All language subtitles for station.19.s05e11.the.little.things.you.do.together.720p.webrip.2ch.x265.hevc-psa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,155 --> 00:00:08,500 Gort, berenga. 2 00:00:08,501 --> 00:00:10,468 Those are what our turnouts should look like. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,237 Silver space suits. 4 00:00:12,239 --> 00:00:15,606 They'd strike fear into the heart of everyone around. 5 00:00:15,608 --> 00:00:17,075 Looks like Sullivan. 6 00:00:17,077 --> 00:00:18,609 It does. 7 00:00:18,611 --> 00:00:20,768 Um, I'm gonna go make some popcorn. 8 00:00:20,793 --> 00:00:21,907 Thank you. 9 00:00:21,932 --> 00:00:23,815 - Yeah. - Nice! 10 00:00:23,817 --> 00:00:25,432 Right. Okay, so, look... 11 00:00:25,457 --> 00:00:26,493 Are you... 12 00:00:26,518 --> 00:00:27,585 I know we've talked about this already, 13 00:00:27,587 --> 00:00:29,621 but are you sure you don't want me to come with you... 14 00:00:29,622 --> 00:00:30,755 - Oh, God... - tomorrow for the pill 15 00:00:30,757 --> 00:00:32,523 and just kind of all of it? 16 00:00:32,525 --> 00:00:33,826 - Think about it. Think about it. - Mm-hmm. 17 00:00:33,827 --> 00:00:36,661 I'd probably make the world's... 18 00:00:36,663 --> 00:00:37,929 best abortion doula. 19 00:00:37,931 --> 00:00:40,024 See? See? 20 00:00:40,049 --> 00:00:41,533 Who other than the world's best abortion doula... 21 00:00:41,534 --> 00:00:42,808 would know that you need a dark joke right now? 22 00:00:42,809 --> 00:00:43,829 Thank you. 23 00:00:43,854 --> 00:00:46,703 And I agree. I think you'd be the absolute... 24 00:00:46,705 --> 00:00:48,539 best person in the world for this, but, um, I just... 25 00:00:48,540 --> 00:00:50,220 Okay, then I'll call out for tomorrow then. 26 00:00:50,237 --> 00:00:52,609 No. I love you. I just... 27 00:00:52,611 --> 00:00:54,360 I think this is probably something 28 00:00:54,385 --> 00:00:56,280 that Theo and I need to do... 29 00:00:56,282 --> 00:00:58,648 Yeah. Theo accused me of avoiding 30 00:00:58,650 --> 00:01:00,818 my own messed up relationship by getting 31 00:01:00,820 --> 00:01:02,186 too involved in yours. 32 00:01:02,188 --> 00:01:04,387 I have no idea what he could possibly mean. 33 00:01:05,958 --> 00:01:08,391 Do you think I have not noticed that you can't... 34 00:01:08,393 --> 00:01:10,794 - You can't stand to be alone with him? - Shh. 35 00:01:10,796 --> 00:01:12,629 I'm... I haven't talked to you about it 36 00:01:12,631 --> 00:01:13,965 because you haven't said anything about it, 37 00:01:13,966 --> 00:01:16,499 so I figured you weren't... ready or whatever. 38 00:01:16,501 --> 00:01:18,535 Okay, I haven't talked to you about it 39 00:01:18,537 --> 00:01:21,171 because you've kind of had a lot going on, 40 00:01:21,173 --> 00:01:22,640 or you would have said something because you're not 41 00:01:22,641 --> 00:01:24,175 the "wait till I'm ready" kind of friend. 42 00:01:24,176 --> 00:01:25,810 Well, that's true, so do you want to talk about it now? 43 00:01:25,811 --> 00:01:27,677 - No, thank you. - We can. 44 00:01:30,014 --> 00:01:32,143 Call me tomorrow if you need me. I love you. 45 00:01:32,884 --> 00:01:34,584 Okay. 46 00:01:34,586 --> 00:01:36,753 I mean, it was the ordering in Spanish, 47 00:01:36,755 --> 00:01:38,656 - heavy on that Castilian accent, but... - Well, I... 48 00:01:38,657 --> 00:01:39,922 It's a Spanish restaurant. 49 00:01:39,924 --> 00:01:41,358 I'll give it a 7 out of 10. 50 00:01:41,360 --> 00:01:42,475 Get out of here! Seven? 51 00:01:42,500 --> 00:01:43,536 - Seven. - Seven? 52 00:01:43,561 --> 00:01:44,661 Seven. 53 00:01:44,663 --> 00:01:46,496 Boquerones. 54 00:01:46,498 --> 00:01:47,731 Gazpacho. 55 00:01:47,733 --> 00:01:48,898 Gazpacho! 56 00:01:48,900 --> 00:01:50,567 That's how you say it. 57 00:01:50,569 --> 00:01:52,202 I am glad that we finally did this, though. 58 00:01:52,203 --> 00:01:54,761 Oh, you know, technically, we've done this before. 59 00:01:54,786 --> 00:01:57,707 Mm. That's when we were actually doing this. 60 00:01:58,677 --> 00:02:00,149 How do you define "this"? 61 00:02:00,174 --> 00:02:01,791 You didn't want to define it. 62 00:02:01,816 --> 00:02:04,117 No, no. I-I-I thought about you for years, okay? 63 00:02:04,142 --> 00:02:05,144 Mm-hmm, mm-hmm. 64 00:02:05,146 --> 00:02:07,312 Do you think the only reason why things were easy 65 00:02:07,314 --> 00:02:09,949 when we were together is because we were in an actual war? 66 00:02:09,951 --> 00:02:12,383 No. No. 67 00:02:12,385 --> 00:02:14,218 I think... 68 00:02:16,322 --> 00:02:17,388 we're just good together. 69 00:02:17,390 --> 00:02:19,752 - Hmm. Oh, damn it. - Okay. Sorry. 70 00:02:19,777 --> 00:02:21,040 No, no, no, it's not you. Just... Beckett. 71 00:02:21,041 --> 00:02:22,961 - What? - Beckett. 72 00:02:22,963 --> 00:02:25,041 Oh, wow, fancy running into you two together. 73 00:02:25,066 --> 00:02:26,149 Hey. 74 00:02:26,174 --> 00:02:27,732 Well, I'm sitting down with leadership 75 00:02:27,734 --> 00:02:28,867 across the department. 76 00:02:28,869 --> 00:02:30,401 Yeah? Looking forward. 77 00:02:30,403 --> 00:02:33,138 I'm sure someone from my office will be reaching out. 78 00:02:33,140 --> 00:02:34,839 Wow, that's quite a haul. 79 00:02:34,841 --> 00:02:36,575 Oh, yeah, otherwise, I'd just have to come here every day. 80 00:02:36,576 --> 00:02:38,009 You know. 81 00:02:38,011 --> 00:02:39,377 I'm kidding, Chief. 82 00:02:39,379 --> 00:02:41,212 I'm gonna go home, drown my sorrows, 83 00:02:41,214 --> 00:02:43,081 and look forward to your phone call. 84 00:02:43,083 --> 00:02:44,283 Night-night. 85 00:02:48,421 --> 00:02:50,354 That wasn't good. 86 00:02:50,356 --> 00:02:51,890 No, it wasn't. 87 00:02:57,663 --> 00:03:00,998 He's a Danish expat, so generations of great healthcare. 88 00:03:01,000 --> 00:03:04,401 He is... "Type A in the best way." 89 00:03:04,403 --> 00:03:07,571 He rows crew, and he's an award-winning archer. 90 00:03:07,573 --> 00:03:10,174 Uh, and mine... 91 00:03:10,176 --> 00:03:11,541 Mine is literally a genius. 92 00:03:11,543 --> 00:03:12,943 The guy is Mensa. 93 00:03:12,945 --> 00:03:16,546 And look. His baby picture looks like Andrea. 94 00:03:16,548 --> 00:03:19,282 You get to carry, and it's gonna be your egg. 95 00:03:19,284 --> 00:03:22,086 Shouldn't I get to win this one? 96 00:03:22,088 --> 00:03:24,755 Wait, do you wanna be... Do you wanna be the one that carries? 97 00:03:24,757 --> 00:03:26,423 No. I am not saying that. 98 00:03:26,425 --> 00:03:29,292 I'm just saying... I don't know what I'm saying. 99 00:03:29,294 --> 00:03:31,195 You know, I just like my pick better. 100 00:03:31,197 --> 00:03:33,396 Besides, there's no guarantee that it'll be a genius 101 00:03:33,398 --> 00:03:35,532 - if we go with yours. - Exactly. 102 00:03:35,534 --> 00:03:38,534 So, what does it actually matter which of the two we pick? 103 00:03:38,536 --> 00:03:40,036 Well, if it doesn't matter 104 00:03:40,038 --> 00:03:42,805 why don't we just go with mine? 105 00:03:42,807 --> 00:03:44,473 Are we back to step one? 106 00:03:44,475 --> 00:03:47,043 No. No. No. 107 00:03:50,202 --> 00:03:52,003 We're not. We're not. 108 00:03:52,217 --> 00:03:54,617 But I am late for shift, and so are you. 109 00:03:54,619 --> 00:03:56,452 So we will talk about this later. 110 00:03:56,454 --> 00:03:57,654 I love you. 111 00:03:59,758 --> 00:04:01,323 Thanks for the coffee. 112 00:04:01,325 --> 00:04:02,558 Pleasure. 