Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,614
- Previously
on "The Endgame"...
3
00:00:05,657 --> 00:00:06,658
- Miss Fedorova,
4
00:00:06,702 --> 00:00:09,052
you were brought here
to discuss
5
00:00:09,096 --> 00:00:12,447
105 federal criminal charges
against you.
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,796
- I'm just a businesswoman.
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,841
- You're a mercenary.
You run an army for hire.
8
00:00:17,974 --> 00:00:19,976
- We crossed paths
in Gambia.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,064
She tried to kill me.
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,500
- Valerie Turner.
11
00:00:22,544 --> 00:00:25,155
You actually turned
your husband in to the FBI?
12
00:00:25,199 --> 00:00:26,765
- You looked into my husband?
13
00:00:26,809 --> 00:00:28,680
- You looked into mine.
- Her husband, Sergey.
14
00:00:28,724 --> 00:00:29,899
- What's up?
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,509
- Might have seen a guy
I used to know.
16
00:00:31,553 --> 00:00:33,598
- You look just like
guy I knew in Ukraine.
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,947
He's dead.
18
00:00:34,991 --> 00:00:36,036
- Think about the goal.
19
00:00:36,079 --> 00:00:37,689
Together forever.
20
00:00:37,733 --> 00:00:40,083
- It'd be a good idea to keep
the information highway open,
21
00:00:40,127 --> 00:00:41,606
solidify we're working
as a team.
22
00:00:41,650 --> 00:00:43,391
- This seems
like a political move,
23
00:00:43,434 --> 00:00:45,871
seeing as how you've
dropped the ball twice now.
24
00:00:45,915 --> 00:00:47,525
- I am not your enemy.
25
00:00:47,569 --> 00:00:49,527
Come to the bank
and find out what I mean.
26
00:00:49,571 --> 00:00:52,139
Do you love me now,
New York?
27
00:00:52,182 --> 00:00:53,836
- I'm starting
to see your patterns.
28
00:00:53,879 --> 00:00:56,708
You're going to slip.
- Not yet, though.
29
00:00:56,752 --> 00:00:59,146
- She could be getting
messages inside the bunker.
30
00:01:02,366 --> 00:01:03,628
- These bank heists
31
00:01:03,672 --> 00:01:05,848
and the people targeted
by Fedorova--
32
00:01:05,891 --> 00:01:09,199
there's always a connection.
33
00:01:12,637 --> 00:01:19,601
♪
34
00:01:30,133 --> 00:01:32,788
- Jane, come to the tunnel.
35
00:01:32,831 --> 00:01:39,795
♪
36
00:01:44,321 --> 00:01:48,064
♪
37
00:01:48,108 --> 00:01:49,935
Almost there.
38
00:01:49,979 --> 00:01:55,550
♪
39
00:02:01,686 --> 00:02:03,210
- Not sure
what Owen was trying
40
00:02:03,253 --> 00:02:04,820
to communicate to you
with this thumb drive,
41
00:02:04,863 --> 00:02:06,691
because all I've found
is this sound bite.
42
00:02:06,735 --> 00:02:08,432
Cleaned up the environmentals,
dropped all the ambient noise.
43
00:02:08,476 --> 00:02:10,217
It's buried, but...
44
00:02:13,002 --> 00:02:14,351
- It's the only way.
45
00:02:14,395 --> 00:02:18,007
If we let this go on,
they'll all be dead.
46
00:02:18,050 --> 00:02:20,749
- Sounds like you, Val.
- It is.
47
00:02:20,792 --> 00:02:24,405
- Where's it from?
- A mission in Gambia...
48
00:02:24,448 --> 00:02:26,885
to recover NGO workers
who'd been taken hostage,
49
00:02:26,929 --> 00:02:30,193
recorded by Fedorova,
hidden in my home.
50
00:02:30,237 --> 00:02:33,109
- To what end?
- That's why we're here.
51
00:02:33,153 --> 00:02:34,328
Anything else on it?
52
00:02:34,371 --> 00:02:36,460
- I'll keep refining,
but so far, zero.
53
00:02:36,504 --> 00:02:39,768
- Why did Owen have it?
How the hell--
54
00:02:39,811 --> 00:02:41,987
- Maybe with a bug
or a parabolic mic.
55
00:02:42,031 --> 00:02:43,598
But she was pretty close.
56
00:02:43,641 --> 00:02:46,122
- Definitely closer
than I thought.
57
00:02:48,168 --> 00:02:49,560
Send me what you got?
- Mm-hmm.
58
00:02:49,604 --> 00:02:50,909
- Thanks, Halima.
Lunch is on me.
59
00:02:50,953 --> 00:02:54,217
When have you ever taken lunch?
60
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
- It's the only way.
61
00:02:59,222 --> 00:03:02,443
If we let this go on,
they'll all be dead.
62
00:03:02,486 --> 00:03:04,184
- Ah, memories.
63
00:03:04,227 --> 00:03:06,664
- Why Gambia?
Why bring it up now?
