All language subtitles for a.violent.life.2017.dvdrip.x264-bipolar[EtMovies] sub en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,359 --> 00:00:28,691 After being sold to France in 1768, 2 00:00:28,728 --> 00:00:31,698 Corsica saw waves of nationalist movements, 3 00:00:31,731 --> 00:00:35,463 which reached their peak with armed conflicts in 1976. 4 00:00:35,502 --> 00:00:38,472 Nationalism spread and divided Corsica. 5 00:00:38,505 --> 00:00:41,167 Part of the young generation stepped in. 6 00:00:42,142 --> 00:00:45,772 In the 1990's, the FLNC (National Liberation Front of Corsica) 7 00:00:45,812 --> 00:00:50,079 split into 2 branches, creating political turmoil and violence. 8 00:00:50,116 --> 00:00:53,381 Organized crime rose. Opposing movements took form. 9 00:00:53,420 --> 00:00:56,685 A young generation of Corsicans was drawn into the conflict. 10 00:01:31,157 --> 00:01:32,591 Have a great time. 11 00:01:35,829 --> 00:01:37,797 I left out your paperwork. 12 00:01:37,831 --> 00:01:41,461 There was stuff for work 13 00:01:41,501 --> 00:01:42,798 and tax papers. 14 00:01:44,437 --> 00:01:47,099 I don't know the exact address though. 15 00:01:49,843 --> 00:01:51,607 "Residence... 16 00:01:54,380 --> 00:01:55,677 "of the Islands." 17 00:01:57,417 --> 00:01:58,646 Yeah, I'm fine. 18 00:01:59,853 --> 00:02:01,446 The weather... 19 00:02:01,821 --> 00:02:04,449 It's sunny, then it rains... 20 00:02:04,891 --> 00:02:06,723 The flat's great though. 21 00:02:07,460 --> 00:02:08,791 I'm at ease here. 22 00:02:09,662 --> 00:02:12,723 Everything's fine. I'll let you go. Ciao. 23 00:04:16,556 --> 00:04:18,820 Do we have a problem here? 24 00:04:47,654 --> 00:04:49,520 Come on! Move it! 25 00:07:00,052 --> 00:07:02,680 You have 7 new messages. 26 00:07:03,022 --> 00:07:05,514 Today at 9:74 am. 27 00:07:06,793 --> 00:07:08,784 They killed Christophe. 28 00:07:09,762 --> 00:07:11,093 They killed him. 29 00:07:12,165 --> 00:07:14,532 It's all your fault, Stéphane. 30 00:07:15,001 --> 00:07:18,460 It's your fault they killed him. Why aren't you here? 31 00:07:20,540 --> 00:07:22,099 They found him this morning... 32 00:07:22,775 --> 00:07:24,539 They burned him. 33 00:07:30,583 --> 00:07:32,108 It's all your fault. 34 00:07:33,920 --> 00:07:34,978 Sté! 35 00:07:40,993 --> 00:07:42,927 I'll go to the funeral, 36 00:07:42,962 --> 00:07:45,727 get my stuff in Bastia and get out of town. 37 00:07:45,765 --> 00:07:47,597 I'll sort everything out. 38 00:07:47,834 --> 00:07:49,529 Now's the time. 39 00:07:50,770 --> 00:07:52,465 It's now or never. 40 00:07:52,872 --> 00:07:54,533 I'm done with Paris. 41 00:07:59,946 --> 00:08:03,075 You taught me about responsibility. 42 00:08:03,115 --> 00:08:06,813 You didn't raise a coward, so I won't be one now. 43 00:08:06,853 --> 00:08:08,048 Especially not for my friend. 44 00:08:08,087 --> 00:08:10,021 - Stop crying. - Don't. 45 00:08:10,056 --> 00:08:11,524 Stop crying! 46 00:08:12,024 --> 00:08:14,755 Crying is for the dead. I'm alive. 47 00:09:02,642 --> 00:09:03,666 Stop... 48 00:09:05,778 --> 00:09:06,973 Come with me... 49 00:09:27,934 --> 00:09:29,197 Come on, Lionel. 50 00:09:31,604 --> 00:09:32,696 Please. 51 00:09:34,607 --> 00:09:35,870 The Cross... 52 00:09:36,943 --> 00:09:38,741 The Lord on the Cross... 53 00:09:40,680 --> 00:09:43,047 A young man lying down 54 00:09:43,316 --> 00:09:45,216 he no longer sees the day 55 00:09:46,018 --> 00:09:48,043 but he will see Heaven 56 00:09:48,955 --> 00:09:50,889 and the joy of the Lord. 57 00:09:51,190 --> 00:09:53,249 May his family find peace. 58 00:09:53,859 --> 00:09:55,293 He will never be alone 59 00:09:55,328 --> 00:09:57,092 with Christ at his side. 60 00:10:12,812 --> 00:10:14,143 Let me do it. 61 00:11:56,449 --> 00:12:00,909 BASTIA, A FEW YEARS EARLIER 62 00:12:02,354 --> 00:12:03,446 Come on! 63 00:12:08,928 --> 00:12:11,090 - You're torturing me! - I'll get you! 64 00:12:11,764 --> 00:12:14,131 Take that off or move it over. 65 00:12:14,967 --> 00:12:16,059 That's it. 66 00:12:19,438 --> 00:12:22,305 Why don't you put these horns on? 67 00:12:23,876 --> 00:12:25,071 It's not cooked! 68 00:12:28,981 --> 00:12:30,278 You're right. 69 00:12:31,984 --> 00:12:33,748 She's right! 70 00:12:33,786 --> 00:12:36,084 I'll give you... Hold on. 71 00:12:36,522 --> 00:12:40,459 I know you're over it, but finish what you started there. 72 00:12:41,127 --> 00:12:43,323 There's only 4 months left. 73 00:12:43,362 --> 00:12:46,354 Just make sure you pass your exams. 74 00:12:46,398 --> 00:12:48,958 Then you can talk your Mum into anything. 75 00:12:49,001 --> 00:12:50,833 She won't buy it 76 00:12:50,870 --> 00:12:54,101 if you give up and leave Aix, 77 00:12:54,140 --> 00:12:56,507 before your end of year exams. 78 00:12:56,542 --> 00:13:00,001 You'll fail your year, and you'll be back in Corte. 79 00:13:00,045 --> 00:13:01,809 I'm not going there! 80 00:13:01,847 --> 00:13:04,179 It's for losers! 81 00:13:04,216 --> 00:13:05,411 And what's more, 82 00:13:06,218 --> 00:13:09,119 I know it won't work out. 83 00:13:09,155 --> 00:13:10,987 There's not just losers! 84 00:13:11,023 --> 00:13:14,220 There are some guys... If I hang out with them... 85 00:13:14,260 --> 00:13:16,490 The danger's not the losers. 86 00:13:16,529 --> 00:13:18,793 It's the other guys. 87 00:13:18,831 --> 00:13:20,321 You attract losers. 88 00:13:20,366 --> 00:13:24,303 I'm warning you. If I go there, I'll get in trouble. 89 00:13:24,336 --> 00:13:26,327 That's not what I need. 90 00:13:26,372 --> 00:13:29,831 I wanna leave Aix, 'cuz there's no culture there. 91 00:13:29,875 --> 00:13:33,277 They all want me to hang out but I'm not into that. 92 00:13:34,313 --> 00:13:35,838 In Paris... 93 00:13:35,881 --> 00:13:38,441 I wanna go to Paris, I deserve better. 94 00:13:50,930 --> 00:13:54,025 - You're telling me he was a genius? - Obviously. 95 00:13:54,066 --> 00:13:56,034 Well he died a loser. 96 00:13:56,068 --> 00:14:00,164 He was a billionaire. He could own your entire family tree! 97 00:14:00,206 --> 00:14:01,469 You're the loser. 98 00:14:01,507 --> 00:14:03,202 Stop that, Stéphane. 99 00:14:03,242 --> 00:14:04,971 Well, he's dead now. 100 00:14:05,010 --> 00:14:08,105 I'd prefer to live his life and die young 101 00:14:08,147 --> 00:14:10,912 than live like a cockroach. 102 00:14:15,154 --> 00:14:18,124 You fucking cheer when people die, don't you? 103 00:14:18,390 --> 00:14:19,858 What did you say? 104 00:14:23,195 --> 00:14:25,596 Didn't you cheer at the International Days rally 105 00:14:25,631 --> 00:14:28,965 when men claimed responsibility for killing that kid? 106 00:14:29,001 --> 00:14:32,266 Should I remind you of his name? You all knew him. 107 00:14:32,304 --> 00:14:34,204 Robert Sozzi. Was he a loser too? 108 00:14:34,240 --> 00:14:36,208 Don't look at me. I wasn't there! 109 00:14:36,642 --> 00:14:39,202 You're such an honorable man! 110 00:14:39,545 --> 00:14:41,980 - Don't jump to conclusions. - Own it! 111 00:14:42,014 --> 00:14:44,142 I've always been clear about it. 112 00:14:44,583 --> 00:14:47,177 - About what? - That I own it. 113 00:14:48,621 --> 00:14:52,182 To cheering the death of a young member? 114 00:14:52,224 --> 00:14:54,215 Or keeping quiet when he was killed? 115 00:14:54,260 --> 00:14:57,161 You agreed with what they did! 116 00:15:08,941 --> 00:15:12,070 - Why do you get so worked up? - I said not to invite him. 117 00:15:12,111 --> 00:15:14,910 - He's my brother. - Well he's a jerk. 118 00:15:14,947 --> 00:15:17,609 - Stop judging people. - He's King of the Jerks. 119 00:15:17,650 --> 00:15:19,118 Where are you going? 120 00:15:20,219 --> 00:15:22,950 They think they invented TV. 121 00:15:22,988 --> 00:15:24,478 - Who? - The North Koreans. 122 00:15:25,591 --> 00:15:28,083 They made fake videos, 123 00:15:28,127 --> 00:15:31,495 simulating bombings on Washington. They're fired up. 124 00:15:32,398 --> 00:15:35,129 - They're in place. - What? 125 00:15:35,167 --> 00:15:36,191 They are! 126 00:15:36,602 --> 00:15:38,263 What are you on about? 127 00:15:38,304 --> 00:15:40,398 The guy knows everything. 128 00:15:42,274 --> 00:15:43,969 He's got informers. 129 00:15:44,009 --> 00:15:45,943 He looks like them a bit... 130 00:15:45,978 --> 00:15:48,675 Your family must've strayed a little. 131 00:15:48,714 --> 00:15:50,239 Thailand. 132 00:15:50,282 --> 00:15:51,408 Really? 133 00:15:51,450 --> 00:15:54,476 Watch out, dude... When I go to Thailand... 134 00:15:55,054 --> 00:15:56,351 Know what I'm sayin'? 135 00:15:58,023 --> 00:15:59,684 Well, my great grandpa... 136 00:15:59,725 --> 00:16:03,593 - Sure he's your great grandpa? - He dated a hooker. 137 00:16:03,629 --> 00:16:06,257 - Really? - Yeah. But she was a he. 138 00:16:06,298 --> 00:16:07,493 It was complicated. 139 00:16:11,570 --> 00:16:13,265 The whole shebang! 140 00:16:14,139 --> 00:16:18,440 I said if you take the tablets twice 141 00:16:18,477 --> 00:16:20,502 they'll have the reverse effect! 142 00:16:20,546 --> 00:16:23,277 Come stay for a few days. We can hang out. 143 00:16:23,315 --> 00:16:25,340 - Your place... - It's worth it. 144 00:16:25,384 --> 00:16:27,478 I always offer, you never come. 145 00:16:28,354 --> 00:16:30,288 - Well? - We could come over. 146 00:16:31,090 --> 00:16:33,024 It's never easy. 147 00:16:33,058 --> 00:16:35,117 - What isn't? - Work and stuff. 148 00:16:35,160 --> 00:16:40,326 Will you introduce us to some girls if we go to Aix, Lionel? 149 00:16:41,266 --> 00:16:44,031 - You're asking me? - Of course. 150 00:16:44,069 --> 00:16:46,697 - You've always had pretty girls. - It's a gift. 151 00:16:48,307 --> 00:16:49,433 True. 152 00:16:50,075 --> 00:16:52,476 Waiters use charm, but you have a gift! 153 00:16:52,511 --> 00:16:55,242 The prestige of a waiter. That's it! 154 00:16:56,415 --> 00:16:58,213 King Lionel. 155 00:17:00,285 --> 00:17:02,583 When are you heading back? 156 00:17:02,621 --> 00:17:04,146 After New Year's. 157 00:17:04,723 --> 00:17:07,420 - For how long? - Just after New Year's. 158 00:17:07,459 --> 00:17:10,656 - So then you'll stay in Aix? - No, I'll leave after. 159 00:17:11,797 --> 00:17:14,164 Can you take something for us? 160 00:17:14,199 --> 00:17:15,428 Sure. 161 00:17:15,467 --> 00:17:16,764 - Really? - Yeah. 162 00:17:17,770 --> 00:17:19,329 Go get the bag. 163 00:17:20,672 --> 00:17:23,107 Are you gonna take the boat? 164 00:17:23,709 --> 00:17:25,108 I can. 165 00:17:25,577 --> 00:17:27,602 - Really? - I can. I will. 166 00:17:27,646 --> 00:17:29,614 If you need me to. 167 00:17:30,149 --> 00:17:32,584 - Don't feel pressured. - I don't. 168 00:17:33,152 --> 00:17:35,280 It's great if you don't feel pressured. 