All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,503 --> 00:00:06,704 Shaun? 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,920 Oh, hello, Dr. Glassman. 3 00:00:09,005 --> 00:00:10,691 If you're here to talk about our argument... 4 00:00:10,775 --> 00:00:12,890 I am, kind of, in a way. 5 00:00:14,197 --> 00:00:15,432 Working under Salen 6 00:00:15,517 --> 00:00:18,697 was making me into a bad doctor, so I quit. 7 00:00:18,851 --> 00:00:21,313 I'm creating a spreadsheet of residency programs. 8 00:00:21,398 --> 00:00:23,353 I have 12 metrics. 9 00:00:23,487 --> 00:00:25,008 Well, Shaun, that's a problem, 10 00:00:25,093 --> 00:00:27,824 because there aren't a lot of programs around 11 00:00:27,957 --> 00:00:30,475 that are gonna take a resident at your level. 12 00:00:30,750 --> 00:00:32,351 And also... 13 00:00:32,436 --> 00:00:36,015 You're somewhat vulnerable because of the ASD. 14 00:00:37,133 --> 00:00:38,852 I've already quit. 15 00:00:38,937 --> 00:00:40,370 We got a plan, Shaunie. 16 00:00:40,504 --> 00:00:43,039 We are talking to an investigative reporter 17 00:00:43,172 --> 00:00:46,710 for a story on the damage that Salen has done to St. Bon's. 18 00:00:46,795 --> 00:00:48,660 It'll put pressure on the Pension Fund 19 00:00:48,745 --> 00:00:50,680 that's financing the hospital takeover. 20 00:00:50,814 --> 00:00:53,383 The deal doesn't close for eight days. 21 00:00:53,517 --> 00:00:55,170 We still have time to stop it. 22 00:00:56,328 --> 00:00:59,441 We think you should apologize to Salen 23 00:00:59,526 --> 00:01:02,182 and ask for your job back. 24 00:01:03,192 --> 00:01:05,976 Apologize. Save your career. 25 00:01:07,697 --> 00:01:09,055 She will not say yes. 26 00:01:09,140 --> 00:01:10,359 Oh, she will say yes. 27 00:01:10,444 --> 00:01:12,407 You're on the poster. What's she gonna do, 28 00:01:12,492 --> 00:01:14,868 drag you out of the hospital kicking and screaming? 29 00:01:14,953 --> 00:01:16,157 It'd be a PR disaster. 30 00:01:16,242 --> 00:01:18,281 I have nothing to apologize for. She does. 31 00:01:18,366 --> 00:01:22,250 We agree, but if we pull this off, it is only for eight days. 32 00:01:23,335 --> 00:01:24,929 But what if you don't? 33 00:01:28,217 --> 00:01:30,101 If we don't, then we rethink. 34 00:01:33,872 --> 00:01:37,945 I will focus on the medicine. 35 00:01:42,636 --> 00:01:45,101 We've got a morale problem at the hospital. 36 00:01:45,186 --> 00:01:48,119 Maybe it's just aftershocks from what happened with the baby, 37 00:01:48,204 --> 00:01:50,040 but I'm hearing a lot of complaints. 38 00:01:50,125 --> 00:01:51,329 Even the board's unhappy. 39 00:01:51,414 --> 00:01:54,527 Which is why I plan to replace them as soon as the deal closes. 40 00:01:54,611 --> 00:01:56,363 Well, good doctors are a lot harder to replace 41 00:01:56,447 --> 00:01:58,266 - than board members. - Any employees we lose, 42 00:01:58,351 --> 00:02:00,665 we'll find others better aligned with Ethicure. 43 00:02:00,750 --> 00:02:02,887 We've got a lot of great people at St. Bon's, 44 00:02:02,972 --> 00:02:04,940 and I'd like to make an effort to keep them. 45 00:02:05,628 --> 00:02:07,070 How's your morale? 46 00:02:08,224 --> 00:02:09,609 I'm fine. 47 00:02:09,765 --> 00:02:11,624 I know yesterday was tough, 48 00:02:11,709 --> 00:02:13,365 the tracheal transplant. 49 00:02:14,197 --> 00:02:16,115 I hope you aren't doubting yourself. 50 00:02:16,200 --> 00:02:18,156 Shaun warned me. I didn't listen. 51 00:02:18,476 --> 00:02:20,117 You took a risk, 52 00:02:20,202 --> 00:02:22,718 and your patient is better off for that. 53 00:02:23,824 --> 00:02:25,688 And now you and I are gonna make this 54 00:02:25,773 --> 00:02:28,953 the most successful hospital in the Bay Area. 55 00:02:32,882 --> 00:02:35,167 No headaches, dizziness? 56 00:02:35,351 --> 00:02:37,169 No. I feel fine now. 57 00:02:37,253 --> 00:02:38,882 Blurry vision? 58 00:02:39,077 --> 00:02:40,602 Dr. Murphy, why are you here? 59 00:02:40,687 --> 00:02:42,875 I'm focusing on the medicine. 60 00:02:42,959 --> 00:02:44,562 I don't have any patients of my own. 61 00:02:44,647 --> 00:02:46,273 Probably because you quit yesterday. 62 00:02:46,390 --> 00:02:47,480 Have you spoken to Salen? 63 00:02:47,564 --> 00:02:50,115 This says you lost consciousness while running 64 00:02:50,199 --> 00:02:51,500 and hit your head. 65 00:02:51,585 --> 00:02:52,985 Uh, yep. 66 00:02:53,069 --> 00:02:54,754 And no. No blurry vision. 67 00:02:54,838 --> 00:02:56,633 You recently flew in from London. 68 00:02:56,718 --> 00:02:58,321 Perhaps your fatigue or dehydration... 69 00:02:58,406 --> 00:02:59,692 It was three days post-flight, 70 00:02:59,776 --> 00:03:01,930 and the liver function tests are only slightly elevated 71 00:03:02,014 --> 00:03:04,125 despite receiving a donor liver six months back. 72 00:03:04,210 --> 00:03:05,571 It doesn't seem transplant-related. 73 00:03:05,656 --> 00:03:07,367 Well, it was a very high-quality liver. 74 00:03:07,521 --> 00:03:09,568 From an even higher-quality person. 75 00:03:10,023 --> 00:03:11,476 You're the donor? 76 00:03:11,561 --> 00:03:13,679 Ry's been my best friend since kindergarten. 77 00:03:13,945 --> 00:03:17,141 I was about to die, with my wife seven months pregnant. 78 00:03:17,226 --> 00:03:20,218 He immediately stepped up. Total hero. 79 00:03:22,128 --> 00:03:23,417 Definitely is. 80 00:03:23,567 --> 00:03:24,884 We'll schedule a head CT 81 00:03:24,968 --> 00:03:26,133 to look for damage from your fall, 82 00:03:26,217 --> 00:03:27,890 as well as any reason why you fainted. 