All language subtitles for The.Endgame.S01E04.#1.NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,614 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:05,657 --> 00:00:06,658 - Miss Fedorova, 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,052 you were brought here to discuss 5 00:00:09,096 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,796 - I'm just a businesswoman. 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,841 - You're a mercenary. You run an army for hire. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,976 - We crossed paths in Gambia. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,064 She tried to kill me. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 - Valerie Turner. 11 00:00:22,544 --> 00:00:25,155 You actually turned your husband in to the FBI? 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,765 - You looked into my husband? 13 00:00:26,809 --> 00:00:28,680 - You looked into mine. - Her husband, Sergey. 14 00:00:28,724 --> 00:00:29,899 - What's up? 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,509 - Might have seen a guy I used to know. 16 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 - You look just like guy I knew in Ukraine. 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,947 He's dead. 18 00:00:34,991 --> 00:00:36,036 - Think about the goal. 19 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 Together forever. 20 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 - It'd be a good idea to keep the information highway open, 21 00:00:40,127 --> 00:00:41,606 solidify we're working as a team. 22 00:00:41,650 --> 00:00:43,391 - This seems like a political move, 23 00:00:43,434 --> 00:00:45,871 seeing as how you've dropped the ball twice now. 24 00:00:45,915 --> 00:00:47,525 - I am not your enemy. 25 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 Come to the bank and find out what I mean. 26 00:00:49,571 --> 00:00:52,139 Do you love me now, New York? 27 00:00:52,182 --> 00:00:53,836 - I'm starting to see your patterns. 28 00:00:53,879 --> 00:00:56,708 You're going to slip. - Not yet, though. 29 00:00:56,752 --> 00:00:59,146 - She could be getting messages inside the bunker. 30 00:01:02,366 --> 00:01:03,628 - These bank heists 31 00:01:03,672 --> 00:01:05,848 and the people targeted by Fedorova-- 32 00:01:05,891 --> 00:01:09,199 there's always a connection. 33 00:01:12,637 --> 00:01:19,601 ♪ 34 00:01:30,133 --> 00:01:32,788 - Jane, come to the tunnel. 35 00:01:32,831 --> 00:01:39,795 ♪ 36 00:01:44,321 --> 00:01:48,064 ♪ 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,935 Almost there. 38 00:01:49,979 --> 00:01:55,550 ♪ 39 00:02:01,686 --> 00:02:03,210 - Not sure what Owen was trying 40 00:02:03,253 --> 00:02:04,820 to communicate to you with this thumb drive, 41 00:02:04,863 --> 00:02:06,691 because all I've found is this sound bite. 42 00:02:06,735 --> 00:02:08,432 Cleaned up the environmentals, dropped all the ambient noise. 43 00:02:08,476 --> 00:02:10,217 It's buried, but... 44 00:02:13,002 --> 00:02:14,351 - It's the only way. 45 00:02:14,395 --> 00:02:18,007 If we let this go on, they'll all be dead. 46 00:02:18,050 --> 00:02:20,749 - Sounds like you, Val. - It is. 47 00:02:20,792 --> 00:02:24,405 - Where's it from? - A mission in Gambia... 48 00:02:24,448 --> 00:02:26,885 to recover NGO workers who'd been taken hostage, 49 00:02:26,929 --> 00:02:30,193 recorded by Fedorova, hidden in my home. 50 00:02:30,237 --> 00:02:33,109 - To what end? - That's why we're here. 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 Anything else on it? 52 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 - I'll keep refining, but so far, zero. 53 00:02:36,504 --> 00:02:39,768 - Why did Owen have it? How the hell-- 54 00:02:39,811 --> 00:02:41,987 - Maybe with a bug or a parabolic mic. 55 00:02:42,031 --> 00:02:43,598 But she was pretty close. 56 00:02:43,641 --> 00:02:46,122 - Definitely closer than I thought. 57 00:02:48,168 --> 00:02:49,560 Send me what you got? - Mm-hmm. 58 00:02:49,604 --> 00:02:50,909 - Thanks, Halima. Lunch is on me. 59 00:02:50,953 --> 00:02:54,217 When have you ever taken lunch? 60 00:02:57,873 --> 00:02:59,179 - It's the only way. 61 00:02:59,222 --> 00:03:02,443 If we let this go on, they'll all be dead. 62 00:03:02,486 --> 00:03:04,184 - Ah, memories. 63 00:03:04,227 --> 00:03:06,664 - Why Gambia? Why bring it up now? 64 00:03:06,708 --> 00:03:09,058 - I don't recall bringing it up at all. 65 00:03:09,101 --> 00:03:10,668 - Cut the riddles. 66 00:03:10,712 --> 00:03:12,975 There are no coincidences, and nothing with you is random. 67 00:03:13,018 --> 00:03:17,022 Owen didn't just leave this for me to find. 68 00:03:17,066 --> 00:03:18,763 - Your patience is thin. 69 00:03:18,807 --> 00:03:20,461 It's becoming difficult for you discovering 70 00:03:20,504 --> 00:03:22,463 how deeply your husband is involved. 71 00:03:22,506 --> 00:03:24,856 I'm sympathetic. - Try being cooperative. 72 00:03:24,900 --> 00:03:28,904 - Consider that it might not be a bad thing. 73 00:03:28,947 --> 00:03:32,212 - What, my husband lying to me for years? 74 00:03:32,255 --> 00:03:34,692 Not gonna put that on the plus side. 75 00:03:34,736 --> 00:03:37,086 Marriage is challenging, 76 00:03:37,129 --> 00:03:40,394 especially when you're with someone you grew up with. 77 00:03:40,437 --> 00:03:42,352 We share this. 78 00:03:44,224 --> 00:03:46,617 Shared it, I suppose. 79 00:03:48,402 --> 00:03:50,882 May I suggest you reframe your outlook on Owen. 80 00:03:52,971 --> 00:03:56,192 Maybe his involvement is for a good reason. 81 00:03:56,236 --> 00:03:57,628 - It's late. 82 00:03:59,064 --> 00:04:02,720 Tell me what this is supposed to communicate? 83 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 - Maybe it's best told in a story-- 84 00:04:04,853 --> 00:04:07,856 a bedtime story about a bullet. 85 00:04:07,899 --> 00:04:10,511 - The bullet you fired at me in Gambia? 86 00:04:10,554 --> 00:04:12,426 - Our first collaboration. 87 00:04:12,469 --> 00:04:14,863 - I don't think we define that term 88 00:04:14,906 --> 00:04:16,256 in the same way. 89 00:04:16,299 --> 00:04:18,562 - We were working together. 90 00:04:18,606 --> 00:04:22,523 We're working together now. Just listen. 91 00:04:22,566 --> 00:04:24,873 Think back to that day. 92 00:04:27,789 --> 00:04:34,709 ♪ 93 00:04:39,148 --> 00:04:46,111 ♪ 94 00:04:50,159 --> 00:04:51,769 That's the schoolroom. 95 00:04:51,813 --> 00:04:54,468 That's where the teachers are being held. 96 00:04:57,949 --> 00:04:59,995 ♪ 97 00:05:00,038 --> 00:05:01,475 - Put them to work. 98 00:05:01,518 --> 00:05:03,607 They do not need to spend so much time in the market. 99 00:05:03,651 --> 00:05:04,956 - Exactly. They're undisciplined. 100 00:05:05,000 --> 00:05:07,785 - Make sure you've located all the men. 101 00:05:07,829 --> 00:05:10,527 - They spend two minutes at each post, 102 00:05:10,571 --> 00:05:12,834 which means we have 90 seconds to get them out. 103 00:05:12,877 --> 00:05:16,054 ♪ 104 00:05:19,101 --> 00:05:21,321 Let's move. 105 00:05:21,364 --> 00:05:27,979 ♪ 106 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 - Louie, do you see that? 107 00:05:30,199 --> 00:05:33,550 A U.S. team of three is raiding the schoolhouse. 