Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,359 --> 00:00:28,691
After being sold to France in 1768,
2
00:00:28,728 --> 00:00:31,698
Corsica saw
waves of nationalist movements,
3
00:00:31,731 --> 00:00:35,463
which reached their peak
with armed conflicts in 1976.
4
00:00:35,502 --> 00:00:38,472
Nationalism spread and divided Corsica.
5
00:00:38,505 --> 00:00:41,167
Part of the young generation
stepped in.
6
00:00:42,142 --> 00:00:45,772
In the 1990's, the FLNC
(National Liberation Front of Corsica)
7
00:00:45,812 --> 00:00:50,079
split into 2 branches,
creating political turmoil and violence.
8
00:00:50,116 --> 00:00:53,381
Organized crime rose.
Opposing movements took form.
9
00:00:53,420 --> 00:00:56,685
A young generation of Corsicans
was drawn into the conflict.
10
00:01:31,157 --> 00:01:32,591
Have a great time.
11
00:01:35,829 --> 00:01:37,797
I left out your paperwork.
12
00:01:37,831 --> 00:01:41,461
There was stuff for work
13
00:01:41,501 --> 00:01:42,798
and tax papers.
14
00:01:44,437 --> 00:01:47,099
I don't know the exact address though.
15
00:01:49,843 --> 00:01:51,607
"Residence...
16
00:01:54,380 --> 00:01:55,677
"of the Islands."
17
00:01:57,417 --> 00:01:58,646
Yeah, I'm fine.
18
00:01:59,853 --> 00:02:01,446
The weather...
19
00:02:01,821 --> 00:02:04,449
It's sunny, then it rains...
20
00:02:04,891 --> 00:02:06,723
The flat's great though.
21
00:02:07,460 --> 00:02:08,791
I'm at ease here.
22
00:02:09,662 --> 00:02:12,723
Everything's fine.
I'll let you go. Ciao.
23
00:04:16,556 --> 00:04:18,820
Do we have a problem here?
24
00:04:47,654 --> 00:04:49,520
Come on! Move it!
25
00:07:00,052 --> 00:07:02,680
You have 7 new messages.
26
00:07:03,022 --> 00:07:05,514
Today at 9:74 am.
27
00:07:06,793 --> 00:07:08,784
They killed Christophe.
28
00:07:09,762 --> 00:07:11,093
They killed him.
29
00:07:12,165 --> 00:07:14,532
It's all your fault, Stéphane.
30
00:07:15,001 --> 00:07:18,460
It's your fault they killed him.
Why aren't you here?
31
00:07:20,540 --> 00:07:22,099
They found him this morning...
32
00:07:22,775 --> 00:07:24,539
They burned him.
33
00:07:30,583 --> 00:07:32,108
It's all your fault.
34
00:07:33,920 --> 00:07:34,978
Sté!
35
00:07:40,993 --> 00:07:42,927
I'll go to the funeral,
36
00:07:42,962 --> 00:07:45,727
get my stuff in Bastia
and get out of town.
37
00:07:45,765 --> 00:07:47,597
I'll sort everything out.
38
00:07:47,834 --> 00:07:49,529
Now's the time.
39
00:07:50,770 --> 00:07:52,465
It's now or never.
40
00:07:52,872 --> 00:07:54,533
I'm done with Paris.
41
00:07:59,946 --> 00:08:03,075
You taught me about responsibility.
42
00:08:03,115 --> 00:08:06,813
You didn't raise a coward,
so I won't be one now.
43
00:08:06,853 --> 00:08:08,048
Especially not for my friend.
44
00:08:08,087 --> 00:08:10,021
- Stop crying.
- Don't.
45
00:08:10,056 --> 00:08:11,524
Stop crying!
46
00:08:12,024 --> 00:08:14,755
Crying is for the dead.
I'm alive.
47
00:09:02,642 --> 00:09:03,666
Stop...
48
00:09:05,778 --> 00:09:06,973
Come with me...
49
00:09:27,934 --> 00:09:29,197
Come on, Lionel.
50
00:09:31,604 --> 00:09:32,696
Please.
51
00:09:34,607 --> 00:09:35,870
The Cross...
52
00:09:36,943 --> 00:09:38,741
The Lord on the Cross...
53
00:09:40,680 --> 00:09:43,047
A young man lying down
54
00:09:43,316 --> 00:09:45,216
he no longer sees the day
55
00:09:46,018 --> 00:09:48,043
but he will see Heaven
56
00:09:48,955 --> 00:09:50,889
and the joy of the Lord.
57
00:09:51,190 --> 00:09:53,249
May his family find peace.
58
00:09:53,859 --> 00:09:55,293
He will never be alone
59
00:09:55,328 --> 00:09:57,092
with Christ at his side.
60
00:10:12,812 --> 00:10:14,143
Let me do it.
61
00:11:56,449 --> 00:12:00,909
BASTIA, A FEW YEARS EARLIER
62
00:12:02,354 --> 00:12:03,446
Come on!
63
00:12:08,928 --> 00:12:11,090
- You're torturing me!
- I'll get you!
64
00:12:11,764 --> 00:12:14,131
Take that off or move it over.
65
00:12:14,967 --> 00:12:16,059
That's it.
66
00:12:19,438 --> 00:12:22,305
Why don't you put these horns on?
67
00:12:23,876 --> 00:12:25,071
It's not cooked!
68
00:12:28,981 --> 00:12:30,278
You're right.
69
00:12:31,984 --> 00:12:33,748
She's right!
70
00:12:33,786 --> 00:12:36,084
I'll give you...
Hold on.
71
00:12:36,522 --> 00:12:40,459
I know you're over it,
but finish what you started there.
72
00:12:41,127 --> 00:12:43,323
There's only 4 months left.
73
00:12:43,362 --> 00:12:46,354
Just make sure you pass your exams.
74
00:12:46,398 --> 00:12:48,958
Then you can talk your Mum
into anything.
75
00:12:49,001 --> 00:12:50,833
She won't buy it
76
00:12:50,870 --> 00:12:54,101
if you give up and leave Aix,
77
00:12:54,140 --> 00:12:56,507
before your end of year exams.
78
00:12:56,542 --> 00:13:00,001
You'll fail your year,
and you'll be back in Corte.
79
00:13:00,045 --> 00:13:01,809
I'm not going there!
80
00:13:01,847 --> 00:13:04,179
It's for losers!
81
00:13:04,216 --> 00:13:05,411
And what's more,
82
00:13:06,218 --> 00:13:09,119
I know it won't work out.
83
00:13:09,155 --> 00:13:10,987
There's not just losers!
84
00:13:11,023 --> 00:13:14,220
There are some guys...
If I hang out with them...
85
00:13:14,260 --> 00:13:16,490
The danger's not the losers.
86
00:13:16,529 --> 00:13:18,793
It's the other guys.
87
00:13:18,831 --> 00:13:20,321
You attract losers.
88
00:13:20,366 --> 00:13:24,303
I'm warning you.
If I go there, I'll get in trouble.
89
00:13:24,336 --> 00:13:26,327
That's not what I need.
90
00:13:26,372 --> 00:13:29,831
I wanna leave Aix,
'cuz there's no culture there.
91
00:13:29,875 --> 00:13:33,277
They all want me to hang out
but I'm not into that.
92
00:13:34,313 --> 00:13:35,838
In Paris...
93
00:13:35,881 --> 00:13:38,441
I wanna go to Paris, I deserve better.
94
00:13:50,930 --> 00:13:54,025
- You're telling me he was a genius?
- Obviously.
95
00:13:54,066 --> 00:13:56,034
Well he died a loser.
96
00:13:56,068 --> 00:14:00,164
He was a billionaire.
He could own your entire family tree!
97
00:14:00,206 --> 00:14:01,469
You're the loser.
98
00:14:01,507 --> 00:14:03,202
Stop that, Stéphane.
99
00:14:03,242 --> 00:14:04,971
Well, he's dead now.
100
00:14:05,010 --> 00:14:08,105
I'd prefer to live his life
and die young
101
00:14:08,147 --> 00:14:10,912
than live like a cockroach.
102
00:14:15,154 --> 00:14:18,124
You fucking cheer when people die,
don't you?
103
00:14:18,390 --> 00:14:19,858
What did you say?
104
00:14:23,195 --> 00:14:25,596
Didn't you cheer
at the International Days rally
105
00:14:25,631 --> 00:14:28,965
when men claimed responsibility
for killing that kid?
106
00:14:29,001 --> 00:14:32,266
Should I remind you of his name?
You all knew him.
107
00:14:32,304 --> 00:14:34,204
Robert Sozzi.
Was he a loser too?
108
00:14:34,240 --> 00:14:36,208
Don't look at me. I wasn't there!
109
00:14:36,642 --> 00:14:39,202
You're such an honorable man!
110
00:14:39,545 --> 00:14:41,980
- Don't jump to conclusions.
- Own it!
111
00:14:42,014 --> 00:14:44,142
I've always been clear about it.
112
00:14:44,583 --> 00:14:47,177
- About what?
- That I own it.
113
00:14:48,621 --> 00:14:52,182
To cheering the death of a young member?
114
00:14:52,224 --> 00:14:54,215
Or keeping quiet when he was killed?
115
00:14:54,260 --> 00:14:57,161
You agreed with what they did!
116
00:15:08,941 --> 00:15:12,070
- Why do you get so worked up?
- I said not to invite him.
117
00:15:12,111 --> 00:15:14,910
- He's my brother.
- Well he's a jerk.
118
00:15:14,947 --> 00:15:17,609
- Stop judging people.
- He's King of the Jerks.
119
00:15:17,650 --> 00:15:19,118
Where are you going?
120
00:15:20,219 --> 00:15:22,950
They think they invented TV.
121
00:15:22,988 --> 00:15:24,478
- Who?
- The North Koreans.
122
00:15:25,591 --> 00:15:28,083
They made fake videos,
123
00:15:28,127 --> 00:15:31,495
simulating bombings on Washington.
They're fired up.
124
00:15:32,398 --> 00:15:35,129
- They're in place.
- What?
125
00:15:35,167 --> 00:15:36,191
They are!
126
00:15:36,602 --> 00:15:38,263
What are you on about?
127
00:15:38,304 --> 00:15:40,398
The guy knows everything.
128
00:15:42,274 --> 00:15:43,969
He's got informers.
129
00:15:44,009 --> 00:15:45,943
He looks like them a bit...
130
00:15:45,978 --> 00:15:48,675
Your family must've strayed a little.
131
00:15:48,714 --> 00:15:50,239
Thailand.
132
00:15:50,282 --> 00:15:51,408
Really?
133
00:15:51,450 --> 00:15:54,476
Watch out, dude...
When I go to Thailand...
134
00:15:55,054 --> 00:15:56,351
Know what I'm sayin'?
135
00:15:58,023 --> 00:15:59,684
Well, my great grandpa...
136
00:15:59,725 --> 00:16:03,593
- Sure he's your great grandpa?
- He dated a hooker.
137
00:16:03,629 --> 00:16:06,257
- Really?
- Yeah. But she was a he.
138
00:16:06,298 --> 00:16:07,493
It was complicated.
139
00:16:11,570 --> 00:16:13,265
The whole shebang!
140
00:16:14,139 --> 00:16:18,440
I said if you take the tablets twice
141
00:16:18,477 --> 00:16:20,502
they'll have the reverse effect!
142
00:16:20,546 --> 00:16:23,277
Come stay for a few days.
We can hang out.
143
00:16:23,315 --> 00:16:25,340
- Your place...
- It's worth it.
144
00:16:25,384 --> 00:16:27,478
I always offer, you never come.
145
00:16:28,354 --> 00:16:30,288
- Well?
- We could come over.
146
00:16:31,090 --> 00:16:33,024
It's never easy.
147
00:16:33,058 --> 00:16:35,117
- What isn't?
- Work and stuff.
148
00:16:35,160 --> 00:16:40,326
Will you introduce us to some girls
if we go to Aix, Lionel?
149
00:16:41,266 --> 00:16:44,031
- You're asking me?
- Of course.
150
00:16:44,069 --> 00:16:46,697
- You've always had pretty girls.
- It's a gift.
151
00:16:48,307 --> 00:16:49,433
True.
152
00:16:50,075 --> 00:16:52,476
Waiters use charm, but you have a gift!
153
00:16:52,511 --> 00:16:55,242
The prestige of a waiter. That's it!
154
00:16:56,415 --> 00:16:58,213
King Lionel.
155
00:17:00,285 --> 00:17:02,583
When are you heading back?
156
00:17:02,621 --> 00:17:04,146
After New Year's.
157
00:17:04,723 --> 00:17:07,420
- For how long?
- Just after New Year's.
158
00:17:07,459 --> 00:17:10,656
- So then you'll stay in Aix?
- No, I'll leave after.
159
00:17:11,797 --> 00:17:14,164
Can you take something for us?
160
00:17:14,199 --> 00:17:15,428
Sure.
161
00:17:15,467 --> 00:17:16,764
- Really?
- Yeah.
162
00:17:17,770 --> 00:17:19,329
Go get the bag.
163
00:17:20,672 --> 00:17:23,107
Are you gonna take the boat?
164
00:17:23,709 --> 00:17:25,108
I can.