113 00:04:09,100 --> 00:04:10,733 - What? - Just wanted to let you know, 114 00:04:10,735 --> 00:04:12,435 I had my final session with Diane yesterday, 115 00:04:12,436 --> 00:04:14,336 so I should be good to go on calls now. 116 00:04:14,338 --> 00:04:16,139 When Diane calls and tells me that, 117 00:04:16,141 --> 00:04:17,606 you will be. 118 00:04:17,608 --> 00:04:20,075 And, uh, I also want to say thank you, Captain, 119 00:04:20,077 --> 00:04:22,010 for not writing me up about the sutures. 120 00:04:22,012 --> 00:04:24,146 I understand now that it was wrong. 121 00:04:24,148 --> 00:04:25,681 Do I seem like a guidance counselor 122 00:04:25,683 --> 00:04:27,016 in an after-school special, Warren? 123 00:04:27,017 --> 00:04:28,484 I don't need your lip service. 124 00:04:28,486 --> 00:04:31,420 Just fix it and be better. 125 00:04:31,422 --> 00:04:33,955 Trouble only becomes bigger trouble if you don't face it, 126 00:04:33,957 --> 00:04:38,093 so don't let this little slip up define the rest of your career, 127 00:04:38,095 --> 00:04:40,529 or the end of it. 128 00:04:40,531 --> 00:04:42,498 - Appreciate it, sir. - Mm-hmm. 129 00:04:48,539 --> 00:04:49,705 Captain. 130 00:04:49,707 --> 00:04:51,273 Herrera. 131 00:04:51,275 --> 00:04:53,175 Nice to have you on shift. 132 00:04:53,177 --> 00:04:54,778 Not gonna have trouble keeping you in line 133 00:04:54,779 --> 00:04:57,279 like I do former Captains Bishop and Sullivan, am I? 134 00:04:57,281 --> 00:05:00,048 No, sir. I'm a team player. 135 00:05:00,050 --> 00:05:04,286 Good. I know that Hughes appreciates you subbing for her. 136 00:05:04,288 --> 00:05:05,821 Cap... Sean? 137 00:05:08,058 --> 00:05:09,457 Never mind. 138 00:05:09,459 --> 00:05:10,992 I'll... I'll see you at lineup. 139 00:05:13,163 --> 00:05:14,362 Hey. 140 00:05:14,364 --> 00:05:15,897 What are you doing? 141 00:05:15,899 --> 00:05:17,466 Well, that's a nice way to greet a friend. 142 00:05:17,467 --> 00:05:19,634 Uh, I'm subbing for Hughes as a favor. 143 00:05:19,636 --> 00:05:22,204 No, no, I mean, what are you doing in there? 144 00:05:22,206 --> 00:05:24,172 I told you that in confidence. 145 00:05:24,174 --> 00:05:25,741 Yeah, well, that was your second mistake. 146 00:05:25,742 --> 00:05:27,210 Well, at least he's not a grieving coworker 147 00:05:27,211 --> 00:05:28,476 - with a boyfriend. - Shut up. 148 00:05:28,478 --> 00:05:29,745 How do you... Nobody knows that. 149 00:05:29,746 --> 00:05:31,314 - How do you know that? - Hughes told me, 150 00:05:31,315 --> 00:05:33,457 so I'll shut up about yours if you shut up about mine. 151 00:05:37,520 --> 00:05:39,155 Well, I'm not really sure what one talks about 152 00:05:39,156 --> 00:05:41,323 when they're waiting for their abortion to show up. 153 00:05:42,592 --> 00:05:45,392 Hi. Sorry I'm late. It's okay. 154 00:05:45,394 --> 00:05:48,829 So, um, I'm gonna have to do a vaginal ultrasound 155 00:05:48,831 --> 00:05:50,364 - one last time. - Okay. 156 00:05:50,366 --> 00:05:52,666 Uh, fine, but, uh, no thank you on seeing it. 157 00:05:52,668 --> 00:05:53,690 - Of course. - Yeah. 158 00:05:53,715 --> 00:05:54,768 And volume off. 159 00:05:54,770 --> 00:05:57,404 - Okay. - All set. 160 00:05:57,406 --> 00:05:58,705 Thanks. 161 00:06:05,081 --> 00:06:06,546 Okay. 162 00:06:16,125 --> 00:06:18,359 Are you ready? 163 00:06:18,361 --> 00:06:19,927 Yeah. 164 00:06:27,369 --> 00:06:30,804 ♪ How lovely to be a woman ♪ 165 00:06:30,806 --> 00:06:32,439 You're showtuning? 166 00:06:32,441 --> 00:06:36,042 - Now? - ♪ The wait was well worthwhile ♪ 167 00:06:36,044 --> 00:06:40,647 ♪ How lovely to wear mascara ♪ 168 00:06:40,649 --> 00:06:43,116 ♪ And smile a woman's smile ♪ 169 00:06:43,118 --> 00:06:44,885 Okay. 170 00:06:44,887 --> 00:06:45,917 We're all set. 171 00:06:45,942 --> 00:06:47,821 Okay. 172 00:06:47,823 --> 00:06:49,924 Any chance you were super wrong and there's nothing in there? 173 00:06:49,925 --> 00:06:52,759 You're officially at five and a half weeks. 174 00:06:52,761 --> 00:06:55,995 What I'm gonna give you now is mifepristone. 175 00:06:55,997 --> 00:06:57,997 What this does is stop any growth 176 00:06:57,999 --> 00:07:00,634 in the pregnancy immediately. 177 00:07:00,636 --> 00:07:04,809 And because of your recent medical adventure... 178 00:07:05,841 --> 00:07:09,408 I would like for you to hang out here for one hour. 179 00:07:09,410 --> 00:07:12,244 I want to check your blood pressure before you go home. 180 00:07:12,246 --> 00:07:13,479 - Okay? - Okay. 181 00:07:15,082 --> 00:07:16,582 - Here. - Thanks. 182 00:07:16,584 --> 00:07:19,685 Also, page me if you feel sick at all. 183 00:07:19,687 --> 00:07:24,423 If you vomit, you risk to lose the medication 184 00:07:24,425 --> 00:07:26,191 before it takes effect. 185 00:07:26,193 --> 00:07:27,626 Well, we wouldn't want that, so... 186 00:07:31,387 --> 00:07:32,631 I'll take that. 187 00:07:32,633 --> 00:07:34,099 - Mm. - Thanks. 188 00:07:34,101 --> 00:07:35,668 I'll be back in a bit. 189 00:07:43,310 --> 00:07:45,878 So, what wine do you think pairs best with an abortion? 190 00:07:45,880 --> 00:07:49,448 I'm thinking, like, earthy red, right? 191 00:07:49,450 --> 00:07:51,115 It's gotta be. 192 00:07:51,117 --> 00:07:52,951 Vic. Stop. 193 00:07:52,953 --> 00:07:54,652 Hey. 194 00:07:54,654 --> 00:07:56,521 It's just us. 195 00:07:56,523 --> 00:07:58,490 Okay? 196 00:07:58,492 --> 00:08:00,191 You don't have to do your jokey thing. 197 00:08:00,193 --> 00:08:01,793 Okay, well, my jokey thing is who I am, 198 00:08:01,795 --> 00:08:03,582 so if you want... 199 00:08:03,607 --> 00:08:04,696 - you can go. - No. 200 00:08:04,698 --> 00:08:06,631 No. I'm... I'm good. 201 00:08:11,905 --> 00:08:13,738 Okay. 202 00:08:26,484 --> 00:08:28,384 - Hey. - Hey. 203 00:08:28,386 --> 00:08:30,052 - How are you feeling? - Terrific. 204 00:08:30,054 --> 00:08:31,454 Yeah, great. 205 00:08:31,456 --> 00:08:33,489 Good. As long as everything looks good, 206 00:08:33,491 --> 00:08:36,125 I'm gonna give you the second sequence of pills. 207 00:08:36,127 --> 00:08:37,726 Misoprostol. 208 00:08:37,728 --> 00:08:40,663 It's four tablets that you will take 209 00:08:40,665 --> 00:08:42,998 in a few hours when you're home. 210 00:08:43,000 --> 00:08:44,566 You know the buccal method? 211 00:08:44,568 --> 00:08:46,068 Uh, the thing where I let it melt 212 00:08:46,070 --> 00:08:47,102 in my cheek for half an hour? 213 00:08:47,104 --> 00:08:48,403 - Exactly. - Yeah. 214 00:08:48,405 --> 00:08:50,505 It will cause your uterus to contract 215 00:08:50,507 --> 00:08:53,575 and shed its lining and any contents. 216 00:08:53,577 --> 00:08:55,144 - Okay. - It will last a day or two, 217 00:08:55,146 --> 00:08:57,279 and it's similar to a heavy period. 218 00:08:59,016 --> 00:09:00,916 Do you have any questions? 219 00:09:00,918 --> 00:09:04,019 Uh, no. No. I'm... I'm good. 220 00:09:06,123 --> 00:09:08,623 Okay. Everything looks good. 221 00:09:08,625 --> 00:09:10,858 If anything feels off, 222 00:09:10,860 --> 00:09:13,761 and I mean anything, you can call me. 223 00:09:13,763 --> 00:09:14,862 Okay? You have my number? 224 00:09:14,864 --> 00:09:16,598 Yes. Promise. Promise. 225 00:09:16,600 --> 00:09:17,999 I'll make sure she does. Yeah. 226 00:09:18,001 --> 00:09:20,202 Okay. 227 00:09:20,204 --> 00:09:21,536 Thanks, Doc. 228 00:09:24,007 --> 00:09:26,608 That was kinda anticlimactic. 229 00:09:26,610 --> 00:09:29,110 Um... it seems like it's just gonna be 230 00:09:29,112 --> 00:09:30,479 a lot of sitting around from here on out, 231 00:09:30,480 --> 00:09:34,449 so you... you should probably just go home. 232 00:09:34,451 --> 00:09:37,985 No, I'm gonna... I'm gonna sit around with you. 233 00:09:39,122 --> 00:09:40,888 Seriously, I'll... I'll be fine. 234 00:09:40,890 --> 00:09:42,823 She said it's just like a heavy period. 