83 00:03:27,975 --> 00:03:29,860 - Great. I'm sure it'll be fine. - Yeah. 84 00:03:30,106 --> 00:03:32,074 If not, good news. You get your liver back. 85 00:03:32,207 --> 00:03:34,225 That's not how it works. 86 00:03:46,189 --> 00:03:47,640 What are you doing here? 87 00:03:47,843 --> 00:03:49,234 I work here. 88 00:03:49,499 --> 00:03:50,977 That's not what I took away 89 00:03:51,062 --> 00:03:52,645 from our conversation last night. 90 00:03:52,729 --> 00:03:55,882 Last night, I wanted to quit. Today, I don't. 91 00:03:56,420 --> 00:03:58,039 You need to leave. 92 00:03:58,702 --> 00:04:00,164 Now. 93 00:04:02,572 --> 00:04:03,844 No. 94 00:04:03,929 --> 00:04:06,319 It's not a suggestion. Goodbye. 95 00:04:08,344 --> 00:04:09,804 No. 96 00:04:15,351 --> 00:04:18,070 I am on the poster. 97 00:04:19,880 --> 00:04:24,667 You will not drag me out of the hospital kicking and screaming. 98 00:04:24,829 --> 00:04:28,562 It would be a PR disaster. So I'm staying. 99 00:04:31,735 --> 00:04:34,039 I have to go to work. 100 00:04:37,101 --> 00:04:39,140 THEME MUSIC PLAYING... 101 00:04:39,225 --> 00:04:41,413 *THE GOOD DOCTOR* Season 05 Episode 10 102 00:04:41,497 --> 00:04:43,497 Episode Title: "Cheat Day" Aired on: March 14, 2022. 103 00:04:43,729 --> 00:04:46,108 Subtitles Synchronized by srjanapala 104 00:04:47,250 --> 00:04:48,905 When did the bleeding start? 105 00:04:48,990 --> 00:04:50,772 About an hour ago. 106 00:04:51,435 --> 00:04:53,337 Any dizziness or nausea? 107 00:04:53,445 --> 00:04:57,444 None. I told her that some spotting was normal. 108 00:04:57,529 --> 00:04:59,772 This is my last viable embryo. 109 00:04:59,969 --> 00:05:02,421 I've had more miscarriages than I can count. 110 00:05:02,631 --> 00:05:05,046 I've done this five times already. 111 00:05:05,169 --> 00:05:07,272 The baby is... is fine. 112 00:05:07,865 --> 00:05:11,180 You all have five kids at home? You are experts. 113 00:05:11,265 --> 00:05:13,230 No, we're not a couple. 114 00:05:14,036 --> 00:05:16,194 I actually don't have any children of my own. 115 00:05:16,279 --> 00:05:18,132 Grace is my surrogate. 116 00:05:18,447 --> 00:05:20,941 Is it typical for surrogates and their clients 117 00:05:21,025 --> 00:05:22,570 to hang out together? 118 00:05:22,655 --> 00:05:26,483 She has become more like family now. 119 00:05:28,177 --> 00:05:30,358 That's a healthy heartbeat. 120 00:05:34,638 --> 00:05:37,022 S-Something is wrong. 121 00:05:37,748 --> 00:05:40,507 MRI abdomen and transvaginal ultrasound. 122 00:05:47,445 --> 00:05:50,288 No intracranial bleed, no tumor. 123 00:05:53,423 --> 00:05:55,631 I assume you know some of us are going public 124 00:05:55,715 --> 00:05:56,937 against Ethicure. 125 00:05:57,022 --> 00:06:00,072 Dr. Glassman and Lea told me, 126 00:06:00,156 --> 00:06:02,507 but they think I should stay out of it. 127 00:06:02,592 --> 00:06:04,186 What do you want to do? 128 00:06:08,025 --> 00:06:10,180 Is it possible 129 00:06:10,265 --> 00:06:12,408 to be sure what the right thing is, 130 00:06:12,501 --> 00:06:15,171 but it's also wrong to act on it? 131 00:06:17,118 --> 00:06:18,733 All too often. 132 00:06:22,421 --> 00:06:24,462 And whatever happens, 133 00:06:24,547 --> 00:06:26,303 I know you're on our side. 134 00:06:30,259 --> 00:06:32,244 Scan seems to be clear. 135 00:06:32,430 --> 00:06:34,353 Then why is he having a seizure? 136 00:06:40,017 --> 00:06:41,568 Grace's scans look normal. 137 00:06:41,660 --> 00:06:44,013 No placenta accreta or previa. 138 00:06:45,167 --> 00:06:46,850 I love what she's doing, 139 00:06:46,935 --> 00:06:49,140 carrying a child for a woman who can't. 140 00:06:49,657 --> 00:06:53,171 I'd love it more if Grace wasn't getting paid for it. 141 00:06:54,754 --> 00:06:56,547 She created five families. 142 00:06:56,632 --> 00:06:58,095 Do you really have a problem with that? 143 00:06:58,179 --> 00:06:59,578 It's not just me. 144 00:06:59,663 --> 00:07:01,594 Commercial surrogacy is illegal 145 00:07:01,679 --> 00:07:03,669 pretty much everywhere but here. 146 00:07:03,753 --> 00:07:05,070 It's exploitative. 147 00:07:05,224 --> 00:07:07,105 Funny how everyone gets real concerned 148 00:07:07,190 --> 00:07:09,640 about exploitation when it's women's bodies. 149 00:07:09,725 --> 00:07:12,366 Meanwhile, football players give themselves brain damage 150 00:07:12,451 --> 00:07:15,063 every Sunday, and it's glorified. 151 00:07:16,912 --> 00:07:18,483 Point taken. 152 00:07:18,601 --> 00:07:19,828 You know, it's not too late 153 00:07:19,913 --> 00:07:22,374 to change your mind about this Salen stuff. 154 00:07:22,459 --> 00:07:23,929 You should join us. 155 00:07:24,014 --> 00:07:26,483 Speaking of men telling women what to do... 156 00:07:29,412 --> 00:07:31,061 Look at this. 157 00:07:37,520 --> 00:07:38,838 I've had to send children 158 00:07:38,922 --> 00:07:40,439 to community transition care units 159 00:07:40,523 --> 00:07:43,070 because of how she's minimized pediatric beds. 160 00:07:43,155 --> 00:07:44,344 That's his testimony? 161 00:07:44,429 --> 00:07:45,678 It's the start of his testimony. 162 00:07:45,762 --> 00:07:48,140 The plan being to bore them into submission? 163 00:07:48,225 --> 00:07:50,594 My plan is to let them know exactly what she's done 164 00:07:50,679 --> 00:07:52,694 and how it's impacted the greater community. 165 00:07:53,937 --> 00:07:55,454 Oh, it's the pizza guy. 166 00:07:55,538 --> 00:07:58,077 Infant fatality. That's our plan. 167 00:07:58,162 --> 00:07:59,992 - Let's stick to that. - We can't prove that. 168 00:08:00,076 --> 00:08:01,945 But what we do have are doctors and nurses 169 00:08:02,030 --> 00:08:03,656 and stories of systemic neglect. 