165
00:17:25,577 --> 00:17:27,602
- Really?
- I can. I will.
166
00:17:27,646 --> 00:17:29,614
If you need me to.
167
00:17:30,149 --> 00:17:32,584
- Don't feel pressured.
- I don't.
168
00:17:33,152 --> 00:17:35,280
It's great if you don't feel pressured.
169
00:17:45,431 --> 00:17:46,694
Put them away.
170
00:17:49,802 --> 00:17:51,236
That's dope.
171
00:17:51,270 --> 00:17:53,432
Yeah. I'll take it.
172
00:17:54,473 --> 00:17:56,305
- It's OK?
- Yeah.
173
00:17:57,342 --> 00:17:58,400
Nice.
174
00:17:58,444 --> 00:18:03,143
Don't show them off to the girls
or anyone.
175
00:18:03,182 --> 00:18:06,083
It stays at your place.
176
00:18:06,118 --> 00:18:08,519
- Someone will come get it.
- Got it.
177
00:18:08,821 --> 00:18:11,518
- Who wants champagne?
- There he goes!
178
00:18:15,194 --> 00:18:16,320
Give me the...
179
00:18:17,229 --> 00:18:18,253
Watch out!
180
00:18:24,736 --> 00:18:26,170
Not at me!
181
00:18:47,826 --> 00:18:49,385
Merry Christmas!
182
00:18:57,269 --> 00:18:59,761
Let's try to make progress.
183
00:19:00,439 --> 00:19:01,497
Now,
184
00:19:01,540 --> 00:19:05,374
according to your legal records,
185
00:19:05,711 --> 00:19:08,578
you can be detained, in Paris, a while.
186
00:19:09,448 --> 00:19:10,779
A while?
187
00:19:11,483 --> 00:19:13,747
Around 2 years,
in temporary detention.
188
00:19:13,785 --> 00:19:16,482
- 2 years?
- Yes. Are you surprised?
189
00:19:18,190 --> 00:19:22,491
Still pretending to be
a model student with nothing to hide?
190
00:19:22,528 --> 00:19:24,189
- I'm not pretending.
- Sorry?
191
00:19:24,229 --> 00:19:27,164
I'm not pretending.
I'm studying Political Science.
192
00:19:27,199 --> 00:19:28,530
I'm planning my future.
193
00:19:28,867 --> 00:19:30,858
This is about the present
and your past.
194
00:19:30,903 --> 00:19:35,340
How can you state you're not politicised
195
00:19:35,374 --> 00:19:39,607
whilst hiding weapons
used in terrorist activity?
196
00:19:40,445 --> 00:19:43,210
I have Nationalistic friends.
197
00:19:43,248 --> 00:19:45,774
Who you hide weapons for?
198
00:19:45,817 --> 00:19:46,807
No.
199
00:19:46,852 --> 00:19:49,321
If not for them, for whom?
200
00:19:49,354 --> 00:19:53,291
A cousin in the village
or a shepherd in the valley?
201
00:19:53,325 --> 00:19:54,793
Who are we talking about?
202
00:19:54,826 --> 00:19:57,625
I'm hear to listen to you, young man.
203
00:19:57,663 --> 00:20:00,428
I am not politically active.
204
00:20:00,465 --> 00:20:01,830
I'm apolitical.
205
00:20:01,867 --> 00:20:04,336
Are the hidden weapons apolitical too?
206
00:20:04,369 --> 00:20:06,895
They've been used in political,
terrorist acts.
207
00:20:06,939 --> 00:20:10,773
I was lent a bag. I didn't look inside.
And now I'm here.
208
00:20:11,944 --> 00:20:14,743
Let's hear the facts from the beginning.
209
00:20:14,780 --> 00:20:18,307
Where were you
during the International Days in Corte?
210
00:20:18,350 --> 00:20:19,818
At the beach.
211
00:20:19,851 --> 00:20:21,785
Court Clerk, please note the question:
212
00:20:21,820 --> 00:20:26,758
"Where were you in August '97,
during the International Days in Corte"?
213
00:20:26,792 --> 00:20:29,386
The accused replied "At the beach".
214
00:21:05,998 --> 00:21:07,466
OK, go ahead.
215
00:21:18,910 --> 00:21:20,571
Morning. Walk.
216
00:21:20,812 --> 00:21:22,007
Walk!
217
00:21:37,763 --> 00:21:39,595
The door...
218
00:22:00,719 --> 00:22:02,551
Hey, what are you reading?
219
00:22:04,089 --> 00:22:05,557
The Demon?
220
00:22:09,494 --> 00:22:10,825
Do you know him?
221
00:22:11,563 --> 00:22:12,655
Sure.
222
00:22:15,701 --> 00:22:17,499
I know who he is too.
223
00:22:18,737 --> 00:22:20,671
Know what we call you here?
224
00:22:20,706 --> 00:22:21,969
It's not very nice.
225
00:22:23,008 --> 00:22:24,476
Mongoloid.
226
00:22:25,477 --> 00:22:26,842
Who calls me that?
227
00:22:26,878 --> 00:22:29,506
Guys in the prison.
It's not nice.
228
00:22:30,949 --> 00:22:33,850
Think it's clever to do time for nothing?
229
00:22:34,653 --> 00:22:36,951
You're inside
for people without your values,
230
00:22:36,988 --> 00:22:39,457
intellect or morals. That's stupid.
231
00:22:40,492 --> 00:22:44,554
I know those bastards.
They're ruining my work.
232
00:22:45,497 --> 00:22:47,488
They're betraying our youth.
233
00:22:52,003 --> 00:22:53,801
Do you know why you're here?
234
00:22:54,539 --> 00:22:57,031
- In jail?
- Yeah, in jail.
235
00:22:59,711 --> 00:23:01,679
- Destiny?
- Destiny!
236
00:23:01,713 --> 00:23:03,044
You're insane.
237
00:23:03,081 --> 00:23:05,982
Destiny for sure,
but shame first and foremost.
238
00:23:06,017 --> 00:23:07,746
You're ashamed.
239
00:23:07,786 --> 00:23:09,754
You're ashamed and unlucky.
240
00:23:09,788 --> 00:23:13,816
I'll draw your portrait,
like those from your lost generation.
241
00:23:19,564 --> 00:23:21,396
You're from a good family.
242
00:23:21,666 --> 00:23:23,862
It could be considered upper class,
243
00:23:23,902 --> 00:23:27,839
if we had that where we come from.
So let's say good people.
244
00:23:28,607 --> 00:23:31,770
I'm sure there are honest people
among you
245
00:23:31,810 --> 00:23:33,642
but I didn't like what I saw.
246
00:23:33,678 --> 00:23:37,012
You should say the majority,
that's what it is.
247
00:23:37,048 --> 00:23:40,074
Don't talk about individuals
248
00:23:40,118 --> 00:23:44,646
and members that are most visible.
249
00:23:44,689 --> 00:23:47,920
Sorry but they damaged your fight,
in public opinion.
250
00:23:47,959 --> 00:23:50,121
Try to remember everything,
not just that.
251
00:23:50,162 --> 00:23:53,029
Remember that at one point, the fight
252
00:23:53,064 --> 00:23:56,056
helped Corsica
break from mortal immobilisation.
253
00:23:56,101 --> 00:23:59,765
You have to remember that, fuck!
People were implicated in that.
254
00:23:59,805 --> 00:24:02,172
Their faith was intense.
255
00:24:02,207 --> 00:24:06,667
You only remember problems
and divisions
256
00:24:06,711 --> 00:24:08,941
or tensions between some people.
257
00:24:09,548 --> 00:24:11,744
Where are we from?
258
00:24:11,983 --> 00:24:15,817
From a Mediterranean island,
that, in the 60s
259
00:24:15,854 --> 00:24:19,722
was the poorest island
in the Western Mediterranean.
260
00:24:19,758 --> 00:24:23,194
But Corsica was free of violent acts.
261
00:24:23,228 --> 00:24:26,755
Do you understand?
We were supposed to disappear.
262
00:24:26,798 --> 00:24:28,698
It was planned that way.
263
00:24:28,733 --> 00:24:31,498
The State and its colonial policy
264
00:24:31,536 --> 00:24:33,732
were trying to denature us.
265
00:24:34,105 --> 00:24:36,472
Thankfully, there were men
266
00:24:36,508 --> 00:24:39,773
who were aware of it
267
00:24:39,811 --> 00:24:43,008
and ensured that this land
is no longer so poor.
268
00:24:43,048 --> 00:24:45,210
- You're right.
- But don't just...
269
00:24:45,250 --> 00:24:46,979
I'm sorry and I hate it...
270
00:24:48,019 --> 00:24:50,044
I'm sorry and I hate it, it's true...
271
00:24:50,088 --> 00:24:52,648
But remember the positive side too.
272
00:24:52,691 --> 00:24:55,092
We come from the depths.
273
00:24:55,126 --> 00:24:59,188
The leader shouldn't put himself
before the fight.
274
00:24:59,231 --> 00:25:00,130
He's right.
275
00:25:00,165 --> 00:25:02,862
Period.
Look what happened.
276
00:25:02,901 --> 00:25:08,067
5 or 6 years ago,
we were successful in the elections
277
00:25:08,106 --> 00:25:10,598
and now we're fighting. Why?
278
00:25:10,642 --> 00:25:13,009
Because our leaders put themselves first.
279
00:25:13,044 --> 00:25:15,240
And that's the truth.
280
00:25:15,814 --> 00:25:19,250
We're their puppets.
We're cannon fodder.
281
00:25:19,284 --> 00:25:23,653
Look where we are now,
while they dine with the upper crust.
282
00:25:23,688 --> 00:25:24,519
Bravo.
283
00:25:24,556 --> 00:25:27,890
- I can look at myself in the mirror.
- We all can.
284
00:25:28,827 --> 00:25:30,124
Some of them outside,
285
00:25:30,896 --> 00:25:33,797
can't be proud of themselves.
286
00:25:33,832 --> 00:25:35,732
- We know that.
- But no one cares.
287
00:25:35,767 --> 00:25:37,861
People do care.
288
00:25:37,903 --> 00:25:40,873
People aren't stupid.
Don't take them for fools.
289
00:25:40,906 --> 00:25:44,240
How will this kid get it
if he only knows the problems?
290
00:25:44,276 --> 00:25:47,803
He only knows
about divisions and egos.
291
00:25:47,846 --> 00:25:50,110
He has no idea
of the essence of the fight.
292
00:25:50,148 --> 00:25:51,616
We can teach him.
293
00:25:51,650 --> 00:25:53,209
He has no idea why he's here.
294
00:25:53,251 --> 00:25:55,151
He knows a little.
295
00:25:55,186 --> 00:25:58,554
- He's scared.
- Of what?
296
00:25:58,590 --> 00:26:00,922
Of getting involved politically.
297
00:26:00,959 --> 00:26:04,896
I'm younger than you
but I'm ready to do what it takes.
298
00:26:04,930 --> 00:26:07,058
You're on your bed, waiting.
299
00:26:07,098 --> 00:26:10,033
- Questioning violence.
- Is politics about fear?
300
00:26:10,068 --> 00:26:12,628
Is it about courage or fear?
301
00:26:15,674 --> 00:26:17,301
Lower your voice!
302
00:26:18,710 --> 00:26:21,577
- Why are you here?
- You're not at home!
303
00:26:23,181 --> 00:26:25,741
I got caught for one reason.
304
00:26:25,784 --> 00:26:28,879
I took action to save my land.
305
00:26:28,920 --> 00:26:31,014
I did many things for my people,
306
00:26:31,056 --> 00:26:32,785
not to line my pockets.
307
00:26:48,740 --> 00:26:50,139
Why don't you write me?
308
00:26:50,742 --> 00:26:54,804
Don't be a pain.
I don't like writing. I make mistakes.
309
00:26:55,280 --> 00:26:58,614
I don't care about the mistakes.
I want to know you're thinking of me.
310
00:26:58,650 --> 00:27:00,049
I do think about you!
311
00:27:01,720 --> 00:27:02,983
Sure you do!
312
00:27:05,991 --> 00:27:08,824
I'm a mess, right now.
313
00:27:09,094 --> 00:27:10,323
A mess?
314
00:27:10,362 --> 00:27:12,160
- What do you mean?
- Don't know.
315
00:27:16,668 --> 00:27:18,102
Are you seeing someone?
316
00:27:20,739 --> 00:27:22,207
You're having an affair?
317
00:27:26,311 --> 00:27:28,075
I don't wanna talk about it.
318
00:27:30,248 --> 00:27:31,374
No way!
319
00:27:34,986 --> 00:27:36,920
I saw a guy a few times.
320
00:27:36,955 --> 00:27:38,719
I don't care. Who is he?
321
00:27:38,757 --> 00:27:40,919
It was nothing. It's over.
322
00:27:40,959 --> 00:27:43,291
- Know what that does to me?
- You asked.
323
00:27:43,328 --> 00:27:44,796
Then lie to me!
324
00:29:40,145 --> 00:29:42,239
We have to be radical.
325
00:29:42,280 --> 00:29:45,341
Corsica's a card game
that everyone cheats at.
326
00:29:45,383 --> 00:29:47,977
The State, us, the neighbors.