108 00:05:33,594 --> 00:05:35,552 - Saves us the trouble. 109 00:05:35,596 --> 00:05:37,598 They'll get the teachers. We'll finish the job. 110 00:05:39,426 --> 00:05:41,471 - The U.S. finally does something smart-- 111 00:05:41,515 --> 00:05:43,952 puts a woman in charge. 112 00:05:43,995 --> 00:05:48,391 ♪ 113 00:05:48,435 --> 00:05:51,002 - I've got some bad news. She's going to be a dead woman. 114 00:05:51,046 --> 00:05:53,527 The guard bailed his post. He's going back inside. 115 00:05:53,570 --> 00:05:55,093 She's walking into an ambush. 116 00:05:56,443 --> 00:05:57,661 - What a shame. 117 00:05:57,705 --> 00:06:00,055 We could use a woman like this. 118 00:06:00,098 --> 00:06:03,188 ♪ 119 00:06:12,415 --> 00:06:13,677 - What are we hearing? 120 00:06:13,721 --> 00:06:15,375 - The hammering just stopped a few minutes ago, 121 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 then activity in the walls. 122 00:06:16,767 --> 00:06:18,595 - They're trying to escape, that's clear. 123 00:06:18,639 --> 00:06:19,944 - And we're looking for routes out. 124 00:06:19,988 --> 00:06:21,642 They're nothing indicated in the building plans, 125 00:06:21,685 --> 00:06:24,166 but the owner said they're ancient and inaccurate. 126 00:06:24,209 --> 00:06:25,646 Should I direct HRT to-- 127 00:06:25,689 --> 00:06:26,864 - The basement or the first floor. 128 00:06:26,908 --> 00:06:28,300 Maybe they're trying to go up. 129 00:06:28,344 --> 00:06:29,606 Any indication from Special Ops? 130 00:06:29,650 --> 00:06:30,868 - All they're hearing is shuffling. 131 00:06:30,912 --> 00:06:32,783 No sense if they're climbing up or down. 132 00:06:32,827 --> 00:06:34,350 Boss? 133 00:06:34,394 --> 00:06:36,091 - We need to strategize our approach before committing. 134 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 This lady relies on us rushing the tactics. 135 00:06:38,049 --> 00:06:39,877 - Of course, boss. 136 00:06:39,921 --> 00:06:41,836 - Expand the perimeter two blocks. 137 00:06:41,879 --> 00:06:43,968 Clear the way for HRT to take the door. 138 00:06:44,012 --> 00:06:45,753 No traps. 139 00:06:45,796 --> 00:06:47,407 We're getting smart today. 140 00:06:50,540 --> 00:06:57,678 ♪ 141 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 - Right on time. 142 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 - Alpha on point. 143 00:07:07,688 --> 00:07:09,951 - Team One in position. 144 00:07:14,129 --> 00:07:16,697 - Team One authorized to move. Go! 145 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 - Boss, there's people coming out. 146 00:07:18,263 --> 00:07:20,483 - Stand down! Stand down! Hold your fire! 147 00:07:23,312 --> 00:07:24,879 Hands, hands in the air! 148 00:07:24,922 --> 00:07:26,576 We don't know who the hell's who. 149 00:07:26,620 --> 00:07:27,664 Don't trust anyone! 150 00:07:27,708 --> 00:07:29,710 Go! Go, go, go! 151 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 - Lobby's clear. It's empty. They're all gone. 152 00:07:33,583 --> 00:07:36,151 - Sir, here. There's an access tunnel. 153 00:07:36,194 --> 00:07:40,198 ♪ 154 00:07:40,242 --> 00:07:41,765 - Leads to an access hall. 155 00:07:41,809 --> 00:07:44,768 - Boss, that's the hammering we heard. 156 00:07:44,812 --> 00:07:46,509 - They have to be following it outside. 157 00:07:46,553 --> 00:07:47,684 Let's go! 158 00:07:47,728 --> 00:07:54,865 ♪ 159 00:07:59,566 --> 00:08:06,703 ♪ 160 00:08:17,540 --> 00:08:20,064 We'll find them. 161 00:08:20,108 --> 00:08:21,239 Today's our day. 162 00:08:21,283 --> 00:08:28,203 ♪ 163 00:08:29,900 --> 00:08:31,554 - They went out at the crack of dawn. 164 00:08:31,598 --> 00:08:33,121 They're no more than an hour ahead of us. 165 00:08:33,164 --> 00:08:34,688 Full task force has been assembled 166 00:08:34,731 --> 00:08:36,167 to hunt the Snow White fugitives. 167 00:08:36,211 --> 00:08:38,169 Surveillance is being pulled for a mile radius. 168 00:08:38,213 --> 00:08:41,172 - Extensive. - Doak is focused today. 169 00:08:41,216 --> 00:08:43,523 - Sick of being the butt of the joke--I'd be, too. 170 00:08:43,566 --> 00:08:45,002 Can't say I didn't warn him. 171 00:08:45,046 --> 00:08:47,135 - I just wouldn't warn him again this morning. 172 00:08:47,178 --> 00:08:48,179 Offering that up. 173 00:08:50,225 --> 00:08:52,662 They changed clothes before the escape. 174 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 - Anything of interest in the clothing? 175 00:08:54,708 --> 00:08:57,014 Nothing except two diamonds. 176 00:08:57,058 --> 00:08:59,539 One fell out of a pant cuff. The other was in a boot sole. 177 00:08:59,582 --> 00:09:01,366 Figure they fell out of a safe deposit box 178 00:09:01,410 --> 00:09:02,716 when they dismantled the room. 179 00:09:02,759 --> 00:09:03,891 - Track the stones with the GLA. 180 00:09:03,934 --> 00:09:05,240 Maybe we can return them to their owner. 181 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 Where's Doak? 182 00:09:06,633 --> 00:09:08,069 - He's in the attic where they set off 183 00:09:08,112 --> 00:09:09,723 the chandelier explosion when they first took the bank. 184 00:09:09,766 --> 00:09:11,246 - Is the bank owner here yet? 185 00:09:11,289 --> 00:09:13,596 - On his way. What's the interest? 186 00:09:13,640 --> 00:09:15,903 - Why his bank was a Fedorova target. 187 00:09:15,946 --> 00:09:18,601 - Access to next door-- isn't that how she got 188 00:09:18,645 --> 00:09:20,298 the evidence on Attorney General Doblin? 189 00:09:20,342 --> 00:09:23,258 - Just making sure it wasn't something else. 190 00:09:23,301 --> 00:09:24,607 - Like? 191 00:09:26,130 --> 00:09:27,088 - Gambia. 192 00:09:28,568 --> 00:09:29,917 - Gambia. 193 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 Interesting, but you should be hunting fugitives. 194 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 - Every story from her has yielded 195 00:09:34,008 --> 00:09:36,880 sideways information about her next target, 196 00:09:36,924 --> 00:09:38,708 which may be more relevant. 197 00:09:38,752 --> 00:09:40,405 - Réal said to give you resources. 198 00:09:40,449 --> 00:09:41,711 You will have them. 199 00:09:41,755 --> 00:09:44,496 First order--get the fugitives into custody. 200 00:09:44,540 --> 00:09:47,804 We were 30 seconds behind them. 201 00:09:47,848 --> 00:09:50,024 Look, I want leverage on her, and don't you think 202 00:09:50,067 --> 00:09:52,200 having a top lieutenant in custody would help that? 203 00:09:52,243 --> 00:09:53,723 - It might. 204 00:09:53,767 --> 00:09:55,072 - Get to the command center. 205 00:09:55,116 --> 00:09:57,074 Start combing through surveillance footage. 206 00:09:57,118 --> 00:10:00,600 Let's get this win, Val, together. 207 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 - He's on fire today. 208 00:10:03,603 --> 00:10:04,908 - Sir, we found a motherboard 209 00:10:04,952 --> 00:10:06,649 from one of the chandelier charges. 210 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 Looks very sophisticated. 