64
00:03:06,708 --> 00:03:09,058
- I don't recall
bringing it up at all.
65
00:03:09,101 --> 00:03:10,668
- Cut the riddles.
66
00:03:10,712 --> 00:03:12,975
There are no coincidences, and
nothing with you is random.
67
00:03:13,018 --> 00:03:17,022
Owen didn't just leave this
for me to find.
68
00:03:17,066 --> 00:03:18,763
- Your patience is thin.
69
00:03:18,807 --> 00:03:20,461
It's becoming difficult
for you discovering
70
00:03:20,504 --> 00:03:22,463
how deeply
your husband is involved.
71
00:03:22,506 --> 00:03:24,856
I'm sympathetic.
- Try being cooperative.
72
00:03:24,900 --> 00:03:28,904
- Consider that it might
not be a bad thing.
73
00:03:28,947 --> 00:03:32,212
- What, my husband
lying to me for years?
74
00:03:32,255 --> 00:03:34,692
Not gonna put that
on the plus side.
75
00:03:34,736 --> 00:03:37,086
Marriage is challenging,
76
00:03:37,129 --> 00:03:40,394
especially when you're
with someone you grew up with.
77
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
We share this.
78
00:03:44,224 --> 00:03:46,617
Shared it, I suppose.
79
00:03:48,402 --> 00:03:50,882
May I suggest you reframe
your outlook on Owen.
80
00:03:52,971 --> 00:03:56,192
Maybe his involvement
is for a good reason.
81
00:03:56,236 --> 00:03:57,628
- It's late.
82
00:03:59,064 --> 00:04:02,720
Tell me what this
is supposed to communicate?
83
00:04:02,764 --> 00:04:04,809
- Maybe it's best told
in a story--
84
00:04:04,853 --> 00:04:07,856
a bedtime story
about a bullet.
85
00:04:07,899 --> 00:04:10,511
- The bullet you fired at me
in Gambia?
86
00:04:10,554 --> 00:04:12,426
- Our first collaboration.
87
00:04:12,469 --> 00:04:14,863
- I don't think
we define that term
88
00:04:14,906 --> 00:04:16,256
in the same way.
89
00:04:16,299 --> 00:04:18,562
- We were working together.
90
00:04:18,606 --> 00:04:22,523
We're working together now.
Just listen.
91
00:04:22,566 --> 00:04:24,873
Think back to that day.
92
00:04:27,789 --> 00:04:34,709
♪
93
00:04:39,148 --> 00:04:46,111
♪
94
00:04:50,159 --> 00:04:51,769
That's the schoolroom.
95
00:04:51,813 --> 00:04:54,468
That's where the teachers
are being held.
96
00:04:57,949 --> 00:04:59,995
♪
97
00:05:00,038 --> 00:05:01,475
- Put them to work.
98
00:05:01,518 --> 00:05:03,607
They do not need to spend
so much time in the market.
99
00:05:03,651 --> 00:05:04,956
- Exactly.
They're undisciplined.
100
00:05:05,000 --> 00:05:07,785
- Make sure you've located
all the men.
101
00:05:07,829 --> 00:05:10,527
- They spend two minutes
at each post,
102
00:05:10,571 --> 00:05:12,834
which means we have
90 seconds to get them out.
103
00:05:12,877 --> 00:05:16,054
♪
104
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
Let's move.
105
00:05:21,364 --> 00:05:27,979
♪
106
00:05:28,023 --> 00:05:30,155
- Louie, do you see that?
107
00:05:30,199 --> 00:05:33,550
A U.S. team of three
is raiding the schoolhouse.
108
00:05:33,594 --> 00:05:35,552
- Saves us the trouble.
109
00:05:35,596 --> 00:05:37,598
They'll get the teachers.
We'll finish the job.
110
00:05:39,426 --> 00:05:41,471
- The U.S. finally does
something smart--
111
00:05:41,515 --> 00:05:43,952
puts a woman in charge.
112
00:05:43,995 --> 00:05:48,391
♪
113
00:05:48,435 --> 00:05:51,002
- I've got some bad news.
She's going to be a dead woman.
114
00:05:51,046 --> 00:05:53,527
The guard bailed his post.
He's going back inside.
115
00:05:53,570 --> 00:05:55,093
She's walking
into an ambush.
116
00:05:56,443 --> 00:05:57,661
- What a shame.
117
00:05:57,705 --> 00:06:00,055
We could use
a woman like this.
118
00:06:00,098 --> 00:06:03,188
♪
119
00:06:12,415 --> 00:06:13,677
- What are we hearing?
120
00:06:13,721 --> 00:06:15,375
- The hammering just stopped
a few minutes ago,
121
00:06:15,418 --> 00:06:16,724
then activity in the walls.
122
00:06:16,767 --> 00:06:18,595
- They're trying to escape,
that's clear.
123
00:06:18,639 --> 00:06:19,944
- And we're looking
for routes out.
