All language subtitles for the.big.leap.s01e10.1080p.web.h264-cakes.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:03,205 - Who's this one from? - This is from Liza. 2 00:00:03,229 --> 00:00:04,745 Okay, I'll gue... I'm gonna guess. 3 00:00:04,897 --> 00:00:06,396 Alarm clock. 4 00:00:06,490 --> 00:00:08,565 An alarm clock, that would be a great... 5 00:00:08,658 --> 00:00:09,675 My God! 6 00:00:09,918 --> 00:00:11,471 - Does it spin? - You know what's nice about it? 7 00:00:11,495 --> 00:00:13,806 I don't think we have enough photos of us from the wedding. 8 00:00:13,830 --> 00:00:15,906 It's our monogram! 9 00:00:18,744 --> 00:00:19,926 So I want it in this window, 10 00:00:20,021 --> 00:00:21,669 but also so you can see it from... 11 00:00:21,838 --> 00:00:23,074 The neighbors can see it from... 12 00:00:23,098 --> 00:00:25,432 Like, more to me. More to me. 13 00:00:25,584 --> 00:00:26,266 Back, back. 14 00:00:26,418 --> 00:00:27,434 Right there. 15 00:00:27,586 --> 00:00:29,677 There. You're sure? 16 00:00:35,703 --> 00:00:38,779 Okay, here's one of the girls. Look at this one. 17 00:00:46,714 --> 00:00:48,767 You're allowed to double-dip at our house. 18 00:00:48,791 --> 00:00:50,435 Double-dipper! 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,369 What? 20 00:01:48,350 --> 00:01:49,494 Paula! 21 00:01:51,261 --> 00:01:53,261 Paula, Paula, what's wrong? Talk to me, talk to me. 22 00:01:55,599 --> 00:01:56,651 I'm gonna call the ambulance! 23 00:01:56,675 --> 00:01:57,743 I'm gonna call the ambulance, okay? 24 00:01:57,767 --> 00:01:59,676 Stay with me, stay with me, stay with me! 25 00:01:59,769 --> 00:02:02,162 Okay, hold on! 26 00:02:03,440 --> 00:02:04,957 What is happening? 27 00:02:05,184 --> 00:02:06,291 It looks like an embolism. 28 00:02:06,518 --> 00:02:09,019 I'm right here, okay? I'm right here. 29 00:02:09,112 --> 00:02:11,015 We're supposed to have more time! 30 00:02:11,039 --> 00:02:12,689 You hear me? I'm not going anywhere. 31 00:02:49,986 --> 00:02:52,746 Life is so sweet. 32 00:03:13,602 --> 00:03:16,506 I just can't believe that you're back here. 33 00:03:16,530 --> 00:03:18,197 I thought the show would've given you 34 00:03:18,424 --> 00:03:20,084 all kinds of possibilities. 35 00:03:20,108 --> 00:03:22,679 Yeah, well, I-I had a few things circling. 36 00:03:22,703 --> 00:03:24,945 There was a protein powder that wanted me to promote it 37 00:03:25,097 --> 00:03:27,021 on Instagram, but... 38 00:03:27,115 --> 00:03:29,041 you know, that doesn't get you health insurance. 39 00:03:29,192 --> 00:03:32,269 Your cubicle is exactly as you left it. 40 00:03:32,362 --> 00:03:34,454 I'm sorry things didn't work out with Reggie. 41 00:03:34,548 --> 00:03:37,441 But I guess that's just how these pro football players are. 42 00:03:37,534 --> 00:03:38,625 Apparently. 43 00:03:38,719 --> 00:03:41,531 But your little buddy Justin... What a talent! 44 00:03:41,555 --> 00:03:42,721 Word on the fan page 45 00:03:42,948 --> 00:03:45,035 is that he's heading to Paris after the show. 46 00:03:45,059 --> 00:03:46,800 I know. I'm so happy for him. 47 00:03:46,952 --> 00:03:48,468 Well, I tell my friends, 48 00:03:48,562 --> 00:03:52,138 "That Gabby is a born HR manager." 49 00:03:52,291 --> 00:03:54,624 You know who else I love on the show? 50 00:03:54,718 --> 00:03:55,901 Paula. 51 00:03:56,128 --> 00:03:58,645 Gosh, I hope she comes through all right. 52 00:03:58,797 --> 00:03:59,813 Yeah. 53 00:03:59,965 --> 00:04:01,815 Well, you stay here. 54 00:04:01,967 --> 00:04:03,817 I'm gonna go get your paperwork. 55 00:04:07,564 --> 00:04:08,450 Okay. 56 00:04:08,474 --> 00:04:09,806 Come on, come on, come on. 57 00:04:11,252 --> 00:04:13,752 I got to tell you, I... I would make us breakfast 58 00:04:13,979 --> 00:04:15,457 'cause I'm actually really good at it. 59 00:04:15,481 --> 00:04:17,234 Yes, but we're not quite at the meet-the-kids phase yet. 60 00:04:17,258 --> 00:04:18,982 - No, not quite there, yeah. - That's cool. 61 00:04:19,075 --> 00:04:20,395 I mean, they might have an inkling 62 00:04:20,486 --> 00:04:21,927 that you had some company last night. 63 00:04:22,154 --> 00:04:23,394 There might be a few questions. 64 00:04:23,489 --> 00:04:24,649 - I reckon. - Yes, I think so. 65 00:04:25,933 --> 00:04:27,516 Do you hear that? 66 00:04:29,995 --> 00:04:32,582 What are you doing here? 67 00:04:32,606 --> 00:04:33,680 I'm proving myself 68 00:04:33,832 --> 00:04:35,774 by showing up for the family in small ways. 69 00:04:35,925 --> 00:04:37,161 It's a whole... 70 00:04:37,185 --> 00:04:38,852 - What's he doing here? - Kev. 71 00:04:38,928 --> 00:04:39,928 Wh... you know what? 72 00:04:40,005 --> 00:04:40,837 It's none of your business, Kevin. 73 00:04:40,930 --> 00:04:42,210 It's a little bit of my business. 74 00:04:42,265 --> 00:04:43,840 - My God, Dad? - It's not none of my... 75 00:04:43,933 --> 00:04:46,488 Girls! I missed you! 76 00:04:46,512 --> 00:04:48,339 Guys, I'm Linus. I work with your mum. 77 00:04:48,363 --> 00:04:49,683 I've heard great things about you. 78 00:04:49,848 --> 00:04:50,697 Mom. 79 00:04:50,849 --> 00:04:52,602 - What? - Damn! 80 00:04:52,626 --> 00:04:53,775 Okay, Guy Pearce. 81 00:04:53,869 --> 00:04:54,909 That's enough. Time to go. 82 00:04:54,986 --> 00:04:55,939 What kind of example are you setting 83 00:04:55,963 --> 00:04:56,940 for our children right now? 84 00:04:56,964 --> 00:04:58,522 That is funny, 85 00:04:58,615 --> 00:05:00,259 coming from a man who went down a porn hole 86 00:05:00,283 --> 00:05:01,875 and then resurfaced in Costa Rica! 87 00:05:02,027 --> 00:05:03,280 It's time for you to go, Kevin! Get out of here. 88 00:05:03,304 --> 00:05:05,097 No, no, no, not until I finish putting up these lights. 89 00:05:05,121 --> 00:05:06,880 See, girls, what I'm doing 90 00:05:07,032 --> 00:05:09,141 is I'm proving myself by showing-! 91 00:05:09,368 --> 00:05:10,475 My God. 92 00:05:12,037 --> 00:05:12,886 Guys, good morning. 93 00:05:12,962 --> 00:05:14,124 Where are we on Reggie and Gabby? 94 00:05:14,148 --> 00:05:15,533 Still broken up. 95 00:05:15,557 --> 00:05:17,519 Jessica's covering Reggie's away game in Baltimore. 96 00:05:17,543 --> 00:05:20,038 He's still made that we showed Gabby footage of his hookup 97 00:05:20,062 --> 00:05:21,280 outside the bar, so he's not giving us much. 98 00:05:21,304 --> 00:05:22,664 All right, well, look, stay on him. 99 00:05:22,714 --> 00:05:23,800 We're literally hanging our season on those two, okay? 100 00:05:23,824 --> 00:05:25,732 Well, add an amazing group of dancers 101 00:05:25,826 --> 00:05:28,212 overcoming adversity, the loss of one of their own, 102 00:05:28,236 --> 00:05:30,365 and performing an incredible reimagining of Swan Lake 103 00:05:30,389 --> 00:05:31,496 in two days' time. 104 00:05:31,648 --> 00:05:33,310 Yeah, Wayne, America's super fired up about that. 105 00:05:33,334 --> 00:05:35,983 Question, who can tell me what happens in Swan Lake? 106 00:05:36,078 --> 00:05:38,078 Now? You're just asking this now? 107 00:05:38,172 --> 00:05:40,166 It's an archetypal story about Odette, 108 00:05:40,190 --> 00:05:42,210 a young woman cursed by an evil wizard named Rothbart, 109 00:05:42,234 --> 00:05:43,991 who turns her into a swan by day. 110 00:05:44,127 --> 00:05:45,213 The curse can only be lifted 111 00:05:45,237 --> 00:05:47,012 once someone swears true love to her. 112 00:05:47,239 --> 00:05:49,014 So it's like Shrek only not funny? 113 00:05:49,165 --> 00:05:50,907 I think the most important issue 114 00:05:51,000 --> 00:05:53,093 is, how do we commemorate Paula? 115 00:05:53,245 --> 00:05:54,094 We minimize her. 116 00:05:54,262 --> 00:05:56,337 Wh... she was a huge part of the show. 117 00:05:56,464 --> 00:05:58,335 - What does that even mean? - We have to do something. 118 00:05:58,359 --> 00:06:00,395 Guys, people tune into reality shows to be sad about someone 119 00:06:00,419 --> 00:06:02,005 getting broken up with in a jacuzzi, 120 00:06:02,029 --> 00:06:03,840 not to be sad about a woman who was nice to everyone 121 00:06:03,864 --> 00:06:06,439 and finally found love but died of cancer way too young, 122 00:06:06,592 --> 00:06:09,534 because that is a reminder that life is crushingly unfair, 123 00:06:09,611 --> 00:06:12,746 which is exactly, exactly what people tune into these shows 124 00:06:12,897 --> 00:06:14,280 to forget about! 125 00:06:14,433 --> 00:06:15,433 Okay? 126 00:06:16,785 --> 00:06:18,262 So we minimize. 