169 00:17:45,431 --> 00:17:46,694 Put them away. 170 00:17:49,802 --> 00:17:51,236 That's dope. 171 00:17:51,270 --> 00:17:53,432 Yeah. I'll take it. 172 00:17:54,473 --> 00:17:56,305 - It's OK? - Yeah. 173 00:17:57,342 --> 00:17:58,400 Nice. 174 00:17:58,444 --> 00:18:03,143 Don't show them off to the girls or anyone. 175 00:18:03,182 --> 00:18:06,083 It stays at your place. 176 00:18:06,118 --> 00:18:08,519 - Someone will come get it. - Got it. 177 00:18:08,821 --> 00:18:11,518 - Who wants champagne? - There he goes! 178 00:18:15,194 --> 00:18:16,320 Give me the... 179 00:18:17,229 --> 00:18:18,253 Watch out! 180 00:18:24,736 --> 00:18:26,170 Not at me! 181 00:18:47,826 --> 00:18:49,385 Merry Christmas! 182 00:18:57,269 --> 00:18:59,761 Let's try to make progress. 183 00:19:00,439 --> 00:19:01,497 Now, 184 00:19:01,540 --> 00:19:05,374 according to your legal records, 185 00:19:05,711 --> 00:19:08,578 you can be detained, in Paris, a while. 186 00:19:09,448 --> 00:19:10,779 A while? 187 00:19:11,483 --> 00:19:13,747 Around 2 years, in temporary detention. 188 00:19:13,785 --> 00:19:16,482 - 2 years? - Yes. Are you surprised? 189 00:19:18,190 --> 00:19:22,491 Still pretending to be a model student with nothing to hide? 190 00:19:22,528 --> 00:19:24,189 - I'm not pretending. - Sorry? 191 00:19:24,229 --> 00:19:27,164 I'm not pretending. I'm studying Political Science. 192 00:19:27,199 --> 00:19:28,530 I'm planning my future. 193 00:19:28,867 --> 00:19:30,858 This is about the present and your past. 194 00:19:30,903 --> 00:19:35,340 How can you state you're not politicised 195 00:19:35,374 --> 00:19:39,607 whilst hiding weapons used in terrorist activity? 196 00:19:40,445 --> 00:19:43,210 I have Nationalistic friends. 197 00:19:43,248 --> 00:19:45,774 Who you hide weapons for? 198 00:19:45,817 --> 00:19:46,807 No. 199 00:19:46,852 --> 00:19:49,321 If not for them, for whom? 200 00:19:49,354 --> 00:19:53,291 A cousin in the village or a shepherd in the valley? 201 00:19:53,325 --> 00:19:54,793 Who are we talking about? 202 00:19:54,826 --> 00:19:57,625 I'm hear to listen to you, young man. 203 00:19:57,663 --> 00:20:00,428 I am not politically active. 204 00:20:00,465 --> 00:20:01,830 I'm apolitical. 205 00:20:01,867 --> 00:20:04,336 Are the hidden weapons apolitical too? 206 00:20:04,369 --> 00:20:06,895 They've been used in political, terrorist acts. 207 00:20:06,939 --> 00:20:10,773 I was lent a bag. I didn't look inside. And now I'm here. 208 00:20:11,944 --> 00:20:14,743 Let's hear the facts from the beginning. 209 00:20:14,780 --> 00:20:18,307 Where were you during the International Days in Corte? 210 00:20:18,350 --> 00:20:19,818 At the beach. 211 00:20:19,851 --> 00:20:21,785 Court Clerk, please note the question: 212 00:20:21,820 --> 00:20:26,758 "Where were you in August '97, during the International Days in Corte"? 213 00:20:26,792 --> 00:20:29,386 The accused replied "At the beach". 214 00:21:05,998 --> 00:21:07,466 OK, go ahead. 215 00:21:18,910 --> 00:21:20,571 Morning. Walk. 216 00:21:20,812 --> 00:21:22,007 Walk! 217 00:21:37,763 --> 00:21:39,595 The door... 218 00:22:00,719 --> 00:22:02,551 Hey, what are you reading? 219 00:22:04,089 --> 00:22:05,557 The Demon? 220 00:22:09,494 --> 00:22:10,825 Do you know him? 221 00:22:11,563 --> 00:22:12,655 Sure. 222 00:22:15,701 --> 00:22:17,499 I know who he is too. 223 00:22:18,737 --> 00:22:20,671 Know what we call you here? 224 00:22:20,706 --> 00:22:21,969 It's not very nice. 225 00:22:23,008 --> 00:22:24,476 Mongoloid. 226 00:22:25,477 --> 00:22:26,842 Who calls me that? 227 00:22:26,878 --> 00:22:29,506 Guys in the prison. It's not nice. 228 00:22:30,949 --> 00:22:33,850 Think it's clever to do time for nothing? 229 00:22:34,653 --> 00:22:36,951 You're inside for people without your values, 230 00:22:36,988 --> 00:22:39,457 intellect or morals. That's stupid. 231 00:22:40,492 --> 00:22:44,554 I know those bastards. They're ruining my work. 232 00:22:45,497 --> 00:22:47,488 They're betraying our youth. 233 00:22:52,003 --> 00:22:53,801 Do you know why you're here? 234 00:22:54,539 --> 00:22:57,031 - In jail? - Yeah, in jail. 235 00:22:59,711 --> 00:23:01,679 - Destiny? - Destiny! 236 00:23:01,713 --> 00:23:03,044 You're insane. 237 00:23:03,081 --> 00:23:05,982 Destiny for sure, but shame first and foremost. 238 00:23:06,017 --> 00:23:07,746 You're ashamed. 239 00:23:07,786 --> 00:23:09,754 You're ashamed and unlucky. 240 00:23:09,788 --> 00:23:13,816 I'll draw your portrait, like those from your lost generation. 241 00:23:19,564 --> 00:23:21,396 You're from a good family. 242 00:23:21,666 --> 00:23:23,862 It could be considered upper class, 243 00:23:23,902 --> 00:23:27,839 if we had that where we come from. So let's say good people. 244 00:23:28,607 --> 00:23:31,770 I'm sure there are honest people among you 245 00:23:31,810 --> 00:23:33,642 but I didn't like what I saw. 246 00:23:33,678 --> 00:23:37,012 You should say the majority, that's what it is. 247 00:23:37,048 --> 00:23:40,074 Don't talk about individuals 248 00:23:40,118 --> 00:23:44,646 and members that are most visible. 249 00:23:44,689 --> 00:23:47,920 Sorry but they damaged your fight, in public opinion. 250 00:23:47,959 --> 00:23:50,121 Try to remember everything, not just that. 251 00:23:50,162 --> 00:23:53,029 Remember that at one point, the fight 252 00:23:53,064 --> 00:23:56,056 helped Corsica break from mortal immobilisation. 253 00:23:56,101 --> 00:23:59,765 You have to remember that, fuck! People were implicated in that. 254 00:23:59,805 --> 00:24:02,172 Their faith was intense. 255 00:24:02,207 --> 00:24:06,667 You only remember problems and divisions 256 00:24:06,711 --> 00:24:08,941 or tensions between some people. 257 00:24:09,548 --> 00:24:11,744 Where are we from? 258 00:24:11,983 --> 00:24:15,817 From a Mediterranean island, that, in the 60s 259 00:24:15,854 --> 00:24:19,722 was the poorest island in the Western Mediterranean. 260 00:24:19,758 --> 00:24:23,194 But Corsica was free of violent acts. 261 00:24:23,228 --> 00:24:26,755 Do you understand? We were supposed to disappear. 262 00:24:26,798 --> 00:24:28,698 It was planned that way. 263 00:24:28,733 --> 00:24:31,498 The State and its colonial policy 264 00:24:31,536 --> 00:24:33,732 were trying to denature us. 265 00:24:34,105 --> 00:24:36,472 Thankfully, there were men 266 00:24:36,508 --> 00:24:39,773 who were aware of it 267 00:24:39,811 --> 00:24:43,008 and ensured that this land is no longer so poor. 268 00:24:43,048 --> 00:24:45,210 - You're right. - But don't just... 269 00:24:45,250 --> 00:24:46,979 I'm sorry and I hate it... 270 00:24:48,019 --> 00:24:50,044 I'm sorry and I hate it, it's true... 271 00:24:50,088 --> 00:24:52,648 But remember the positive side too. 272 00:24:52,691 --> 00:24:55,092 We come from the depths. 273 00:24:55,126 --> 00:24:59,188 The leader shouldn't put himself before the fight. 274 00:24:59,231 --> 00:25:00,130 He's right. 275 00:25:00,165 --> 00:25:02,862 Period. Look what happened. 276 00:25:02,901 --> 00:25:08,067 5 or 6 years ago, we were successful in the elections 277 00:25:08,106 --> 00:25:10,598 and now we're fighting. Why? 278 00:25:10,642 --> 00:25:13,009 Because our leaders put themselves first. 279 00:25:13,044 --> 00:25:15,240 And that's the truth. 280 00:25:15,814 --> 00:25:19,250 We're their puppets. We're cannon fodder. 281 00:25:19,284 --> 00:25:23,653 Look where we are now, while they dine with the upper crust. 282 00:25:23,688 --> 00:25:24,519 Bravo. 283 00:25:24,556 --> 00:25:27,890 - I can look at myself in the mirror. - We all can. 284 00:25:28,827 --> 00:25:30,124 Some of them outside, 285 00:25:30,896 --> 00:25:33,797 can't be proud of themselves. 286 00:25:33,832 --> 00:25:35,732 - We know that. - But no one cares. 287 00:25:35,767 --> 00:25:37,861 People do care. 288 00:25:37,903 --> 00:25:40,873 People aren't stupid. Don't take them for fools. 289 00:25:40,906 --> 00:25:44,240 How will this kid get it if he only knows the problems? 290 00:25:44,276 --> 00:25:47,803 He only knows about divisions and egos. 291 00:25:47,846 --> 00:25:50,110 He has no idea of the essence of the fight. 292 00:25:50,148 --> 00:25:51,616 We can teach him. 293 00:25:51,650 --> 00:25:53,209 He has no idea why he's here. 294 00:25:53,251 --> 00:25:55,151 He knows a little. 295 00:25:55,186 --> 00:25:58,554 - He's scared. - Of what? 296 00:25:58,590 --> 00:26:00,922 Of getting involved politically. 297 00:26:00,959 --> 00:26:04,896 I'm younger than you but I'm ready to do what it takes. 298 00:26:04,930 --> 00:26:07,058 You're on your bed, waiting. 299 00:26:07,098 --> 00:26:10,033 - Questioning violence. - Is politics about fear? 300 00:26:10,068 --> 00:26:12,628 Is it about courage or fear? 301 00:26:15,674 --> 00:26:17,301 Lower your voice! 302 00:26:18,710 --> 00:26:21,577 - Why are you here? - You're not at home! 303 00:26:23,181 --> 00:26:25,741 I got caught for one reason. 304 00:26:25,784 --> 00:26:28,879 I took action to save my land. 305 00:26:28,920 --> 00:26:31,014 I did many things for my people, 306 00:26:31,056 --> 00:26:32,785 not to line my pockets. 307 00:26:48,740 --> 00:26:50,139 Why don't you write me? 308 00:26:50,742 --> 00:26:54,804 Don't be a pain. I don't like writing. I make mistakes. 309 00:26:55,280 --> 00:26:58,614 I don't care about the mistakes. I want to know you're thinking of me. 310 00:26:58,650 --> 00:27:00,049 I do think about you! 311 00:27:01,720 --> 00:27:02,983 Sure you do! 312 00:27:05,991 --> 00:27:08,824 I'm a mess, right now. 313 00:27:09,094 --> 00:27:10,323 A mess? 314 00:27:10,362 --> 00:27:12,160 - What do you mean? - Don't know. 315 00:27:16,668 --> 00:27:18,102 Are you seeing someone? 316 00:27:20,739 --> 00:27:22,207 You're having an affair? 317 00:27:26,311 --> 00:27:28,075 I don't wanna talk about it. 318 00:27:30,248 --> 00:27:31,374 No way! 319 00:27:34,986 --> 00:27:36,920 I saw a guy a few times. 320 00:27:36,955 --> 00:27:38,719 I don't care. Who is he? 321 00:27:38,757 --> 00:27:40,919 It was nothing. It's over. 322 00:27:40,959 --> 00:27:43,291 - Know what that does to me? - You asked. 323 00:27:43,328 --> 00:27:44,796 Then lie to me! 324 00:29:40,145 --> 00:29:42,239 We have to be radical. 325 00:29:42,280 --> 00:29:45,341 Corsica's a card game that everyone cheats at. 326 00:29:45,383 --> 00:29:47,977 The State, us, the neighbors. Everyone. 327 00:29:48,019 --> 00:29:50,818 - So we flip the table and fuck it up. - He's right. 328 00:29:50,855 --> 00:29:52,448 Everywhere needs cleaning up. 329 00:30:00,165 --> 00:30:02,156 Can we rely on these people? 