Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,579 --> 00:04:49,206
Karen, hi, listen.
2
00:04:49,372 --> 00:04:53,084
I'm so glad you called. Do you think...
Do you think we could make it 7:30?
3
00:04:53,251 --> 00:04:54,795
Yeah. Yeah, that'd be great.
4
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
Er... I'm having a terrible day.
5
00:04:56,588 --> 00:04:59,549
Maurice just butchered...
He just butchered my hair.
6
00:04:59,716 --> 00:05:02,093
I don't know
what the hell he thought he was doing.
7
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
0k, great. Ok, bye.
8
00:06:04,155 --> 00:06:06,533
Yeah,
it's all over your nose, Danielle.
9
00:06:10,036 --> 00:06:11,872
Oh, go ahead and roll your cookies.
10
00:06:14,249 --> 00:06:16,877
Danielle, what happened
at school today?
11
00:06:17,919 --> 00:06:21,381
Charlie said,
“can I borrow your twinkie?"
12
00:06:21,590 --> 00:06:25,510
I said, “no“, and he said,
"you don't need it, porky!"
13
00:06:26,636 --> 00:06:28,847
And he squeezed it.
14
00:06:29,014 --> 00:06:31,182
That's not what I heard.
What else happened?
15
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
Danielle?
16
00:06:37,105 --> 00:06:39,774
I... I socked him in the back.
17
00:06:39,941 --> 00:06:42,776
Danielle, honey, you can't keep
going round socking people in the back.
18
00:06:42,777 --> 00:06:44,404
It's just not right. It's stupid.
19
00:06:44,571 --> 00:06:47,781
- It's anti-social.
- What's "anti-social"?
20
00:06:47,782 --> 00:06:49,284
Well...
21
00:06:49,451 --> 00:06:52,329
- Do you know what "social" is?
- No.
22
00:06:52,495 --> 00:06:54,246
Social is like what
we're doing right now -
23
00:06:54,247 --> 00:06:55,874
making cookies and
talking and laughing.
24
00:06:56,041 --> 00:06:57,124
Right?
25
00:06:57,125 --> 00:07:00,378
Now, anti-social would be
if mommy grabbed your cookie-cutter
26
00:07:00,545 --> 00:07:03,673
and chopped up all your cookies
and threw them on the ground.
27
00:07:03,840 --> 00:07:05,008
That's anti-social.
28
00:07:06,801 --> 00:07:07,969
Ok, you understand?
29
00:07:10,347 --> 00:07:12,432
You're not gonna do it again?
30
00:07:12,599 --> 00:07:13,683
0k.
31
00:07:13,850 --> 00:07:16,394
Come here
and give me a big hug and kiss.
32
00:07:23,485 --> 00:07:25,779
Let me see.
There's icing on your nose.
33
00:09:28,860 --> 00:09:30,528
I said, "dr sutter, on the ceiling?"
34
00:09:31,404 --> 00:09:35,200
He says, "oh, you said
that I needed sound insulation.
35
00:09:35,366 --> 00:09:37,452
"It was just a suggestion."
36
00:09:37,660 --> 00:09:38,995
I said, "yeah..."
37
00:09:39,162 --> 00:09:42,207
I said, "no, no, no, that's fine,
that's fine. It's a great idea.“
38
00:09:42,373 --> 00:09:45,376
it's a beautiful idea -
soundwise, I'm talking soundwise.
39
00:09:45,543 --> 00:09:47,983
You have to be a retired plastic surgeon
to come up with that.
40
00:09:53,093 --> 00:09:57,013
God, it's beautiful!
You've really customized it.
41
00:09:57,180 --> 00:09:58,472
Do you like the ivory?
42
00:09:58,473 --> 00:10:00,767
Mm-hmm, it looks a
little like Danielle.
43
00:10:00,934 --> 00:10:03,019
That's cold. That's cold.
44
00:10:07,524 --> 00:10:09,442
I road-tested sutter's living room.
45
00:10:09,609 --> 00:10:12,445
- You should have seen his face.
- Oh, do it!
46
00:10:16,157 --> 00:10:20,662
Come on, just do it for me.
Please!
47
00:10:21,579 --> 00:10:22,997
0k.
48
00:10:32,882 --> 00:10:34,259
0k.
49
00:10:50,024 --> 00:10:53,528
Ok, horn loaded tweeters
there, there, there and there.
50
00:10:53,695 --> 00:10:55,989
And all the bass out this end.
51
00:10:57,407 --> 00:10:59,158
Of course you have to have
heavy-duty cables.
52
00:10:59,159 --> 00:11:01,202
That's what separates
the men from the boys.
53
00:11:03,371 --> 00:11:05,707
- Right.
- Well...
54
00:11:05,874 --> 00:11:07,959
People think I'm kidding
when I do that.
55
00:11:08,126 --> 00:11:11,462
You know, they... they can't believe
that I really feel it, right there.
56
00:11:13,047 --> 00:11:15,008
It's like I got a tuning fork.
57
00:11:15,175 --> 00:11:17,510
- Here in my sinus cavities.
- I know.
58
00:11:19,596 --> 00:11:25,059
It's weird. It's like...
I can't do it with my eyes open.
59
00:11:27,854 --> 00:11:29,647
Yes, you can.
60
00:11:33,943 --> 00:11:35,820
Come here.
61
00:12:11,147 --> 00:12:12,982
Music...
62
00:12:14,609 --> 00:12:16,735
'We're not getting
much information at all from the police
63
00:12:16,736 --> 00:12:19,656
'about what the murder scene looks like
or about the intriguing report...'
64
00:12:19,864 --> 00:12:21,991
uh, pushed
the wrong damn button.
65
00:12:22,158 --> 00:12:23,785
'...murders
of two wealthy housewives.
66
00:12:23,952 --> 00:12:26,579
'Homicide detective mendoza
had no comment for us
67
00:12:26,746 --> 00:12:29,874
'when we asked him if the killing here
could be related to the murder
68
00:12:30,041 --> 00:12:33,336
'last August of mrs Jennifer
Ann timmonds up in Phoenix...'
69
00:12:33,503 --> 00:12:35,672
give me a break!
70
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
Lieutenant...
71
00:12:39,259 --> 00:12:41,010
Can we just get
a lead line on this, please?
72
00:12:41,177 --> 00:12:43,179
Are there any witnesses at all?
73
00:12:44,138 --> 00:12:46,808
- Come on, give us a break, would you?
- One statement, please.
74
00:13:04,909 --> 00:13:07,245
I know a goddamn work of art
when I see one.
75
00:13:08,371 --> 00:13:10,081
Didn't you ever
look at a Picasso, Lucas?
76
00:13:10,248 --> 00:13:12,083
Picasso, my ass!
77
00:13:12,250 --> 00:13:14,168
I'm talking post-cubist Picasso.
78
00:13:14,335 --> 00:13:17,505
Why should I look at a goddamn Picasso?
I'm a medical man, not a hippie.
79
00:13:17,672 --> 00:13:19,424
Or maybe even later.
80
00:13:19,590 --> 00:13:22,010
You know, Lucas, you're becoming
a real bore this evening.
81
00:13:22,176 --> 00:13:26,097
I can't even hold a civilized
conversation with you, you know that?
82
00:13:26,264 --> 00:13:28,181
Excuse me, sir,
we haven't printed in there yet.
83
00:13:28,182 --> 00:13:30,560
Ok, ok, ok,
I'm not touching a thing.
84
00:13:37,275 --> 00:13:39,235
The sonofabitch took a shower.
85
00:13:44,198 --> 00:13:46,451
Here. This looks like
a nice piece right there.
86
00:13:50,121 --> 00:13:53,082
I had to pick Danielle up
from school today.
87
00:13:53,249 --> 00:13:54,500
How come?
88
00:13:54,667 --> 00:13:57,045
She socked someone
in the back again.
89
00:14:00,089 --> 00:14:04,052
- I met the new principal, too.
- I hear he's supposed to be strict.
90
00:14:05,178 --> 00:14:07,013
It's getting like the Bronx.
91
00:14:07,180 --> 00:14:09,640
All they do is kick ass all day.
92
00:14:11,726 --> 00:14:15,021
- Do you miss New York sometimes?
- You gotta be kidding.
93
00:14:19,776 --> 00:14:21,652
- I'm not kidding.
- No.
94
00:14:28,368 --> 00:14:30,744
You remember Mike?
95
00:14:32,789 --> 00:14:34,957
Yeah, right, 'Mike who'.
96
00:14:35,124 --> 00:14:37,460
That's history, baby.
97
00:14:37,627 --> 00:14:39,796
God, we were so lost.
98
00:14:41,047 --> 00:14:43,508
Heading for Hollywood -
how stupid!
99
00:15:00,942 --> 00:15:03,486
Hey, close the fucking window.
It's freezing cold out there.
100
00:15:03,653 --> 00:15:05,655
Some like it cool, you know?
101
00:15:05,822 --> 00:15:07,865
Oh, man, why me?
102
00:15:09,367 --> 00:15:11,869
God, you live with a guy
for six months
103
00:15:12,036 --> 00:15:15,164
and never realise
he's afraid of a little oxygen.
104
00:15:19,293 --> 00:15:22,255
We eat, sleep and fuck
in this goddamn Van for 3,000 miles
105
00:15:22,422 --> 00:15:25,383
and does that look like Malibu beach
to you? Huh? Malibu beach?
106
00:15:25,550 --> 00:15:28,218
You fucking put the
tape in its case, man!
107
00:15:28,219 --> 00:15:29,762
You're killing it! Jesus!
108
00:15:30,596 --> 00:15:33,307
Hey, use a fucking ash tray, will you,
joanie? It's right there.
109
00:15:33,474 --> 00:15:35,017
All right, already. I'm using it.
110
00:15:35,184 --> 00:15:37,228
No, man! Jesus Christ!
111
00:15:37,395 --> 00:15:40,606
- Goddammit!
- Oh, I'm sorry!
112
00:15:46,654 --> 00:15:51,075
Looks like we have
a dead-on-arrival here. Drowned.
113
00:15:51,242 --> 00:15:53,369
What the fuck could I do, man?
114
00:16:03,129 --> 00:16:04,630
Oh, here's my grandson.
115
00:16:04,797 --> 00:16:07,091
He's an expert
in the field of transistors.
116
00:16:07,258 --> 00:16:09,010
Great! Terrific!
117
00:16:16,767 --> 00:16:18,269
Know what we need, babe?
118
00:16:18,436 --> 00:16:21,189
Get in the Van for a while,
eat some real food, you know?
119
00:16:22,231 --> 00:16:24,567
Steak! I need steak!
120
00:16:26,027 --> 00:16:27,527
It's cold out.
121
00:16:27,528 --> 00:16:29,530
Here's your jacket.
122
00:16:31,949 --> 00:16:34,327
Hey, is this place
actually called "globe"?
123
00:16:34,494 --> 00:16:36,704
Sure is. Globe, Arizona.
124
00:16:36,871 --> 00:16:39,540
- How many miles to la. From here?
- L.A.?
125
00:16:39,707 --> 00:16:42,251
- Where is that?
- Ha ha!
126
00:16:46,714 --> 00:16:48,382
A lot of Indians around here, huh?
127
00:16:48,549 --> 00:16:50,885
Those are the apache mountains
you're looking at.
128
00:16:51,052 --> 00:16:53,346
It's their summer hunting ground.
129
00:16:53,513 --> 00:16:56,224
They'll sell you a license, though.
Especially this time of year.
130
00:17:02,605 --> 00:17:04,899
Hey, Joan,
he can fix it, no problem.
131
00:17:05,066 --> 00:17:06,442
Great! We're in luck.
132
00:17:06,609 --> 00:17:09,820
Yeah. Hey, I was born lucky,
I swear to god.
133
00:17:10,571 --> 00:17:12,406
The apache mountains.
134
00:17:12,573 --> 00:17:14,534
Joan, I think
we're going to motel it.
135
00:17:14,700 --> 00:17:16,535
Kick back a couple of days,
what do you say?
136
00:17:16,536 --> 00:17:19,747
Jesus, I got highway hypnosis,
you know?
137
00:17:19,914 --> 00:17:21,791
You got what?
138
00:17:23,000 --> 00:17:24,377
Look...
139
00:17:24,544 --> 00:17:26,796
As long as we get to Malibu
before Christmas, fine!
140
00:17:33,636 --> 00:17:35,388
Huh! Well, excuse me, huh?