127 00:06:18,286 --> 00:06:20,545 Do you remember when my last tetanus shot was? 128 00:06:20,772 --> 00:06:23,364 It's not my job to remember your shots any more. 129 00:06:26,202 --> 00:06:27,939 It was ten years ago. You need another one. 130 00:06:27,963 --> 00:06:29,032 What do you want? 131 00:06:29,056 --> 00:06:30,608 You, my wife, my family. 132 00:06:30,632 --> 00:06:34,467 Okay, are you insane or just stupid, Kevin? 133 00:06:34,561 --> 00:06:37,345 Do you have any idea how hard this has been on your kids? 134 00:06:37,398 --> 00:06:38,730 - Liv especially? - I know. 135 00:06:38,807 --> 00:06:40,618 I don't really think that you do. 136 00:06:40,642 --> 00:06:42,734 Well, what's... what's happening with Olivia? 137 00:06:42,886 --> 00:06:44,881 She's just... she's acting out. She... 138 00:06:44,905 --> 00:06:48,126 And you showing up like this is confusing. 139 00:06:48,150 --> 00:06:49,983 Look, I'm trying to do the work. 140 00:06:50,077 --> 00:06:51,721 Work! What work is that? 141 00:06:51,745 --> 00:06:54,204 What, making a hard time even harder? 142 00:06:56,158 --> 00:07:00,401 Do you even know that... that my performance is coming up? 143 00:07:02,238 --> 00:07:05,331 Do you know that a good friend of mine passed away? 144 00:07:05,484 --> 00:07:06,758 Paula? 145 00:07:06,985 --> 00:07:09,136 Jules, I-I'm sorry. 146 00:07:10,764 --> 00:07:12,580 Yeah, it was... 147 00:07:14,826 --> 00:07:16,935 It was horrible. 148 00:07:17,086 --> 00:07:19,012 And the appropriate response would have been 149 00:07:19,164 --> 00:07:22,399 a nice, unobtrusive text from you, Kevin. 150 00:07:24,186 --> 00:07:26,664 You should go. This needs stitches. 151 00:07:30,859 --> 00:07:32,433 Reggie, what's on your mind 152 00:07:32,527 --> 00:07:35,098 as you prepare for your game against Baltimore tomorrow? 153 00:07:35,122 --> 00:07:36,766 My thoughts and prayers go out to Mike 154 00:07:36,790 --> 00:07:37,950 and everyone at The Big Leap. 155 00:07:38,016 --> 00:07:39,791 It's just a... 156 00:07:40,018 --> 00:07:41,258 You know, it's just a sad time. 157 00:07:41,353 --> 00:07:43,019 I won't be able to make it to Swan Lake, 158 00:07:43,112 --> 00:07:45,355 but I know the cast will make Paula proud. 159 00:07:45,448 --> 00:07:47,373 As far as the game goes, you know, I'm locked in. 160 00:07:47,468 --> 00:07:48,541 I'm ready to go. 161 00:07:48,860 --> 00:07:50,969 Anything you want to say about the Gabby situation? 162 00:07:56,051 --> 00:07:57,331 There would be no Gabby situation 163 00:07:57,460 --> 00:07:59,289 had you not shown her that video out of context. 164 00:07:59,313 --> 00:08:01,313 Reggie, you know we had to show her the footage. 165 00:08:01,464 --> 00:08:02,555 It's our job. 166 00:08:02,649 --> 00:08:04,649 Ah, of course, you were just doing your job. 167 00:08:04,801 --> 00:08:06,801 Let me do mine. 168 00:08:16,980 --> 00:08:17,996 How'd it go? 169 00:08:18,147 --> 00:08:20,390 You know, my cubicle's just like I left it. 170 00:08:21,409 --> 00:08:23,743 Gabby, do not go back to that job. 171 00:08:23,895 --> 00:08:24,895 I've got a kid. 172 00:08:25,063 --> 00:08:26,224 I have got bills to pay. 173 00:08:26,248 --> 00:08:27,800 Some people get things, and other people don't. 174 00:08:27,824 --> 00:08:28,990 I got to be in the show. 175 00:08:29,158 --> 00:08:31,417 It was a wonderful four-month vacation from my life, 176 00:08:31,512 --> 00:08:32,512 and maybe that's enough. 177 00:08:32,546 --> 00:08:34,346 Gabby, that is not what happened. 178 00:08:34,497 --> 00:08:36,348 You didn't get to be in the show. 179 00:08:36,499 --> 00:08:38,758 You came to the bowling alley, you made a big speech, 180 00:08:38,910 --> 00:08:40,190 and then we auditioned together. 181 00:08:40,262 --> 00:08:42,142 I don't know where I'd be if it weren't for you. 182 00:08:42,247 --> 00:08:43,671 Actually, I do... The bowling alley. 183 00:08:45,417 --> 00:08:47,267 Okay, you didn't get to be the White Swan. 184 00:08:47,361 --> 00:08:49,914 You said you wanted it, and you fought for it. 185 00:08:49,938 --> 00:08:52,605 Find the next move. 186 00:08:52,758 --> 00:08:54,366 Say you want it. 187 00:08:59,022 --> 00:09:00,280 We have a lot to do, people. 188 00:09:00,523 --> 00:09:03,524 Can we please continue marking till the end of the show? 189 00:09:14,037 --> 00:09:16,129 So then I leap to my death, 190 00:09:16,223 --> 00:09:18,034 because apparently that's what a woman has to do 191 00:09:18,058 --> 00:09:19,277 after a romantic disappointment. 192 00:09:19,301 --> 00:09:20,537 Gabby, do you've a question 193 00:09:20,561 --> 00:09:21,946 about your character's motivation? 194 00:09:21,970 --> 00:09:23,447 Yeah, why can't Odette, like, live? 195 00:09:23,471 --> 00:09:25,212 Why can't she watch When Harry Met Sally, 196 00:09:25,307 --> 00:09:26,956 eat a few sleeves of Girl Scout cookies, 197 00:09:27,050 --> 00:09:28,711 get over it, and go to medical school? 198 00:09:28,735 --> 00:09:29,793 And then 199 00:09:29,927 --> 00:09:30,810 Prince Siegfried kills himself, too? 200 00:09:30,904 --> 00:09:32,048 I mean, what message are we sending? 201 00:09:32,072 --> 00:09:33,592 - My God. - While we're on the subject, 202 00:09:33,648 --> 00:09:35,610 why are the queens so obsessed with marrying off their son? 203 00:09:35,634 --> 00:09:36,482 Why can't they just, you know, 204 00:09:36,635 --> 00:09:37,887 worry about their own happiness? 205 00:09:37,911 --> 00:09:39,244 - Period. - Absolutely. 206 00:09:39,471 --> 00:09:40,631 And what country are we queens of? 207 00:09:40,655 --> 00:09:41,896 Do we even have names, 208 00:09:42,065 --> 00:09:43,876 or are we just Queen Number One and Queen Number Two? 209 00:09:43,900 --> 00:09:45,136 I'm Queen Number One 210 00:09:45,160 --> 00:09:47,401 Why is the Black Swan so-O-O-O terrible? 211 00:09:47,495 --> 00:09:49,662 I mean, what if what he and the Prince had was real? 212 00:09:49,756 --> 00:09:50,905 - I think it was real. - Yes! 213 00:09:51,091 --> 00:09:52,810 - It's still real, Simon. - You are going to Europe! 214 00:09:52,834 --> 00:09:54,334 And I have no idea where we stand! 215 00:09:54,428 --> 00:09:55,835 As long as we're giving notes, 216 00:09:55,987 --> 00:09:57,556 this whole thing is starting to feel a little homophobic. 217 00:09:57,580 --> 00:09:59,242 Yeah, all of Siegfried's suitors 218 00:09:59,266 --> 00:10:00,915 are women, but he's seduced by a man 219 00:10:01,009 --> 00:10:02,175 who we're calling evil. 220 00:10:02,327 --> 00:10:04,655 Yeah, I am telling you right now, 221 00:10:04,679 --> 00:10:06,438 GLAAD is going to be pissed. 222 00:10:06,665 --> 00:10:07,606 And so am I. 223 00:10:07,682 --> 00:10:08,901 Can't my suitors be all genders? 224 00:10:08,925 --> 00:10:10,442 Okay, is that where this is going? 225 00:10:10,593 --> 00:10:11,943 Dancers! 226 00:10:12,095 --> 00:10:13,314 We are all mourning Paula. 227 00:10:13,338 --> 00:10:15,447 And, clearly, it has brought up emotions! 228 00:10:15,598 --> 00:10:17,001 Okay, let's just take five, everyone! 229 00:10:17,025 --> 00:10:19,117 - Yeah. - Except you, Gabby. 230 00:10:21,847 --> 00:10:22,937 - Simon, that was... - No! 231 00:10:29,630 --> 00:10:30,940 I'm sorry. I didn't... 232 00:10:30,964 --> 00:10:32,183 mean to touch off a whole thing. 233 00:10:32,207 --> 00:10:33,684 My life is kind of... 234 00:10:33,708 --> 00:10:34,708 Okay, maybe you're right. 235 00:10:34,860 --> 00:10:36,301 I am? 236 00:10:39,806 --> 00:10:41,359 A woman just died, Gabby, 237 00:10:41,383 --> 00:10:43,861 so maybe no one needs to fling themselves off a cliff 238 00:10:43,885 --> 00:10:45,718 at the end of this show. 239 00:10:45,812 --> 00:10:47,145 That means the entire last scene 240 00:10:47,372 --> 00:10:49,200 needs to be reconceived in less than two days. 241 00:10:49,224 --> 00:10:51,724 And since you have so many opinions on the matter, 242 00:10:51,877 --> 00:10:53,401 maybe you can... 243 00:10:55,063 --> 00:10:58,323 Help me with the choreography. 244 00:10:58,400 --> 00:11:00,711 I-I... 245 00:11:00,735 --> 00:11:02,472 I mean, I would... I'd love to. 246 00:11:02,496 --> 00:11:04,162 I'd be honored. 247 00:11:04,389 --> 00:11:06,643 Sounds like you'd both be doing a job 248 00:11:06,667 --> 00:11:09,909 that might come with money and show credit. 249 00:11:10,061 --> 00:11:12,486 But what do I know? Just the Prince, so... 250 00:11:12,580 --> 00:11:13,672 Right. 251 00:11:13,823 --> 00:11:16,582 Credit, good point. 252 00:11:16,735 --> 00:11:19,736 I request an assistant choreographer credit. 