Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,155 --> 00:00:08,500
Gort, berenga.
2
00:00:08,501 --> 00:00:10,468
Those are what our
turnouts should look like.
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,237
Silver space suits.
4
00:00:12,239 --> 00:00:15,606
They'd strike fear into the
heart of everyone around.
5
00:00:15,608 --> 00:00:17,075
Looks like Sullivan.
6
00:00:17,077 --> 00:00:18,609
It does.
7
00:00:18,611 --> 00:00:20,768
Um, I'm gonna go make some popcorn.
8
00:00:20,793 --> 00:00:21,907
Thank you.
9
00:00:21,932 --> 00:00:23,815
- Yeah.
- Nice!
10
00:00:23,817 --> 00:00:25,432
Right. Okay, so, look...
11
00:00:25,457 --> 00:00:26,493
Are you...
12
00:00:26,518 --> 00:00:27,585
I know we've talked about this already,
13
00:00:27,587 --> 00:00:29,621
but are you sure you don't
want me to come with you...
14
00:00:29,622 --> 00:00:30,755
- Oh, God...
- tomorrow for the pill
15
00:00:30,757 --> 00:00:32,523
and just kind of all of it?
16
00:00:32,525 --> 00:00:33,826
- Think about it. Think about it.
- Mm-hmm.
17
00:00:33,827 --> 00:00:36,661
I'd probably make the world's...
18
00:00:36,663 --> 00:00:37,929
best abortion doula.
19
00:00:37,931 --> 00:00:40,024
See? See?
20
00:00:40,049 --> 00:00:41,533
Who other than the world's
best abortion doula...
21
00:00:41,534 --> 00:00:42,808
would know that you
need a dark joke right now?
22
00:00:42,809 --> 00:00:43,829
Thank you.
23
00:00:43,854 --> 00:00:46,703
And I agree.
I think you'd be the absolute...
24
00:00:46,705 --> 00:00:48,539
best person in the world
for this, but, um, I just...
25
00:00:48,540 --> 00:00:50,220
Okay, then I'll call
out for tomorrow then.
26
00:00:50,237 --> 00:00:52,609
No. I love you. I just...
27
00:00:52,611 --> 00:00:54,360
I think this is probably something
28
00:00:54,385 --> 00:00:56,280
that Theo and I need to do...
29
00:00:56,282 --> 00:00:58,648
Yeah. Theo accused me of avoiding
30
00:00:58,650 --> 00:01:00,818
my own messed up relationship by getting
31
00:01:00,820 --> 00:01:02,186
too involved in yours.
32
00:01:02,188 --> 00:01:04,387
I have no idea
what he could possibly mean.
33
00:01:05,958 --> 00:01:08,391
Do you think I have not
noticed that you can't...
34
00:01:08,393 --> 00:01:10,794
- You can't stand to be alone with him?
- Shh.
35
00:01:10,796 --> 00:01:12,629
I'm... I haven't talked to you about it
36
00:01:12,631 --> 00:01:13,965
because you haven't
said anything about it,
37
00:01:13,966 --> 00:01:16,499
so I figured you weren't...
ready or whatever.
38
00:01:16,501 --> 00:01:18,535
Okay, I haven't talked to you about it
39
00:01:18,537 --> 00:01:21,171
because you've kind
of had a lot going on,
40
00:01:21,173 --> 00:01:22,640
or you would have said
something because you're not
41
00:01:22,641 --> 00:01:24,175
the "wait till I'm
ready" kind of friend.
42
00:01:24,176 --> 00:01:25,810
Well, that's true,
so do you want to talk about it now?
43
00:01:25,811 --> 00:01:27,677
- No, thank you.
- We can.
44
00:01:30,014 --> 00:01:32,143
Call me tomorrow if you
need me. I love you.
45
00:01:32,884 --> 00:01:34,584
Okay.
46
00:01:34,586 --> 00:01:36,753
I mean, it was the ordering in Spanish,
47
00:01:36,755 --> 00:01:38,656
- heavy on that Castilian accent, but...
- Well, I...
48
00:01:38,657 --> 00:01:39,922
It's a Spanish restaurant.
49
00:01:39,924 --> 00:01:41,358
I'll give it a 7 out of 10.
50
00:01:41,360 --> 00:01:42,475
Get out of here! Seven?
51
00:01:42,500 --> 00:01:43,536
- Seven.
- Seven?
52
00:01:43,561 --> 00:01:44,661
Seven.
53
00:01:44,663 --> 00:01:46,496
Boquerones.
54
00:01:46,498 --> 00:01:47,731
Gazpacho.
55
00:01:47,733 --> 00:01:48,898
Gazpacho!
56
00:01:48,900 --> 00:01:50,567
That's how you say it.
57
00:01:50,569 --> 00:01:52,202
I am glad that
we finally did this, though.
58
00:01:52,203 --> 00:01:54,761
Oh, you know, technically,
we've done this before.
59
00:01:54,786 --> 00:01:57,707
Mm. That's when we were
actually doing this.
60
00:01:58,677 --> 00:02:00,149
How do you define "this"?
61
00:02:00,174 --> 00:02:01,791
You didn't want to define it.
62
00:02:01,816 --> 00:02:04,117
No, no. I-I-I thought
about you for years, okay?
63
00:02:04,142 --> 00:02:05,144
Mm-hmm, mm-hmm.
64
00:02:05,146 --> 00:02:07,312
Do you think the only
reason why things were easy
65
00:02:07,314 --> 00:02:09,949
when we were together is because
we were in an actual war?
66
00:02:09,951 --> 00:02:12,383
No. No.
67
00:02:12,385 --> 00:02:14,218
I think...
68
00:02:16,322 --> 00:02:17,388
we're just good together.
69
00:02:17,390 --> 00:02:19,752
- Hmm. Oh, damn it.
- Okay. Sorry.
70
00:02:19,777 --> 00:02:21,040
No, no, no, it's not
you. Just... Beckett.
71
00:02:21,041 --> 00:02:22,961
- What?
- Beckett.
72
00:02:22,963 --> 00:02:25,041
Oh, wow, fancy running
into you two together.
73
00:02:25,066 --> 00:02:26,149
Hey.
74
00:02:26,174 --> 00:02:27,732
Well, I'm sitting down with leadership
75
00:02:27,734 --> 00:02:28,867
across the department.
76
00:02:28,869 --> 00:02:30,401
Yeah? Looking forward.
77
00:02:30,403 --> 00:02:33,138
I'm sure someone from my
office will be reaching out.
78
00:02:33,140 --> 00:02:34,839
Wow, that's quite a haul.
79
00:02:34,841 --> 00:02:36,575
Oh, yeah, otherwise,
I'd just have to come here every day.
80
00:02:36,576 --> 00:02:38,009
You know.
81
00:02:38,011 --> 00:02:39,377
I'm kidding, Chief.
82
00:02:39,379 --> 00:02:41,212
I'm gonna go home, drown my sorrows,
83
00:02:41,214 --> 00:02:43,081
and look forward to your phone call.
84
00:02:43,083 --> 00:02:44,283
Night-night.
85
00:02:48,421 --> 00:02:50,354
That wasn't good.
86
00:02:50,356 --> 00:02:51,890
No, it wasn't.
87
00:02:57,663 --> 00:03:00,998
He's a Danish expat,
so generations of great healthcare.
88
00:03:01,000 --> 00:03:04,401
He is... "Type A in the best way."
89
00:03:04,403 --> 00:03:07,571
He rows crew,
and he's an award-winning archer.
90
00:03:07,573 --> 00:03:10,174
Uh, and mine...
91
00:03:10,176 --> 00:03:11,541
Mine is literally a genius.
92
00:03:11,543 --> 00:03:12,943
The guy is Mensa.
93
00:03:12,945 --> 00:03:16,546
And look.
His baby picture looks like Andrea.
94
00:03:16,548 --> 00:03:19,282
You get to carry,
and it's gonna be your egg.
95
00:03:19,284 --> 00:03:22,086
Shouldn't I get to win this one?
96
00:03:22,088 --> 00:03:24,755
Wait, do you wanna be...
Do you wanna be the one that carries?
97
00:03:24,757 --> 00:03:26,423
No. I am not saying that.
98
00:03:26,425 --> 00:03:29,292
I'm just saying...
I don't know what I'm saying.
99
00:03:29,294 --> 00:03:31,195
You know, I just like my pick better.
100
00:03:31,197 --> 00:03:33,396
Besides, there's no guarantee
that it'll be a genius
101
00:03:33,398 --> 00:03:35,532
- if we go with yours.
- Exactly.
102
00:03:35,534 --> 00:03:38,534
So, what does it actually
matter which of the two we pick?
103
00:03:38,536 --> 00:03:40,036
Well, if it doesn't matter
104
00:03:40,038 --> 00:03:42,805
why don't we just go with mine?
105
00:03:42,807 --> 00:03:44,473
Are we back to step one?
106
00:03:44,475 --> 00:03:47,043
No. No. No.
107
00:03:50,202 --> 00:03:52,003
We're not. We're not.
108
00:03:52,217 --> 00:03:54,617
But I am late for shift, and so are you.
109
00:03:54,619 --> 00:03:56,452
So we will talk about this later.
110
00:03:56,454 --> 00:03:57,654
I love you.
111
00:03:59,758 --> 00:04:01,323
Thanks for the coffee.
112
00:04:01,325 --> 00:04:02,558
Pleasure.
113
00:04:09,100 --> 00:04:10,733
- What?
- Just wanted to let you know,
114
00:04:10,735 --> 00:04:12,435
I had my final session
with Diane yesterday,
115
00:04:12,436 --> 00:04:14,336
so I should be good to go on calls now.