124
00:06:19,988 --> 00:06:21,642
They're nothing indicated
in the building plans,
125
00:06:21,685 --> 00:06:24,166
but the owner said
they're ancient and inaccurate.
126
00:06:24,209 --> 00:06:25,646
Should I direct HRT to--
127
00:06:25,689 --> 00:06:26,864
- The basement
or the first floor.
128
00:06:26,908 --> 00:06:28,300
Maybe they're trying to go up.
129
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
Any indication
from Special Ops?
130
00:06:29,650 --> 00:06:30,868
- All they're hearing
is shuffling.
131
00:06:30,912 --> 00:06:32,783
No sense if they're climbing
up or down.
132
00:06:32,827 --> 00:06:34,350
Boss?
133
00:06:34,394 --> 00:06:36,091
- We need to strategize
our approach before committing.
134
00:06:36,134 --> 00:06:38,006
This lady relies
on us rushing the tactics.
135
00:06:38,049 --> 00:06:39,877
- Of course, boss.
136
00:06:39,921 --> 00:06:41,836
- Expand the perimeter
two blocks.
137
00:06:41,879 --> 00:06:43,968
Clear the way
for HRT to take the door.
138
00:06:44,012 --> 00:06:45,753
No traps.
139
00:06:45,796 --> 00:06:47,407
We're getting smart today.
140
00:06:50,540 --> 00:06:57,678
♪
141
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
- Right on time.
142
00:07:03,292 --> 00:07:04,685
- Alpha on point.
143
00:07:07,688 --> 00:07:09,951
- Team One in position.
144
00:07:14,129 --> 00:07:16,697
- Team One authorized to move.
Go!
145
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
- Boss, there's people
coming out.
146
00:07:18,263 --> 00:07:20,483
- Stand down! Stand down!
Hold your fire!
147
00:07:23,312 --> 00:07:24,879
Hands, hands in the air!
148
00:07:24,922 --> 00:07:26,576
We don't know
who the hell's who.
149
00:07:26,620 --> 00:07:27,664
Don't trust anyone!
150
00:07:27,708 --> 00:07:29,710
Go!
Go, go, go!
151
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
- Lobby's clear.
It's empty. They're all gone.
152
00:07:33,583 --> 00:07:36,151
- Sir, here.
There's an access tunnel.
153
00:07:36,194 --> 00:07:40,198
♪
154
00:07:40,242 --> 00:07:41,765
- Leads to an access hall.
155
00:07:41,809 --> 00:07:44,768
- Boss, that's the hammering
we heard.
156
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
- They have to be following
it outside.
157
00:07:46,553 --> 00:07:47,684
Let's go!
158
00:07:47,728 --> 00:07:54,865
♪
159
00:07:59,566 --> 00:08:06,703
♪
160
00:08:17,540 --> 00:08:20,064
We'll find them.
161
00:08:20,108 --> 00:08:21,239
Today's our day.
162
00:08:21,283 --> 00:08:28,203
♪
163
00:08:29,900 --> 00:08:31,554
- They went out
at the crack of dawn.
164
00:08:31,598 --> 00:08:33,121
They're no more
than an hour ahead of us.
165
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
Full task force
has been assembled
166
00:08:34,731 --> 00:08:36,167
to hunt
the Snow White fugitives.
167
00:08:36,211 --> 00:08:38,169
Surveillance is being pulled
for a mile radius.
168
00:08:38,213 --> 00:08:41,172
- Extensive.
- Doak is focused today.
169
00:08:41,216 --> 00:08:43,523
- Sick of being the butt
of the joke--I'd be, too.
170
00:08:43,566 --> 00:08:45,002
Can't say I didn't warn him.
171
00:08:45,046 --> 00:08:47,135
- I just wouldn't warn him
again this morning.
172
00:08:47,178 --> 00:08:48,179
Offering that up.
173
00:08:50,225 --> 00:08:52,662
They changed clothes
before the escape.
174
00:08:52,706 --> 00:08:54,664
- Anything of interest
in the clothing?
175
00:08:54,708 --> 00:08:57,014
Nothing except two diamonds.
176
00:08:57,058 --> 00:08:59,539
One fell out of a pant cuff.
The other was in a boot sole.
177
00:08:59,582 --> 00:09:01,366
Figure they fell
out of a safe deposit box
178
00:09:01,410 --> 00:09:02,716
when they dismantled the room.
179
00:09:02,759 --> 00:09:03,891
- Track the stones
with the GLA.
180
00:09:03,934 --> 00:09:05,240
Maybe we can return them
to their owner.
181
00:09:05,283 --> 00:09:06,589
Where's Doak?
182
00:09:06,633 --> 00:09:08,069
- He's in the attic
where they set off
183
00:09:08,112 --> 00:09:09,723
the chandelier explosion
when they first took the bank.
184
00:09:09,766 --> 00:09:11,246
- Is the bank owner here yet?
185
00:09:11,289 --> 00:09:13,596
- On his way.
What's the interest?
186
00:09:13,640 --> 00:09:15,903
- Why his bank
was a Fedorova target.