253 00:11:19,829 --> 00:11:21,346 - You do? - Yes. 254 00:11:21,573 --> 00:11:23,756 And you won't do it unless you get it? 255 00:11:26,169 --> 00:11:27,169 Correct. 256 00:11:27,245 --> 00:11:30,596 And you're prepared to walk away? 257 00:11:33,601 --> 00:11:34,693 I am. 258 00:11:41,776 --> 00:11:42,776 Okay. 259 00:11:49,784 --> 00:11:51,543 It's time to go, buddy. 260 00:11:51,770 --> 00:11:53,937 - I'm good, guys, thanks. - Okay, fair enough. 261 00:11:54,030 --> 00:11:56,622 Come here. Hug? 262 00:11:56,775 --> 00:11:58,285 - Let's get a hug in. - Come on, let's get a hug in. 263 00:11:58,309 --> 00:11:59,103 Yeah. 264 00:11:59,127 --> 00:12:01,294 - There you go. - There you are. 265 00:12:01,463 --> 00:12:02,962 That's nice. 266 00:12:03,131 --> 00:12:04,630 Yeah, that's a... That's a lot of cat. 267 00:12:04,783 --> 00:12:05,965 Yeah, 268 00:12:06,059 --> 00:12:08,301 And here it is! 269 00:12:08,453 --> 00:12:09,947 Ah! 270 00:12:09,971 --> 00:12:11,115 All right, here we go! 271 00:12:11,139 --> 00:12:12,213 I got the door! 272 00:12:12,399 --> 00:12:14,435 - It's for your own good! - No, I said no! 273 00:12:14,459 --> 00:12:16,546 Put me down! I said no! 274 00:12:16,570 --> 00:12:17,718 Come on. 275 00:12:19,647 --> 00:12:22,218 I feel like I'm... just got kidnapped here. 276 00:12:22,242 --> 00:12:23,242 Mike! 277 00:12:23,410 --> 00:12:25,468 We asked your friends to bring you here 278 00:12:25,561 --> 00:12:27,890 because we have a Mike-sized hole 279 00:12:27,914 --> 00:12:28,966 in our production. 280 00:12:28,990 --> 00:12:30,749 - Buddy. - Love you, Mike. 281 00:12:30,976 --> 00:12:32,136 - Welcome back. - Love you guys. 282 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 Thanks. 283 00:12:33,236 --> 00:12:35,478 We'd be honored if you'd dance with us. 284 00:12:36,831 --> 00:12:37,900 I don't want to let you guys down, 285 00:12:37,924 --> 00:12:39,499 but I don't think I can do that. 286 00:12:39,593 --> 00:12:40,908 Well... 287 00:12:41,002 --> 00:12:43,595 she knew you'd say that. 288 00:12:46,767 --> 00:12:48,841 What? 289 00:12:48,935 --> 00:12:50,343 Mike! 290 00:12:51,921 --> 00:12:53,801 I shot this while you were doing the Macarena. 291 00:12:53,999 --> 00:12:54,773 How did she... 292 00:12:55,000 --> 00:12:55,923 Wha... when did this... 293 00:12:56,017 --> 00:12:57,517 You are Miriam are super into it. 294 00:12:59,428 --> 00:13:01,838 If you're watching this, I'm gone. 295 00:13:01,931 --> 00:13:03,430 And I miss you. 296 00:13:03,525 --> 00:13:05,842 And I love you. 297 00:13:07,954 --> 00:13:10,029 But, also, it means that you're thinking 298 00:13:10,123 --> 00:13:11,790 of dropping out of the show! 299 00:13:11,941 --> 00:13:13,032 What are you doing? 300 00:13:13,126 --> 00:13:16,202 I don't know. You... you're not here and... 301 00:13:16,354 --> 00:13:19,780 You got to do it, babe. Finish for both of us. 302 00:13:19,874 --> 00:13:21,874 I want you on that stage. 303 00:13:21,968 --> 00:13:24,027 Do not make me come haunt you. 304 00:13:26,698 --> 00:13:28,381 The Macarena's over. 305 00:13:28,533 --> 00:13:29,623 I got to go. 306 00:13:29,701 --> 00:13:30,809 I love you. 307 00:13:34,481 --> 00:13:38,233 So what do you think, Mike? Will you come dance with us? 308 00:13:42,547 --> 00:13:43,547 Yeah. 309 00:13:44,825 --> 00:13:45,802 Wonderful. 310 00:13:45,826 --> 00:13:47,303 Paula. 311 00:13:47,327 --> 00:13:48,712 Jolly Old St. Nicholas. 312 00:13:48,736 --> 00:13:50,640 Zach, you're... You're in town early. 313 00:13:50,664 --> 00:13:52,883 And I come bearing gifts. 314 00:13:52,907 --> 00:13:54,148 - Let's walk. - Yep. 315 00:13:54,242 --> 00:13:57,076 It's The Big Leap finale, 316 00:13:57,228 --> 00:13:59,056 and someone... 317 00:13:59,080 --> 00:14:00,563 will... 318 00:14:00,656 --> 00:14:02,323 be... 319 00:14:02,417 --> 00:14:03,675 going... 320 00:14:03,751 --> 00:14:05,488 home. 321 00:14:05,512 --> 00:14:06,512 Wait for it. 322 00:14:09,349 --> 00:14:10,734 Why am I just hearing about this now? 323 00:14:10,758 --> 00:14:11,591 - The elimination? - Yeah. 324 00:14:11,685 --> 00:14:12,829 It's great. 325 00:14:12,853 --> 00:14:14,213 We're two days out from the finale. 326 00:14:14,262 --> 00:14:16,315 Buddy, I had to do something. You let Reggie get away. 327 00:14:16,339 --> 00:14:19,082 The only star of the show! 328 00:14:19,175 --> 00:14:21,078 Come on, are you getting soft? 329 00:14:21,102 --> 00:14:22,171 Come on, what are you talking about? 330 00:14:22,195 --> 00:14:23,862 Okay, well, you officiated that wedding. 331 00:14:24,089 --> 00:14:25,341 Okay, and then Paula bails on the show. 332 00:14:25,365 --> 00:14:26,698 Zach, she died, man! 333 00:14:26,925 --> 00:14:28,827 Right, right, right, right, may her memory be a blessing. 334 00:14:28,851 --> 00:14:29,868 Look, do this finale. 335 00:14:30,019 --> 00:14:31,611 There's a big opportunity for you. 336 00:14:31,763 --> 00:14:33,613 Got a new piece of IP. 337 00:14:33,765 --> 00:14:34,855 Okay? Little beach read. 338 00:14:34,933 --> 00:14:36,708 Maybe you've heard of it... 339 00:14:36,859 --> 00:14:38,376 The Holy Bible. Got the rights. 340 00:14:38,527 --> 00:14:39,711 What are you gonna do... 341 00:14:39,787 --> 00:14:40,620 America's Next Top Jesus? 342 00:14:40,714 --> 00:14:42,046 Come on. 343 00:14:42,215 --> 00:14:44,883 That's a great idea, and you could run it... 344 00:14:45,034 --> 00:14:47,343 unless you have a problem with the elimination. 345 00:14:49,205 --> 00:14:52,368 No, I mean, no... no problem. 346 00:14:52,392 --> 00:14:54,036 You know, I think it'll juice the drama, though, 347 00:14:54,060 --> 00:14:56,636 if... if we drop it on the cast in that big theater tomorrow. 348 00:14:58,289 --> 00:14:59,369 - Now we're talking! - Yeah. 349 00:14:59,457 --> 00:15:01,102 I'm gonna get you the coverage on the Bible. 350 00:15:01,126 --> 00:15:03,359 - Okay. - Skim it at least. 351 00:15:07,982 --> 00:15:09,574 The network has asked, and I've agreed, 352 00:15:09,801 --> 00:15:11,554 we're gonna eliminate one of our cast members. 353 00:15:11,578 --> 00:15:12,963 They want to send one of them home? 354 00:15:12,987 --> 00:15:14,245 And you're okay with that? 355 00:15:14,472 --> 00:15:16,305 Look, I know it's ugly, but it's good TV. 356 00:15:16,399 --> 00:15:18,060 How can you still think we're here to make something ugly? 357 00:15:18,084 --> 00:15:18,917 You know, I don't have time for this. 358 00:15:19,085 --> 00:15:20,304 I have to change the whole show, 359 00:15:20,328 --> 00:15:22,528 including creating a new duet for a man 360 00:15:22,680 --> 00:15:24,172 whose wife just died. 361 00:15:25,650 --> 00:15:26,970 I don't like to give up on people, 362 00:15:27,076 --> 00:15:29,168 but in this moment, you are very disappointing, Nick. 363 00:15:35,343 --> 00:15:37,321 So here we are at the Prince's party. 364 00:15:37,345 --> 00:15:40,754 As demanded, we have suitors of all genders. 365 00:15:40,848 --> 00:15:42,106 - Now what? - So I feel like, 366 00:15:42,333 --> 00:15:44,328 what if the suitors all seduced the Prince 367 00:15:44,352 --> 00:15:45,926 in the dance style that they know best? 368 00:15:46,020 --> 00:15:48,020 So what if Charlie does something contemporary? 369 00:15:50,858 --> 00:15:52,842 Yes, Justin, join in. 370 00:15:59,626 --> 00:16:01,367 All right, Travell vogues. 371 00:16:04,780 --> 00:16:05,780 Tamra taps. 372 00:16:08,301 --> 00:16:09,779 Come on, catch the beat, catch the beat. 373 00:16:09,803 --> 00:16:11,952 Teach him, 374 00:16:12,121 --> 00:16:14,697 And Brittney brings the fire! 375 00:16:14,790 --> 00:16:16,140 One, two... 376 00:16:16,367 --> 00:16:17,883 swa, swa, boom, boom! 377 00:16:17,978 --> 00:16:19,460 Ca, ca, do, do, dip me! 378 00:16:19,554 --> 00:16:22,054 - Dip! And dip again! - Yes. 379 00:16:22,207 --> 00:16:25,984 - Rah! - Maybe bring it down 40%. 380 00:16:26,135 --> 00:16:26,985 It only goes up. 381 00:16:27,061 --> 00:16:29,195 Right, but something like that. 382 00:16:32,808 --> 00:16:34,303 Good. I can work with that. 383 00:16:34,327 --> 00:16:35,994 Moving on! 384 00:16:36,187 --> 00:16:38,663 All right, so let's go from the top. 385 00:16:57,575 --> 00:16:59,684 I'm sorry, Mindy. I can't do this. 386 00:16:59,853 --> 00:17:01,260 You're wonderful. 387 00:17:01,354 --> 00:17:03,354 Really, I'm just... 388 00:17:03,523 --> 00:17:06,766 I don't want to do this with anybody but Paula, you know? 389 00:17:06,860 --> 00:17:08,170 I just feel so bad for you, Mike. 390 00:17:08,194 --> 00:17:09,861 - Thank you, thank you. - Mike. 391 00:17:10,012 --> 00:17:12,605 Believe it or not... 392 00:17:12,757 --> 00:17:13,917 she knew you'd say that, too. 393 00:17:14,016 --> 00:17:16,754 Come on, again? 