116
00:04:14,338 --> 00:04:16,139
When Diane calls and tells me that,
117
00:04:16,141 --> 00:04:17,606
you will be.
118
00:04:17,608 --> 00:04:20,075
And, uh, I also want to
say thank you, Captain,
119
00:04:20,077 --> 00:04:22,010
for not writing me up about the sutures.
120
00:04:22,012 --> 00:04:24,146
I understand now that it was wrong.
121
00:04:24,148 --> 00:04:25,681
Do I seem like a guidance counselor
122
00:04:25,683 --> 00:04:27,016
in an after-school special, Warren?
123
00:04:27,017 --> 00:04:28,484
I don't need your lip service.
124
00:04:28,486 --> 00:04:31,420
Just fix it and be better.
125
00:04:31,422 --> 00:04:33,955
Trouble only becomes bigger
trouble if you don't face it,
126
00:04:33,957 --> 00:04:38,093
so don't let this little slip up
define the rest of your career,
127
00:04:38,095 --> 00:04:40,529
or the end of it.
128
00:04:40,531 --> 00:04:42,498
- Appreciate it, sir.
- Mm-hmm.
129
00:04:48,539 --> 00:04:49,705
Captain.
130
00:04:49,707 --> 00:04:51,273
Herrera.
131
00:04:51,275 --> 00:04:53,175
Nice to have you on shift.
132
00:04:53,177 --> 00:04:54,778
Not gonna have trouble
keeping you in line
133
00:04:54,779 --> 00:04:57,279
like I do former Captains
Bishop and Sullivan, am I?
134
00:04:57,281 --> 00:05:00,048
No, sir. I'm a team player.
135
00:05:00,050 --> 00:05:04,286
Good. I know that Hughes
appreciates you subbing for her.
136
00:05:04,288 --> 00:05:05,821
Cap... Sean?
137
00:05:08,058 --> 00:05:09,457
Never mind.
138
00:05:09,459 --> 00:05:10,992
I'll... I'll see you at lineup.
139
00:05:13,163 --> 00:05:14,362
Hey.
140
00:05:14,364 --> 00:05:15,897
What are you doing?
141
00:05:15,899 --> 00:05:17,466
Well, that's a
nice way to greet a friend.
142
00:05:17,467 --> 00:05:19,634
Uh, I'm subbing for Hughes as a favor.
143
00:05:19,636 --> 00:05:22,204
No, no, I mean,
what are you doing in there?
144
00:05:22,206 --> 00:05:24,172
I told you that in confidence.
145
00:05:24,174 --> 00:05:25,741
Yeah, well, that was
your second mistake.
146
00:05:25,742 --> 00:05:27,210
Well, at least he's
not a grieving coworker
147
00:05:27,211 --> 00:05:28,476
- with a boyfriend.
- Shut up.
148
00:05:28,478 --> 00:05:29,745
How do you... Nobody knows that.
149
00:05:29,746 --> 00:05:31,314
- How do you know that?
- Hughes told me,
150
00:05:31,315 --> 00:05:33,457
so I'll shut up about yours
if you shut up about mine.
151
00:05:37,520 --> 00:05:39,155
Well, I'm not really
sure what one talks about
152
00:05:39,156 --> 00:05:41,323
when they're waiting for
their abortion to show up.
153
00:05:42,592 --> 00:05:45,392
Hi. Sorry I'm late. It's okay.
154
00:05:45,394 --> 00:05:48,829
So, um, I'm gonna have to
do a vaginal ultrasound
155
00:05:48,831 --> 00:05:50,364
- one last time.
- Okay.
156
00:05:50,366 --> 00:05:52,666
Uh, fine, but, uh,
no thank you on seeing it.
157
00:05:52,668 --> 00:05:53,690
- Of course.
- Yeah.
158
00:05:53,715 --> 00:05:54,768
And volume off.
159
00:05:54,770 --> 00:05:57,404
- Okay.
- All set.
160
00:05:57,406 --> 00:05:58,705
Thanks.
161
00:06:05,081 --> 00:06:06,546
Okay.
162
00:06:16,125 --> 00:06:18,359
Are you ready?
163
00:06:18,361 --> 00:06:19,927
Yeah.
164
00:06:27,369 --> 00:06:30,804
♪ How lovely to be a woman ♪
165
00:06:30,806 --> 00:06:32,439
You're showtuning?
166
00:06:32,441 --> 00:06:36,042
- Now?
- ♪ The wait was well worthwhile ♪
167
00:06:36,044 --> 00:06:40,647
♪ How lovely to wear mascara ♪
168
00:06:40,649 --> 00:06:43,116
♪ And smile a woman's smile ♪
169
00:06:43,118 --> 00:06:44,885
Okay.
170
00:06:44,887 --> 00:06:45,917
We're all set.
171
00:06:45,942 --> 00:06:47,821
Okay.
172
00:06:47,823 --> 00:06:49,924
Any chance you were super wrong
and there's nothing in there?
173
00:06:49,925 --> 00:06:52,759
You're officially at
five and a half weeks.
174
00:06:52,761 --> 00:06:55,995
What I'm gonna give you
now is mifepristone.
175
00:06:55,997 --> 00:06:57,997
What this does is stop any growth
176
00:06:57,999 --> 00:07:00,634
in the pregnancy immediately.
177
00:07:00,636 --> 00:07:04,809
And because of your recent
medical adventure...
178
00:07:05,841 --> 00:07:09,408
I would like for you to
hang out here for one hour.
179
00:07:09,410 --> 00:07:12,244
I want to check your blood
pressure before you go home.
180
00:07:12,246 --> 00:07:13,479
- Okay?
- Okay.
181
00:07:15,082 --> 00:07:16,582
- Here.
- Thanks.
182
00:07:16,584 --> 00:07:19,685
Also, page me if you feel sick at all.
183
00:07:19,687 --> 00:07:24,423
If you vomit,
you risk to lose the medication
184
00:07:24,425 --> 00:07:26,191
before it takes effect.
185
00:07:26,193 --> 00:07:27,626
Well, we wouldn't want that, so...
186
00:07:31,387 --> 00:07:32,631
I'll take that.
187
00:07:32,633 --> 00:07:34,099
- Mm.
- Thanks.
188
00:07:34,101 --> 00:07:35,668
I'll be back in a bit.
189
00:07:43,310 --> 00:07:45,878
So, what wine do you think
pairs best with an abortion?
190
00:07:45,880 --> 00:07:49,448
I'm thinking, like, earthy red, right?
191
00:07:49,450 --> 00:07:51,115
It's gotta be.
192
00:07:51,117 --> 00:07:52,951
Vic. Stop.
193
00:07:52,953 --> 00:07:54,652
Hey.
194
00:07:54,654 --> 00:07:56,521
It's just us.
195
00:07:56,523 --> 00:07:58,490
Okay?
196
00:07:58,492 --> 00:08:00,191
You don't have to do your jokey thing.
197
00:08:00,193 --> 00:08:01,793
Okay, well, my jokey thing is who I am,
198
00:08:01,795 --> 00:08:03,582
so if you want...
199
00:08:03,607 --> 00:08:04,696
- you can go.
- No.
200
00:08:04,698 --> 00:08:06,631
No. I'm... I'm good.
201
00:08:11,905 --> 00:08:13,738
Okay.
202
00:08:26,484 --> 00:08:28,384
- Hey.
- Hey.
203
00:08:28,386 --> 00:08:30,052
- How are you feeling?
- Terrific.
204
00:08:30,054 --> 00:08:31,454
Yeah, great.
205
00:08:31,456 --> 00:08:33,489
Good. As long as everything looks good,
206
00:08:33,491 --> 00:08:36,125
I'm gonna give you the
second sequence of pills.
207
00:08:36,127 --> 00:08:37,726
Misoprostol.
208
00:08:37,728 --> 00:08:40,663
It's four tablets that you will take
209
00:08:40,665 --> 00:08:42,998
in a few hours when you're home.
210
00:08:43,000 --> 00:08:44,566
You know the buccal method?
211
00:08:44,568 --> 00:08:46,068
Uh, the thing where I let it melt
212
00:08:46,070 --> 00:08:47,102
in my cheek for half an hour?
213
00:08:47,104 --> 00:08:48,403
- Exactly.
- Yeah.
214
00:08:48,405 --> 00:08:50,505
It will cause your uterus to contract
215
00:08:50,507 --> 00:08:53,575
and shed its lining and any contents.
216
00:08:53,577 --> 00:08:55,144
- Okay.
- It will last a day or two,
217
00:08:55,146 --> 00:08:57,279
and it's similar to a heavy period.
218
00:08:59,016 --> 00:09:00,916
Do you have any questions?
219
00:09:00,918 --> 00:09:04,019
Uh, no. No. I'm... I'm good.
220
00:09:06,123 --> 00:09:08,623
Okay. Everything looks good.
221
00:09:08,625 --> 00:09:10,858
If anything feels off,
222
00:09:10,860 --> 00:09:13,761
and I mean anything, you can call me.
223
00:09:13,763 --> 00:09:14,862
Okay? You have my number?
224
00:09:14,864 --> 00:09:16,598
Yes. Promise. Promise.
225
00:09:16,600 --> 00:09:17,999
I'll make sure she does. Yeah.
226
00:09:18,001 --> 00:09:20,202
Okay.
227
00:09:20,204 --> 00:09:21,536
Thanks, Doc.
228
00:09:24,007 --> 00:09:26,608
That was kinda anticlimactic.
229
00:09:26,610 --> 00:09:29,110
Um... it seems like it's just gonna be
230
00:09:29,112 --> 00:09:30,479
a lot of sitting around
from here on out,
231
00:09:30,480 --> 00:09:34,449
so you... you should
probably just go home.