187
00:09:15,946 --> 00:09:18,601
- Access to next door--
isn't that how she got
188
00:09:18,645 --> 00:09:20,298
the evidence
on Attorney General Doblin?
189
00:09:20,342 --> 00:09:23,258
- Just making sure
it wasn't something else.
190
00:09:23,301 --> 00:09:24,607
- Like?
191
00:09:26,130 --> 00:09:27,088
- Gambia.
192
00:09:28,568 --> 00:09:29,917
- Gambia.
193
00:09:29,960 --> 00:09:32,223
Interesting, but you should be
hunting fugitives.
194
00:09:32,267 --> 00:09:33,964
- Every story from her
has yielded
195
00:09:34,008 --> 00:09:36,880
sideways information
about her next target,
196
00:09:36,924 --> 00:09:38,708
which may be more relevant.
197
00:09:38,752 --> 00:09:40,405
- Réal said
to give you resources.
198
00:09:40,449 --> 00:09:41,711
You will have them.
199
00:09:41,755 --> 00:09:44,496
First order--get the fugitives
into custody.
200
00:09:44,540 --> 00:09:47,804
We were 30 seconds
behind them.
201
00:09:47,848 --> 00:09:50,024
Look, I want leverage on her,
and don't you think
202
00:09:50,067 --> 00:09:52,200
having a top lieutenant
in custody would help that?
203
00:09:52,243 --> 00:09:53,723
- It might.
204
00:09:53,767 --> 00:09:55,072
- Get to the command center.
205
00:09:55,116 --> 00:09:57,074
Start combing
through surveillance footage.
206
00:09:57,118 --> 00:10:00,600
Let's get this win, Val,
together.
207
00:10:01,949 --> 00:10:03,559
- He's on fire today.
208
00:10:03,603 --> 00:10:04,908
- Sir, we found a motherboard
209
00:10:04,952 --> 00:10:06,649
from one
of the chandelier charges.
210
00:10:06,693 --> 00:10:08,172
Looks very sophisticated.
211
00:10:08,216 --> 00:10:11,132
- Sir?
- You're still here, Val?
212
00:10:11,175 --> 00:10:12,437
- Sir, don't move.
213
00:10:12,481 --> 00:10:15,179
♪
214
00:10:15,223 --> 00:10:17,268
- What the hell is this?
- Don't touch it!
215
00:10:17,312 --> 00:10:20,184
♪
216
00:10:20,228 --> 00:10:22,622
- Don't move!
Nobody move!
217
00:10:22,665 --> 00:10:29,759
♪
218
00:10:33,807 --> 00:10:36,113
- You seem upset, Director.
219
00:10:36,157 --> 00:10:38,028
- There is an element
of detachment
220
00:10:38,072 --> 00:10:39,595
required in law enforcement.
221
00:10:39,639 --> 00:10:41,553
- In a criminal enterprise
as well.
222
00:10:41,597 --> 00:10:43,294
- It's not easy to maintain,
223
00:10:43,338 --> 00:10:44,687
but the best of us
manage to do so
224
00:10:44,731 --> 00:10:45,993
under trying circumstances.
225
00:10:46,036 --> 00:10:49,387
- Like being imprisoned
in an FBI black site.
226
00:10:49,431 --> 00:10:51,389
- You put my people in danger.
227
00:10:53,000 --> 00:10:55,480
You are messing
with the wrong man.
228
00:10:55,524 --> 00:10:58,005
♪
229
00:10:58,048 --> 00:11:00,224
- What concerns you, Director?
230
00:11:01,530 --> 00:11:05,099
The welfare of Doak...
231
00:11:05,142 --> 00:11:07,188
or what you may learn
as he melts down?
232
00:11:07,231 --> 00:11:09,277
- The laser trap,
233
00:11:09,320 --> 00:11:11,409
the explosives...
234
00:11:11,453 --> 00:11:12,715
he's your target?
235
00:11:12,759 --> 00:11:14,761
♪
236
00:11:14,804 --> 00:11:16,327
There is a point at which
237
00:11:16,371 --> 00:11:19,896
you will have outlasted
your usefulness.
238
00:11:19,940 --> 00:11:22,725
Keep up the stories
and the manipulation,
239
00:11:22,769 --> 00:11:25,989
but if you hurt
one of my people...
240
00:11:26,033 --> 00:11:28,383
that will be
a very dark day for you.
241
00:11:28,426 --> 00:11:31,168
♪
242
00:11:31,212 --> 00:11:34,868
- The same may go for you,
Director.
243
00:11:34,911 --> 00:11:42,005
♪
244
00:11:42,049 --> 00:11:44,007
- You all right, Vendig?
Be real careful, don't move.
245
00:11:44,051 --> 00:11:45,356
Man.
246
00:11:47,097 --> 00:11:49,752
Wow, that packed a punch.
- Yeah, concussion blast.
247
00:11:49,796 --> 00:11:50,840
Good thing you were
off its center.