235 00:09:42,825 --> 00:09:45,125 Yeah, I know what she said, but... 236 00:09:45,127 --> 00:09:46,703 Well, I've been doing some reading, and... 237 00:09:46,704 --> 00:09:47,962 Oh, okay. So, you and your penis 238 00:09:47,963 --> 00:09:50,797 are gonna tell me and my OB how a medical abortion works? 239 00:09:50,799 --> 00:09:51,999 That's... 240 00:09:54,970 --> 00:09:57,404 Um... I'm sorry. 241 00:10:00,075 --> 00:10:03,076 I'm sorry. That was... reflex snark. 242 00:10:03,078 --> 00:10:05,512 I just meant, if you... 243 00:10:05,514 --> 00:10:07,013 you don't have to... 244 00:10:07,015 --> 00:10:10,684 Yeah, well, I'm telling you, for the 10th time, 245 00:10:10,686 --> 00:10:12,119 I want to. 246 00:10:14,257 --> 00:10:15,457 Thanks. 247 00:10:20,828 --> 00:10:23,162 Warren. Hey. We lost one truck this year. 248 00:10:23,164 --> 00:10:25,831 Can we maybe be nice to this one? 249 00:10:25,833 --> 00:10:29,335 Now even the most menial parts of my job are up for discussion. 250 00:10:29,337 --> 00:10:31,504 I thought you had your... your Diane time. 251 00:10:31,506 --> 00:10:33,573 Shouldn't your head be fixed? 252 00:10:33,575 --> 00:10:36,509 Those sessions were a waste of a perfectly qualified firefighter. 253 00:10:36,511 --> 00:10:39,746 Yeah, if you're this angry still, they were. 254 00:10:39,748 --> 00:10:41,447 Okay, look, I don't need help, alright? 255 00:10:41,449 --> 00:10:43,215 I didn't need help. 256 00:10:43,217 --> 00:10:45,518 I-I'm not repressing anger, I'm not transferring grief, 257 00:10:45,520 --> 00:10:47,520 and I'm not doing things out of guilt. 258 00:10:47,522 --> 00:10:51,623 Yet you're yelling at work and at your lieutenant. 259 00:10:51,625 --> 00:10:53,092 Warren, I'm not trying to pull rank. 260 00:10:53,094 --> 00:10:54,527 I'm just saying that something's still up. 261 00:10:54,528 --> 00:10:58,597 Okay, everyone in this building is a mess, 262 00:10:58,599 --> 00:11:00,065 but I'm the only one in trouble. 263 00:11:00,067 --> 00:11:01,267 I'm j... 264 00:11:02,937 --> 00:11:04,937 Hey. 265 00:11:06,707 --> 00:11:08,073 I thought he was talking to Diane. 266 00:11:08,075 --> 00:11:09,609 Yeah, well, I guess it didn't quite take. 267 00:11:09,610 --> 00:11:12,711 Hey, um, you seen, uh, Beckett? 268 00:11:12,713 --> 00:11:14,878 No, not since this morning's lineup. 269 00:11:17,885 --> 00:11:20,085 I get it. Our gym is way better than 23's. 270 00:11:21,823 --> 00:11:23,588 Still feels weird having you here as a sub. 271 00:11:23,590 --> 00:11:25,456 Yeah, tell me about it. 272 00:11:25,458 --> 00:11:28,960 I still think if we hadn't stormed McCallister's office, 273 00:11:28,962 --> 00:11:31,095 you might actually be captain of 19 by now. 274 00:11:32,732 --> 00:11:35,566 So, we're down to two in the donor search. 275 00:11:35,568 --> 00:11:37,635 Oh. Yay. 276 00:11:37,637 --> 00:11:39,304 Not yay? 277 00:11:39,306 --> 00:11:41,806 I hate her final pick, and she hates mine. 278 00:11:41,808 --> 00:11:43,641 Okay. Not "hate" in either case, 279 00:11:43,643 --> 00:11:45,076 but why can't it just be my pick? 280 00:11:45,078 --> 00:11:46,444 'Cause it's not just your baby. 281 00:11:46,446 --> 00:11:48,412 Exactly! And it's not just hers. 282 00:11:48,414 --> 00:11:50,581 I mean, she's carrying and it's gonna be her egg, 283 00:11:50,583 --> 00:11:52,151 and now she wants to use donor sperm from a guy 284 00:11:52,152 --> 00:11:53,852 who looks just like her brother. 285 00:11:53,854 --> 00:11:56,254 I mean, this baby is gonna be 100% DeLuca and zero Bishop. 286 00:11:56,256 --> 00:11:57,655 Do you want to use your egg? 287 00:11:57,657 --> 00:11:59,023 No. And I don't particularly want to be 288 00:11:59,024 --> 00:12:00,459 a pregnant person right now, either, 289 00:12:00,460 --> 00:12:02,926 but I just wish it had both of us, 290 00:12:02,928 --> 00:12:04,962 not just her and some rando. 291 00:12:04,964 --> 00:12:06,330 Wait. 292 00:12:06,332 --> 00:12:07,998 Do you really think I'd be captain by now? 293 00:12:08,000 --> 00:12:09,333 I mean, yeah. 294 00:12:09,335 --> 00:12:10,868 If I had promoted to Battalion Chief 295 00:12:10,870 --> 00:12:12,803 like I was on track to, you were next in line. 296 00:12:12,805 --> 00:12:15,105 Well, technically, Bishop, you jumped her in line. 297 00:12:17,610 --> 00:12:19,677 I'm gonna shut up now. 298 00:12:21,313 --> 00:12:23,313 Crisis One to 2046 Center Street. 299 00:12:23,315 --> 00:12:24,849 - That's me. - Me, too. 300 00:12:24,851 --> 00:12:26,717 Hey, hope you find your sperm. 301 00:12:36,862 --> 00:12:38,995 Okay. 302 00:12:38,997 --> 00:12:43,199 So, I got three kinds of chocolates, 303 00:12:43,201 --> 00:12:45,234 - beef jerky, uh... - Thank you. 304 00:12:45,236 --> 00:12:47,236 nacho cheese and ranch, and... 305 00:12:47,238 --> 00:12:49,972 Mmm! 306 00:12:49,974 --> 00:12:51,809 I thought you were gonna wait for me to get back. 307 00:12:51,810 --> 00:12:53,510 Okay, well, it's been four hours, 308 00:12:53,512 --> 00:12:56,145 so... I didn't. 309 00:12:56,147 --> 00:12:58,080 Seriously? 310 00:12:58,082 --> 00:12:59,817 You're gonna be mad at me because I didn't wait for you to take a pill? 311 00:12:59,818 --> 00:13:01,519 You know, you have seen me do it already today. 312 00:13:01,520 --> 00:13:04,220 Alright, it's not just a pill. It's a very specific... 313 00:13:06,658 --> 00:13:09,358 You know, why don't you want me in your life? 314 00:13:09,360 --> 00:13:12,028 You keep finding ways to, you know, whittle me down 315 00:13:12,030 --> 00:13:13,930 and shut me out, and, uh, 316 00:13:13,932 --> 00:13:15,598 I mean, damn, I'm in this relationship, too. 317 00:13:15,599 --> 00:13:17,033 What relationship? 318 00:13:17,035 --> 00:13:18,668 'Cause if I hadn't found out I was pregnant, 319 00:13:18,669 --> 00:13:20,370 we wouldn't have spoken to each other in almost two weeks. 320 00:13:20,371 --> 00:13:21,770 - I don't... - Yeah, that's because 321 00:13:21,772 --> 00:13:24,006 you just decided you were done with me. 322 00:13:24,008 --> 00:13:25,207 Theo, I didn't decide anything. 323 00:13:25,209 --> 00:13:27,076 I told you about... about Gibson, 324 00:13:27,078 --> 00:13:28,677 and then you walked away. 325 00:13:28,679 --> 00:13:30,947 - Wha... - I didn't walk away. You pushed me. 326 00:13:30,949 --> 00:13:32,515 Okay. Well, I guess it didn't take much. 327 00:13:32,516 --> 00:13:34,350 - So, I don't know what... - Wow. Wow. 328 00:13:34,352 --> 00:13:35,884 Okay. 329 00:13:35,886 --> 00:13:38,854 You know, you can rewrite that story all you want, 330 00:13:38,856 --> 00:13:40,423 but the fact is, 331 00:13:40,425 --> 00:13:42,724 you did everything you could to make sure you were alone. 332 00:13:42,726 --> 00:13:46,044 And now all I'm trying to do is be there for you through this, 333 00:13:46,069 --> 00:13:47,596 despite my own feelings, 334 00:13:47,598 --> 00:13:49,865 because that's what you do when you love someone. 335 00:13:49,867 --> 00:13:51,482 - What... - And you won't even let me do that. 336 00:13:51,483 --> 00:13:52,868 What are your own feelings? 337 00:13:52,870 --> 00:13:54,402 Doesn't matter, apparently. 338 00:13:54,404 --> 00:13:55,871 No, it does... it does matter. 339 00:13:55,873 --> 00:13:57,306 It does matter, because I would like to know, 340 00:13:57,307 --> 00:13:58,942 - what are your feelings? - No. No, you wouldn't. 341 00:13:58,943 --> 00:14:02,110 Because if you did, you would have already asked. 