232
00:09:34,451 --> 00:09:37,985
No, I'm gonna... I'm
gonna sit around with you.
233
00:09:39,122 --> 00:09:40,888
Seriously, I'll... I'll be fine.
234
00:09:40,890 --> 00:09:42,823
She said it's just like a heavy period.
235
00:09:42,825 --> 00:09:45,125
Yeah, I know what she said, but...
236
00:09:45,127 --> 00:09:46,703
Well, I've been doing
some reading, and...
237
00:09:46,704 --> 00:09:47,962
Oh, okay. So, you and your penis
238
00:09:47,963 --> 00:09:50,797
are gonna tell me and my OB
how a medical abortion works?
239
00:09:50,799 --> 00:09:51,999
That's...
240
00:09:54,970 --> 00:09:57,404
Um... I'm sorry.
241
00:10:00,075 --> 00:10:03,076
I'm sorry. That was... reflex snark.
242
00:10:03,078 --> 00:10:05,512
I just meant, if you...
243
00:10:05,514 --> 00:10:07,013
you don't have to...
244
00:10:07,015 --> 00:10:10,684
Yeah, well, I'm telling you,
for the 10th time,
245
00:10:10,686 --> 00:10:12,119
I want to.
246
00:10:14,257 --> 00:10:15,457
Thanks.
247
00:10:20,828 --> 00:10:23,162
Warren. Hey. We lost
one truck this year.
248
00:10:23,164 --> 00:10:25,831
Can we maybe be nice to this one?
249
00:10:25,833 --> 00:10:29,335
Now even the most menial parts
of my job are up for discussion.
250
00:10:29,337 --> 00:10:31,504
I thought you had
your... your Diane time.
251
00:10:31,506 --> 00:10:33,573
Shouldn't your head be fixed?
252
00:10:33,575 --> 00:10:36,509
Those sessions were a waste of a
perfectly qualified firefighter.
253
00:10:36,511 --> 00:10:39,746
Yeah, if you're this
angry still, they were.
254
00:10:39,748 --> 00:10:41,447
Okay, look, I don't need help, alright?
255
00:10:41,449 --> 00:10:43,215
I didn't need help.
256
00:10:43,217 --> 00:10:45,518
I-I'm not repressing anger,
I'm not transferring grief,
257
00:10:45,520 --> 00:10:47,520
and I'm not doing things out of guilt.
258
00:10:47,522 --> 00:10:51,623
Yet you're yelling at work
and at your lieutenant.
259
00:10:51,625 --> 00:10:53,092
Warren, I'm not trying to pull rank.
260
00:10:53,094 --> 00:10:54,527
I'm just saying that
something's still up.
261
00:10:54,528 --> 00:10:58,597
Okay, everyone in this
building is a mess,
262
00:10:58,599 --> 00:11:00,065
but I'm the only one in trouble.
263
00:11:00,067 --> 00:11:01,267
I'm j...
264
00:11:02,937 --> 00:11:04,937
Hey.
265
00:11:06,707 --> 00:11:08,073
I thought he was talking to Diane.
266
00:11:08,075 --> 00:11:09,609
Yeah, well, I guess
it didn't quite take.
267
00:11:09,610 --> 00:11:12,711
Hey, um, you seen, uh, Beckett?
268
00:11:12,713 --> 00:11:14,878
No, not since this morning's lineup.
269
00:11:17,885 --> 00:11:20,085
I get it. Our gym
is way better than 23's.
270
00:11:21,823 --> 00:11:23,588
Still feels weird having
you here as a sub.
271
00:11:23,590 --> 00:11:25,456
Yeah, tell me about it.
272
00:11:25,458 --> 00:11:28,960
I still think if we hadn't
stormed McCallister's office,
273
00:11:28,962 --> 00:11:31,095
you might actually be
captain of 19 by now.
274
00:11:32,732 --> 00:11:35,566
So, we're down to two
in the donor search.
275
00:11:35,568 --> 00:11:37,635
Oh. Yay.
276
00:11:37,637 --> 00:11:39,304
Not yay?
277
00:11:39,306 --> 00:11:41,806
I hate her final pick,
and she hates mine.
278
00:11:41,808 --> 00:11:43,641
Okay. Not "hate" in either case,
279
00:11:43,643 --> 00:11:45,076
but why can't it just be my pick?
280
00:11:45,078 --> 00:11:46,444
'Cause it's not just your baby.
281
00:11:46,446 --> 00:11:48,412
Exactly! And it's not just hers.
282
00:11:48,414 --> 00:11:50,581
I mean, she's carrying
and it's gonna be her egg,
283
00:11:50,583 --> 00:11:52,151
and now she wants to use
donor sperm from a guy
284
00:11:52,152 --> 00:11:53,852
who looks just like her brother.
285
00:11:53,854 --> 00:11:56,254
I mean, this baby is gonna be
100% DeLuca and zero Bishop.
286
00:11:56,256 --> 00:11:57,655
Do you want to use your egg?
287
00:11:57,657 --> 00:11:59,023
No. And I don't particularly want to be
288
00:11:59,024 --> 00:12:00,459
a pregnant person right now, either,
289
00:12:00,460 --> 00:12:02,926
but I just wish it had both of us,
290
00:12:02,928 --> 00:12:04,962
not just her and some rando.
291
00:12:04,964 --> 00:12:06,330
Wait.
292
00:12:06,332 --> 00:12:07,998
Do you really think
I'd be captain by now?
293
00:12:08,000 --> 00:12:09,333
I mean, yeah.
294
00:12:09,335 --> 00:12:10,868
If I had promoted to Battalion Chief
295
00:12:10,870 --> 00:12:12,803
like I was on track to,
you were next in line.
296
00:12:12,805 --> 00:12:15,105
Well, technically, Bishop,
you jumped her in line.
297
00:12:17,610 --> 00:12:19,677
I'm gonna shut up now.
298
00:12:21,313 --> 00:12:23,313
Crisis One to 2046 Center Street.
299
00:12:23,315 --> 00:12:24,849
- That's me.
- Me, too.
300
00:12:24,851 --> 00:12:26,717
Hey, hope you find your sperm.
301
00:12:36,862 --> 00:12:38,995
Okay.
302
00:12:38,997 --> 00:12:43,199
So, I got three kinds of chocolates,
303
00:12:43,201 --> 00:12:45,234
- beef jerky, uh...
- Thank you.
304
00:12:45,236 --> 00:12:47,236
nacho cheese and ranch, and...
305
00:12:47,238 --> 00:12:49,972
Mmm!
306
00:12:49,974 --> 00:12:51,809
I thought you were gonna
wait for me to get back.
307
00:12:51,810 --> 00:12:53,510
Okay, well, it's been four hours,
308
00:12:53,512 --> 00:12:56,145
so... I didn't.
309
00:12:56,147 --> 00:12:58,080
Seriously?
310
00:12:58,082 --> 00:12:59,817
You're gonna be mad at me because I
didn't wait for you to take a pill?
311
00:12:59,818 --> 00:13:01,519
You know, you have seen
me do it already today.
312
00:13:01,520 --> 00:13:04,220
Alright, it's not just a pill.
It's a very specific...
313
00:13:06,658 --> 00:13:09,358
You know, why don't you
want me in your life?
314
00:13:09,360 --> 00:13:12,028
You keep finding ways to,
you know, whittle me down
315
00:13:12,030 --> 00:13:13,930
and shut me out, and, uh,
316
00:13:13,932 --> 00:13:15,598
I mean, damn,
I'm in this relationship, too.
317
00:13:15,599 --> 00:13:17,033
What relationship?
318
00:13:17,035 --> 00:13:18,668
'Cause if I hadn't found
out I was pregnant,
319
00:13:18,669 --> 00:13:20,370
we wouldn't have spoken to
each other in almost two weeks.
320
00:13:20,371 --> 00:13:21,770
- I don't...
- Yeah, that's because
321
00:13:21,772 --> 00:13:24,006
you just decided you were done with me.
322
00:13:24,008 --> 00:13:25,207
Theo, I didn't decide anything.
323
00:13:25,209 --> 00:13:27,076
I told you about... about Gibson,
324
00:13:27,078 --> 00:13:28,677
and then you walked away.
325
00:13:28,679 --> 00:13:30,947
- Wha...
- I didn't walk away. You pushed me.
326
00:13:30,949 --> 00:13:32,515
Okay. Well, I guess it didn't take much.
327
00:13:32,516 --> 00:13:34,350
- So, I don't know what...
- Wow. Wow.
328
00:13:34,352 --> 00:13:35,884
Okay.
329
00:13:35,886 --> 00:13:38,854
You know, you can rewrite
that story all you want,
330
00:13:38,856 --> 00:13:40,423
but the fact is,
331
00:13:40,425 --> 00:13:42,724
you did everything you could
to make sure you were alone.
332
00:13:42,726 --> 00:13:46,044
And now all I'm trying to do is
be there for you through this,
333
00:13:46,069 --> 00:13:47,596
despite my own feelings,
334
00:13:47,598 --> 00:13:49,865
because that's what you
do when you love someone.
335
00:13:49,867 --> 00:13:51,482
- What...
- And you won't even let me do that.
336
00:13:51,483 --> 00:13:52,868
What are your own feelings?
337
00:13:52,870 --> 00:13:54,402
Doesn't matter, apparently.
338
00:13:54,404 --> 00:13:55,871
No, it does... it does matter.
339
00:13:55,873 --> 00:13:57,306
It does matter,
because I would like to know,
340
00:13:57,307 --> 00:13:58,942
- what are your feelings?
- No. No, you wouldn't.
341
00:13:58,943 --> 00:14:02,110
Because if you did,
you would have already asked.