248
00:11:50,884 --> 00:11:53,103
- Just stay put, okay?
Don't move.
249
00:11:54,888 --> 00:11:56,628
They're stolid-state lasers,
250
00:11:56,672 --> 00:11:58,108
most likely using
some type of glass
251
00:11:58,152 --> 00:12:00,023
or crystalline as the host.
252
00:12:00,067 --> 00:12:01,764
- Crystalline?
Like what?
253
00:12:01,808 --> 00:12:03,853
- Neodymium-doped yttrium
aluminum garnet,
254
00:12:03,897 --> 00:12:05,725
rubies, sapphire.
255
00:12:05,768 --> 00:12:07,857
- Diamonds?
- Absolutely.
256
00:12:07,901 --> 00:12:09,511
- How long till you penetrate
the network?
257
00:12:09,554 --> 00:12:11,121
- We've introduced
the most common dopants
258
00:12:11,165 --> 00:12:13,297
to disrupt the energy
transmitted to the surface.
259
00:12:13,341 --> 00:12:15,996
We keep getting burnback.
- English.
260
00:12:16,039 --> 00:12:17,519
- The only person
who can shut it off
261
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
might be whoever set it up.
262
00:12:20,783 --> 00:12:22,567
- Go find them, Turner.
263
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
Now.
- Yes, sir.
264
00:12:24,613 --> 00:12:31,533
♪
265
00:12:31,576 --> 00:12:35,232
- Special Ops pulled this off
the surveillance hard drive.
266
00:12:35,276 --> 00:12:37,104
- He's a Snow White lieutenant
267
00:12:37,147 --> 00:12:39,280
and an ordnance expert.
268
00:12:39,323 --> 00:12:42,936
He blew the hole in the safe
deposit that led to next door.
269
00:12:42,979 --> 00:12:44,415
And those diamonds
found in the clothes, Anthony?
270
00:12:44,459 --> 00:12:46,113
- Industrial,
for use with lasers.
271
00:12:46,156 --> 00:12:48,115
Gemological expert said
there's one guy in town
272
00:12:48,158 --> 00:12:49,986
who sells them in bulk.
273
00:12:52,597 --> 00:12:53,685
Who's that?
274
00:12:53,729 --> 00:12:55,949
- Bank owner, Moustakas.
275
00:12:55,992 --> 00:12:57,559
- How in the hell
does a guy own a bank?
276
00:12:57,602 --> 00:13:01,302
- He's wealthy as hell.
He owns five banks in the city.
277
00:13:01,345 --> 00:13:04,087
She took this bank
for a reason, I'm telling you.
278
00:13:04,131 --> 00:13:05,872
- Val, if Doak finds out
we delayed
279
00:13:05,915 --> 00:13:07,917
hunting the fugitives
to discuss Gambia--
280
00:13:07,961 --> 00:13:10,615
- It's significant, Anthony,
I promise.
281
00:13:10,659 --> 00:13:13,575
Run surveillance
on footage from Mobile Command,
282
00:13:13,618 --> 00:13:16,012
and I'll track the diamonds.
283
00:13:16,056 --> 00:13:19,842
- I'll see what I can find.
284
00:13:19,886 --> 00:13:21,148
- Yes, Director.
285
00:13:21,191 --> 00:13:22,497
- Thought you should know,
286
00:13:22,540 --> 00:13:25,282
Fedorova is still receiving
communications.
287
00:13:25,326 --> 00:13:27,110
She knows Doak is trapped
in the bank,
288
00:13:27,154 --> 00:13:28,851
and I never mentioned
his name.
289
00:13:28,895 --> 00:13:33,377
♪
290
00:13:33,421 --> 00:13:35,292
I think she might even be
reading lips, too.
291
00:13:35,336 --> 00:13:36,946
- We'll get a break on that
eventually.
292
00:13:36,990 --> 00:13:38,295
- Yeah? When?
293
00:13:38,339 --> 00:13:41,646
Because she is getting
so far under my skin
294
00:13:41,690 --> 00:13:44,475
it's making me itch.
295
00:13:44,519 --> 00:13:46,521
- Same, Director.
296
00:13:46,564 --> 00:13:53,528
♪
297
00:14:03,320 --> 00:14:10,240
♪
298
00:14:13,809 --> 00:14:16,594
It's a lovely song, right?
299
00:14:16,638 --> 00:14:19,684
Oh, forgive me. You probably
don't speak Russian.
300
00:14:19,728 --> 00:14:21,861
- Not a word.
301
00:14:21,904 --> 00:14:23,253
- It's about a woman
302
00:14:23,297 --> 00:14:25,690
who wades
into the icy waters of love,
303
00:14:25,734 --> 00:14:30,260
wondering, is her love a man
or an iceberg?
304
00:14:30,304 --> 00:14:32,915
- Interesting.
305
00:14:32,959 --> 00:14:36,745
- I just can't get over how
much you remind me of Sergey.
306
00:14:36,788 --> 00:14:39,356
He was always crafty.