Everyone.
327
00:29:48,019 --> 00:29:50,818
- So we flip the table and fuck it up.
- He's right.
328
00:29:50,855 --> 00:29:52,448
Everywhere needs cleaning up.
329
00:30:00,165 --> 00:30:02,156
Can we rely on these people?
330
00:30:02,200 --> 00:30:03,395
Of course.
331
00:30:04,002 --> 00:30:06,061
We can use them for that.
332
00:30:07,138 --> 00:30:09,266
You have the key, the solution.
333
00:30:09,974 --> 00:30:12,341
- I don't know his friends.
- That's true.
334
00:30:12,377 --> 00:30:15,142
We don't know your friends.
We need to meet them.
335
00:30:15,180 --> 00:30:16,341
I'll introduce you...
336
00:30:16,381 --> 00:30:19,316
If you know them and vouch for them...
337
00:30:23,121 --> 00:30:26,853
I'll introduce you. You decide.
They're capable of doing it.
338
00:30:26,891 --> 00:30:28,154
Fine.
339
00:30:49,514 --> 00:30:52,211
What can't we do
if we're with you?
340
00:30:52,250 --> 00:30:55,914
There's no restrictions.
I can't control what you do.
341
00:30:55,954 --> 00:30:58,389
But the structure has bosses
and a hierarchy.
342
00:30:58,423 --> 00:31:01,950
If you have stuff to do, do it.
But that's personal.
343
00:31:01,993 --> 00:31:04,223
- But not in its name.
- That's incoherent.
344
00:31:04,929 --> 00:31:08,422
With unmasked extortion,
you can't work with them one day
345
00:31:08,466 --> 00:31:11,094
and on your own the next.
346
00:31:11,135 --> 00:31:12,500
If you do, you're out.
347
00:31:12,537 --> 00:31:15,063
- You must run things by François.
- Exactly!
348
00:31:15,440 --> 00:31:17,340
- That's not it.
- How is it then?
349
00:31:17,375 --> 00:31:18,467
Look,
350
00:31:19,010 --> 00:31:21,069
how will we find funding?
351
00:31:21,112 --> 00:31:24,878
Extortion, Revolutionary tax,
or however we can
352
00:31:24,916 --> 00:31:27,146
and we'll get some money back.
353
00:31:27,185 --> 00:31:30,587
All your other drug deals or hold ups
or whatever,
354
00:31:30,622 --> 00:31:33,421
have nothing to do with the structure.
355
00:31:33,458 --> 00:31:35,552
Don't associate them to the movement.
356
00:31:35,593 --> 00:31:39,257
- Drugs and Nationalists don't mix.
- People talk around here.
357
00:31:39,631 --> 00:31:43,033
If you go unmasked and claim
responsibility for the structure,
358
00:31:43,067 --> 00:31:45,468
anything else you do
will be claimed too.
359
00:31:45,503 --> 00:31:49,303
- Your face is known here.
- Be careful what you do.
360
00:31:49,340 --> 00:31:51,308
If you want to join the structure,
361
00:31:51,342 --> 00:31:54,972
but you're doing things
that can harm you or the movement,
362
00:31:55,013 --> 00:31:56,503
don't do them.
363
00:31:56,547 --> 00:31:59,244
- Just don't.
- We'll make the choice.
364
00:31:59,284 --> 00:32:02,447
We're planning things
worth big bucks right now.
365
00:32:02,487 --> 00:32:04,080
Will we with you?
366
00:32:04,122 --> 00:32:06,648
- It's not just about money.
- What's it about?
367
00:32:06,691 --> 00:32:09,251
If I have to stop selling weed,
what do I do?
368
00:32:09,294 --> 00:32:10,455
Lionel's question is:
369
00:32:10,495 --> 00:32:15,092
if he keeps selling weed,
will someone take him out?
370
00:32:15,133 --> 00:32:16,999
No, that's unacceptable.
371
00:32:17,035 --> 00:32:19,026
I have a life outside politics!
372
00:32:19,070 --> 00:32:20,936
That's your personal stuff.
373
00:32:20,972 --> 00:32:23,532
Can you guarantee that?
It has to be certain.
374
00:32:24,142 --> 00:32:27,134
You wanna keep dealing to Arabs?
375
00:32:28,012 --> 00:32:29,537
As long as I don't lose out.
376
00:32:29,580 --> 00:32:32,049
I'm just happy to help him.
377
00:32:32,083 --> 00:32:33,642
It's not just about the money.
378
00:32:33,685 --> 00:32:36,086
What are you, a communist?
379
00:32:36,120 --> 00:32:40,353
I'm not going to risk my neck
for some guy I don't know.
380
00:32:40,391 --> 00:32:41,552
It's not for François.
381
00:32:41,592 --> 00:32:44,220
It's for Corsica, not for him.
382
00:32:44,262 --> 00:32:46,230
Who do we ask for authorization?
383
00:32:46,264 --> 00:32:48,460
Imagine you want to blow up a house.
384
00:32:48,499 --> 00:32:50,991
It's just an example.
385
00:32:51,035 --> 00:32:54,027
Are you going to do it for François
386
00:32:54,072 --> 00:32:58,236
or 'cuz you can't build there
and the land was sold by one of us?
387
00:32:58,276 --> 00:32:59,710
It's not always about money.
388
00:32:59,744 --> 00:33:01,974
We owe explanations,
but not to anyone.
389
00:33:02,413 --> 00:33:05,439
François and Marc-Antoine
are not just anyone!
390
00:33:06,250 --> 00:33:08,309
What do you do that's important?
391
00:33:08,619 --> 00:33:12,317
What better could you do
than fight for your island,
392
00:33:12,724 --> 00:33:14,317
and your people?
393
00:33:15,426 --> 00:33:17,690
You'll have money, don't worry.
394
00:33:17,729 --> 00:33:21,188
As long as I make even
and don't lose money.
395
00:33:21,766 --> 00:33:24,428
- Do you earn that much?
- I earn enough.
396
00:33:24,469 --> 00:33:27,302
- You must have faith.
- He's right.
397
00:33:27,338 --> 00:33:30,569
- Otherwise it's not possible.
- You should do stuff for nothing.
398
00:33:30,608 --> 00:33:33,669
Once we're with them,
we're untouchable.
399
00:33:33,711 --> 00:33:36,373
OK, but we stand united.
400
00:33:36,414 --> 00:33:37,347
Of course.
401
00:33:38,483 --> 00:33:42,442
I can see it coming.
I don't wanna be with guys I don't know
402
00:33:42,487 --> 00:33:44,581
in the middle of nowhere.
403
00:33:44,622 --> 00:33:48,718
I don't want someone telling me
to go to Corte and him to Ajaccio.
404
00:33:48,760 --> 00:33:50,626
We stick together.
405
00:33:50,661 --> 00:33:52,356
- Of course.
- OK then.
406
00:33:52,397 --> 00:33:53,592
You bet.
407
00:33:55,566 --> 00:33:56,727
You OK?
408
00:33:58,102 --> 00:34:00,070
Let me introduce some friends.
409
00:34:01,172 --> 00:34:02,469
Christophe.
410
00:34:02,507 --> 00:34:03,668
Lionel.
411
00:34:04,308 --> 00:34:05,400
Micka.
412
00:34:14,318 --> 00:34:17,720
With relative opacity,
each generation must
413
00:34:17,755 --> 00:34:19,519
discover its mission,
414
00:34:20,224 --> 00:34:22,591
and then fulfill it or betray it.
415
00:34:24,362 --> 00:34:27,525
In under-developed countries,
former generations
416
00:34:27,565 --> 00:34:31,195
resisted the erosive work of colonialism
417
00:34:31,536 --> 00:34:35,166
and prepared for current struggles
to come to term.
418
00:34:35,206 --> 00:34:38,699
The struggle, fight and actions
are what we'd die for.
419
00:34:38,743 --> 00:34:42,577
We have to lose our habits.
Now we're deep in the fight,
420
00:34:42,613 --> 00:34:45,105
to minimise the actions of our fathers.
421
00:34:46,417 --> 00:34:50,411
They fought the best they could
with the weapons they had.
422
00:34:50,455 --> 00:34:54,153
Even if their actions
didn't have an impact, internationally,
423
00:34:54,192 --> 00:34:56,524
it's not through lack of heroism
424
00:34:56,561 --> 00:34:59,587
but because of
a different international context.
425
00:35:00,198 --> 00:35:03,793
- So another political assassination?
- Yes, whatever it's called.
426
00:35:03,835 --> 00:35:07,237
It took more than
one colonised person to speak up,
427
00:35:07,271 --> 00:35:09,763
more than one tribe to rebel,
428
00:35:09,807 --> 00:35:12,242
more than one repressed peasant revolt
429
00:35:12,276 --> 00:35:15,473
so that we could hold our heads high
in victory.
430
00:35:18,216 --> 00:35:19,650
Our historical mission,
431
00:35:19,684 --> 00:35:23,211
those of us who have decided
to break the bind of colonialism,
432
00:35:23,254 --> 00:35:26,588
is to organize
all revolts and desperate acts,
433
00:35:26,624 --> 00:35:29,184
failed attempts or bloodbaths.
434
00:35:33,764 --> 00:35:37,428
What are you willing to do
for your homeland?
435
00:35:38,703 --> 00:35:39,829
Die.
436
00:35:40,404 --> 00:35:42,532
Have you already seen a man die?
437
00:35:42,840 --> 00:35:45,400
- Not yet.
- You think you could?
438
00:35:46,777 --> 00:35:48,211
I think so.
439
00:36:16,641 --> 00:36:20,839
Politico-Military organizations
440
00:36:20,878 --> 00:36:25,338
have begun bloody confrontations.
441
00:36:25,383 --> 00:36:27,852
We are not the FLNC,
442
00:36:28,653 --> 00:36:30,587
we are a legitimate army.
443
00:36:30,621 --> 00:36:32,316
The army of the people.
444
00:36:32,657 --> 00:36:35,922
We owe explanations to the people
and to no one else.
445
00:36:36,561 --> 00:36:37,619
We are an armada.
446
00:36:41,666 --> 00:36:44,533
We do not intend to remain clandestine,
447
00:36:44,569 --> 00:36:47,561
but will fix what needs fixing
and mediate.
448
00:36:47,905 --> 00:36:51,569
Our objective is not
to oust other clandestine structures
449
00:36:52,610 --> 00:36:54,374
but to serve as a guide
450
00:36:55,379 --> 00:36:58,542
and, ideologically,
rearm this country's youth.
451
00:36:58,583 --> 00:37:02,281
And strike each time
the peoples interests are threatened.
452
00:37:03,721 --> 00:37:06,349
In the face of these circumstances,
453
00:37:06,591 --> 00:37:09,288
we solemnly announce
454
00:37:09,327 --> 00:37:12,490
the birth of our organization.
455
00:38:00,378 --> 00:38:02,779
French State, assassin!
456
00:38:21,399 --> 00:38:23,367
FLN! FLN!
457
00:38:49,927 --> 00:38:52,692
MAFIA OUT!
458
00:39:17,888 --> 00:39:19,652
DANGER: MINES
459
00:39:47,051 --> 00:39:50,646
Corsica hasn't seen such a night
for a year. 56 attacks
460
00:39:50,688 --> 00:39:54,420
in the early hours,
between 4:30 and 5:30 am,
461
00:39:54,458 --> 00:39:55,948
scattered across the island.
462
00:39:55,993 --> 00:39:58,690
Small detonations in Bastia
463
00:39:58,729 --> 00:40:01,630
caused damage
to banks and public buildings,
464
00:40:01,665 --> 00:40:04,726
including a job centre and post office.
465
00:40:05,803 --> 00:40:08,898
In the last few years,
many clandestine movements,
466
00:40:08,939 --> 00:40:10,805
more or less short-lived,
467
00:40:10,841 --> 00:40:15,074
announced their creation
before shortly disappearing thereafter.
468
00:40:15,112 --> 00:40:20,482
This time, however, it appears
this organization is here to stay.
469
00:40:20,518 --> 00:40:24,512
Yes, but this seems all too familiar,
470
00:40:24,555 --> 00:40:29,049
especially in that
they announced it at a press conference.
471
00:40:34,465 --> 00:40:36,763
I was with you last night, by the way.
472
00:40:58,556 --> 00:40:59,887
By the way,
473
00:40:59,924 --> 00:41:02,052
I'm not coming tonight. I'm busy.
474
00:41:03,093 --> 00:41:04,891
I'll lose face.
475
00:41:04,929 --> 00:41:08,661
Just say I'm sick.
I'm really anxious at the moment.
476
00:41:08,699 --> 00:41:11,168
Why would they care
about someone like me?
477
00:41:11,202 --> 00:41:13,603
You're doing it for me, not them.
478
00:41:16,140 --> 00:41:19,667
You say things
but never do them, as usual.
479
00:41:20,077 --> 00:41:21,704
You piss me off.
480
00:41:24,682 --> 00:41:26,980
That's selfish.
You do nothing all day,
481
00:41:27,017 --> 00:41:29,577
or night. Then say you're anxious.
482
00:41:29,620 --> 00:41:31,918
You're chronically stressed!
483
00:41:31,956 --> 00:41:35,085
It's cuz I didn't sign up in time
for my internship.