170 00:08:03,741 --> 00:08:05,281 It's not the pizza guy. 171 00:08:05,366 --> 00:08:07,311 Don't worry. I tipped him. 172 00:08:07,939 --> 00:08:09,361 I love your place. 173 00:08:10,567 --> 00:08:11,952 Smart play. 174 00:08:12,334 --> 00:08:13,866 That's what I'd do. 175 00:08:14,054 --> 00:08:16,460 Yeah? What play is that? 176 00:08:17,136 --> 00:08:18,844 Getting that investigative reporter 177 00:08:18,929 --> 00:08:20,625 to write a takedown piece about me 178 00:08:20,710 --> 00:08:23,022 and using that to pressure the Pension Fund. 179 00:08:24,489 --> 00:08:26,007 Dr. Wolke, Dr. Park, 180 00:08:26,144 --> 00:08:28,936 it's time for you two residents to get back to work. 181 00:08:30,141 --> 00:08:32,793 I'm not leaving. Me neither. 182 00:08:32,909 --> 00:08:35,194 Gutsy, coming from a second-year 183 00:08:35,278 --> 00:08:36,991 who already killed a patient. 184 00:08:37,681 --> 00:08:39,712 And you really ought to take lessons from your girlfriend. 185 00:08:39,796 --> 00:08:41,453 She knows how to play the game. 186 00:08:43,127 --> 00:08:45,904 Audrey, Lea, Aaron, I'm sorry, 187 00:08:45,989 --> 00:08:49,100 but I have to terminate your employment immediately. 188 00:08:50,193 --> 00:08:51,725 You were saying? 189 00:08:53,810 --> 00:08:55,098 Go. 190 00:08:57,484 --> 00:08:58,773 Go. 191 00:09:04,640 --> 00:09:05,891 That your plan? 192 00:09:06,061 --> 00:09:09,304 Make us look like disgruntled former employees? 193 00:09:09,712 --> 00:09:11,975 You think that's gonna stop us from going public? 194 00:09:12,060 --> 00:09:13,765 No, of course not. 195 00:09:13,850 --> 00:09:17,319 But... I think this research will. 196 00:09:18,933 --> 00:09:22,749 Despite your generous salary, you were a no-show for months, 197 00:09:22,834 --> 00:09:26,319 making wine in your garage, vacationing in Montana. 198 00:09:26,404 --> 00:09:28,289 All after years of intervening 199 00:09:28,382 --> 00:09:32,343 to excuse your protege Dr. Murphy's erratic behavior. 200 00:09:34,037 --> 00:09:35,755 You hired your boyfriend, 201 00:09:35,839 --> 00:09:38,608 then fired him once the relationship soured. 202 00:09:38,804 --> 00:09:40,608 Classic sexual harassment. 203 00:09:40,741 --> 00:09:42,225 That's not... H-He quit. 204 00:09:42,327 --> 00:09:45,536 You secretly changed hospital metrics 205 00:09:45,714 --> 00:09:47,515 to help your fiance. 206 00:09:49,718 --> 00:09:52,616 Right now, you've only lost your jobs. 207 00:09:53,227 --> 00:09:54,682 Go public, 208 00:09:55,122 --> 00:09:57,780 and I release all this. 209 00:10:02,531 --> 00:10:04,210 Cheat day. 210 00:10:16,906 --> 00:10:19,475 J.L., Hawks, and Colson are out. 211 00:10:20,124 --> 00:10:21,585 The reporter? 212 00:10:21,670 --> 00:10:23,858 She'll still talk to us. It's still a good story. 213 00:10:23,997 --> 00:10:26,186 Just much shorter than planned. 214 00:10:28,069 --> 00:10:31,046 Was she right? Are we wasting our time? 215 00:10:31,176 --> 00:10:32,565 Probably. 216 00:10:35,397 --> 00:10:38,210 The Pension Fund's annual meeting is in two days, right? 217 00:10:38,295 --> 00:10:39,412 Yeah. 218 00:10:39,497 --> 00:10:41,649 We meet the reporter there. Big public setting. 219 00:10:41,734 --> 00:10:44,491 Denounce Salen in front of the investors. 220 00:10:44,576 --> 00:10:46,335 Create a viral moment. 221 00:10:46,420 --> 00:10:48,194 That might do some damage. 222 00:10:51,184 --> 00:10:52,940 She could ruin me in tech. 223 00:10:55,710 --> 00:10:57,366 I'm in. 224 00:11:02,121 --> 00:11:05,850 - You're threatening to ruin their careers? - These are good doctors. 225 00:11:05,935 --> 00:11:08,486 Who've decided to try to interfere with my company. 226 00:11:08,571 --> 00:11:10,905 You can't expect me to just accept that. 227 00:11:10,990 --> 00:11:12,179 I've backed you at every step 228 00:11:12,264 --> 00:11:15,121 because I believe a great hospital could be profitable, too. 229 00:11:15,206 --> 00:11:17,130 But blackmail is unacceptable. 230 00:11:20,099 --> 00:11:22,284 Think big picture. 231 00:11:22,750 --> 00:11:25,607 We just lost the president of the hospital. 232 00:11:25,973 --> 00:11:27,290 You're running this place. 233 00:11:27,375 --> 00:11:28,647 Short-term. 234 00:11:28,732 --> 00:11:30,487 The future is wide open. 235 00:11:32,235 --> 00:11:34,015 For both of us. 236 00:11:38,269 --> 00:11:39,975 Where's Dr. Lim? 237 00:11:40,167 --> 00:11:42,038 She's no longer available. 238 00:11:42,123 --> 00:11:43,827 But I'm the Chief of Surgery 239 00:11:43,912 --> 00:11:46,265 and will be personally involved in your case. 240 00:11:46,438 --> 00:11:49,061 Unfortunately, your imaging is consistent 241 00:11:49,146 --> 00:11:51,983 with a bladder sarcoma abutting your uterus. 242 00:11:53,049 --> 00:11:54,608 Cancer? 243 00:11:55,025 --> 00:11:57,345 But we did surrogacy testing. 244 00:11:57,430 --> 00:11:58,672 It's small right now, 245 00:11:58,757 --> 00:12:00,964 but it will continue to grow as the fetus does. 246 00:12:01,049 --> 00:12:02,593 Oh, God. 247 00:12:02,678 --> 00:12:03,896 And what can we do? 248 00:12:03,981 --> 00:12:05,804 The safest option 249 00:12:05,889 --> 00:12:08,163 is to terminate the pregnancy, resect the tumor, 250 00:12:08,248 --> 00:12:09,796 and begin chemotherapy. 251 00:12:11,732 --> 00:12:13,960 Are there any other options? 252 00:12:17,317 --> 00:12:20,171 There are a number of chemotherapy protocols 253 00:12:20,256 --> 00:12:22,341 that are safe for second trimester fetuses. 