330 00:30:02,200 --> 00:30:03,395 Of course. 331 00:30:04,002 --> 00:30:06,061 We can use them for that. 332 00:30:07,138 --> 00:30:09,266 You have the key, the solution. 333 00:30:09,974 --> 00:30:12,341 - I don't know his friends. - That's true. 334 00:30:12,377 --> 00:30:15,142 We don't know your friends. We need to meet them. 335 00:30:15,180 --> 00:30:16,341 I'll introduce you... 336 00:30:16,381 --> 00:30:19,316 If you know them and vouch for them... 337 00:30:23,121 --> 00:30:26,853 I'll introduce you. You decide. They're capable of doing it. 338 00:30:26,891 --> 00:30:28,154 Fine. 339 00:30:49,514 --> 00:30:52,211 What can't we do if we're with you? 340 00:30:52,250 --> 00:30:55,914 There's no restrictions. I can't control what you do. 341 00:30:55,954 --> 00:30:58,389 But the structure has bosses and a hierarchy. 342 00:30:58,423 --> 00:31:01,950 If you have stuff to do, do it. But that's personal. 343 00:31:01,993 --> 00:31:04,223 - But not in its name. - That's incoherent. 344 00:31:04,929 --> 00:31:08,422 With unmasked extortion, you can't work with them one day 345 00:31:08,466 --> 00:31:11,094 and on your own the next. 346 00:31:11,135 --> 00:31:12,500 If you do, you're out. 347 00:31:12,537 --> 00:31:15,063 - You must run things by François. - Exactly! 348 00:31:15,440 --> 00:31:17,340 - That's not it. - How is it then? 349 00:31:17,375 --> 00:31:18,467 Look, 350 00:31:19,010 --> 00:31:21,069 how will we find funding? 351 00:31:21,112 --> 00:31:24,878 Extortion, Revolutionary tax, or however we can 352 00:31:24,916 --> 00:31:27,146 and we'll get some money back. 353 00:31:27,185 --> 00:31:30,587 All your other drug deals or hold ups or whatever, 354 00:31:30,622 --> 00:31:33,421 have nothing to do with the structure. 355 00:31:33,458 --> 00:31:35,552 Don't associate them to the movement. 356 00:31:35,593 --> 00:31:39,257 - Drugs and Nationalists don't mix. - People talk around here. 357 00:31:39,631 --> 00:31:43,033 If you go unmasked and claim responsibility for the structure, 358 00:31:43,067 --> 00:31:45,468 anything else you do will be claimed too. 359 00:31:45,503 --> 00:31:49,303 - Your face is known here. - Be careful what you do. 360 00:31:49,340 --> 00:31:51,308 If you want to join the structure, 361 00:31:51,342 --> 00:31:54,972 but you're doing things that can harm you or the movement, 362 00:31:55,013 --> 00:31:56,503 don't do them. 363 00:31:56,547 --> 00:31:59,244 - Just don't. - We'll make the choice. 364 00:31:59,284 --> 00:32:02,447 We're planning things worth big bucks right now. 365 00:32:02,487 --> 00:32:04,080 Will we with you? 366 00:32:04,122 --> 00:32:06,648 - It's not just about money. - What's it about? 367 00:32:06,691 --> 00:32:09,251 If I have to stop selling weed, what do I do? 368 00:32:09,294 --> 00:32:10,455 Lionel's question is: 369 00:32:10,495 --> 00:32:15,092 if he keeps selling weed, will someone take him out? 370 00:32:15,133 --> 00:32:16,999 No, that's unacceptable. 371 00:32:17,035 --> 00:32:19,026 I have a life outside politics! 372 00:32:19,070 --> 00:32:20,936 That's your personal stuff. 373 00:32:20,972 --> 00:32:23,532 Can you guarantee that? It has to be certain. 374 00:32:24,142 --> 00:32:27,134 You wanna keep dealing to Arabs? 375 00:32:28,012 --> 00:32:29,537 As long as I don't lose out. 376 00:32:29,580 --> 00:32:32,049 I'm just happy to help him. 377 00:32:32,083 --> 00:32:33,642 It's not just about the money. 378 00:32:33,685 --> 00:32:36,086 What are you, a communist? 379 00:32:36,120 --> 00:32:40,353 I'm not going to risk my neck for some guy I don't know. 380 00:32:40,391 --> 00:32:41,552 It's not for François. 381 00:32:41,592 --> 00:32:44,220 It's for Corsica, not for him. 382 00:32:44,262 --> 00:32:46,230 Who do we ask for authorization? 383 00:32:46,264 --> 00:32:48,460 Imagine you want to blow up a house. 384 00:32:48,499 --> 00:32:50,991 It's just an example. 385 00:32:51,035 --> 00:32:54,027 Are you going to do it for François 386 00:32:54,072 --> 00:32:58,236 or 'cuz you can't build there and the land was sold by one of us? 387 00:32:58,276 --> 00:32:59,710 It's not always about money. 388 00:32:59,744 --> 00:33:01,974 We owe explanations, but not to anyone. 389 00:33:02,413 --> 00:33:05,439 François and Marc-Antoine are not just anyone! 390 00:33:06,250 --> 00:33:08,309 What do you do that's important? 391 00:33:08,619 --> 00:33:12,317 What better could you do than fight for your island, 392 00:33:12,724 --> 00:33:14,317 and your people? 393 00:33:15,426 --> 00:33:17,690 You'll have money, don't worry. 394 00:33:17,729 --> 00:33:21,188 As long as I make even and don't lose money. 395 00:33:21,766 --> 00:33:24,428 - Do you earn that much? - I earn enough. 396 00:33:24,469 --> 00:33:27,302 - You must have faith. - He's right. 397 00:33:27,338 --> 00:33:30,569 - Otherwise it's not possible. - You should do stuff for nothing. 398 00:33:30,608 --> 00:33:33,669 Once we're with them, we're untouchable. 399 00:33:33,711 --> 00:33:36,373 OK, but we stand united. 400 00:33:36,414 --> 00:33:37,347 Of course. 401 00:33:38,483 --> 00:33:42,442 I can see it coming. I don't wanna be with guys I don't know 402 00:33:42,487 --> 00:33:44,581 in the middle of nowhere. 403 00:33:44,622 --> 00:33:48,718 I don't want someone telling me to go to Corte and him to Ajaccio. 404 00:33:48,760 --> 00:33:50,626 We stick together. 405 00:33:50,661 --> 00:33:52,356 - Of course. - OK then. 406 00:33:52,397 --> 00:33:53,592 You bet. 407 00:33:55,566 --> 00:33:56,727 You OK? 408 00:33:58,102 --> 00:34:00,070 Let me introduce some friends. 409 00:34:01,172 --> 00:34:02,469 Christophe. 410 00:34:02,507 --> 00:34:03,668 Lionel. 411 00:34:04,308 --> 00:34:05,400 Micka. 412 00:34:14,318 --> 00:34:17,720 With relative opacity, each generation must 413 00:34:17,755 --> 00:34:19,519 discover its mission, 414 00:34:20,224 --> 00:34:22,591 and then fulfill it or betray it. 415 00:34:24,362 --> 00:34:27,525 In under-developed countries, former generations 416 00:34:27,565 --> 00:34:31,195 resisted the erosive work of colonialism 417 00:34:31,536 --> 00:34:35,166 and prepared for current struggles to come to term. 418 00:34:35,206 --> 00:34:38,699 The struggle, fight and actions are what we'd die for. 419 00:34:38,743 --> 00:34:42,577 We have to lose our habits. Now we're deep in the fight, 420 00:34:42,613 --> 00:34:45,105 to minimise the actions of our fathers. 421 00:34:46,417 --> 00:34:50,411 They fought the best they could with the weapons they had. 422 00:34:50,455 --> 00:34:54,153 Even if their actions didn't have an impact, internationally, 423 00:34:54,192 --> 00:34:56,524 it's not through lack of heroism 424 00:34:56,561 --> 00:34:59,587 but because of a different international context. 425 00:35:00,198 --> 00:35:03,793 - So another political assassination? - Yes, whatever it's called. 426 00:35:03,835 --> 00:35:07,237 It took more than one colonised person to speak up, 427 00:35:07,271 --> 00:35:09,763 more than one tribe to rebel, 428 00:35:09,807 --> 00:35:12,242 more than one repressed peasant revolt 429 00:35:12,276 --> 00:35:15,473 so that we could hold our heads high in victory. 430 00:35:18,216 --> 00:35:19,650 Our historical mission, 431 00:35:19,684 --> 00:35:23,211 those of us who have decided to break the bind of colonialism, 432 00:35:23,254 --> 00:35:26,588 is to organize all revolts and desperate acts, 433 00:35:26,624 --> 00:35:29,184 failed attempts or bloodbaths. 434 00:35:33,764 --> 00:35:37,428 What are you willing to do for your homeland? 435 00:35:38,703 --> 00:35:39,829 Die. 436 00:35:40,404 --> 00:35:42,532 Have you already seen a man die? 437 00:35:42,840 --> 00:35:45,400 - Not yet. - You think you could? 438 00:35:46,777 --> 00:35:48,211 I think so. 439 00:36:16,641 --> 00:36:20,839 Politico-Military organizations 440 00:36:20,878 --> 00:36:25,338 have begun bloody confrontations. 441 00:36:25,383 --> 00:36:27,852 We are not the FLNC, 442 00:36:28,653 --> 00:36:30,587 we are a legitimate army. 443 00:36:30,621 --> 00:36:32,316 The army of the people. 444 00:36:32,657 --> 00:36:35,922 We owe explanations to the people and to no one else. 445 00:36:36,561 --> 00:36:37,619 We are an armada. 446 00:36:41,666 --> 00:36:44,533 We do not intend to remain clandestine, 447 00:36:44,569 --> 00:36:47,561 but will fix what needs fixing and mediate. 448 00:36:47,905 --> 00:36:51,569 Our objective is not to oust other clandestine structures 449 00:36:52,610 --> 00:36:54,374 but to serve as a guide 450 00:36:55,379 --> 00:36:58,542 and, ideologically, rearm this country's youth. 451 00:36:58,583 --> 00:37:02,281 And strike each time the peoples interests are threatened. 452 00:37:03,721 --> 00:37:06,349 In the face of these circumstances, 453 00:37:06,591 --> 00:37:09,288 we solemnly announce 454 00:37:09,327 --> 00:37:12,490 the birth of our organization. 455 00:38:00,378 --> 00:38:02,779 French State, assassin! 456 00:38:21,399 --> 00:38:23,367 FLN! FLN! 457 00:38:49,927 --> 00:38:52,692 MAFIA OUT! 458 00:39:17,888 --> 00:39:19,652 DANGER: MINES 459 00:39:47,051 --> 00:39:50,646 Corsica hasn't seen such a night for a year. 56 attacks 460 00:39:50,688 --> 00:39:54,420 in the early hours, between 4:30 and 5:30 am, 461 00:39:54,458 --> 00:39:55,948 scattered across the island. 462 00:39:55,993 --> 00:39:58,690 Small detonations in Bastia 463 00:39:58,729 --> 00:40:01,630 caused damage to banks and public buildings, 464 00:40:01,665 --> 00:40:04,726 including a job centre and post office. 465 00:40:05,803 --> 00:40:08,898 In the last few years, many clandestine movements, 466 00:40:08,939 --> 00:40:10,805 more or less short-lived, 467 00:40:10,841 --> 00:40:15,074 announced their creation before shortly disappearing thereafter. 468 00:40:15,112 --> 00:40:20,482 This time, however, it appears this organization is here to stay. 469 00:40:20,518 --> 00:40:24,512 Yes, but this seems all too familiar, 470 00:40:24,555 --> 00:40:29,049 especially in that they announced it at a press conference. 471 00:40:34,465 --> 00:40:36,763 I was with you last night, by the way. 472 00:40:58,556 --> 00:40:59,887 By the way, 473 00:40:59,924 --> 00:41:02,052 I'm not coming tonight. I'm busy. 474 00:41:03,093 --> 00:41:04,891 I'll lose face. 475 00:41:04,929 --> 00:41:08,661 Just say I'm sick. I'm really anxious at the moment. 476 00:41:08,699 --> 00:41:11,168 Why would they care about someone like me? 477 00:41:11,202 --> 00:41:13,603 You're doing it for me, not them. 478 00:41:16,140 --> 00:41:19,667 You say things but never do them, as usual. 