394 00:17:16,778 --> 00:17:18,255 Me again. 395 00:17:18,279 --> 00:17:21,706 Listen, I know you think no one can replace me. 396 00:17:21,857 --> 00:17:23,744 And it's kind of true. 397 00:17:23,768 --> 00:17:26,527 But I trust Wayne and Monica, 398 00:17:26,621 --> 00:17:27,953 and to an extent Nick, 399 00:17:28,048 --> 00:17:30,531 to find you a new dance partner. 400 00:17:32,310 --> 00:17:34,772 You're calling me from the conga line. 401 00:17:34,796 --> 00:17:36,612 I'll be right there! 402 00:17:37,799 --> 00:17:40,466 I love you. Bye! 403 00:17:44,397 --> 00:17:45,897 Am I really that predictable? 404 00:17:46,124 --> 00:17:47,957 May we all be lucky enough to find someone 405 00:17:48,050 --> 00:17:49,734 who knows us so well. 406 00:17:55,466 --> 00:17:58,796 Okay, all I'm saying is, as a veteran of #ShipLife, 407 00:17:58,820 --> 00:18:00,890 the whole long-distance thing is fraught. 408 00:18:00,914 --> 00:18:01,987 Okay, I hear you. 409 00:18:02,140 --> 00:18:03,748 But I am gonna have some time off. 410 00:18:03,899 --> 00:18:05,991 I'll come here. You'll go to Paris. 411 00:18:06,086 --> 00:18:07,568 And we'll make it work. 412 00:18:07,662 --> 00:18:08,639 And you know why? 413 00:18:08,663 --> 00:18:10,474 Why? 414 00:18:10,498 --> 00:18:13,649 'Cause there are Starbursts at crafty. 415 00:18:13,742 --> 00:18:15,426 Yes, there are. 416 00:18:17,764 --> 00:18:19,171 No. 417 00:18:19,324 --> 00:18:21,099 What? 418 00:18:21,175 --> 00:18:23,101 Mommy's here. 419 00:18:23,252 --> 00:18:24,769 How do you even know that's hers? 420 00:18:24,920 --> 00:18:26,473 Her hair extensions are sourced from a single Ukrainian orphan, 421 00:18:26,497 --> 00:18:28,940 and you can only get them off the dark web. 422 00:18:29,016 --> 00:18:30,757 Okay, I have to find Brittney. Brittney! 423 00:18:30,819 --> 00:18:31,995 Brittney! 424 00:18:32,019 --> 00:18:35,091 Mommy's here! Mommy's here! 425 00:18:35,115 --> 00:18:36,856 Nick, Mommy's in the building! 426 00:18:36,932 --> 00:18:38,783 I repeat, Mommy is in the building! 427 00:18:38,934 --> 00:18:40,176 Mommy is in the building! 428 00:18:40,345 --> 00:18:41,193 Look alive, everybody! 429 00:18:41,346 --> 00:18:42,339 Get eyes on her. 430 00:18:42,363 --> 00:18:44,530 And then get security and a camera. 431 00:18:44,682 --> 00:18:47,010 Actually, get a camera first and then worry about security. 432 00:18:47,034 --> 00:18:48,534 Mommy is in the building. 433 00:18:48,686 --> 00:18:51,278 Make sure not to look her in the eyes, do you hear me? 434 00:18:51,330 --> 00:18:53,334 I knew I'd find you in the kitchen. 435 00:18:53,358 --> 00:18:55,678 Looks like you've been hitting the snack table pretty hard. 436 00:18:55,860 --> 00:18:58,619 It's just ginger ale. I'm never hungry, actually. 437 00:18:58,713 --> 00:19:00,282 Simon had a burger! 438 00:19:00,306 --> 00:19:02,386 I know you're probably upset because you got demoted, 439 00:19:02,533 --> 00:19:05,885 but Mommy has a one-in-a-lifetime opportunity 440 00:19:06,037 --> 00:19:07,037 for both of us. 441 00:19:07,129 --> 00:19:09,372 You might call it an "opportunicorn." 442 00:19:09,465 --> 00:19:10,793 Okay, what is it? 443 00:19:10,817 --> 00:19:12,708 A new dating show in Florida. 444 00:19:12,801 --> 00:19:14,727 Check it out. 445 00:19:14,879 --> 00:19:16,212 Whore-lando? 446 00:19:16,305 --> 00:19:17,471 Mommy, no. 447 00:19:17,565 --> 00:19:19,877 Honey, this is gonna grow the Lovewell brand. 448 00:19:19,901 --> 00:19:21,211 And it starts right after Swan Lake. 449 00:19:21,235 --> 00:19:24,478 Wait, wait, wait, so we try to date 450 00:19:24,572 --> 00:19:26,700 the same people? 451 00:19:26,724 --> 00:19:28,327 That seems kind of gross. 452 00:19:28,351 --> 00:19:30,312 Honey, I'll let you win a few. 453 00:19:30,336 --> 00:19:33,062 Besides, don't you want to spend some time together 454 00:19:33,155 --> 00:19:34,747 after what your brother did to us? 455 00:19:34,899 --> 00:19:36,007 Brittney? 456 00:19:36,158 --> 00:19:36,916 Brittney! 457 00:19:37,068 --> 00:19:39,229 Speak of the devil... 458 00:19:39,253 --> 00:19:39,844 Mommy. 459 00:19:40,071 --> 00:19:41,157 What are you doing here? 460 00:19:41,181 --> 00:19:42,755 Nothing that concerns you. 461 00:19:42,907 --> 00:19:44,218 I hear Justin's headed off to Paris, 462 00:19:44,242 --> 00:19:46,042 so I'll just wait for your tearful phone call. 463 00:19:46,168 --> 00:19:48,260 Meanwhile, Brittney, wheels up to Whore-lando 464 00:19:48,354 --> 00:19:50,240 right after your little dance recital. 465 00:19:50,264 --> 00:19:50,833 But... 466 00:19:50,857 --> 00:19:52,242 Did you get that, 467 00:19:52,266 --> 00:19:54,341 or you want to take it again from Simon's entrance? 468 00:19:54,435 --> 00:19:56,009 - No, we're good, thanks. - Okay. 469 00:19:56,103 --> 00:19:58,362 - Miss me? - I missed you. 470 00:19:59,941 --> 00:20:01,440 Whore-lando? 471 00:20:01,534 --> 00:20:03,174 That's a catchy title. What's the premise? 472 00:20:03,261 --> 00:20:05,611 It's a mother-daughter dating show. 473 00:20:05,763 --> 00:20:07,371 Gross. 474 00:20:15,773 --> 00:20:18,532 Model. 475 00:20:20,611 --> 00:20:24,964 It's me! 476 00:20:26,951 --> 00:20:28,041 - Not bad. - Okay. 477 00:20:28,135 --> 00:20:28,968 Look at you. 478 00:20:29,136 --> 00:20:32,546 Hair's beautiful. 479 00:20:32,640 --> 00:20:34,732 Alan, why is this so front and centre? 480 00:20:34,959 --> 00:20:35,959 I... 481 00:20:36,051 --> 00:20:37,362 I want this moved, I want it moved now. 482 00:20:37,386 --> 00:20:38,738 - Okay. - Nick! 483 00:20:38,762 --> 00:20:39,979 What is wrong with you? 484 00:20:40,131 --> 00:20:41,797 This... 485 00:20:51,734 --> 00:20:53,303 Are you all right? 486 00:20:53,327 --> 00:20:55,193 No big deal, I just... 487 00:20:55,346 --> 00:20:56,565 I think I'm having a heart attack. 488 00:20:56,589 --> 00:20:58,475 Well, that would require having a heart. 489 00:20:58,499 --> 00:20:59,648 If word gets out... 490 00:20:59,742 --> 00:21:01,070 I'm having a heart attack, I might as well die 491 00:21:01,094 --> 00:21:04,073 because my career sure as hell will. 492 00:21:04,097 --> 00:21:05,838 I think this is a panic attack. 493 00:21:05,932 --> 00:21:07,431 That's even worse. 494 00:21:07,658 --> 00:21:10,153 I can't... no, I can't. 495 00:21:10,177 --> 00:21:11,937 They guy who ran Celebrity Ding Dong Ditch... 496 00:21:12,163 --> 00:21:13,178 He had a panic attack, 497 00:21:13,498 --> 00:21:15,751 and now the only thing he's running is his dishwasher 498 00:21:15,775 --> 00:21:17,144 from his crappy apartment in Pomona. 499 00:21:17,168 --> 00:21:18,737 This can't be... It can't be a panic attack. 500 00:21:18,761 --> 00:21:20,945 - Just take some deep breaths. - Breathing's stupid. 501 00:21:21,096 --> 00:21:22,258 Do the thing where you yell at me, 502 00:21:22,282 --> 00:21:24,001 and then you call me a stupid bitch at the end. 503 00:21:24,025 --> 00:21:25,649 You're not dying! You're grieving! 504 00:21:25,726 --> 00:21:27,176 You're sad about Paula, 505 00:21:27,269 --> 00:21:28,861 and you're afraid of wasting your life 506 00:21:28,955 --> 00:21:30,454 being a snake in the grass. 507 00:21:33,851 --> 00:21:35,275 You stupid bitch. 508 00:21:38,781 --> 00:21:39,946 Thanks. 509 00:21:40,115 --> 00:21:42,800 Sometimes things happen that require us to stop 510 00:21:43,027 --> 00:21:45,786 and reflect and feel. 511 00:21:45,880 --> 00:21:47,454 Nick... 512 00:21:47,548 --> 00:21:49,715 I know. 513 00:21:49,867 --> 00:21:52,029 Paula died. 514 00:21:52,053 --> 00:21:54,836 And no one is okay, including you. 515 00:21:56,298 --> 00:21:59,725 It seems to me that you can either make something beautiful 516 00:21:59,877 --> 00:22:01,705 in her honor... 517 00:22:01,729 --> 00:22:04,563 Or continue to produce garbage television 518 00:22:04,699 --> 00:22:06,549 to chase ratings. 519 00:22:18,396 --> 00:22:20,079 Ah. 520 00:22:26,662 --> 00:22:28,679 This is great. We should blindfold them. 521 00:22:28,831 --> 00:22:29,996 That's a great show! 522 00:22:30,091 --> 00:22:32,903 Mock firing squad. Pew pew! 523 00:22:32,927 --> 00:22:34,163 Cue Monica and Wayne. 524 00:22:34,187 --> 00:22:36,354 Dancers, we are thrilled 525 00:22:36,581 --> 00:22:38,522 to return to this historic theater 526 00:22:38,674 --> 00:22:41,567 to begin rehearsing our beautiful finale. 