211 00:10:08,216 --> 00:10:11,132 - Sir? - You're still here, Val? 212 00:10:11,175 --> 00:10:12,437 - Sir, don't move. 213 00:10:12,481 --> 00:10:15,179 ♪ 214 00:10:15,223 --> 00:10:17,268 - What the hell is this? - Don't touch it! 215 00:10:17,312 --> 00:10:20,184 ♪ 216 00:10:20,228 --> 00:10:22,622 - Don't move! Nobody move! 217 00:10:22,665 --> 00:10:29,759 ♪ 218 00:10:33,807 --> 00:10:36,113 - You seem upset, Director. 219 00:10:36,157 --> 00:10:38,028 - There is an element of detachment 220 00:10:38,072 --> 00:10:39,595 required in law enforcement. 221 00:10:39,639 --> 00:10:41,553 - In a criminal enterprise as well. 222 00:10:41,597 --> 00:10:43,294 - It's not easy to maintain, 223 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 but the best of us manage to do so 224 00:10:44,731 --> 00:10:45,993 under trying circumstances. 225 00:10:46,036 --> 00:10:49,387 - Like being imprisoned in an FBI black site. 226 00:10:49,431 --> 00:10:51,389 - You put my people in danger. 227 00:10:53,000 --> 00:10:55,480 You are messing with the wrong man. 228 00:10:55,524 --> 00:10:58,005 ♪ 229 00:10:58,048 --> 00:11:00,224 - What concerns you, Director? 230 00:11:01,530 --> 00:11:05,099 The welfare of Doak... 231 00:11:05,142 --> 00:11:07,188 or what you may learn as he melts down? 232 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 - The laser trap, 233 00:11:09,320 --> 00:11:11,409 the explosives... 234 00:11:11,453 --> 00:11:12,715 he's your target? 235 00:11:12,759 --> 00:11:14,761 ♪ 236 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 There is a point at which 237 00:11:16,371 --> 00:11:19,896 you will have outlasted your usefulness. 238 00:11:19,940 --> 00:11:22,725 Keep up the stories and the manipulation, 239 00:11:22,769 --> 00:11:25,989 but if you hurt one of my people... 240 00:11:26,033 --> 00:11:28,383 that will be a very dark day for you. 241 00:11:28,426 --> 00:11:31,168 ♪ 242 00:11:31,212 --> 00:11:34,868 - The same may go for you, Director. 243 00:11:34,911 --> 00:11:42,005 ♪ 244 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 - You all right, Vendig? Be real careful, don't move. 245 00:11:44,051 --> 00:11:45,356 Man. 246 00:11:47,097 --> 00:11:49,752 Wow, that packed a punch. - Yeah, concussion blast. 247 00:11:49,796 --> 00:11:50,840 Good thing you were off its center. 248 00:11:50,884 --> 00:11:53,103 - Just stay put, okay? Don't move. 249 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 They're stolid-state lasers, 250 00:11:56,672 --> 00:11:58,108 most likely using some type of glass 251 00:11:58,152 --> 00:12:00,023 or crystalline as the host. 252 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 - Crystalline? Like what? 253 00:12:01,808 --> 00:12:03,853 - Neodymium-doped yttrium aluminum garnet, 254 00:12:03,897 --> 00:12:05,725 rubies, sapphire. 255 00:12:05,768 --> 00:12:07,857 - Diamonds? - Absolutely. 256 00:12:07,901 --> 00:12:09,511 - How long till you penetrate the network? 257 00:12:09,554 --> 00:12:11,121 - We've introduced the most common dopants 258 00:12:11,165 --> 00:12:13,297 to disrupt the energy transmitted to the surface. 259 00:12:13,341 --> 00:12:15,996 We keep getting burnback. - English. 260 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 - The only person who can shut it off 261 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 might be whoever set it up. 262 00:12:20,783 --> 00:12:22,567 - Go find them, Turner. 263 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Now. - Yes, sir. 264 00:12:24,613 --> 00:12:31,533 ♪ 265 00:12:31,576 --> 00:12:35,232 - Special Ops pulled this off the surveillance hard drive. 266 00:12:35,276 --> 00:12:37,104 - He's a Snow White lieutenant 267 00:12:37,147 --> 00:12:39,280 and an ordnance expert. 268 00:12:39,323 --> 00:12:42,936 He blew the hole in the safe deposit that led to next door. 269 00:12:42,979 --> 00:12:44,415 And those diamonds found in the clothes, Anthony? 270 00:12:44,459 --> 00:12:46,113 - Industrial, for use with lasers. 271 00:12:46,156 --> 00:12:48,115 Gemological expert said there's one guy in town 272 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 who sells them in bulk. 273 00:12:52,597 --> 00:12:53,685 Who's that? 274 00:12:53,729 --> 00:12:55,949 - Bank owner, Moustakas. 275 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 - How in the hell does a guy own a bank? 276 00:12:57,602 --> 00:13:01,302 - He's wealthy as hell. He owns five banks in the city. 277 00:13:01,345 --> 00:13:04,087 She took this bank for a reason, I'm telling you. 278 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 - Val, if Doak finds out we delayed 279 00:13:05,915 --> 00:13:07,917 hunting the fugitives to discuss Gambia-- 280 00:13:07,961 --> 00:13:10,615 - It's significant, Anthony, I promise. 281 00:13:10,659 --> 00:13:13,575 Run surveillance on footage from Mobile Command, 282 00:13:13,618 --> 00:13:16,012 and I'll track the diamonds. 283 00:13:16,056 --> 00:13:19,842 - I'll see what I can find. 284 00:13:19,886 --> 00:13:21,148 - Yes, Director. 285 00:13:21,191 --> 00:13:22,497 - Thought you should know, 286 00:13:22,540 --> 00:13:25,282 Fedorova is still receiving communications. 287 00:13:25,326 --> 00:13:27,110 She knows Doak is trapped in the bank, 288 00:13:27,154 --> 00:13:28,851 and I never mentioned his name. 289 00:13:28,895 --> 00:13:33,377 ♪ 290 00:13:33,421 --> 00:13:35,292 I think she might even be reading lips, too. 291 00:13:35,336 --> 00:13:36,946 - We'll get a break on that eventually. 292 00:13:36,990 --> 00:13:38,295 - Yeah? When? 293 00:13:38,339 --> 00:13:41,646 Because she is getting so far under my skin 294 00:13:41,690 --> 00:13:44,475 it's making me itch. 295 00:13:44,519 --> 00:13:46,521 - Same, Director. 296 00:13:46,564 --> 00:13:53,528 ♪ 297 00:14:03,320 --> 00:14:10,240 ♪ 298 00:14:13,809 --> 00:14:16,594 It's a lovely song, right? 299 00:14:16,638 --> 00:14:19,684 Oh, forgive me. You probably don't speak Russian. 300 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 - Not a word. 301 00:14:21,904 --> 00:14:23,253 - It's about a woman 302 00:14:23,297 --> 00:14:25,690 who wades into the icy waters of love, 303 00:14:25,734 --> 00:14:30,260 wondering, is her love a man or an iceberg? 304 00:14:30,304 --> 00:14:32,915 - Interesting. 305 00:14:32,959 --> 00:14:36,745 - I just can't get over how much you remind me of Sergey. 306 00:14:36,788 --> 00:14:39,356 He was always crafty. 307 00:14:39,400 --> 00:14:41,576 If he were going by a different name, 308 00:14:41,619 --> 00:14:43,708 he'd definitely be up to something. 309 00:14:43,752 --> 00:14:46,015 He's the kind of guy who'd never let the law 310 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 get in the way of a good payoff, 311 00:14:47,756 --> 00:14:49,497 if you know what I mean. 312 00:14:49,540 --> 00:14:52,021 But you wouldn't know anything about Sergey 313 00:14:52,065 --> 00:14:54,894 because you're Collins. 