479 00:41:20,077 --> 00:41:21,704 You piss me off. 480 00:41:24,682 --> 00:41:26,980 That's selfish. You do nothing all day, 481 00:41:27,017 --> 00:41:29,577 or night. Then say you're anxious. 482 00:41:29,620 --> 00:41:31,918 You're chronically stressed! 483 00:41:31,956 --> 00:41:35,085 It's cuz I didn't sign up in time for my internship. 484 00:41:35,125 --> 00:41:37,685 You out on the town tonight? 485 00:41:37,728 --> 00:41:39,127 With your bitch of a cousin? 486 00:41:39,163 --> 00:41:41,962 - To talk about nothing? - You always put me down! 487 00:41:41,999 --> 00:41:44,832 I don't! You prefer hanging out with losers. 488 00:41:44,869 --> 00:41:46,132 And you're not a loser? 489 00:41:46,170 --> 00:41:48,696 You'd meet interesting people if you came. 490 00:41:48,739 --> 00:41:50,707 Everyone wants to meet them. 491 00:41:51,609 --> 00:41:52,974 In your dreams. 492 00:41:53,010 --> 00:41:54,842 You're better than the rest! 493 00:41:55,846 --> 00:41:57,610 You're so up your own ass! 494 00:42:02,820 --> 00:42:04,720 Nothing interests you. 495 00:42:04,755 --> 00:42:06,086 Other than yourself. 496 00:42:06,657 --> 00:42:07,920 It's depressing. 497 00:42:07,958 --> 00:42:09,983 Date someone else then. 498 00:42:10,027 --> 00:42:12,689 They come cry on TV, 499 00:42:12,730 --> 00:42:16,132 so your average Frenchie thinks it's bad. 500 00:42:16,166 --> 00:42:18,191 But at the same time, 501 00:42:18,235 --> 00:42:21,569 they're in Paris and know nothing about us. 502 00:42:21,605 --> 00:42:23,937 They talk about stuff they have no idea of. 503 00:42:30,114 --> 00:42:31,604 So, what's the plan? 504 00:42:31,649 --> 00:42:34,584 Go into town and get the others. 505 00:42:34,618 --> 00:42:38,282 I have to get go Delia, or she'll knock my head off. 506 00:42:38,789 --> 00:42:40,951 She's with her friend Karine. 507 00:42:40,991 --> 00:42:42,857 - Don't start. - What? 508 00:42:44,228 --> 00:42:48,290 Did you break up or not? Make up your mind. 509 00:42:48,332 --> 00:42:49,629 What? 510 00:42:51,168 --> 00:42:52,829 He was with Raphaelle. 511 00:42:55,773 --> 00:42:57,605 You're an ass. 512 00:42:57,641 --> 00:43:00,576 - We just slept in the same bed. - Yeah right! 513 00:43:03,747 --> 00:43:06,079 I'm not saying anything else about her. 514 00:43:10,621 --> 00:43:12,248 I said: "You're a yoyo!" 515 00:43:19,630 --> 00:43:21,223 I saw Marine again. 516 00:43:28,272 --> 00:43:30,331 Just before your wedding? 517 00:43:32,142 --> 00:43:34,167 - That's nothing to do with it. - Really? 518 00:43:34,211 --> 00:43:38,876 I didn't want to see her. She's harassing me! 519 00:43:38,916 --> 00:43:42,147 I had to give in at some point. 520 00:43:42,186 --> 00:43:44,052 That's nice for Vanessa. 521 00:43:44,922 --> 00:43:47,721 Don't bring up Vanessa again. 522 00:43:47,758 --> 00:43:51,058 - What do you mean? - I know what you're up to. 523 00:43:51,095 --> 00:43:53,291 - Give over! - Are you crazy? 524 00:43:57,901 --> 00:43:59,130 This is Stéphane. 525 00:44:03,073 --> 00:44:04,632 I was telling Lionel... 526 00:44:04,975 --> 00:44:07,945 The deal was almost signed. 527 00:44:08,746 --> 00:44:10,373 Have you already met this guy? 528 00:44:10,414 --> 00:44:12,712 Of course, many times. 529 00:44:12,750 --> 00:44:14,775 So he screwed you! Go on, tell us. 530 00:44:14,818 --> 00:44:16,980 Ask Lionel, he was there... 531 00:44:17,021 --> 00:44:19,786 3 days earlier, a Portuguese company, 532 00:44:19,823 --> 00:44:22,053 trying to expand in Bastia right now, 533 00:44:22,092 --> 00:44:24,789 came out of nowhere, 534 00:44:24,828 --> 00:44:26,728 and lowered the prices 535 00:44:27,131 --> 00:44:28,997 to Portuguese prices. 536 00:44:29,033 --> 00:44:31,092 I have staff to pay. 537 00:44:31,135 --> 00:44:34,833 So I'm not gonna lower people's wages 538 00:44:34,872 --> 00:44:39,673 because Portuguese fuckers do 12 hours for 200 francs and live like... 539 00:44:39,710 --> 00:44:42,702 I played the game. Know what I proposed them? 540 00:44:42,746 --> 00:44:46,205 A partnership, so that me and my company 541 00:44:46,250 --> 00:44:49,982 look after the lots at the back, over there. 542 00:44:50,020 --> 00:44:53,149 I proposed that so we're not stuck. We made an agreement. 543 00:44:53,190 --> 00:44:54,885 I don't understand a thing. 544 00:44:54,925 --> 00:44:56,950 Did your orders go through? 545 00:44:56,994 --> 00:44:58,257 Tell them. 546 00:44:58,295 --> 00:45:01,424 Of course they did, Stéphane. 547 00:45:01,465 --> 00:45:05,424 Of course! He got screwed and put all the money up front. 548 00:45:05,469 --> 00:45:08,234 I supplied everything. The workers were there, 549 00:45:08,272 --> 00:45:10,764 we were there 3 days before. 550 00:45:10,808 --> 00:45:14,802 You know what? I'm drinking yogurt for an ulcer. 551 00:45:14,845 --> 00:45:16,836 So after a while, that's enough! 552 00:45:16,880 --> 00:45:19,941 I decided to close the door and leave. 553 00:45:19,983 --> 00:45:21,747 Just so we understand. 554 00:45:21,785 --> 00:45:24,948 Now that you're losing millions, you call us, right? 555 00:45:24,988 --> 00:45:26,422 He got screwed! 556 00:45:26,457 --> 00:45:30,758 That's not why I'm telling you. 557 00:45:30,794 --> 00:45:34,924 What really pisses me off and I can't let go of, 558 00:45:34,965 --> 00:45:38,265 is that fucking Sardinian who thinks he's at home here. 559 00:45:38,302 --> 00:45:40,202 He's so arrogant. 560 00:45:40,237 --> 00:45:43,730 OK, I get it. You revolted for political reasons. 561 00:45:43,774 --> 00:45:44,741 Exactly! 562 00:45:44,775 --> 00:45:46,243 - Social reasons too! - Right! 563 00:45:46,276 --> 00:45:47,869 That's brave of you. 564 00:45:47,911 --> 00:45:49,777 What you don't understand 565 00:45:49,813 --> 00:45:52,942 is that you use foreign companies. Do you get that? 566 00:45:52,983 --> 00:45:56,214 I don't care where they're from, I care how they work. 567 00:45:56,253 --> 00:45:59,746 You don't care? So you don't want to use Corsicans? 568 00:45:59,790 --> 00:46:02,191 Do you want Corsicans or not? 569 00:46:02,226 --> 00:46:04,923 If you don't, it's OK. 570 00:46:04,962 --> 00:46:08,091 You put the money in an envelope, every month. 571 00:46:08,132 --> 00:46:10,430 So his cousin has the money. Get it? 572 00:46:10,467 --> 00:46:11,798 Are you kidding? 573 00:46:11,835 --> 00:46:15,066 Each decision you make has consequences, that's life. 574 00:46:16,406 --> 00:46:18,204 We're creating a balance. 575 00:46:19,209 --> 00:46:21,075 What I want to say to you, 576 00:46:21,111 --> 00:46:24,046 is that I'm already paying bigger fish than you. 577 00:46:24,081 --> 00:46:27,051 You think I'd take all that on, without protection? 578 00:46:27,084 --> 00:46:28,347 I'm not a fool. 579 00:46:29,386 --> 00:46:31,047 So where are they? 580 00:46:31,889 --> 00:46:33,288 - You don't know them. - Where are they? 581 00:46:33,323 --> 00:46:36,088 - You have no idea. - Call them! 582 00:46:36,126 --> 00:46:37,457 Call them! 583 00:46:37,494 --> 00:46:40,828 Tell them you don't need their protection, OK? 584 00:46:40,864 --> 00:46:42,923 From now on, we protect you. 585 00:46:42,966 --> 00:46:44,798 We defend the people's interests. 586 00:46:44,835 --> 00:46:48,135 You can use foreign companies. This is not North Korea. 587 00:46:48,172 --> 00:46:50,072 Look at him when he speaks. 588 00:46:50,107 --> 00:46:53,839 But there's a tax on it and we'll use it to do useful stuff. 589 00:46:53,877 --> 00:46:55,470 Training his cousin, for example, 590 00:46:55,512 --> 00:46:58,482 if he needs to learn something, 591 00:46:58,515 --> 00:47:00,210 it'll provide it for him. 592 00:47:00,250 --> 00:47:02,116 My cousin's on the ball. 593 00:47:02,853 --> 00:47:07,222 You're lucid, you have foresight, you know this is a war zone. 594 00:47:07,257 --> 00:47:10,488 You're helping the war effort. You should be happy. 595 00:47:10,527 --> 00:47:13,360 - I'll be ruined. - I don't give a shit. 596 00:47:13,397 --> 00:47:16,298 We'll be back in a month and you'll pay up. 597 00:47:25,509 --> 00:47:26,567 How are you? 598 00:47:27,578 --> 00:47:31,014 He wants to see you. Then we can go to dinner. 599 00:48:41,218 --> 00:48:42,617 Go for it! 600 00:49:08,178 --> 00:49:10,272 My baby's getting married! 601 00:49:10,614 --> 00:49:12,309 I'm not a baby! 602 00:49:13,984 --> 00:49:17,045 - Why "baby"? - I've known you since you were a kid. 603 00:49:17,087 --> 00:49:18,350 I'm not old. 604 00:49:18,388 --> 00:49:19,947 And neither are you. 605 00:49:20,657 --> 00:49:22,056 I'm off. 606 00:49:23,327 --> 00:49:24,624 See you later. 607 00:49:58,161 --> 00:50:00,391 - Good evening, gentlemen. - Good evening. 608 00:50:05,102 --> 00:50:06,228 How are you? 609 00:50:07,304 --> 00:50:09,636 - My lawyer, Mr Giudicelli. - Evening, sir. 610 00:50:10,640 --> 00:50:13,109 Good evening, gentlemen, minister. 611 00:50:13,143 --> 00:50:14,577 Former minister. 612 00:50:15,212 --> 00:50:17,237 You can conserve the title. 613 00:50:18,148 --> 00:50:19,445 But not the man! 614 00:50:20,384 --> 00:50:23,046 Stéphane, from back home. 615 00:50:23,086 --> 00:50:24,417 Two glasses, please. 616 00:50:24,454 --> 00:50:27,424 I hope we're not interrupting? 617 00:50:29,159 --> 00:50:31,321 We were talking about Corsica. 618 00:50:31,361 --> 00:50:34,160 Marc-Antoine, are you sulking? 619 00:50:34,464 --> 00:50:36,091 Come sit with us. 620 00:50:36,133 --> 00:50:38,602 Sorry, I can't refuse the Lady Mayor. 621 00:50:38,635 --> 00:50:42,196 Lady Mayor! Cut the crap! 622 00:50:42,239 --> 00:50:44,537 Let me have him for a while. 623 00:50:44,574 --> 00:50:47,043 We have to go, sorry. 624 00:50:52,582 --> 00:50:54,710 Is that guy from Counter-Terrorism? 625 00:50:54,751 --> 00:50:58,483 Look, learn, observe and let it go. 626 00:50:59,289 --> 00:51:02,054 It's full of ladies tonight. 627 00:51:02,092 --> 00:51:05,460 Mr. Wang, future director of French public TV, God willing. 628 00:51:05,495 --> 00:51:09,329 Mr Belvez, former Cabinet Minister to Jean-Pierre Chevènement. 629 00:51:09,366 --> 00:51:13,098 His wife Delphine and Rose-Marie, my press attaché. 630 00:51:13,537 --> 00:51:16,268 Philippe, come take the photo. 631 00:51:16,306 --> 00:51:19,207 - Let's get a photo. - Sorry, I didn't recognize you. 632 00:51:19,242 --> 00:51:21,336 A photo with this bad boy! 633 00:51:21,378 --> 00:51:23,745 - Think hard. - I already have. 634 00:51:23,780 --> 00:51:25,509 That photo's worth a lot. 635 00:51:27,751 --> 00:51:29,378 He's pinching me! 636 00:51:31,822 --> 00:51:33,415 That'll look great. 637 00:51:34,624 --> 00:51:36,422 We can put it in the album. 638 00:51:52,876 --> 00:51:55,743 Look it says "mobsters". He got it! 639 00:51:55,779 --> 00:51:59,340 Is it the journalist you explained things to? 640 00:51:59,382 --> 00:52:02,147 Doing those things ruins our reputation! 