342
00:14:07,050 --> 00:14:08,917
God.
343
00:14:30,840 --> 00:14:32,073
Go away!
344
00:14:32,075 --> 00:14:33,774
I'm fine.
345
00:14:33,776 --> 00:14:35,743
This is my house.
346
00:14:35,745 --> 00:14:38,746
Okay. I understand that,
sir, but a neighbor called
347
00:14:38,748 --> 00:14:41,184
and said you were pacing
and yelling on the lawn.
348
00:14:41,209 --> 00:14:42,617
I was, but I'm not now.
349
00:14:42,619 --> 00:14:45,253
I'm in my car, at my house.
350
00:14:45,255 --> 00:14:47,288
Is that a crime?
351
00:14:47,290 --> 00:14:49,656
We're not cops.
352
00:14:49,658 --> 00:14:52,359
What are you, EMTs? Firefighters?
353
00:14:52,361 --> 00:14:55,062
I'm not hurt, and there's no fire.
354
00:14:58,667 --> 00:15:00,134
You wanna tell me why you're upset?
355
00:15:00,136 --> 00:15:02,302
Not particularly.
356
00:15:02,304 --> 00:15:05,439
Please leave. This is between
me and my wife.
357
00:15:05,441 --> 00:15:08,708
Your wife? Is she home?
358
00:15:08,710 --> 00:15:10,277
Far as I know.
359
00:15:10,279 --> 00:15:11,545
Hey.
360
00:15:11,547 --> 00:15:12,946
How about we give her a call?
361
00:15:12,948 --> 00:15:15,015
Together? Please?
362
00:15:16,244 --> 00:15:17,451
Thank you.
363
00:15:23,459 --> 00:15:24,824
Harry, enough of this.
364
00:15:24,826 --> 00:15:27,527
For God sake, I'm at work.
365
00:15:27,529 --> 00:15:29,029
The neighbors are texting,
366
00:15:29,031 --> 00:15:30,551
saying you're causing a scene and j...
367
00:15:36,905 --> 00:15:38,805
No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa!
368
00:15:38,807 --> 00:15:40,739
Harry! Harry, wait! Don't do that!
369
00:15:40,741 --> 00:15:42,308
Don't do that, Harry!
370
00:15:42,310 --> 00:15:43,776
Harry, don't do that!
371
00:15:45,313 --> 00:15:46,579
Harry!
372
00:15:51,216 --> 00:15:53,746
Harry! Open this door, Harry!
373
00:15:53,771 --> 00:15:57,453
Do not try any of those
theatrics or I will light...
374
00:15:57,478 --> 00:15:58,877
The guy ready
375
00:15:58,879 --> 00:16:00,813
to set himself on fire
is calling out theatrics.
376
00:16:00,815 --> 00:16:03,148
I see the irony.
377
00:16:03,150 --> 00:16:04,182
I said go away!
378
00:16:04,184 --> 00:16:06,718
Step back!
379
00:16:06,720 --> 00:16:09,120
Okay. Hey. Harry.
380
00:16:09,122 --> 00:16:11,222
Harry, if you open the door,
we can keep talking
381
00:16:11,224 --> 00:16:13,992
and you won't pass out
from the fumes, okay?
382
00:16:13,994 --> 00:16:15,461
I'll open the window.
383
00:16:15,463 --> 00:16:17,162
Are those power windows? Wait.
384
00:16:17,164 --> 00:16:18,831
Because you can't turn the car on
385
00:16:18,833 --> 00:16:21,800
if you have a puddle of
gasoline at your feet, okay?
386
00:16:21,802 --> 00:16:24,703
Just... open the door, Harry.
387
00:16:34,982 --> 00:16:37,182
Okay.
388
00:16:37,184 --> 00:16:38,416
Alright.
389
00:16:38,418 --> 00:16:40,818
What do you do for work, Harry?
390
00:16:42,889 --> 00:16:45,056
I know this schtick.
391
00:16:45,058 --> 00:16:47,825
Asking me mundane questions
is not going to stop me
392
00:16:47,827 --> 00:16:49,527
from doing what needs to be done.
393
00:16:49,529 --> 00:16:51,062
What is it that needs to be done?
394
00:16:52,765 --> 00:16:54,332
I'm a scholar.
395
00:16:54,334 --> 00:16:56,434
Which is a pretentious
word for underpaid teacher.
396
00:16:56,436 --> 00:16:58,303
I decided to answer your first question.
397
00:17:00,874 --> 00:17:03,174
What do you teach?
398
00:17:03,176 --> 00:17:05,943
I wrote my dissertation on Noel Coward.
399
00:17:05,945 --> 00:17:08,746
"We have no reliable
guarantee that the afterlife
400
00:17:08,748 --> 00:17:11,681
will be any less
exasperating than this one,
401
00:17:11,683 --> 00:17:14,118
have we?"
402
00:17:14,120 --> 00:17:16,286
And yet...
403
00:17:16,288 --> 00:17:19,056
here I am, stupidly trying my odds.
404
00:17:20,692 --> 00:17:23,027
Um, come, come.
405
00:17:23,029 --> 00:17:25,195
We need to call the
engine before this man
406
00:17:25,197 --> 00:17:26,730
lights himself on fire.
407
00:17:26,732 --> 00:17:28,366
Well, if a bunch of cop cars
and a fire truck show up,
408
00:17:28,367 --> 00:17:30,300
it could spook him
into dropping that lighter.
409
00:17:30,302 --> 00:17:32,702
Yeah, but if the engine comes,
we can at least hose him down.
410
00:17:32,704 --> 00:17:34,804
Well, let Trav talk to him for a minute,
411
00:17:34,806 --> 00:17:37,207
see if he can get him
to put the lighter down.
412
00:17:37,209 --> 00:17:39,477
Run him a turnout.
I'm not putting my firefighter at risk.
413
00:17:39,478 --> 00:17:40,777
Go.
414
00:17:44,983 --> 00:17:46,449
Additional backup needed.
415
00:17:46,451 --> 00:17:49,419
Requesting Engine 19
to 2046 Center Drive.
416
00:17:49,421 --> 00:17:53,179
No lights, no sirens.
I repeat, no lights, no sirens.
417
00:17:55,761 --> 00:17:57,727
- What are we studying today?
- Bylaws.
418
00:17:57,729 --> 00:17:59,756
So, I'm thinking
of ordering out for dinner.
419
00:17:59,781 --> 00:18:02,937
Anybody know a good Spanish
tapas place around here?
420
00:18:03,234 --> 00:18:06,603
Hey, uh, Bishop, you've,
uh, read the bylaw manual
421
00:18:06,605 --> 00:18:07,971
forwards and backwards, right?
422
00:18:07,973 --> 00:18:09,673
What are... Just hypothetically,
423
00:18:09,675 --> 00:18:11,741
what would be the exact process
424
00:18:11,743 --> 00:18:14,611
if a firefighter was suspected
of drinking on the job?
425
00:18:14,613 --> 00:18:16,511
You should know, Fire Zaddy.
426
00:18:16,513 --> 00:18:19,787
Wait. That was for drug
abuse, not drinking. My bad.
427
00:18:19,811 --> 00:18:21,750
The firefighter would
immediately be asked
428
00:18:21,752 --> 00:18:23,085
to submit to an alcohol test.
429
00:18:23,087 --> 00:18:24,286
- Ooh.
- Depending on the results,
430
00:18:24,288 --> 00:18:25,854
there would be administrative leave
431
00:18:25,856 --> 00:18:29,024
and possible termination
following an investigation.
432
00:18:29,026 --> 00:18:30,525
Now, that sound really serious.
433
00:18:30,527 --> 00:18:32,261
What would the process be
if a lieutenant were found
434
00:18:32,262 --> 00:18:34,930
to have traded sexual
favors for his position?
435
00:18:34,932 --> 00:18:36,498
- Oh...
- I'm kidding, Bishop.
436
00:18:36,500 --> 00:18:38,601
It's just, uh, hypothetical.
437
00:18:38,603 --> 00:18:40,636
Right, Sully?
438
00:18:42,139 --> 00:18:43,472
What was that?
439
00:18:43,474 --> 00:18:46,609
Just an inside joke we got going on.
440
00:18:46,611 --> 00:18:48,010
He's funny.
441
00:18:48,012 --> 00:18:49,479
See? We could pick a
donor and that donor
442
00:18:49,480 --> 00:18:51,312
could end up being Beckett.
443
00:18:51,314 --> 00:18:54,381
Engine 19 requested
to 2046 Center Street.
444
00:18:56,519 --> 00:18:58,720
Yeah, the... the book said
445
00:18:58,722 --> 00:19:01,789
walking is good for the cramps.
446
00:19:01,791 --> 00:19:03,124
The book?
447
00:19:03,126 --> 00:19:05,126
Yeah, dude, I read a book,
448
00:19:05,128 --> 00:19:08,796
and maybe the whole Internet
to prepare for today.
449
00:19:10,734 --> 00:19:14,201
So, you said you had
feelings... about this.
450
00:19:14,203 --> 00:19:17,672
Does that mean you wish I was having it?
451
00:19:17,674 --> 00:19:19,173
No.
452
00:19:19,175 --> 00:19:22,342
I mean, I'd be lying
if I said I hadn't had
453
00:19:22,344 --> 00:19:25,178
the stray thought
that you'd make a good mom.
454
00:19:25,180 --> 00:19:27,748
But... no.
455
00:19:27,750 --> 00:19:31,084
I think I might wanna be a mom one day.
456
00:19:31,086 --> 00:19:32,352
Maybe.
457
00:19:34,894 --> 00:19:36,757
So, what are your feelings?
458
00:19:38,527 --> 00:19:40,260
It's just... It's just sad, I guess.
