 344 00:13:55,910 --> 00:13:57,651 I hope you take those with food. 345 00:13:57,745 --> 00:14:00,654 And don't forget Intriginol to lift my spirts. 346 00:14:00,748 --> 00:14:02,748 Because they're low, Bart. 347 00:14:02,825 --> 00:14:04,901 Ever so low. 348 00:14:04,994 --> 00:14:07,253 Dude, you're freaking us out! 349 00:14:07,405 --> 00:14:09,997 And I didn't volunteer for this juvie-jaunt. 350 00:14:10,091 --> 00:14:12,183 Like you, I was sentenced to it. 351 00:14:12,335 --> 00:14:15,311 Because of what I did. 352 00:14:17,265 --> 00:14:18,339 -(siren wailing) -I broke into that pharmacy 353 00:14:18,358 --> 00:14:20,266 to steal more drugs, 354 00:14:20,360 --> 00:14:23,086 because I still wasn't focused enough to please my parents. 355 00:14:23,104 --> 00:14:26,089 Never enough focus for Gareth and Gloria. 356 00:14:26,107 --> 00:14:28,608 Whoa, you may not be cool, 357 00:14:28,760 --> 00:14:31,536 but you're psycho, and that makes you kind of awesome. 358 00:14:31,763 --> 00:14:34,155 Your words of praise are but honey drizzled 359 00:14:34,207 --> 00:14:36,374 -on bitter greens! -Huh? 360 00:14:36,601 --> 00:14:39,043 You're only nice to me when no one's around. 361 00:14:39,195 --> 00:14:40,879 Which makes you worse than a bully. 362 00:14:41,030 --> 00:14:43,773 It makes you a coward and a conformist. 363 00:14:43,866 --> 00:14:46,217 You're not a rebel or a bad boy. 364 00:14:46,369 --> 00:14:47,627 (laughs) 365 00:14:47,779 --> 00:14:50,037 You're nothing but a follower. 366 00:14:50,131 --> 00:14:52,390 Come on, Axel, let's go. 367 00:14:52,541 --> 00:14:55,476 Axel, no, you can't choose him over me. 368 00:14:58,456 --> 00:14:59,639 (bleats) 369 00:14:59,791 --> 00:15:00,957 Mm... 370 00:15:01,050 --> 00:15:03,192 (groans) 371 00:15:08,633 --> 00:15:10,800 -(bleats) -Axel! 372 00:15:10,818 --> 00:15:12,135 I knew you'd come back for me. 373 00:15:12,228 --> 00:15:14,746 Oh, I love you too, goat, 374 00:15:14,897 --> 00:15:17,582 with your wet slimy kisses. 375 00:15:17,733 --> 00:15:19,142 (screams) Ew, slugs! 376 00:15:19,310 --> 00:15:21,602 Ew, ew, ew, ew, ew, ew! 377 00:15:21,663 --> 00:15:23,829 Hmm. Oh, right. 378 00:15:23,982 --> 00:15:25,924 I've been ditched, I'm lost, 379 00:15:26,151 --> 00:15:28,818 and the only people looking for me are... 380 00:15:28,836 --> 00:15:30,653 Satanists. 381 00:15:30,746 --> 00:15:32,913 (grunting) Let us out! 382 00:15:33,007 --> 00:15:35,324 We'll do Satan stuff for you! 383 00:15:35,418 --> 00:15:38,436 Like grow pointy beards or draw them on with eyeliner! 384 00:15:38,663 --> 00:15:40,939 I ask you a final time. 385 00:15:41,090 --> 00:15:43,683 Where is our sacrifice? 386 00:15:43,835 --> 00:15:46,593 We told you, we don't know where the goat is. 387 00:15:46,688 --> 00:15:49,280 Then prepare to die! 388 00:15:50,784 --> 00:15:52,508 How? 389 00:15:52,527 --> 00:15:54,661 (both grunt) 390 00:15:55,863 --> 00:15:57,789 (yawns) 391 00:15:57,865 --> 00:16:00,441 What time is it? What happened? 392 00:16:00,535 --> 00:16:03,202 Oh, sweetie, you got a little overexcited 393 00:16:03,354 --> 00:16:05,779 and barfed yourself to sleep. 394 00:16:05,799 --> 00:16:08,115 Wait, I spent all night sleeping in bed 395 00:16:08,134 --> 00:16:11,469 between Mom and Dad, center spoon? 396 00:16:11,620 --> 00:16:14,822 It doesn't get more "only child" than that. 397 00:16:14,824 --> 00:16:18,034 Wait, there's still time for us to do "a gender-blind production 398 00:16:18,052 --> 00:16:20,812 of The Crucible," whatever those words mean. 399 00:16:21,039 --> 00:16:22,963 Meh, that's kind of a Jules thing. 