342 00:14:07,050 --> 00:14:08,917 God. 343 00:14:30,840 --> 00:14:32,073 Go away! 344 00:14:32,075 --> 00:14:33,774 I'm fine. 345 00:14:33,776 --> 00:14:35,743 This is my house. 346 00:14:35,745 --> 00:14:38,746 Okay. I understand that, sir, but a neighbor called 347 00:14:38,748 --> 00:14:41,184 and said you were pacing and yelling on the lawn. 348 00:14:41,209 --> 00:14:42,617 I was, but I'm not now. 349 00:14:42,619 --> 00:14:45,253 I'm in my car, at my house. 350 00:14:45,255 --> 00:14:47,288 Is that a crime? 351 00:14:47,290 --> 00:14:49,656 We're not cops. 352 00:14:49,658 --> 00:14:52,359 What are you, EMTs? Firefighters? 353 00:14:52,361 --> 00:14:55,062 I'm not hurt, and there's no fire. 354 00:14:58,667 --> 00:15:00,134 You wanna tell me why you're upset? 355 00:15:00,136 --> 00:15:02,302 Not particularly. 356 00:15:02,304 --> 00:15:05,439 Please leave. This is between me and my wife. 357 00:15:05,441 --> 00:15:08,708 Your wife? Is she home? 358 00:15:08,710 --> 00:15:10,277 Far as I know. 359 00:15:10,279 --> 00:15:11,545 Hey. 360 00:15:11,547 --> 00:15:12,946 How about we give her a call? 361 00:15:12,948 --> 00:15:15,015 Together? Please? 362 00:15:16,244 --> 00:15:17,451 Thank you. 363 00:15:23,459 --> 00:15:24,824 Harry, enough of this. 364 00:15:24,826 --> 00:15:27,527 For God sake, I'm at work. 365 00:15:27,529 --> 00:15:29,029 The neighbors are texting, 366 00:15:29,031 --> 00:15:30,551 saying you're causing a scene and j... 367 00:15:36,905 --> 00:15:38,805 No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 368 00:15:38,807 --> 00:15:40,739 Harry! Harry, wait! Don't do that! 369 00:15:40,741 --> 00:15:42,308 Don't do that, Harry! 370 00:15:42,310 --> 00:15:43,776 Harry, don't do that! 371 00:15:45,313 --> 00:15:46,579 Harry! 372 00:15:51,216 --> 00:15:53,746 Harry! Open this door, Harry! 373 00:15:53,771 --> 00:15:57,453 Do not try any of those theatrics or I will light... 374 00:15:57,478 --> 00:15:58,877 The guy ready 375 00:15:58,879 --> 00:16:00,813 to set himself on fire is calling out theatrics. 376 00:16:00,815 --> 00:16:03,148 I see the irony. 377 00:16:03,150 --> 00:16:04,182 I said go away! 378 00:16:04,184 --> 00:16:06,718 Step back! 379 00:16:06,720 --> 00:16:09,120 Okay. Hey. Harry. 380 00:16:09,122 --> 00:16:11,222 Harry, if you open the door, we can keep talking 381 00:16:11,224 --> 00:16:13,992 and you won't pass out from the fumes, okay? 382 00:16:13,994 --> 00:16:15,461 I'll open the window. 383 00:16:15,463 --> 00:16:17,162 Are those power windows? Wait. 384 00:16:17,164 --> 00:16:18,831 Because you can't turn the car on 385 00:16:18,833 --> 00:16:21,800 if you have a puddle of gasoline at your feet, okay? 386 00:16:21,802 --> 00:16:24,703 Just... open the door, Harry. 387 00:16:34,982 --> 00:16:37,182 Okay. 388 00:16:37,184 --> 00:16:38,416 Alright. 389 00:16:38,418 --> 00:16:40,818 What do you do for work, Harry? 390 00:16:42,889 --> 00:16:45,056 I know this schtick. 391 00:16:45,058 --> 00:16:47,825 Asking me mundane questions is not going to stop me 392 00:16:47,827 --> 00:16:49,527 from doing what needs to be done. 393 00:16:49,529 --> 00:16:51,062 What is it that needs to be done? 394 00:16:52,765 --> 00:16:54,332 I'm a scholar. 395 00:16:54,334 --> 00:16:56,434 Which is a pretentious word for underpaid teacher. 396 00:16:56,436 --> 00:16:58,303 I decided to answer your first question. 397 00:17:00,874 --> 00:17:03,174 What do you teach? 398 00:17:03,176 --> 00:17:05,943 I wrote my dissertation on Noel Coward. 399 00:17:05,945 --> 00:17:08,746 "We have no reliable guarantee that the afterlife 400 00:17:08,748 --> 00:17:11,681 will be any less exasperating than this one, 401 00:17:11,683 --> 00:17:14,118 have we?" 402 00:17:14,120 --> 00:17:16,286 And yet... 403 00:17:16,288 --> 00:17:19,056 here I am, stupidly trying my odds. 404 00:17:20,692 --> 00:17:23,027 Um, come, come. 405 00:17:23,029 --> 00:17:25,195 We need to call the engine before this man 406 00:17:25,197 --> 00:17:26,730 lights himself on fire. 407 00:17:26,732 --> 00:17:28,366 Well, if a bunch of cop cars and a fire truck show up, 408 00:17:28,367 --> 00:17:30,300 it could spook him into dropping that lighter. 409 00:17:30,302 --> 00:17:32,702 Yeah, but if the engine comes, we can at least hose him down. 410 00:17:32,704 --> 00:17:34,804 Well, let Trav talk to him for a minute, 411 00:17:34,806 --> 00:17:37,207 see if he can get him to put the lighter down. 412 00:17:37,209 --> 00:17:39,477 Run him a turnout. I'm not putting my firefighter at risk. 413 00:17:39,478 --> 00:17:40,777 Go. 414 00:17:44,983 --> 00:17:46,449 Additional backup needed. 415 00:17:46,451 --> 00:17:49,419 Requesting Engine 19 to 2046 Center Drive. 416 00:17:49,421 --> 00:17:53,179 No lights, no sirens. I repeat, no lights, no sirens. 417 00:17:55,761 --> 00:17:57,727 - What are we studying today? - Bylaws. 418 00:17:57,729 --> 00:17:59,756 So, I'm thinking of ordering out for dinner. 419 00:17:59,781 --> 00:18:02,937 Anybody know a good Spanish tapas place around here? 420 00:18:03,234 --> 00:18:06,603 Hey, uh, Bishop, you've, uh, read the bylaw manual 421 00:18:06,605 --> 00:18:07,971 forwards and backwards, right? 422 00:18:07,973 --> 00:18:09,673 What are... Just hypothetically, 423 00:18:09,675 --> 00:18:11,741 what would be the exact process 424 00:18:11,743 --> 00:18:14,611 if a firefighter was suspected of drinking on the job? 425 00:18:14,613 --> 00:18:16,511 You should know, Fire Zaddy. 426 00:18:16,513 --> 00:18:19,787 Wait. That was for drug abuse, not drinking. My bad. 427 00:18:19,811 --> 00:18:21,750 The firefighter would immediately be asked 428 00:18:21,752 --> 00:18:23,085 to submit to an alcohol test. 429 00:18:23,087 --> 00:18:24,286 - Ooh. - Depending on the results, 430 00:18:24,288 --> 00:18:25,854 there would be administrative leave 431 00:18:25,856 --> 00:18:29,024 and possible termination following an investigation. 432 00:18:29,026 --> 00:18:30,525 Now, that sound really serious. 433 00:18:30,527 --> 00:18:32,261 What would the process be if a lieutenant were found 434 00:18:32,262 --> 00:18:34,930 to have traded sexual favors for his position? 435 00:18:34,932 --> 00:18:36,498 - Oh... - I'm kidding, Bishop. 436 00:18:36,500 --> 00:18:38,601 It's just, uh, hypothetical. 437 00:18:38,603 --> 00:18:40,636 Right, Sully? 438 00:18:42,139 --> 00:18:43,472 What was that? 439 00:18:43,474 --> 00:18:46,609 Just an inside joke we got going on. 440 00:18:46,611 --> 00:18:48,010 He's funny. 441 00:18:48,012 --> 00:18:49,479 See? We could pick a donor and that donor 442 00:18:49,480 --> 00:18:51,312 could end up being Beckett. 443 00:18:51,314 --> 00:18:54,381 Engine 19 requested to 2046 Center Street. 444 00:18:56,519 --> 00:18:58,720 Yeah, the... the book said 445 00:18:58,722 --> 00:19:01,789 walking is good for the cramps. 446 00:19:01,791 --> 00:19:03,124 The book? 447 00:19:03,126 --> 00:19:05,126 Yeah, dude, I read a book, 448 00:19:05,128 --> 00:19:08,796 and maybe the whole Internet to prepare for today. 449 00:19:10,734 --> 00:19:14,201 So, you said you had feelings... about this. 450 00:19:14,203 --> 00:19:17,672 Does that mean you wish I was having it? 451 00:19:17,674 --> 00:19:19,173 No. 452 00:19:19,175 --> 00:19:22,342 I mean, I'd be lying if I said I hadn't had 453 00:19:22,344 --> 00:19:25,178 the stray thought that you'd make a good mom. 454 00:19:25,180 --> 00:19:27,748 But... no. 455 00:19:27,750 --> 00:19:31,084 I think I might wanna be a mom one day. 456 00:19:31,086 --> 00:19:32,352 Maybe. 457 00:19:34,894 --> 00:19:36,757 So, what are your feelings? 