484
00:41:35,125 --> 00:41:37,685
You out on the town tonight?
485
00:41:37,728 --> 00:41:39,127
With your bitch of a cousin?
486
00:41:39,163 --> 00:41:41,962
- To talk about nothing?
- You always put me down!
487
00:41:41,999 --> 00:41:44,832
I don't!
You prefer hanging out with losers.
488
00:41:44,869 --> 00:41:46,132
And you're not a loser?
489
00:41:46,170 --> 00:41:48,696
You'd meet interesting people
if you came.
490
00:41:48,739 --> 00:41:50,707
Everyone wants to meet them.
491
00:41:51,609 --> 00:41:52,974
In your dreams.
492
00:41:53,010 --> 00:41:54,842
You're better than the rest!
493
00:41:55,846 --> 00:41:57,610
You're so up your own ass!
494
00:42:02,820 --> 00:42:04,720
Nothing interests you.
495
00:42:04,755 --> 00:42:06,086
Other than yourself.
496
00:42:06,657 --> 00:42:07,920
It's depressing.
497
00:42:07,958 --> 00:42:09,983
Date someone else then.
498
00:42:10,027 --> 00:42:12,689
They come cry on TV,
499
00:42:12,730 --> 00:42:16,132
so your average Frenchie thinks it's bad.
500
00:42:16,166 --> 00:42:18,191
But at the same time,
501
00:42:18,235 --> 00:42:21,569
they're in Paris
and know nothing about us.
502
00:42:21,605 --> 00:42:23,937
They talk about stuff
they have no idea of.
503
00:42:30,114 --> 00:42:31,604
So, what's the plan?
504
00:42:31,649 --> 00:42:34,584
Go into town and get the others.
505
00:42:34,618 --> 00:42:38,282
I have to get go Delia,
or she'll knock my head off.
506
00:42:38,789 --> 00:42:40,951
She's with her friend Karine.
507
00:42:40,991 --> 00:42:42,857
- Don't start.
- What?
508
00:42:44,228 --> 00:42:48,290
Did you break up or not?
Make up your mind.
509
00:42:48,332 --> 00:42:49,629
What?
510
00:42:51,168 --> 00:42:52,829
He was with Raphaelle.
511
00:42:55,773 --> 00:42:57,605
You're an ass.
512
00:42:57,641 --> 00:43:00,576
- We just slept in the same bed.
- Yeah right!
513
00:43:03,747 --> 00:43:06,079
I'm not saying anything else about her.
514
00:43:10,621 --> 00:43:12,248
I said: "You're a yoyo!"
515
00:43:19,630 --> 00:43:21,223
I saw Marine again.
516
00:43:28,272 --> 00:43:30,331
Just before your wedding?
517
00:43:32,142 --> 00:43:34,167
- That's nothing to do with it.
- Really?
518
00:43:34,211 --> 00:43:38,876
I didn't want to see her.
She's harassing me!
519
00:43:38,916 --> 00:43:42,147
I had to give in at some point.
520
00:43:42,186 --> 00:43:44,052
That's nice for Vanessa.
521
00:43:44,922 --> 00:43:47,721
Don't bring up Vanessa again.
522
00:43:47,758 --> 00:43:51,058
- What do you mean?
- I know what you're up to.
523
00:43:51,095 --> 00:43:53,291
- Give over!
- Are you crazy?
524
00:43:57,901 --> 00:43:59,130
This is Stéphane.
525
00:44:03,073 --> 00:44:04,632
I was telling Lionel...
526
00:44:04,975 --> 00:44:07,945
The deal was almost signed.
527
00:44:08,746 --> 00:44:10,373
Have you already met this guy?
528
00:44:10,414 --> 00:44:12,712
Of course, many times.
529
00:44:12,750 --> 00:44:14,775
So he screwed you!
Go on, tell us.
530
00:44:14,818 --> 00:44:16,980
Ask Lionel, he was there...
531
00:44:17,021 --> 00:44:19,786
3 days earlier, a Portuguese company,
532
00:44:19,823 --> 00:44:22,053
trying to expand in Bastia right now,
533
00:44:22,092 --> 00:44:24,789
came out of nowhere,
534
00:44:24,828 --> 00:44:26,728
and lowered the prices
535
00:44:27,131 --> 00:44:28,997
to Portuguese prices.
536
00:44:29,033 --> 00:44:31,092
I have staff to pay.
537
00:44:31,135 --> 00:44:34,833
So I'm not gonna lower people's wages
538
00:44:34,872 --> 00:44:39,673
because Portuguese fuckers do 12 hours
for 200 francs and live like...
539
00:44:39,710 --> 00:44:42,702
I played the game.
Know what I proposed them?
540
00:44:42,746 --> 00:44:46,205
A partnership,
so that me and my company
541
00:44:46,250 --> 00:44:49,982
look after the lots at the back,
over there.
542
00:44:50,020 --> 00:44:53,149
I proposed that so we're not stuck.
We made an agreement.
543
00:44:53,190 --> 00:44:54,885
I don't understand a thing.
544
00:44:54,925 --> 00:44:56,950
Did your orders go through?
545
00:44:56,994 --> 00:44:58,257
Tell them.
546
00:44:58,295 --> 00:45:01,424
Of course they did, Stéphane.
547
00:45:01,465 --> 00:45:05,424
Of course! He got screwed
and put all the money up front.
548
00:45:05,469 --> 00:45:08,234
I supplied everything.
The workers were there,
549
00:45:08,272 --> 00:45:10,764
we were there 3 days before.
550
00:45:10,808 --> 00:45:14,802
You know what?
I'm drinking yogurt for an ulcer.
551
00:45:14,845 --> 00:45:16,836
So after a while, that's enough!
552
00:45:16,880 --> 00:45:19,941
I decided to close the door and leave.
553
00:45:19,983 --> 00:45:21,747
Just so we understand.
554
00:45:21,785 --> 00:45:24,948
Now that you're losing millions,
you call us, right?
555
00:45:24,988 --> 00:45:26,422
He got screwed!
556
00:45:26,457 --> 00:45:30,758
That's not why I'm telling you.
557
00:45:30,794 --> 00:45:34,924
What really pisses me off
and I can't let go of,
558
00:45:34,965 --> 00:45:38,265
is that fucking Sardinian
who thinks he's at home here.
559
00:45:38,302 --> 00:45:40,202
He's so arrogant.
560
00:45:40,237 --> 00:45:43,730
OK, I get it.
You revolted for political reasons.
561
00:45:43,774 --> 00:45:44,741
Exactly!
562
00:45:44,775 --> 00:45:46,243
- Social reasons too!
- Right!
563
00:45:46,276 --> 00:45:47,869
That's brave of you.
564
00:45:47,911 --> 00:45:49,777
What you don't understand
565
00:45:49,813 --> 00:45:52,942
is that you use foreign companies.
Do you get that?
566
00:45:52,983 --> 00:45:56,214
I don't care where they're from,
I care how they work.
567
00:45:56,253 --> 00:45:59,746
You don't care?
So you don't want to use Corsicans?
568
00:45:59,790 --> 00:46:02,191
Do you want Corsicans or not?
569
00:46:02,226 --> 00:46:04,923
If you don't, it's OK.
570
00:46:04,962 --> 00:46:08,091
You put the money in an envelope,
every month.
571
00:46:08,132 --> 00:46:10,430
So his cousin has the money.
Get it?
572
00:46:10,467 --> 00:46:11,798
Are you kidding?
573
00:46:11,835 --> 00:46:15,066
Each decision you make
has consequences, that's life.
574
00:46:16,406 --> 00:46:18,204
We're creating a balance.
575
00:46:19,209 --> 00:46:21,075
What I want to say to you,
576
00:46:21,111 --> 00:46:24,046
is that I'm already paying
bigger fish than you.
577
00:46:24,081 --> 00:46:27,051
You think I'd take all that on,
without protection?
578
00:46:27,084 --> 00:46:28,347
I'm not a fool.
579
00:46:29,386 --> 00:46:31,047
So where are they?
580
00:46:31,889 --> 00:46:33,288
- You don't know them.
- Where are they?
581
00:46:33,323 --> 00:46:36,088
- You have no idea.
- Call them!
582
00:46:36,126 --> 00:46:37,457
Call them!
583
00:46:37,494 --> 00:46:40,828
Tell them
you don't need their protection, OK?
584
00:46:40,864 --> 00:46:42,923
From now on, we protect you.
585
00:46:42,966 --> 00:46:44,798
We defend the people's interests.
586
00:46:44,835 --> 00:46:48,135
You can use foreign companies.
This is not North Korea.
587
00:46:48,172 --> 00:46:50,072
Look at him when he speaks.
588
00:46:50,107 --> 00:46:53,839
But there's a tax on it
and we'll use it to do useful stuff.
589
00:46:53,877 --> 00:46:55,470
Training his cousin, for example,
590
00:46:55,512 --> 00:46:58,482
if he needs to learn something,
591
00:46:58,515 --> 00:47:00,210
it'll provide it for him.
592
00:47:00,250 --> 00:47:02,116
My cousin's on the ball.
593
00:47:02,853 --> 00:47:07,222
You're lucid, you have foresight,
you know this is a war zone.
594
00:47:07,257 --> 00:47:10,488
You're helping the war effort.
You should be happy.
595
00:47:10,527 --> 00:47:13,360
- I'll be ruined.
- I don't give a shit.
596
00:47:13,397 --> 00:47:16,298
We'll be back in a month
and you'll pay up.
597
00:47:25,509 --> 00:47:26,567
How are you?
598
00:47:27,578 --> 00:47:31,014
He wants to see you.
Then we can go to dinner.
599
00:48:41,218 --> 00:48:42,617
Go for it!
600
00:49:08,178 --> 00:49:10,272
My baby's getting married!
601
00:49:10,614 --> 00:49:12,309
I'm not a baby!
602
00:49:13,984 --> 00:49:17,045
- Why "baby"?
- I've known you since you were a kid.
603
00:49:17,087 --> 00:49:18,350
I'm not old.
604
00:49:18,388 --> 00:49:19,947
And neither are you.
605
00:49:20,657 --> 00:49:22,056
I'm off.
606
00:49:23,327 --> 00:49:24,624
See you later.
607
00:49:58,161 --> 00:50:00,391
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
608
00:50:05,102 --> 00:50:06,228
How are you?
609
00:50:07,304 --> 00:50:09,636
- My lawyer, Mr Giudicelli.
- Evening, sir.
610
00:50:10,640 --> 00:50:13,109
Good evening, gentlemen, minister.
611
00:50:13,143 --> 00:50:14,577
Former minister.
612
00:50:15,212 --> 00:50:17,237
You can conserve the title.
613
00:50:18,148 --> 00:50:19,445
But not the man!
614
00:50:20,384 --> 00:50:23,046
Stéphane, from back home.
615
00:50:23,086 --> 00:50:24,417
Two glasses, please.
616
00:50:24,454 --> 00:50:27,424
I hope we're not interrupting?
617
00:50:29,159 --> 00:50:31,321
We were talking about Corsica.
618
00:50:31,361 --> 00:50:34,160
Marc-Antoine, are you sulking?
619
00:50:34,464 --> 00:50:36,091
Come sit with us.
620
00:50:36,133 --> 00:50:38,602
Sorry, I can't refuse the Lady Mayor.
621
00:50:38,635 --> 00:50:42,196
Lady Mayor! Cut the crap!
622
00:50:42,239 --> 00:50:44,537
Let me have him for a while.
623
00:50:44,574 --> 00:50:47,043
We have to go, sorry.
624
00:50:52,582 --> 00:50:54,710
Is that guy from Counter-Terrorism?
625
00:50:54,751 --> 00:50:58,483
Look, learn, observe and let it go.
626
00:50:59,289 --> 00:51:02,054
It's full of ladies tonight.
627
00:51:02,092 --> 00:51:05,460
Mr. Wang, future director
of French public TV, God willing.
628
00:51:05,495 --> 00:51:09,329
Mr Belvez, former Cabinet Minister
to Jean-Pierre Chevènement.
629
00:51:09,366 --> 00:51:13,098
His wife Delphine
and Rose-Marie, my press attaché.
630
00:51:13,537 --> 00:51:16,268
Philippe, come take the photo.
631
00:51:16,306 --> 00:51:19,207
- Let's get a photo.
- Sorry, I didn't recognize you.
632
00:51:19,242 --> 00:51:21,336
A photo with this bad boy!
633
00:51:21,378 --> 00:51:23,745
- Think hard.
- I already have.
634
00:51:23,780 --> 00:51:25,509
That photo's worth a lot.
635
00:51:27,751 --> 00:51:29,378
He's pinching me!
636
00:51:31,822 --> 00:51:33,415
That'll look great.
637
00:51:34,624 --> 00:51:36,422
We can put it in the album.
638
00:51:52,876 --> 00:51:55,743
Look it says "mobsters".
He got it!
639
00:51:55,779 --> 00:51:59,340
Is it the journalist
you explained things to?
640
00:51:59,382 --> 00:52:02,147
Doing those things
ruins our reputation!
641
00:52:02,185 --> 00:52:04,449
Do you want a medal?