254 00:12:22,475 --> 00:12:24,263 But they'll all be far less effective 255 00:12:24,348 --> 00:12:26,413 against the cancer than surgery. 256 00:12:30,623 --> 00:12:32,147 I want to do the chemo. 257 00:12:32,709 --> 00:12:34,031 Grace... 258 00:12:35,504 --> 00:12:36,827 Are you sure? 259 00:12:37,220 --> 00:12:38,575 Yes. 260 00:12:44,057 --> 00:12:45,874 - So... - I heard. 261 00:12:45,959 --> 00:12:47,522 You're lucky to still have a job. 262 00:12:47,607 --> 00:12:49,882 Well, I'm not sure if it's luck or you. 263 00:12:49,967 --> 00:12:52,483 Salen suggested I learn to play the game like you do. 264 00:12:52,568 --> 00:12:53,856 She's right. 265 00:12:55,164 --> 00:12:58,015 I didn't realize being a doctor was a game. 266 00:12:58,777 --> 00:13:01,007 Why are you obsessing about this? 267 00:13:02,756 --> 00:13:04,272 We have a meeting. 268 00:13:06,772 --> 00:13:08,475 I'm sure all of you have feelings 269 00:13:08,560 --> 00:13:10,530 about what happened with our colleagues. 270 00:13:10,639 --> 00:13:11,857 Shaun, if you want to talk... 271 00:13:11,942 --> 00:13:13,905 Ryan has encephalitis. 272 00:13:15,976 --> 00:13:19,382 Lea is okay. I'm focusing on the medicine. 273 00:13:21,405 --> 00:13:23,090 You said his head CT was clean. 274 00:13:23,175 --> 00:13:25,593 Our scan was interrupted by his seizure. 275 00:13:25,678 --> 00:13:27,729 I went back and reviewed the images. 276 00:13:27,903 --> 00:13:28,984 There appears to be hypodensity 277 00:13:29,068 --> 00:13:30,651 in the bilateral medial temporal lobes. 278 00:13:30,736 --> 00:13:33,171 Interesting. Suggests HSV. 279 00:13:33,256 --> 00:13:36,358 That's just artifact from skull base. It's not encephalitis. 280 00:13:36,665 --> 00:13:40,475 Clean CT plus clean blood test suggests a cardiac problem. 281 00:13:41,763 --> 00:13:43,682 I'm with Dr. Park. Place Ryan on telemetry and... 282 00:13:43,766 --> 00:13:45,188 You should trust me. 283 00:13:46,664 --> 00:13:49,082 I told you not to do that surgery yesterday. 284 00:13:49,167 --> 00:13:51,418 I was right then, and I am right now. 285 00:13:59,746 --> 00:14:02,532 No reason not to rule out encephalitis, as well. 286 00:14:02,625 --> 00:14:05,515 Start him on acyclovir in addition to the cardiac monitor. 287 00:14:11,705 --> 00:14:13,265 We could try Ifosfamide. 288 00:14:13,350 --> 00:14:15,268 Lim and the others are speaking out 289 00:14:15,368 --> 00:14:17,297 at the annual Pension Fund meeting the day after tomorrow. 290 00:14:17,381 --> 00:14:19,667 Please help me find a chemo regimen for Grace. 291 00:14:19,752 --> 00:14:22,194 Okay, Ifosfamide can cause pre-term labor. 292 00:14:23,343 --> 00:14:25,108 I'm gonna go with Adriamycin. 293 00:14:25,193 --> 00:14:26,952 I'm gonna speak out with them. 294 00:14:27,579 --> 00:14:29,296 That's gonna blow up your whole career. 295 00:14:29,381 --> 00:14:31,036 Blow up your whole life. 296 00:14:32,079 --> 00:14:33,647 Wouldn't be the first time. 297 00:14:35,049 --> 00:14:37,236 Come with us. You're great at sales. 298 00:14:37,321 --> 00:14:39,952 Help us persuade the Pension Fund. 299 00:14:40,037 --> 00:14:42,507 Sometimes you got to stand up for what's right. 300 00:14:43,235 --> 00:14:46,069 What I do or do not stand up for 301 00:14:46,214 --> 00:14:47,975 is my choice, 302 00:14:48,153 --> 00:14:51,339 and my friends should respect that. 303 00:14:55,323 --> 00:14:57,061 What have you come up with? 304 00:14:57,539 --> 00:15:00,390 There are a few options... 305 00:15:01,922 --> 00:15:03,272 Grace is crashing. 306 00:15:09,131 --> 00:15:10,555 I'm going to test you for encephalitis 307 00:15:10,639 --> 00:15:13,413 and place you on telemetry to check for heart problems. 308 00:15:13,665 --> 00:15:14,953 Okay. 309 00:15:16,460 --> 00:15:18,577 Is your neck bothering you? 310 00:15:18,670 --> 00:15:21,507 Y-Yeah. It just started feeling a little weird. 311 00:15:21,592 --> 00:15:24,225 Okay, can you take your gown off your shoulders, please? 312 00:15:32,958 --> 00:15:34,247 W-What is that? 313 00:15:34,387 --> 00:15:38,100 Not encephalitis or a heart problem. 314 00:15:42,937 --> 00:15:45,499 You had a uterine vessel rupture. 315 00:15:45,892 --> 00:15:47,585 We were able to treat it, 316 00:15:47,719 --> 00:15:50,376 but your cancer's progressing quicker than we thought. 317 00:15:51,475 --> 00:15:53,930 Our recommendation is to terminate. 318 00:15:54,085 --> 00:15:57,765 We'll remove the tumor and reconstruct your bladder. 319 00:15:59,883 --> 00:16:01,569 But you said 320 00:16:01,682 --> 00:16:05,468 there was a chemotherapy that was safe for the baby. 321 00:16:05,850 --> 00:16:08,507 The rupture made everything more serious. 322 00:16:08,592 --> 00:16:10,296 You need surgery now, 323 00:16:10,546 --> 00:16:12,647 or the cancer might kill you. 324 00:16:16,656 --> 00:16:18,520 If you don't want to terminate, 325 00:16:18,605 --> 00:16:21,892 there is an experimental cystoscopic surgery. 326 00:16:21,976 --> 00:16:24,866 It should be able to clear almost all of the cancer. 327 00:16:25,743 --> 00:16:30,093 W-What... What are the risks to the baby? 328 00:16:31,618 --> 00:16:33,695 30% chance of miscarriage. 329 00:16:36,431 --> 00:16:37,952 Gracie. 330 00:16:39,117 --> 00:16:40,608 Gracie. 331 00:16:42,796 --> 00:16:44,366 It's okay. 332 00:16:45,865 --> 00:16:47,585 You should terminate. 333 00:16:49,037 --> 00:16:50,397 You should do the surgery 334 00:16:50,482 --> 00:16:53,436 that gets rid of all of the cancer. 335 00:17:05,760 --> 00:17:08,194 I'd like to do the chemo. 