527 00:22:46,107 --> 00:22:47,940 These children are from the Pulver Center, 528 00:22:48,092 --> 00:22:50,759 where Paula was a donor and volunteer 529 00:22:50,853 --> 00:22:53,612 and Travell taught dance. 530 00:22:53,764 --> 00:22:57,408 We were going to do a tribute dance in her honor, 531 00:22:57,560 --> 00:22:59,043 but, unfortunately, 532 00:22:59,194 --> 00:23:02,713 some grim business has been put before us. 533 00:23:02,940 --> 00:23:04,273 One of you will be going home. 534 00:23:07,553 --> 00:23:08,777 And that person is... 535 00:23:15,728 --> 00:23:16,802 That person is... 536 00:23:16,896 --> 00:23:18,949 It's me, actually. 537 00:23:18,973 --> 00:23:19,973 I'm going home. 538 00:23:20,048 --> 00:23:21,232 What are you doing? 539 00:23:21,383 --> 00:23:22,808 I'm boycotting. 540 00:23:22,902 --> 00:23:24,605 After all we've been through, and you want to fire someone? 541 00:23:24,629 --> 00:23:25,789 Nope, I'm not doing it, I'm out of here. 542 00:23:25,813 --> 00:23:27,312 Who's with me? 543 00:23:27,465 --> 00:23:28,775 - I'm with you! I am going! - No, no, no. 544 00:23:28,799 --> 00:23:29,815 - Yes! - No, no, no, no. 545 00:23:29,967 --> 00:23:32,129 - Me too. - Happily. 546 00:23:32,153 --> 00:23:33,911 - Goodbye. - Not what we signed up for. 547 00:23:34,062 --> 00:23:35,132 You cannot do this! 548 00:23:35,156 --> 00:23:37,081 You... you signed a contract! 549 00:23:37,308 --> 00:23:40,117 Each and every one of you is contractually obligated 550 00:23:40,269 --> 00:23:41,326 to dance up there. 551 00:23:41,495 --> 00:23:44,124 If you walk out right now, I will destroy you! 552 00:23:44,148 --> 00:23:44,922 Hello, children. 553 00:23:45,073 --> 00:23:46,315 Come on, dancers, let's go. 554 00:23:46,408 --> 00:23:48,575 We're out of here. 555 00:23:52,080 --> 00:23:55,724 Reggie! 556 00:23:57,678 --> 00:23:58,936 How you feeling about the game? 557 00:23:59,163 --> 00:24:00,883 You know, I'm never happy when we take an I, 558 00:24:00,998 --> 00:24:02,584 but, you know, hats off to the Ravens. 559 00:24:02,608 --> 00:24:04,442 They're a good team with a lot of offense. 560 00:24:04,518 --> 00:24:06,110 Reggie! 561 00:24:06,337 --> 00:24:08,097 Reggie, this isn't a question about the game, 562 00:24:08,189 --> 00:24:10,114 but about the games plural 563 00:24:10,341 --> 00:24:12,261 that you've been playing with Gabby's heart! 564 00:24:12,285 --> 00:24:13,285 - What? - I was waiting 565 00:24:13,511 --> 00:24:14,763 all season for you two to get together. 566 00:24:14,787 --> 00:24:16,028 And it finally happened, 567 00:24:16,180 --> 00:24:17,582 then you go kiss some rando at the club! 568 00:24:17,606 --> 00:24:18,697 What the hell, man? 569 00:24:18,866 --> 00:24:20,146 She kissed me, and I pulled away! 570 00:24:20,201 --> 00:24:21,437 I mean, does that not matter to anyone? 571 00:24:21,461 --> 00:24:23,461 Bullcrap, don't hand me that! 572 00:24:23,612 --> 00:24:24,606 A kiss is a kiss, man. 573 00:24:24,630 --> 00:24:26,188 - You engaged. - 100%. 574 00:24:26,281 --> 00:24:28,632 Let's roll the tape! We can cue it up right now. 575 00:24:28,859 --> 00:24:29,928 No, do not cue up the tape! 576 00:24:29,952 --> 00:24:30,968 Did it ever occur to you 577 00:24:31,195 --> 00:24:32,755 that trust might be difficult for Gabby? 578 00:24:32,863 --> 00:24:33,879 Yeah! 579 00:24:34,031 --> 00:24:36,548 She is a special, special person, and... 580 00:24:36,701 --> 00:24:38,341 - And she deserves better! - Is he crying? 581 00:24:38,460 --> 00:24:40,030 So what's your plan to get her back? 582 00:24:40,054 --> 00:24:41,364 You do want her back, right? 583 00:24:41,388 --> 00:24:42,866 Yeah, O-of course I-I want her back. 584 00:24:42,890 --> 00:24:44,090 I mean, I've tried everything. 585 00:24:44,208 --> 00:24:45,461 I-I've called her. I've text. 586 00:24:45,485 --> 00:24:46,795 I've sent flowers. I tried to apologize. 587 00:24:46,819 --> 00:24:48,468 So you broke her heart, and she doesn't 588 00:24:48,529 --> 00:24:49,965 immediately want to take your stupid phone calls, 589 00:24:49,989 --> 00:24:51,563 and what, are you just gonna quit? 590 00:24:51,716 --> 00:24:53,382 - You a quitter? - He's a quitter! 591 00:24:53,475 --> 00:24:54,475 A quitter! 592 00:24:54,552 --> 00:24:55,659 No. 593 00:24:55,886 --> 00:24:57,236 No, I'm not a quitter. 594 00:24:57,388 --> 00:24:58,904 And I'm gonna prove it to y'all. 595 00:24:58,998 --> 00:25:00,142 Also, y'all watch way too much TV. 596 00:25:00,166 --> 00:25:01,740 You people are crazy. 597 00:25:01,834 --> 00:25:02,869 Look, I need to talk to you. 598 00:25:02,893 --> 00:25:03,909 - Come on. - Yeah, yeah. 599 00:25:04,061 --> 00:25:04,952 New deal, new deal. Okay, let's follow. 600 00:25:05,062 --> 00:25:05,836 - Yes. - Yes. 601 00:25:06,063 --> 00:25:07,246 Bravo, bravo, bravo. 602 00:25:07,398 --> 00:25:08,398 I'm impressed. 603 00:25:08,566 --> 00:25:09,651 Tell me you have a plan. 604 00:25:09,675 --> 00:25:11,342 Absolutely, 100%, I got... 605 00:25:11,493 --> 00:25:13,989 I got to take this. 606 00:25:14,013 --> 00:25:15,087 Talk to me, Jessica. 607 00:25:15,239 --> 00:25:16,162 I'm here with Reggie. 608 00:25:16,257 --> 00:25:17,326 Look, I want to win Gabby back, man. 609 00:25:17,350 --> 00:25:18,924 I want to make, like, a grand gesture. 610 00:25:19,076 --> 00:25:20,684 - On the show. - Great! 611 00:25:20,911 --> 00:25:22,072 He wants to be in Swan Lake again. 612 00:25:22,096 --> 00:25:23,740 It's like, of course Gabby has trust issues. 613 00:25:23,764 --> 00:25:25,189 And I get that now. 614 00:25:25,416 --> 00:25:27,336 I-I want to show her that I care about what she cares about 615 00:25:27,360 --> 00:25:28,745 even if it's boring and embarrassing. 616 00:25:28,769 --> 00:25:30,510 Nick, do you mind if we... 617 00:25:30,604 --> 00:25:31,765 - Yeah, yeah, whatever, take it. - Yes! 618 00:25:31,789 --> 00:25:33,088 So what do you say, Nick? 619 00:25:33,181 --> 00:25:34,848 I say it's a great idea, man, yeah. 620 00:25:34,942 --> 00:25:36,086 Jess, where are you right now? You at the airport? 621 00:25:36,110 --> 00:25:37,513 All the flights are booked for the holidays. 622 00:25:37,537 --> 00:25:39,422 We have to drive... it's gonna be tight, but we can make it. 623 00:25:39,446 --> 00:25:41,925 Well, stop talking and start driving, all right? 624 00:25:41,949 --> 00:25:42,851 But keep the circle tight. 625 00:25:42,875 --> 00:25:44,186 Gabby cannot know! 626 00:25:44,210 --> 00:25:45,267 Yes! 627 00:25:45,360 --> 00:25:48,431 I'm sorry, did you say Olivia? 628 00:25:48,455 --> 00:25:50,439 What happened? 629 00:25:50,532 --> 00:25:52,958 Okay, I will be there as soon as I can, thank you. 630 00:25:53,052 --> 00:25:54,960 I'm so sorry, you guys, I have got to go. 631 00:25:55,112 --> 00:25:58,367 There's been an incident at school. 632 00:25:58,391 --> 00:26:00,799 It is... 633 00:26:00,951 --> 00:26:03,372 quite striking. 634 00:26:03,396 --> 00:26:05,137 I would characterize it as art. 635 00:26:05,231 --> 00:26:06,897 I would characterize it as vandalism! 636 00:26:07,049 --> 00:26:08,435 Of course that's how you'd see it. 637 00:26:08,459 --> 00:26:10,120 Sweetheart, you're just making things worse, so I would... 638 00:26:10,144 --> 00:26:11,904 This is a protest against the school's sexist 639 00:26:12,054 --> 00:26:13,237 body-shaming dress code. 640 00:26:13,314 --> 00:26:15,814 Do you even see the angel flying out of the womb? 641 00:26:15,983 --> 00:26:17,983 Yes, honey, we all see the angel 642 00:26:18,135 --> 00:26:19,468 flying out of the lady's vagina. 643 00:26:19,561 --> 00:26:22,580 Everything beautiful about humanity comes from a woman. 644 00:26:22,731 --> 00:26:24,139 That's why I painted the angel. 645 00:26:24,232 --> 00:26:26,083 Also, I'm really good at painting angels. 646 00:26:26,234 --> 00:26:27,585 - You are. - Maintenance 647 00:26:27,736 --> 00:26:28,880 can't cover it up until next week. 648 00:26:28,904 --> 00:26:29,753 That's a real problem. 649 00:26:29,905 --> 00:26:31,422 - It is. - Guys. 650 00:26:31,573 --> 00:26:33,332 Saw you out here. 651 00:26:33,426 --> 00:26:35,259 My God, Liv! 652 00:26:35,410 --> 00:26:36,427 Awesome! 653 00:26:36,670 --> 00:26:38,574 I thought you were a nerd, but you're a boss bitch! 654 00:26:38,598 --> 00:26:39,671 Okay, would you mind 655 00:26:39,824 --> 00:26:41,910 if we had a second, little family meeting? 656 00:26:41,934 --> 00:26:44,993 - Fine, but I need a solution. - Okay. 657 00:26:45,162 --> 00:26:47,679 - Love the show. - Thanks. 