642
00:52:04,488 --> 00:52:07,514
French journalists don't get it
and they're lazy.
643
00:52:07,557 --> 00:52:10,288
Do you need their approbation
to do things?
644
00:52:10,327 --> 00:52:12,694
- Rubbish.
- So do things for yourself.
645
00:52:12,729 --> 00:52:16,427
I'm fed up being the token criminal.
I work hard too!
646
00:52:16,833 --> 00:52:20,235
I've had enough of being a henchman.
647
00:52:20,270 --> 00:52:22,671
- Marc-Antoine's much worse.
- Shut up!
648
00:52:22,706 --> 00:52:26,165
If you don't want to be a henchman,
then don't!
649
00:52:26,209 --> 00:52:28,576
Then, I have to explain
to the young guys.
650
00:52:28,912 --> 00:52:31,574
I know what we're doing.
I don't always agree,
651
00:52:31,615 --> 00:52:33,481
but at least I understand.
652
00:52:36,920 --> 00:52:40,288
François, if these kids
go off on their own
653
00:52:40,323 --> 00:52:43,349
they'll say it's their right.
How you gonna deal with them?
654
00:52:44,594 --> 00:52:47,825
They don't get it.
We install slot machines in Toulon,
655
00:52:48,431 --> 00:52:50,866
then place a bomb in Paris
656
00:52:50,901 --> 00:52:54,701
that isn't meant to explode,
because he has other plans:
657
00:52:55,305 --> 00:52:58,468
like going to the ministry of Interior
to deal, you know that?
658
00:52:58,842 --> 00:53:00,606
It's best they don't understand!
659
00:53:00,644 --> 00:53:03,409
They're useful
because they don't understand!
660
00:53:03,446 --> 00:53:04,845
Thank God they don't!
661
00:53:04,881 --> 00:53:08,840
You think our members
are interested in the world?
662
00:53:08,885 --> 00:53:10,512
I'm not talking about that!
663
00:53:10,554 --> 00:53:13,854
Tomorrow, young kids are gonna
do things on their own behalf!
664
00:53:13,890 --> 00:53:16,359
How will you manage them?
665
00:53:16,393 --> 00:53:20,523
I won't! If all they think of is money
and filling their pockets,
666
00:53:21,264 --> 00:53:22,629
then let them die!
667
00:53:45,855 --> 00:53:48,586
Winter '94 was explosive.
668
00:53:48,625 --> 00:53:51,822
It was a huge operation,
involving 4 villas,
669
00:53:51,861 --> 00:53:54,796
which were part of
a large-scale housing operation.
670
00:53:54,831 --> 00:53:57,664
The project was financed
by an Italian group
671
00:53:57,701 --> 00:53:59,760
with the help of local speculators.
672
00:54:00,971 --> 00:54:02,962
Do you regret those things?
673
00:54:03,006 --> 00:54:05,498
I don't think there can be regrets.
674
00:54:05,809 --> 00:54:07,903
If Corsica hasn't been sold off,
675
00:54:08,645 --> 00:54:11,979
or covered in concrete
like the Italian or French Rivieras,
676
00:54:12,015 --> 00:54:15,679
it's because there was resistance.
People were against it,
677
00:54:15,719 --> 00:54:17,619
and bore arms to defend it.
678
00:54:18,288 --> 00:54:19,778
Do you mean the Mafia?
679
00:54:20,290 --> 00:54:21,519
The Mafia
680
00:54:21,891 --> 00:54:24,451
is the fusion, the symbiosis of crime
681
00:54:24,494 --> 00:54:27,828
with political, economic
and administrative powers.
682
00:54:28,365 --> 00:54:30,595
Today, in Corsica,
683
00:54:30,634 --> 00:54:33,001
we've seen
a prelude to this phenomenon.
684
00:54:33,036 --> 00:54:35,903
Left wing or right wing
doesn't mean much in Corsica.
685
00:54:35,939 --> 00:54:40,376
We join up due to affinities
and services rendered.
686
00:54:40,410 --> 00:54:44,313
You get a construction permit
because you know the mayor.
687
00:54:44,347 --> 00:54:49,444
If you're a member of a powerful clan,
the law can't touch you.
688
00:54:49,486 --> 00:54:52,683
That's been everyday life in Corsica
for decades.
689
00:54:53,056 --> 00:54:57,550
Corsica, if backed by local officials,
could become like Sicily,
690
00:54:57,994 --> 00:55:01,794
despite social structures
and traditions being different.
691
00:55:01,831 --> 00:55:05,563
Several ingredients
have come together today
692
00:55:05,602 --> 00:55:07,570
for a Sicilian-type evolution.
693
00:55:08,471 --> 00:55:09,961
We will be,
694
00:55:10,006 --> 00:55:11,440
we are,
695
00:55:11,474 --> 00:55:13,841
several who oppose this.
696
00:55:23,653 --> 00:55:25,485
There are 10 like that coming.
697
00:55:29,059 --> 00:55:31,050
You said there'd be actions!
698
00:55:31,094 --> 00:55:33,358
What about the hotel complex?
699
00:55:33,797 --> 00:55:36,391
- To use for extortion?
- Maybe.
700
00:55:36,433 --> 00:55:38,401
You should've blown it up.
701
00:55:38,435 --> 00:55:41,336
You made fools of yourselves
at the court house.
702
00:55:41,371 --> 00:55:42,805
That's different.
703
00:55:42,839 --> 00:55:46,036
There was a manifesto in the car
for the Prime Minister.
704
00:55:46,076 --> 00:55:48,602
They decided to keep it quiet.
705
00:55:48,645 --> 00:55:50,773
I agree that's bad for us.
706
00:55:51,414 --> 00:55:54,816
It's better to show
we have the means to strike.
707
00:55:54,851 --> 00:55:58,810
Don't talk to me about acts,
that's not what you're about!
708
00:55:58,855 --> 00:56:01,415
Your leaders have other priorities.
709
00:56:01,458 --> 00:56:03,017
- Marc-Antoine?
- Who else?
710
00:56:03,059 --> 00:56:04,652
Tactically, he's a monster.
711
00:56:04,694 --> 00:56:07,493
You should think about my offer, José.
712
00:56:07,530 --> 00:56:11,524
Talented guys like you,
aren't put in the limelight enough.
713
00:56:11,568 --> 00:56:15,061
I don't care about that,
or I would've joined after prison.
714
00:56:15,105 --> 00:56:18,097
The young guys want to be with us,
not you.
715
00:56:18,141 --> 00:56:20,838
François likes guys who use their heads.
716
00:56:20,877 --> 00:56:25,474
We need good soldiers,
like you.
717
00:56:25,515 --> 00:56:29,816
Your Front is against this island's
structures, the State and the mob.
718
00:56:29,853 --> 00:56:31,412
You won't make it.
719
00:56:31,454 --> 00:56:32,819
We'll see.
720
00:56:32,856 --> 00:56:35,689
It's not 3 separate things.
You don't get it.
721
00:56:35,725 --> 00:56:36,954
No, you don't.
722
00:56:36,993 --> 00:56:41,658
You're too ambitious.
You'll end up with everyone against you.
723
00:56:42,532 --> 00:56:46,435
They use scapegoats
to get to the top dogs.
724
00:56:46,469 --> 00:56:50,872
I wish someone would talk to me
like this.
725
00:56:50,907 --> 00:56:52,841
Be very careful
726
00:56:52,876 --> 00:56:54,742
who you trust.
727
00:58:26,836 --> 00:58:29,965
They were everywhere.
As if coming out of the ground.
728
00:58:32,542 --> 00:58:34,135
Because of that bitch.
729
00:58:35,011 --> 00:58:37,105
I saw my clairvoyant last night.
730
00:58:38,281 --> 00:58:40,249
Earlier, when I called you
731
00:58:41,150 --> 00:58:43,551
I got up for some fresh air.
732
00:58:43,586 --> 00:58:45,213
I couldn't sleep...
733
00:58:48,725 --> 00:58:50,784
I saw it on my shirt, right away.
734
00:58:50,827 --> 00:58:54,058
There was a stain,
just a small one, nothing at all!
735
00:58:54,097 --> 00:58:55,565
But...
736
00:58:58,635 --> 00:58:59,898
my name..
737
00:59:00,670 --> 00:59:03,264
rains terror on people, right?
I know.
738
00:59:42,912 --> 00:59:46,849
Get a cell phone,
we've been trying to get you for ages!
739
00:59:48,117 --> 00:59:50,085
I came 'cuz I heard something.
740
00:59:50,119 --> 00:59:52,952
There are guys in the area
who shouldn't be here.
741
00:59:52,989 --> 00:59:53,922
When?
742
00:59:53,957 --> 00:59:58,224
They were here all day, yesterday,
in 2 cars. That's not good.
743
00:59:58,261 --> 01:00:01,788
One of them is a young shepherd.
He won't hesitate.
744
01:00:01,831 --> 01:00:03,856
We know him. He's an assassin.
745
01:00:03,900 --> 01:00:04,924
Let's go up.
746
01:00:08,338 --> 01:00:13,071
I'm just saying,
they intend to harm you François.
747
01:00:13,776 --> 01:00:16,905
The info comes from Marc-Antoine
and our guys.
748
01:00:17,246 --> 01:00:19,874
It's true. We need to strike.
749
01:00:19,916 --> 01:00:21,782
Hard and fast.
750
01:00:25,288 --> 01:00:27,757
What is your opinion, counsellor?
751
01:00:30,893 --> 01:00:34,261
If we strike,
we're declaring war.
752
01:00:35,131 --> 01:00:38,726
- They declared war.
- We need preparation.
753
01:00:38,768 --> 01:00:40,133
It's self-defence.
754
01:00:40,169 --> 01:00:43,662
If someone is
intentionally threatening François,
755
01:00:43,706 --> 01:00:44,935
it's self-defence.
756
01:00:44,974 --> 01:00:47,841
I agree, but it's a vicious spiral.
757
01:00:47,877 --> 01:00:50,039
OK, so let's kill the shepherd,
758
01:00:50,079 --> 01:00:53,845
but we have to prepare
for counter-attacks.
759
01:00:53,883 --> 01:00:56,250
Preparation is needed.
760
01:00:56,285 --> 01:00:59,016
We need to start with him.
761
01:00:59,689 --> 01:01:02,784
All hell will break loose.
We don't know who they are.
762
01:01:02,825 --> 01:01:04,657
The problem's not the shepherd.
763
01:01:04,927 --> 01:01:08,022
Attack a hill
but consider the mountain behind.
764
01:01:08,064 --> 01:01:11,694
I think we need to prepare the logistics,
so tomorrow,
765
01:01:12,101 --> 01:01:16,265
we're not faced with
a group of people we can't contain.
766
01:01:16,305 --> 01:01:20,333
I'm also thinking about
François' protection
767
01:01:20,376 --> 01:01:24,404
and all of us here.
768
01:01:24,914 --> 01:01:28,179
Take it as a mission:
he who declares war has to know
769
01:01:28,217 --> 01:01:30,276
he will lose against us.
770
01:01:30,319 --> 01:01:33,380
We have to catch him, scare him
then finish him off.
771
01:01:33,423 --> 01:01:36,358
- We'll find him, no worries.
- Then we kill him.
772
01:01:37,093 --> 01:01:40,723
First we protect François.
Then we prepare for war.
773
01:01:40,763 --> 01:01:45,030
We need to know
if we have enough men able to fight.
774
01:01:45,068 --> 01:01:46,729
That's it.
775
01:01:47,170 --> 01:01:51,198
Then comes politics.
At some point we'll be questioned
776
01:01:51,240 --> 01:01:55,006
and the people will want to know
why we did this.
777
01:01:55,044 --> 01:01:58,344
We need to know whether
we will claim responsibility for it.
778
01:01:58,915 --> 01:02:00,883
How do we go about this?
779
01:02:00,917 --> 01:02:02,385
We claim responsibility.
780
01:02:02,418 --> 01:02:04,386
Listen, it'll speak for itself.
781
01:02:05,021 --> 01:02:09,288
Paris reads in one way.
Corsicans read in the streets.
782
01:02:09,325 --> 01:02:12,727
- What message are we giving Paris?
- Paris...
783
01:02:13,162 --> 01:02:15,062
We'll kill its men.
784
01:02:15,898 --> 01:02:18,731
The real criminals
are the politicians in Paris.
785
01:02:18,768 --> 01:02:21,829
The State exploits
the situation in Corsica.
786
01:02:21,871 --> 01:02:25,967
They've left mobsters on the loose
here for 20 years
787
01:02:26,008 --> 01:02:27,305
to get rid of nationalism.
788
01:02:27,343 --> 01:02:29,038
- Will we talk to them?
- Of course.
789
01:02:29,078 --> 01:02:30,842
- With Paris?
- Of course.
790
01:02:30,880 --> 01:02:31,745
We'll see.
791
01:02:31,781 --> 01:02:34,751
- I don't care about their agreements.
- Right.
792
01:02:34,784 --> 01:02:37,253
No need for agreements with Paris.
793
01:02:37,286 --> 01:02:39,983
What I'm interested in is here,
794
01:02:40,356 --> 01:02:43,792
hitting hard, so they understand.