141
00:17:37,473 --> 00:17:39,141
Hey, Paul.
142
00:17:40,142 --> 00:17:42,144
I am apache.
143
00:17:43,437 --> 00:17:45,064
Oh yeah?
144
00:17:46,023 --> 00:17:48,234
Hey man,
you ever been to New York, Paul?
145
00:17:49,944 --> 00:17:51,654
No, I didn't think so.
146
00:17:51,821 --> 00:17:53,990
You see this tan, man?
147
00:17:54,156 --> 00:17:55,949
That's Spanish,
Italian, Scottish and a
148
00:17:55,950 --> 00:17:57,910
little bit of puerto
rican, but not too much.
149
00:17:58,160 --> 00:18:00,580
- How about that!
- And my grandpa,
150
00:18:00,746 --> 00:18:04,166
that is my great-grandpa on
my mom's side, was a full-blown apache.
151
00:18:04,375 --> 00:18:06,877
- Yeah?
- An apache chief.
152
00:18:08,379 --> 00:18:11,507
Anybody... anybody
can come from New York, Paul.
153
00:18:26,897 --> 00:18:29,317
- Morning, sir.
- Good morning. What's going on?
154
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
Oh, we had a little incident here
last night we're investigating.
155
00:18:31,736 --> 00:18:33,278
I can't let you into
the area unless
156
00:18:33,279 --> 00:18:35,031
you're a resident or
working in the area.
157
00:18:35,197 --> 00:18:38,117
Well, I'm installing
some stereo equipment at dr sutter's.
158
00:18:38,284 --> 00:18:41,495
Dr sutter's is all right,
I can let you go over there.
159
00:18:41,662 --> 00:18:43,502
Is this the murder
that I saw on TV last night?
160
00:18:43,623 --> 00:18:47,918
Unfortunately it is.
You can go over to dr sutter's though.
161
00:18:56,510 --> 00:18:58,638
'Five, four, nine, report...'
162
00:19:02,099 --> 00:19:03,768
put those in the big room, dude!
163
00:19:03,934 --> 00:19:05,853
Ok, no problem.
164
00:19:40,930 --> 00:19:43,182
'Officer needs assistance.'
165
00:19:58,155 --> 00:20:00,240
- Mr white?
- Yeah.
166
00:20:00,241 --> 00:20:01,659
Good morning.
167
00:20:01,826 --> 00:20:04,495
I'm an investigator with Tucson cid.
168
00:20:04,662 --> 00:20:07,039
Charles mendoza.
169
00:20:07,206 --> 00:20:08,999
- Arnold white, right?
- Paul.
170
00:20:09,166 --> 00:20:10,625
Paul, of course. Yes, I'm sorry.
171
00:20:10,626 --> 00:20:12,712
Listen, Paul, there's been a...
172
00:20:12,878 --> 00:20:15,297
There was a homicide
right next door there, and...
173
00:20:15,464 --> 00:20:17,091
- Yeah, I know.
174
00:20:17,258 --> 00:20:19,218
Let me just get this gadget.
175
00:20:26,183 --> 00:20:28,144
That's real nice!
176
00:20:28,310 --> 00:20:31,147
That's hot! How much does something
like that run at?
177
00:20:31,313 --> 00:20:32,523
Well, it was $2,200.
178
00:20:33,315 --> 00:20:37,528
Tricked out like that with that
rosewood and ivory... it's $3,000.
179
00:20:38,195 --> 00:20:40,947
Dr sutter tells me
you've got a waiting list a mile long,
180
00:20:40,948 --> 00:20:43,909
here in Tucson, Phoenix,
all over the place.
181
00:20:44,076 --> 00:20:46,412
You get around.
182
00:20:47,329 --> 00:20:49,999
Those guys out in front
always work for you?
183
00:20:50,207 --> 00:20:52,626
No, I er... I sub-contract 'em.
184
00:20:52,793 --> 00:20:55,379
- It depends on the job.
- I love the classics.
185
00:20:56,756 --> 00:21:00,593
Wagner, stravinsky, mahler...
I'm big on mahler.
186
00:21:00,760 --> 00:21:03,971
Really? Mahler? I love mahler.
What kind of equipment you got?
187
00:21:04,138 --> 00:21:06,599
Er... nothing fancy.
188
00:21:06,766 --> 00:21:09,643
Fedcosonic, 40 watts.
189
00:21:09,810 --> 00:21:12,521
Fedcosonic, that's a good value.
It's a good buy.
190
00:21:12,688 --> 00:21:15,566
- I gotta hook this up.
- Sure, sure, go ahead.
191
00:21:17,443 --> 00:21:19,779
Now, if you're talking mahler,
192
00:21:19,945 --> 00:21:22,031
you're talking
challenging the bass, right?
193
00:21:25,659 --> 00:21:27,745
Now, these can handle it.
194
00:21:30,289 --> 00:21:33,918
Pure, undistorted power
to the sub-Sonic range.
195
00:21:34,710 --> 00:21:36,879
- Don't ask me how much.
- I won't.
196
00:21:37,087 --> 00:21:39,173
But let me ask you this, Paul.
197
00:21:40,382 --> 00:21:41,550
Do you still hunt?
198
00:21:45,095 --> 00:21:46,722
No. Why?
199
00:21:47,932 --> 00:21:50,810
Well, I heard
you had quite a reputation.
200
00:21:50,976 --> 00:21:53,062
Very heavy into hunting.
201
00:21:53,229 --> 00:21:56,649
Well, yeah, I used to,
but I quit when I got married.
202
00:21:56,816 --> 00:21:59,902
- My wife... you know how women are.
- Yeah... yeah.
203
00:22:01,237 --> 00:22:03,656
Except when they want
a fur coat, right?
204
00:22:06,325 --> 00:22:07,535
Did you ever meet Joyce patel?
205
00:22:08,869 --> 00:22:11,914
Joyce patel? That's the woman...
206
00:22:12,122 --> 00:22:14,291
No, man, I never saw her.
207
00:22:17,253 --> 00:22:19,380
Paul, take a look at these polaroids.
208
00:22:22,383 --> 00:22:23,884
No, not more than 1,000 miles.
209
00:22:24,593 --> 00:22:25,761
Mm-hmm. Yep.
210
00:22:25,928 --> 00:22:27,930
These Baja se tires happen to be
211
00:22:28,097 --> 00:22:31,517
just introduced, quality,
mail order imports from California.
212
00:22:31,684 --> 00:22:34,936
Now, the company
has all the customers on a floppy disk.
213
00:22:34,937 --> 00:22:38,232
So, you could say we're in luck.
Only a few sets in this state so far.
214
00:22:38,399 --> 00:22:39,567
What are you trying to say?
215
00:22:39,733 --> 00:22:42,111
I'm trying to say
those are like fingerprints.
216
00:22:42,278 --> 00:22:43,904
Fresh fingerprints.
217
00:22:44,530 --> 00:22:46,657
How many sets do you have?
In this state?
218
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
- 42.
- And out of state?
219
00:22:53,914 --> 00:22:57,835
Paul, I'm gonna let you know
a little privileged information.
220
00:22:58,002 --> 00:23:01,589
We've had three
similar disfigurements at least
221
00:23:01,755 --> 00:23:04,258
in this state and in this state alone.
222
00:23:04,425 --> 00:23:06,969
Forget about out of state, ok?
223
00:23:10,097 --> 00:23:12,474
Be patient with me.
224
00:23:12,641 --> 00:23:16,186
I don't suppose you recall what you
were doing August 10th for instance?
225
00:23:16,353 --> 00:23:18,272
Tuesday evening?
226
00:23:20,774 --> 00:23:22,776
Well... of course, why should you?
227
00:23:22,943 --> 00:23:26,322
I'll check with my wife.
She keeps the date book.
228
00:23:28,616 --> 00:23:31,911
Well, er...
There's no... no hurry.
229
00:23:32,077 --> 00:23:34,663
Besides,
I've got 41 more sets to go.
230
00:23:35,873 --> 00:23:38,292
It's just leg work.
231
00:23:40,753 --> 00:23:43,339
That's my specialty.
232
00:23:56,477 --> 00:23:57,936
Come on, Danielle.
233
00:23:57,937 --> 00:24:00,189
Come on, jump! Don't be afraid.
234
00:24:06,946 --> 00:24:09,323
You know,
there's no electricity without copper.
235
00:24:11,367 --> 00:24:14,662
See it? How could you miss it?
It's the only thing out here.
236
00:24:14,828 --> 00:24:18,123
All these mountains
are man-made by this town.
237
00:24:19,333 --> 00:24:22,002
- Donald, let me ask you a question.
- What?
238
00:24:22,169 --> 00:24:24,337
Is it true that copper bracelets
are good for your sex life?
239
00:24:24,338 --> 00:24:27,549
There's no question about it!
240
00:24:28,550 --> 00:24:31,303
Here! You see this penny?
241
00:24:31,470 --> 00:24:34,890
That's an English penny.
That'll give you a faithful husband.
242
00:24:35,891 --> 00:24:37,559
That's all you gotta do is rub it.
243
00:24:38,644 --> 00:24:41,271
- Don't drop it! Don't lose it!
- I ain't gonna lose it.
244
00:24:41,438 --> 00:24:43,273
- Hey!
- I ain't gonna rub it anyway.
245
00:24:52,032 --> 00:24:54,410
That'll be 16 bucks, chief.
246
00:24:54,576 --> 00:24:56,120
Looking good, huh?
247
00:24:56,286 --> 00:24:57,746
Let's see how she sounds.
248
00:25:00,958 --> 00:25:02,668
Hey, Paul.
249
00:25:03,711 --> 00:25:06,547
I hear they hunt with handguns
around here, is that right?
250
00:25:08,465 --> 00:25:10,967
I used to pop varmints
with an automatic.
251
00:25:10,968 --> 00:25:12,928
I learned to get
'em in one shot.
252
00:25:13,095 --> 00:25:16,223
Oh, man, what bullshit, man!
253
00:25:16,390 --> 00:25:18,392
That's a .380 beretta, buddy.
254
00:25:18,559 --> 00:25:21,895
It's got 960 feet per second,
so what are you talking about?
255
00:25:22,104 --> 00:25:24,523
Huh? What the fuck
are you talking about?
256
00:25:24,690 --> 00:25:26,358
This gun's a motherfucker!
257
00:25:26,525 --> 00:25:29,445
It's a fucking deadly weapon, man,
it's Italian.
258
00:25:33,490 --> 00:25:36,410
Varmints? Varmints shit, man!
259
00:25:39,121 --> 00:25:40,372
Hey, Paul.
260
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Are you doing any
hunting or what?
261
00:25:42,124 --> 00:25:43,959
I'm thinking 'bout
going up there Sunday.
262
00:25:44,126 --> 00:25:46,503
Yeah? Mind if I hang out with you?
263
00:25:47,212 --> 00:25:49,006
- Hang out?
- Yeah!
264
00:25:50,090 --> 00:25:52,341
It's late in the season,
but I figure there's
265
00:25:52,342 --> 00:25:54,178
a few mules left up there.
Fast ones.
266
00:25:54,344 --> 00:25:56,805
Mules? What the fuck
are we gonna hunt? Donkeys?
267
00:25:58,223 --> 00:25:59,224
Mule deer.
268
00:25:59,391 --> 00:26:02,102
- Mule deer.
- Mule deer? Yeah! Yeah, I knew that.
269
00:26:06,315 --> 00:26:08,859
Hey, man, what's so funny, man?
Mule deer.
270
00:26:09,026 --> 00:26:10,694
Everybody knows mule deer.
271
00:26:38,722 --> 00:26:40,182
I said heel!
272
00:26:44,895 --> 00:26:47,356
There's my girl!
273
00:26:49,233 --> 00:26:50,776
Here we go. Ready?
274
00:26:50,943 --> 00:26:53,362
Into the capsule, if you dare.
275
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
Ne-ne-ne-ne...
276
00:26:59,660 --> 00:27:01,537
Ne-ne-ne-ne...
277
00:27:04,081 --> 00:27:06,667
August 10th, August 10th...
278
00:27:07,626 --> 00:27:10,587
- What are you doing?
- Nothing.
279
00:27:10,754 --> 00:27:12,089
- Hmm?
- Nothing.
280
00:27:12,256 --> 00:27:14,133
Doesn't feel like nothing.
281
00:27:14,299 --> 00:27:18,428
Why have you tied our dog
to my leg?