658 00:26:47,832 --> 00:26:50,774 I'm sorry, are you not supposed to be in class, young lady? 659 00:26:51,001 --> 00:26:52,829 No, it's just Spanish, so I bailed. 660 00:26:52,853 --> 00:26:54,928 I'm failing anyways. Lo siento. 661 00:26:55,022 --> 00:26:56,499 Aren't you supposed to be at rehearsal? 662 00:26:56,523 --> 00:26:58,501 Yes, I am, but your sister painted a giant vagina 663 00:26:58,525 --> 00:27:00,596 on the side of a building, so here I am. 664 00:27:00,620 --> 00:27:02,172 What do you mean you're failing Spanish? 665 00:27:02,196 --> 00:27:03,436 - No... - That's not acceptable. 666 00:27:03,530 --> 00:27:04,530 Okay, hold on, hold on. 667 00:27:04,606 --> 00:27:06,009 Sophia, that is not okay! 668 00:27:06,033 --> 00:27:07,177 Let me go talk to the principal 669 00:27:07,201 --> 00:27:09,710 and see if I can get Olivia out of this. 670 00:27:10,796 --> 00:27:12,296 Thank you. 671 00:27:13,966 --> 00:27:16,467 Wha... 672 00:27:22,791 --> 00:27:25,309 Are you sad about Paula? 673 00:27:25,536 --> 00:27:27,122 Yeah. 674 00:27:27,146 --> 00:27:29,313 I'm really sad. 675 00:27:29,540 --> 00:27:30,648 Us too. 676 00:27:33,653 --> 00:27:35,361 Thanks, Kylie. 677 00:27:38,732 --> 00:27:40,135 Here's a pitch... 678 00:27:40,159 --> 00:27:41,159 Paula loved those kids. 679 00:27:41,402 --> 00:27:43,827 We love Paula, ergo, they're going in the show. 680 00:27:43,979 --> 00:27:45,070 Put 'em in Mike's dance. 681 00:27:45,222 --> 00:27:46,716 That's inspired and lovely. 682 00:27:46,740 --> 00:27:48,477 But don't tell Mike. 683 00:27:48,501 --> 00:27:50,668 Gabby, children don't respond to me. 684 00:27:50,819 --> 00:27:51,859 Can you whip something up? 685 00:27:51,896 --> 00:27:52,819 I want it uplifting. 686 00:27:52,880 --> 00:27:54,224 Not a dry eye in the house, okay? 687 00:27:54,248 --> 00:27:57,082 - What? I'm still a producer. - You got it. 688 00:27:57,234 --> 00:27:58,658 Ballerinas! 689 00:27:58,752 --> 00:27:59,659 You want to learn a dance? 690 00:27:59,753 --> 00:28:00,822 Yeah! 691 00:28:00,846 --> 00:28:02,513 All right, come on, let's go! 692 00:28:06,835 --> 00:28:08,001 Ride's almost here. 693 00:28:08,095 --> 00:28:09,169 How we doing on the dance? 694 00:28:09,304 --> 00:28:11,188 Let me worry about Party Guest Number Nine. 695 00:28:11,339 --> 00:28:12,893 You have any idea how many plays you got to learn 696 00:28:12,917 --> 00:28:14,244 to be in the NFL? Hundreds. 697 00:28:14,268 --> 00:28:16,435 Got the choreo. 698 00:28:16,587 --> 00:28:18,862 Your chariot has arrived, milady. 699 00:28:19,089 --> 00:28:21,251 Yeah, this guy seems real reliable. 700 00:28:21,275 --> 00:28:23,683 Okay, pile in. Let's go. 701 00:28:23,777 --> 00:28:24,817 Need to move your seat up. 702 00:28:24,929 --> 00:28:26,595 - Back in business, baby! - Okay. 703 00:28:26,764 --> 00:28:28,080 This guy's on my fantasy team. 704 00:28:32,119 --> 00:28:34,022 Mommy, this seems like a really great opportunity, 705 00:28:34,046 --> 00:28:36,271 but I'm gonna have to respectfully decline. 706 00:28:36,364 --> 00:28:38,957 Whore-lando is not right for me at this time. 707 00:28:39,109 --> 00:28:41,438 And cut. Good, really good. 708 00:28:41,462 --> 00:28:42,886 Okay, just a little note... 709 00:28:43,038 --> 00:28:44,274 I can still smell the fear. 710 00:28:44,298 --> 00:28:45,723 My God, I feel sick. 711 00:28:45,874 --> 00:28:47,725 She's gonna be so mad. 712 00:28:47,876 --> 00:28:49,226 You have to stand up to her, babe. 713 00:28:49,377 --> 00:28:50,430 It's easy for you to say. 714 00:28:50,454 --> 00:28:52,874 You have Justin now. I'm all alone. 715 00:28:52,898 --> 00:28:55,140 Yeah, well, he's going off to Paris, 716 00:28:55,234 --> 00:28:56,712 so who knows what's gonna happen? 717 00:28:56,736 --> 00:28:58,046 Probably cheat on you and dump you. 718 00:28:58,070 --> 00:28:59,881 - That's what I would do. - I know, right? 719 00:28:59,905 --> 00:29:00,963 I hate to say it, 720 00:29:01,056 --> 00:29:03,482 but maybe you should break up with him 721 00:29:03,634 --> 00:29:05,159 before he can break up with you. 722 00:29:11,992 --> 00:29:12,992 Mom, you got a picture 723 00:29:13,160 --> 00:29:14,712 of this before we started painting, right? 724 00:29:14,736 --> 00:29:15,736 Yeah. 725 00:29:17,405 --> 00:29:18,589 I feel like we should talk. 726 00:29:18,740 --> 00:29:19,831 Is there a connection 727 00:29:19,925 --> 00:29:22,075 between my horrible midlife crisis and this? 728 00:29:22,169 --> 00:29:24,428 This is not about your porn addiction, Dad. 729 00:29:24,579 --> 00:29:26,575 This is about protesting archaic school rules. 730 00:29:26,599 --> 00:29:27,931 But also, what the hell? 731 00:29:28,158 --> 00:29:29,841 Yeah, Dad, what the hell? 732 00:29:29,994 --> 00:29:32,478 Yeah, Dad, what the hell? 733 00:29:34,681 --> 00:29:36,089 All right, I... 734 00:29:36,183 --> 00:29:37,183 I was unhappy 735 00:29:37,501 --> 00:29:39,943 and lonely, and your mom and I were drifting. 736 00:29:40,095 --> 00:29:42,838 And, you know, instead of really digging in 737 00:29:42,931 --> 00:29:44,167 and doing something about it, 738 00:29:44,191 --> 00:29:46,762 I got lost in something that wasn't real. 739 00:29:46,786 --> 00:29:49,511 And then when I realized that none of it was real, 740 00:29:49,604 --> 00:29:50,991 I went crazy. 741 00:29:51,015 --> 00:29:53,123 I-I panicked, and I didn't know who I was, 742 00:29:53,275 --> 00:29:56,018 and I felt like I needed to do something extreme. 743 00:29:56,078 --> 00:29:58,036 Yeah, well, you sure did that, didn't you? 744 00:29:58,188 --> 00:29:59,188 I'm sorry. 745 00:29:59,356 --> 00:30:00,776 I let all of you down. 746 00:30:00,800 --> 00:30:02,466 But I'm here. 747 00:30:02,543 --> 00:30:05,469 And I'm just gonna keep showing up, 748 00:30:05,620 --> 00:30:08,030 and you guys can decide if you want to forgive me. 749 00:30:08,198 --> 00:30:10,198 No promises. 750 00:30:10,292 --> 00:30:11,292 Me neither. 751 00:30:11,459 --> 00:30:13,013 You know, your mom was in the same boat. 752 00:30:13,037 --> 00:30:16,462 She found a way to reconnect with something she loves. 753 00:30:16,598 --> 00:30:18,557 I'm so proud of her. 754 00:30:18,651 --> 00:30:20,370 Thank you. 755 00:30:20,394 --> 00:30:21,963 You have a rehearsal to get to. 756 00:30:21,987 --> 00:30:23,803 Girls, think we can finish up here? 757 00:30:23,897 --> 00:30:26,156 Yeah. Go, Mom. 758 00:30:26,308 --> 00:30:27,308 Are you sure? 759 00:30:27,401 --> 00:30:29,067 - Yes. - Kick ass, Jules. 760 00:30:29,219 --> 00:30:31,473 - We love you. - Okay. 761 00:30:31,497 --> 00:30:32,663 Thank you, guys. 762 00:30:32,814 --> 00:30:34,164 You... 763 00:30:34,333 --> 00:30:35,648 - I love you guys. - Love you. 764 00:30:35,742 --> 00:30:37,167 I... 765 00:30:39,246 --> 00:30:41,505 All right, Sophia, let's conjugate some verbs. 766 00:30:41,656 --> 00:30:42,673 What? 767 00:30:42,842 --> 00:30:44,468 You don't get to fail Spanish, buddy, sorry. 768 00:30:44,492 --> 00:30:46,510 All right, let's go. Estar... 769 00:30:49,740 --> 00:30:52,832 I talked to Legal, and they can eat you alive. 770 00:30:53,001 --> 00:30:54,496 Nevertheless, here we are. 771 00:30:54,520 --> 00:30:56,261 But there's no need for this to get nasty. 772 00:30:56,413 --> 00:30:58,430 In fact, I have a fantastic surprise for you 773 00:30:58,524 --> 00:31:00,006 that's gonna make you very happy. 774 00:31:00,250 --> 00:31:02,693 You said that exact same thing to me last year on my birthday, 775 00:31:02,920 --> 00:31:05,028 and I waited around the house all day like an idiot. 776 00:31:05,180 --> 00:31:07,105 You hung me out to dry on Atlantis! 777 00:31:07,199 --> 00:31:11,535 I was feeling vengeful, okay? I was... I'm sorry. 778 00:31:11,686 --> 00:31:12,848 What's the surprise? 779 00:31:12,872 --> 00:31:14,407 Give me your word that we're not kicking 780 00:31:14,431 --> 00:31:15,951 anyone off the show, and I'll tell you. 781 00:31:16,024 --> 00:31:17,260 You know me, Zach. You know me. 782 00:31:17,284 --> 00:31:20,711 Fine... but if this finale is not a huge hit, 783 00:31:20,862 --> 00:31:22,120 then this is your swan song... 784 00:31:22,289 --> 00:31:24,530 which would have been an amazing title 785 00:31:24,608 --> 00:31:26,753 if we were doing an elimination show. 786 00:31:26,777 --> 00:31:28,271 You won't be sorry, buddy. 787 00:31:28,295 --> 00:31:30,273 What do you mean you don't have an ending? 788 00:31:30,297 --> 00:31:31,463 We're still working on it. 789 00:31:31,615 --> 00:31:33,390 Guys, the show is in less than 24 hours, 790 00:31:33,541 --> 00:31:35,537 and I'm... I'm way out on a limb here. 791 00:31:35,561 --> 00:31:36,961 Are you having another panic attack? 