314 00:14:57,244 --> 00:15:01,117 - And I'm a very private guy. 315 00:15:02,989 --> 00:15:05,992 So I would respect that if I were you. 316 00:15:06,035 --> 00:15:07,297 - Over and out. 317 00:15:09,038 --> 00:15:11,127 Now, if you did know Sergey, 318 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 you'd certainly be interested in what's going on 319 00:15:13,608 --> 00:15:15,566 with his wife these days. 320 00:15:15,610 --> 00:15:17,133 It's all over the news. 321 00:15:17,177 --> 00:15:19,875 But you wouldn't know anything about that. 322 00:15:19,919 --> 00:15:21,877 You're Collins. 323 00:15:21,921 --> 00:15:28,971 ♪ 324 00:15:40,287 --> 00:15:44,073 - You know what Horek means? His nickname? 325 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 It means a ferret. 326 00:15:46,293 --> 00:15:49,774 We had a huge problem with ferrets 327 00:15:49,818 --> 00:15:51,472 in my grandfather's village. 328 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 You know, they used to burrow into the chicken coop at night, 329 00:15:53,822 --> 00:15:56,564 and in the morning, we would see all the destruction. 330 00:15:56,607 --> 00:15:58,609 ♪ 331 00:15:58,653 --> 00:16:00,916 So my grandfather... 332 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 some nights... 333 00:16:03,005 --> 00:16:05,703 he would sleep in the chicken coop 334 00:16:05,747 --> 00:16:09,577 with a hammer and a shotgun. 335 00:16:11,318 --> 00:16:13,102 Horek is a dead man. 336 00:16:17,672 --> 00:16:19,630 - And then what? You go to solitary? 337 00:16:19,674 --> 00:16:21,632 You get transferred to another prison? 338 00:16:21,676 --> 00:16:23,852 - Listen, I respect that fact that you're against bloodshed, 339 00:16:23,895 --> 00:16:25,462 but sometimes it's the only way 340 00:16:25,506 --> 00:16:27,464 to get rid of the problem for good. 341 00:16:27,508 --> 00:16:31,991 - We only got six more days, and this is over. 342 00:16:33,166 --> 00:16:35,124 There's other methods of pest control 343 00:16:35,168 --> 00:16:36,821 that don't leave a mess. 344 00:16:36,865 --> 00:16:38,954 - Less effective methods. 345 00:16:38,998 --> 00:16:41,609 - I got an idea. 346 00:16:41,652 --> 00:16:43,219 Just play along. 347 00:16:44,394 --> 00:16:46,179 Be cool. 348 00:16:46,222 --> 00:16:47,571 - Be cool, huh? 349 00:16:56,885 --> 00:16:58,408 - It's the only way. 350 00:16:58,452 --> 00:17:01,194 If we let this go on, they'll all be dead. 351 00:17:01,237 --> 00:17:03,065 - I hear gunfire and then you. 352 00:17:03,109 --> 00:17:04,501 What else should I be hearing? 353 00:17:04,545 --> 00:17:06,286 - The reason Fedorova left it for me to find. 354 00:17:06,329 --> 00:17:08,810 - When you said, "They'll all be dead," who's "they"? 355 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 - Three American NGO workers, schoolteachers, 356 00:17:11,421 --> 00:17:13,336 taken hostage by a Gambian warlord 357 00:17:13,380 --> 00:17:14,685 named Kahlil Suma. 358 00:17:14,729 --> 00:17:16,035 We rescued them, 359 00:17:16,078 --> 00:17:18,602 then she came in and erased the guy. 360 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 Not saying he didn't deserve it, 361 00:17:20,735 --> 00:17:21,823 but... 362 00:17:21,866 --> 00:17:23,955 She's a killer. - Elena Fedorova? 363 00:17:23,999 --> 00:17:26,741 Honestly, I think she's kind of amazing. 364 00:17:26,784 --> 00:17:28,351 She outed a murderer. - And now this. 365 00:17:28,395 --> 00:17:30,223 Have you been watching the news? 366 00:17:30,266 --> 00:17:31,354 - I have. 367 00:17:31,398 --> 00:17:33,008 She's making herself a folk hero. 368 00:17:33,052 --> 00:17:36,098 - Yeah, not if I can help it. 369 00:17:36,142 --> 00:17:37,882 Look, I got to go. 370 00:17:37,926 --> 00:17:39,058 - Your fellow was here. 371 00:17:39,101 --> 00:17:42,148 He bought 25 half-carat synthetics. 372 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 He said it was for scientific equipment. 373 00:17:44,237 --> 00:17:46,456 - Did he leave any contact information? 374 00:17:46,500 --> 00:17:48,632 - None. Paid cash. 375 00:17:50,286 --> 00:17:52,158 Wait, um, what's this? 376 00:17:52,201 --> 00:17:53,376 Diamond solitaire? 377 00:17:53,420 --> 00:17:55,378 - Ah, yes. He bought that, too. 378 00:17:55,422 --> 00:17:57,772 Two-carat, cushion-cut, platinum setting, 379 00:17:57,815 --> 00:18:01,602 conflict-free-- a wonderful engagement ring. 380 00:18:01,645 --> 00:18:05,823 ♪ 381 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 - Engagement ring? 382 00:18:07,390 --> 00:18:10,089 - Since day one, there have been numerous calls traced 383 00:18:10,132 --> 00:18:11,568 between the first and second banks. 384 00:18:11,612 --> 00:18:13,701 We thought it was her lieutenants 385 00:18:13,744 --> 00:18:16,878 coordinating tactics, which it may be. 386 00:18:16,921 --> 00:18:19,054 - But it's also him calling his girlfriend, 387 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 the one with the braids. 388 00:18:20,142 --> 00:18:21,578 We could never identify her. 389 00:18:21,622 --> 00:18:23,232 - He may be running, but the ring suggests 390 00:18:23,276 --> 00:18:24,581 he might hole up and wait for her. 391 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 - A lot of places to hide in the city. 392 00:18:26,192 --> 00:18:27,889 - Flowers is tracing his cell now. 393 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 - Posthaste, Turner. 394 00:18:29,760 --> 00:18:31,980 And, Turner... 395 00:18:32,023 --> 00:18:33,503 another thing-- 396 00:18:33,547 --> 00:18:35,810 have you identified Fedorova's target yet? 397 00:18:35,853 --> 00:18:38,421 There's always a target for these stunts. 398 00:18:38,465 --> 00:18:40,945 We haven't yet. 399 00:18:40,989 --> 00:18:42,425 - Okay. 400 00:18:42,469 --> 00:18:44,862 Tell Flowers to get his ass in gear. 401 00:18:44,906 --> 00:18:47,865 Trace the calls. - Done. 402 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 Get back. Back up. 403 00:18:53,219 --> 00:18:55,960 ♪ 404 00:18:56,004 --> 00:19:00,095 - The lasers have tightened in. The box is getting smaller. 405 00:19:00,139 --> 00:19:03,707 ♪ 406 00:19:06,188 --> 00:19:06,406 . 407 00:19:06,449 --> 00:19:07,972 - Think, Mr. Moustakas. 408 00:19:08,016 --> 00:19:09,539 We're in a real situation here. 409 00:19:09,583 --> 00:19:10,758 - I wish I could help. 410 00:19:10,801 --> 00:19:12,716 But the electrical system in this building 411 00:19:12,760 --> 00:19:13,717 is beyond my knowledge. 412 00:19:13,761 --> 00:19:15,066 I wouldn't have a clue 413 00:19:15,110 --> 00:19:17,417 how someone would wire in a laser system like this 414 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 or how to turn one off. 415 00:19:18,983 --> 00:19:21,464 - Boss, I think it has its own generator 416 00:19:21,508 --> 00:19:23,031 or its own battery system, 417 00:19:23,074 --> 00:19:25,512 which I would not touch right now. 418 00:19:25,555 --> 00:19:27,427 - Fine. 419 00:19:27,470 --> 00:19:29,124 Get him clear. 420 00:19:29,168 --> 00:19:30,995 Go! 421 00:19:32,171 --> 00:19:33,998 - The way the lasers are installed, 422 00:19:34,042 --> 00:19:36,218 it could move the beams all the way to the wall. 423 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 - Trapping us. 424 00:19:38,002 --> 00:19:39,178 Did we trigger the movement? 