795
01:02:43,826 --> 01:02:46,420
I want these cunts,
who extort my people,
796
01:02:46,462 --> 01:02:48,863
youth, steal my land,
797
01:02:49,298 --> 01:02:51,460
who are burning my homeland,
798
01:02:51,501 --> 01:02:53,469
to start getting scared.
799
01:02:54,137 --> 01:02:58,165
If this murder serves that purpose,
then so be it.
800
01:03:31,140 --> 01:03:33,302
- What's up?
- Nothing.
801
01:03:34,911 --> 01:03:37,505
- What's going on?
- What were we saying?
802
01:03:38,181 --> 01:03:40,946
That Sté is too invested.
803
01:03:45,154 --> 01:03:47,054
What's going on?
804
01:03:47,089 --> 01:03:48,454
You really wanna know?
805
01:03:49,058 --> 01:03:51,459
- Whatever.
- So I won't tell you.
806
01:03:54,096 --> 01:03:56,531
- You won't sleep if I do.
- Yeah right.
807
01:04:00,436 --> 01:04:02,165
We're gonna shoot that guy.
808
01:04:03,139 --> 01:04:05,267
- Really?
- Yeah.
809
01:04:09,145 --> 01:04:10,840
Keep your mouth shut!
810
01:04:12,615 --> 01:04:14,379
Who are you gonna kill?
811
01:04:14,417 --> 01:04:16,317
A guy.
For the movement.
812
01:04:18,020 --> 01:04:19,579
Don't tell your girlfriends.
813
01:04:19,622 --> 01:04:21,215
Do I ever?
814
01:04:23,459 --> 01:04:26,224
Now they'll know
who they're dealing with.
815
01:05:31,994 --> 01:05:33,189
Move it!
816
01:06:21,210 --> 01:06:22,302
You OK?
817
01:06:32,455 --> 01:06:34,423
My fucking stomach!
818
01:08:19,261 --> 01:08:22,356
François had that kid,
close to Fieschi, killed.
819
01:08:27,136 --> 01:08:28,467
I don't know anything.
820
01:08:29,405 --> 01:08:32,102
Promise me
you had nothing to do with it.
821
01:08:33,509 --> 01:08:35,136
Forget it.
822
01:08:48,157 --> 01:08:49,818
Hi. You OK?
823
01:08:50,493 --> 01:08:51,551
Yeah and you?
824
01:08:51,894 --> 01:08:54,363
- Can we talk?
- Sure.
825
01:08:57,900 --> 01:09:00,597
It's about the money you owe Christophe.
826
01:09:01,270 --> 01:09:03,534
- From the gambling den?
- Yes.
827
01:09:04,473 --> 01:09:07,204
We have to find a solution.
828
01:09:07,243 --> 01:09:10,178
- It has to be dealt with.
- I know.
829
01:09:10,212 --> 01:09:12,704
- You owe 20,000 francs.
- I'll pay.
830
01:09:12,748 --> 01:09:13,840
How?
831
01:09:13,883 --> 01:09:16,215
It's all planned.
832
01:09:16,519 --> 01:09:18,146
Don't worry.
833
01:09:18,187 --> 01:09:20,656
How much can you pay
per week or month?
834
01:09:22,725 --> 01:09:25,751
What is it to you?
You're getting a cut?
835
01:09:25,794 --> 01:09:29,458
- No. I'm just here to help.
- Christophe's our friend.
836
01:09:29,498 --> 01:09:34,197
- Mind your own business.
- His gambling den is important to him.
837
01:09:34,236 --> 01:09:35,465
And...
838
01:09:36,705 --> 01:09:38,639
you're screwing it all up.
839
01:09:38,674 --> 01:09:40,699
Everyone knows you're not paying.
840
01:09:40,743 --> 01:09:43,269
Your friend's an idiot.
841
01:09:43,312 --> 01:09:45,679
He should work it out on his own.
842
01:09:45,714 --> 01:09:49,275
He should run his den.
If he can't, it's his problem.
843
01:09:49,318 --> 01:09:52,686
He's talked to your uncle
and your entire family.
844
01:09:52,721 --> 01:09:54,485
He shouldn't have.
845
01:09:54,523 --> 01:09:56,651
Well, you won't talk to him.
846
01:09:56,692 --> 01:09:58,490
What a team!
847
01:09:58,794 --> 01:10:02,560
You hang with Bastia's cunts now,
Cédric?
848
01:10:02,598 --> 01:10:04,259
Shut your mouth.
849
01:10:04,300 --> 01:10:05,859
He should watch his mouth.
850
01:10:08,637 --> 01:10:09,627
Mathieu,
851
01:10:09,672 --> 01:10:11,606
get everyone a drink,
852
01:10:11,640 --> 01:10:13,631
even those on the terrace.
853
01:10:13,676 --> 01:10:15,701
We're going on a trip
854
01:10:15,744 --> 01:10:18,441
because we love each other.
855
01:10:19,949 --> 01:10:21,815
See how we love each other.
856
01:10:22,451 --> 01:10:25,785
I'm so happy, Christophe.
I'll make this right.
857
01:10:26,388 --> 01:10:28,880
I'm gonna give you 500 francs.
858
01:10:31,894 --> 01:10:33,726
This shows my goodwill.
859
01:10:33,762 --> 01:10:34,820
Here.
860
01:10:37,399 --> 01:10:38,764
We'll see about the rest.
861
01:10:38,801 --> 01:10:40,394
- I'll tell you what...
- I'll pay.
862
01:10:40,436 --> 01:10:43,963
I don't want your money.
Go see your uncle
863
01:10:44,006 --> 01:10:46,407
and tell him I'm the boss now.
864
01:10:46,442 --> 01:10:49,605
- Watch your mouth.
- Tell him.
865
01:10:49,645 --> 01:10:51,704
- I'm the boss now.
- Respect my family.
866
01:10:51,747 --> 01:10:54,614
- Let him deal with it.
- You're a cunt.
867
01:10:54,650 --> 01:10:56,914
Tell your family I'm the boss.
868
01:10:56,952 --> 01:10:59,284
- Have some respect!
- Go fuck yourself.
869
01:10:59,321 --> 01:11:01,585
- You go fuck yourself!
- Shut up.
870
01:11:01,624 --> 01:11:03,285
I don't wanna hear you!
871
01:11:03,325 --> 01:11:06,295
Stick the rest of your money
up your ass!
872
01:11:06,328 --> 01:11:07,853
What are you gonna do about it?
873
01:11:07,896 --> 01:11:10,490
I don't want your money.
Tell them.
874
01:11:10,532 --> 01:11:12,660
Get out of my sight.
875
01:11:21,610 --> 01:11:23,874
What, are you gonna shoot me?
876
01:11:23,912 --> 01:11:25,607
Where do you think you are?
877
01:11:25,648 --> 01:11:27,514
You're making a big mistake!
878
01:11:39,395 --> 01:11:42,990
I was working things out, asshole!
He was gonna pay!
879
01:11:43,032 --> 01:11:44,796
He's a dumb fucker.
880
01:11:44,833 --> 01:11:46,460
You're the dumb fucker!
881
01:11:46,502 --> 01:11:49,563
Why did you come?
I told you not to!
882
01:11:49,605 --> 01:11:51,664
So he wasn't gonna pay me?
883
01:11:51,707 --> 01:11:54,802
- I was on it.
- I won't get my money.
884
01:11:54,843 --> 01:11:57,710
You get us in shit, every time!
885
01:11:57,746 --> 01:11:59,475
Are you with me or not?
886
01:11:59,948 --> 01:12:01,643
This is crazy.
887
01:12:02,051 --> 01:12:03,951
Don't forget.
888
01:12:03,986 --> 01:12:06,387
Forget what? What?
889
01:12:06,422 --> 01:12:08,652
- I always defend you.
- No you don't.
890
01:12:08,691 --> 01:12:10,523
You get us in shit!
891
01:12:10,559 --> 01:12:14,928
Every time you're in trouble,
you call and I come running.
892
01:12:14,963 --> 01:12:18,331
When you were in jail,
people talked shit about you
893
01:12:18,367 --> 01:12:20,859
but I always defended you.
894
01:12:20,903 --> 01:12:24,965
They mocked you, I stepped in
and they got angry with me.
895
01:12:25,007 --> 01:12:27,874
You prefer to be friends with them,
no worries.
896
01:12:27,910 --> 01:12:31,039
- You're immature and selfish.
- Sure.
897
01:12:31,080 --> 01:12:34,846
- You act like you're 20.
- I thought you were my friend.
898
01:12:36,685 --> 01:12:38,483
Sort your shit out!
899
01:12:38,520 --> 01:12:41,455
This isn't over.
And now we're involved.
900
01:12:48,030 --> 01:12:52,433
I'm young. I have my life before me.
I'm not settling down now.
901
01:12:54,470 --> 01:12:58,100
- Do you think that's what I want?
- I didn't say that.
902
01:13:00,109 --> 01:13:03,477
I've never asked you to marry me!
903
01:13:03,512 --> 01:13:05,742
Stop making everything about you.
904
01:13:06,815 --> 01:13:09,841
I'm here now
but tomorrow who knows?
905
01:13:12,755 --> 01:13:14,621
What? It's true.
906
01:13:14,656 --> 01:13:18,024
Who knows what'll happen tomorrow?
907
01:13:18,894 --> 01:13:21,090
Right now, we know...
908
01:13:22,131 --> 01:13:24,532
Thinking about tomorrow
makes me nervous.
909
01:13:24,566 --> 01:13:27,536
- That's cheerful.
- At least it's honest.
910
01:13:27,569 --> 01:13:30,937
There are times
when we're not together.
911
01:13:30,973 --> 01:13:33,772
- Right?
- Where are we then?
912
01:13:34,510 --> 01:13:37,605
Don't you get it?
I said it's not my thing.
913
01:13:38,647 --> 01:13:43,107
It scares me to see people
invested in something meaningless.
914
01:13:43,152 --> 01:13:44,586
It's like dying.
915
01:13:45,087 --> 01:13:46,987
You don't believe in anything.
916
01:13:47,022 --> 01:13:50,151
I believe in many things,
but just not marriage.
917
01:13:55,030 --> 01:13:57,465
You don't have faith in us.
918
01:13:57,900 --> 01:13:59,732
Do you?
919
01:15:28,724 --> 01:15:30,123
This'll be short.
920
01:15:30,659 --> 01:15:31,820
But,
921
01:15:34,263 --> 01:15:38,530
you're my brother.
Nothing compares to that.
922
01:15:38,567 --> 01:15:40,092
Your motto is:
923
01:15:40,669 --> 01:15:45,231
life has no price but has a cost.
Mine's: until the end.
924
01:15:45,274 --> 01:15:46,742
I love you bro.
925
01:15:55,751 --> 01:15:58,914
I met Christophe when I was a waiter.
926
01:15:58,954 --> 01:16:01,582
He drank 46 coffees per day.
927
01:16:01,623 --> 01:16:03,614
He never went to school.
928
01:16:03,659 --> 01:16:05,855
He played cards and drank coffee.
929
01:16:05,894 --> 01:16:08,886
And he really busted my balls!
930
01:16:08,931 --> 01:16:11,957
Later, we were wild!
931
01:16:12,000 --> 01:16:13,900
We got us some pussy!
932
01:16:14,269 --> 01:16:15,703
Sorry...
933
01:16:15,737 --> 01:16:18,104
- Thanks Lionel.
- No offense, Vanessa.
934
01:16:18,140 --> 01:16:21,974
But we did enjoy tourist seasons,
if you see what I mean.
935
01:17:34,850 --> 01:17:35,942
OK guys!
936
01:17:38,020 --> 01:17:39,351
Who wants a drink?
937
01:17:39,888 --> 01:17:41,117
You do!
938
01:17:42,024 --> 01:17:43,150
Do it!
939
01:18:18,393 --> 01:18:19,952
It's a no-go for sure?
940
01:18:20,295 --> 01:18:22,229
Don't worry, it'll go down smooth.
941
01:18:23,265 --> 01:18:25,131
You'll be sick afterwards.
942
01:18:33,075 --> 01:18:34,338
They killed François!
943
01:18:36,311 --> 01:18:37,369
Assassins!
944
01:18:47,122 --> 01:18:49,147
François, talk to me.
945
01:18:58,800 --> 01:19:00,859
Did he say anything?
946
01:19:04,139 --> 01:19:05,265
He's gone...
947
01:19:06,108 --> 01:19:07,473
What did he say?
948
01:19:09,911 --> 01:19:12,039
What did he say before he died?
949
01:19:13,815 --> 01:19:16,284
That if they got him,
they'll get us all.
950
01:19:47,849 --> 01:19:49,317
My heart's bleeding.
951
01:19:50,152 --> 01:19:51,881
I've lost a friend.
952
01:19:52,254 --> 01:19:53,813
A brother in arms.
953
01:19:55,023 --> 01:19:56,115
I'm not here to cry,
954
01:19:57,025 --> 01:19:58,322
not in front of you.
955
01:20:00,462 --> 01:20:02,328
You all knew François
956
01:20:03,131 --> 01:20:06,157
and how he planned his life
as a member.
957
01:20:06,201 --> 01:20:09,535
He wanted to taste victory.
958
01:20:10,071 --> 01:20:12,472
He knew true sacrifice.