458 00:19:38,527 --> 00:19:40,260 It's just... It's just sad, I guess. 459 00:19:40,262 --> 00:19:41,628 Oh. 460 00:19:43,331 --> 00:19:44,931 You know, ever since I... 461 00:19:46,434 --> 00:19:47,834 ever since I started having sex, 462 00:19:47,836 --> 00:19:50,203 I always thought that if I got pregnant, 463 00:19:50,205 --> 00:19:52,439 I would sprint straight to the abortion clinic, no question, 464 00:19:52,440 --> 00:19:55,041 but this is... 465 00:19:55,043 --> 00:19:56,543 I don't know. This is hard. 466 00:19:57,745 --> 00:19:59,180 It's harder than I thought it would be, 467 00:19:59,181 --> 00:20:01,614 and the hard part hasn't even started yet. 468 00:20:01,616 --> 00:20:03,716 Because it's all just hard parts. 469 00:20:05,520 --> 00:20:07,753 My mom had one. 470 00:20:07,755 --> 00:20:10,690 Right after my dad died in the line of duty, 471 00:20:10,692 --> 00:20:13,025 she found out she was pregnant. 472 00:20:13,027 --> 00:20:14,727 She's Catholic. 473 00:20:14,729 --> 00:20:16,429 Like, my whole family is really Catholic. 474 00:20:16,431 --> 00:20:19,399 But she couldn't get out of bed at that point, 475 00:20:19,401 --> 00:20:21,701 so devastated by losing my dad. 476 00:20:21,703 --> 00:20:24,036 Not to mention, now she was a single mom 477 00:20:24,038 --> 00:20:26,739 and didn't know how she was gonna take care of me. 478 00:20:26,741 --> 00:20:28,374 I was a kid. 479 00:20:28,376 --> 00:20:31,243 I-I didn't totally know what was going on. 480 00:20:31,245 --> 00:20:35,447 But I remember a lot of crying in the house. 481 00:20:35,449 --> 00:20:39,984 You know, my aunts told her that God took my dad 482 00:20:39,986 --> 00:20:42,654 and gave her this baby, 483 00:20:42,656 --> 00:20:46,907 and that an abortion would be more loss to the family. 484 00:20:47,928 --> 00:20:51,062 And they, uh... they said they would help her take care of it. 485 00:20:51,064 --> 00:20:53,498 They kept saying it would be okay. 486 00:20:55,135 --> 00:20:57,636 But my mom just kept crying. 487 00:20:58,905 --> 00:21:01,740 And one morning, she left really early, 488 00:21:01,742 --> 00:21:04,075 and when she came home, 489 00:21:04,077 --> 00:21:07,511 my aunts just stopped talking to her. 490 00:21:07,513 --> 00:21:10,314 You know, I tried to tell her that it wasn't a sin. 491 00:21:10,316 --> 00:21:12,750 Because, you know, in the actual Bible, 492 00:21:12,752 --> 00:21:15,286 Jesus is forgiving, right? 493 00:21:15,288 --> 00:21:19,523 Says, "Let he who is without sin cast the first stone." 494 00:21:20,760 --> 00:21:23,093 Honestly, I don't think she ever forgave herself, 495 00:21:23,095 --> 00:21:26,697 even after my aunties started talking to her again, 496 00:21:26,699 --> 00:21:28,332 even after she started going to church... 497 00:21:28,334 --> 00:21:29,800 Hey, hey, hey. 498 00:21:30,870 --> 00:21:32,370 Alright, come on. 499 00:21:32,372 --> 00:21:34,305 - Come on, let's get you home. - Okay. 500 00:21:38,110 --> 00:21:40,401 It's alright. I got you. 501 00:21:47,894 --> 00:21:51,729 Can you, uh... Can you play some music or something? 502 00:21:51,731 --> 00:21:53,263 - What kind? - I dunno. 503 00:21:53,265 --> 00:21:55,933 Uh, happy music. 504 00:21:57,870 --> 00:21:59,570 Is the pain really bad? 505 00:22:01,106 --> 00:22:02,773 Well, you and your penis were right. 506 00:22:02,775 --> 00:22:05,475 This is way worse than a heavy period. 507 00:22:05,477 --> 00:22:06,943 Well, worse how? 508 00:22:06,945 --> 00:22:08,073 I don't know. I don't know. I don't know. 509 00:22:08,098 --> 00:22:10,565 Try shoving a pinky finger up your urethra. 510 00:22:16,621 --> 00:22:18,455 ♪ Shake it, shake it ♪ 511 00:22:18,457 --> 00:22:20,390 ♪ Shake your groove thing ♪ 512 00:22:20,392 --> 00:22:23,393 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪ 513 00:22:23,395 --> 00:22:25,162 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 514 00:22:25,164 --> 00:22:28,231 Hey, uh, when did you lose your virginity? 515 00:22:28,233 --> 00:22:29,566 - Me? - Yeah. 516 00:22:29,568 --> 00:22:32,135 Uh... 15. 517 00:22:32,137 --> 00:22:33,336 You? 518 00:22:33,338 --> 00:22:35,972 16. 519 00:22:35,974 --> 00:22:39,443 Was it... you know, nice? 520 00:22:39,445 --> 00:22:43,846 Uh... no. 521 00:22:43,848 --> 00:22:45,615 Not really. No. 522 00:22:45,617 --> 00:22:46,649 You? 523 00:22:46,651 --> 00:22:49,151 Not really. 524 00:22:49,153 --> 00:22:52,254 ♪ Groovin' loose or heart-to-heart ♪ 525 00:22:53,758 --> 00:22:54,791 Do you need anything? 526 00:22:54,793 --> 00:22:56,158 Yeah, I need you to sing. 527 00:22:56,160 --> 00:22:57,526 Like, loudly. 528 00:22:57,528 --> 00:22:58,995 What? 529 00:22:58,997 --> 00:23:00,463 Well, you're a... 530 00:23:00,465 --> 00:23:01,598 You know, you're a horrible singer, 531 00:23:01,600 --> 00:23:03,099 and I know you know that. 532 00:23:03,101 --> 00:23:05,334 I just... I need you to feel a little teeny-tiny bit 533 00:23:05,336 --> 00:23:07,369 as humiliated as I do right now, so I need you... 534 00:23:07,371 --> 00:23:08,871 Why do you feel humiliated? 535 00:23:08,873 --> 00:23:10,041 I mean, you have absolutely no reason to feel... 536 00:23:10,042 --> 00:23:11,774 Just sing! Sing! 537 00:23:11,776 --> 00:23:13,209 ♪ Shake your groove thing ♪ 538 00:23:13,211 --> 00:23:15,778 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪ 539 00:23:15,780 --> 00:23:17,780 ♪ Show 'em how you do it now ♪ 540 00:23:17,782 --> 00:23:19,482 ♪ Shake your groove thing ♪ 541 00:23:19,484 --> 00:23:21,650 ♪ Shake your groove thing, yeah... ♪ 542 00:23:31,496 --> 00:23:33,496 It's like clots. It's like a lot of... 543 00:23:36,234 --> 00:23:37,633 it's like a lot of blood clots. 544 00:23:37,635 --> 00:23:39,701 It's pretty gory. 545 00:23:39,703 --> 00:23:40,851 That's normal. 546 00:23:40,876 --> 00:23:42,076 Yeah. 547 00:23:44,074 --> 00:23:45,741 I realized whenever I have a sharp pain, 548 00:23:45,743 --> 00:23:47,042 it's a clot trying to pass 549 00:23:47,044 --> 00:23:48,345 - through my cervix. - Through your cervix. 550 00:23:48,346 --> 00:23:50,246 Yeah. 551 00:23:50,248 --> 00:23:53,382 ♪ We take our bodies where they wanna go ♪ 552 00:23:53,384 --> 00:23:54,416 You did read a book. 553 00:23:54,418 --> 00:23:56,152 Two, actually. 554 00:24:18,208 --> 00:24:20,375 Hey, Vic? 555 00:24:20,377 --> 00:24:21,577 Yeah? 556 00:24:25,282 --> 00:24:26,847 I... 557 00:24:30,287 --> 00:24:31,553 I'm gonna make some tea. 558 00:24:34,590 --> 00:24:35,856 Okay. 559 00:24:43,933 --> 00:24:45,099 What is happening? 560 00:24:45,101 --> 00:24:46,300 - Harry. - Why are they here? 561 00:24:46,302 --> 00:24:47,401 Harry, it's just a precaution. It's okay. 562 00:24:47,403 --> 00:24:48,736 You are making a scene! 563 00:24:48,738 --> 00:24:50,072 Harry! Listen to me! Listen to me! 564 00:24:50,073 --> 00:24:51,806 Look, I'm not gonna let anyone near you, 565 00:24:51,808 --> 00:24:53,041 but you gotta work with me here. 566 00:24:53,042 --> 00:24:54,274 Please. Help me understand. 567 00:24:54,276 --> 00:24:55,577 What is it that you want to do here? 568 00:24:55,578 --> 00:24:57,745 It's not what I want to do. 569 00:24:57,747 --> 00:25:00,480 I'd rather still be happily married, but here we are. 570 00:25:00,482 --> 00:25:01,949 Okay, so this is about your wife? 571 00:25:01,951 --> 00:25:03,550 My ex-wife, as of yesterday. 572 00:25:03,552 --> 00:25:07,921 We've been married for 25 years. 573 00:25:07,923 --> 00:25:12,259 Yesterday, she wakes up and tells me it's over. 574 00:25:12,261 --> 00:25:14,961 It was a long time coming, she says. 575 00:25:14,963 --> 00:25:16,930 News to me. 576 00:25:16,932 --> 00:25:19,099 I didn't even know there was anything wrong. 