282
00:27:20,389 --> 00:27:22,474
- Hmm?
- Because I have something to tell you.
283
00:27:22,641 --> 00:27:24,393
And what have you got to tell me?
284
00:27:24,560 --> 00:27:26,562
- I got you some cookies.
- You got me cookies?
285
00:27:26,728 --> 00:27:28,397
- Yes.
- You got me cookies?
286
00:27:28,564 --> 00:27:30,691
- Yes.
- Let's see them.
287
00:27:31,692 --> 00:27:33,986
Mmm, cookies!
288
00:27:34,153 --> 00:27:37,447
- Shasta likes them too. Who made them?
- Me and mom.
289
00:27:38,824 --> 00:27:41,326
We'd better try them out on the dog.
290
00:27:44,204 --> 00:27:45,831
Keep still, shasta. Keep still.
291
00:27:51,211 --> 00:27:52,588
Biscuit.
292
00:27:56,216 --> 00:27:57,968
Let's go see mommy. Come on.
293
00:28:23,452 --> 00:28:25,495
- Yeah?
- 'Hey, you're home?'
294
00:28:25,662 --> 00:28:27,289
that's right, Fred.
295
00:28:27,456 --> 00:28:28,707
'Joan around?'
296
00:28:28,874 --> 00:28:31,877
no, she works down at the thrift store
on Tuesdays and wednesdays.
297
00:28:32,085 --> 00:28:33,253
'Right, right...
298
00:28:33,420 --> 00:28:35,756
'Paul, I gotta talk to you.
299
00:28:35,923 --> 00:28:38,175
'I wouldn't want to use the
phone for this, you know.'
300
00:28:40,135 --> 00:28:44,640
I don't understand why a bright guy like
that wound up in this burg. In globe?
301
00:28:44,806 --> 00:28:47,809
Selling high-tech hi-fi shit
out of his backyard?
302
00:28:47,976 --> 00:28:50,646
We got us a non-conformist here,
Charles, come here.
303
00:28:55,776 --> 00:28:58,612
Worked for six years
as an accountant at the mine.
304
00:28:58,779 --> 00:29:01,990
Managed to embezzle
six grand in six months.
305
00:29:02,157 --> 00:29:04,284
Jumped bail
and disappeared into thin air.
306
00:29:04,451 --> 00:29:07,287
The mother remarried,
couldn't handle the kid.
307
00:29:07,454 --> 00:29:08,872
He was raised by his grandfather.
308
00:29:09,039 --> 00:29:12,626
You know, "embezzlement"
must be a weird-sounding word to a kid.
309
00:29:12,793 --> 00:29:13,877
Here's the kid.
310
00:29:14,044 --> 00:29:17,004
Phil, that's a juvenile hall rap sheet,
you can't put that on the computer.
311
00:29:17,130 --> 00:29:18,632
I'm shocked at you, man,
I really am.
312
00:29:18,799 --> 00:29:20,841
What are you telling me?
You don't believe in genes?
313
00:29:20,842 --> 00:29:22,261
Nothing's sacred to you.
314
00:29:22,427 --> 00:29:24,303
- I'm gonna pull the plug.
- Are you a cop or a nun?
315
00:29:24,304 --> 00:29:26,723
This kid has got
a serious anti-social juvenile record.
316
00:29:26,890 --> 00:29:29,450
That's not gonna help us.
Look, I got something I wanna show you.
317
00:29:29,559 --> 00:29:32,229
- Possession of dangerous drugs...
- Phil, I'm gonna pull the plug.
318
00:29:32,396 --> 00:29:36,108
Drunk driving, aggravated assault
on a police officer, probably on speed,
319
00:29:36,275 --> 00:29:38,110
hunting the reservation
without a license...
320
00:29:38,277 --> 00:29:41,530
You're spending too much time up here.
You finished? Let me show you something.
321
00:29:44,574 --> 00:29:46,910
These four objects,
what's the common denominator?
322
00:29:47,077 --> 00:29:49,162
What's the point?
We got us a Christian slasher here?
323
00:29:49,329 --> 00:29:51,999
- Is that what you're saying?
- Maybe. Look at this.
324
00:29:55,711 --> 00:29:57,337
What does this tell you?
325
00:30:02,217 --> 00:30:04,511
It tells me it's
Margarita time, Charles.
326
00:30:05,554 --> 00:30:07,806
Ok, now what does it tell you?
327
00:30:09,683 --> 00:30:11,435
I give up.
You tell me what it means.
328
00:30:16,148 --> 00:30:19,735
The setting sun.
South is blue - I don't remember why.
329
00:30:21,445 --> 00:30:23,322
East is black.
330
00:30:23,488 --> 00:30:26,491
What we have here, Phil,
is an ancient Indian compass.
331
00:30:26,658 --> 00:30:28,410
This goes back before the vikings.
332
00:30:28,577 --> 00:30:31,137
This is the four directions.
That's what the Indians call it, ok?
333
00:30:31,246 --> 00:30:34,666
Now, I want you to take this and shove
it up your floppy orifice, ok, Phil?
334
00:30:34,833 --> 00:30:36,710
Thank you, I will.
335
00:31:13,163 --> 00:31:14,873
Hand me the sign,
will you, please?
336
00:31:17,125 --> 00:31:18,543
What happened in here, Fred?
337
00:31:18,710 --> 00:31:22,297
Jesus, goddamn horde of locusts
is what happened!
338
00:31:22,464 --> 00:31:25,050
People just take advantage.
339
00:31:25,217 --> 00:31:26,802
Ruby, we got shoe leather here.
340
00:31:26,968 --> 00:31:28,887
We're out of drippings, dad.
Jesus!
341
00:31:29,054 --> 00:31:30,764
Out of drippings, out of drippings...
342
00:31:33,308 --> 00:31:34,518
Anne Mason came in.
343
00:31:35,519 --> 00:31:38,397
She didn't want to call your house.
344
00:31:38,563 --> 00:31:40,899
Oh... give me another beer.
345
00:31:44,736 --> 00:31:46,863
She wants you to go up there,
fix the dish.
346
00:31:47,030 --> 00:31:49,491
- It needs maintenance, she says.
- Fix the dish...
347
00:31:50,242 --> 00:31:52,602
Six months ago I installed
a maintenance-free unit up there.
348
00:31:52,744 --> 00:31:54,913
You made your bed, pal...
349
00:31:55,122 --> 00:31:56,580
Jesus, you kids!
350
00:31:56,581 --> 00:31:59,292
I explained to joanie,
nothing happened up there - nothing!
351
00:32:00,210 --> 00:32:02,921
You can lead a horse to water,
but you can't make him drink.
352
00:32:03,672 --> 00:32:05,715
But I'll tell you
who needs maintenance...
353
00:32:05,882 --> 00:32:09,051
- It's Anne when Vernon leaves town.
- What horse?
354
00:32:09,052 --> 00:32:12,639
Never mind, Fred. If I'm going up there,
I don't wanna go sober.
355
00:32:12,806 --> 00:32:14,349
Keep it down, keep it down...
356
00:32:14,516 --> 00:32:15,892
It's just st...
357
00:32:16,810 --> 00:32:18,687
Ruby, those blts ready?
358
00:32:18,854 --> 00:32:20,772
No, the toaster's busted.
359
00:32:20,939 --> 00:32:23,358
Ever since I stopped working here.
Look at this place!
360
00:32:23,525 --> 00:32:25,277
How are you doing, dad?
361
00:32:25,444 --> 00:32:27,487
So, how's it going, big stu?
362
00:32:28,530 --> 00:32:30,115
I'll tell you.
363
00:32:30,282 --> 00:32:32,242
It's a goddamn ant farm
up at that office.
364
00:32:32,409 --> 00:32:34,494
A bunch ofjokers from Tucson
came down here,
365
00:32:34,661 --> 00:32:36,620
sliding around,
looking for that psycho of theirs.
366
00:32:36,621 --> 00:32:38,081
Call themselves cid.
367
00:32:38,248 --> 00:32:40,625
They had me mimeographing today,
for god's sake!
368
00:32:40,792 --> 00:32:42,043
- Yeah!
369
00:32:42,210 --> 00:32:44,171
How's your ma?
370
00:32:44,337 --> 00:32:46,590
You should go visit her, dad.
371
00:32:46,756 --> 00:32:48,925
- Sure.
- Poor Sarah.
372
00:32:50,594 --> 00:32:52,429
So, I guess you heard about
those tire tracks.
373
00:32:55,348 --> 00:32:56,433
What tire tracks?
374
00:32:56,600 --> 00:33:00,936
Oh yeah, seems they're looking for
a truck with Mickey Thompson bajas.
375
00:33:00,937 --> 00:33:03,648
- The new kind.
- Shit, I got bajas. Brand new.
376
00:33:03,815 --> 00:33:04,774
Fifteen tens?
377
00:33:04,775 --> 00:33:07,444
Hell, no. Mine are jumbos.
Big suckers.
378
00:33:07,611 --> 00:33:09,321
I got mud up where I live, Paul.
379
00:33:10,363 --> 00:33:14,075
Well, I guess that lets you off
the hook, stu, doesn't it?
380
00:33:14,242 --> 00:33:16,161
Yeah.
381
00:33:18,246 --> 00:33:21,666
God damn! What the hell did you
put in this, Freddy? Formaldehyde?
382
00:33:21,833 --> 00:33:25,295
No, we're all out
of formaldehyde, son.
383
00:34:07,212 --> 00:34:08,296
Howdy!
384
00:34:08,463 --> 00:34:10,340
- Do you still have regular?
- You bet.
385
00:34:10,507 --> 00:34:11,757
Ok, and can you tell
me if I can get to
386
00:34:11,758 --> 00:34:13,133
stope's creek from here
- mrs Galloway's?
387
00:34:13,134 --> 00:34:14,469
Yes, you sure can, lady.
388
00:34:14,636 --> 00:34:17,304
Go right down here to the first road
and take a right.
389
00:34:17,305 --> 00:34:20,559
I don't know what the hell you're
gonna do when you get back there.
390
00:34:20,725 --> 00:34:22,269
- Can I use your bathroom?
- You bet.
391
00:34:22,435 --> 00:34:24,937
It's right around the garage there,
in the back.
392
00:34:24,938 --> 00:34:26,606
Ok, thanks.
393
00:35:16,448 --> 00:35:18,116
Come up here!
394
00:35:22,871 --> 00:35:24,456
You know where.
395
00:35:27,125 --> 00:35:29,044
How long you been out here, Mike?
396
00:35:32,297 --> 00:35:34,215
You see that motel?
397
00:35:36,384 --> 00:35:38,428
I call that home now.
398
00:35:39,679 --> 00:35:42,849
I always liked it around here,
remember that? I always did.
399
00:35:43,558 --> 00:35:45,352
You know... it's weird.
400
00:35:45,518 --> 00:35:47,729
We were just talking about you.
401
00:35:47,896 --> 00:35:49,814
Wondering how you were.
402
00:35:51,024 --> 00:35:52,484
Been to New York?
403
00:35:53,860 --> 00:35:55,445
I was there.
404
00:35:56,863 --> 00:35:58,573
I had an accident.
405
00:36:00,325 --> 00:36:02,285
Fell down the stairs.
406
00:36:03,787 --> 00:36:06,289
Stairwell b,
cell block five, attica.
407
00:36:07,999 --> 00:36:13,380
I was dumb. I was d-u-m, "dum",
and I turned my back.
408
00:36:15,131 --> 00:36:16,508
Now I'm dumber.
409
00:36:18,635 --> 00:36:20,470
You know, I feel good, I really do.
410
00:36:24,724 --> 00:36:25,724
But good.
411
00:36:26,351 --> 00:36:29,646
- What seems to be the trouble, Anne?
- Come here and take a look.
412
00:36:30,647 --> 00:36:33,149
Just what kind of satellite system
did you sell Vernon?
413
00:36:33,316 --> 00:36:34,859
It's not worth shit, you know that?
414
00:36:39,364 --> 00:36:40,865
How long has this been going on?
415
00:36:41,032 --> 00:36:43,618
You know,
I just got back from Florida, Paul.
416
00:36:43,785 --> 00:36:45,912
This is the reception I got.
417
00:36:47,956 --> 00:36:50,125
That's funny.
418
00:36:50,291 --> 00:36:52,627
'...this number toll free
to order this beautiful...'