425 00:19:39,221 --> 00:19:40,962 - I don't see any motion sensor. 426 00:19:41,005 --> 00:19:43,312 It might be remote, or on a timer. 427 00:19:43,356 --> 00:19:45,227 - Okay. 428 00:19:45,271 --> 00:19:46,446 Okay. 429 00:19:46,489 --> 00:19:47,838 I want a team 430 00:19:47,882 --> 00:19:49,449 drilling an escape hole through the ceiling-- 431 00:19:49,492 --> 00:19:51,712 - Sir, we discussed it--debris could break the lasers' path. 432 00:19:51,755 --> 00:19:53,322 - Then they come up through the floor 433 00:19:53,366 --> 00:19:55,106 or through the walls. - Solid concrete. 434 00:19:55,150 --> 00:19:58,197 Two hours to drill, easily. 435 00:20:00,286 --> 00:20:02,070 Son of a bitch! 436 00:20:04,638 --> 00:20:07,031 - Anthony, if we're gonna find Fedorova's lieutenant, 437 00:20:07,075 --> 00:20:09,425 we got to do better than just Brooklyn Heights. 438 00:20:09,469 --> 00:20:11,384 - We're trying to triangulate this guy's cell, 439 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 but we can't narrow the circumference. 440 00:20:13,429 --> 00:20:14,996 - Where in Brooklyn Heights 441 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 can you go undetected for days maybe? 442 00:20:18,042 --> 00:20:20,175 - Without cameras, without prying eyes. 443 00:20:20,219 --> 00:20:22,351 - Someplace he could make a run for it 444 00:20:22,395 --> 00:20:24,179 when the time was right. 445 00:20:24,223 --> 00:20:26,050 - He's not taking a bus, hitting the airport. 446 00:20:26,094 --> 00:20:28,575 Has to know we have all the toll roads covered. 447 00:20:28,618 --> 00:20:30,229 There's no other way out of Brooklyn. 448 00:20:32,013 --> 00:20:34,320 Water. 449 00:20:34,363 --> 00:20:36,017 Anthony, there's a marina 450 00:20:36,060 --> 00:20:39,150 just south of the Brooklyn Bridge. 451 00:20:39,194 --> 00:20:42,153 - ONE15 Brooklyn Marina. A boat. 452 00:20:42,197 --> 00:20:44,025 - It's an easy slide out of town. 453 00:20:44,068 --> 00:20:47,855 - On my way. 454 00:20:49,465 --> 00:20:51,685 - The marina, good. Hopefully that'll pan out. 455 00:20:51,728 --> 00:20:53,034 - Look, keep your head up. 456 00:20:53,077 --> 00:20:54,601 Anything more, you're the first to know. 457 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 - Appreciate it. 458 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 D-Director, each of these stunts 459 00:20:58,344 --> 00:21:00,041 has focused on a specific target, 460 00:21:00,084 --> 00:21:01,521 which I know has not been identified. 461 00:21:01,564 --> 00:21:03,131 - Not as of yet. 462 00:21:04,567 --> 00:21:07,831 - Do you think it's possible they targeted me? 463 00:21:07,875 --> 00:21:09,224 You're near Fedorova. 464 00:21:09,268 --> 00:21:10,965 Has she said anything to that effect? 465 00:21:14,882 --> 00:21:16,449 - I don't put much stock into what she says. 466 00:21:16,492 --> 00:21:19,234 - But it did come up? She didn't say no? 467 00:21:19,278 --> 00:21:21,932 - Doak, don't get ahead of yourself. 468 00:21:21,976 --> 00:21:23,978 - Each of these stunts has come to a conclusion 469 00:21:24,021 --> 00:21:26,720 with a confession, but there is nothing to confess. 470 00:21:26,763 --> 00:21:29,331 - Understood and appreciated. 471 00:21:29,375 --> 00:21:31,420 Stay cool, Doak. 472 00:21:31,464 --> 00:21:33,596 I'll be in touch. 473 00:21:33,640 --> 00:21:38,427 ♪ 474 00:21:38,471 --> 00:21:41,038 - Those lasers get hot. 475 00:21:41,082 --> 00:21:43,693 Is your friend starting to melt? 476 00:21:43,737 --> 00:21:46,653 ♪ 477 00:21:49,395 --> 00:21:51,832 ♪ 478 00:21:53,964 --> 00:21:56,097 Okay, we'll be fine. 479 00:21:56,140 --> 00:21:58,360 - Oh. 480 00:21:58,404 --> 00:22:03,757 ♪ 481 00:22:03,800 --> 00:22:05,324 Damn it. 482 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 - I've gone into it as many times as I can. 483 00:22:11,330 --> 00:22:13,157 I can hear the wind blowing behind you. 484 00:22:13,201 --> 00:22:15,116 - I know I'm pushing you to the brink with this, 485 00:22:15,159 --> 00:22:17,118 but I know it's significant. 486 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 - I refined it so minutely, 487 00:22:18,815 --> 00:22:20,469 I can hear a bird flying by. 488 00:22:20,513 --> 00:22:22,341 Nothing else is on this drive. 489 00:22:22,384 --> 00:22:23,777 - Thanks, Halima. 490 00:22:23,820 --> 00:22:25,605 All right. 491 00:22:25,648 --> 00:22:27,781 - What was that call about? The recording? 492 00:22:27,824 --> 00:22:30,087 Gambia? - Listened to it 20 times. 493 00:22:30,131 --> 00:22:32,786 I can't get past it. - Not sure if you should, Val. 494 00:22:32,829 --> 00:22:34,353 Your instincts are awfully good. 495 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 - They're not perfect. 496 00:22:36,529 --> 00:22:38,748 - They weren't that day. 497 00:22:38,792 --> 00:22:41,055 ♪ 498 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 - You are my son... 499 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 my flesh and blood. 500 00:22:44,885 --> 00:22:47,148 Then you disrespect me? 501 00:22:47,191 --> 00:22:49,150 Bring shame to the family name! 502 00:22:49,193 --> 00:22:52,327 He's whining like a baby, you know-- 503 00:22:52,371 --> 00:22:55,678 "What can I do, Papa? How can I make you proud?" 504 00:22:55,722 --> 00:22:57,811 I tell him, "Be a man!" 505 00:22:59,508 --> 00:23:01,728 Chin up, chest out! 506 00:23:01,771 --> 00:23:04,731 I ask him, "What do you want to be when you grow up?" 507 00:23:04,774 --> 00:23:07,690 He says, "I want to be a fighter like you, Papa." 508 00:23:07,734 --> 00:23:10,084 I say, "No, no, no, no, my son. 509 00:23:10,127 --> 00:23:13,479 I am not a fighter, I am a winner!" 510 00:23:13,522 --> 00:23:15,263 - Yes! Yes, sir! 511 00:23:20,399 --> 00:23:22,357 - Val? 512 00:23:22,401 --> 00:23:24,228 Val. 513 00:23:25,708 --> 00:23:32,889 ♪ 514 00:23:51,081 --> 00:23:53,606 - FBI! Don't move! 515 00:23:55,259 --> 00:23:57,740 - Take that hand out! 516 00:23:57,784 --> 00:24:00,177 - This one? You got it. 517 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 - And now the other! - Real slow! 518 00:24:04,530 --> 00:24:06,009 - Grenade, Val! 519 00:24:06,053 --> 00:24:12,929 ♪ 520 00:24:15,758 --> 00:24:15,976 . 521 00:24:20,284 --> 00:24:22,112 - You took the first bank. 522 00:24:22,156 --> 00:24:23,984 You must be a very important person 523 00:24:24,027 --> 00:24:26,465 in her organization. - Just one of many. 524 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 - Tight-knit group, these "many"? 525 00:24:28,684 --> 00:24:30,599 - United by a common purpose. 526 00:24:30,643 --> 00:24:32,949 - Care to share it? - You'll know soon enough. 527 00:24:32,993 --> 00:24:34,168 - Move! 528 00:24:37,563 --> 00:24:39,739 - That's what you all seem to say. 529 00:24:39,782 --> 00:24:41,915 What's the extent you're willing to go to 530 00:24:41,958 --> 00:24:44,004 for Fedorova-- suicide bombing? 