459
00:19:40,262 --> 00:19:41,628
Oh.
460
00:19:43,331 --> 00:19:44,931
You know, ever since I...
461
00:19:46,434 --> 00:19:47,834
ever since I started having sex,
462
00:19:47,836 --> 00:19:50,203
I always thought that if I got pregnant,
463
00:19:50,205 --> 00:19:52,439
I would sprint straight to the
abortion clinic, no question,
464
00:19:52,440 --> 00:19:55,041
but this is...
465
00:19:55,043 --> 00:19:56,543
I don't know. This is hard.
466
00:19:57,745 --> 00:19:59,180
It's harder than I thought it would be,
467
00:19:59,181 --> 00:20:01,614
and the hard part
hasn't even started yet.
468
00:20:01,616 --> 00:20:03,716
Because it's all just hard parts.
469
00:20:05,520 --> 00:20:07,753
My mom had one.
470
00:20:07,755 --> 00:20:10,690
Right after my dad died
in the line of duty,
471
00:20:10,692 --> 00:20:13,025
she found out she was pregnant.
472
00:20:13,027 --> 00:20:14,727
She's Catholic.
473
00:20:14,729 --> 00:20:16,429
Like, my whole family
is really Catholic.
474
00:20:16,431 --> 00:20:19,399
But she couldn't get out
of bed at that point,
475
00:20:19,401 --> 00:20:21,701
so devastated by losing my dad.
476
00:20:21,703 --> 00:20:24,036
Not to mention, now she was a single mom
477
00:20:24,038 --> 00:20:26,739
and didn't know how she
was gonna take care of me.
478
00:20:26,741 --> 00:20:28,374
I was a kid.
479
00:20:28,376 --> 00:20:31,243
I-I didn't totally know
what was going on.
480
00:20:31,245 --> 00:20:35,447
But I remember a lot
of crying in the house.
481
00:20:35,449 --> 00:20:39,984
You know, my aunts told
her that God took my dad
482
00:20:39,986 --> 00:20:42,654
and gave her this baby,
483
00:20:42,656 --> 00:20:46,907
and that an abortion would
be more loss to the family.
484
00:20:47,928 --> 00:20:51,062
And they, uh... they said they
would help her take care of it.
485
00:20:51,064 --> 00:20:53,498
They kept saying it would be okay.
486
00:20:55,135 --> 00:20:57,636
But my mom just kept crying.
487
00:20:58,905 --> 00:21:01,740
And one morning, she left really early,
488
00:21:01,742 --> 00:21:04,075
and when she came home,
489
00:21:04,077 --> 00:21:07,511
my aunts just stopped talking to her.
490
00:21:07,513 --> 00:21:10,314
You know, I tried to tell
her that it wasn't a sin.
491
00:21:10,316 --> 00:21:12,750
Because, you know, in the actual Bible,
492
00:21:12,752 --> 00:21:15,286
Jesus is forgiving, right?
493
00:21:15,288 --> 00:21:19,523
Says, "Let he who is without
sin cast the first stone."
494
00:21:20,760 --> 00:21:23,093
Honestly, I don't think
she ever forgave herself,
495
00:21:23,095 --> 00:21:26,697
even after my aunties
started talking to her again,
496
00:21:26,699 --> 00:21:28,332
even after she started
going to church...
497
00:21:28,334 --> 00:21:29,800
Hey, hey, hey.
498
00:21:30,870 --> 00:21:32,370
Alright, come on.
499
00:21:32,372 --> 00:21:34,305
- Come on, let's get you home.
- Okay.
500
00:21:38,110 --> 00:21:40,401
It's alright. I got you.
501
00:21:47,894 --> 00:21:51,729
Can you, uh... Can you play
some music or something?
502
00:21:51,731 --> 00:21:53,263
- What kind?
- I dunno.
503
00:21:53,265 --> 00:21:55,933
Uh, happy music.
504
00:21:57,870 --> 00:21:59,570
Is the pain really bad?
505
00:22:01,106 --> 00:22:02,773
Well, you and your penis were right.
506
00:22:02,775 --> 00:22:05,475
This is way worse than a heavy period.
507
00:22:05,477 --> 00:22:06,943
Well, worse how?
508
00:22:06,945 --> 00:22:08,073
I don't know. I don't
know. I don't know.
509
00:22:08,098 --> 00:22:10,565
Try shoving a pinky
finger up your urethra.
510
00:22:16,621 --> 00:22:18,455
♪ Shake it, shake it ♪
511
00:22:18,457 --> 00:22:20,390
♪ Shake your groove thing ♪
512
00:22:20,392 --> 00:22:23,393
♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪
513
00:22:23,395 --> 00:22:25,162
♪ Show 'em how we do it now ♪
514
00:22:25,164 --> 00:22:28,231
Hey, uh, when did you
lose your virginity?
515
00:22:28,233 --> 00:22:29,566
- Me?
- Yeah.
516
00:22:29,568 --> 00:22:32,135
Uh... 15.
517
00:22:32,137 --> 00:22:33,336
You?
518
00:22:33,338 --> 00:22:35,972
16.
519
00:22:35,974 --> 00:22:39,443
Was it... you know, nice?
520
00:22:39,445 --> 00:22:43,846
Uh... no.
521
00:22:43,848 --> 00:22:45,615
Not really. No.
522
00:22:45,617 --> 00:22:46,649
You?
523
00:22:46,651 --> 00:22:49,151
Not really.
524
00:22:49,153 --> 00:22:52,254
♪ Groovin' loose or heart-to-heart ♪
525
00:22:53,758 --> 00:22:54,791
Do you need anything?
526
00:22:54,793 --> 00:22:56,158
Yeah, I need you to sing.
527
00:22:56,160 --> 00:22:57,526
Like, loudly.
528
00:22:57,528 --> 00:22:58,995
What?
529
00:22:58,997 --> 00:23:00,463
Well, you're a...
530
00:23:00,465 --> 00:23:01,598
You know, you're a horrible singer,
531
00:23:01,600 --> 00:23:03,099
and I know you know that.
532
00:23:03,101 --> 00:23:05,334
I just... I need you to
feel a little teeny-tiny bit
533
00:23:05,336 --> 00:23:07,369
as humiliated as I do
right now, so I need you...
534
00:23:07,371 --> 00:23:08,871
Why do you feel humiliated?
535
00:23:08,873 --> 00:23:10,041
I mean, you have absolutely
no reason to feel...
536
00:23:10,042 --> 00:23:11,774
Just sing! Sing!
537
00:23:11,776 --> 00:23:13,209
♪ Shake your groove thing ♪
538
00:23:13,211 --> 00:23:15,778
♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪
539
00:23:15,780 --> 00:23:17,780
♪ Show 'em how you do it now ♪
540
00:23:17,782 --> 00:23:19,482
♪ Shake your groove thing ♪
541
00:23:19,484 --> 00:23:21,650
♪ Shake your groove thing, yeah... ♪
542
00:23:31,496 --> 00:23:33,496
It's like clots. It's like a lot of...
543
00:23:36,234 --> 00:23:37,633
it's like a lot of blood clots.
544
00:23:37,635 --> 00:23:39,701
It's pretty gory.
545
00:23:39,703 --> 00:23:40,851
That's normal.
546
00:23:40,876 --> 00:23:42,076
Yeah.
547
00:23:44,074 --> 00:23:45,741
I realized whenever I have a sharp pain,
548
00:23:45,743 --> 00:23:47,042
it's a clot trying to pass
549
00:23:47,044 --> 00:23:48,345
- through my cervix.
- Through your cervix.
550
00:23:48,346 --> 00:23:50,246
Yeah.
551
00:23:50,248 --> 00:23:53,382
♪ We take our bodies
where they wanna go ♪
552
00:23:53,384 --> 00:23:54,416
You did read a book.
553
00:23:54,418 --> 00:23:56,152
Two, actually.
554
00:24:18,208 --> 00:24:20,375
Hey, Vic?
555
00:24:20,377 --> 00:24:21,577
Yeah?
556
00:24:25,282 --> 00:24:26,847
I...
557
00:24:30,287 --> 00:24:31,553
I'm gonna make some tea.
558
00:24:34,590 --> 00:24:35,856
Okay.
559
00:24:43,933 --> 00:24:45,099
What is happening?
560
00:24:45,101 --> 00:24:46,300
- Harry.
- Why are they here?
561
00:24:46,302 --> 00:24:47,401
Harry, it's just a
precaution. It's okay.
562
00:24:47,403 --> 00:24:48,736
You are making a scene!
563
00:24:48,738 --> 00:24:50,072
Harry! Listen to me! Listen to me!
564
00:24:50,073 --> 00:24:51,806
Look, I'm not gonna let anyone near you,
565
00:24:51,808 --> 00:24:53,041
but you gotta work with me here.
566
00:24:53,042 --> 00:24:54,274
Please. Help me understand.
567
00:24:54,276 --> 00:24:55,577
What is it that you want to do here?
568
00:24:55,578 --> 00:24:57,745
It's not what I want to do.
569
00:24:57,747 --> 00:25:00,480
I'd rather still be happily
married, but here we are.
570
00:25:00,482 --> 00:25:01,949
Okay, so this is about your wife?
571
00:25:01,951 --> 00:25:03,550
My ex-wife, as of yesterday.
572
00:25:03,552 --> 00:25:07,921
We've been married for 25 years.
573
00:25:07,923 --> 00:25:12,259
Yesterday, she wakes up
and tells me it's over.
574
00:25:12,261 --> 00:25:14,961
It was a long time coming, she says.
575
00:25:14,963 --> 00:25:16,930
News to me.