959
01:20:13,575 --> 01:20:16,306
You're here at his funeral,
960
01:20:16,344 --> 01:20:19,939
and in the hours and days that follow,
there'll be talk.
961
01:20:19,981 --> 01:20:21,813
Unanimous condamnations,
962
01:20:22,217 --> 01:20:25,949
typical blah blah...
But François was far from typical.
963
01:20:26,488 --> 01:20:28,149
Killing
964
01:20:28,990 --> 01:20:30,458
a man like François
965
01:20:31,193 --> 01:20:33,184
took an extensive alliance
966
01:20:34,296 --> 01:20:35,559
and compromises
967
01:20:36,198 --> 01:20:39,828
between the ones calling the shots
968
01:20:39,868 --> 01:20:42,860
and the traditional powers.
969
01:20:43,538 --> 01:20:46,872
Some will rejoice in his death,
970
01:20:47,275 --> 01:20:49,073
but let it be known:
971
01:20:49,377 --> 01:20:51,869
we are moving away,
972
01:20:51,913 --> 01:20:55,042
slowly but surely, from peace.
973
01:21:22,143 --> 01:21:23,474
White chips!
974
01:21:24,613 --> 01:21:26,274
Use the blue ones!
975
01:21:26,314 --> 01:21:28,146
Only blue ones.
976
01:21:28,183 --> 01:21:30,515
Mr. Pretentious!
977
01:21:31,286 --> 01:21:33,084
Mr. Money Bags!
978
01:21:38,526 --> 01:21:40,927
Do you want a straw, Michel?
979
01:21:41,997 --> 01:21:44,466
This drink's very strong.
980
01:21:46,368 --> 01:21:48,928
- I'm not ruining my life.
- Yes, you are.
981
01:21:57,245 --> 01:21:59,907
Just like you did.
982
01:22:07,689 --> 01:22:10,124
Wish me better luck.
983
01:22:10,558 --> 01:22:14,620
- That's what I'm saying.
- Don't tell me I'm ruining my life then.
984
01:22:14,663 --> 01:22:17,928
Go for it.
What's stopping you?
985
01:22:17,966 --> 01:22:22,233
- So admit you're homesick!
- No, I just wanted to be here.
986
01:22:22,270 --> 01:22:26,173
Did you see who Marie's with?
I know him.
987
01:22:26,207 --> 01:22:29,438
He's mad and has blood on his hands.
What's he doing here?
988
01:22:29,477 --> 01:22:30,603
What's wrong?
989
01:22:30,645 --> 01:22:32,374
Tell him to go!
990
01:22:33,515 --> 01:22:34,641
Who?
991
01:22:36,151 --> 01:22:39,485
I don't wanna die on my birthday.
Why is he here?
992
01:22:39,521 --> 01:22:42,013
It's my birthday too.
993
01:22:42,057 --> 01:22:44,321
This is my house
and no one's leaving.
994
01:22:44,359 --> 01:22:46,453
That guy's got a piece.
995
01:22:46,494 --> 01:22:50,624
He ain't got a piece.
Stop stirring shit up all the time!
996
01:22:52,701 --> 01:22:54,226
Having fun?
997
01:22:56,538 --> 01:22:58,097
What's the problem?
998
01:22:58,340 --> 01:23:00,206
Is there a problem?
999
01:23:00,241 --> 01:23:02,300
We need to sort something out, outside.
1000
01:23:02,344 --> 01:23:03,573
Come outside with me.
1001
01:23:06,281 --> 01:23:07,612
Sit down!
1002
01:23:07,649 --> 01:23:09,276
I said sit down!
1003
01:23:13,388 --> 01:23:14,549
Get out!
1004
01:23:36,711 --> 01:23:40,272
You know what?
My friend's fucking your wife right now!
1005
01:24:08,743 --> 01:24:10,040
Come on guys!
1006
01:24:10,078 --> 01:24:11,637
Where are you, you cunt?
1007
01:24:13,615 --> 01:24:15,242
Go that way!
1008
01:24:15,750 --> 01:24:18,048
We'll get you, you cunt!
1009
01:24:19,421 --> 01:24:21,082
Come out, show yourself!
1010
01:24:22,357 --> 01:24:24,086
Where are you, you cunt?
1011
01:25:50,512 --> 01:25:51,536
Hello!
1012
01:25:52,313 --> 01:25:54,407
Nice village you have here.
1013
01:25:54,782 --> 01:25:56,307
Thanks.
1014
01:25:56,351 --> 01:25:58,820
Any houses for sale?
1015
01:25:58,853 --> 01:26:00,378
Just ruins.
1016
01:26:01,689 --> 01:26:03,885
Would your son want to see us?
1017
01:26:04,359 --> 01:26:05,485
Who are you?
1018
01:26:07,795 --> 01:26:09,524
Does he or doesn't he?
1019
01:26:12,300 --> 01:26:13,893
You do have a son, right?
1020
01:26:40,795 --> 01:26:42,524
I have a gun but can't shoot?
1021
01:26:42,564 --> 01:26:45,363
Why would you?
We're not assassins.
1022
01:26:45,400 --> 01:26:49,200
So they show up and I can't shoot them?
That's a pussy move.
1023
01:26:50,705 --> 01:26:52,400
I went to see my uncle.
1024
01:26:53,241 --> 01:26:56,267
My aunt told me he wasn't in.
1025
01:26:57,245 --> 01:26:58,735
But I know he's there.
1026
01:26:58,780 --> 01:27:01,306
- What?
- He doesn't want to see me.
1027
01:27:01,349 --> 01:27:04,250
The entire Milieu is after us. Wake up!
1028
01:27:05,687 --> 01:27:08,520
We're alone in this, believe me!
1029
01:27:08,856 --> 01:27:10,688
I have my wife. Period.
1030
01:27:13,628 --> 01:27:16,290
I'm getting organized.
1031
01:27:16,331 --> 01:27:19,631
There's a worked-up gang of kids,
packing piece's, outside my house.
1032
01:27:19,667 --> 01:27:23,570
Anyone who passes by takes a bullet.
They won't see it coming.
1033
01:27:32,814 --> 01:27:36,375
They'll come down heavy on us?
We're nothing.
1034
01:28:25,566 --> 01:28:26,897
Yeah, it's Sté.
1035
01:28:26,934 --> 01:28:28,561
I know who did it.
1036
01:28:28,836 --> 01:28:30,930
I know the cunts who did this.
1037
01:28:32,040 --> 01:28:33,633
I'm gonna massacre them.
1038
01:28:34,008 --> 01:28:36,033
I swear I will. You understand?
1039
01:28:38,079 --> 01:28:40,309
Tell them, I won't give in!
1040
01:29:12,480 --> 01:29:14,346
You have 3 options.
1041
01:29:14,382 --> 01:29:18,341
Either you stay here and hide out
like some members,
1042
01:29:18,386 --> 01:29:21,583
or you ignore me and carry on
as if nothing happened
1043
01:29:21,622 --> 01:29:24,489
and think you alone
can avenge François' death.
1044
01:29:24,525 --> 01:29:27,586
You're alone. Get that into your head.
1045
01:29:28,796 --> 01:29:33,529
If you do,
you'll be dead within a week.
1046
01:29:37,138 --> 01:29:39,004
Forget Marc-Antoine...
1047
01:29:39,040 --> 01:29:43,568
He has 15 bodyguards with him,
permanently.
1048
01:29:43,611 --> 01:29:45,636
He has politicians and networks...
1049
01:29:45,680 --> 01:29:48,047
You're not on the same level as him.
1050
01:29:48,683 --> 01:29:51,880
Even if he uses François' death
for political reasons,
1051
01:29:51,919 --> 01:29:54,718
you have to accept,
the movement's lost its head.
1052
01:29:55,056 --> 01:29:57,957
It's over, you lost.
1053
01:30:02,029 --> 01:30:05,829
What will they say
the day you and your friends die?
1054
01:30:06,067 --> 01:30:07,501
You'll have nothing.
1055
01:30:07,969 --> 01:30:10,961
No military honors,
no compassion, nothing.
1056
01:30:11,005 --> 01:30:15,135
The guys after you, have free rein
to exterminate you, one by one.
1057
01:30:15,176 --> 01:30:18,544
The State will turn a blind eye.
1058
01:30:18,579 --> 01:30:19,978
I'm telling you,
1059
01:30:20,715 --> 01:30:21,910
so listen.
1060
01:30:25,853 --> 01:30:28,481
You're lucky. Your family can help.
1061
01:30:28,523 --> 01:30:30,150
You can go live in Paris.
1062
01:30:30,191 --> 01:30:33,126
When I'm there, I can help too.
1063
01:30:33,161 --> 01:30:35,459
Nothing can happen to him in Paris.
1064
01:30:35,797 --> 01:30:39,700
If you stay here another week,
you're putting yourself in danger.
1065
01:30:41,602 --> 01:30:44,037
And your family too.
1066
01:30:44,071 --> 01:30:46,130
- He can go to my cousin's.
- In the suburbs!
1067
01:30:46,174 --> 01:30:48,142
In the suburbs...
1068
01:30:48,176 --> 01:30:52,170
You can come to my place, if you want.
But you must get out of here.
1069
01:30:54,749 --> 01:30:56,444
How long?
1070
01:30:57,952 --> 01:31:01,946
For now,
I'd say don't count on coming back.
1071
01:31:17,738 --> 01:31:19,467
You shouldn't be here.
1072
01:31:23,578 --> 01:31:25,478
I know who you're dating.
1073
01:31:25,847 --> 01:31:27,008
OK.
1074
01:31:31,986 --> 01:31:33,715
You pretend to be shocked
1075
01:31:33,754 --> 01:31:37,088
and then date someone
who could kill me!
1076
01:31:38,960 --> 01:31:40,894
You're hysterical.
1077
01:31:44,866 --> 01:31:46,994
See how it feels?
1078
01:31:47,034 --> 01:31:48,502
See?
1079
01:32:52,300 --> 01:32:54,701
This is Stéphane, leave a message.
1080
01:32:57,905 --> 01:32:59,270
It's Christophe.
1081
01:32:59,807 --> 01:33:01,673
I'm gonna do it.
1082
01:33:01,709 --> 01:33:05,976
I know I shouldn't, but I've no choice.
They've got my godson.
1083
01:33:06,013 --> 01:33:07,981
This shit's my fault.
1084
01:33:12,720 --> 01:33:13,983
Fuck...
1085
01:33:14,221 --> 01:33:16,588
I know I shouldn't go...
1086
01:33:22,063 --> 01:33:23,724
But I have to.
1087
01:33:34,241 --> 01:33:37,142
I don't know what to do, bro.
1088
01:33:39,146 --> 01:33:42,047
I've got to go. I'll call you.
I'm scared to death.
1089
01:34:29,997 --> 01:34:34,059
I remember Pierre. It made me sad.
1090
01:34:34,101 --> 01:34:36,331
I remember where I was
when they told me.
1091
01:34:36,370 --> 01:34:39,772
We had coffee together at my place,
the day before.
1092
01:34:39,807 --> 01:34:42,970
It was Boulevard Paoli at 7pm.
Remember?
1093
01:34:43,010 --> 01:34:46,139
Mid-August, days are longer then.
1094
01:34:46,180 --> 01:34:48,342
We heard helicopters.
1095
01:34:50,384 --> 01:34:52,819
- And that kid, Laurent?
- Awful.
1096
01:34:52,853 --> 01:34:56,721
Eight of them jumped him.
He had no chance.
1097
01:34:56,757 --> 01:35:00,887
- He didn't seem that important.
- Still, he was neck deep in it.
1098
01:35:00,928 --> 01:35:03,863
- It's not always random.
- It never is.
1099
01:35:03,898 --> 01:35:05,696
It's still horrible.
1100
01:35:05,733 --> 01:35:07,724
- It's no secret.
- Not at all.
1101
01:35:09,036 --> 01:35:12,939
They want to be thugs
and have easy money, it's no surprise.
1102
01:35:12,973 --> 01:35:18,002
- Many fall but only a few succeed.
- It's selective, for sure!
1103
01:35:18,045 --> 01:35:20,013
Take Bastia,
1104
01:35:20,047 --> 01:35:23,449
how many kids
have been killed there?
1105
01:35:24,351 --> 01:35:28,913
Off the top of my head,
I'd say easily 12, 15 or more.
1106
01:35:28,956 --> 01:35:30,390
That's nothing new.
1107
01:35:30,424 --> 01:35:34,383
Most of the kids from my class
were assassinated.
1108
01:35:34,428 --> 01:35:36,328
You brought them luck!
1109
01:35:36,864 --> 01:35:38,958
A real four leaf clover!
1110
01:35:38,999 --> 01:35:44,062
They were all involved in bad business,
drugs, weapons trafficking...
1111
01:35:44,105 --> 01:35:45,095
The usual.
1112
01:35:45,139 --> 01:35:48,074
Not to mention politics!
1113
01:35:48,476 --> 01:35:52,777
They were from respectable families
but they were done over.
1114
01:35:52,813 --> 01:35:54,440
That doesn't mean a thing.
1115
01:35:54,482 --> 01:35:56,883
Some didn't fit the bill.