641 00:52:02,185 --> 00:52:04,449 Do you want a medal? 642 00:52:04,488 --> 00:52:07,514 French journalists don't get it and they're lazy. 643 00:52:07,557 --> 00:52:10,288 Do you need their approbation to do things? 644 00:52:10,327 --> 00:52:12,694 - Rubbish. - So do things for yourself. 645 00:52:12,729 --> 00:52:16,427 I'm fed up being the token criminal. I work hard too! 646 00:52:16,833 --> 00:52:20,235 I've had enough of being a henchman. 647 00:52:20,270 --> 00:52:22,671 - Marc-Antoine's much worse. - Shut up! 648 00:52:22,706 --> 00:52:26,165 If you don't want to be a henchman, then don't! 649 00:52:26,209 --> 00:52:28,576 Then, I have to explain to the young guys. 650 00:52:28,912 --> 00:52:31,574 I know what we're doing. I don't always agree, 651 00:52:31,615 --> 00:52:33,481 but at least I understand. 652 00:52:36,920 --> 00:52:40,288 François, if these kids go off on their own 653 00:52:40,323 --> 00:52:43,349 they'll say it's their right. How you gonna deal with them? 654 00:52:44,594 --> 00:52:47,825 They don't get it. We install slot machines in Toulon, 655 00:52:48,431 --> 00:52:50,866 then place a bomb in Paris 656 00:52:50,901 --> 00:52:54,701 that isn't meant to explode, because he has other plans: 657 00:52:55,305 --> 00:52:58,468 like going to the ministry of Interior to deal, you know that? 658 00:52:58,842 --> 00:53:00,606 It's best they don't understand! 659 00:53:00,644 --> 00:53:03,409 They're useful because they don't understand! 660 00:53:03,446 --> 00:53:04,845 Thank God they don't! 661 00:53:04,881 --> 00:53:08,840 You think our members are interested in the world? 662 00:53:08,885 --> 00:53:10,512 I'm not talking about that! 663 00:53:10,554 --> 00:53:13,854 Tomorrow, young kids are gonna do things on their own behalf! 664 00:53:13,890 --> 00:53:16,359 How will you manage them? 665 00:53:16,393 --> 00:53:20,523 I won't! If all they think of is money and filling their pockets, 666 00:53:21,264 --> 00:53:22,629 then let them die! 667 00:53:45,855 --> 00:53:48,586 Winter '94 was explosive. 668 00:53:48,625 --> 00:53:51,822 It was a huge operation, involving 4 villas, 669 00:53:51,861 --> 00:53:54,796 which were part of a large-scale housing operation. 670 00:53:54,831 --> 00:53:57,664 The project was financed by an Italian group 671 00:53:57,701 --> 00:53:59,760 with the help of local speculators. 672 00:54:00,971 --> 00:54:02,962 Do you regret those things? 673 00:54:03,006 --> 00:54:05,498 I don't think there can be regrets. 674 00:54:05,809 --> 00:54:07,903 If Corsica hasn't been sold off, 675 00:54:08,645 --> 00:54:11,979 or covered in concrete like the Italian or French Rivieras, 676 00:54:12,015 --> 00:54:15,679 it's because there was resistance. People were against it, 677 00:54:15,719 --> 00:54:17,619 and bore arms to defend it. 678 00:54:18,288 --> 00:54:19,778 Do you mean the Mafia? 679 00:54:20,290 --> 00:54:21,519 The Mafia 680 00:54:21,891 --> 00:54:24,451 is the fusion, the symbiosis of crime 681 00:54:24,494 --> 00:54:27,828 with political, economic and administrative powers. 682 00:54:28,365 --> 00:54:30,595 Today, in Corsica, 683 00:54:30,634 --> 00:54:33,001 we've seen a prelude to this phenomenon. 684 00:54:33,036 --> 00:54:35,903 Left wing or right wing doesn't mean much in Corsica. 685 00:54:35,939 --> 00:54:40,376 We join up due to affinities and services rendered. 686 00:54:40,410 --> 00:54:44,313 You get a construction permit because you know the mayor. 687 00:54:44,347 --> 00:54:49,444 If you're a member of a powerful clan, the law can't touch you. 688 00:54:49,486 --> 00:54:52,683 That's been everyday life in Corsica for decades. 689 00:54:53,056 --> 00:54:57,550 Corsica, if backed by local officials, could become like Sicily, 690 00:54:57,994 --> 00:55:01,794 despite social structures and traditions being different. 691 00:55:01,831 --> 00:55:05,563 Several ingredients have come together today 692 00:55:05,602 --> 00:55:07,570 for a Sicilian-type evolution. 693 00:55:08,471 --> 00:55:09,961 We will be, 694 00:55:10,006 --> 00:55:11,440 we are, 695 00:55:11,474 --> 00:55:13,841 several who oppose this. 696 00:55:23,653 --> 00:55:25,485 There are 10 like that coming. 697 00:55:29,059 --> 00:55:31,050 You said there'd be actions! 698 00:55:31,094 --> 00:55:33,358 What about the hotel complex? 699 00:55:33,797 --> 00:55:36,391 - To use for extortion? - Maybe. 700 00:55:36,433 --> 00:55:38,401 You should've blown it up. 701 00:55:38,435 --> 00:55:41,336 You made fools of yourselves at the court house. 702 00:55:41,371 --> 00:55:42,805 That's different. 703 00:55:42,839 --> 00:55:46,036 There was a manifesto in the car for the Prime Minister. 704 00:55:46,076 --> 00:55:48,602 They decided to keep it quiet. 705 00:55:48,645 --> 00:55:50,773 I agree that's bad for us. 706 00:55:51,414 --> 00:55:54,816 It's better to show we have the means to strike. 707 00:55:54,851 --> 00:55:58,810 Don't talk to me about acts, that's not what you're about! 708 00:55:58,855 --> 00:56:01,415 Your leaders have other priorities. 709 00:56:01,458 --> 00:56:03,017 - Marc-Antoine? - Who else? 710 00:56:03,059 --> 00:56:04,652 Tactically, he's a monster. 711 00:56:04,694 --> 00:56:07,493 You should think about my offer, José. 712 00:56:07,530 --> 00:56:11,524 Talented guys like you, aren't put in the limelight enough. 713 00:56:11,568 --> 00:56:15,061 I don't care about that, or I would've joined after prison. 714 00:56:15,105 --> 00:56:18,097 The young guys want to be with us, not you. 715 00:56:18,141 --> 00:56:20,838 François likes guys who use their heads. 716 00:56:20,877 --> 00:56:25,474 We need good soldiers, like you. 717 00:56:25,515 --> 00:56:29,816 Your Front is against this island's structures, the State and the mob. 718 00:56:29,853 --> 00:56:31,412 You won't make it. 719 00:56:31,454 --> 00:56:32,819 We'll see. 720 00:56:32,856 --> 00:56:35,689 It's not 3 separate things. You don't get it. 721 00:56:35,725 --> 00:56:36,954 No, you don't. 722 00:56:36,993 --> 00:56:41,658 You're too ambitious. You'll end up with everyone against you. 723 00:56:42,532 --> 00:56:46,435 They use scapegoats to get to the top dogs. 724 00:56:46,469 --> 00:56:50,872 I wish someone would talk to me like this. 725 00:56:50,907 --> 00:56:52,841 Be very careful 726 00:56:52,876 --> 00:56:54,742 who you trust. 727 00:58:26,836 --> 00:58:29,965 They were everywhere. As if coming out of the ground. 728 00:58:32,542 --> 00:58:34,135 Because of that bitch. 729 00:58:35,011 --> 00:58:37,105 I saw my clairvoyant last night. 730 00:58:38,281 --> 00:58:40,249 Earlier, when I called you 731 00:58:41,150 --> 00:58:43,551 I got up for some fresh air. 732 00:58:43,586 --> 00:58:45,213 I couldn't sleep... 733 00:58:48,725 --> 00:58:50,784 I saw it on my shirt, right away. 734 00:58:50,827 --> 00:58:54,058 There was a stain, just a small one, nothing at all! 735 00:58:54,097 --> 00:58:55,565 But... 736 00:58:58,635 --> 00:58:59,898 my name.. 737 00:59:00,670 --> 00:59:03,264 rains terror on people, right? I know. 738 00:59:42,912 --> 00:59:46,849 Get a cell phone, we've been trying to get you for ages! 739 00:59:48,117 --> 00:59:50,085 I came 'cuz I heard something. 740 00:59:50,119 --> 00:59:52,952 There are guys in the area who shouldn't be here. 741 00:59:52,989 --> 00:59:53,922 When? 742 00:59:53,957 --> 00:59:58,224 They were here all day, yesterday, in 2 cars. That's not good. 743 00:59:58,261 --> 01:00:01,788 One of them is a young shepherd. He won't hesitate. 744 01:00:01,831 --> 01:00:03,856 We know him. He's an assassin. 745 01:00:03,900 --> 01:00:04,924 Let's go up. 746 01:00:08,338 --> 01:00:13,071 I'm just saying, they intend to harm you François. 747 01:00:13,776 --> 01:00:16,905 The info comes from Marc-Antoine and our guys. 748 01:00:17,246 --> 01:00:19,874 It's true. We need to strike. 749 01:00:19,916 --> 01:00:21,782 Hard and fast. 750 01:00:25,288 --> 01:00:27,757 What is your opinion, counsellor? 751 01:00:30,893 --> 01:00:34,261 If we strike, we're declaring war. 752 01:00:35,131 --> 01:00:38,726 - They declared war. - We need preparation. 753 01:00:38,768 --> 01:00:40,133 It's self-defence. 754 01:00:40,169 --> 01:00:43,662 If someone is intentionally threatening François, 755 01:00:43,706 --> 01:00:44,935 it's self-defence. 756 01:00:44,974 --> 01:00:47,841 I agree, but it's a vicious spiral. 757 01:00:47,877 --> 01:00:50,039 OK, so let's kill the shepherd, 758 01:00:50,079 --> 01:00:53,845 but we have to prepare for counter-attacks. 759 01:00:53,883 --> 01:00:56,250 Preparation is needed. 760 01:00:56,285 --> 01:00:59,016 We need to start with him. 761 01:00:59,689 --> 01:01:02,784 All hell will break loose. We don't know who they are. 762 01:01:02,825 --> 01:01:04,657 The problem's not the shepherd. 763 01:01:04,927 --> 01:01:08,022 Attack a hill but consider the mountain behind. 764 01:01:08,064 --> 01:01:11,694 I think we need to prepare the logistics, so tomorrow, 765 01:01:12,101 --> 01:01:16,265 we're not faced with a group of people we can't contain. 766 01:01:16,305 --> 01:01:20,333 I'm also thinking about François' protection 767 01:01:20,376 --> 01:01:24,404 and all of us here. 768 01:01:24,914 --> 01:01:28,179 Take it as a mission: he who declares war has to know 769 01:01:28,217 --> 01:01:30,276 he will lose against us. 770 01:01:30,319 --> 01:01:33,380 We have to catch him, scare him then finish him off. 771 01:01:33,423 --> 01:01:36,358 - We'll find him, no worries. - Then we kill him. 772 01:01:37,093 --> 01:01:40,723 First we protect François. Then we prepare for war. 773 01:01:40,763 --> 01:01:45,030 We need to know if we have enough men able to fight. 774 01:01:45,068 --> 01:01:46,729 That's it. 775 01:01:47,170 --> 01:01:51,198 Then comes politics. At some point we'll be questioned 776 01:01:51,240 --> 01:01:55,006 and the people will want to know why we did this. 777 01:01:55,044 --> 01:01:58,344 We need to know whether we will claim responsibility for it. 778 01:01:58,915 --> 01:02:00,883 How do we go about this? 779 01:02:00,917 --> 01:02:02,385 We claim responsibility. 780 01:02:02,418 --> 01:02:04,386 Listen, it'll speak for itself. 781 01:02:05,021 --> 01:02:09,288 Paris reads in one way. Corsicans read in the streets. 782 01:02:09,325 --> 01:02:12,727 - What message are we giving Paris? - Paris... 783 01:02:13,162 --> 01:02:15,062 We'll kill its men. 784 01:02:15,898 --> 01:02:18,731 The real criminals are the politicians in Paris. 785 01:02:18,768 --> 01:02:21,829 The State exploits the situation in Corsica. 