419
00:36:52,794 --> 00:36:55,755
it's the satellite on and off switch.
420
00:37:00,510 --> 00:37:03,054
Keep your kids
from watching the blue movies.
421
00:37:03,221 --> 00:37:05,432
Might wanna hit that
before you call me next time.
422
00:37:05,598 --> 00:37:08,393
Really? Well, I don't have any kids,
now, do I, Paul?
423
00:37:10,729 --> 00:37:13,022
Look, I'm sick of the sight
of the damn thing!
424
00:37:13,189 --> 00:37:16,901
It's ugly, and it's got too many...
Too many knobs.
425
00:37:17,068 --> 00:37:18,236
You look great!
426
00:37:18,403 --> 00:37:20,739
Dynamite, just like always.
427
00:37:23,283 --> 00:37:25,118
Here. Try some of this.
428
00:37:25,285 --> 00:37:27,036
I made it. It's health food.
It's real good.
429
00:37:27,579 --> 00:37:29,873
Thanks. It looks good.
430
00:37:32,083 --> 00:37:34,335
Oh, Mike, how long you been out?
431
00:37:35,003 --> 00:37:37,005
You just got out, I can tell.
432
00:37:37,172 --> 00:37:39,591
I'm recycling myself.
433
00:37:40,175 --> 00:37:43,178
There's gotta be
something I can do.
434
00:37:43,344 --> 00:37:45,096
You need money?
435
00:37:46,055 --> 00:37:48,057
Come here!
436
00:37:48,224 --> 00:37:51,311
Now, close your eyes.
Come on! Close your eyes.
437
00:37:51,478 --> 00:37:52,896
Turn around, turn around...
438
00:37:53,480 --> 00:37:57,317
Now... I want you
to imagine over there...
439
00:37:57,484 --> 00:37:59,486
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
440
00:37:59,652 --> 00:38:03,281
A nineteen thirtyish
441
00:38:03,448 --> 00:38:07,827
English mahogany
clothes closet, ok?
442
00:38:08,620 --> 00:38:12,707
Big enough for a humongous TV.
443
00:38:12,874 --> 00:38:15,710
The biggest they make.
444
00:38:15,877 --> 00:38:18,922
And I press
my little remote control,
445
00:38:19,130 --> 00:38:21,674
which is right by my bed, ok?
446
00:38:24,511 --> 00:38:26,763
No... maybe here...
447
00:38:26,930 --> 00:38:28,681
Oh, here it is!
448
00:38:36,272 --> 00:38:39,442
- Right there, ok?
- Hold it, Anne!
449
00:38:41,820 --> 00:38:43,863
I'd love to hold it, Paul!
450
00:38:48,910 --> 00:38:51,287
I always loved you, joanie.
451
00:38:51,955 --> 00:38:55,333
And then he came along
and he laid his eye on us.
452
00:38:56,584 --> 00:39:00,255
The apaches call it the white of the
eye, Joan, what he laid on you and me.
453
00:39:01,589 --> 00:39:03,633
Relax, will you! Come on!
454
00:39:03,800 --> 00:39:06,302
Oh, it wasn't his fault.
455
00:39:06,469 --> 00:39:09,180
It just... it just happened.
456
00:39:10,056 --> 00:39:13,059
It's part of life.
I don't know...
457
00:39:15,228 --> 00:39:16,771
No, you don't understand.
458
00:39:17,397 --> 00:39:20,149
Tell me why you think
you're up here, then. Hmm?
459
00:39:20,316 --> 00:39:22,318
Wanna do something for me, joanie?
460
00:39:27,240 --> 00:39:30,243
Wanna do something for me?
Don't tell Paul you saw me.
461
00:39:41,963 --> 00:39:45,216
Please, no, you gotta promise me.
Don't tell Paul you saw me.
462
00:39:46,759 --> 00:39:49,012
- Please.
- Ok.
463
00:39:55,768 --> 00:39:58,229
This is just stupid.
It's fucking stupid.
464
00:39:59,480 --> 00:40:00,899
I can't do this.
465
00:40:01,107 --> 00:40:03,526
I knew you'd come by.
466
00:40:03,693 --> 00:40:07,155
I knew you'd come by, Joan.
Sooner or later.
467
00:40:07,322 --> 00:40:10,533
I swear to god, I saw it all up here
in this television set.
468
00:40:10,742 --> 00:40:14,120
And you look good.
No... excellent!
469
00:40:14,287 --> 00:40:15,914
Excellent, man!
470
00:40:17,373 --> 00:40:20,043
I believe in miracles!
471
00:40:26,174 --> 00:40:28,676
You stupid hillbilly!
472
00:40:28,843 --> 00:40:31,554
From now on I'll listen
to any proposition that you make -
473
00:40:31,721 --> 00:40:33,139
business proposition -
474
00:40:33,306 --> 00:40:36,100
but I wanna hear it from vern first.
Do you understand?
475
00:40:37,018 --> 00:40:40,438
- Oh god, I wish I was back in Florida.
- I think that's a good idea.
476
00:40:42,523 --> 00:40:45,526
TV in your bedroom closet.
That's you, Anne.
477
00:41:08,341 --> 00:41:09,384
Don't know.
478
00:41:10,802 --> 00:41:13,846
- A Cuban kid did it.
- He's an artist.
479
00:41:18,601 --> 00:41:20,395
Wanna get me a beer?
480
00:41:39,414 --> 00:41:41,874
I had to go to Tucson to see a guy.
481
00:41:42,041 --> 00:41:44,711
Didn't happen to be a cop
by any chance?
482
00:41:48,131 --> 00:41:51,884
There was a message
from officer bulldozer or something.
483
00:41:52,677 --> 00:41:56,180
And then stu called and said he wanted
to come by later and talk to you.
484
00:42:04,397 --> 00:42:05,732
I suppose you didn't remember
485
00:42:05,898 --> 00:42:09,110
to pick up my copper-steel
frying pan set from goldwaters?
486
00:42:09,277 --> 00:42:11,279
Six cake pans included,
only 329.95?
487
00:42:12,655 --> 00:42:14,282
Oh, baby, I'm sorry. I forgot.
488
00:42:14,449 --> 00:42:16,159
Great!
Now I'm cooking with one pan.
489
00:42:26,169 --> 00:42:28,004
I would like to talk to st...
490
00:42:28,171 --> 00:42:30,840
Oh yeah, I was right there
in the office with those cid fellows.
491
00:42:31,007 --> 00:42:32,884
Oh, you should have heard Harry holler.
492
00:42:33,051 --> 00:42:35,510
"Tires, tires, tires.
You've been rambling
493
00:42:35,511 --> 00:42:37,680
about tires for half
an hour, mendoza.
494
00:42:37,847 --> 00:42:40,015
"You know, I've been
sheriff of gila county
495
00:42:40,016 --> 00:42:41,934
since you were directing
traffic, son."
496
00:42:42,101 --> 00:42:46,105
He mentioned something about
how he was engaged to your ma's sister.
497
00:42:48,024 --> 00:42:51,360
Er, yeah, he quoted some scriptures
at him, and er...
498
00:42:51,527 --> 00:42:54,530
He said they had a fucking nerve
pulling yourjuvy hall record.
499
00:42:54,697 --> 00:42:57,032
They're not supposed to do that.
You can take them to the court.
500
00:42:57,033 --> 00:42:58,367
Good for him!
501
00:42:58,534 --> 00:43:01,454
Yeah, he said, "yeah,
so the kid had a couple of wild years.
502
00:43:01,621 --> 00:43:03,914
"So what? So did I.
So did a lot of kids around here.
503
00:43:03,915 --> 00:43:06,042
"What... well,
I tell you what, mendoza.
504
00:43:06,209 --> 00:43:08,377
"You can take that
psycho analyzing and shove it!"
505
00:43:09,128 --> 00:43:11,631
"Anal-izing?"
506
00:43:11,798 --> 00:43:15,009
“Anal-ize!"
never heard him talk like that.
507
00:43:17,053 --> 00:43:18,929
Er... do you mind if
I use your bathroom?
508
00:43:18,930 --> 00:43:19,930
No. No, go ahead.
509
00:43:25,645 --> 00:43:27,980
Poor thing.
Why didn't you tell me?
510
00:43:58,427 --> 00:43:59,804
What's a juvy, mom?
511
00:43:59,971 --> 00:44:03,683
Danielle, honey, get out on that porch
and clean up the mess you made.
512
00:44:08,312 --> 00:44:11,566
Those damn tires!
They're good tires, too!
513
00:44:13,568 --> 00:44:15,153
This could happen to anybody.
514
00:44:15,319 --> 00:44:17,238
But when it happens to you,
you go, "why me?"
515
00:44:20,533 --> 00:44:22,535
Why me?
516
00:44:24,203 --> 00:44:26,247
This thing
is turning into a nightmare.
517
00:45:07,121 --> 00:45:08,998
Man, I think I lost your canteen.
518
00:45:10,541 --> 00:45:12,084
No, you lost your canteen.
519
00:45:15,755 --> 00:45:18,466
That's where we all came from.
My dad worked down there.
520
00:45:26,724 --> 00:45:28,226
That's beautiful.
521
00:45:28,392 --> 00:45:30,853
- Is that mother-of-Pearl?
- Yeah.
522
00:45:31,020 --> 00:45:33,105
I did the in-lay myself.
Like it, do you?
523
00:45:33,272 --> 00:45:35,524
Yeah, it's gorgeous.
524
00:45:37,235 --> 00:45:39,028
It's yours, man!
525
00:46:05,846 --> 00:46:07,974
I love you more now than I did then.
526
00:46:14,355 --> 00:46:16,774
- Do you, baby?
- You know I do.
527
00:46:41,048 --> 00:46:43,092
I'm never gonna let you go.
528
00:46:45,344 --> 00:46:48,097
- What about him?
- Forget about him.
529
00:46:49,140 --> 00:46:51,058
I'm the one now.
530
00:46:58,190 --> 00:47:01,277
God, I had the weirdest kind of
haunting dream.
531
00:47:01,444 --> 00:47:03,404
- Oh yeah?
- Yeah.
532
00:47:07,950 --> 00:47:09,910
You know you told me about Mike?
533
00:47:10,119 --> 00:47:12,330
- Mike desantos.
- Mm-hmm.
534
00:47:14,040 --> 00:47:17,043
Get this. I'm out in this gas station
in the middle of nowhere,
535
00:47:17,209 --> 00:47:18,669
and I hear this tune.
536
00:47:24,258 --> 00:47:25,468
Yeah.
537
00:47:25,634 --> 00:47:27,636
- That don't mean anything to you?
- No.
538
00:47:28,888 --> 00:47:31,599
Ok. I turn around.
539
00:47:31,766 --> 00:47:34,143
And guess who's filling my gas tank.
540
00:47:34,310 --> 00:47:37,897
Mike desantos, looking like something
the cat dragged in.
541
00:47:40,274 --> 00:47:42,954
And the next thing I know, he's
offering me home-made peanut butter.
542
00:47:43,110 --> 00:47:46,238
- Peanut butter?
- Yeah, peanut butter.
543
00:48:19,146 --> 00:48:22,358
You know, Freddy wants to try
and take over this place from Lou.
544
00:48:22,525 --> 00:48:23,901
You mean... have two places?
545
00:48:24,068 --> 00:48:26,654
Take the diner from back there
up to here.
546
00:48:27,405 --> 00:48:28,572
I like the old place.
547
00:48:28,739 --> 00:48:30,991
- Yeah, I do too. I'm used to it.
- Me too.
548
00:48:31,158 --> 00:48:32,410
There's Lisa.
549
00:48:32,576 --> 00:48:34,203
- What? What?
- There's Lisa.
550
00:48:34,370 --> 00:48:36,414
- Hi, guys.
- Oh, hi!
551
00:48:37,998 --> 00:48:39,708
I wonder how much make-up
she bought today.
552
00:48:39,875 --> 00:48:42,128
Oh, you're so bad!
553
00:48:42,294 --> 00:48:44,630
- God, her hair looks like a brillo pad.
- Yeah!
554
00:48:44,797 --> 00:48:45,965
Phil vally did it.
555
00:48:46,132 --> 00:48:50,302
Doesn't know a damn thing about hair -
it's all garbage, those perms he does.
556
00:48:50,469 --> 00:48:53,681
- Look what he did to you!
- Yeah. Disaster!
557
00:48:55,391 --> 00:48:58,394
God, she's going back!