336 00:17:15,862 --> 00:17:18,314 You realize you probably won't survive. 337 00:17:23,602 --> 00:17:26,221 As long as the baby reaches viability. 338 00:17:26,358 --> 00:17:30,429 Gracie, honey, you don't have to do this for me. 339 00:17:33,449 --> 00:17:34,967 I'm not. 340 00:17:55,725 --> 00:17:57,915 I went through some of your recent cases. 341 00:17:58,772 --> 00:18:00,390 W-Why? 342 00:18:00,474 --> 00:18:02,058 Because of what Salen said. 343 00:18:02,142 --> 00:18:03,335 You know she likes me. 344 00:18:03,483 --> 00:18:05,265 What's the problem with her liking me? 345 00:18:05,350 --> 00:18:07,296 Because of your paranoid reaction. 346 00:18:07,843 --> 00:18:09,598 I reacted because it seemed like 347 00:18:09,683 --> 00:18:11,546 you were reading something into her comment. 348 00:18:11,663 --> 00:18:13,436 Like you didn't trust me. 349 00:18:13,520 --> 00:18:15,230 And now you're going through my files? 350 00:18:15,315 --> 00:18:17,470 Apparently, I'm not paranoid. 351 00:18:19,382 --> 00:18:20,972 Nira Joseph. 352 00:18:23,270 --> 00:18:25,513 I didn't realize "playing the game" 353 00:18:25,598 --> 00:18:27,922 is shorthand for losing your entire moral compass. 354 00:18:28,007 --> 00:18:30,753 Nira is half-blind because of you. 355 00:18:32,819 --> 00:18:34,469 She had a tumor... 356 00:18:34,554 --> 00:18:36,172 There is no mention in her file 357 00:18:36,257 --> 00:18:38,249 of the procedure that could have saved her sight. 358 00:18:38,641 --> 00:18:41,531 A procedure you thought wasn't a viable idea. 359 00:18:41,616 --> 00:18:42,898 I didn't tell you to hide it. 360 00:18:42,982 --> 00:18:45,484 You can't offer every patient every experimental surgery... 361 00:18:45,569 --> 00:18:46,718 Ah, especially not when 362 00:18:46,803 --> 00:18:48,905 "we're" trying to win control of the clinic. 363 00:18:50,316 --> 00:18:53,358 It was the right choice medically. 364 00:18:53,490 --> 00:18:55,843 It was her choice. 365 00:19:10,569 --> 00:19:12,728 Ryan's rash plus seizure and fainting 366 00:19:12,812 --> 00:19:14,564 suggests an autoimmune disorder. 367 00:19:14,648 --> 00:19:16,332 Makes sense. His ESR's elevated. 368 00:19:16,416 --> 00:19:18,768 ESR's a nonspecific inflammatory marker. 369 00:19:18,852 --> 00:19:20,820 Wouldn't matter if it was through the roof. 370 00:19:22,858 --> 00:19:25,413 Dr. Park, are you taking offense at the diagnosis? 371 00:19:26,105 --> 00:19:28,975 Salen fired our friends. 372 00:19:30,527 --> 00:19:33,515 I didn't know about that in advance, didn't support it. 373 00:19:33,600 --> 00:19:34,608 And do you support it now? 374 00:19:34,693 --> 00:19:36,951 It doesn't matter what he supports. He's not the CEO. 375 00:19:37,036 --> 00:19:38,944 No, he's just her bagman. 376 00:19:41,523 --> 00:19:44,359 Salen came into this hospital because it was going bankrupt. 377 00:19:44,444 --> 00:19:47,366 And now it's become Salen's ATM machine. That's an improvement? 378 00:19:47,451 --> 00:19:49,524 You have been against her from the moment she came in. 379 00:19:49,608 --> 00:19:50,569 Just proven right. 380 00:19:50,654 --> 00:19:53,140 You're not facing reality. The takeover's happening. 381 00:19:53,225 --> 00:19:55,000 Someone's got to keep the hospital running. 382 00:19:55,085 --> 00:19:57,807 You think you're being realistic? You're being complicit. 383 00:19:57,891 --> 00:20:00,797 We should start Ryan on corticosteroids for the autoimmune... 384 00:20:00,882 --> 00:20:03,017 Don't you see how being her apologists is corrupting you? 385 00:20:03,101 --> 00:20:03,866 Dr. Park... 386 00:20:03,951 --> 00:20:05,608 You took a woman's vision away 387 00:20:05,693 --> 00:20:07,221 to get your hands on the clinic. 388 00:20:07,540 --> 00:20:09,100 Not fair. 389 00:20:09,185 --> 00:20:11,837 And you stand by her after she kills a child. 390 00:20:11,922 --> 00:20:15,460 Dr. Park, do you have an alternative diagnosis? 391 00:20:17,931 --> 00:20:19,220 No. 392 00:20:20,409 --> 00:20:22,725 Start Ryan on corticosteroids. 393 00:20:27,095 --> 00:20:28,272 I'm done. 394 00:20:32,003 --> 00:20:33,955 I'll finish up with my patients 395 00:20:34,117 --> 00:20:36,273 and then submit my resignation. 396 00:20:45,124 --> 00:20:46,725 If I get a job downtown, 397 00:20:46,810 --> 00:20:48,882 this would be a good place to meet for lunch. 398 00:20:48,967 --> 00:20:51,286 They have great French pancakes. Kind of eggy, but... 399 00:20:51,371 --> 00:20:52,659 I should join you. 400 00:20:54,839 --> 00:20:57,319 Lea, I'm the poster boy. 401 00:20:57,404 --> 00:21:00,523 It made Salen take me back. It could make the difference. 402 00:21:00,608 --> 00:21:02,374 It'll make a difference, sure, but... 403 00:21:02,465 --> 00:21:04,218 - That's good enough. - You are so close 404 00:21:04,303 --> 00:21:05,624 to finishing your residency. 405 00:21:05,732 --> 00:21:08,358 One more year, and you can go wherever you want. 406 00:21:10,103 --> 00:21:11,820 Dr. Glassman, 407 00:21:11,951 --> 00:21:13,585 Park, 408 00:21:13,670 --> 00:21:18,272 Lim, they've stood up for me so many times. 409 00:21:20,796 --> 00:21:24,780 You've stood up for me so many times. 410 00:21:27,621 --> 00:21:30,366 Now I want to stand up for all of you. 411 00:21:34,618 --> 00:21:36,240 Okay. 412 00:21:50,037 --> 00:21:52,468 Okay, can you make fun of my beard or my eye bags 413 00:21:52,553 --> 00:21:55,054 or anything? I hate this. 414 00:21:55,909 --> 00:21:59,072 How many times did I say I didn't want to get involved 415 00:21:59,157 --> 00:22:00,539 in the Salen stuff? 