576
00:25:16,932 --> 00:25:19,099
I didn't even know there
was anything wrong.
577
00:25:19,101 --> 00:25:22,168
That sounds... That's awful, Harry.
578
00:25:22,170 --> 00:25:24,504
If she was feeling like there
was something not working,
579
00:25:24,506 --> 00:25:26,806
breaking, broken,
580
00:25:26,808 --> 00:25:29,443
why didn't she say anything to me?
581
00:25:29,445 --> 00:25:31,278
She had all these thoughts
582
00:25:31,280 --> 00:25:33,680
and made all these
decisions all by herself.
583
00:25:36,585 --> 00:25:38,752
But she had a partner.
584
00:25:38,754 --> 00:25:41,755
I thought we were partners.
585
00:25:41,757 --> 00:25:43,923
Why wasn't I a part of any of it,
586
00:25:43,925 --> 00:25:45,959
any of these conversations?
587
00:25:45,961 --> 00:25:48,094
She had left me yesterday,
588
00:25:48,096 --> 00:25:50,429
but when did she really leave me, hmm?
589
00:25:50,431 --> 00:25:52,665
In her mind, you know?
590
00:25:52,667 --> 00:25:54,267
Six months ago?
591
00:25:54,269 --> 00:25:55,534
A year?
592
00:25:55,536 --> 00:25:57,303
10 years?
593
00:25:57,305 --> 00:25:58,671
I have no idea.
594
00:25:58,673 --> 00:26:00,807
I have no idea about anything anymore.
595
00:26:00,809 --> 00:26:05,754
What did the last 25 years
of my life even mean?
596
00:26:06,481 --> 00:26:09,215
Harry, you want to get her back?
You want to make a point?
597
00:26:09,217 --> 00:26:10,549
Do you want to punish her?
598
00:26:10,551 --> 00:26:12,819
Yes.
599
00:26:12,821 --> 00:26:14,654
I mean, no, of course not.
600
00:26:14,656 --> 00:26:15,988
I don't know.
601
00:26:15,990 --> 00:26:17,823
I just think that I need to do something
602
00:26:17,825 --> 00:26:20,993
only I control and she has no say in.
603
00:26:22,830 --> 00:26:24,997
She'll see how it feels, maybe.
604
00:26:24,999 --> 00:26:28,334
There are other ways to take
back control of your life.
605
00:26:28,336 --> 00:26:30,503
Ways where you don't get hurt
606
00:26:30,505 --> 00:26:33,138
- or hurt other people.
- I should just do it.
607
00:26:33,140 --> 00:26:35,140
- I don't even know why I'm waiting...
- No.
608
00:26:35,142 --> 00:26:36,642
Harry, wait, wait.
609
00:26:36,644 --> 00:26:38,144
Okay, just stay with me, okay?
Just for a second.
610
00:26:38,145 --> 00:26:40,046
Just keep talking to me,
just for a second, alright?
611
00:26:40,047 --> 00:26:41,514
And maybe just...
612
00:26:41,516 --> 00:26:44,249
Maybe just step out of the car for me.
613
00:26:44,251 --> 00:26:46,065
Please.
614
00:26:46,090 --> 00:26:47,152
Please.
615
00:26:47,154 --> 00:26:48,854
Fine.
616
00:26:58,332 --> 00:27:00,098
You don't understand what this is like.
617
00:27:01,735 --> 00:27:05,503
You just don't, because if
you did... if you did...
618
00:27:05,505 --> 00:27:06,771
I do.
619
00:27:06,773 --> 00:27:08,240
Harry, I do.
620
00:27:08,242 --> 00:27:11,376
I understand more
than I wish I did, actually.
621
00:27:11,378 --> 00:27:13,120
Someone's done this to you?
622
00:27:13,145 --> 00:27:14,213
No.
623
00:27:14,215 --> 00:27:15,513
I've done that to someone.
624
00:27:15,515 --> 00:27:18,883
I'm... I'm doing that to someone now.
625
00:27:18,885 --> 00:27:20,718
I'm falling out of love with someone,
626
00:27:20,720 --> 00:27:23,721
and... and not giving
him or us the opportunity
627
00:27:23,723 --> 00:27:26,224
to do anything about it, because...
628
00:27:26,226 --> 00:27:27,893
Because I'm walking around
like it's all about me,
629
00:27:27,894 --> 00:27:29,493
and... and that's not right.
630
00:27:31,898 --> 00:27:34,465
I didn't get it.
631
00:27:34,467 --> 00:27:36,100
I didn't even really get what I was...
632
00:27:36,102 --> 00:27:38,469
What I was doing to him,
Harry, so thank you.
633
00:27:38,471 --> 00:27:40,238
Thank you, because I've been unfair
634
00:27:40,240 --> 00:27:42,740
and unkind, and that is so selfish,
635
00:27:42,742 --> 00:27:44,441
and I am so sorry.
636
00:27:44,443 --> 00:27:46,777
And if your wife knew
and understood all this,
637
00:27:46,779 --> 00:27:48,479
she would be so sorry, too.
638
00:27:48,481 --> 00:27:49,813
I'm sure of it.
639
00:27:52,318 --> 00:27:53,751
It's engraved.
640
00:27:53,753 --> 00:27:55,585
Another Coward quote.
641
00:27:55,587 --> 00:27:56,920
Can I see it?
642
00:27:56,922 --> 00:28:00,123
"Marriage is the aftermath of love."
643
00:28:00,959 --> 00:28:04,427
Funny thing to engrave
on a wedding present,
644
00:28:04,429 --> 00:28:06,096
which it was.
645
00:28:06,098 --> 00:28:08,298
From her.
646
00:28:08,300 --> 00:28:10,966
Less funny the day after she leaves you.
647
00:28:12,603 --> 00:28:13,969
Hey, Harry.
648
00:28:13,971 --> 00:28:15,170
Come on.
649
00:28:15,172 --> 00:28:16,738
Let's get you checked out.
650
00:28:16,740 --> 00:28:18,673
No. Don't do that. Harry!
651
00:28:28,073 --> 00:28:29,773
Go! Get the hose on him!
652
00:29:30,557 --> 00:29:33,157
Be honest, how bad was that?
653
00:29:33,159 --> 00:29:35,626
I mean, you handled our patient
654
00:29:35,628 --> 00:29:37,729
and that completely
bizarre call pretty well.
655
00:29:37,731 --> 00:29:40,164
So, Crisis One part was a win.
656
00:29:40,166 --> 00:29:43,000
But public display of
your darkest feelings
657
00:29:43,002 --> 00:29:44,702
about your relationship?
658
00:29:44,704 --> 00:29:45,870
Am I a horrible person?
659
00:29:45,872 --> 00:29:47,905
You're not a horrible person.
660
00:29:47,907 --> 00:29:51,342
Hey, uh, I didn't mean to
bring up old crap earlier
661
00:29:51,344 --> 00:29:52,643
with you and Bishop.
662
00:29:52,645 --> 00:29:54,044
No, it's not old crap.
663
00:29:54,046 --> 00:29:55,847
It's actually very relevant crap,
664
00:29:55,849 --> 00:29:58,215
because I am still in
a never-ending game
665
00:29:58,217 --> 00:30:01,651
of musical chairs,
666
00:30:01,653 --> 00:30:06,190
which I've realized is
a game of my own doing.
667
00:30:07,226 --> 00:30:09,693
Anyway, call Emmett. Be honest.
668
00:30:09,695 --> 00:30:11,695
Be sorry.
669
00:30:11,697 --> 00:30:13,097
And it'll be okay.
670
00:30:18,837 --> 00:30:20,104
Hey, um, I...
671
00:30:22,140 --> 00:30:24,707
I owe you all an apology.
672
00:30:24,944 --> 00:30:26,877
Look, I-I've been
acting as if, you know,
673
00:30:26,879 --> 00:30:30,247
setting myself on fire won't
take out every one of you.
674
00:30:30,249 --> 00:30:33,550
Been trying to control
what I can control.
675
00:30:33,552 --> 00:30:36,453
I mean, and Miller...
676
00:30:36,455 --> 00:30:38,254
We couldn't control it,
677
00:30:38,256 --> 00:30:41,357
fix it, or... save him.
678
00:30:41,359 --> 00:30:43,593
You know.
679
00:30:43,595 --> 00:30:45,395
It really is just, you know...
680
00:30:45,397 --> 00:30:47,431
Everything seems like it's an inch past
681
00:30:47,433 --> 00:30:49,098
my grasp at the moment,
682
00:30:49,100 --> 00:30:50,701
which is worse than if it
was completely unreachable,
683
00:30:50,702 --> 00:30:53,069
because you're like,
"If I was a little bit stronger,
684
00:30:53,071 --> 00:30:55,872
wiser, faster,"
685
00:30:55,874 --> 00:30:57,908
so you, uh, you start
thrashing, you know,
686
00:30:57,910 --> 00:31:00,410
to try and gain on that inch,
687
00:31:00,412 --> 00:31:03,580
take running starts to
try and hurdle that inch,
688
00:31:03,582 --> 00:31:05,749
and you jump,
689
00:31:05,751 --> 00:31:10,697
and, uh, all that gets
you is... is injured out.
690
00:31:10,823 --> 00:31:12,888
So, I'm... I'm gonna stop,
691
00:31:12,890 --> 00:31:16,559
stop thrashing and swinging,
692
00:31:16,561 --> 00:31:17,927
running and jumping.
693
00:31:19,730 --> 00:31:21,564
See? Therapy works.
694
00:31:32,677 --> 00:31:34,242
Did you need something?
695
00:31:34,244 --> 00:31:37,312
How 'bout a truce?
696
00:31:37,314 --> 00:31:39,648
Look, have I been...