Can you believe that?
558
00:48:58,561 --> 00:49:00,729
How many hairdressers
in Arizona...
559
00:49:00,896 --> 00:49:03,648
- Well, boy, he must be the worst.
- And so expensive!
560
00:49:07,153 --> 00:49:09,613
Oh my god, look at that!
561
00:49:09,822 --> 00:49:11,615
God, what is it around here?
562
00:49:11,782 --> 00:49:14,493
Is everybody trying
to look like Anne Mason or what?
563
00:49:14,660 --> 00:49:17,204
Joan, I am not trying
to look like Anne Mason.
564
00:49:17,371 --> 00:49:18,581
I'm just trying to look nice.
565
00:49:18,747 --> 00:49:21,083
Did I say you, caryanne?
Did I? I said Lisa.
566
00:49:21,250 --> 00:49:23,419
Oh god, you're so tacky!
567
00:49:23,586 --> 00:49:25,921
So? I mean, really.
568
00:49:26,088 --> 00:49:30,009
Sure, sure, sure! What we'll do is,
we'll put in a nuclear pack.
569
00:49:30,176 --> 00:49:33,220
I'm sick of this! Everybody's walking
around with hair like god knows what!
570
00:49:33,387 --> 00:49:34,638
Well, it's the fashion.
571
00:49:34,805 --> 00:49:37,641
It's not the fashion,
it's the Anne Mason lookalike contest.
572
00:49:37,808 --> 00:49:40,102
Maybe she copied me.
573
00:49:40,811 --> 00:49:42,980
'Anne, I just can't make it today.'
574
00:49:43,189 --> 00:49:44,565
what about my closet?
575
00:49:44,732 --> 00:49:47,443
Vern's just wild about the idea,
by the way.
576
00:49:47,610 --> 00:49:51,363
Well, I got this really complex job
to finish in Tucson, and er...
577
00:49:51,530 --> 00:49:53,699
'I won't be able to make it.'
578
00:49:53,866 --> 00:49:55,284
0k.
579
00:49:55,451 --> 00:49:58,871
Well... it's no problem.
Forget it.
580
00:49:59,038 --> 00:50:01,790
I thlnk we should forget it, Anne.
581
00:50:03,083 --> 00:50:05,002
Well, don't worry about it, ok?
582
00:50:05,169 --> 00:50:06,712
'I understand.'
583
00:50:06,879 --> 00:50:09,423
- easy come, easy go, huh?
- Uh...
584
00:50:10,799 --> 00:50:12,843
Yeah...
585
00:50:13,010 --> 00:50:17,306
Easy come, maybe,
but I was born that way, now, wasn't I?
586
00:50:17,473 --> 00:50:21,977
I guess I'm just
a teensy bit disappointed.
587
00:50:23,646 --> 00:50:28,400
You know, I'm lying here in a warm,
sudsy bath.
588
00:50:30,903 --> 00:50:37,993
Just me and my diamond-ringed finger,
my pouty lips...
589
00:50:39,620 --> 00:50:42,414
Lying here all day,
thinking about you, Paul.
590
00:50:43,791 --> 00:50:45,709
- Yeah?
- Yeah.
591
00:50:45,876 --> 00:50:47,962
Well, I love Joan.
592
00:50:49,046 --> 00:50:51,632
- And I don't trust you, Anne.
- Why should you trust me?
593
00:50:52,758 --> 00:50:55,594
'But I'm glad you called, honey,
cos I meant to tell you, '
594
00:50:55,761 --> 00:50:59,848
you should park down that road,
you know the one?
595
00:51:00,015 --> 00:51:02,017
Be discreet.
596
00:51:02,184 --> 00:51:04,019
Like me.
597
00:51:14,029 --> 00:51:15,906
- Freddy. Have you seen him?
- Who?
598
00:53:01,929 --> 00:53:03,055
I know what you're doing.
599
00:54:45,699 --> 00:54:47,451
Damn these things!
600
00:54:53,874 --> 00:54:56,293
Oh, shoot!
601
00:56:54,369 --> 00:56:56,330
Can I have a liquorice?
602
00:57:00,751 --> 00:57:03,045
Dad's in the doghouse, huh?
603
00:57:11,970 --> 00:57:13,722
Where are those damn dishes, Ruby?
604
00:57:13,889 --> 00:57:16,807
- Get your little butt moving!
- Yeah, I'm moving it, I'm moving it!
605
00:57:16,808 --> 00:57:19,853
You know, we got Paul white back there,
and he's clogging up the sink.
606
00:57:20,729 --> 00:57:22,689
Is that right?
607
00:57:28,820 --> 00:57:32,115
Joan was here looking for you.
She wasn't smiling.
608
00:57:32,282 --> 00:57:34,034
Oh, no!
609
00:57:34,952 --> 00:57:37,037
It's those damn tires.
They're cursed!
610
00:57:37,996 --> 00:57:40,749
Blame it on the tires again.
611
00:57:42,668 --> 00:57:44,378
Joanie?
612
00:57:48,882 --> 00:57:50,759
Joanie?
613
00:58:13,073 --> 00:58:14,741
Joan?
614
00:58:14,908 --> 00:58:17,119
Don't turn on the lights.
615
00:58:20,205 --> 00:58:21,206
What's the matter?
616
00:58:21,373 --> 00:58:23,959
Don't push me, Paul,
I'm right on the edge.
617
00:58:24,710 --> 00:58:27,087
What's wrong, baby?
Where's Danielle?
618
00:58:27,254 --> 00:58:30,257
Give me a break, Paul. When Danielle
goes to school, I want to talk to you.
619
00:58:30,424 --> 00:58:32,009
Maybe we should talk now, calmly.
620
00:58:32,175 --> 00:58:33,385
Don't cause a scene.
621
00:58:33,552 --> 00:58:36,095
We'll have this conversation
when Danielle goes to school tomorrow.
622
00:58:36,096 --> 00:58:38,515
I don't want her to have to hear
what I gotta say about you.
623
00:58:40,475 --> 00:58:42,102
Joan...
624
00:58:52,487 --> 00:58:54,406
No matter what's happened,
625
00:58:54,573 --> 00:58:56,949
I want you to know I love you.
626
00:58:56,950 --> 00:58:58,744
I love you.
627
00:59:00,078 --> 00:59:01,872
There's something else
I have to tell you.
628
00:59:02,998 --> 00:59:05,208
Yeah I know, you love me, right?
629
00:59:55,300 --> 00:59:56,384
Oh, great!
630
01:00:24,996 --> 01:00:27,040
- Morning.
- Good morning, Paul.
631
01:00:50,188 --> 01:00:52,690
Paul, this is a sonofabitch
of a situation here.
632
01:00:52,691 --> 01:00:53,733
You're telling me, Harold?
633
01:00:53,900 --> 01:00:56,486
It's a real pile of shit all right!
634
01:00:56,653 --> 01:00:59,281
But as sheriff of this county
it's my pile.
635
01:01:00,282 --> 01:01:03,951
Now, it came as a surprise to me,
knowing you like I do,
636
01:01:03,952 --> 01:01:07,998
when our Tucson friends here
told me they'd been questioning you
637
01:01:08,206 --> 01:01:11,042
about this heinous homicide of theirs.
638
01:01:11,209 --> 01:01:13,545
Not to mention the Phoenix deal.
639
01:01:14,379 --> 01:01:18,633
Now we got this goddamn thing here
in gila county.
640
01:01:18,800 --> 01:01:20,920
Well, it's obvious -
the same sonofabitch did 'em all.
641
01:01:21,052 --> 01:01:22,095
Right!
642
01:01:22,262 --> 01:01:25,307
They got what they call
a psychological profile on the pervert.
643
01:01:25,473 --> 01:01:26,683
Whatever that means.
644
01:01:26,850 --> 01:01:28,560
This guy's a fucking kook, sheriff.
645
01:01:28,727 --> 01:01:31,313
I'm surprised
he hasn't left us any semen yet.
646
01:01:31,938 --> 01:01:34,357
They haven't got shit.
That's the problem.
647
01:01:35,358 --> 01:01:37,027
You gotta lean on somebody.
648
01:01:37,194 --> 01:01:40,572
So you pick a guy that's got a set of
tires that match your tire tracks.
649
01:01:40,739 --> 01:01:42,908
'And you call that evidence.'
650
01:01:43,116 --> 01:01:45,911
'no, sir.
We call that a question Mark.
651
01:01:47,204 --> 01:01:52,125
'Now we... we traced all but four sets
of those tires sold in this state.'
652
01:01:52,292 --> 01:01:54,335
the only individual here
with a question Mark is you, Paul.
653
01:01:54,336 --> 01:01:55,378
I'm a question Mark?
654
01:01:55,545 --> 01:01:57,464
- That's the problem.
- Are you kidding me?
655
01:01:57,631 --> 01:01:59,381
What about the four sets
you haven't traced yet?
656
01:01:59,382 --> 01:02:01,259
What if the psycho
is from another state?
657
01:02:01,426 --> 01:02:04,012
You won't even deal with that.
What about those question marks?
658
01:02:04,179 --> 01:02:06,890
We're working on it.
One at a time, we'll get 'em.
659
01:02:09,184 --> 01:02:11,061
- Harold?
- Yeah, Paul?
660
01:02:11,228 --> 01:02:12,854
Put yourself in my shoes.
661
01:02:13,021 --> 01:02:15,064
Think I oughta just shut up
till I get a lawyer in here?
662
01:02:15,065 --> 01:02:17,901
All right,
now everybody here, listen up.
663
01:02:18,109 --> 01:02:22,405
There ain't but one question
that matters a damn as far as I can see.
664
01:02:22,572 --> 01:02:25,659
Paul, where were you last night
before you stopped off at Freddy's?
665
01:02:25,825 --> 01:02:28,078
I was at socorro Ridge.
I told you.
666
01:02:28,245 --> 01:02:30,497
- Changing a tire, right?
- Yeah, changing a tire.
667
01:02:30,664 --> 01:02:32,791
And watching the sun go down.
668
01:02:33,792 --> 01:02:36,253
- It was a pretty sunset.
- It sure was.
669
01:02:41,383 --> 01:02:42,842
Pretty sunset!
670
01:02:43,468 --> 01:02:45,428
I'm gonna go talk to the girl.
671
01:02:45,595 --> 01:02:49,557
'So, what time did you stop off
at Freddy hoy's?'
672
01:02:49,724 --> 01:02:52,185
'it took about 30 minutes
to change the tire.
673
01:02:54,604 --> 01:02:58,233
'It's a dirt road up there, and after
rain it gets pretty damn soft.'
674
01:02:58,400 --> 01:03:01,152
'pretty damn soft, huh?
I'll say.'
675
01:03:02,946 --> 01:03:04,990
there's all kinds of dirt, Paul.
676
01:03:06,199 --> 01:03:08,368
We're real good at analyzing dirt.
677
01:03:08,535 --> 01:03:09,995
What did you say you use this for?
678
01:03:10,161 --> 01:03:12,580
I didn't say, but I don't use that.
It's not insulated.
679
01:03:12,747 --> 01:03:14,374
'Ok, let's take it again from the top,
680
01:03:14,541 --> 01:03:16,960
'and this time
you can leave out the sunsets.'
681
01:03:17,711 --> 01:03:18,920
'the sunsets...'
682
01:03:19,087 --> 01:03:21,506
I'm not saying
that he's not telling the truth,
683
01:03:21,673 --> 01:03:25,135
just that his account of his movements
just don't quite add up.
684
01:03:25,302 --> 01:03:26,782
Of course he's not telling the truth.
685
01:03:26,886 --> 01:03:29,848
He's lying his goddamn ass off,
can't you tell?
686
01:03:30,015 --> 01:03:32,726
Isuppose
he told you about his flat tire?
687
01:03:34,477 --> 01:03:35,895
Well, let me tell you something.
688
01:03:36,104 --> 01:03:38,982
It ain't easy
to ruin a tire that cost $110.
689
01:03:40,108 --> 01:03:42,902
I bet he told you a lot of shit
about where he got that flat tire.
690
01:03:43,069 --> 01:03:44,863
Looking at the fucking sunset
or something.
691
01:03:45,947 --> 01:03:48,616
He's looked at
a lot of goddamn sunsets lately.
692
01:03:48,825 --> 01:03:51,077
Good old boy.
693
01:03:52,370 --> 01:03:55,123
I guess he didn't tell you
where he got that flat tire.