307
00:14:39,400 --> 00:14:41,576
If he were going
by a different name,
308
00:14:41,619 --> 00:14:43,708
he'd definitely
be up to something.
309
00:14:43,752 --> 00:14:46,015
He's the kind of guy
who'd never let the law
310
00:14:46,059 --> 00:14:47,712
get in the way
of a good payoff,
311
00:14:47,756 --> 00:14:49,497
if you know what I mean.
312
00:14:49,540 --> 00:14:52,021
But you wouldn't know
anything about Sergey
313
00:14:52,065 --> 00:14:54,894
because you're Collins.
314
00:14:57,244 --> 00:15:01,117
- And I'm a very private guy.
315
00:15:02,989 --> 00:15:05,992
So I would respect that
if I were you.
316
00:15:06,035 --> 00:15:07,297
- Over and out.
317
00:15:09,038 --> 00:15:11,127
Now, if you did know Sergey,
318
00:15:11,171 --> 00:15:13,564
you'd certainly be interested
in what's going on
319
00:15:13,608 --> 00:15:15,566
with his wife these days.
320
00:15:15,610 --> 00:15:17,133
It's all over the news.
321
00:15:17,177 --> 00:15:19,875
But you wouldn't know
anything about that.
322
00:15:19,919 --> 00:15:21,877
You're Collins.
323
00:15:21,921 --> 00:15:28,971
♪
324
00:15:40,287 --> 00:15:44,073
- You know what Horek means?
His nickname?
325
00:15:44,117 --> 00:15:46,249
It means a ferret.
326
00:15:46,293 --> 00:15:49,774
We had a huge problem
with ferrets
327
00:15:49,818 --> 00:15:51,472
in my grandfather's village.
328
00:15:51,515 --> 00:15:53,778
You know, they used to burrow
into the chicken coop at night,
329
00:15:53,822 --> 00:15:56,564
and in the morning, we would
see all the destruction.
330
00:15:56,607 --> 00:15:58,609
♪
331
00:15:58,653 --> 00:16:00,916
So my grandfather...
332
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
some nights...
333
00:16:03,005 --> 00:16:05,703
he would sleep
in the chicken coop
334
00:16:05,747 --> 00:16:09,577
with a hammer and a shotgun.
335
00:16:11,318 --> 00:16:13,102
Horek is a dead man.
336
00:16:17,672 --> 00:16:19,630
- And then what?
You go to solitary?
337
00:16:19,674 --> 00:16:21,632
You get transferred
to another prison?
338
00:16:21,676 --> 00:16:23,852
- Listen, I respect that fact
that you're against bloodshed,
339
00:16:23,895 --> 00:16:25,462
but sometimes
it's the only way
340
00:16:25,506 --> 00:16:27,464
to get rid of the problem
for good.
341
00:16:27,508 --> 00:16:31,991
- We only got six more days,
and this is over.
342
00:16:33,166 --> 00:16:35,124
There's other methods
of pest control
343
00:16:35,168 --> 00:16:36,821
that don't leave a mess.
344
00:16:36,865 --> 00:16:38,954
- Less effective methods.
345
00:16:38,998 --> 00:16:41,609
- I got an idea.
346
00:16:41,652 --> 00:16:43,219
Just play along.
347
00:16:44,394 --> 00:16:46,179
Be cool.
348
00:16:46,222 --> 00:16:47,571
- Be cool, huh?
349
00:16:56,885 --> 00:16:58,408
- It's the only way.
350
00:16:58,452 --> 00:17:01,194
If we let this go on,
they'll all be dead.
351
00:17:01,237 --> 00:17:03,065
- I hear gunfire
and then you.
352
00:17:03,109 --> 00:17:04,501
What else should I be hearing?
353
00:17:04,545 --> 00:17:06,286
- The reason Fedorova
left it for me to find.
354
00:17:06,329 --> 00:17:08,810
- When you said, "They'll
all be dead," who's "they"?
355
00:17:08,853 --> 00:17:11,378
- Three American NGO workers,
schoolteachers,
356
00:17:11,421 --> 00:17:13,336
taken hostage
by a Gambian warlord
357
00:17:13,380 --> 00:17:14,685
named Kahlil Suma.
358
00:17:14,729 --> 00:17:16,035
We rescued them,
359
00:17:16,078 --> 00:17:18,602
then she came in
and erased the guy.
360
00:17:18,646 --> 00:17:20,691
Not saying
he didn't deserve it,
361
00:17:20,735 --> 00:17:21,823
but...
362
00:17:21,866 --> 00:17:23,955
She's a killer.
- Elena Fedorova?
363
00:17:23,999 --> 00:17:26,741
Honestly, I think
she's kind of amazing.
364
00:17:26,784 --> 00:17:28,351
She outed a murderer.
- And now this.
365
00:17:28,395 --> 00:17:30,223
Have you been watching
the news?
366
00:17:30,266 --> 00:17:31,354
- I have.