416 00:22:00,624 --> 00:22:02,297 But you still kept pushing. 417 00:22:02,382 --> 00:22:05,053 I wanted you on my side. 418 00:22:05,138 --> 00:22:07,561 You act like I'm scared of a fight. 419 00:22:09,905 --> 00:22:11,351 I'm a Black woman 420 00:22:11,436 --> 00:22:14,882 in one of the top surgical residencies in the country. 421 00:22:15,069 --> 00:22:17,889 Do you know how hard I had to fight to be here? 422 00:22:18,535 --> 00:22:20,569 I don't have the same luxury as you do. 423 00:22:21,061 --> 00:22:22,452 I'm not scared. 424 00:22:22,666 --> 00:22:24,121 I'm exhausted. 425 00:22:28,148 --> 00:22:30,327 I never thought of it that way. 426 00:22:33,707 --> 00:22:34,995 I'm sorry. 427 00:22:39,115 --> 00:22:40,667 Thank you. 428 00:22:48,134 --> 00:22:51,350 And I think I know who Grace is fighting for. 429 00:22:53,038 --> 00:22:55,750 She said she didn't have any children of her own. 430 00:22:57,879 --> 00:23:01,944 But you had to have given birth before you became a surrogate. 431 00:23:15,694 --> 00:23:18,179 We know what happened to Willem. 432 00:23:22,634 --> 00:23:24,444 It wasn't your fault. 433 00:23:26,144 --> 00:23:29,921 What kind of a mother loses track of her baby at a playground? 434 00:23:30,691 --> 00:23:32,380 A 19-year-old. 435 00:23:33,751 --> 00:23:35,306 Who's overwhelmed. 436 00:23:36,531 --> 00:23:38,121 I wasn't overwhelmed. 437 00:23:41,127 --> 00:23:43,725 I wasn't paying attention. 438 00:23:49,696 --> 00:23:53,999 I was arguing on the phone with my boyfriend. 439 00:23:55,343 --> 00:23:58,206 And I turned... I turned my back. 440 00:24:02,889 --> 00:24:06,014 The crash was so loud. 441 00:24:11,896 --> 00:24:13,507 So now, 442 00:24:14,068 --> 00:24:18,421 I give babies to people who actually deserve them. 443 00:24:21,643 --> 00:24:23,311 Killing yourself 444 00:24:24,002 --> 00:24:26,158 won't bring Willem back. 445 00:24:29,128 --> 00:24:31,514 It'll let another baby live. 446 00:24:32,335 --> 00:24:34,787 You have value, 447 00:24:35,122 --> 00:24:37,530 not just in the children you carry. 448 00:24:40,452 --> 00:24:44,491 I lost myself when Willem died. 449 00:24:45,762 --> 00:24:47,929 This is what brought me back. 450 00:24:51,374 --> 00:24:55,999 It is the only thing that means anything to me. 451 00:24:57,711 --> 00:24:59,382 You're being selfish. 452 00:25:02,049 --> 00:25:03,725 This isn't just about you. 453 00:25:04,719 --> 00:25:06,670 It's also about Amanda, 454 00:25:06,957 --> 00:25:09,577 your friend, who loves you. 455 00:25:11,325 --> 00:25:12,945 I'm trying to help her... 456 00:25:13,030 --> 00:25:14,945 No. You're not listening to her. 457 00:25:15,029 --> 00:25:18,853 She does not want the price of her child to be your life. 458 00:25:23,503 --> 00:25:25,491 You don't have to terminate. 459 00:25:26,240 --> 00:25:29,460 Just let us do the cystoscopic surgery. 460 00:25:30,878 --> 00:25:33,780 It could let Amanda have her baby... 461 00:25:35,380 --> 00:25:38,694 ...and you in her life. 462 00:25:56,570 --> 00:25:58,132 Minute, please. 463 00:26:02,109 --> 00:26:05,038 I'm sorry. That was unnecessary. 464 00:26:09,940 --> 00:26:11,596 I'm sorry this is how it ended. 465 00:26:12,773 --> 00:26:14,413 We're not done yet. 466 00:26:15,487 --> 00:26:16,537 She'll destroy you. 467 00:26:16,622 --> 00:26:18,444 Only if you let her. 468 00:26:18,544 --> 00:26:21,193 You think I control Salen, because we're dating? 469 00:26:21,278 --> 00:26:23,069 That's insane and a little sexist. 470 00:26:24,155 --> 00:26:25,940 Forget control. 471 00:26:26,133 --> 00:26:27,317 How about taking a stand? 472 00:26:27,401 --> 00:26:28,742 That's what I've been doing 473 00:26:28,827 --> 00:26:30,585 and will continue to do from the inside. 474 00:26:30,710 --> 00:26:32,588 You could've worked with me to make things right. 475 00:26:32,672 --> 00:26:34,640 Instead, you had to burn the building down. 476 00:26:34,875 --> 00:26:36,366 She lit the match. 477 00:26:36,684 --> 00:26:38,225 You know that. 478 00:26:43,271 --> 00:26:46,172 I feel a little sick. 479 00:26:46,257 --> 00:26:48,736 Could this be 'cause of the, um, autoimmune thing? 480 00:26:48,821 --> 00:26:50,639 That's unlikely. 481 00:26:52,189 --> 00:26:55,418 Oh. Your eyes are jaundiced. 482 00:26:55,503 --> 00:26:58,761 Which means it is your liver. 483 00:26:59,752 --> 00:27:02,717 I will need you to do a full-body PET, CT scan. 484 00:27:02,802 --> 00:27:04,241 Okay. 485 00:27:04,326 --> 00:27:06,350 And you, as well. 486 00:27:14,261 --> 00:27:16,780 Okay, Nira, we're all done. 487 00:27:17,557 --> 00:27:19,944 I'm glad I had you come in for a check-up. 488 00:27:20,087 --> 00:27:22,072 Your vision's actually improved a bit. 489 00:27:22,156 --> 00:27:25,616 You have 53% of your left peripheral field. 490 00:27:26,022 --> 00:27:27,544 That's great. 491 00:27:29,918 --> 00:27:33,327 How are you, uh, doing these days? 492 00:27:34,134 --> 00:27:37,507 I can't drive. I lose things. 493 00:27:38,320 --> 00:27:40,749 I had to go part-time at the company. 494 00:27:41,344 --> 00:27:44,366 It completely changed my life. 495 00:27:45,245 --> 00:27:46,718 I'm so sorry. 496 00:27:46,803 --> 00:27:50,882 No, the thing is, it needed changing. 497 00:27:51,785 --> 00:27:53,999 I was working seven days a week. 498 00:27:54,084 --> 00:27:57,624 My partner and I were about to separate. 499 00:27:59,138 --> 00:28:01,443 I was watching my son grow up 500 00:28:01,528 --> 00:28:04,429 through videos sent to me at the office. 501 00:28:05,765 --> 00:28:07,522 Now... 502 00:28:08,868 --> 00:28:10,749 I walk my kid to school. 