697
00:31:39,650 --> 00:31:41,951
Have I been hitting the
bottle a little hard lately?
698
00:31:41,953 --> 00:31:44,319
I have. It's been a rough
couple months around here.
699
00:31:44,321 --> 00:31:48,490
Maybe I've knocked a few too
many back on my down time,
700
00:31:48,492 --> 00:31:52,027
but I would never drink on the job.
701
00:31:52,029 --> 00:31:54,296
Then why is there
whiskey in your office?
702
00:31:54,298 --> 00:31:57,265
What... What the hell were
you doing in my office?
703
00:31:57,267 --> 00:31:58,500
Huh?
704
00:31:58,502 --> 00:32:00,202
You spying on me for your girlfriend?
705
00:32:00,204 --> 00:32:01,436
She's not my girlfriend.
706
00:32:01,438 --> 00:32:02,704
All I know is what I saw.
707
00:32:02,706 --> 00:32:04,806
I have no proof of any foul play.
708
00:32:04,808 --> 00:32:07,542
But you don't, either.
709
00:32:07,544 --> 00:32:09,011
Right?
710
00:32:09,013 --> 00:32:11,713
So, if you talk to
the chief before I do,
711
00:32:11,715 --> 00:32:13,848
be a doll and tell her I'm free
712
00:32:13,850 --> 00:32:16,284
any day except Wednesday for our dinner.
713
00:32:16,286 --> 00:32:18,220
I have a date.
714
00:32:18,222 --> 00:32:21,555
Don't worry. She's a flight attendant.
715
00:32:28,498 --> 00:32:30,064
Hey.
716
00:32:40,009 --> 00:32:41,409
It's all warmed up.
717
00:32:42,878 --> 00:32:45,346
You got, uh, painkillers right here,
718
00:32:45,348 --> 00:32:47,181
water, chocolate.
719
00:32:49,885 --> 00:32:51,252
You doing okay?
720
00:32:55,557 --> 00:32:58,291
You know, I never didn't
want you in my life, Theo.
721
00:33:00,595 --> 00:33:02,028
I didn't...
722
00:33:04,232 --> 00:33:07,567
I didn't want to be in my own life.
723
00:33:13,000 --> 00:33:15,908
I wanted my life to leave me alone,
724
00:33:15,910 --> 00:33:17,143
and...
725
00:33:20,082 --> 00:33:23,116
I just shut everything out, and...
726
00:33:23,118 --> 00:33:25,585
when Miller... when Miller died,
727
00:33:25,587 --> 00:33:27,387
it was...
728
00:33:27,389 --> 00:33:30,422
It was like Lucas had
died all over again.
729
00:33:30,424 --> 00:33:33,258
It was like all...
730
00:33:33,260 --> 00:33:35,127
All this grief was just living in...
731
00:33:35,129 --> 00:33:37,563
Inside of my cells
and it was reactivated
732
00:33:37,565 --> 00:33:39,265
and it pulled me down
through a time portal,
733
00:33:39,266 --> 00:33:40,900
and I was...
734
00:33:40,902 --> 00:33:44,536
I was grieving Miller and Lucas,
735
00:33:44,538 --> 00:33:45,805
and...
736
00:33:48,810 --> 00:33:51,077
and my grandma
737
00:33:51,079 --> 00:33:53,112
and my... my drama teacher,
738
00:33:53,114 --> 00:33:54,780
and now this new...
739
00:33:57,952 --> 00:33:59,152
this new...
740
00:34:00,722 --> 00:34:03,288
grief...
741
00:34:03,290 --> 00:34:05,557
It's grief for something I didn't...
I don't even want,
742
00:34:05,559 --> 00:34:08,293
but my body is still grieving and...
743
00:34:11,765 --> 00:34:13,499
and these hormones are just...
744
00:34:13,501 --> 00:34:15,334
They're having a frat
party inside of me,
745
00:34:15,336 --> 00:34:18,036
and it's making it impossible
to get a handle on any of it.
746
00:34:19,473 --> 00:34:21,673
Theo, I'm s... I'm sorry.
747
00:34:22,676 --> 00:34:26,178
I'm s... I'm so... I'm
so sorry I-I hurt you.
748
00:34:27,615 --> 00:34:29,648
Okay.
749
00:34:29,650 --> 00:34:31,183
I'm s...
750
00:34:42,922 --> 00:34:44,990
Hey, when do you have Pru next?
751
00:34:44,992 --> 00:34:46,962
Today. Supposed to be doing a handoff,
752
00:34:46,963 --> 00:34:49,139
but the Millers are late.
753
00:34:49,164 --> 00:34:50,780
Mm. You know, not to be a bitch,
754
00:34:50,805 --> 00:34:53,139
but they shouldn't have her at all.
755
00:34:53,141 --> 00:34:54,274
Well, if saying that makes you a bitch,
756
00:34:54,276 --> 00:34:55,508
then my wife is one serious...
757
00:34:55,510 --> 00:34:56,990
Hey, hey, hey, don't... don't say it.
758
00:34:58,313 --> 00:34:59,744
I mean, gotta get rich somehow.
759
00:34:59,746 --> 00:35:01,613
Might as well do it saving lives.
760
00:35:01,615 --> 00:35:03,248
Ben! Andy!
761
00:35:03,250 --> 00:35:04,916
Ahh! I missed you!
762
00:35:04,918 --> 00:35:07,186
Hi. Hi. Sorry we're late.
763
00:35:07,188 --> 00:35:08,353
No, no, no, it's fine.
764
00:35:08,355 --> 00:35:10,996
But, um... who are you?
765
00:35:11,021 --> 00:35:12,220
Oh, my God.
766
00:35:12,222 --> 00:35:14,055
Yes. I'm Anna,
767
00:35:14,057 --> 00:35:16,892
Pru's part-time nanny and best friend.
768
00:35:16,894 --> 00:35:18,560
Best friend!
769
00:35:18,562 --> 00:35:19,653
Alright, it's, um...
770
00:35:19,654 --> 00:35:22,063
I didn't realize that the
Millers had hired a nanny.
771
00:35:22,065 --> 00:35:23,932
I went to school with
Yemi way back when,
772
00:35:23,934 --> 00:35:25,500
and the Millers have been struggling,
773
00:35:25,502 --> 00:35:27,035
so they asked me to help.
774
00:35:27,037 --> 00:35:28,537
Anyway, I'd love to stay and chat,
775
00:35:28,539 --> 00:35:30,238
but I'm late for rehearsal.
776
00:35:30,240 --> 00:35:31,572
I'm in a band.
777
00:35:31,574 --> 00:35:33,574
A terrible band.
778
00:35:33,576 --> 00:35:35,243
Nice meeting you all.
779
00:35:35,245 --> 00:35:36,744
- Nice meeting you, too.
- Bye, Anna.
780
00:35:36,746 --> 00:35:39,247
The Millers hired a nanny?
781
00:35:39,249 --> 00:35:40,748
Yeah, a hot nanny, right?
782
00:35:40,750 --> 00:35:43,517
Yeah, well, this is out of my control.
783
00:35:43,519 --> 00:35:44,618
- Yeah.
- Alright, say bye, Pru.
784
00:35:44,620 --> 00:35:46,120
- Okay.
- Bye.
785
00:35:46,122 --> 00:35:47,455
- Bye.
- Bye-bye.
786
00:35:47,457 --> 00:35:48,657
- Bye.
- Bye.
787
00:35:49,960 --> 00:35:51,625
Is there an app or something
788
00:35:51,627 --> 00:35:53,261
that helps you find the messiest,
789
00:35:53,263 --> 00:35:55,763
most complicated option
in a nearby radius?
790
00:35:55,765 --> 00:35:57,265
Well, what do you mean, messy?
791
00:35:57,267 --> 00:35:58,967
You just met her. That is judgmental.
792
00:35:58,969 --> 00:36:01,035
You... That... She's Pru's nanny.
793
00:36:01,037 --> 00:36:03,438
Oh. S-She works for the Millers,
794
00:36:03,440 --> 00:36:05,205
and you're one to talk.
795
00:36:05,207 --> 00:36:07,607
Oh, it's exactly why I should talk.
796
00:36:07,609 --> 00:36:09,776
If I didn't sleep with
the captain of 19,
797
00:36:09,778 --> 00:36:11,878
I'd still be at 19.
798
00:36:11,880 --> 00:36:14,281
In fact, I-I might even
be the captain of 19.
799
00:36:14,283 --> 00:36:17,550
Are we talking about,
uh, Sullivan or Beckett?
800
00:36:17,552 --> 00:36:19,119
Exactly.
801
00:36:19,121 --> 00:36:20,988
What is wrong with us?
802
00:36:20,990 --> 00:36:22,922
Us? When... When did
this become a we thing?
803
00:36:22,924 --> 00:36:23,957
Because it is a we thing.
804
00:36:23,959 --> 00:36:25,625
We keep doing this,
805
00:36:25,627 --> 00:36:27,327
and we need to quit it.
806
00:36:27,329 --> 00:36:28,795
We need to grow the hell up.
807
00:36:28,797 --> 00:36:30,263
- Hmm.
- We can fix this, Jack.
808
00:36:30,265 --> 00:36:33,133
L-L-Let's be each other's
fix-it buddies, hmm?
809
00:36:33,135 --> 00:36:35,668
Help each other stop sleeping
around with messy people.
810
00:36:35,670 --> 00:36:36,971
What, like, sleep with each other?
811
00:36:36,972 --> 00:36:38,505
By not sleeping with each other,
812
00:36:38,507 --> 00:36:40,006
or anyone else.
813
00:36:40,008 --> 00:36:41,674
You sound like Diane.