1116
01:35:56,917 --> 01:35:59,409
Well, none of them did.
1117
01:35:59,453 --> 01:36:00,921
No one.
1118
01:36:03,157 --> 01:36:05,785
They were sweet, intelligent,
1119
01:36:05,826 --> 01:36:08,227
some had potential,
they weren't just anybody.
1120
01:36:08,262 --> 01:36:11,163
- Meaning?
- They weren't from bad families.
1121
01:36:13,234 --> 01:36:15,259
Don't give them excuses.
1122
01:36:15,302 --> 01:36:19,034
You always consider their destiny,
their karma... Sorry,
1123
01:36:19,073 --> 01:36:23,237
but when you don't want to work
and still earn easy money,
1124
01:36:23,277 --> 01:36:26,212
buy fancy things, fancy cars,
1125
01:36:26,247 --> 01:36:28,807
scare people on the street,
1126
01:36:28,849 --> 01:36:30,783
have girls hanging off you...
1127
01:36:30,818 --> 01:36:33,287
It's not like that for all of them.
1128
01:36:33,954 --> 01:36:36,218
They wanted to be famous.
1129
01:36:36,257 --> 01:36:38,248
And that's what they were.
1130
01:36:38,292 --> 01:36:41,091
Is that all you have to say?
1131
01:36:42,229 --> 01:36:43,492
The classic schema.
1132
01:36:46,033 --> 01:36:49,003
What's happening to your son
is nothing new.
1133
01:36:49,036 --> 01:36:51,004
It's always been the same.
1134
01:36:51,038 --> 01:36:52,528
But my son's not dead.
1135
01:36:52,573 --> 01:36:54,007
True.
1136
01:36:54,041 --> 01:36:55,873
So, shut up!
1137
01:36:57,077 --> 01:36:59,273
She's upset enough already.
1138
01:37:02,316 --> 01:37:03,147
Eat up.
1139
01:37:04,185 --> 01:37:05,812
What can I do?
1140
01:37:07,121 --> 01:37:10,887
I need someone to help me
get him out of this mess.
1141
01:37:13,460 --> 01:37:15,258
Where's your son now?
1142
01:37:15,296 --> 01:37:18,357
He came for the funeral.
Then we're going to Bastia.
1143
01:37:18,399 --> 01:37:21,061
He'll hide
then come to the village with me.
1144
01:37:21,101 --> 01:37:23,468
He will never be heard from again.
1145
01:37:23,504 --> 01:37:25,370
He should go back to Paris.
1146
01:37:25,406 --> 01:37:28,398
We can't tell a 27-year-old what to do.
1147
01:37:28,442 --> 01:37:29,967
He can't stay here.
1148
01:37:30,444 --> 01:37:33,539
You know what you're doing at 27.
1149
01:37:33,581 --> 01:37:37,108
- If he stays, he'll get killed.
- So let him get killed.
1150
01:37:38,385 --> 01:37:39,875
Poor thing.
1151
01:37:45,893 --> 01:37:47,190
What would you do?
1152
01:37:47,895 --> 01:37:51,525
Your son should never have gotten
involved "with them".
1153
01:37:51,565 --> 01:37:54,034
That's the rule.
1154
01:37:54,068 --> 01:37:56,867
If there's an issue with them,
he can't stay.
1155
01:37:58,072 --> 01:38:01,508
Doesn't he have a girlfriend?
1156
01:38:01,542 --> 01:38:04,443
You're crazy!
1157
01:38:04,478 --> 01:38:07,470
I'm trying to find a solution.
The poor thing...
1158
01:38:07,514 --> 01:38:10,575
She's desperate. Look at her.
1159
01:38:13,053 --> 01:38:16,284
A girlfriend lifts you up.
1160
01:38:16,323 --> 01:38:18,985
Only a woman can do that.
1161
01:38:19,326 --> 01:38:23,160
Everyone knows
a mobster's girlfriend has no brain.
1162
01:38:23,197 --> 01:38:24,995
Look at you!
1163
01:38:25,032 --> 01:38:26,261
Bitch!
1164
01:38:28,469 --> 01:38:30,062
You little whore!
1165
01:38:31,405 --> 01:38:34,898
They swarm around you.
You sleep with everyone.
1166
01:38:34,942 --> 01:38:36,910
You should know.
1167
01:38:36,944 --> 01:38:38,639
Stop it! This is her house!
1168
01:38:38,679 --> 01:38:41,148
My son is nothing to them.
1169
01:38:41,181 --> 01:38:44,242
As Valérie said:
"When it's a matter of blood,
1170
01:38:44,285 --> 01:38:46,117
"rules are rules".
1171
01:39:16,450 --> 01:39:19,078
- What's with the sweater?
- I'm cold.
1172
01:39:21,121 --> 01:39:23,055
I'm getting sick.
1173
01:39:27,094 --> 01:39:28,459
You don't have a fever.
1174
01:39:42,176 --> 01:39:44,304
I have to give an interview.
1175
01:39:44,345 --> 01:39:46,006
What interview?
1176
01:39:46,046 --> 01:39:50,005
A friend of Patrice's, from a magazine,
asked me to do it.
1177
01:39:50,617 --> 01:39:54,247
The guy wants a portrait
of the troubled Corsican youth.
1178
01:39:54,288 --> 01:39:55,551
You know the kind.
1179
01:40:11,372 --> 01:40:13,363
You have to look after my sister.
1180
01:40:14,041 --> 01:40:15,338
I'm done for.
1181
01:40:18,679 --> 01:40:22,445
Take care of my funeral too.
Organize everything.
1182
01:40:23,317 --> 01:40:25,376
Do it quickly.
1183
01:40:26,353 --> 01:40:28,014
Don't waste any time.
1184
01:40:31,258 --> 01:40:32,692
I want flowers.
1185
01:40:40,401 --> 01:40:42,369
I wanted to talk to you.
1186
01:40:44,271 --> 01:40:46,603
You know I left home at 15
1187
01:40:47,408 --> 01:40:51,572
and everything I did was against
my parents and against conformity.
1188
01:40:52,479 --> 01:40:55,039
Having you young,
being a wild activist,
1189
01:40:55,082 --> 01:40:58,074
while my family
was right wing for generations...
1190
01:41:07,728 --> 01:41:11,289
I didn't bring you up how I wanted,
how I should have.
1191
01:41:12,666 --> 01:41:15,761
I didn't listen to you
speaking about politics.
1192
01:41:15,803 --> 01:41:18,795
I know it wasn't a discovery for you,
1193
01:41:19,573 --> 01:41:23,305
that it was more a reconciliation,
to get closer to me.
1194
01:41:25,112 --> 01:41:27,171
I should've listened to you more.
1195
01:41:27,714 --> 01:41:29,773
I especially warned you about...
1196
01:41:30,784 --> 01:41:32,411
about manipulation.
1197
01:41:32,453 --> 01:41:34,512
And you always told me not to worry,
1198
01:41:35,556 --> 01:41:37,718
that you had moral limits.
1199
01:41:38,559 --> 01:41:41,085
Remember what you always said?
1200
01:41:43,397 --> 01:41:47,163
"Even an illegal act is legitimate
if it conforms to justice
1201
01:41:47,201 --> 01:41:49,135
"and your conscience.
1202
01:41:49,169 --> 01:41:51,501
"No matter how many opponents you have."
1203
01:41:53,874 --> 01:41:56,104
I messed something up.
1204
01:41:57,444 --> 01:41:59,742
I didn't listen
when you wanted to talk,
1205
01:41:59,780 --> 01:42:02,715
or explain things to me.
1206
01:42:08,555 --> 01:42:11,684
Come with me. Get your bags
and let's go to the airport.
1207
01:42:11,725 --> 01:42:13,284
Just the two of us.
1208
01:42:19,466 --> 01:42:21,594
There's nothing for me in Paris.
1209
01:42:21,635 --> 01:42:23,433
I have to be here.
1210
01:42:25,405 --> 01:42:27,305
I just want to be left alone.
1211
01:42:28,909 --> 01:42:31,435
I'll go up to the village
and stay there.
1212
01:42:33,814 --> 01:42:36,146
We're gonna get out of this, OK?
1213
01:43:37,611 --> 01:43:38,772
Hello.
1214
01:43:38,812 --> 01:43:40,337
See you later.
1215
01:43:52,926 --> 01:43:55,224
I thought you left.
1216
01:44:10,544 --> 01:44:13,741
Lena Maria, look, your godfather's here.
1217
01:44:37,904 --> 01:44:39,269
I'll be back.
1218
01:45:07,868 --> 01:45:09,597
One, two, three, four...
1219
01:45:09,636 --> 01:45:10,797
There...
1220
01:45:10,837 --> 01:45:12,566
It's recording.
1221
01:45:12,606 --> 01:45:14,506
Ready whenever you are.
1222
01:45:17,044 --> 01:45:20,605
When I was a kid,
I saw someone die in the street.
1223
01:45:21,415 --> 01:45:23,543
Not sure how old I was.
1224
01:45:24,351 --> 01:45:26,718
Ten or eleven maybe.
1225
01:45:28,722 --> 01:45:30,816
No one stopped me from looking.
1226
01:45:32,059 --> 01:45:34,027
No one hid my eyes.
1227
01:45:35,696 --> 01:45:38,063
Maybe no one noticed I was a kid.
1228
01:45:41,368 --> 01:45:42,961
I remember it vividly,
1229
01:45:43,470 --> 01:45:46,337
it was noon, on a hot day.
1230
01:45:46,873 --> 01:45:50,070
The guy must've been going home
for lunch.
1231
01:45:50,711 --> 01:45:56,377
Two guys came out of nowhere
and shot rounds into his head
1232
01:45:56,917 --> 01:45:58,442
and arms.
1233
01:46:02,689 --> 01:46:04,680
Something didn't seem right.
1234
01:46:05,625 --> 01:46:09,459
It wasn't that I didn't know
humans contained so much blood,
1235
01:46:09,496 --> 01:46:11,692
but I was waiting for someone to say
1236
01:46:11,732 --> 01:46:14,633
that it wasn't for real.
1237
01:46:17,571 --> 01:46:20,734
I remember getting an instant headache
1238
01:46:21,141 --> 01:46:23,701
as if I had a hole in my head.
1239
01:46:25,679 --> 01:46:27,738
That pain really scared me.
1240
01:46:29,750 --> 01:46:32,685
It took me a while
to understand what it was.
1241
01:46:33,820 --> 01:46:35,447
It was rage.
1242
01:46:37,591 --> 01:46:39,457
My rage is uncontrollable,
1243
01:46:39,726 --> 01:46:41,421
it takes over me.
1244
01:46:41,695 --> 01:46:43,925
I can hardly breathe because of it.
1245
01:46:48,702 --> 01:46:51,069
I know the people who did it.
1246
01:46:51,104 --> 01:46:54,039
I mean, who killed my friend last week
1247
01:46:54,074 --> 01:46:56,736
and who are trying to kill me
1248
01:46:56,777 --> 01:46:58,745
and who'll succeed,
1249
01:46:59,146 --> 01:47:00,614
Probably.
1250
01:47:01,681 --> 01:47:05,743
Even if I'd prefer they didn't.
I want to live, I pray for it.
1251
01:47:09,189 --> 01:47:12,955
But it's not sure
I'll be here next week.
1252
01:47:22,035 --> 01:47:25,869
The clandestine group I was a part of,
and fought for,
1253
01:47:25,906 --> 01:47:28,102
despite straying, as you say,
1254
01:47:28,141 --> 01:47:32,100
in its aim was political,
revolutionary and Marxist.
1255
01:47:32,946 --> 01:47:36,678
The criminal groups that strike today
have private aims.
1256
01:47:36,716 --> 01:47:38,707
There's a huge difference.
1257
01:47:40,153 --> 01:47:43,953
I know how I got here
and I accept the consequences.
1258
01:47:45,759 --> 01:47:49,559
The guys you talk about,
my friends, accepted them too.
1259
01:47:50,831 --> 01:47:52,959
It's clear we were used.
1260
01:47:53,567 --> 01:47:55,661
Once everything was over,
1261
01:47:55,702 --> 01:47:59,798
there was no one
to help us out of the mess we were in.
1262
01:47:59,840 --> 01:48:01,467
No one.
1263
01:48:01,508 --> 01:48:03,101
Who could have helped?
1264
01:48:03,977 --> 01:48:06,878
Not our parents or friends,
1265
01:48:06,913 --> 01:48:08,779
not our loved ones.
1266
01:48:08,815 --> 01:48:10,214
It was too dangerous,
1267
01:48:10,884 --> 01:48:12,079
too risky.
1268
01:48:15,188 --> 01:48:17,486
- Are you scared?
- No.
1269
01:48:19,259 --> 01:48:22,854
Can I cite your name?
1270
01:48:22,896 --> 01:48:25,797
Of course you can, you must.
1271
01:48:26,766 --> 01:48:28,131
Give my name.
1272
01:48:29,135 --> 01:48:30,830
Write it down.
1273
01:48:51,291 --> 01:48:53,885
A VIOLENT LIFE
1274
01:52:57,937 --> 01:53:00,235
Subtitles by Nick Haughton
1275
01:53:02,008 --> 01:53:04,477
Subtitling TITRAFILM
92969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.