694
01:03:55,290 --> 01:03:58,918
In front of the local slut's house.
I mean in back of whatever,
695
01:03:59,085 --> 01:04:01,962
a certain married lady, and then it was
me who let the air out of his tire?
696
01:04:01,963 --> 01:04:04,424
You sonofabitch!
You think I'm a fucking dumb housewife?
697
01:04:04,591 --> 01:04:05,591
Well, I'm not!
698
01:04:06,509 --> 01:04:08,470
Cos I got you down, asshole!
699
01:04:08,636 --> 01:04:10,388
I know your act.
700
01:04:16,186 --> 01:04:17,520
You know...
701
01:04:18,396 --> 01:04:21,107
Maybe he's protecting
his goddamn rich girlfriend.
702
01:04:22,108 --> 01:04:25,320
Her and her money.
Women like her.
703
01:04:26,488 --> 01:04:28,156
You whore.
704
01:04:28,323 --> 01:04:30,158
Whoring your body.
705
01:04:30,325 --> 01:04:33,119
I bet you just roll over on your back
like a dog
706
01:04:33,286 --> 01:04:36,831
with your big dick sticking up
in the air, don't you, Paul?
707
01:04:36,998 --> 01:04:38,875
Cos they love that!
708
01:04:39,042 --> 01:04:41,795
Of course now you're gonna
try and tell me you're protecting me.
709
01:04:43,171 --> 01:04:45,965
Because you love me.
You asshole!
710
01:04:47,509 --> 01:04:49,343
You think I care what people think?
711
01:04:49,344 --> 01:04:53,765
I'm from the fucking city, I don't
give a shit about small-town talk!
712
01:04:53,932 --> 01:04:56,559
I'm ready to tell the whole
fucking world, you shitheads.
713
01:04:57,769 --> 01:05:00,355
'Excuse me, ma'am,
we've run out of tape.'
714
01:05:00,522 --> 01:05:03,900
- shitheads! Got it?
- 'Thank you.'
715
01:05:04,067 --> 01:05:07,237
let's just bring this down
to a logical conclusion, all right?
716
01:05:07,404 --> 01:05:09,364
With your permission, Harry.
717
01:05:09,531 --> 01:05:11,533
According to mrs white...
718
01:05:11,699 --> 01:05:16,037
Er... her husband around the hours
of 5:00 to 6:30pm or thereabouts
719
01:05:16,204 --> 01:05:21,042
was involved in sexual congress
with another party, this third party...
720
01:05:21,209 --> 01:05:22,919
Anne Mason!
721
01:05:23,086 --> 01:05:28,091
M-a-s-o-n.
Wife of vern. In cement.
722
01:05:28,258 --> 01:05:31,219
Global concrete
and trailer parks incorporated,
723
01:05:31,386 --> 01:05:35,515
and hopes to be president
of the chamber of commerce next year.
724
01:05:35,682 --> 01:05:37,267
Ha ha.
725
01:05:50,488 --> 01:05:53,616
I'm gonna visit Anne Mason.
You don't mind waiting, I hope?
726
01:05:53,783 --> 01:05:55,910
No, it's ok, Harold.
727
01:05:58,872 --> 01:06:00,206
This may be your pile of shit,
728
01:06:00,373 --> 01:06:02,250
but I sure got sunk knee-deep in it,
didn't I?
729
01:06:03,710 --> 01:06:07,172
Screwing people's wives in a small town
is the seventh deadly sin all right.
730
01:06:07,338 --> 01:06:09,632
Good thing your grand-pappy
ain't around to witness this.
731
01:06:09,799 --> 01:06:11,342
In there!
732
01:06:13,595 --> 01:06:14,762
You want a sandwich?
733
01:06:15,638 --> 01:06:17,390
No thanks, Harold.
734
01:06:30,111 --> 01:06:32,155
Want some soup, mom?
735
01:06:47,504 --> 01:06:49,589
I'm never gonna let you go.
736
01:06:52,967 --> 01:06:54,344
Forget about him.
737
01:06:55,720 --> 01:06:57,388
I'm the one now.
738
01:07:50,066 --> 01:07:51,609
Listen, Paul. What can I say?
739
01:07:51,776 --> 01:07:54,195
During an investigation like this
you turn over rocks.
740
01:07:54,362 --> 01:07:57,156
A lot of skeletons
crawl out of the closet. You know?
741
01:07:57,323 --> 01:07:59,116
You don't really give a damn,
do you, Charles?
742
01:07:59,117 --> 01:08:01,744
A lot of guys would be happy
to have an alibi.
743
01:08:02,954 --> 01:08:06,416
Anne Mason left an hour ago
to join her husband in palm beach.
744
01:08:06,583 --> 01:08:07,959
Tough titty, huh?
745
01:08:08,126 --> 01:08:11,421
I'm not surprised. It's gonna take about
a week to get vern ready for this one.
746
01:08:11,588 --> 01:08:15,550
Yeah, well, the caretaker said he don't
know which hotel she's staying at,
747
01:08:15,717 --> 01:08:17,760
but they're due back on Monday.
748
01:08:17,927 --> 01:08:21,097
I er... I tried to keep
the lady out of this.
749
01:08:22,473 --> 01:08:24,559
I hope you understand, Charles.
750
01:08:26,227 --> 01:08:27,770
C'est la vie!
751
01:08:27,937 --> 01:08:30,063
Let's just hope her memory
is in better shape than her marriage.
752
01:08:30,064 --> 01:08:31,899
Ok, Charlie, enough said.
753
01:08:32,066 --> 01:08:35,028
I'm gonna send Paul on home here.
No sense him staying here all day.
754
01:08:35,194 --> 01:08:38,573
Course not.
As long as you don't skip town, too.
755
01:08:38,740 --> 01:08:41,534
We'll just wait for Monday
and see what Monday brings.
756
01:08:41,701 --> 01:08:43,786
Truth and revelation!
757
01:08:44,662 --> 01:08:47,040
Maybe.
758
01:08:47,206 --> 01:08:50,376
Paul, listen, iwonder if I could have
ten more minutes of your time
759
01:08:50,543 --> 01:08:53,504
before you skedaddle out of here -
as a favour to me.
760
01:08:56,633 --> 01:08:58,092
Sure.
761
01:09:00,887 --> 01:09:02,805
This is gonna be bad, isn't it?
762
01:09:06,934 --> 01:09:08,353
Oh my god!
763
01:09:08,519 --> 01:09:10,897
If a guy ever earned himself
an alibi on Monday,
764
01:09:11,064 --> 01:09:12,982
it's you, Paul.
765
01:09:14,400 --> 01:09:16,486
I can't believe you done that, man!
766
01:09:18,946 --> 01:09:20,782
Yeah, you do.
767
01:09:21,616 --> 01:09:23,618
No, I can't.
768
01:09:26,496 --> 01:09:28,247
It's ok.
769
01:10:09,539 --> 01:10:11,416
How about it?
770
01:10:27,348 --> 01:10:29,142
Know what I'm gonna do?
771
01:10:29,308 --> 01:10:32,979
I'm going to attempt
to defrost a couple of pizzas.
772
01:10:33,146 --> 01:10:35,355
Now, what do you want - pepperoni
or the gooey one with the saus...
773
01:10:35,356 --> 01:10:37,941
Never mind, I know you want
the gooey one with the sausage.
774
01:10:37,942 --> 01:10:39,651
That's what you like -
you always want it.
775
01:10:39,652 --> 01:10:40,653
Now, wait right here, ok?
776
01:10:40,820 --> 01:10:43,114
- Give me a half hour and I'll be up.
- Ok.
777
01:10:43,281 --> 01:10:45,908
By the way, I got you a present.
778
01:10:46,117 --> 01:10:47,910
It's right over there.
779
01:10:48,077 --> 01:10:50,496
Wait right here, ok?
780
01:14:01,687 --> 01:14:04,023
Better save some of that for mom.
781
01:14:04,190 --> 01:14:06,400
You know, shasta's
gonna have to sleep outside tonight.
782
01:14:06,567 --> 01:14:08,903
Shasta's in the dog house?
783
01:14:10,029 --> 01:14:11,781
Yeah, I guess you could call it that.
784
01:14:13,324 --> 01:14:15,618
Here we go now. Here we go.
785
01:14:17,078 --> 01:14:20,206
Ne-ne-ne-ne...
786
01:14:21,207 --> 01:14:22,500
Mmm, boy...
787
01:14:32,385 --> 01:14:33,928
- Hello?
- 'Caryanne?'
788
01:14:34,095 --> 01:14:35,304
oh, hi!
789
01:14:36,555 --> 01:14:39,433
- Listen, I have a marital problem.
- 'Oh, yeah.'
790
01:14:39,600 --> 01:14:41,060
honey, I heard.
791
01:14:41,227 --> 01:14:43,145
Ain't that something?
792
01:14:43,312 --> 01:14:45,690
I was just gonna call you.
793
01:14:47,274 --> 01:14:49,567
Do you think you could come by tonight
and get Danielle?
794
01:14:51,028 --> 01:14:54,031
Well, er... honey, I'd love to, but...
795
01:14:54,198 --> 01:14:56,950
We're gonna see "gone with the wind"
at the drive-in.
796
01:14:56,951 --> 01:14:59,537
I've never seen it.
Can you believe that?
797
01:15:03,416 --> 01:15:08,379
I tell you, how about if I come by
in the morning and get her first thing?
798
01:15:08,546 --> 01:15:11,007
Caryanne, couldn't you just
come by after and get her?
799
01:15:12,174 --> 01:15:16,345
Honey, you never know
what's gonna happen after the movies.
800
01:15:16,512 --> 01:15:19,724
Caryanne, you've got to promise
that you'll call me...
801
01:15:19,890 --> 01:15:22,977
Caryanne, you have to promise me
you're gonna call me after the movie.
802
01:15:23,144 --> 01:15:24,478
I promise.
803
01:15:24,645 --> 01:15:27,106
- 'Promise.'
- ok?
804
01:15:35,156 --> 01:15:37,158
I tucked Danielle in bed.
805
01:15:39,577 --> 01:15:42,246
Wow, you look beautiful.
806
01:15:44,081 --> 01:15:47,960
Paul, I er...
I found something in the bathroom.
807
01:15:49,545 --> 01:15:51,756
Oh yeah? What?
808
01:15:54,508 --> 01:15:56,469
Behind the tub in there...
809
01:15:56,635 --> 01:15:58,679
Oh, that.
810
01:16:00,639 --> 01:16:04,143
Yeah, I was gonna
talk to you about that. Erm...
811
01:16:04,310 --> 01:16:05,477
I hid it in there, you know,
812
01:16:05,478 --> 01:16:10,608
I didn't want Danielle getting
into a lot of chemicals and stuff.
813
01:16:10,775 --> 01:16:12,902
You can't hide anything in this house,
can you?
814
01:16:13,110 --> 01:16:15,112
Paul, I don't understand.
815
01:16:15,279 --> 01:16:16,906
You've got to explain to me.
816
01:16:18,574 --> 01:16:22,745
Look, I know we're not supposed
to keep secrets from each other.
817
01:16:22,912 --> 01:16:24,955
I knew you'd find out, joanie.
818
01:16:25,122 --> 01:16:26,290
You always do.
819
01:16:28,042 --> 01:16:29,543
It's like that Anne Mason thing.
820
01:16:29,710 --> 01:16:32,004
God, I felt so bad about that.
821
01:16:33,214 --> 01:16:35,966
I swear to you,
I didn't go near her that night.
822
01:16:40,387 --> 01:16:42,681
Oh, don't cry, baby.
823
01:16:42,848 --> 01:16:44,725
Please.
824
01:16:44,892 --> 01:16:47,311
Please don't cry.
825
01:16:50,231 --> 01:16:52,149
As a matter of fact...
826
01:16:55,027 --> 01:16:57,071
I went up there, and...
827
01:16:58,739 --> 01:17:01,617
And decided I was gonna
put her out of her misery.
828
01:17:02,952 --> 01:17:04,578
That's what I call it.
829
01:17:04,745 --> 01:17:07,665
That's what she's in,
that's what they're all in.
830
01:17:07,832 --> 01:17:10,501
Misery. Sheer misery.
831
01:17:10,668 --> 01:17:13,838
But I changed my mind.
832
01:17:14,004 --> 01:17:16,632
I went next door,
and I used that other girl.
833
01:17:16,799 --> 01:17:18,801
What's her name, er...?