531 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 - I don't mean to sound childish, 532 00:24:46,006 --> 00:24:48,138 but that's kind of for me to know. 533 00:24:48,182 --> 00:24:51,054 - And me to find out. 534 00:24:51,098 --> 00:24:53,753 When were you gonna propose to your girl? 535 00:24:53,796 --> 00:24:56,451 The one who took the second bank? 536 00:24:56,495 --> 00:24:58,540 - You're stalling now. - Got a big plan? 537 00:24:58,584 --> 00:25:00,281 Gonna get down on one knee? 538 00:25:00,324 --> 00:25:03,110 - You're stalling until your backup gets set up-- 539 00:25:03,153 --> 00:25:05,504 SWAT, bomb squad, snipers. 540 00:25:05,547 --> 00:25:07,157 - Got to even things up. 541 00:25:07,201 --> 00:25:08,419 You've got a grenade 542 00:25:08,463 --> 00:25:10,247 and a senior agent in harm's way. 543 00:25:10,291 --> 00:25:11,945 And now you're in harm's way. 544 00:25:14,774 --> 00:25:17,080 Let's start with the laser device at the bank. 545 00:25:17,124 --> 00:25:18,734 How is it disarmed? 546 00:25:18,778 --> 00:25:21,084 - With sweat and tears. 547 00:25:26,481 --> 00:25:28,744 - Director, we could use an update. 548 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 - The fugitive isn't cooperating yet. 549 00:25:30,790 --> 00:25:32,922 He will though, Doak. Sit tight. 550 00:25:32,966 --> 00:25:35,403 - I'm not sure that's an option anymore. 551 00:25:35,446 --> 00:25:41,583 ♪ 552 00:25:41,627 --> 00:25:43,280 - Please stop wasting your breath. 553 00:25:43,324 --> 00:25:46,240 - You won't listen to me, you won't listen to reason, 554 00:25:46,283 --> 00:25:47,589 and you won't negotiate, 555 00:25:47,633 --> 00:25:49,286 but I bet there's one person you'll listen to. 556 00:25:49,330 --> 00:25:50,766 - Only one. 557 00:25:50,810 --> 00:25:53,464 - You're such a fanatic, you'd blow yourself up for her? 558 00:25:53,508 --> 00:25:54,988 - Possibly. 559 00:25:55,031 --> 00:25:56,946 - Communicate that to the Director! 560 00:25:56,990 --> 00:25:59,340 He'll only stand down for Fedorova! 561 00:25:59,383 --> 00:26:02,212 ♪ 562 00:26:02,256 --> 00:26:05,302 - Sir--sir, please, maybe this helps, 563 00:26:05,346 --> 00:26:07,261 maybe I just got to say it. 564 00:26:07,304 --> 00:26:08,436 - I'm listening, Doak. 565 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 - Back when I was a junior agent, 566 00:26:09,959 --> 00:26:11,570 I worked on a fentanyl-smuggling case 567 00:26:11,613 --> 00:26:13,136 out of Venezuela. 568 00:26:13,180 --> 00:26:15,182 My superior told me to cut loose 569 00:26:15,225 --> 00:26:17,619 a Miami car dealer who'd gotten caught up-- 570 00:26:17,663 --> 00:26:20,622 young guy, named defendant. 571 00:26:20,666 --> 00:26:22,363 Said to keep him out of the indictment, 572 00:26:22,406 --> 00:26:24,626 that he was just a kid who got in with the wrong crowd. 573 00:26:24,670 --> 00:26:25,932 A few years later, 574 00:26:25,975 --> 00:26:28,151 that same kid was running his own drug ring. 575 00:26:28,195 --> 00:26:29,500 Brought in his own shipment of fentanyl. 576 00:26:29,544 --> 00:26:32,112 It was over-pure, and... 577 00:26:32,155 --> 00:26:34,331 30 people died... 578 00:26:34,375 --> 00:26:37,334 some of them just teenagers. 579 00:26:37,378 --> 00:26:39,336 - All right, Doak. 580 00:26:39,380 --> 00:26:40,642 - What was I supposed to do? 581 00:26:40,686 --> 00:26:42,688 I was just a kid on the job myself. 582 00:26:44,690 --> 00:26:46,561 God. 583 00:26:46,605 --> 00:26:48,650 I know people think I'm a blowhard, 584 00:26:48,694 --> 00:26:52,349 but it's important for me to get it right. 585 00:26:52,393 --> 00:26:54,438 I can't have any more blood on my hands. 586 00:26:54,482 --> 00:26:57,485 Please... 587 00:26:57,528 --> 00:26:59,879 Please tell Fedorova. 588 00:26:59,922 --> 00:27:01,707 Maybe this is the confession she's after 589 00:27:01,750 --> 00:27:03,230 and it ends this. 590 00:27:03,273 --> 00:27:07,495 ♪ 591 00:27:07,538 --> 00:27:09,105 - I'll tell her now. 592 00:27:16,156 --> 00:27:20,682 ♪ 593 00:27:20,726 --> 00:27:23,554 Call Agent Turner. 594 00:27:23,598 --> 00:27:25,208 Tell her to instruct the SWAT snipers 595 00:27:25,252 --> 00:27:27,515 to blow the fugitive's brains out. 596 00:27:27,558 --> 00:27:29,169 - Stop. 597 00:27:31,519 --> 00:27:33,260 - I guess she can read lips. 598 00:27:33,303 --> 00:27:40,267 ♪ 599 00:27:49,537 --> 00:27:51,278 - Louie... 600 00:27:51,321 --> 00:27:58,241 ♪ 601 00:27:58,285 --> 00:28:00,722 Stand down. 602 00:28:00,766 --> 00:28:05,814 ♪ 603 00:28:08,817 --> 00:28:10,950 - How do I turn off the lasers? 604 00:28:10,993 --> 00:28:13,866 - No need. They don't do anything. 605 00:28:18,000 --> 00:28:19,785 - Take cover, take cover! 606 00:28:23,963 --> 00:28:27,227 - It's over. 607 00:28:27,270 --> 00:28:30,317 They didn't do anything. 608 00:28:30,360 --> 00:28:31,622 They didn't do a damn thing. 609 00:28:31,666 --> 00:28:37,672 ♪ 610 00:28:37,716 --> 00:28:39,761 - Sir... 611 00:28:39,805 --> 00:28:41,589 there's a safe in here. 612 00:28:41,632 --> 00:28:48,727 ♪ 613 00:28:49,989 --> 00:28:51,251 - I've never seen this before. 614 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 I have no idea how to open it. 615 00:28:53,035 --> 00:28:54,776 - Really? You own the bank, and you don't know 616 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 about the safe hidden in the wall? 617 00:28:56,386 --> 00:28:57,561 - It must be a holdover 618 00:28:57,605 --> 00:28:59,825 from one of the previous renovations. 619 00:28:59,868 --> 00:29:01,783 - It's not old, and it's awfully clean. 620 00:29:01,827 --> 00:29:03,219 - Then someone else put it there. 621 00:29:03,263 --> 00:29:06,483 - Someone else? - I just-- 622 00:29:06,527 --> 00:29:08,485 I'm not aware of it. 623 00:29:08,529 --> 00:29:11,184 - I see. Thank you. 624 00:29:11,227 --> 00:29:15,666 ♪ 625 00:29:15,710 --> 00:29:17,843 Confine him. - Yes, boss. 626 00:29:17,886 --> 00:29:22,195 - Get the plasma saw. Cut this thing open, now. 627 00:29:25,676 --> 00:29:25,807 . 628 00:29:29,158 --> 00:29:32,248 - So it's Louie, huh? 629 00:29:32,292 --> 00:29:34,947 Um, what's your girl's name? 630 00:29:39,038 --> 00:29:40,866 To be Fedorova's top lieutenant, 631 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 you must be pretty sharp. 632 00:29:43,216 --> 00:29:44,652 You want me to insult your intelligence 633 00:29:44,695 --> 00:29:46,567 and threaten you and your fiancée 634 00:29:46,610 --> 00:29:48,482 and tell you we're gonna get her eventually 635 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 and put her under the hot lights 636 00:29:50,397 --> 00:29:52,442 and only one of you gets an immunity deal? 637 00:29:52,486 --> 00:29:54,140 - Nah, we can skip all that. 638 00:29:54,183 --> 00:29:55,489 - Thought so. 639 00:29:55,532 --> 00:29:57,621 Though we do need to discuss the phone. 640 00:29:57,665 --> 00:30:00,059 Dive team's in the water. What's on it? 641 00:30:00,102 --> 00:30:02,844 - Dirty selfies. I'm bashful. 642 00:30:02,888 --> 00:30:04,585 - Okay. 643 00:30:04,628 --> 00:30:05,368 Finito. 644 00:30:05,412 --> 00:30:06,848 Enjoy lockup. 645 00:30:06,892 --> 00:30:09,329 - Were you aware that we've crossed paths before? 646 00:30:09,372 --> 00:30:12,245 You never saw me, but I saw you... 647 00:30:12,288 --> 00:30:14,464 in Gambia. 