786 01:02:21,871 --> 01:02:25,967 They've left mobsters on the loose here for 20 years 787 01:02:26,008 --> 01:02:27,305 to get rid of nationalism. 788 01:02:27,343 --> 01:02:29,038 - Will we talk to them? - Of course. 789 01:02:29,078 --> 01:02:30,842 - With Paris? - Of course. 790 01:02:30,880 --> 01:02:31,745 We'll see. 791 01:02:31,781 --> 01:02:34,751 - I don't care about their agreements. - Right. 792 01:02:34,784 --> 01:02:37,253 No need for agreements with Paris. 793 01:02:37,286 --> 01:02:39,983 What I'm interested in is here, 794 01:02:40,356 --> 01:02:43,792 hitting hard, so they understand. 795 01:02:43,826 --> 01:02:46,420 I want these cunts, who extort my people, 796 01:02:46,462 --> 01:02:48,863 youth, steal my land, 797 01:02:49,298 --> 01:02:51,460 who are burning my homeland, 798 01:02:51,501 --> 01:02:53,469 to start getting scared. 799 01:02:54,137 --> 01:02:58,165 If this murder serves that purpose, then so be it. 800 01:03:31,140 --> 01:03:33,302 - What's up? - Nothing. 801 01:03:34,911 --> 01:03:37,505 - What's going on? - What were we saying? 802 01:03:38,181 --> 01:03:40,946 That Sté is too invested. 803 01:03:45,154 --> 01:03:47,054 What's going on? 804 01:03:47,089 --> 01:03:48,454 You really wanna know? 805 01:03:49,058 --> 01:03:51,459 - Whatever. - So I won't tell you. 806 01:03:54,096 --> 01:03:56,531 - You won't sleep if I do. - Yeah right. 807 01:04:00,436 --> 01:04:02,165 We're gonna shoot that guy. 808 01:04:03,139 --> 01:04:05,267 - Really? - Yeah. 809 01:04:09,145 --> 01:04:10,840 Keep your mouth shut! 810 01:04:12,615 --> 01:04:14,379 Who are you gonna kill? 811 01:04:14,417 --> 01:04:16,317 A guy. For the movement. 812 01:04:18,020 --> 01:04:19,579 Don't tell your girlfriends. 813 01:04:19,622 --> 01:04:21,215 Do I ever? 814 01:04:23,459 --> 01:04:26,224 Now they'll know who they're dealing with. 815 01:05:31,994 --> 01:05:33,189 Move it! 816 01:06:21,210 --> 01:06:22,302 You OK? 817 01:06:32,455 --> 01:06:34,423 My fucking stomach! 818 01:08:19,261 --> 01:08:22,356 François had that kid, close to Fieschi, killed. 819 01:08:27,136 --> 01:08:28,467 I don't know anything. 820 01:08:29,405 --> 01:08:32,102 Promise me you had nothing to do with it. 821 01:08:33,509 --> 01:08:35,136 Forget it. 822 01:08:48,157 --> 01:08:49,818 Hi. You OK? 823 01:08:50,493 --> 01:08:51,551 Yeah and you? 824 01:08:51,894 --> 01:08:54,363 - Can we talk? - Sure. 825 01:08:57,900 --> 01:09:00,597 It's about the money you owe Christophe. 826 01:09:01,270 --> 01:09:03,534 - From the gambling den? - Yes. 827 01:09:04,473 --> 01:09:07,204 We have to find a solution. 828 01:09:07,243 --> 01:09:10,178 - It has to be dealt with. - I know. 829 01:09:10,212 --> 01:09:12,704 - You owe 20,000 francs. - I'll pay. 830 01:09:12,748 --> 01:09:13,840 How? 831 01:09:13,883 --> 01:09:16,215 It's all planned. 832 01:09:16,519 --> 01:09:18,146 Don't worry. 833 01:09:18,187 --> 01:09:20,656 How much can you pay per week or month? 834 01:09:22,725 --> 01:09:25,751 What is it to you? You're getting a cut? 835 01:09:25,794 --> 01:09:29,458 - No. I'm just here to help. - Christophe's our friend. 836 01:09:29,498 --> 01:09:34,197 - Mind your own business. - His gambling den is important to him. 837 01:09:34,236 --> 01:09:35,465 And... 838 01:09:36,705 --> 01:09:38,639 you're screwing it all up. 839 01:09:38,674 --> 01:09:40,699 Everyone knows you're not paying. 840 01:09:40,743 --> 01:09:43,269 Your friend's an idiot. 841 01:09:43,312 --> 01:09:45,679 He should work it out on his own. 842 01:09:45,714 --> 01:09:49,275 He should run his den. If he can't, it's his problem. 843 01:09:49,318 --> 01:09:52,686 He's talked to your uncle and your entire family. 844 01:09:52,721 --> 01:09:54,485 He shouldn't have. 845 01:09:54,523 --> 01:09:56,651 Well, you won't talk to him. 846 01:09:56,692 --> 01:09:58,490 What a team! 847 01:09:58,794 --> 01:10:02,560 You hang with Bastia's cunts now, Cédric? 848 01:10:02,598 --> 01:10:04,259 Shut your mouth. 849 01:10:04,300 --> 01:10:05,859 He should watch his mouth. 850 01:10:08,637 --> 01:10:09,627 Mathieu, 851 01:10:09,672 --> 01:10:11,606 get everyone a drink, 852 01:10:11,640 --> 01:10:13,631 even those on the terrace. 853 01:10:13,676 --> 01:10:15,701 We're going on a trip 854 01:10:15,744 --> 01:10:18,441 because we love each other. 855 01:10:19,949 --> 01:10:21,815 See how we love each other. 856 01:10:22,451 --> 01:10:25,785 I'm so happy, Christophe. I'll make this right. 857 01:10:26,388 --> 01:10:28,880 I'm gonna give you 500 francs. 858 01:10:31,894 --> 01:10:33,726 This shows my goodwill. 859 01:10:33,762 --> 01:10:34,820 Here. 860 01:10:37,399 --> 01:10:38,764 We'll see about the rest. 861 01:10:38,801 --> 01:10:40,394 - I'll tell you what... - I'll pay. 862 01:10:40,436 --> 01:10:43,963 I don't want your money. Go see your uncle 863 01:10:44,006 --> 01:10:46,407 and tell him I'm the boss now. 864 01:10:46,442 --> 01:10:49,605 - Watch your mouth. - Tell him. 865 01:10:49,645 --> 01:10:51,704 - I'm the boss now. - Respect my family. 866 01:10:51,747 --> 01:10:54,614 - Let him deal with it. - You're a cunt. 867 01:10:54,650 --> 01:10:56,914 Tell your family I'm the boss. 868 01:10:56,952 --> 01:10:59,284 - Have some respect! - Go fuck yourself. 869 01:10:59,321 --> 01:11:01,585 - You go fuck yourself! - Shut up. 870 01:11:01,624 --> 01:11:03,285 I don't wanna hear you! 871 01:11:03,325 --> 01:11:06,295 Stick the rest of your money up your ass! 872 01:11:06,328 --> 01:11:07,853 What are you gonna do about it? 873 01:11:07,896 --> 01:11:10,490 I don't want your money. Tell them. 874 01:11:10,532 --> 01:11:12,660 Get out of my sight. 875 01:11:21,610 --> 01:11:23,874 What, are you gonna shoot me? 876 01:11:23,912 --> 01:11:25,607 Where do you think you are? 877 01:11:25,648 --> 01:11:27,514 You're making a big mistake! 878 01:11:39,395 --> 01:11:42,990 I was working things out, asshole! He was gonna pay! 879 01:11:43,032 --> 01:11:44,796 He's a dumb fucker. 880 01:11:44,833 --> 01:11:46,460 You're the dumb fucker! 881 01:11:46,502 --> 01:11:49,563 Why did you come? I told you not to! 882 01:11:49,605 --> 01:11:51,664 So he wasn't gonna pay me? 883 01:11:51,707 --> 01:11:54,802 - I was on it. - I won't get my money. 884 01:11:54,843 --> 01:11:57,710 You get us in shit, every time! 885 01:11:57,746 --> 01:11:59,475 Are you with me or not? 886 01:11:59,948 --> 01:12:01,643 This is crazy. 887 01:12:02,051 --> 01:12:03,951 Don't forget. 888 01:12:03,986 --> 01:12:06,387 Forget what? What? 889 01:12:06,422 --> 01:12:08,652 - I always defend you. - No you don't. 890 01:12:08,691 --> 01:12:10,523 You get us in shit! 891 01:12:10,559 --> 01:12:14,928 Every time you're in trouble, you call and I come running. 892 01:12:14,963 --> 01:12:18,331 When you were in jail, people talked shit about you 893 01:12:18,367 --> 01:12:20,859 but I always defended you. 894 01:12:20,903 --> 01:12:24,965 They mocked you, I stepped in and they got angry with me. 895 01:12:25,007 --> 01:12:27,874 You prefer to be friends with them, no worries. 896 01:12:27,910 --> 01:12:31,039 - You're immature and selfish. - Sure. 897 01:12:31,080 --> 01:12:34,846 - You act like you're 20. - I thought you were my friend. 898 01:12:36,685 --> 01:12:38,483 Sort your shit out! 899 01:12:38,520 --> 01:12:41,455 This isn't over. And now we're involved. 900 01:12:48,030 --> 01:12:52,433 I'm young. I have my life before me. I'm not settling down now. 901 01:12:54,470 --> 01:12:58,100 - Do you think that's what I want? - I didn't say that. 902 01:13:00,109 --> 01:13:03,477 I've never asked you to marry me! 903 01:13:03,512 --> 01:13:05,742 Stop making everything about you. 904 01:13:06,815 --> 01:13:09,841 I'm here now but tomorrow who knows? 905 01:13:12,755 --> 01:13:14,621 What? It's true. 906 01:13:14,656 --> 01:13:18,024 Who knows what'll happen tomorrow? 907 01:13:18,894 --> 01:13:21,090 Right now, we know... 908 01:13:22,131 --> 01:13:24,532 Thinking about tomorrow makes me nervous. 909 01:13:24,566 --> 01:13:27,536 - That's cheerful. - At least it's honest. 910 01:13:27,569 --> 01:13:30,937 There are times when we're not together. 911 01:13:30,973 --> 01:13:33,772 - Right? - Where are we then? 912 01:13:34,510 --> 01:13:37,605 Don't you get it? I said it's not my thing. 913 01:13:38,647 --> 01:13:43,107 It scares me to see people invested in something meaningless. 914 01:13:43,152 --> 01:13:44,586 It's like dying. 915 01:13:45,087 --> 01:13:46,987 You don't believe in anything. 916 01:13:47,022 --> 01:13:50,151 I believe in many things, but just not marriage. 917 01:13:55,030 --> 01:13:57,465 You don't have faith in us. 918 01:13:57,900 --> 01:13:59,732 Do you? 919 01:15:28,724 --> 01:15:30,123 This'll be short. 920 01:15:30,659 --> 01:15:31,820 But, 921 01:15:34,263 --> 01:15:38,530 you're my brother. Nothing compares to that. 922 01:15:38,567 --> 01:15:40,092 Your motto is: 923 01:15:40,669 --> 01:15:45,231 life has no price but has a cost. Mine's: until the end. 924 01:15:45,274 --> 01:15:46,742 I love you bro. 925 01:15:55,751 --> 01:15:58,914 I met Christophe when I was a waiter. 926 01:15:58,954 --> 01:16:01,582 He drank 46 coffees per day. 927 01:16:01,623 --> 01:16:03,614 He never went to school. 928 01:16:03,659 --> 01:16:05,855 He played cards and drank coffee. 929 01:16:05,894 --> 01:16:08,886 And he really busted my balls! 930 01:16:08,931 --> 01:16:11,957 Later, we were wild! 931 01:16:12,000 --> 01:16:13,900 We got us some pussy! 932 01:16:14,269 --> 01:16:15,703 Sorry... 933 01:16:15,737 --> 01:16:18,104 - Thanks Lionel. - No offense, Vanessa. 934 01:16:18,140 --> 01:16:21,974 But we did enjoy tourist seasons, if you see what I mean. 935 01:17:34,850 --> 01:17:35,942 OK guys! 936 01:17:38,020 --> 01:17:39,351 Who wants a drink? 937 01:17:39,888 --> 01:17:41,117 You do! 938 01:17:42,024 --> 01:17:43,150 Do it! 939 01:18:18,393 --> 01:18:19,952 It's a no-go for sure? 940 01:18:20,295 --> 01:18:22,229 Don't worry, it'll go down smooth. 941 01:18:23,265 --> 01:18:25,131 You'll be sick afterwards. 942 01:18:33,075 --> 01:18:34,338 They killed François! 943 01:18:36,311 --> 01:18:37,369 Assassins! 944 01:18:47,122 --> 01:18:49,147 François, talk to me. 945 01:18:58,800 --> 01:19:00,859 Did he say anything? 946 01:19:04,139 --> 01:19:05,265 He's gone... 947 01:19:06,108 --> 01:19:07,473 What did he say? 948 01:19:09,911 --> 01:19:12,039 What did he say before he died? 949 01:19:13,815 --> 01:19:16,284 That if they got him, they'll get us all. 950 01:19:47,849 --> 01:19:49,317 My heart's bleeding. 951 01:19:50,152 --> 01:19:51,881 I've lost a friend. 