792 00:31:37,045 --> 00:31:38,205 Are you having panic attacks? 793 00:31:38,288 --> 00:31:40,041 No. Guys, careers are on the line here, 794 00:31:40,065 --> 00:31:41,505 and you guys are just farting around. 795 00:31:41,549 --> 00:31:42,952 This is a creative process. 796 00:31:42,976 --> 00:31:44,045 There is no farting around. 797 00:31:44,069 --> 00:31:45,736 What if Odette loves herself? 798 00:31:45,963 --> 00:31:47,957 My God. I need some air. 799 00:31:47,981 --> 00:31:50,465 But seriously, y'all need to stop farting around. 800 00:31:50,558 --> 00:31:52,134 Gabby, now is not the time for this. 801 00:31:52,227 --> 00:31:53,630 Monica, come up here. 802 00:31:53,654 --> 00:31:55,245 Just come on. 803 00:31:55,472 --> 00:31:56,805 What are we staring at? 804 00:31:56,898 --> 00:31:57,967 And if you say, "an imaginary lake," 805 00:31:57,991 --> 00:31:59,351 I'm gonna throw you off this ledge. 806 00:31:59,401 --> 00:32:00,896 Okay, Odette can't break the curse until some prince 807 00:32:00,920 --> 00:32:02,252 or whoever declares true love. 808 00:32:02,479 --> 00:32:04,904 But then he lets her down, and she has to jump to her death 809 00:32:04,998 --> 00:32:06,234 to lift the curse for everybody else. 810 00:32:06,258 --> 00:32:08,645 But let's be honest, my problem's won't go away 811 00:32:08,669 --> 00:32:10,669 if Reggie loves me or someone comes to save me 812 00:32:10,763 --> 00:32:11,981 from my dead-end job. 813 00:32:12,005 --> 00:32:14,673 Maybe Odette can save herself 814 00:32:14,767 --> 00:32:16,819 by loving herself. 815 00:32:16,843 --> 00:32:20,086 Maybe that's what Odette learns at the climax of the ballet. 816 00:32:23,925 --> 00:32:25,943 My God. 817 00:32:26,094 --> 00:32:28,186 So she says goodbye to Siegfried. 818 00:32:28,338 --> 00:32:31,264 She runs up the precipice. She's tormented. 819 00:32:31,433 --> 00:32:34,952 She looks back one last time... 820 00:32:35,179 --> 00:32:38,789 and then she looks down at the lake... 821 00:32:38,940 --> 00:32:41,102 sees her reflection. 822 00:32:41,126 --> 00:32:43,368 The floor will be much shinier on the day, obviously. 823 00:32:43,462 --> 00:32:44,703 Okay. 824 00:32:44,855 --> 00:32:47,776 She's like, "Well, screw that." 825 00:32:47,800 --> 00:32:50,467 "I'm glorious, radiant, 826 00:32:50,618 --> 00:32:53,356 sacred, complete." 827 00:32:53,380 --> 00:32:55,806 I mean, in real life, it's impossible, but... 828 00:32:56,033 --> 00:32:57,382 But why can't Odette do it? 829 00:32:57,534 --> 00:32:58,787 When you auditioned for this show, 830 00:32:58,811 --> 00:33:01,536 I thought you were just a dreary little office drone. 831 00:33:01,629 --> 00:33:02,813 Okay. 832 00:33:02,964 --> 00:33:05,890 But now I see how badly I misjudged you... 833 00:33:05,985 --> 00:33:08,376 because you might be a genius. 834 00:33:08,470 --> 00:33:09,820 Thank you. 835 00:33:09,971 --> 00:33:11,115 But we are so screwed time-wise, 836 00:33:11,139 --> 00:33:12,638 so let's get to work right now, okay? 837 00:33:14,901 --> 00:33:17,864 There she is. There's my baby girl. 838 00:33:17,888 --> 00:33:19,404 Mommy, what are you doing here? 839 00:33:19,556 --> 00:33:20,864 Well, I thought I'd take you out 840 00:33:21,091 --> 00:33:22,315 for a little late-night snack. 841 00:33:22,409 --> 00:33:24,576 I shouldn't have made that crack about your eating. 842 00:33:24,670 --> 00:33:25,670 I'm sorry. 843 00:33:25,896 --> 00:33:28,817 Thank you. 844 00:33:28,841 --> 00:33:30,507 I just thought maybe we could, you know, 845 00:33:30,734 --> 00:33:34,136 we could catch up and talk about this next opportunity. 846 00:33:35,180 --> 00:33:37,347 Want to have a girls' cheat night? 847 00:33:37,574 --> 00:33:41,237 Maybe share some nachos and Chardonnay? 848 00:33:41,261 --> 00:33:43,906 - I mean, that sounds great. - Doesn't it? 849 00:33:43,930 --> 00:33:46,001 - Extra cheese. - Wait, Mommy, no. 850 00:33:46,025 --> 00:33:47,190 Excuse me? 851 00:33:47,342 --> 00:33:49,192 I appreciate the invitation, 852 00:33:49,419 --> 00:33:51,673 but I really need to get home and get some rest 853 00:33:51,697 --> 00:33:53,341 before the show tomorrow. 854 00:33:53,365 --> 00:33:54,843 And also... 855 00:33:54,867 --> 00:33:58,087 Whore-lando is not right for me, 856 00:33:58,111 --> 00:33:59,778 and I don't want to do it. 857 00:33:59,930 --> 00:34:02,280 Honey, we just talked about this. 858 00:34:02,374 --> 00:34:05,375 We both decided that this is a great opportunity for us. 859 00:34:05,527 --> 00:34:06,618 Right, for you. 860 00:34:06,694 --> 00:34:09,454 But, you know, for me, 861 00:34:09,548 --> 00:34:12,549 it's... a step back. 862 00:34:12,700 --> 00:34:15,385 I see. I'm holding you back. 863 00:34:15,612 --> 00:34:16,531 No, that's not what I meant... 864 00:34:16,555 --> 00:34:19,297 No, message received, loud and clear. 865 00:34:19,449 --> 00:34:22,133 After all of the recitals and the competitions, 866 00:34:22,286 --> 00:34:25,281 talking you through the stage fright and the tears... 867 00:34:25,305 --> 00:34:28,451 So much for Lovewells against the world, right? 868 00:34:28,475 --> 00:34:29,549 Mommy. 869 00:34:29,643 --> 00:34:31,046 And believe you me, baby girl, 870 00:34:31,070 --> 00:34:32,710 the world is always against the Lovewells. 871 00:34:32,796 --> 00:34:34,941 That is the curse that I have been protecting you from 872 00:34:34,965 --> 00:34:36,464 for your whole life. 873 00:34:36,633 --> 00:34:37,908 But no more. 874 00:34:38,059 --> 00:34:39,819 So tomorrow when you look out into that crowd 875 00:34:39,970 --> 00:34:41,730 and you have that little pit in your stomach, 876 00:34:41,805 --> 00:34:43,471 don't look for me to cheer you on. 877 00:34:43,565 --> 00:34:45,898 Don't look for Mommy to save you from this cursed world, 878 00:34:45,992 --> 00:34:48,977 because I certainly don't want to hold you back! 879 00:34:49,070 --> 00:34:50,495 It's not like that, Mommy. 880 00:34:50,589 --> 00:34:53,423 Wait, wait, wait. Mommy, Mommy, come back. 881 00:34:53,575 --> 00:34:55,667 Mommy! 882 00:35:07,164 --> 00:35:10,607 Are you, like, rehearsing your solo or something? 883 00:35:10,834 --> 00:35:14,069 No. I'm just nervous. 884 00:35:15,172 --> 00:35:16,591 About tomorrow? 885 00:35:16,615 --> 00:35:19,427 The show, you, me, 886 00:35:19,451 --> 00:35:22,101 Whore-lando, all of it... All the future. 887 00:35:22,270 --> 00:35:25,508 Whore-lando and the future? That's a lot. 888 00:35:25,532 --> 00:35:27,682 Yeah, I know. That's why I can't sleep. 889 00:35:30,111 --> 00:35:31,439 Come on. 890 00:35:31,463 --> 00:35:33,441 - What? - Come on. 891 00:35:33,465 --> 00:35:35,298 Just listen to me. 892 00:35:37,694 --> 00:35:40,022 I don't even know if I want to go to Paris. 893 00:35:40,046 --> 00:35:41,805 I'm just excited about right now. 894 00:35:42,032 --> 00:35:46,309 You, me... the show. 895 00:35:46,478 --> 00:35:47,956 Okay, well, first of all, don't say that 896 00:35:47,980 --> 00:35:49,457 because I can't be with someone 897 00:35:49,481 --> 00:35:52,315 who doesn't want to go to Paris, so you are going. 898 00:36:00,734 --> 00:36:04,552 We've been on this crazy journey together, and... 899 00:36:04,646 --> 00:36:06,571 I'm so excited to finally dance with you, 900 00:36:06,723 --> 00:36:08,573 but I just can't believe it's gonna end. 901 00:36:08,650 --> 00:36:10,458 It's not gonna end. 902 00:36:12,729 --> 00:36:14,482 You're gonna crush it tomorrow. 903 00:36:14,506 --> 00:36:15,672 So will you. 904 00:36:15,899 --> 00:36:17,674 Yeah, obviously. 905 00:36:19,920 --> 00:36:23,496 So let's just... enjoy tomorrow. 906 00:36:23,590 --> 00:36:25,907 And tonight. 907 00:36:42,609 --> 00:36:43,700 This tie's stupid? 908 00:36:43,927 --> 00:36:45,738 I mean, all ties are stupid. Who invented ties? 909 00:36:45,762 --> 00:36:47,223 - I just don't... - What's going on, Dad? 910 00:36:47,247 --> 00:36:49,350 Come on, I don't want to bore you with grown-up problems. 911 00:36:49,374 --> 00:36:50,874 Thank you. 912 00:36:51,025 --> 00:36:53,170 But I'm not really sure where things are headed with Monica. 913 00:36:53,194 --> 00:36:54,430 You know, maybe somewhere, 914 00:36:54,454 --> 00:36:56,524 or maybe this is the end of the line. 915 00:36:56,548 --> 00:36:58,008 Plus, I kind of have been lying to my boss 916 00:36:58,032 --> 00:36:59,272 about a pretty major situation, 917 00:36:59,367 --> 00:37:02,034 and, lately, I've been questioning everything. 