367
00:17:31,398 --> 00:17:33,008
She's making herself
a folk hero.
368
00:17:33,052 --> 00:17:36,098
- Yeah, not if I can help it.
369
00:17:36,142 --> 00:17:37,882
Look, I got to go.
370
00:17:37,926 --> 00:17:39,058
- Your fellow was here.
371
00:17:39,101 --> 00:17:42,148
He bought
25 half-carat synthetics.
372
00:17:42,191 --> 00:17:44,193
He said it was
for scientific equipment.
373
00:17:44,237 --> 00:17:46,456
- Did he leave
any contact information?
374
00:17:46,500 --> 00:17:48,632
- None.
Paid cash.
375
00:17:50,286 --> 00:17:52,158
Wait, um, what's this?
376
00:17:52,201 --> 00:17:53,376
Diamond solitaire?
377
00:17:53,420 --> 00:17:55,378
- Ah, yes.
He bought that, too.
378
00:17:55,422 --> 00:17:57,772
Two-carat, cushion-cut,
platinum setting,
379
00:17:57,815 --> 00:18:01,602
conflict-free--
a wonderful engagement ring.
380
00:18:01,645 --> 00:18:05,823
♪
381
00:18:05,867 --> 00:18:07,347
- Engagement ring?
382
00:18:07,390 --> 00:18:10,089
- Since day one, there have
been numerous calls traced
383
00:18:10,132 --> 00:18:11,568
between the first
and second banks.
384
00:18:11,612 --> 00:18:13,701
We thought
it was her lieutenants
385
00:18:13,744 --> 00:18:16,878
coordinating tactics,
which it may be.
386
00:18:16,921 --> 00:18:19,054
- But it's also
him calling his girlfriend,
387
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
the one with the braids.
388
00:18:20,142 --> 00:18:21,578
We could never identify her.
389
00:18:21,622 --> 00:18:23,232
- He may be running,
but the ring suggests
390
00:18:23,276 --> 00:18:24,581
he might hole up
and wait for her.
391
00:18:24,625 --> 00:18:26,148
- A lot of places
to hide in the city.
392
00:18:26,192 --> 00:18:27,889
- Flowers is tracing
his cell now.
393
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
- Posthaste, Turner.
394
00:18:29,760 --> 00:18:31,980
And, Turner...
395
00:18:32,023 --> 00:18:33,503
another thing--
396
00:18:33,547 --> 00:18:35,810
have you identified
Fedorova's target yet?
397
00:18:35,853 --> 00:18:38,421
There's always a target
for these stunts.
398
00:18:38,465 --> 00:18:40,945
We haven't yet.
399
00:18:40,989 --> 00:18:42,425
- Okay.
400
00:18:42,469 --> 00:18:44,862
Tell Flowers
to get his ass in gear.
401
00:18:44,906 --> 00:18:47,865
Trace the calls.
- Done.
402
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
Get back.
Back up.
403
00:18:53,219 --> 00:18:55,960
♪
404
00:18:56,004 --> 00:19:00,095
- The lasers have tightened in.
The box is getting smaller.
405
00:19:00,139 --> 00:19:03,707
♪
406
00:19:06,188 --> 00:19:06,406
.
407
00:19:06,449 --> 00:19:07,972
- Think, Mr. Moustakas.
408
00:19:08,016 --> 00:19:09,539
We're in
a real situation here.
409
00:19:09,583 --> 00:19:10,758
- I wish I could help.
410
00:19:10,801 --> 00:19:12,716
But the electrical system
in this building
411
00:19:12,760 --> 00:19:13,717
is beyond my knowledge.
412
00:19:13,761 --> 00:19:15,066
I wouldn't have a clue
413
00:19:15,110 --> 00:19:17,417
how someone would wire in
a laser system like this
414
00:19:17,460 --> 00:19:18,940
or how to turn one off.
415
00:19:18,983 --> 00:19:21,464
- Boss, I think it has
its own generator
416
00:19:21,508 --> 00:19:23,031
or its own battery system,
417
00:19:23,074 --> 00:19:25,512
which I would not touch
right now.
418
00:19:25,555 --> 00:19:27,427
- Fine.
419
00:19:27,470 --> 00:19:29,124
Get him clear.
420
00:19:29,168 --> 00:19:30,995
Go!
421
00:19:32,171 --> 00:19:33,998
- The way the lasers
are installed,
422
00:19:34,042 --> 00:19:36,218
it could move the beams
all the way to the wall.
423
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
- Trapping us.
424
00:19:38,002 --> 00:19:39,178
Did we trigger the movement?
425
00:19:39,221 --> 00:19:40,962
- I don't see
any motion sensor.
426
00:19:41,005 --> 00:19:43,312
It might be remote,
or on a timer.
427
00:19:43,356 --> 00:19:45,227
- Okay.
428
00:19:45,271 --> 00:19:46,446
Okay.