400 00:16:23,057 --> 00:16:25,374 Right now, I'd kind of rather just stay in bed 401 00:16:25,468 --> 00:16:26,985 and be a Lisa. 402 00:16:27,136 --> 00:16:28,969 ALL THREE: Mm. 403 00:16:28,989 --> 00:16:31,197 (Celtic heavy metal music playing) 404 00:16:41,926 --> 00:16:43,592 I don't need that stupid Martin. 405 00:16:43,594 --> 00:16:45,394 I can make it to Ankle Rock on my own. 406 00:16:45,413 --> 00:16:47,730 Compass, which way do I go? 407 00:16:47,749 --> 00:16:49,398 Compass? (groans) 408 00:16:49,417 --> 00:16:51,492 Must not be getting a signal. 409 00:16:51,544 --> 00:16:52,510 (glass shatters) 410 00:16:52,587 --> 00:16:54,995 Ew, it's poop. 411 00:16:55,015 --> 00:16:57,181 Nuclear orange poop... (gasps) 412 00:16:57,258 --> 00:16:59,726 Just like those Cheezee Thingz Axel ate. 413 00:16:59,911 --> 00:17:02,520 This is goat poop. 414 00:17:04,249 --> 00:17:06,357 (Celtic heavy metal music playing) 415 00:17:10,922 --> 00:17:12,280 (gasps) 416 00:17:13,199 --> 00:17:15,867 Martin. Martin! Oh, my God. 417 00:17:16,018 --> 00:17:17,777 -He's dead! -(Martin moaning) 418 00:17:17,929 --> 00:17:20,038 Oh, you're alive! 419 00:17:20,239 --> 00:17:22,948 -Man, you're a heavy sleeper. -(yawns) 420 00:17:23,043 --> 00:17:25,601 That would be the Somnicrank. 421 00:17:25,694 --> 00:17:29,530 Listen man, that stuff you said to me, you were right. 422 00:17:29,549 --> 00:17:31,215 I shouldn't care what those bullies think of me. 423 00:17:31,367 --> 00:17:33,776 Well, I'm glad you've learned that their approval 424 00:17:33,869 --> 00:17:36,587 -is meaningless. -NELSON: Help! 425 00:17:36,814 --> 00:17:39,540 Satanists are gonna kill us! 426 00:17:39,708 --> 00:17:42,134 Oh, my God, I've got to save those bullies. 427 00:17:42,228 --> 00:17:43,895 Then they'll think I'm awesome. 428 00:17:44,046 --> 00:17:46,397 No, then they'll think we're awesome. 429 00:17:51,720 --> 00:17:53,362 (shouting) 430 00:17:54,741 --> 00:17:56,649 Cut! 431 00:17:56,801 --> 00:18:00,636 You can turn off the voice-changing app, Madison. 432 00:18:00,729 --> 00:18:02,580 Huh? Huh? 433 00:18:02,731 --> 00:18:05,157 (normal voice): Those little kids ruined the shot. 434 00:18:05,284 --> 00:18:08,086 Wait? This is just a movie? 435 00:18:08,237 --> 00:18:10,146 They're not Satanists, they're... 436 00:18:10,239 --> 00:18:12,648 (shudders) ...film students. 437 00:18:12,741 --> 00:18:14,908 (laughs) The only thing worse 438 00:18:15,002 --> 00:18:17,153 than nerds are film nerds. 439 00:18:17,171 --> 00:18:19,079 My cousin went to film school. 440 00:18:19,099 --> 00:18:21,432 And now he walks dogs for a living. 441 00:18:21,659 --> 00:18:23,175 (groans) Stupid kids! 442 00:18:23,328 --> 00:18:25,085 Now we'll never get into Splatter Fest. 443 00:18:25,163 --> 00:18:27,012 Let alone win the Palme D'gore! 444 00:18:27,165 --> 00:18:29,065 (grunting) 445 00:18:31,169 --> 00:18:32,852 (both shouting) 446 00:18:33,004 --> 00:18:34,353 You knocked the blade off its track! 447 00:18:34,522 --> 00:18:37,490 Those little dudes are gonna get sacrificed for real. 448 00:18:38,526 --> 00:18:40,509 Now we're getting the performance. 449 00:18:40,528 --> 00:18:42,120 That's the fear. 450 00:18:43,197 --> 00:18:44,864 Oh, that crazy blade's going everywhere. 451 00:18:44,958 --> 00:18:46,940 What do we do? 452 00:18:46,960 --> 00:18:48,793 Hmm. (gasps) 453 00:18:49,020 --> 00:18:51,537 MARTIN: The movements of the pendulum may seem random, 454 00:18:51,631 --> 00:18:54,114 but it actually swings in the exact pattern 455 00:18:54,134 --> 00:18:56,041 of Strauss' "Blue Danube." 