648 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Figure out the recording yet? 649 00:30:18,207 --> 00:30:19,339 Doesn't look like it, 650 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 or you wouldn't care so much about me. 651 00:30:21,080 --> 00:30:22,342 - Who should I care about? 652 00:30:22,385 --> 00:30:23,691 - We get so involved 653 00:30:23,734 --> 00:30:26,172 listening to the sound of our own voices, 654 00:30:26,215 --> 00:30:28,000 that we miss the big picture. 655 00:30:28,043 --> 00:30:30,263 - Explain yourself, Louie. 656 00:30:53,416 --> 00:30:55,201 It's the only way. If we-- 657 00:31:01,207 --> 00:31:03,165 It's the only way. 658 00:31:03,209 --> 00:31:05,298 I can't believe it. 659 00:31:07,082 --> 00:31:09,258 No way. 660 00:31:26,101 --> 00:31:28,712 - Always happy to break bread with a stranger. 661 00:31:28,756 --> 00:31:30,584 - How insanely stupid are you, 662 00:31:30,627 --> 00:31:33,195 saying the name of a man who's supposed to be dead? 663 00:31:33,239 --> 00:31:34,762 - I-- - And what the hell 664 00:31:34,805 --> 00:31:37,591 did you do to get in here, Horek--rob another graveyard? 665 00:31:37,634 --> 00:31:39,680 - I've moved on from such things. 666 00:31:39,723 --> 00:31:40,942 - Ah. 667 00:31:44,424 --> 00:31:46,600 I have something good. 668 00:31:46,643 --> 00:31:48,080 Keep your mouth shut, 669 00:31:48,123 --> 00:31:50,952 forget my name, forget Odessa and my wife. 670 00:31:50,996 --> 00:31:53,215 There may be something in it for you. 671 00:31:53,259 --> 00:31:54,738 - Now, that's the-- 672 00:31:54,782 --> 00:31:56,653 Sergey I remember. 673 00:31:56,697 --> 00:31:58,742 - There will be a breakout in about a month, 674 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 then an easy score outside. 675 00:32:01,049 --> 00:32:02,094 35 grand for you. 676 00:32:02,137 --> 00:32:03,530 - $100,000. 677 00:32:04,923 --> 00:32:06,098 - $50,000. 678 00:32:06,141 --> 00:32:09,275 ♪ 679 00:32:13,279 --> 00:32:15,020 Old friend. 680 00:32:17,065 --> 00:32:18,501 - I'll find you. 681 00:32:18,545 --> 00:32:25,639 ♪ 682 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 - That'll be a week in the infirmary at least. 683 00:32:28,207 --> 00:32:29,904 - More than enough. 684 00:32:29,948 --> 00:32:31,558 - Oh. 685 00:32:31,601 --> 00:32:33,299 Did you see that? - Yeah. 686 00:32:33,342 --> 00:32:35,562 - He okay? - Don't know. 687 00:32:35,605 --> 00:32:38,608 - Medic to cafeteria, stat. 688 00:32:43,744 --> 00:32:45,137 - It's the only way. 689 00:32:45,180 --> 00:32:48,575 If we let this go on, they'll all be dead. 690 00:32:48,618 --> 00:32:51,012 The gunfire was from the warlord's men 691 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 executing the villagers. 692 00:32:53,188 --> 00:32:55,060 - I recall. - Me too. 693 00:32:55,103 --> 00:32:56,887 Can't forget their screams 694 00:32:56,931 --> 00:33:00,543 above the flat report of the Kalashnikovs. 695 00:33:00,587 --> 00:33:05,026 Except Kalashnikov's don't have a flat report. 696 00:33:05,070 --> 00:33:06,419 They have a deeper sound. 697 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 - They do indeed. 698 00:33:08,029 --> 00:33:10,640 - The guns being used by the warlord's men, 699 00:33:10,684 --> 00:33:14,557 these guns are M16s, 700 00:33:14,601 --> 00:33:17,343 American guns. 701 00:33:17,386 --> 00:33:18,997 - How on Earth did they get them? 702 00:33:19,040 --> 00:33:20,607 - Not you. 703 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 - Snow White has never dealt in American military weapons. 704 00:33:23,088 --> 00:33:26,178 That will get you on the radar of your Army Intelligence, 705 00:33:26,221 --> 00:33:28,093 CIA, FBI very quickly. 706 00:33:28,136 --> 00:33:31,052 - Who sold them the guns? - A real patriot. 707 00:33:31,096 --> 00:33:32,880 - Associated with New York Commerce, 708 00:33:32,923 --> 00:33:35,665 where you set up your laser device? 709 00:33:35,709 --> 00:33:38,494 - I knew saving your life was the right thing to do. 710 00:33:38,538 --> 00:33:40,061 - Saving my life? 711 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 - Mm. 712 00:33:44,500 --> 00:33:47,242 ♪ 713 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 - Safe's open at New York Commerce-- 714 00:33:52,204 --> 00:33:55,555 a lot of hard drives, crypto wallets, and files. 715 00:33:55,598 --> 00:33:57,861 Doak said there's one labeled "Gambia." 716 00:33:59,428 --> 00:34:01,648 Get to the bank. - Yes, sir. 717 00:34:03,693 --> 00:34:07,088 27 zip drives, 14 crypto wallets, 718 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 all linked to wire transfers to and from offshore banks, 719 00:34:11,005 --> 00:34:13,355 all speaking to international money laundering 720 00:34:13,399 --> 00:34:14,922 going back ten years 721 00:34:14,965 --> 00:34:17,620 to your days in the Treasury Department. 722 00:34:17,664 --> 00:34:20,710 - I don't know about any of this or that safe. 723 00:34:20,754 --> 00:34:23,583 - Your fingerprints are on it. We've determined that. 724 00:34:23,626 --> 00:34:25,454 - I'm gonna talk to my attorney. 725 00:34:25,498 --> 00:34:27,152 - There's so much evidence against you here, 726 00:34:27,195 --> 00:34:29,676 Mr. Moustakas, I was about to suggest that myself. 727 00:34:29,719 --> 00:34:33,071 But before we cuff you... 728 00:34:33,114 --> 00:34:36,770 Records brokering the sale of 15 shipments 729 00:34:36,813 --> 00:34:39,294 of stolen American armaments 730 00:34:39,338 --> 00:34:42,036 to Gambian warlord Kahlil Suma. 731 00:34:42,080 --> 00:34:44,299 - I'm pretty certain there's nothing in there 732 00:34:44,343 --> 00:34:45,779 that could be connected to me. 733 00:34:45,822 --> 00:34:47,302 - I wouldn't be certain of that. 734 00:34:47,346 --> 00:34:49,783 - Those guns were used to overtake a village 735 00:34:49,826 --> 00:34:51,828 where women were raped for sport 736 00:34:51,872 --> 00:34:54,918 and American NGO workers were kidnapped and tortured. 737 00:34:54,962 --> 00:34:56,833 - That had nothing to do with me. 738 00:34:56,877 --> 00:34:59,271 - The guns you brokered almost got me killed. 739 00:34:59,314 --> 00:35:00,924 You want to help yourself? 740 00:35:00,968 --> 00:35:03,013 Is this how you got on the radar 741 00:35:03,057 --> 00:35:04,450 of Elena Fedorova? 742 00:35:04,493 --> 00:35:07,017 ♪ 743 00:35:07,061 --> 00:35:09,107 - Never heard of her before she took over my property. 744 00:35:09,150 --> 00:35:11,631 - I'm not sure I buy that. - You'll have to. 745 00:35:11,674 --> 00:35:14,460 ♪ 746 00:35:14,503 --> 00:35:17,115 - On your feet. 747 00:35:17,158 --> 00:35:23,251 ♪ 748 00:35:25,819 --> 00:35:28,300 - He's so proud of himself. 749 00:35:28,343 --> 00:35:32,565 Whenever you see one of these, an entire me wall... 750 00:35:32,608 --> 00:35:34,654 you know they're no damn good. 751 00:35:34,697 --> 00:35:36,873 - I'll start digging into Moustakas. 752 00:35:36,917 --> 00:35:39,441 If there's an early association with Fedorova, I'll find it. 753 00:35:39,485 --> 00:35:42,966 ♪ 754 00:35:43,010 --> 00:35:44,446 - Anthony... 