577 00:25:19,101 --> 00:25:22,168 That sounds... That's awful, Harry. 578 00:25:22,170 --> 00:25:24,504 If she was feeling like there was something not working, 579 00:25:24,506 --> 00:25:26,806 breaking, broken, 580 00:25:26,808 --> 00:25:29,443 why didn't she say anything to me? 581 00:25:29,445 --> 00:25:31,278 She had all these thoughts 582 00:25:31,280 --> 00:25:33,680 and made all these decisions all by herself. 583 00:25:36,585 --> 00:25:38,752 But she had a partner. 584 00:25:38,754 --> 00:25:41,755 I thought we were partners. 585 00:25:41,757 --> 00:25:43,923 Why wasn't I a part of any of it, 586 00:25:43,925 --> 00:25:45,959 any of these conversations? 587 00:25:45,961 --> 00:25:48,094 She had left me yesterday, 588 00:25:48,096 --> 00:25:50,429 but when did she really leave me, hmm? 589 00:25:50,431 --> 00:25:52,665 In her mind, you know? 590 00:25:52,667 --> 00:25:54,267 Six months ago? 591 00:25:54,269 --> 00:25:55,534 A year? 592 00:25:55,536 --> 00:25:57,303 10 years? 593 00:25:57,305 --> 00:25:58,671 I have no idea. 594 00:25:58,673 --> 00:26:00,807 I have no idea about anything anymore. 595 00:26:00,809 --> 00:26:05,754 What did the last 25 years of my life even mean? 596 00:26:06,481 --> 00:26:09,215 Harry, you want to get her back? You want to make a point? 597 00:26:09,217 --> 00:26:10,549 Do you want to punish her? 598 00:26:10,551 --> 00:26:12,819 Yes. 599 00:26:12,821 --> 00:26:14,654 I mean, no, of course not. 600 00:26:14,656 --> 00:26:15,988 I don't know. 601 00:26:15,990 --> 00:26:17,823 I just think that I need to do something 602 00:26:17,825 --> 00:26:20,993 only I control and she has no say in. 603 00:26:22,830 --> 00:26:24,997 She'll see how it feels, maybe. 604 00:26:24,999 --> 00:26:28,334 There are other ways to take back control of your life. 605 00:26:28,336 --> 00:26:30,503 Ways where you don't get hurt 606 00:26:30,505 --> 00:26:33,138 - or hurt other people. - I should just do it. 607 00:26:33,140 --> 00:26:35,140 - I don't even know why I'm waiting... - No. 608 00:26:35,142 --> 00:26:36,642 Harry, wait, wait. 609 00:26:36,644 --> 00:26:38,144 Okay, just stay with me, okay? Just for a second. 610 00:26:38,145 --> 00:26:40,046 Just keep talking to me, just for a second, alright? 611 00:26:40,047 --> 00:26:41,514 And maybe just... 612 00:26:41,516 --> 00:26:44,249 Maybe just step out of the car for me. 613 00:26:44,251 --> 00:26:46,065 Please. 614 00:26:46,090 --> 00:26:47,152 Please. 615 00:26:47,154 --> 00:26:48,854 Fine. 616 00:26:58,332 --> 00:27:00,098 You don't understand what this is like. 617 00:27:01,735 --> 00:27:05,503 You just don't, because if you did... if you did... 618 00:27:05,505 --> 00:27:06,771 I do. 619 00:27:06,773 --> 00:27:08,240 Harry, I do. 620 00:27:08,242 --> 00:27:11,376 I understand more than I wish I did, actually. 621 00:27:11,378 --> 00:27:13,120 Someone's done this to you? 622 00:27:13,145 --> 00:27:14,213 No. 623 00:27:14,215 --> 00:27:15,513 I've done that to someone. 624 00:27:15,515 --> 00:27:18,883 I'm... I'm doing that to someone now. 625 00:27:18,885 --> 00:27:20,718 I'm falling out of love with someone, 626 00:27:20,720 --> 00:27:23,721 and... and not giving him or us the opportunity 627 00:27:23,723 --> 00:27:26,224 to do anything about it, because... 628 00:27:26,226 --> 00:27:27,893 Because I'm walking around like it's all about me, 629 00:27:27,894 --> 00:27:29,493 and... and that's not right. 630 00:27:31,898 --> 00:27:34,465 I didn't get it. 631 00:27:34,467 --> 00:27:36,100 I didn't even really get what I was... 632 00:27:36,102 --> 00:27:38,469 What I was doing to him, Harry, so thank you. 633 00:27:38,471 --> 00:27:40,238 Thank you, because I've been unfair 634 00:27:40,240 --> 00:27:42,740 and unkind, and that is so selfish, 635 00:27:42,742 --> 00:27:44,441 and I am so sorry. 636 00:27:44,443 --> 00:27:46,777 And if your wife knew and understood all this, 637 00:27:46,779 --> 00:27:48,479 she would be so sorry, too. 638 00:27:48,481 --> 00:27:49,813 I'm sure of it. 639 00:27:52,318 --> 00:27:53,751 It's engraved. 640 00:27:53,753 --> 00:27:55,585 Another Coward quote. 641 00:27:55,587 --> 00:27:56,920 Can I see it? 642 00:27:56,922 --> 00:28:00,123 "Marriage is the aftermath of love." 643 00:28:00,959 --> 00:28:04,427 Funny thing to engrave on a wedding present, 644 00:28:04,429 --> 00:28:06,096 which it was. 645 00:28:06,098 --> 00:28:08,298 From her. 646 00:28:08,300 --> 00:28:10,966 Less funny the day after she leaves you. 647 00:28:12,603 --> 00:28:13,969 Hey, Harry. 648 00:28:13,971 --> 00:28:15,170 Come on. 649 00:28:15,172 --> 00:28:16,738 Let's get you checked out. 650 00:28:16,740 --> 00:28:18,673 No. Don't do that. Harry! 651 00:28:28,073 --> 00:28:29,773 Go! Get the hose on him! 652 00:29:30,557 --> 00:29:33,157 Be honest, how bad was that? 653 00:29:33,159 --> 00:29:35,626 I mean, you handled our patient 654 00:29:35,628 --> 00:29:37,729 and that completely bizarre call pretty well. 655 00:29:37,731 --> 00:29:40,164 So, Crisis One part was a win. 656 00:29:40,166 --> 00:29:43,000 But public display of your darkest feelings 657 00:29:43,002 --> 00:29:44,702 about your relationship? 658 00:29:44,704 --> 00:29:45,870 Am I a horrible person? 659 00:29:45,872 --> 00:29:47,905 You're not a horrible person. 660 00:29:47,907 --> 00:29:51,342 Hey, uh, I didn't mean to bring up old crap earlier 661 00:29:51,344 --> 00:29:52,643 with you and Bishop. 662 00:29:52,645 --> 00:29:54,044 No, it's not old crap. 663 00:29:54,046 --> 00:29:55,847 It's actually very relevant crap, 664 00:29:55,849 --> 00:29:58,215 because I am still in a never-ending game 665 00:29:58,217 --> 00:30:01,651 of musical chairs, 666 00:30:01,653 --> 00:30:06,190 which I've realized is a game of my own doing. 667 00:30:07,226 --> 00:30:09,693 Anyway, call Emmett. Be honest. 668 00:30:09,695 --> 00:30:11,695 Be sorry. 669 00:30:11,697 --> 00:30:13,097 And it'll be okay. 670 00:30:18,837 --> 00:30:20,104 Hey, um, I... 671 00:30:22,140 --> 00:30:24,707 I owe you all an apology. 672 00:30:24,944 --> 00:30:26,877 Look, I-I've been acting as if, you know, 673 00:30:26,879 --> 00:30:30,247 setting myself on fire won't take out every one of you. 674 00:30:30,249 --> 00:30:33,550 Been trying to control what I can control. 675 00:30:33,552 --> 00:30:36,453 I mean, and Miller... 676 00:30:36,455 --> 00:30:38,254 We couldn't control it, 677 00:30:38,256 --> 00:30:41,357 fix it, or... save him. 678 00:30:41,359 --> 00:30:43,593 You know. 679 00:30:43,595 --> 00:30:45,395 It really is just, you know... 680 00:30:45,397 --> 00:30:47,431 Everything seems like it's an inch past 681 00:30:47,433 --> 00:30:49,098 my grasp at the moment, 682 00:30:49,100 --> 00:30:50,701 which is worse than if it was completely unreachable, 683 00:30:50,702 --> 00:30:53,069 because you're like, "If I was a little bit stronger, 684 00:30:53,071 --> 00:30:55,872 wiser, faster," 685 00:30:55,874 --> 00:30:57,908 so you, uh, you start thrashing, you know, 686 00:30:57,910 --> 00:31:00,410 to try and gain on that inch, 687 00:31:00,412 --> 00:31:03,580 take running starts to try and hurdle that inch, 688 00:31:03,582 --> 00:31:05,749 and you jump, 689 00:31:05,751 --> 00:31:10,697 and, uh, all that gets you is... is injured out. 690 00:31:10,823 --> 00:31:12,888 So, I'm... I'm gonna stop, 691 00:31:12,890 --> 00:31:16,559 stop thrashing and swinging, 692 00:31:16,561 --> 00:31:17,927 running and jumping. 693 00:31:19,730 --> 00:31:21,564 See? Therapy works. 694 00:31:32,677 --> 00:31:34,242 Did you need something? 