456 00:18:56,194 --> 00:18:58,344 Bart, waltz with me. 457 00:19:00,974 --> 00:19:03,182 (humming Strauss' "Blue Danube") 458 00:19:12,393 --> 00:19:15,060 It's okay, it's okay, we can make this work. 459 00:19:15,213 --> 00:19:17,546 We can just add the kid corpses in post. 460 00:19:17,565 --> 00:19:18,881 (grunting) 461 00:19:18,883 --> 00:19:19,973 -MADISON: Oh, God, no! -(burps) 462 00:19:20,067 --> 00:19:22,234 Our entire film was on that! 463 00:19:22,328 --> 00:19:25,830 My footage, my beautiful faked found footage! 464 00:19:26,057 --> 00:19:28,315 (sobbing) 465 00:19:28,334 --> 00:19:31,744 I can't go back to selling essential oils on Facebook. 466 00:19:31,896 --> 00:19:34,488 No one knows what they are. 467 00:19:34,507 --> 00:19:36,490 ALL FOUR: Haw-haw! 468 00:19:36,584 --> 00:19:38,551 Baa-baa! 469 00:19:40,405 --> 00:19:42,013 So then the po-po showed up 470 00:19:42,164 --> 00:19:44,073 and hauled me away. 471 00:19:44,166 --> 00:19:45,516 I hate the po-po! 472 00:19:45,685 --> 00:19:47,167 Prince, you're a certified 473 00:19:47,261 --> 00:19:49,395 pre-owned bad-ass. 474 00:19:50,431 --> 00:19:51,230 Hmm. 475 00:19:55,195 --> 00:19:57,511 I was sure you'd get lost 476 00:19:57,530 --> 00:20:00,180 and eat the wee fat one, but you made it. 477 00:20:00,349 --> 00:20:02,942 And that earns you the greatest of all treasures. 478 00:20:03,094 --> 00:20:04,944 And it's right behind you. 479 00:20:05,112 --> 00:20:08,097 It's the land you traversed, 480 00:20:08,157 --> 00:20:10,208 the journey you made, 481 00:20:10,359 --> 00:20:12,935 and the character you built. 482 00:20:13,028 --> 00:20:15,213 Are you freaking kidding me? 483 00:20:15,289 --> 00:20:17,940 That's not treasure, that's garbage. 484 00:20:18,033 --> 00:20:19,884 Nature is garbage. 485 00:20:20,035 --> 00:20:22,220 (grunting) 486 00:20:23,448 --> 00:20:26,224 Step away from those bad kids, Martin. 487 00:20:26,451 --> 00:20:28,226 You'll be late for your violin lesson. 488 00:20:28,453 --> 00:20:30,561 By the way, you play that now. 489 00:20:31,898 --> 00:20:33,806 Yeah, they are bad kids. 490 00:20:33,958 --> 00:20:35,066 Just like me. 491 00:20:35,293 --> 00:20:37,810 And bad kids ride in the van. 492 00:20:37,886 --> 00:20:40,554 If it makes you nervous, take a pill. 493 00:20:40,573 --> 00:20:42,615 (boys laughing) 494 00:20:44,485 --> 00:20:44,909 (Martin grunts) 495 00:20:45,078 --> 00:20:47,227 (bleating) 496 00:20:47,396 --> 00:20:49,330 ♪ ♪ 497 00:21:03,004 --> 00:21:05,096 Maggie, honey, play nice with the kitty. 498 00:21:05,247 --> 00:21:07,339 I just have to... (shouting) 499 00:21:07,492 --> 00:21:09,600 Oh, aah, the cat! (screaming) 500 00:21:09,752 --> 00:21:11,752 -Oh, my God, aah! -Bart, Bart, you come back here. 501 00:21:11,846 --> 00:21:14,513 -(yowling) -(sobbing): Ow! -Bart! 502 00:21:14,665 --> 00:21:15,940 -MARGE: Almost gotcha. -(chuckles) 503 00:21:16,167 --> 00:21:17,182 -(Snowball II yowling) -HOMER: Oh, come back here! 504 00:21:17,351 --> 00:21:18,851 -Oh! Let go! Ow! -BART: Yum. 505 00:21:19,003 --> 00:21:20,169 MARGE: I'm gonna send you back 506 00:21:20,187 --> 00:21:21,279 to Willie if you don't stop this. 507 00:21:21,506 --> 00:21:23,597 -(Bart chuckles) -MARGE: You stop right now. 508 00:21:23,691 --> 00:21:25,174 -HOMER: Why is no one helping me?! -MARGE: Give me that 509 00:21:25,192 --> 00:21:26,191 tub of ice cream. 510 00:21:26,344 --> 00:21:27,618 HOMER: Does anybody even see this?! 511 00:21:27,695 --> 00:21:28,844 (yelling) 512 00:21:28,937 --> 00:21:30,346 Ah...! 513 00:21:30,439 --> 00:21:32,773 (Homer sobbing) 514 00:21:32,792 --> 00:21:34,441 Ow! Oh, let go! 515 00:21:34,460 --> 00:21:37,110 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 516 00:21:37,130 --> 00:21:40,539 FOX BROADCASTING COMPANY 517 00:21:40,691 --> 00:21:41,948 Shh! 518 00:21:41,968 --> 00:21:44,877 And FORD. We go further, so you can. 519 00:21:45,029 --> 00:21:47,430 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.