755 00:35:44,490 --> 00:35:46,448 ♪ 756 00:35:46,492 --> 00:35:49,321 I think I found it. 757 00:35:49,364 --> 00:35:51,105 They're all in the photo. 758 00:35:51,149 --> 00:35:53,890 ♪ 759 00:35:58,156 --> 00:35:58,330 . 760 00:35:58,373 --> 00:36:00,288 - So I wasn't the target in any way? 761 00:36:00,332 --> 00:36:02,203 That's been determined? 762 00:36:02,247 --> 00:36:05,250 - Wrong place, wrong time-- Fedorova confirmed. 763 00:36:05,293 --> 00:36:07,991 With relish, I'd imagine, 764 00:36:08,035 --> 00:36:09,471 from what I hear about her. 765 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 - I'm the only one who heard what was said. 766 00:36:11,865 --> 00:36:13,997 It stays with me. 767 00:36:14,041 --> 00:36:17,131 - It was humiliating, but the... 768 00:36:17,175 --> 00:36:19,133 the confession was true. 769 00:36:20,526 --> 00:36:22,658 - You had a leader with poor judgment, 770 00:36:22,702 --> 00:36:25,357 resulting in an experience that shaped you 771 00:36:25,400 --> 00:36:28,490 into an agent determined to take bad guys off the street, 772 00:36:28,534 --> 00:36:30,536 regardless of money or connections. 773 00:36:30,579 --> 00:36:33,669 That's what I heard. - Thank you, Director. 774 00:36:35,541 --> 00:36:37,760 And I appreciate the look into the operation. 775 00:36:37,804 --> 00:36:40,676 - It's good for you to know the scope. 776 00:36:40,720 --> 00:36:42,374 - Because in all honesty, 777 00:36:42,417 --> 00:36:45,507 being kept in the dark has weighed on me. 778 00:36:45,551 --> 00:36:48,206 I'm not sure the assignment of duties 779 00:36:48,249 --> 00:36:49,511 has been properly balanced. 780 00:36:49,555 --> 00:36:53,167 - Val Turner being here and you in the field. 781 00:36:53,211 --> 00:36:55,909 - She is a field agent. 782 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 - Was there any mention of Gambia 783 00:36:57,606 --> 00:36:59,521 when New York Commerce was first liberated? 784 00:36:59,565 --> 00:37:01,262 By Val Turner? 785 00:37:01,306 --> 00:37:03,308 - We had a very active environment. 786 00:37:03,351 --> 00:37:05,484 - So, if her instinct had been followed, pursued, 787 00:37:05,527 --> 00:37:07,747 this whole embarrassment of yours 788 00:37:07,790 --> 00:37:10,445 could possibly have been avoided, correct? 789 00:37:10,489 --> 00:37:11,881 - I-- 790 00:37:11,925 --> 00:37:14,667 - She as access and insight the rest of us don't. 791 00:37:14,710 --> 00:37:16,538 I listen to her. 792 00:37:16,582 --> 00:37:17,713 You should, too. 793 00:37:17,757 --> 00:37:19,149 - Like... 794 00:37:19,193 --> 00:37:20,629 take her orders? 795 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 That sounds like a demotion. 796 00:37:25,982 --> 00:37:27,767 - It's reality, Doak. 797 00:37:30,813 --> 00:37:37,777 ♪ 798 00:37:39,953 --> 00:37:42,608 - I'm gonna destroy you. 799 00:37:44,349 --> 00:37:47,917 - He looks like he's had a hell of a day. 800 00:37:47,961 --> 00:37:50,920 - I think we all have. 801 00:37:50,964 --> 00:37:52,835 But this perked me up. 802 00:37:52,879 --> 00:37:56,186 ♪ 803 00:37:56,230 --> 00:37:58,406 - Don't they all look pleased with themselves. 804 00:37:58,450 --> 00:38:00,060 - All of your targets are in this photo, 805 00:38:00,103 --> 00:38:03,150 taken during their time in the Cutler Administration. 806 00:38:03,193 --> 00:38:05,935 Attorney General Doblin? - Embezzler. 807 00:38:05,979 --> 00:38:10,070 - Homeland Secretary Bradberry. - Bribed by a drug cartel. 808 00:38:10,113 --> 00:38:12,594 Tyler Erickson-- newsman, murderer. 809 00:38:12,638 --> 00:38:14,379 And now Moustakas-- money launderer, 810 00:38:14,422 --> 00:38:16,206 connected to Gambia. 811 00:38:16,250 --> 00:38:18,513 How does it feel knowing your life 812 00:38:18,557 --> 00:38:21,124 was put in danger by the people supposed to keep you safe? 813 00:38:21,168 --> 00:38:23,344 - Infuriating. - We share this. 814 00:38:23,388 --> 00:38:26,347 We share so many things, see so much the same way. 815 00:38:26,391 --> 00:38:29,350 - The others in the photo, are they next? 816 00:38:29,394 --> 00:38:30,873 - Are they corrupt swine? 817 00:38:30,917 --> 00:38:33,441 Do they deserve to lose everything they amassed 818 00:38:33,485 --> 00:38:36,139 on the backs of good people? 819 00:38:36,183 --> 00:38:38,359 Val Turner will discover it. 820 00:38:40,230 --> 00:38:43,103 This is a good partnership. 821 00:38:43,146 --> 00:38:46,149 It goes all the way back to Gambia. 822 00:38:46,193 --> 00:38:48,717 That's where it began. 823 00:38:48,761 --> 00:38:55,681 ♪ 824 00:38:59,685 --> 00:39:02,514 - Bad luck. This won't end well for her. 825 00:39:02,557 --> 00:39:05,255 - Well, everyone needs a little help sometimes. 826 00:39:05,299 --> 00:39:11,871 ♪ 827 00:39:15,178 --> 00:39:18,878 ♪ 828 00:39:18,921 --> 00:39:22,316 - I am not a fighter. I am a winner! 829 00:39:22,360 --> 00:39:29,454 ♪ 830 00:39:39,464 --> 00:39:41,988 - He's coming. 831 00:39:42,031 --> 00:39:43,206 Now. 832 00:39:45,339 --> 00:39:52,433 ♪ 833 00:39:54,435 --> 00:39:56,698 - I watched you the whole time-- 834 00:39:56,742 --> 00:39:59,353 gutsy woman walking into a trap. 835 00:39:59,397 --> 00:40:02,051 I will show you the way. 836 00:40:02,095 --> 00:40:04,358 The story about a bullet... 837 00:40:04,402 --> 00:40:05,881 I'm the bullet. 838 00:40:05,925 --> 00:40:09,885 ♪ 839 00:40:09,929 --> 00:40:11,409 - You want a partnership? 840 00:40:11,452 --> 00:40:14,063 We need a balance of power. 841 00:40:14,107 --> 00:40:16,849 Not easy when you're always one step ahead. 842 00:40:16,892 --> 00:40:18,198 - You'll catch up. 843 00:40:18,241 --> 00:40:23,638 ♪ 844 00:40:23,682 --> 00:40:25,684 What are they watching? 845 00:40:25,727 --> 00:40:28,251 - The beginning of our story, of course. 846 00:40:31,907 --> 00:40:38,827 ♪ 847 00:40:41,961 --> 00:40:44,267 - Dive team recovered Louie's cell phone. 848 00:40:44,311 --> 00:40:46,182 Special Ops pulled the SIM. 849 00:40:46,226 --> 00:40:49,185 Texts--all ones and zeros. 850 00:40:49,229 --> 00:40:51,449 - Some sort of binary code? 851 00:40:51,492 --> 00:40:53,407 - We assume. It's being worked on now. 852 00:40:53,451 --> 00:40:55,148 - What number were the texts sent to? 853 00:40:55,191 --> 00:40:57,411 - And we pulled the records-- it's been receiving 854 00:40:57,455 --> 00:40:59,761 from a number of other cell phones as well. 855 00:40:59,805 --> 00:41:01,676 - She's getting intel from all over. 856 00:41:01,720 --> 00:41:03,461 - We're tracing those phones now. 857 00:41:03,504 --> 00:41:04,679 - Okay, so the question is, 858 00:41:04,723 --> 00:41:08,248 how is she receiving the information? 859 00:41:08,291 --> 00:41:09,989 Ones and zeros? 860 00:41:12,078 --> 00:41:14,123 I have an idea. 861 00:41:17,170 --> 00:41:22,349 ♪ 862 00:41:22,392 --> 00:41:24,133 Is she asleep? - That's affirmative. 863 00:41:24,177 --> 00:41:26,135 - Okay, I need the room. 864 00:41:26,179 --> 00:41:33,055 ♪ 865 00:42:06,741 --> 00:42:11,441 Elena, the balance of power just shifted. 866 00:42:11,485 --> 00:42:16,925 ♪ 60054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.