695 00:31:34,244 --> 00:31:37,312 How 'bout a truce? 696 00:31:37,314 --> 00:31:39,648 Look, have I been... 697 00:31:39,650 --> 00:31:41,951 Have I been hitting the bottle a little hard lately? 698 00:31:41,953 --> 00:31:44,319 I have. It's been a rough couple months around here. 699 00:31:44,321 --> 00:31:48,490 Maybe I've knocked a few too many back on my down time, 700 00:31:48,492 --> 00:31:52,027 but I would never drink on the job. 701 00:31:52,029 --> 00:31:54,296 Then why is there whiskey in your office? 702 00:31:54,298 --> 00:31:57,265 What... What the hell were you doing in my office? 703 00:31:57,267 --> 00:31:58,500 Huh? 704 00:31:58,502 --> 00:32:00,202 You spying on me for your girlfriend? 705 00:32:00,204 --> 00:32:01,436 She's not my girlfriend. 706 00:32:01,438 --> 00:32:02,704 All I know is what I saw. 707 00:32:02,706 --> 00:32:04,806 I have no proof of any foul play. 708 00:32:04,808 --> 00:32:07,542 But you don't, either. 709 00:32:07,544 --> 00:32:09,011 Right? 710 00:32:09,013 --> 00:32:11,713 So, if you talk to the chief before I do, 711 00:32:11,715 --> 00:32:13,848 be a doll and tell her I'm free 712 00:32:13,850 --> 00:32:16,284 any day except Wednesday for our dinner. 713 00:32:16,286 --> 00:32:18,220 I have a date. 714 00:32:18,222 --> 00:32:21,555 Don't worry. She's a flight attendant. 715 00:32:28,498 --> 00:32:30,064 Hey. 716 00:32:40,009 --> 00:32:41,409 It's all warmed up. 717 00:32:42,878 --> 00:32:45,346 You got, uh, painkillers right here, 718 00:32:45,348 --> 00:32:47,181 water, chocolate. 719 00:32:49,885 --> 00:32:51,252 You doing okay? 720 00:32:55,557 --> 00:32:58,291 You know, I never didn't want you in my life, Theo. 721 00:33:00,595 --> 00:33:02,028 I didn't... 722 00:33:04,232 --> 00:33:07,567 I didn't want to be in my own life. 723 00:33:13,000 --> 00:33:15,908 I wanted my life to leave me alone, 724 00:33:15,910 --> 00:33:17,143 and... 725 00:33:20,082 --> 00:33:23,116 I just shut everything out, and... 726 00:33:23,118 --> 00:33:25,585 when Miller... when Miller died, 727 00:33:25,587 --> 00:33:27,387 it was... 728 00:33:27,389 --> 00:33:30,422 It was like Lucas had died all over again. 729 00:33:30,424 --> 00:33:33,258 It was like all... 730 00:33:33,260 --> 00:33:35,127 All this grief was just living in... 731 00:33:35,129 --> 00:33:37,563 Inside of my cells and it was reactivated 732 00:33:37,565 --> 00:33:39,265 and it pulled me down through a time portal, 733 00:33:39,266 --> 00:33:40,900 and I was... 734 00:33:40,902 --> 00:33:44,536 I was grieving Miller and Lucas, 735 00:33:44,538 --> 00:33:45,805 and... 736 00:33:48,810 --> 00:33:51,077 and my grandma 737 00:33:51,079 --> 00:33:53,112 and my... my drama teacher, 738 00:33:53,114 --> 00:33:54,780 and now this new... 739 00:33:57,952 --> 00:33:59,152 this new... 740 00:34:00,722 --> 00:34:03,288 grief... 741 00:34:03,290 --> 00:34:05,557 It's grief for something I didn't... I don't even want, 742 00:34:05,559 --> 00:34:08,293 but my body is still grieving and... 743 00:34:11,765 --> 00:34:13,499 and these hormones are just... 744 00:34:13,501 --> 00:34:15,334 They're having a frat party inside of me, 745 00:34:15,336 --> 00:34:18,036 and it's making it impossible to get a handle on any of it. 746 00:34:19,473 --> 00:34:21,673 Theo, I'm s... I'm sorry. 747 00:34:22,676 --> 00:34:26,178 I'm s... I'm so... I'm so sorry I-I hurt you. 748 00:34:27,615 --> 00:34:29,648 Okay. 749 00:34:29,650 --> 00:34:31,183 I'm s... 750 00:34:42,922 --> 00:34:44,990 Hey, when do you have Pru next? 751 00:34:44,992 --> 00:34:46,962 Today. Supposed to be doing a handoff, 752 00:34:46,963 --> 00:34:49,139 but the Millers are late. 753 00:34:49,164 --> 00:34:50,780 Mm. You know, not to be a bitch, 754 00:34:50,805 --> 00:34:53,139 but they shouldn't have her at all. 755 00:34:53,141 --> 00:34:54,274 Well, if saying that makes you a bitch, 756 00:34:54,276 --> 00:34:55,508 then my wife is one serious... 757 00:34:55,510 --> 00:34:56,990 Hey, hey, hey, don't... don't say it. 758 00:34:58,313 --> 00:34:59,744 I mean, gotta get rich somehow. 759 00:34:59,746 --> 00:35:01,613 Might as well do it saving lives. 760 00:35:01,615 --> 00:35:03,248 Ben! Andy! 761 00:35:03,250 --> 00:35:04,916 Ahh! I missed you! 762 00:35:04,918 --> 00:35:07,186 Hi. Hi. Sorry we're late. 763 00:35:07,188 --> 00:35:08,353 No, no, no, it's fine. 764 00:35:08,355 --> 00:35:10,996 But, um... who are you? 765 00:35:11,021 --> 00:35:12,220 Oh, my God. 766 00:35:12,222 --> 00:35:14,055 Yes. I'm Anna, 767 00:35:14,057 --> 00:35:16,892 Pru's part-time nanny and best friend. 768 00:35:16,894 --> 00:35:18,560 Best friend! 769 00:35:18,562 --> 00:35:19,653 Alright, it's, um... 770 00:35:19,654 --> 00:35:22,063 I didn't realize that the Millers had hired a nanny. 771 00:35:22,065 --> 00:35:23,932 I went to school with Yemi way back when, 772 00:35:23,934 --> 00:35:25,500 and the Millers have been struggling, 773 00:35:25,502 --> 00:35:27,035 so they asked me to help. 774 00:35:27,037 --> 00:35:28,537 Anyway, I'd love to stay and chat, 775 00:35:28,539 --> 00:35:30,238 but I'm late for rehearsal. 776 00:35:30,240 --> 00:35:31,572 I'm in a band. 777 00:35:31,574 --> 00:35:33,574 A terrible band. 778 00:35:33,576 --> 00:35:35,243 Nice meeting you all. 779 00:35:35,245 --> 00:35:36,744 - Nice meeting you, too. - Bye, Anna. 780 00:35:36,746 --> 00:35:39,247 The Millers hired a nanny? 781 00:35:39,249 --> 00:35:40,748 Yeah, a hot nanny, right? 782 00:35:40,750 --> 00:35:43,517 Yeah, well, this is out of my control. 783 00:35:43,519 --> 00:35:44,618 - Yeah. - Alright, say bye, Pru. 784 00:35:44,620 --> 00:35:46,120 - Okay. - Bye. 785 00:35:46,122 --> 00:35:47,455 - Bye. - Bye-bye. 786 00:35:47,457 --> 00:35:48,657 - Bye. - Bye. 787 00:35:49,960 --> 00:35:51,625 Is there an app or something 788 00:35:51,627 --> 00:35:53,261 that helps you find the messiest, 789 00:35:53,263 --> 00:35:55,763 most complicated option in a nearby radius? 790 00:35:55,765 --> 00:35:57,265 Well, what do you mean, messy? 791 00:35:57,267 --> 00:35:58,967 You just met her. That is judgmental. 792 00:35:58,969 --> 00:36:01,035 You... That... She's Pru's nanny. 793 00:36:01,037 --> 00:36:03,438 Oh. S-She works for the Millers, 794 00:36:03,440 --> 00:36:05,205 and you're one to talk. 795 00:36:05,207 --> 00:36:07,607 Oh, it's exactly why I should talk. 796 00:36:07,609 --> 00:36:09,776 If I didn't sleep with the captain of 19, 797 00:36:09,778 --> 00:36:11,878 I'd still be at 19. 798 00:36:11,880 --> 00:36:14,281 In fact, I-I might even be the captain of 19. 799 00:36:14,283 --> 00:36:17,550 Are we talking about, uh, Sullivan or Beckett? 800 00:36:17,552 --> 00:36:19,119 Exactly. 801 00:36:19,121 --> 00:36:20,988 What is wrong with us? 802 00:36:20,990 --> 00:36:22,922 Us? When... When did this become a we thing? 803 00:36:22,924 --> 00:36:23,957 Because it is a we thing. 804 00:36:23,959 --> 00:36:25,625 We keep doing this, 805 00:36:25,627 --> 00:36:27,327 and we need to quit it. 806 00:36:27,329 --> 00:36:28,795 We need to grow the hell up. 807 00:36:28,797 --> 00:36:30,263 - Hmm. - We can fix this, Jack. 808 00:36:30,265 --> 00:36:33,133 L-L-Let's be each other's fix-it buddies, hmm? 809 00:36:33,135 --> 00:36:35,668 Help each other stop sleeping around with messy people. 810 00:36:35,670 --> 00:36:36,971 What, like, sleep with each other? 811 00:36:36,972 --> 00:36:38,505 By not sleeping with each other, 812 00:36:38,507 --> 00:36:40,006 or anyone else. 813 00:36:40,008 --> 00:36:41,674 You sound like Diane. 