834
01:17:18,968 --> 01:17:21,011
What's her name, what's her name...
835
01:17:21,178 --> 01:17:22,429
It doesn't make any difference,
836
01:17:22,596 --> 01:17:25,057
it's the same thing
whether it's her or somebody else.
837
01:17:25,224 --> 01:17:27,351
The same exact thing,
there's no difference.
838
01:17:28,144 --> 01:17:30,521
You mean
you couldn't stop yourself?
839
01:17:30,688 --> 01:17:32,148
Stop myself?
840
01:17:32,815 --> 01:17:34,650
God...
841
01:17:34,817 --> 01:17:36,402
No, I didn't ask to be the one.
842
01:17:37,903 --> 01:17:39,572
I couldn't believe it.
It's like...
843
01:17:39,738 --> 01:17:42,031
It's like somebody else is doing it
and I'm watching.
844
01:17:42,032 --> 01:17:44,951
And I'm... and I'm going crazy,
845
01:17:44,952 --> 01:17:47,746
I'm going insane -
this is insanity!
846
01:17:48,998 --> 01:17:50,833
So, what I had to do
847
01:17:51,792 --> 01:17:55,045
was I had to look my predicament
right straight in the eye,
848
01:17:55,212 --> 01:17:57,548
and it said,
"Paul white, you are the one.
849
01:18:00,676 --> 01:18:03,220
"You can't run any longer."
850
01:18:03,387 --> 01:18:05,347
It wasn't my choice,
851
01:18:05,514 --> 01:18:09,351
but I was chosen, like...
Like that bombardier.
852
01:18:12,938 --> 01:18:14,565
Hiroshima.
853
01:18:14,732 --> 01:18:16,650
He didn't ask to be chosen, did he?
854
01:18:16,817 --> 01:18:19,944
Paul, honey, nobody chose you.
855
01:18:19,945 --> 01:18:22,907
Who... who chose you
for Christ's sakes? God?
856
01:18:27,286 --> 01:18:30,080
God? Godm
857
01:18:30,247 --> 01:18:32,958
god, joanie, is the middleman.
858
01:18:33,584 --> 01:18:36,545
Look, this is light-years...
Light-years beyond that.
859
01:18:36,712 --> 01:18:38,422
This is...
860
01:18:39,924 --> 01:18:42,259
You know what? It's...
861
01:18:43,427 --> 01:18:46,347
It's out there.
Bang in the middle of the universe.
862
01:18:47,973 --> 01:18:49,850
The known universe.
863
01:18:51,393 --> 01:18:53,187
Do you remember...
Remember what I told you
864
01:18:53,354 --> 01:18:55,356
about that fucking black hole?
865
01:18:55,522 --> 01:18:58,609
- You remember, joanie? Huh?
- I remember it.
866
01:18:58,776 --> 01:19:02,321
Right, it's out there...
It sucks everything into it.
867
01:19:06,951 --> 01:19:08,535
Remember?
868
01:19:08,702 --> 01:19:10,996
Well, if that's not female,
I don't know what is.
869
01:19:11,705 --> 01:19:14,583
- It's female?
- Yeah, female.
870
01:19:14,750 --> 01:19:16,960
I mean, I know the difference
between male and female,
871
01:19:16,961 --> 01:19:18,671
and believe you me,
they are different!
872
01:19:18,879 --> 01:19:20,673
Opposite! They are opposite!
873
01:19:21,799 --> 01:19:23,926
It's not like
I'm hearing voices or anything.
874
01:19:24,093 --> 01:19:27,221
It means this...
This is scientific fact.
875
01:19:27,388 --> 01:19:29,265
You see...
876
01:19:31,433 --> 01:19:33,894
The female of the species
877
01:19:34,061 --> 01:19:40,150
is the main reason
that evolution is turned inside out.
878
01:19:41,151 --> 01:19:44,780
Paul, I don't believe that. I think
you're making this whole thing up.
879
01:19:44,947 --> 01:19:46,782
What about Adam and Eve...
And the apple?
880
01:19:46,949 --> 01:19:48,534
Do you think that's bullshit?
881
01:19:48,701 --> 01:19:50,369
That's not bullshit.
882
01:19:51,537 --> 01:19:53,414
No. These women...
883
01:19:53,580 --> 01:19:56,792
These beautiful, beautiful women...
884
01:19:59,586 --> 01:20:01,046
Appearances.
885
01:20:02,214 --> 01:20:04,591
The world of appearances.
886
01:20:06,302 --> 01:20:09,722
But you can't kill
what's already dead, can you?
887
01:20:42,004 --> 01:20:44,006
Joanie? Joanie?
888
01:20:50,262 --> 01:20:51,472
Open the door for me, baby.
889
01:20:51,680 --> 01:20:54,099
Why did you do it?
890
01:20:57,519 --> 01:20:59,021
Why Lisa?
891
01:21:00,522 --> 01:21:02,900
Listen, sweetheart,
open the door.
892
01:21:03,067 --> 01:21:04,735
- Open the door!
- No!
893
01:21:04,902 --> 01:21:06,278
Honey, you're gonna wake Danielle.
894
01:21:07,363 --> 01:21:08,864
Come on!
895
01:21:09,031 --> 01:21:11,283
Joanie?
Just open the door for me, baby.
896
01:21:12,826 --> 01:21:15,120
- Come on, Joan.
- No!
897
01:22:31,738 --> 01:22:33,198
You see?
898
01:22:33,365 --> 01:22:36,076
- You're a part of me.
- I thought I was a part of you.
899
01:22:37,244 --> 01:22:38,912
But you're all alone.
900
01:22:40,122 --> 01:22:44,001
I must have made you feel all alone.
901
01:22:44,168 --> 01:22:46,462
You're talking crazy.
902
01:22:46,628 --> 01:22:49,214
I'm no different
to those other women.
903
01:22:49,381 --> 01:22:51,967
Oh, yes, you are different.
904
01:22:56,597 --> 01:22:58,849
I love you more now than I did then.
905
01:23:02,769 --> 01:23:05,063
Do you, baby? Do you?
906
01:23:06,398 --> 01:23:07,858
You know I do.
907
01:23:08,734 --> 01:23:10,527
You're different.
908
01:23:12,237 --> 01:23:13,363
You hear me?
909
01:23:23,749 --> 01:23:26,251
- Hello?
- 'Oh hi, Paul, it's caryanne.'
910
01:23:26,418 --> 01:23:27,711
yeah, hi, caryanne.
911
01:23:27,878 --> 01:23:31,340
'I bet Joan thought
I was gone with the wind, huh?
912
01:23:31,507 --> 01:23:34,968
'Listen, I can pick up Danielle now
if it's not too late.'
913
01:23:35,135 --> 01:23:37,596
- just a minute, I'll ask joanie.
- 'Ok.'
914
01:23:41,642 --> 01:23:44,019
'Paul, I...
I could come over right now.'
915
01:23:44,186 --> 01:23:46,188
no, Danielle's asleep.
916
01:23:46,355 --> 01:23:49,483
Uh-huh. No, I'll have joanie
call you tomorrow, ok?
917
01:23:51,318 --> 01:23:53,111
'Tell her, I'll call her...'
918
01:23:53,278 --> 01:23:54,655
good night.
919
01:23:58,951 --> 01:24:02,996
I can't believe that you thought
I was going to harm my own kid.
920
01:24:16,385 --> 01:24:19,555
Don't you fucking move, bitch!
921
01:24:38,365 --> 01:24:40,576
Paul, open this door!
922
01:25:04,182 --> 01:25:07,060
Don't look at me.
Don't look at me, joanie.
923
01:25:40,594 --> 01:25:42,387
Clean up this mess.
924
01:26:56,712 --> 01:26:58,213
Mommy?
925
01:27:06,680 --> 01:27:09,266
Mommy, I want a glass of water.
926
01:27:09,433 --> 01:27:11,560
Don't come in here, honey,
daddy's busy.
927
01:27:14,813 --> 01:27:17,482
Go get a drink of water
in the kitchen, ok?
928
01:27:19,526 --> 01:27:22,529
While you're in there,
why don't you fix me a baloney sandwich?
929
01:27:22,738 --> 01:27:25,198
You know, with the apple spread?
930
01:27:26,408 --> 01:27:28,368
But I don't want that wheat bread.
931
01:27:28,535 --> 01:27:30,871
I want the white bread,
you understand?
932
01:27:33,540 --> 01:27:35,917
Not peanut butter, the apple butter.
933
01:27:36,084 --> 01:27:37,502
Top and bottom, ok?
934
01:27:37,669 --> 01:27:40,380
If you wanna help daddy,
that's what you can do, ok?
935
01:27:41,047 --> 01:27:42,340
0k.
936
01:27:51,767 --> 01:27:53,518
Mommy?
937
01:28:08,533 --> 01:28:10,076
Mommy?
938
01:28:41,024 --> 01:28:43,485
It's like a fucking car accident.
939
01:28:43,652 --> 01:28:45,737
One minute
you're cruising along,
940
01:28:45,904 --> 01:28:48,406
the next minute you got no legs.
941
01:28:56,790 --> 01:28:58,875
Oh, Paul!
942
01:28:59,042 --> 01:29:01,127
How'd you get so fucked up?
943
01:29:04,881 --> 01:29:06,633
No wonder you locked this up.
944
01:29:10,804 --> 01:29:13,557
Oh, I depended on you -
I counted on you!
945
01:29:16,226 --> 01:29:18,895
Oh, it's his brain, I know it!
946
01:29:20,230 --> 01:29:22,482
It's a fucking brain tumor.
947
01:29:43,587 --> 01:29:45,213
- Mommy?
- Danielle?
948
01:29:48,425 --> 01:29:49,551
Danielle...
949
01:29:50,552 --> 01:29:52,137
Danielle...
950
01:29:52,304 --> 01:29:55,015
- Daddy exploded the bed!
- Danielle, honey, are you ok?
951
01:29:55,181 --> 01:29:58,143
Dad's wearing a bunch of hot dogs.
952
01:29:58,310 --> 01:30:00,562
- Are you sure you're ok, though?
- Yes.
953
01:30:00,729 --> 01:30:03,148
Listen, honey,
don't pay any attention to daddy.
954
01:30:03,315 --> 01:30:04,940
He slammed the door on me.
955
01:30:04,941 --> 01:30:07,736
Danielle, honey, listen,
don't pay no attention to dad.
956
01:30:07,903 --> 01:30:11,156
He's real, real drunk, ok? And he
locked me up here, and I can't get out.
957
01:30:11,323 --> 01:30:14,284
- He locked you up with the key?
- Yes, honey, but listen...
958
01:30:14,451 --> 01:30:16,286
Danielle?
959
01:30:16,453 --> 01:30:19,539
I want you to sneak out of the house
real, real soft, ok?
960
01:30:20,832 --> 01:30:23,460
And I want you to run as fast as you can
down to the main road,
961
01:30:23,627 --> 01:30:25,503
and don't let dad see you.
962
01:30:25,670 --> 01:30:28,173
- Danielle, are you listening to me?
- I know where the key is.
963
01:30:28,340 --> 01:30:32,510
No, Danielle, honey, I want you to stop
the first car you see, just stop it.
964
01:30:32,677 --> 01:30:35,263
- I'm gonna get the key.
- No, Danielle...
965
01:31:07,087 --> 01:31:08,755
Danielle?
966
01:31:12,092 --> 01:31:14,052
Where are you, babe?
967
01:31:25,772 --> 01:31:28,441
We're gonna have
a real party this time.
968
01:31:30,568 --> 01:31:33,780
We're gonna have a real good time.
969
01:31:33,947 --> 01:31:37,784
We're gonna play music
and have things to eat.
970
01:31:39,369 --> 01:31:42,330
You can listen to all that kind of
music, you know, that you like,
971
01:31:42,497 --> 01:31:44,290
that gives me the headache.
972
01:31:44,457 --> 01:31:48,837
You know, U2 and them too
and us too and me too.
973
01:31:56,845 --> 01:31:58,680
Danielle?
974
01:31:58,847 --> 01:32:00,974
Did you make a sandwich for daddy?
975
01:32:02,017 --> 01:32:05,520
Danielle? Did you make
your daddy a sandwich?
976
01:32:11,192 --> 01:32:13,028
No, no, no, honey.
977
01:32:13,194 --> 01:32:14,529
Don't go up there, Danielle.