503 00:28:11,371 --> 00:28:14,788 My relationship is in a great place. 504 00:28:14,873 --> 00:28:17,405 I'm happier than I've been in years. 505 00:28:19,201 --> 00:28:21,913 It reminded me what was important. 506 00:28:27,373 --> 00:28:31,155 You have liver cancer. 507 00:28:31,686 --> 00:28:34,873 Your symptoms were from a paraneoplastic syndrome. 508 00:28:34,958 --> 00:28:37,007 The tumor put your immune system in overdrive. 509 00:28:37,092 --> 00:28:39,577 It started attacking unrelated organs. 510 00:28:42,342 --> 00:28:44,905 D-Did I give him cancer? 511 00:28:45,238 --> 00:28:48,469 Yes. There was probably a microscopic lesion 512 00:28:48,554 --> 00:28:49,945 in the lobe you donated. 513 00:28:50,030 --> 00:28:52,861 But it was to your benefit. 514 00:28:52,946 --> 00:28:54,702 Your scans are clean. 515 00:28:56,349 --> 00:28:57,933 So what's next? 516 00:28:58,088 --> 00:28:59,569 Surgery? 517 00:29:01,055 --> 00:29:02,663 It's metastasized. 518 00:29:02,795 --> 00:29:04,413 We can resect the largest tumor 519 00:29:04,498 --> 00:29:06,416 and chemo-embolize some others. 520 00:29:06,626 --> 00:29:10,436 That'll give you a few additional months. 521 00:29:16,384 --> 00:29:17,667 Months? 522 00:29:17,752 --> 00:29:19,835 I'm sorry. 523 00:29:35,595 --> 00:29:40,309 Salen's gonna fire you and then come after you publicly. 524 00:29:40,394 --> 00:29:41,983 I don't care. 525 00:29:42,068 --> 00:29:43,703 Well, you should care, Shaun. 526 00:29:43,788 --> 00:29:45,147 Think about what she's gonna use. 527 00:29:45,232 --> 00:29:47,350 Your outbursts in the hospital, your low scores, 528 00:29:47,434 --> 00:29:49,703 the complaint the nurse made against you... 529 00:29:49,788 --> 00:29:51,021 I am a good surgeon. 530 00:29:51,105 --> 00:29:52,688 I don't believe I'll never work again. 531 00:29:52,772 --> 00:29:55,091 You're an excellent surgeon, Shaun. That's the point. 532 00:29:55,429 --> 00:29:56,750 You can't risk that. 533 00:29:56,835 --> 00:29:58,061 But you can? 534 00:29:58,145 --> 00:29:59,797 Lea can? Dr. Lim can? 535 00:29:59,882 --> 00:30:01,231 Yes, yes, yes. 536 00:30:01,315 --> 00:30:03,991 We can. You're exceptional. 537 00:30:05,313 --> 00:30:08,099 What you've accomplished is remarkable. 538 00:30:08,460 --> 00:30:10,280 We can't risk that. 539 00:30:17,496 --> 00:30:19,248 This is my decision. 540 00:30:19,333 --> 00:30:21,483 I'm an adult, Dr. Glassman. 541 00:30:24,856 --> 00:30:28,014 What are you gonna do if you're not a surgeon? 542 00:30:30,544 --> 00:30:33,007 That's always been what's most important. 543 00:30:35,907 --> 00:30:40,436 It's not what's most important to me. 544 00:30:40,992 --> 00:30:42,481 Not anymore. 545 00:30:45,495 --> 00:30:48,480 If I lose you from the hospital, 546 00:30:48,681 --> 00:30:53,007 if I lose Dr. Lim and Dr. Park and Lea, 547 00:30:54,250 --> 00:30:56,764 I don't want to work there anymore. 548 00:31:06,220 --> 00:31:07,671 Okay. 549 00:31:10,767 --> 00:31:13,664 Let's write that speech to the Pension Fund. 550 00:31:13,749 --> 00:31:15,237 I will do that alone. 551 00:31:15,322 --> 00:31:17,607 Your speech at my engagement party was terrible. 552 00:31:24,109 --> 00:31:26,093 Cutting loop. 553 00:31:26,349 --> 00:31:28,918 Debulking further tumor from the bladder wall. 554 00:31:29,393 --> 00:31:32,012 I see the deeper tumor fragment. 555 00:31:32,184 --> 00:31:34,124 We've got significant bleeding. 556 00:31:34,397 --> 00:31:36,170 Increasing irrigation. 557 00:31:37,706 --> 00:31:39,859 BP's dropping, and baby's in fetal distress, too. 558 00:31:39,944 --> 00:31:42,078 Try bipolar cautery on the tumor surface. 559 00:31:46,842 --> 00:31:48,241 It's not working. 560 00:31:48,326 --> 00:31:52,124 If we can't control this, we're going to lose them both. 561 00:31:53,350 --> 00:31:55,240 Got to open her up. 562 00:31:58,009 --> 00:31:59,328 Heart and lungs sound good. 563 00:31:59,413 --> 00:32:00,999 We're cleared for surgery. 564 00:32:01,313 --> 00:32:03,405 Do you have any questions? 565 00:32:03,946 --> 00:32:07,007 If it gives me a couple more months, I'm all in. 566 00:32:08,620 --> 00:32:11,572 Dom, this'll go great. 567 00:32:11,748 --> 00:32:14,069 And then Alexa and the baby arrive tomorrow. 568 00:32:14,177 --> 00:32:15,422 We're gonna have an awesome few days 569 00:32:15,506 --> 00:32:16,921 before I head back home. 570 00:32:20,507 --> 00:32:21,962 Wait, I'm... 571 00:32:23,918 --> 00:32:25,616 I'm so sorry, Ry. 572 00:32:27,827 --> 00:32:30,679 You stood up for me when I was being bullied. 573 00:32:31,343 --> 00:32:34,147 You took me in when my marriage failed. 574 00:32:38,250 --> 00:32:41,983 I tried to save you one time... 575 00:32:44,522 --> 00:32:46,413 ...and I killed you. 576 00:32:50,441 --> 00:32:51,730 Dom... 577 00:32:55,600 --> 00:32:58,022 You gave me eight more months. 578 00:33:01,406 --> 00:33:04,327 I got to see the leaves turn in Central Park. 579 00:33:06,733 --> 00:33:09,538 I got to watch my wife give birth. 580 00:33:14,219 --> 00:33:16,483 And I got to hold my baby girl. 581 00:33:18,803 --> 00:33:21,679 Who you're gonna be the world's best godfather to. 582 00:33:25,127 --> 00:33:26,695 Or I'll come back and haunt you. 583 00:33:36,337 --> 00:33:38,124 I promise I will. 584 00:33:48,051 --> 00:33:49,736 Mom's mean arterial pressure's 50. 585 00:33:49,913 --> 00:33:51,516 The tumor's stuck to the uterus. 586 00:33:51,600 --> 00:33:53,703 We need to do an emergency hysterectomy. 587 00:33:53,788 --> 00:33:54,867 There's still time. 588 00:33:54,951 --> 00:33:57,237 She's going to bleed out. We have to take her uterus. 