918 00:37:02,128 --> 00:37:04,387 You know, I don't know, maybe I'm losing my edge. 919 00:37:04,614 --> 00:37:06,723 I think it might have something to do with death. 920 00:37:06,950 --> 00:37:08,870 You know? Which... 921 00:37:08,894 --> 00:37:10,763 So, anyway... 922 00:37:10,787 --> 00:37:12,637 there's a lot riding on tonight for your dad. 923 00:37:12,789 --> 00:37:14,973 That is a lot. 924 00:37:15,067 --> 00:37:17,883 - Yeah. - Thank God I'm here. 925 00:37:17,978 --> 00:37:19,547 Thank God you're here. 926 00:37:19,571 --> 00:37:21,387 Come on. 927 00:37:39,666 --> 00:37:41,143 Don't tell me. 928 00:37:41,167 --> 00:37:43,835 She saved the best for last. 929 00:37:50,660 --> 00:37:52,660 Mike. 930 00:37:52,754 --> 00:37:54,104 This is it. 931 00:37:54,331 --> 00:37:56,751 I assume it's just before curtain. 932 00:37:56,775 --> 00:37:58,661 Listen, baby... 933 00:37:58,685 --> 00:38:01,519 all our friends, everyone on that show, 934 00:38:01,613 --> 00:38:04,281 they're helping us go through something so hard. 935 00:38:04,432 --> 00:38:07,503 So, even if you don't want to go out there tonight, 936 00:38:07,527 --> 00:38:09,430 do it for them. 937 00:38:09,454 --> 00:38:10,840 Do it for me. 938 00:38:10,864 --> 00:38:13,790 Most important, do it for you. 939 00:38:14,017 --> 00:38:15,366 Be a part of something. 940 00:38:15,460 --> 00:38:19,254 And then keep being a part of more things. 941 00:38:20,465 --> 00:38:23,115 I wish I had something more profound to say. 942 00:38:23,193 --> 00:38:25,354 But that's all I got. 943 00:38:25,378 --> 00:38:28,841 Just keep doing stuff with people, 944 00:38:28,865 --> 00:38:33,310 'cause that's what life is, my beautiful husband. 945 00:38:35,630 --> 00:38:36,646 Break a leg. 946 00:38:36,798 --> 00:38:39,316 I love you so, so much. 947 00:38:39,467 --> 00:38:42,802 And I want you to dance like I'm watching... 948 00:38:42,896 --> 00:38:44,303 'cause I am. 949 00:38:54,741 --> 00:38:57,720 Shall we go in? 950 00:38:57,744 --> 00:38:59,388 Yeah. 951 00:39:04,158 --> 00:39:06,176 So do you feel good? 952 00:39:06,327 --> 00:39:07,735 I mean, I'm nervous. 953 00:39:08,680 --> 00:39:09,846 Everything was last minute. 954 00:39:09,997 --> 00:39:11,422 Hopefully it all comes together. 955 00:39:11,591 --> 00:39:13,586 I mean, I'm just excited. That's what I'm feeling. 956 00:39:13,610 --> 00:39:15,352 Do you wish Reggie was here? 957 00:39:15,579 --> 00:39:17,665 Come on, Ally, you know I-I don't want to talk about that. 958 00:39:17,689 --> 00:39:19,689 Sorry. 959 00:39:19,766 --> 00:39:21,669 I've been waiting, literally years 960 00:39:21,693 --> 00:39:23,838 for a night like tonight, and it's finally here, 961 00:39:23,862 --> 00:39:26,754 so it's pretty cool. 962 00:39:26,848 --> 00:39:28,031 So how you ladies feeling? 963 00:39:28,182 --> 00:39:30,015 - Girl, I'm nervous. - You know what? 964 00:39:30,110 --> 00:39:31,776 For the first time in months, I... 965 00:39:31,928 --> 00:39:32,944 I actually feel good. 966 00:39:33,096 --> 00:39:35,430 Okay, and there we are. 967 00:39:35,523 --> 00:39:36,998 Let's do this. 968 00:39:39,026 --> 00:39:40,266 Well, I'm no longer a princess. 969 00:39:40,361 --> 00:39:42,523 Yeah, but now you're a queen. 970 00:39:42,547 --> 00:39:44,122 Yes, we are. 971 00:39:44,274 --> 00:39:46,466 Get over here. 972 00:39:48,220 --> 00:39:50,628 So, anyway, we just wanted to sneak back here 973 00:39:50,780 --> 00:39:53,723 and say we're so excited for you to join us in Paris. 974 00:39:53,950 --> 00:39:55,725 Thank you so much. 975 00:39:55,952 --> 00:39:56,946 We are obsessed with you. 976 00:39:56,970 --> 00:39:58,228 We're gonna have so much fun. 977 00:39:58,455 --> 00:40:00,397 Maybe dance a little bit, too. 978 00:40:00,548 --> 00:40:01,951 Yeah, sure. 979 00:40:01,975 --> 00:40:03,711 Break a leg tonight. A bientôt. 980 00:40:03,735 --> 00:40:05,360 Thank you. 981 00:40:06,980 --> 00:40:09,291 This isn't gonna work. I want to end it. 982 00:40:09,315 --> 00:40:11,149 - Merry Christ... - Not now, Alan. 983 00:40:11,243 --> 00:40:13,317 - One second, please. - Okay... 984 00:40:13,470 --> 00:40:15,056 Wayne wants everybody onstage in about five minutes. 985 00:40:15,080 --> 00:40:18,393 I'll just find another spot for this. 986 00:40:18,417 --> 00:40:19,749 Are you serious? 987 00:40:19,901 --> 00:40:22,735 Tell me you're not doing this right before the show. 988 00:40:22,829 --> 00:40:25,066 I'm sorry. 989 00:40:25,090 --> 00:40:26,664 - I know how this ends, and... - My... 990 00:40:26,816 --> 00:40:28,258 And I'd rather have my pain now. 991 00:40:28,409 --> 00:40:31,410 I'm sorry. I'll see you out there. 992 00:40:34,433 --> 00:40:36,318 Why? 993 00:40:46,686 --> 00:40:49,779 God. 994 00:40:55,028 --> 00:40:57,603 Not again. 995 00:40:57,697 --> 00:40:59,330 Are you okay? 996 00:41:00,867 --> 00:41:02,292 Mommy didn't come. 997 00:41:03,945 --> 00:41:05,203 What about you? 998 00:41:05,297 --> 00:41:07,338 Definitely not okay. 999 00:41:09,634 --> 00:41:12,527 Dancers, gather up. 1000 00:41:14,030 --> 00:41:15,713 Okay. 1001 00:41:15,807 --> 00:41:17,122 Man, this is crazy. 1002 00:41:17,217 --> 00:41:18,861 A few months ago, I didn't even know you. 1003 00:41:18,885 --> 00:41:20,718 Now our cycles are synced. 1004 00:41:23,631 --> 00:41:24,964 God. 1005 00:41:25,132 --> 00:41:27,041 How are we feeling? 1006 00:41:27,134 --> 00:41:29,635 All right, folks, we are 12 minutes from curtain. 1007 00:41:29,729 --> 00:41:30,781 Nick, have you read your texts? 1008 00:41:30,805 --> 00:41:32,115 No, I'm a little busy. What is it? 1009 00:41:32,139 --> 00:41:33,634 You're kidding me. 1010 00:41:33,658 --> 00:41:35,377 Jessica said there was a huge accident on the highway, 1011 00:41:35,401 --> 00:41:37,213 and it looks like Reggie's not gonna get here on time. 1012 00:41:37,237 --> 00:41:39,140 Text her back, tell her to do whatever she has to. 1013 00:41:39,164 --> 00:41:40,571 - Get him here. - Yeah, I'll do it. 1014 00:41:40,665 --> 00:41:41,809 You hear me? 1015 00:41:41,833 --> 00:41:43,148 Yes, I hear you, loud and clear. 1016 00:41:43,243 --> 00:41:45,502 My God. 1017 00:41:45,670 --> 00:41:47,315 Thank you, honey. 1018 00:41:47,339 --> 00:41:50,173 Here we are. Do you hear them out there? 1019 00:41:50,324 --> 00:41:52,917 After all those months of hard work, 1020 00:41:52,994 --> 00:41:54,902 we have an audience. 1021 00:41:56,756 --> 00:41:59,660 Now, I know you are nervous. I most certainly am. 1022 00:41:59,684 --> 00:42:04,521 But I hope that you are proud of yourselves... 1023 00:42:04,672 --> 00:42:07,524 proud of the accomplishments you have made, 1024 00:42:07,675 --> 00:42:10,193 the friendships you have forged, 1025 00:42:10,344 --> 00:42:14,013 the moments of beauty... 1026 00:42:14,107 --> 00:42:17,108 you've created and shared... 1027 00:42:17,202 --> 00:42:19,536 the losses and triumphs you have experienced 1028 00:42:19,763 --> 00:42:21,454 along the way. 1029 00:42:23,099 --> 00:42:25,858 Dancers, get excited! 1030 00:42:29,030 --> 00:42:31,330 Tonight is your night! 1031 00:42:31,441 --> 00:42:32,882 No. 1032 00:42:33,034 --> 00:42:35,793 And I would like to dedicate this performance 1033 00:42:35,887 --> 00:42:38,699 to our dear Paula. 1034 00:42:38,723 --> 00:42:40,609 Paula, this one is for you. 1035 00:42:40,633 --> 00:42:42,392 For Paula. 1036 00:42:42,543 --> 00:42:43,726 Nice. 1037 00:42:45,305 --> 00:42:46,545 God. What now? 1038 00:42:48,567 --> 00:42:51,401 Everyone, stay calm. It's fine. It's fine. 1039 00:42:51,552 --> 00:42:52,977 Babe? 1040 00:42:53,129 --> 00:42:54,979 I thought you wanted me to do the show? 1041 00:42:55,073 --> 00:42:56,353 Guys, I lost picture. Talk to me. 1042 00:42:56,390 --> 00:42:57,465 Dad, what's happening? 1043 00:42:57,576 --> 00:42:58,944 We're ten minutes to curtain. Where's my power? 1044 00:42:58,968 --> 00:42:59,817 We're trying to locate the problem. 1045 00:42:59,953 --> 00:43:01,273 Well, let's locate faster, please. 1046 00:43:01,395 --> 00:43:02,615 Street's still lit. It's probably not a grid issue. 1047 00:43:02,639 --> 00:43:03,949 Really? You need to get a special license 1048 00:43:03,973 --> 00:43:04,892 to figure that out? 1049 00:43:04,916 --> 00:43:06,156 Come on, I need the power back. 1050 00:43:06,233 --> 00:43:07,953 I've found that sarcasm isn't really helpful 1051 00:43:08,069 --> 00:43:09,897 in times of crisis. 1052 00:43:09,921 --> 00:43:11,640 Dad, you okay? 1053 00:43:11,664 --> 00:43:13,423 Dad... 74712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.