814 00:36:41,676 --> 00:36:42,844 Oh, please, don't tell me you've hit on Diane, too? 815 00:36:42,845 --> 00:36:44,176 No. God, no. I would. 816 00:36:44,178 --> 00:36:45,845 - Yeah. - Yeah. I know you would. 817 00:36:45,847 --> 00:36:48,982 Because we both confuse almost everything for lust, 818 00:36:48,984 --> 00:36:51,117 which we then confuse for love. 819 00:36:51,119 --> 00:36:52,819 She keeps saying a period of abstinence 820 00:36:52,821 --> 00:36:55,588 will, um, help me break the cycle, 821 00:36:55,590 --> 00:36:57,089 - then clear my head. - And? 822 00:36:57,091 --> 00:36:59,158 And I've literally done everything she suggested, 823 00:36:59,160 --> 00:37:00,326 except that one. 824 00:37:00,328 --> 00:37:01,494 That's... That's impossible. 825 00:37:01,496 --> 00:37:02,996 What else are we supposed to do? 826 00:37:02,998 --> 00:37:05,331 I don't know. We can go on walks. 827 00:37:05,333 --> 00:37:06,766 Take pottery classes. 828 00:37:06,768 --> 00:37:08,200 I don't know. Play board games. 829 00:37:08,202 --> 00:37:10,336 Is this you trying to convince me? 830 00:37:12,273 --> 00:37:14,673 Alright. Yes. 831 00:37:14,675 --> 00:37:16,208 - No sex. - And no flirting. 832 00:37:16,210 --> 00:37:18,777 - No flirting? - That's half the problem. 833 00:37:18,779 --> 00:37:19,945 Alright. 834 00:37:19,947 --> 00:37:21,613 But you can't do that face anymore. 835 00:37:21,615 --> 00:37:23,349 That one. 836 00:37:23,351 --> 00:37:25,317 No, he made a litany of bad calls, 837 00:37:25,319 --> 00:37:26,785 and his anger... 838 00:37:26,787 --> 00:37:29,121 Well, that doesn't mean he's drinking on the job. 839 00:37:29,123 --> 00:37:30,622 The bottle was in his office. 840 00:37:30,624 --> 00:37:32,224 Well, most drunks just like to know 841 00:37:32,226 --> 00:37:34,527 the bottle is near. 842 00:37:34,529 --> 00:37:37,029 Have you told Natasha about your suspicions? 843 00:37:37,031 --> 00:37:38,297 No. She's the chief. 844 00:37:38,299 --> 00:37:40,666 If I tell her, I'm reporting him. 845 00:37:40,668 --> 00:37:42,201 Then he exposes us. 846 00:37:42,203 --> 00:37:45,003 No, having her back in my life... 847 00:37:45,005 --> 00:37:47,706 It's the best thing that's happened to me in a long time. 848 00:37:47,708 --> 00:37:50,241 Look, she promoted me based on a history as a soldier 849 00:37:50,243 --> 00:37:52,911 and what she knows I'm capable of. 850 00:37:52,913 --> 00:37:56,048 And this scumbag is accusing me of... 851 00:37:56,050 --> 00:37:58,817 Of trading sexual favors? 852 00:37:58,819 --> 00:38:01,186 I thought you aren't sleeping with her. 853 00:38:01,188 --> 00:38:02,988 I'm not. 854 00:38:02,990 --> 00:38:05,156 Yet. 855 00:38:05,158 --> 00:38:07,826 I mean, I-I would like to. 856 00:38:07,828 --> 00:38:09,360 Then help him get sober. 857 00:38:09,362 --> 00:38:10,562 What? 858 00:38:10,564 --> 00:38:11,730 Look, if he's drinking on the job, 859 00:38:11,732 --> 00:38:12,931 he's got alcoholism. 860 00:38:12,933 --> 00:38:14,766 You just don't drink on the job. 861 00:38:14,768 --> 00:38:16,902 Offer the man a hand, 862 00:38:16,904 --> 00:38:19,738 just as a hand was offered to you, okay? 863 00:38:19,740 --> 00:38:21,405 You do the right thing. 864 00:38:21,407 --> 00:38:23,874 Protect yourself. 865 00:38:23,876 --> 00:38:25,375 It's a win-win. 866 00:38:29,882 --> 00:38:31,716 Hey. 867 00:38:31,718 --> 00:38:33,450 - Hi. - Hi. 868 00:38:33,452 --> 00:38:36,120 Since... Since when do you bring me coffee at work? 869 00:38:36,122 --> 00:38:39,056 I don't want to go with the genius Mensa donor or the rower. 870 00:38:39,058 --> 00:38:40,858 Just I... Thinking about our baby 871 00:38:40,860 --> 00:38:43,127 being you and some random stranger... 872 00:38:43,129 --> 00:38:44,729 No, no, no. No. It's just... 873 00:38:44,731 --> 00:38:46,864 There's so much out of our control in that scenario. 874 00:38:46,866 --> 00:38:49,233 I mean, sure, the guys look great on paper, 875 00:38:49,235 --> 00:38:50,801 and based on their baby photos, 876 00:38:50,803 --> 00:38:52,103 but how do we know that our baby isn't gonna grow up 877 00:38:52,104 --> 00:38:53,870 to be some guy that douses himself 878 00:38:53,872 --> 00:38:56,039 with gasoline when he doesn't get his way? 879 00:38:56,041 --> 00:38:57,373 Or Beckett? 880 00:38:57,375 --> 00:38:58,975 What? 881 00:38:58,977 --> 00:39:02,646 I want our donor to be someone we know. 882 00:39:02,648 --> 00:39:05,715 Okay, someone we know, like your brother? 883 00:39:05,717 --> 00:39:07,050 No. No, no, no. 884 00:39:07,052 --> 00:39:08,385 I-I really don't need my genes in there. 885 00:39:08,386 --> 00:39:09,953 I just want to know more than I know 886 00:39:09,955 --> 00:39:11,955 when I'm buying sperm from a stranger. 887 00:39:11,957 --> 00:39:13,556 Okay. 888 00:39:13,558 --> 00:39:15,224 Do you have anyone in mind? 889 00:39:15,226 --> 00:39:18,895 No. But we could brainstorm together. 890 00:39:18,897 --> 00:39:20,797 - Okay. - Okay. 891 00:39:20,799 --> 00:39:22,432 I mean, there is a lot more to talk about. 892 00:39:22,433 --> 00:39:24,134 No, I know. I know. And we will. 893 00:39:24,136 --> 00:39:26,435 But I wanted you to know that it was not all about 894 00:39:26,437 --> 00:39:27,570 me winning the sperm donor game. 895 00:39:27,572 --> 00:39:28,771 Okay. We'll talk later? 896 00:39:28,773 --> 00:39:30,072 Mm-hmm. 897 00:39:32,643 --> 00:39:34,677 - Hey. - Hey. 898 00:39:37,081 --> 00:39:38,313 How is she? 899 00:39:38,315 --> 00:39:39,782 She's sleeping. 900 00:39:41,152 --> 00:39:43,251 - Was it... - Brutal. 901 00:39:43,253 --> 00:39:45,954 Yeah. She's still kinda going. 902 00:39:45,956 --> 00:39:47,823 But she's good, though. 903 00:39:47,825 --> 00:39:49,858 And you two? 904 00:39:49,860 --> 00:39:51,794 We're good, too. 905 00:39:51,796 --> 00:39:53,461 - Yeah? - Yeah. 906 00:39:53,463 --> 00:39:54,496 Alright, careful. 907 00:39:54,498 --> 00:39:56,031 It's hot. 908 00:39:56,033 --> 00:39:57,332 How was your shift? 909 00:39:57,334 --> 00:39:59,434 Well, uh, basically, I admitted 910 00:39:59,436 --> 00:40:01,170 to falling out of love with Emmett 911 00:40:01,172 --> 00:40:03,172 during a Crisis One call in front of about 30 people, 912 00:40:03,173 --> 00:40:04,605 including Emmett, 913 00:40:04,607 --> 00:40:06,174 and now he won't return my phone calls. 914 00:40:06,176 --> 00:40:07,200 That's a bad shift. 915 00:40:07,225 --> 00:40:09,010 Not great. 916 00:40:09,012 --> 00:40:11,713 Do you want him to return your calls? 917 00:40:11,715 --> 00:40:14,348 Of course. 918 00:40:14,350 --> 00:40:17,151 I mean, I can't be the guy that breaks his heart twice, right? 919 00:40:17,153 --> 00:40:19,353 Is that why you haven't ended it? 920 00:40:19,355 --> 00:40:21,355 Because you don't want to be the guy? 921 00:40:21,357 --> 00:40:22,857 I mean, it's a pretty good reason. 922 00:40:22,859 --> 00:40:25,459 Not as good as you love him, 923 00:40:25,461 --> 00:40:27,995 you know, you can't live without him, 924 00:40:27,997 --> 00:40:29,630 you'll do anything to keep him. 925 00:40:29,632 --> 00:40:30,832 Those are reasons, too. 926 00:40:30,834 --> 00:40:31,966 Travis. 927 00:40:31,968 --> 00:40:33,201 Okay, I love him, alright? 928 00:40:33,203 --> 00:40:34,635 I love him, I love him. 929 00:40:34,637 --> 00:40:36,704 I love him and I don't want to hurt him. 930 00:40:36,706 --> 00:40:38,740 Then keep calling. 931 00:41:08,436 --> 00:41:09,636 Theo? 932 00:41:11,240 --> 00:41:14,574 Yeah? 933 00:41:16,411 --> 00:41:18,911 I love you. 934 00:41:34,362 --> 00:41:37,062 I love you, too, baby. 65753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.