978
01:32:15,196 --> 01:32:16,656
Don't go up there.
979
01:32:16,823 --> 01:32:18,700
Do you hear me, Danielle?
980
01:32:18,867 --> 01:32:20,744
Get down here!
981
01:32:20,952 --> 01:32:22,203
I got the key, mom!
982
01:32:22,370 --> 01:32:24,456
Danielle, hurry! Put the key in!
983
01:32:24,622 --> 01:32:27,208
Danielle, don't!
984
01:32:30,920 --> 01:32:32,839
Oh Paul, please don't hurt her.
985
01:32:39,971 --> 01:32:41,598
Come on, Danielle.
986
01:32:45,143 --> 01:32:47,645
- Go on, float like a butterfly.
- Don't drop me.
987
01:32:47,812 --> 01:32:49,773
Swing down into the bush,
you'll be fine!
988
01:32:49,939 --> 01:32:52,442
Get her the fuck away
from the door, Joan.
989
01:32:52,609 --> 01:32:54,110
You'll be fine. Ready? One...
990
01:32:54,319 --> 01:32:56,362
- Get back away from the door.
- Two...
991
01:32:56,529 --> 01:32:58,031
- Three... jump!
992
01:33:10,335 --> 01:33:12,337
Stay the fuck away from me!
993
01:33:15,173 --> 01:33:17,092
Run, Dani! Run!
994
01:33:18,009 --> 01:33:20,386
Run, honey.
995
01:33:53,711 --> 01:33:55,839
That's my girl.
996
01:35:51,246 --> 01:35:52,997
Joanie?
997
01:35:56,000 --> 01:35:58,127
Joanie?
998
01:36:02,340 --> 01:36:04,676
Where the hell are you, honey?
999
01:36:06,844 --> 01:36:09,264
I got your handbag here.
1000
01:36:09,430 --> 01:36:11,266
You lost it.
1001
01:36:11,432 --> 01:36:13,309
I got it for you,
I picked it up for you.
1002
01:36:13,476 --> 01:36:16,020
I'm always picking up after you,
aren't I, joanie?
1003
01:36:17,689 --> 01:36:19,565
Where are you, sweetheart?
1004
01:36:19,732 --> 01:36:21,067
Joanie?
1005
01:36:23,194 --> 01:36:25,445
You just wait right
where you are, honey.
1006
01:36:25,446 --> 01:36:26,781
Wait right where you are.
1007
01:36:26,948 --> 01:36:29,158
I'm coming for you.
1008
01:36:29,325 --> 01:36:31,786
And you and me, joanie,
1009
01:36:31,953 --> 01:36:35,957
you and me, we're gonna
bore right to the center of this planet.
1010
01:36:36,124 --> 01:36:39,502
We're gonna bore right down
to the core of this molten rock.
1011
01:36:39,669 --> 01:36:42,046
Right into the center
of this planet, joanie.
1012
01:36:42,213 --> 01:36:44,799
If we can't go down anymore,
we're gonna go up.
1013
01:36:44,966 --> 01:36:48,720
We're gonna go up, up, up, up... up!
1014
01:36:51,806 --> 01:36:54,350
Right back to our atoms, joanie.
1015
01:36:54,517 --> 01:36:58,187
You think I'm gonna leave you behind
in this... this... this fucking vacuum?
1016
01:36:59,522 --> 01:37:02,984
Never, baby!
Never, cos I love you, joanie.
1017
01:37:04,193 --> 01:37:07,071
I love you, joanie, I love you!
1018
01:37:09,657 --> 01:37:11,659
Joanie, where the hell are you?
1019
01:37:13,494 --> 01:37:14,996
Are you nuts?
1020
01:37:15,997 --> 01:37:17,123
Joanie, I love you!
1021
01:37:17,957 --> 01:37:19,917
Come on,
don't fool around, honey.
1022
01:37:33,014 --> 01:37:36,476
You wait for me, baby.
Cos I'm coming for you.
1023
01:37:36,642 --> 01:37:38,895
I'm coming for you, joanie.
1024
01:37:39,103 --> 01:37:42,065
Didn't you ever hear me say,
"this family sticks together"?
1025
01:37:42,231 --> 01:37:45,068
You've heard me say that
a million times.
1026
01:37:46,652 --> 01:37:48,988
It's true, joanie.
1027
01:38:05,713 --> 01:38:07,799
Joanie?
1028
01:38:54,178 --> 01:38:55,847
Joanie?
1029
01:38:58,391 --> 01:39:00,351
Joanie?
1030
01:39:00,518 --> 01:39:03,104
That was not
a very funny joke, joanie.
1031
01:39:08,443 --> 01:39:10,695
Joanie, where are you?
1032
01:39:13,489 --> 01:39:15,366
Don't fucking move!
1033
01:39:19,579 --> 01:39:20,830
Well, hey, buddy!
1034
01:39:22,373 --> 01:39:23,916
Let go of the knife, buddy.
1035
01:39:25,418 --> 01:39:27,253
0k.
1036
01:39:27,420 --> 01:39:29,630
Now move the fucking .44
from the holster.
1037
01:39:29,797 --> 01:39:31,841
Ultra-slow, Paul!
1038
01:39:35,803 --> 01:39:37,472
Drop it!
1039
01:39:42,268 --> 01:39:44,687
Ok, joanie, come on.
Take the goddamn gun.
1040
01:39:49,192 --> 01:39:52,944
I got this firearm on full auto,
ok, Paul?
1041
01:39:54,906 --> 01:39:56,666
Your dynamite
don't bother me one bit, buddy,
1042
01:39:56,824 --> 01:39:59,118
a couple of bullets
ain't gonna set it off.
1043
01:39:59,285 --> 01:40:02,455
- You sure?
- Yeah, man, I'm sure, you fuck!
1044
01:40:02,622 --> 01:40:05,958
Yeah, one more crack, I'll blow
your goddamn legs off, how's that?
1045
01:40:07,668 --> 01:40:09,045
Joanie...
1046
01:40:09,212 --> 01:40:11,714
Cock it.
Stick it in his goddamn mouth.
1047
01:40:11,881 --> 01:40:14,717
Come on, Paul, open your mouth.
Come on.
1048
01:40:18,179 --> 01:40:19,847
Boy, I sure pick 'em.
1049
01:40:20,014 --> 01:40:22,016
Yeah, you sure do, joanie.
1050
01:40:22,183 --> 01:40:23,809
You sure do pick 'em.
1051
01:40:24,810 --> 01:40:27,605
Come on.
1052
01:40:30,900 --> 01:40:33,361
Goddamn, I knew you'd come by.
1053
01:40:33,528 --> 01:40:35,238
I knew you'd come by.
1054
01:40:35,404 --> 01:40:36,864
I just knew it.
1055
01:40:37,031 --> 01:40:39,617
I saw this whole place
on television.
1056
01:40:39,784 --> 01:40:41,452
On this TV I got in my head.
1057
01:40:41,619 --> 01:40:45,289
- Re-runs, right?
- That's right, Paul, re-runs.
1058
01:40:46,249 --> 01:40:48,209
The fact of the matter is,
1059
01:40:48,376 --> 01:40:51,128
that up to that
particular point in time,
1060
01:40:51,295 --> 01:40:53,673
I made things crystal clear
for this pervert.
1061
01:40:55,383 --> 01:40:58,719
What's fucking crystal-clear is that
you're a fucking psycho killer, man!
1062
01:40:59,387 --> 01:41:01,180
That was crystal-clear.
1063
01:41:02,848 --> 01:41:04,600
Paul, what are you doing, man?
1064
01:41:18,197 --> 01:41:19,365
What are you doing?
1065
01:41:20,074 --> 01:41:21,075
Oh, shit!
1066
01:41:32,086 --> 01:41:33,879
Hey, man, get away from me, man.
1067
01:41:35,256 --> 01:41:37,008
What the fuck are you doing?
1068
01:41:46,183 --> 01:41:48,686
Just what am I gonna do
with you, boy? Huh?
1069
01:41:49,604 --> 01:41:51,606
What do you think about me, huh?
1070
01:41:52,398 --> 01:41:54,984
Just what do you think
about me, boy? Huh?
1071
01:41:55,151 --> 01:41:56,986
What am I gonna do with you?
1072
01:41:57,153 --> 01:41:58,654
What am I gonna do with you, man?
1073
01:41:58,821 --> 01:42:00,906
What am I gonna do
with you, man? Huh?
1074
01:42:30,770 --> 01:42:32,772
Move!
1075
01:42:50,206 --> 01:42:52,750
Then why the hell
didn't you tell me?
1076
01:42:52,917 --> 01:42:54,627
Tell you?
1077
01:42:54,794 --> 01:42:57,713
After you fucked him?
1078
01:42:57,880 --> 01:42:59,423
You know what I told myself?
1079
01:42:59,590 --> 01:43:02,009
I told myself,
"fuck the both of them!"
1080
01:43:03,928 --> 01:43:06,806
Ow that...
That must have been your dream, Mike.
1081
01:43:09,225 --> 01:43:12,436
But you just... you just couldn't
quite cut it, could you? Huh?
1082
01:43:12,645 --> 01:43:14,205
You couldn't cut it,
could you, big boy?
1083
01:43:14,271 --> 01:43:16,023
Either way...
1084
01:43:16,190 --> 01:43:18,484
I got my dream. Yes, sir!
1085
01:43:18,651 --> 01:43:21,028
- Keep moving, you sonofabitch!
- I got my dream.
1086
01:43:21,195 --> 01:43:23,030
I said... I said...
1087
01:43:23,197 --> 01:43:26,075
I am the one!
1088
01:43:26,242 --> 01:43:27,827
And I was the one.
1089
01:43:30,746 --> 01:43:32,581
Wasn't I? Joanie?
1090
01:43:33,457 --> 01:43:34,917
Wasn't I, joanie?
1091
01:43:35,084 --> 01:43:36,836
Wasn't I, baby?
1092
01:43:46,053 --> 01:43:48,013
Look what you did to him!
1093
01:43:48,681 --> 01:43:50,307
God, look what you did to him!
1094
01:43:50,474 --> 01:43:53,394
Don't go no closer!
Now he's dangerous.
1095
01:43:53,561 --> 01:43:55,961
He's gonna bleed to death.
He's gonna fucking bleed to death.
1096
01:44:02,153 --> 01:44:04,363
Give me the gun. Give me the gun!
1097
01:44:11,746 --> 01:44:12,913
Paul...
1098
01:44:17,084 --> 01:44:19,295
You're hurt bad, huh?
1099
01:44:20,838 --> 01:44:23,466
Oh honey, I love you.
1100
01:44:23,632 --> 01:44:25,593
I love you too, baby.
1101
01:44:27,928 --> 01:44:29,180
You want me to shoot you?
1102
01:44:33,225 --> 01:44:34,852
Do you?
1103
01:44:35,603 --> 01:44:37,980
Why do you want to shoot me?
1104
01:44:38,147 --> 01:44:41,567
Because you can't change
the channel, man. Future or past.
1105
01:44:46,113 --> 01:44:47,698
No way, you bastard!
1106
01:44:49,200 --> 01:44:51,785
You think I don't know
what's going on in your fucking mind?
1107
01:44:51,786 --> 01:44:54,997
Huh?
I can see it all... in technicolor.
1108
01:44:58,542 --> 01:45:00,920
Let me tell you, Mike.
1109
01:45:01,086 --> 01:45:04,757
I did something with my life.
You know?
1110
01:45:05,674 --> 01:45:07,927
I left my Mark.
1111
01:45:13,224 --> 01:45:14,642
Oh, fuck!
1112
01:45:18,187 --> 01:45:19,730
Run, joanie!
1113
01:46:40,144 --> 01:46:43,647
Hey, listen. Back there in '76.
1114
01:46:43,814 --> 01:46:45,940
Nobody knew about those guys
back there in '76.
1115
01:46:45,941 --> 01:46:47,776
I sure didn't know.
1116
01:46:56,744 --> 01:46:58,829
Now everybody's a shrink, right?
1117
01:46:59,955 --> 01:47:01,540
It's like... ten years.
1118
01:47:04,710 --> 01:47:06,879
Ten years gone with the wind.
1119
01:47:13,093 --> 01:47:15,512
Heads I hit Malibu beach
before Christmas.
1120
01:47:16,180 --> 01:47:18,140
What's ten years...
1121
01:47:23,938 --> 01:47:25,564
When you're in love?
80220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.