952 01:19:52,254 --> 01:19:53,813 A brother in arms. 953 01:19:55,023 --> 01:19:56,115 I'm not here to cry, 954 01:19:57,025 --> 01:19:58,322 not in front of you. 955 01:20:00,462 --> 01:20:02,328 You all knew François 956 01:20:03,131 --> 01:20:06,157 and how he planned his life as a member. 957 01:20:06,201 --> 01:20:09,535 He wanted to taste victory. 958 01:20:10,071 --> 01:20:12,472 He knew true sacrifice. 959 01:20:13,575 --> 01:20:16,306 You're here at his funeral, 960 01:20:16,344 --> 01:20:19,939 and in the hours and days that follow, there'll be talk. 961 01:20:19,981 --> 01:20:21,813 Unanimous condamnations, 962 01:20:22,217 --> 01:20:25,949 typical blah blah... But François was far from typical. 963 01:20:26,488 --> 01:20:28,149 Killing 964 01:20:28,990 --> 01:20:30,458 a man like François 965 01:20:31,193 --> 01:20:33,184 took an extensive alliance 966 01:20:34,296 --> 01:20:35,559 and compromises 967 01:20:36,198 --> 01:20:39,828 between the ones calling the shots 968 01:20:39,868 --> 01:20:42,860 and the traditional powers. 969 01:20:43,538 --> 01:20:46,872 Some will rejoice in his death, 970 01:20:47,275 --> 01:20:49,073 but let it be known: 971 01:20:49,377 --> 01:20:51,869 we are moving away, 972 01:20:51,913 --> 01:20:55,042 slowly but surely, from peace. 973 01:21:22,143 --> 01:21:23,474 White chips! 974 01:21:24,613 --> 01:21:26,274 Use the blue ones! 975 01:21:26,314 --> 01:21:28,146 Only blue ones. 976 01:21:28,183 --> 01:21:30,515 Mr. Pretentious! 977 01:21:31,286 --> 01:21:33,084 Mr. Money Bags! 978 01:21:38,526 --> 01:21:40,927 Do you want a straw, Michel? 979 01:21:41,997 --> 01:21:44,466 This drink's very strong. 980 01:21:46,368 --> 01:21:48,928 - I'm not ruining my life. - Yes, you are. 981 01:21:57,245 --> 01:21:59,907 Just like you did. 982 01:22:07,689 --> 01:22:10,124 Wish me better luck. 983 01:22:10,558 --> 01:22:14,620 - That's what I'm saying. - Don't tell me I'm ruining my life then. 984 01:22:14,663 --> 01:22:17,928 Go for it. What's stopping you? 985 01:22:17,966 --> 01:22:22,233 - So admit you're homesick! - No, I just wanted to be here. 986 01:22:22,270 --> 01:22:26,173 Did you see who Marie's with? I know him. 987 01:22:26,207 --> 01:22:29,438 He's mad and has blood on his hands. What's he doing here? 988 01:22:29,477 --> 01:22:30,603 What's wrong? 989 01:22:30,645 --> 01:22:32,374 Tell him to go! 990 01:22:33,515 --> 01:22:34,641 Who? 991 01:22:36,151 --> 01:22:39,485 I don't wanna die on my birthday. Why is he here? 992 01:22:39,521 --> 01:22:42,013 It's my birthday too. 993 01:22:42,057 --> 01:22:44,321 This is my house and no one's leaving. 994 01:22:44,359 --> 01:22:46,453 That guy's got a piece. 995 01:22:46,494 --> 01:22:50,624 He ain't got a piece. Stop stirring shit up all the time! 996 01:22:52,701 --> 01:22:54,226 Having fun? 997 01:22:56,538 --> 01:22:58,097 What's the problem? 998 01:22:58,340 --> 01:23:00,206 Is there a problem? 999 01:23:00,241 --> 01:23:02,300 We need to sort something out, outside. 1000 01:23:02,344 --> 01:23:03,573 Come outside with me. 1001 01:23:06,281 --> 01:23:07,612 Sit down! 1002 01:23:07,649 --> 01:23:09,276 I said sit down! 1003 01:23:13,388 --> 01:23:14,549 Get out! 1004 01:23:36,711 --> 01:23:40,272 You know what? My friend's fucking your wife right now! 1005 01:24:08,743 --> 01:24:10,040 Come on guys! 1006 01:24:10,078 --> 01:24:11,637 Where are you, you cunt? 1007 01:24:13,615 --> 01:24:15,242 Go that way! 1008 01:24:15,750 --> 01:24:18,048 We'll get you, you cunt! 1009 01:24:19,421 --> 01:24:21,082 Come out, show yourself! 1010 01:24:22,357 --> 01:24:24,086 Where are you, you cunt? 1011 01:25:50,512 --> 01:25:51,536 Hello! 1012 01:25:52,313 --> 01:25:54,407 Nice village you have here. 1013 01:25:54,782 --> 01:25:56,307 Thanks. 1014 01:25:56,351 --> 01:25:58,820 Any houses for sale? 1015 01:25:58,853 --> 01:26:00,378 Just ruins. 1016 01:26:01,689 --> 01:26:03,885 Would your son want to see us? 1017 01:26:04,359 --> 01:26:05,485 Who are you? 1018 01:26:07,795 --> 01:26:09,524 Does he or doesn't he? 1019 01:26:12,300 --> 01:26:13,893 You do have a son, right? 1020 01:26:40,795 --> 01:26:42,524 I have a gun but can't shoot? 1021 01:26:42,564 --> 01:26:45,363 Why would you? We're not assassins. 1022 01:26:45,400 --> 01:26:49,200 So they show up and I can't shoot them? That's a pussy move. 1023 01:26:50,705 --> 01:26:52,400 I went to see my uncle. 1024 01:26:53,241 --> 01:26:56,267 My aunt told me he wasn't in. 1025 01:26:57,245 --> 01:26:58,735 But I know he's there. 1026 01:26:58,780 --> 01:27:01,306 - What? - He doesn't want to see me. 1027 01:27:01,349 --> 01:27:04,250 The entire Milieu is after us. Wake up! 1028 01:27:05,687 --> 01:27:08,520 We're alone in this, believe me! 1029 01:27:08,856 --> 01:27:10,688 I have my wife. Period. 1030 01:27:13,628 --> 01:27:16,290 I'm getting organized. 1031 01:27:16,331 --> 01:27:19,631 There's a worked-up gang of kids, packing piece's, outside my house. 1032 01:27:19,667 --> 01:27:23,570 Anyone who passes by takes a bullet. They won't see it coming. 1033 01:27:32,814 --> 01:27:36,375 They'll come down heavy on us? We're nothing. 1034 01:28:25,566 --> 01:28:26,897 Yeah, it's Sté. 1035 01:28:26,934 --> 01:28:28,561 I know who did it. 1036 01:28:28,836 --> 01:28:30,930 I know the cunts who did this. 1037 01:28:32,040 --> 01:28:33,633 I'm gonna massacre them. 1038 01:28:34,008 --> 01:28:36,033 I swear I will. You understand? 1039 01:28:38,079 --> 01:28:40,309 Tell them, I won't give in! 1040 01:29:12,480 --> 01:29:14,346 You have 3 options. 1041 01:29:14,382 --> 01:29:18,341 Either you stay here and hide out like some members, 1042 01:29:18,386 --> 01:29:21,583 or you ignore me and carry on as if nothing happened 1043 01:29:21,622 --> 01:29:24,489 and think you alone can avenge François' death. 1044 01:29:24,525 --> 01:29:27,586 You're alone. Get that into your head. 1045 01:29:28,796 --> 01:29:33,529 If you do, you'll be dead within a week. 1046 01:29:37,138 --> 01:29:39,004 Forget Marc-Antoine... 1047 01:29:39,040 --> 01:29:43,568 He has 15 bodyguards with him, permanently. 1048 01:29:43,611 --> 01:29:45,636 He has politicians and networks... 1049 01:29:45,680 --> 01:29:48,047 You're not on the same level as him. 1050 01:29:48,683 --> 01:29:51,880 Even if he uses François' death for political reasons, 1051 01:29:51,919 --> 01:29:54,718 you have to accept, the movement's lost its head. 1052 01:29:55,056 --> 01:29:57,957 It's over, you lost. 1053 01:30:02,029 --> 01:30:05,829 What will they say the day you and your friends die? 1054 01:30:06,067 --> 01:30:07,501 You'll have nothing. 1055 01:30:07,969 --> 01:30:10,961 No military honors, no compassion, nothing. 1056 01:30:11,005 --> 01:30:15,135 The guys after you, have free rein to exterminate you, one by one. 1057 01:30:15,176 --> 01:30:18,544 The State will turn a blind eye. 1058 01:30:18,579 --> 01:30:19,978 I'm telling you, 1059 01:30:20,715 --> 01:30:21,910 so listen. 1060 01:30:25,853 --> 01:30:28,481 You're lucky. Your family can help. 1061 01:30:28,523 --> 01:30:30,150 You can go live in Paris. 1062 01:30:30,191 --> 01:30:33,126 When I'm there, I can help too. 1063 01:30:33,161 --> 01:30:35,459 Nothing can happen to him in Paris. 1064 01:30:35,797 --> 01:30:39,700 If you stay here another week, you're putting yourself in danger. 1065 01:30:41,602 --> 01:30:44,037 And your family too. 1066 01:30:44,071 --> 01:30:46,130 - He can go to my cousin's. - In the suburbs! 1067 01:30:46,174 --> 01:30:48,142 In the suburbs... 1068 01:30:48,176 --> 01:30:52,170 You can come to my place, if you want. But you must get out of here. 1069 01:30:54,749 --> 01:30:56,444 How long? 1070 01:30:57,952 --> 01:31:01,946 For now, I'd say don't count on coming back. 1071 01:31:17,738 --> 01:31:19,467 You shouldn't be here. 1072 01:31:23,578 --> 01:31:25,478 I know who you're dating. 1073 01:31:25,847 --> 01:31:27,008 OK. 1074 01:31:31,986 --> 01:31:33,715 You pretend to be shocked 1075 01:31:33,754 --> 01:31:37,088 and then date someone who could kill me! 1076 01:31:38,960 --> 01:31:40,894 You're hysterical. 1077 01:31:44,866 --> 01:31:46,994 See how it feels? 1078 01:31:47,034 --> 01:31:48,502 See? 1079 01:32:52,300 --> 01:32:54,701 This is Stéphane, leave a message. 1080 01:32:57,905 --> 01:32:59,270 It's Christophe. 1081 01:32:59,807 --> 01:33:01,673 I'm gonna do it. 1082 01:33:01,709 --> 01:33:05,976 I know I shouldn't, but I've no choice. They've got my godson. 1083 01:33:06,013 --> 01:33:07,981 This shit's my fault. 1084 01:33:12,720 --> 01:33:13,983 Fuck... 1085 01:33:14,221 --> 01:33:16,588 I know I shouldn't go... 1086 01:33:22,063 --> 01:33:23,724 But I have to. 1087 01:33:34,241 --> 01:33:37,142 I don't know what to do, bro. 1088 01:33:39,146 --> 01:33:42,047 I've got to go. I'll call you. I'm scared to death. 1089 01:34:29,997 --> 01:34:34,059 I remember Pierre. It made me sad. 1090 01:34:34,101 --> 01:34:36,331 I remember where I was when they told me. 1091 01:34:36,370 --> 01:34:39,772 We had coffee together at my place, the day before. 1092 01:34:39,807 --> 01:34:42,970 It was Boulevard Paoli at 7pm. Remember? 1093 01:34:43,010 --> 01:34:46,139 Mid-August, days are longer then. 1094 01:34:46,180 --> 01:34:48,342 We heard helicopters. 1095 01:34:50,384 --> 01:34:52,819 - And that kid, Laurent? - Awful. 1096 01:34:52,853 --> 01:34:56,721 Eight of them jumped him. He had no chance. 1097 01:34:56,757 --> 01:35:00,887 - He didn't seem that important. - Still, he was neck deep in it. 1098 01:35:00,928 --> 01:35:03,863 - It's not always random. - It never is. 1099 01:35:03,898 --> 01:35:05,696 It's still horrible. 1100 01:35:05,733 --> 01:35:07,724 - It's no secret. - Not at all. 1101 01:35:09,036 --> 01:35:12,939 They want to be thugs and have easy money, it's no surprise. 1102 01:35:12,973 --> 01:35:18,002 - Many fall but only a few succeed. - It's selective, for sure! 1103 01:35:18,045 --> 01:35:20,013 Take Bastia, 1104 01:35:20,047 --> 01:35:23,449 how many kids have been killed there? 1105 01:35:24,351 --> 01:35:28,913 Off the top of my head, I'd say easily 12, 15 or more. 1106 01:35:28,956 --> 01:35:30,390 That's nothing new. 1107 01:35:30,424 --> 01:35:34,383 Most of the kids from my class were assassinated. 1108 01:35:34,428 --> 01:35:36,328 You brought them luck! 1109 01:35:36,864 --> 01:35:38,958 A real four leaf clover! 1110 01:35:38,999 --> 01:35:44,062 They were all involved in bad business, drugs, weapons trafficking... 1111 01:35:44,105 --> 01:35:45,095 The usual. 1112 01:35:45,139 --> 01:35:48,074 Not to mention politics! 1113 01:35:48,476 --> 01:35:52,777 They were from respectable families but they were done over. 1114 01:35:52,813 --> 01:35:54,440 That doesn't mean a thing. 