589 00:34:04,769 --> 00:34:07,461 S-Subserosal fibroids are adherent, too. 590 00:34:07,546 --> 00:34:08,946 What if we treat the tumor like that? 591 00:34:09,030 --> 00:34:10,593 Get deep to the tumor plane, 592 00:34:10,775 --> 00:34:12,679 stop the bleeding at its source. 593 00:34:13,555 --> 00:34:15,006 Good for mom, not for baby. 594 00:34:15,179 --> 00:34:16,597 We could close the uterine wall 595 00:34:16,681 --> 00:34:17,631 with three layered 3-0 sutures. 596 00:34:17,715 --> 00:34:19,155 That could keep the baby safe. 597 00:34:21,669 --> 00:34:22,920 Yeah. 598 00:34:23,132 --> 00:34:24,531 Good thinking, both of you. 599 00:34:24,616 --> 00:34:26,913 Let's get it done. Myomectomy scissors. 600 00:34:42,691 --> 00:34:46,726 I'm gonna go public about Nira's treatment 601 00:34:46,811 --> 00:34:49,136 and the role Salen played in it. 602 00:34:49,847 --> 00:34:51,232 It should make a big impression 603 00:34:51,316 --> 00:34:53,527 on the Pension Fund's directors. 604 00:34:56,260 --> 00:34:59,652 That could have real repercussions for your career. 605 00:35:01,493 --> 00:35:03,691 I have to make this right. 606 00:35:04,931 --> 00:35:06,925 I'm not sure you can. 607 00:35:09,474 --> 00:35:11,816 But it's a step in the right direction. 608 00:35:25,572 --> 00:35:28,724 Speakers list for the Pension Fund's annual meeting. 609 00:35:28,856 --> 00:35:31,842 Glassman, Lim, that's hardly a surprise. 610 00:35:31,927 --> 00:35:34,902 Murphy? Wolke? Park and Reznick. 611 00:35:39,631 --> 00:35:41,153 Surgery go okay? 612 00:35:43,638 --> 00:35:46,713 Those doctors speaking out at the Pension Meeting, 613 00:35:47,372 --> 00:35:49,073 I think they're right. 614 00:35:49,259 --> 00:35:51,113 We should go meet with them right now. 615 00:35:51,198 --> 00:35:52,574 I'm not hiring them back. 616 00:35:52,659 --> 00:35:53,870 At least hear them out, 617 00:35:53,971 --> 00:35:55,463 their concerns, their suggestions. 618 00:35:55,547 --> 00:35:57,164 Let's come up with some compromises, 619 00:35:57,248 --> 00:35:59,032 get them to agree to not be at the meeting. 620 00:35:59,116 --> 00:36:00,635 Marcus, you're being incredibly naive. 621 00:36:00,720 --> 00:36:02,276 You may lose. 622 00:36:03,285 --> 00:36:04,971 It's possible. 623 00:36:05,677 --> 00:36:08,166 You'll lose more than this hospital. 624 00:36:14,582 --> 00:36:16,877 I need to go get ready for tonight. 625 00:36:40,440 --> 00:36:42,854 Your beard matches your eye bags. 626 00:37:10,335 --> 00:37:11,752 I'm sorry. 627 00:37:12,972 --> 00:37:14,339 What is this? 628 00:37:14,424 --> 00:37:15,891 Oppo research. 629 00:37:18,377 --> 00:37:20,629 Oh, Marcus... 630 00:37:20,713 --> 00:37:22,498 What do you think you have here? 631 00:37:22,582 --> 00:37:26,001 I wrote off a trip to Cabo, had an affair with a state senator... 632 00:37:26,085 --> 00:37:27,603 Oppo research on me. 633 00:37:31,144 --> 00:37:33,401 I've made mistakes, personally, professionally. 634 00:37:33,486 --> 00:37:34,506 They're all there. 635 00:37:36,796 --> 00:37:38,364 If you're gonna go through with this deal, 636 00:37:38,448 --> 00:37:40,315 you're gonna have to destroy me. 637 00:37:44,670 --> 00:37:46,260 Walk away. 638 00:37:47,865 --> 00:37:51,893 You have every reason to not want this deal. 639 00:37:54,914 --> 00:37:57,365 The Board will not fight you. 640 00:38:17,013 --> 00:38:18,301 I'm sorry. 641 00:38:20,773 --> 00:38:22,432 Me too. 642 00:38:35,148 --> 00:38:36,470 Well... 643 00:38:37,456 --> 00:38:38,924 Good luck. 644 00:38:39,424 --> 00:38:42,206 'Cause now this is all your problem. 645 00:39:19,390 --> 00:39:22,104 I'm gonna sleep at my place tonight. 646 00:39:23,995 --> 00:39:25,417 Okay. 647 00:39:42,286 --> 00:39:43,670 You sent this to Nira? 648 00:39:43,755 --> 00:39:45,221 Mm-hmm. 649 00:39:47,315 --> 00:39:49,932 This is an admission of misconduct. 650 00:39:50,135 --> 00:39:51,432 Well, you know me. 651 00:39:51,517 --> 00:39:53,479 Go big or go home. 652 00:40:01,275 --> 00:40:03,588 I hope you didn't do all this for me. 653 00:40:05,711 --> 00:40:07,167 No. 654 00:40:08,493 --> 00:40:12,643 I did this because of who I am when I'm with you. 655 00:40:17,949 --> 00:40:22,846 ♪ The Devil's in the basement in my home 656 00:40:23,859 --> 00:40:28,065 ♪ A flight of stairs is way too close 657 00:40:29,327 --> 00:40:34,018 ♪ He comes for me when I'm alone 658 00:40:35,273 --> 00:40:39,627 ♪ Collecting debts that I don't owe 659 00:40:41,987 --> 00:40:48,409 ♪ Am I looking for revival? 660 00:40:48,587 --> 00:40:52,345 ♪ Am I dressed in other's sin? 661 00:40:55,394 --> 00:41:02,117 ♪ Hold my breath until I'm honest 662 00:41:02,201 --> 00:41:07,086 ♪ Will I ever breathe again? 663 00:41:09,243 --> 00:41:14,571 ♪ When the world's so heavy I can't stand 664 00:41:15,414 --> 00:41:19,477 ♪ I close my eyes and start again 665 00:41:21,395 --> 00:41:26,117 ♪ Though my heart is in my hands 666 00:41:27,220 --> 00:41:32,000 ♪ I won't break Give me faith to bend 667 00:41:33,592 --> 00:41:40,180 ♪ Am I looking for revival? 668 00:41:40,405 --> 00:41:44,281 ♪ Am I dressed in other's sin? 669 00:41:46,978 --> 00:41:53,801 ♪ Am I looking for revival? 670 00:41:53,886 --> 00:41:57,969 ♪ Am I dressed in other's sin? 671 00:42:00,259 --> 00:42:06,948 ♪ Hold my breath until I'm honest 672 00:42:07,032 --> 00:42:13,689 ♪ Will I ever breathe again? 673 00:42:13,773 --> 00:42:17,703 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 48709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.