814
00:36:41,676 --> 00:36:42,844
Oh, please, don't tell me
you've hit on Diane, too?
815
00:36:42,845 --> 00:36:44,176
No. God, no. I would.
816
00:36:44,178 --> 00:36:45,845
- Yeah.
- Yeah. I know you would.
817
00:36:45,847 --> 00:36:48,982
Because we both confuse
almost everything for lust,
818
00:36:48,984 --> 00:36:51,117
which we then confuse for love.
819
00:36:51,119 --> 00:36:52,819
She keeps saying a period of abstinence
820
00:36:52,821 --> 00:36:55,588
will, um, help me break the cycle,
821
00:36:55,590 --> 00:36:57,089
- then clear my head.
- And?
822
00:36:57,091 --> 00:36:59,158
And I've literally
done everything she suggested,
823
00:36:59,160 --> 00:37:00,326
except that one.
824
00:37:00,328 --> 00:37:01,494
That's... That's impossible.
825
00:37:01,496 --> 00:37:02,996
What else are we supposed to do?
826
00:37:02,998 --> 00:37:05,331
I don't know. We can go on walks.
827
00:37:05,333 --> 00:37:06,766
Take pottery classes.
828
00:37:06,768 --> 00:37:08,200
I don't know. Play board games.
829
00:37:08,202 --> 00:37:10,336
Is this you trying to convince me?
830
00:37:12,273 --> 00:37:14,673
Alright. Yes.
831
00:37:14,675 --> 00:37:16,208
- No sex.
- And no flirting.
832
00:37:16,210 --> 00:37:18,777
- No flirting?
- That's half the problem.
833
00:37:18,779 --> 00:37:19,945
Alright.
834
00:37:19,947 --> 00:37:21,613
But you can't do that face anymore.
835
00:37:21,615 --> 00:37:23,349
That one.
836
00:37:23,351 --> 00:37:25,317
No, he made a litany of bad calls,
837
00:37:25,319 --> 00:37:26,785
and his anger...
838
00:37:26,787 --> 00:37:29,121
Well, that doesn't mean
he's drinking on the job.
839
00:37:29,123 --> 00:37:30,622
The bottle was in his office.
840
00:37:30,624 --> 00:37:32,224
Well, most drunks just like to know
841
00:37:32,226 --> 00:37:34,527
the bottle is near.
842
00:37:34,529 --> 00:37:37,029
Have you told Natasha
about your suspicions?
843
00:37:37,031 --> 00:37:38,297
No. She's the chief.
844
00:37:38,299 --> 00:37:40,666
If I tell her, I'm reporting him.
845
00:37:40,668 --> 00:37:42,201
Then he exposes us.
846
00:37:42,203 --> 00:37:45,003
No, having her back in my life...
847
00:37:45,005 --> 00:37:47,706
It's the best thing that's
happened to me in a long time.
848
00:37:47,708 --> 00:37:50,241
Look, she promoted me based
on a history as a soldier
849
00:37:50,243 --> 00:37:52,911
and what she knows I'm capable of.
850
00:37:52,913 --> 00:37:56,048
And this scumbag is accusing me of...
851
00:37:56,050 --> 00:37:58,817
Of trading sexual favors?
852
00:37:58,819 --> 00:38:01,186
I thought you aren't sleeping with her.
853
00:38:01,188 --> 00:38:02,988
I'm not.
854
00:38:02,990 --> 00:38:05,156
Yet.
855
00:38:05,158 --> 00:38:07,826
I mean, I-I would like to.
856
00:38:07,828 --> 00:38:09,360
Then help him get sober.
857
00:38:09,362 --> 00:38:10,562
What?
858
00:38:10,564 --> 00:38:11,730
Look, if he's drinking on the job,
859
00:38:11,732 --> 00:38:12,931
he's got alcoholism.
860
00:38:12,933 --> 00:38:14,766
You just don't drink on the job.
861
00:38:14,768 --> 00:38:16,902
Offer the man a hand,
862
00:38:16,904 --> 00:38:19,738
just as a hand was offered to you, okay?
863
00:38:19,740 --> 00:38:21,405
You do the right thing.
864
00:38:21,407 --> 00:38:23,874
Protect yourself.
865
00:38:23,876 --> 00:38:25,375
It's a win-win.
866
00:38:29,882 --> 00:38:31,716
Hey.
867
00:38:31,718 --> 00:38:33,450
- Hi.
- Hi.
868
00:38:33,452 --> 00:38:36,120
Since... Since when do you
bring me coffee at work?
869
00:38:36,122 --> 00:38:39,056
I don't want to go with the
genius Mensa donor or the rower.
870
00:38:39,058 --> 00:38:40,858
Just I... Thinking about our baby
871
00:38:40,860 --> 00:38:43,127
being you and some random stranger...
872
00:38:43,129 --> 00:38:44,729
No, no, no. No. It's just...
873
00:38:44,731 --> 00:38:46,864
There's so much out
of our control in that scenario.
874
00:38:46,866 --> 00:38:49,233
I mean, sure, the guys
look great on paper,
875
00:38:49,235 --> 00:38:50,801
and based on their baby photos,
876
00:38:50,803 --> 00:38:52,103
but how do we know that our
baby isn't gonna grow up
877
00:38:52,104 --> 00:38:53,870
to be some guy that douses himself
878
00:38:53,872 --> 00:38:56,039
with gasoline when he
doesn't get his way?
879
00:38:56,041 --> 00:38:57,373
Or Beckett?
880
00:38:57,375 --> 00:38:58,975
What?
881
00:38:58,977 --> 00:39:02,646
I want our donor to be someone we know.
882
00:39:02,648 --> 00:39:05,715
Okay, someone we know,
like your brother?
883
00:39:05,717 --> 00:39:07,050
No. No, no, no.
884
00:39:07,052 --> 00:39:08,385
I-I really don't need my genes in there.
885
00:39:08,386 --> 00:39:09,953
I just want to know more than I know
886
00:39:09,955 --> 00:39:11,955
when I'm buying sperm from a stranger.
887
00:39:11,957 --> 00:39:13,556
Okay.
888
00:39:13,558 --> 00:39:15,224
Do you have anyone in mind?
889
00:39:15,226 --> 00:39:18,895
No. But we could brainstorm together.
890
00:39:18,897 --> 00:39:20,797
- Okay.
- Okay.
891
00:39:20,799 --> 00:39:22,432
I mean, there is a lot
more to talk about.
892
00:39:22,433 --> 00:39:24,134
No, I know. I know. And we will.
893
00:39:24,136 --> 00:39:26,435
But I wanted you to know
that it was not all about
894
00:39:26,437 --> 00:39:27,570
me winning the sperm donor game.
895
00:39:27,572 --> 00:39:28,771
Okay. We'll talk later?
896
00:39:28,773 --> 00:39:30,072
Mm-hmm.
897
00:39:32,643 --> 00:39:34,677
- Hey.
- Hey.
898
00:39:37,081 --> 00:39:38,313
How is she?
899
00:39:38,315 --> 00:39:39,782
She's sleeping.
900
00:39:41,152 --> 00:39:43,251
- Was it...
- Brutal.
901
00:39:43,253 --> 00:39:45,954
Yeah. She's still kinda going.
902
00:39:45,956 --> 00:39:47,823
But she's good, though.
903
00:39:47,825 --> 00:39:49,858
And you two?
904
00:39:49,860 --> 00:39:51,794
We're good, too.
905
00:39:51,796 --> 00:39:53,461
- Yeah?
- Yeah.
906
00:39:53,463 --> 00:39:54,496
Alright, careful.
907
00:39:54,498 --> 00:39:56,031
It's hot.
908
00:39:56,033 --> 00:39:57,332
How was your shift?
909
00:39:57,334 --> 00:39:59,434
Well, uh, basically, I admitted
910
00:39:59,436 --> 00:40:01,170
to falling out of love with Emmett
911
00:40:01,172 --> 00:40:03,172
during a Crisis One call in
front of about 30 people,
912
00:40:03,173 --> 00:40:04,605
including Emmett,
913
00:40:04,607 --> 00:40:06,174
and now he won't return my phone calls.
914
00:40:06,176 --> 00:40:07,200
That's a bad shift.
915
00:40:07,225 --> 00:40:09,010
Not great.
916
00:40:09,012 --> 00:40:11,713
Do you want him to return your calls?
917
00:40:11,715 --> 00:40:14,348
Of course.
918
00:40:14,350 --> 00:40:17,151
I mean, I can't be the guy that
breaks his heart twice, right?
919
00:40:17,153 --> 00:40:19,353
Is that why you haven't ended it?
920
00:40:19,355 --> 00:40:21,355
Because you don't want to be the guy?
921
00:40:21,357 --> 00:40:22,857
I mean, it's a pretty good reason.
922
00:40:22,859 --> 00:40:25,459
Not as good as you love him,
923
00:40:25,461 --> 00:40:27,995
you know, you can't live without him,
924
00:40:27,997 --> 00:40:29,630
you'll do anything to keep him.
925
00:40:29,632 --> 00:40:30,832
Those are reasons, too.
926
00:40:30,834 --> 00:40:31,966
Travis.
927
00:40:31,968 --> 00:40:33,201
Okay, I love him, alright?
928
00:40:33,203 --> 00:40:34,635
I love him, I love him.
929
00:40:34,637 --> 00:40:36,704
I love him and I don't want to hurt him.
930
00:40:36,706 --> 00:40:38,740
Then keep calling.
931
00:41:08,436 --> 00:41:09,636
Theo?
932
00:41:11,240 --> 00:41:14,574
Yeah?
933
00:41:16,411 --> 00:41:18,911
I love you.
934
00:41:34,362 --> 00:41:37,062
I love you, too, baby.
65753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.