1115 01:35:54,482 --> 01:35:56,883 Some didn't fit the bill. 1116 01:35:56,917 --> 01:35:59,409 Well, none of them did. 1117 01:35:59,453 --> 01:36:00,921 No one. 1118 01:36:03,157 --> 01:36:05,785 They were sweet, intelligent, 1119 01:36:05,826 --> 01:36:08,227 some had potential, they weren't just anybody. 1120 01:36:08,262 --> 01:36:11,163 - Meaning? - They weren't from bad families. 1121 01:36:13,234 --> 01:36:15,259 Don't give them excuses. 1122 01:36:15,302 --> 01:36:19,034 You always consider their destiny, their karma... Sorry, 1123 01:36:19,073 --> 01:36:23,237 but when you don't want to work and still earn easy money, 1124 01:36:23,277 --> 01:36:26,212 buy fancy things, fancy cars, 1125 01:36:26,247 --> 01:36:28,807 scare people on the street, 1126 01:36:28,849 --> 01:36:30,783 have girls hanging off you... 1127 01:36:30,818 --> 01:36:33,287 It's not like that for all of them. 1128 01:36:33,954 --> 01:36:36,218 They wanted to be famous. 1129 01:36:36,257 --> 01:36:38,248 And that's what they were. 1130 01:36:38,292 --> 01:36:41,091 Is that all you have to say? 1131 01:36:42,229 --> 01:36:43,492 The classic schema. 1132 01:36:46,033 --> 01:36:49,003 What's happening to your son is nothing new. 1133 01:36:49,036 --> 01:36:51,004 It's always been the same. 1134 01:36:51,038 --> 01:36:52,528 But my son's not dead. 1135 01:36:52,573 --> 01:36:54,007 True. 1136 01:36:54,041 --> 01:36:55,873 So, shut up! 1137 01:36:57,077 --> 01:36:59,273 She's upset enough already. 1138 01:37:02,316 --> 01:37:03,147 Eat up. 1139 01:37:04,185 --> 01:37:05,812 What can I do? 1140 01:37:07,121 --> 01:37:10,887 I need someone to help me get him out of this mess. 1141 01:37:13,460 --> 01:37:15,258 Where's your son now? 1142 01:37:15,296 --> 01:37:18,357 He came for the funeral. Then we're going to Bastia. 1143 01:37:18,399 --> 01:37:21,061 He'll hide then come to the village with me. 1144 01:37:21,101 --> 01:37:23,468 He will never be heard from again. 1145 01:37:23,504 --> 01:37:25,370 He should go back to Paris. 1146 01:37:25,406 --> 01:37:28,398 We can't tell a 27-year-old what to do. 1147 01:37:28,442 --> 01:37:29,967 He can't stay here. 1148 01:37:30,444 --> 01:37:33,539 You know what you're doing at 27. 1149 01:37:33,581 --> 01:37:37,108 - If he stays, he'll get killed. - So let him get killed. 1150 01:37:38,385 --> 01:37:39,875 Poor thing. 1151 01:37:45,893 --> 01:37:47,190 What would you do? 1152 01:37:47,895 --> 01:37:51,525 Your son should never have gotten involved "with them". 1153 01:37:51,565 --> 01:37:54,034 That's the rule. 1154 01:37:54,068 --> 01:37:56,867 If there's an issue with them, he can't stay. 1155 01:37:58,072 --> 01:38:01,508 Doesn't he have a girlfriend? 1156 01:38:01,542 --> 01:38:04,443 You're crazy! 1157 01:38:04,478 --> 01:38:07,470 I'm trying to find a solution. The poor thing... 1158 01:38:07,514 --> 01:38:10,575 She's desperate. Look at her. 1159 01:38:13,053 --> 01:38:16,284 A girlfriend lifts you up. 1160 01:38:16,323 --> 01:38:18,985 Only a woman can do that. 1161 01:38:19,326 --> 01:38:23,160 Everyone knows a mobster's girlfriend has no brain. 1162 01:38:23,197 --> 01:38:24,995 Look at you! 1163 01:38:25,032 --> 01:38:26,261 Bitch! 1164 01:38:28,469 --> 01:38:30,062 You little whore! 1165 01:38:31,405 --> 01:38:34,898 They swarm around you. You sleep with everyone. 1166 01:38:34,942 --> 01:38:36,910 You should know. 1167 01:38:36,944 --> 01:38:38,639 Stop it! This is her house! 1168 01:38:38,679 --> 01:38:41,148 My son is nothing to them. 1169 01:38:41,181 --> 01:38:44,242 As Valérie said: "When it's a matter of blood, 1170 01:38:44,285 --> 01:38:46,117 "rules are rules". 1171 01:39:16,450 --> 01:39:19,078 - What's with the sweater? - I'm cold. 1172 01:39:21,121 --> 01:39:23,055 I'm getting sick. 1173 01:39:27,094 --> 01:39:28,459 You don't have a fever. 1174 01:39:42,176 --> 01:39:44,304 I have to give an interview. 1175 01:39:44,345 --> 01:39:46,006 What interview? 1176 01:39:46,046 --> 01:39:50,005 A friend of Patrice's, from a magazine, asked me to do it. 1177 01:39:50,617 --> 01:39:54,247 The guy wants a portrait of the troubled Corsican youth. 1178 01:39:54,288 --> 01:39:55,551 You know the kind. 1179 01:40:11,372 --> 01:40:13,363 You have to look after my sister. 1180 01:40:14,041 --> 01:40:15,338 I'm done for. 1181 01:40:18,679 --> 01:40:22,445 Take care of my funeral too. Organize everything. 1182 01:40:23,317 --> 01:40:25,376 Do it quickly. 1183 01:40:26,353 --> 01:40:28,014 Don't waste any time. 1184 01:40:31,258 --> 01:40:32,692 I want flowers. 1185 01:40:40,401 --> 01:40:42,369 I wanted to talk to you. 1186 01:40:44,271 --> 01:40:46,603 You know I left home at 15 1187 01:40:47,408 --> 01:40:51,572 and everything I did was against my parents and against conformity. 1188 01:40:52,479 --> 01:40:55,039 Having you young, being a wild activist, 1189 01:40:55,082 --> 01:40:58,074 while my family was right wing for generations... 1190 01:41:07,728 --> 01:41:11,289 I didn't bring you up how I wanted, how I should have. 1191 01:41:12,666 --> 01:41:15,761 I didn't listen to you speaking about politics. 1192 01:41:15,803 --> 01:41:18,795 I know it wasn't a discovery for you, 1193 01:41:19,573 --> 01:41:23,305 that it was more a reconciliation, to get closer to me. 1194 01:41:25,112 --> 01:41:27,171 I should've listened to you more. 1195 01:41:27,714 --> 01:41:29,773 I especially warned you about... 1196 01:41:30,784 --> 01:41:32,411 about manipulation. 1197 01:41:32,453 --> 01:41:34,512 And you always told me not to worry, 1198 01:41:35,556 --> 01:41:37,718 that you had moral limits. 1199 01:41:38,559 --> 01:41:41,085 Remember what you always said? 1200 01:41:43,397 --> 01:41:47,163 "Even an illegal act is legitimate if it conforms to justice 1201 01:41:47,201 --> 01:41:49,135 "and your conscience. 1202 01:41:49,169 --> 01:41:51,501 "No matter how many opponents you have." 1203 01:41:53,874 --> 01:41:56,104 I messed something up. 1204 01:41:57,444 --> 01:41:59,742 I didn't listen when you wanted to talk, 1205 01:41:59,780 --> 01:42:02,715 or explain things to me. 1206 01:42:08,555 --> 01:42:11,684 Come with me. Get your bags and let's go to the airport. 1207 01:42:11,725 --> 01:42:13,284 Just the two of us. 1208 01:42:19,466 --> 01:42:21,594 There's nothing for me in Paris. 1209 01:42:21,635 --> 01:42:23,433 I have to be here. 1210 01:42:25,405 --> 01:42:27,305 I just want to be left alone. 1211 01:42:28,909 --> 01:42:31,435 I'll go up to the village and stay there. 1212 01:42:33,814 --> 01:42:36,146 We're gonna get out of this, OK? 1213 01:43:37,611 --> 01:43:38,772 Hello. 1214 01:43:38,812 --> 01:43:40,337 See you later. 1215 01:43:52,926 --> 01:43:55,224 I thought you left. 1216 01:44:10,544 --> 01:44:13,741 Lena Maria, look, your godfather's here. 1217 01:44:37,904 --> 01:44:39,269 I'll be back. 1218 01:45:07,868 --> 01:45:09,597 One, two, three, four... 1219 01:45:09,636 --> 01:45:10,797 There... 1220 01:45:10,837 --> 01:45:12,566 It's recording. 1221 01:45:12,606 --> 01:45:14,506 Ready whenever you are. 1222 01:45:17,044 --> 01:45:20,605 When I was a kid, I saw someone die in the street. 1223 01:45:21,415 --> 01:45:23,543 Not sure how old I was. 1224 01:45:24,351 --> 01:45:26,718 Ten or eleven maybe. 1225 01:45:28,722 --> 01:45:30,816 No one stopped me from looking. 1226 01:45:32,059 --> 01:45:34,027 No one hid my eyes. 1227 01:45:35,696 --> 01:45:38,063 Maybe no one noticed I was a kid. 1228 01:45:41,368 --> 01:45:42,961 I remember it vividly, 1229 01:45:43,470 --> 01:45:46,337 it was noon, on a hot day. 1230 01:45:46,873 --> 01:45:50,070 The guy must've been going home for lunch. 1231 01:45:50,711 --> 01:45:56,377 Two guys came out of nowhere and shot rounds into his head 1232 01:45:56,917 --> 01:45:58,442 and arms. 1233 01:46:02,689 --> 01:46:04,680 Something didn't seem right. 1234 01:46:05,625 --> 01:46:09,459 It wasn't that I didn't know humans contained so much blood, 1235 01:46:09,496 --> 01:46:11,692 but I was waiting for someone to say 1236 01:46:11,732 --> 01:46:14,633 that it wasn't for real. 1237 01:46:17,571 --> 01:46:20,734 I remember getting an instant headache 1238 01:46:21,141 --> 01:46:23,701 as if I had a hole in my head. 1239 01:46:25,679 --> 01:46:27,738 That pain really scared me. 1240 01:46:29,750 --> 01:46:32,685 It took me a while to understand what it was. 1241 01:46:33,820 --> 01:46:35,447 It was rage. 1242 01:46:37,591 --> 01:46:39,457 My rage is uncontrollable, 1243 01:46:39,726 --> 01:46:41,421 it takes over me. 1244 01:46:41,695 --> 01:46:43,925 I can hardly breathe because of it. 1245 01:46:48,702 --> 01:46:51,069 I know the people who did it. 1246 01:46:51,104 --> 01:46:54,039 I mean, who killed my friend last week 1247 01:46:54,074 --> 01:46:56,736 and who are trying to kill me 1248 01:46:56,777 --> 01:46:58,745 and who'll succeed, 1249 01:46:59,146 --> 01:47:00,614 Probably. 1250 01:47:01,681 --> 01:47:05,743 Even if I'd prefer they didn't. I want to live, I pray for it. 1251 01:47:09,189 --> 01:47:12,955 But it's not sure I'll be here next week. 1252 01:47:22,035 --> 01:47:25,869 The clandestine group I was a part of, and fought for, 1253 01:47:25,906 --> 01:47:28,102 despite straying, as you say, 1254 01:47:28,141 --> 01:47:32,100 in its aim was political, revolutionary and Marxist. 1255 01:47:32,946 --> 01:47:36,678 The criminal groups that strike today have private aims. 1256 01:47:36,716 --> 01:47:38,707 There's a huge difference. 1257 01:47:40,153 --> 01:47:43,953 I know how I got here and I accept the consequences. 1258 01:47:45,759 --> 01:47:49,559 The guys you talk about, my friends, accepted them too. 1259 01:47:50,831 --> 01:47:52,959 It's clear we were used. 1260 01:47:53,567 --> 01:47:55,661 Once everything was over, 1261 01:47:55,702 --> 01:47:59,798 there was no one to help us out of the mess we were in. 1262 01:47:59,840 --> 01:48:01,467 No one. 1263 01:48:01,508 --> 01:48:03,101 Who could have helped? 1264 01:48:03,977 --> 01:48:06,878 Not our parents or friends, 1265 01:48:06,913 --> 01:48:08,779 not our loved ones. 1266 01:48:08,815 --> 01:48:10,214 It was too dangerous, 1267 01:48:10,884 --> 01:48:12,079 too risky. 1268 01:48:15,188 --> 01:48:17,486 - Are you scared? - No. 1269 01:48:19,259 --> 01:48:22,854 Can I cite your name? 1270 01:48:22,896 --> 01:48:25,797 Of course you can, you must. 1271 01:48:26,766 --> 01:48:28,131 Give my name. 1272 01:48:29,135 --> 01:48:30,830 Write it down. 1273 01:48:51,291 --> 01:48:53,885 A VIOLENT LIFE 1274 01:52:57,937 --> 01:53:00,235 Subtitles by Nick Haughton 1275 01:53:02,008 --> 01:53:04,477 Subtitling TITRAFILM 92969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.