429
00:19:46,489 --> 00:19:47,838
I want a team
430
00:19:47,882 --> 00:19:49,449
drilling an escape hole
through the ceiling--
431
00:19:49,492 --> 00:19:51,712
- Sir, we discussed it--debris
could break the lasers' path.
432
00:19:51,755 --> 00:19:53,322
- Then they come up
through the floor
433
00:19:53,366 --> 00:19:55,106
or through the walls.
- Solid concrete.
434
00:19:55,150 --> 00:19:58,197
Two hours to drill, easily.
435
00:20:00,286 --> 00:20:02,070
Son of a bitch!
436
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
- Anthony, if we're gonna
find Fedorova's lieutenant,
437
00:20:07,075 --> 00:20:09,425
we got to do better than
just Brooklyn Heights.
438
00:20:09,469 --> 00:20:11,384
- We're trying to triangulate
this guy's cell,
439
00:20:11,427 --> 00:20:13,386
but we can't narrow
the circumference.
440
00:20:13,429 --> 00:20:14,996
- Where in Brooklyn Heights
441
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
can you go undetected
for days maybe?
442
00:20:18,042 --> 00:20:20,175
- Without cameras,
without prying eyes.
443
00:20:20,219 --> 00:20:22,351
- Someplace he could
make a run for it
444
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
when the time was right.
445
00:20:24,223 --> 00:20:26,050
- He's not taking a bus,
hitting the airport.
446
00:20:26,094 --> 00:20:28,575
Has to know we have
all the toll roads covered.
447
00:20:28,618 --> 00:20:30,229
There's no other way
out of Brooklyn.
448
00:20:32,013 --> 00:20:34,320
Water.
449
00:20:34,363 --> 00:20:36,017
Anthony, there's a marina
450
00:20:36,060 --> 00:20:39,150
just south
of the Brooklyn Bridge.
451
00:20:39,194 --> 00:20:42,153
- ONE15 Brooklyn Marina.
A boat.
452
00:20:42,197 --> 00:20:44,025
- It's an easy slide
out of town.
453
00:20:44,068 --> 00:20:47,855
- On my way.
454
00:20:49,465 --> 00:20:51,685
- The marina, good.
Hopefully that'll pan out.
455
00:20:51,728 --> 00:20:53,034
- Look, keep your head up.
456
00:20:53,077 --> 00:20:54,601
Anything more,
you're the first to know.
457
00:20:54,644 --> 00:20:56,255
- Appreciate it.
458
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
D-Director,
each of these stunts
459
00:20:58,344 --> 00:21:00,041
has focused
on a specific target,
460
00:21:00,084 --> 00:21:01,521
which I know
has not been identified.
461
00:21:01,564 --> 00:21:03,131
- Not as of yet.
462
00:21:04,567 --> 00:21:07,831
- Do you think it's possible
they targeted me?
463
00:21:07,875 --> 00:21:09,224
You're near Fedorova.
464
00:21:09,268 --> 00:21:10,965
Has she said anything
to that effect?
465
00:21:14,882 --> 00:21:16,449
- I don't put much stock
into what she says.
466
00:21:16,492 --> 00:21:19,234
- But it did come up?
She didn't say no?
467
00:21:19,278 --> 00:21:21,932
- Doak, don't get
ahead of yourself.
468
00:21:21,976 --> 00:21:23,978
- Each of these stunts
has come to a conclusion
469
00:21:24,021 --> 00:21:26,720
with a confession, but there is
nothing to confess.
470
00:21:26,763 --> 00:21:29,331
- Understood and appreciated.
471
00:21:29,375 --> 00:21:31,420
Stay cool, Doak.
472
00:21:31,464 --> 00:21:33,596
I'll be in touch.
473
00:21:33,640 --> 00:21:38,427
♪
474
00:21:38,471 --> 00:21:41,038
- Those lasers get hot.
475
00:21:41,082 --> 00:21:43,693
Is your friend
starting to melt?
476
00:21:43,737 --> 00:21:46,653
♪
477
00:21:49,395 --> 00:21:51,832
♪
478
00:21:53,964 --> 00:21:56,097
Okay, we'll be fine.
479
00:21:56,140 --> 00:21:58,360
- Oh.
480
00:21:58,404 --> 00:22:03,757
♪
481
00:22:03,800 --> 00:22:05,324
Damn it.
482
00:22:08,718 --> 00:22:11,286
- I've gone into it
as many times as I can.
483
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
I can hear
the wind blowing behind you.
484
00:22:13,201 --> 00:22:15,116
- I know I'm pushing you
to the brink with this,
485
00:22:15,159 --> 00:22:17,118
but I know it's significant.
486
00:22:17,161 --> 00:22:18,772
- I refined it
so minutely,
487
00:22:18,815 --> 00:22:20,469
I can hear
a bird flying by.
488
00:22:20,513 --> 00:22:22,341
Nothing else
is on this drive.
489
00:22:22,384 --> 00:22:23,777
- Thanks, Halima.
490
00:22:23,820 --> 00:22:25,605
All right.
491
00:22:25,648 --> 00:22:27,781
- What was that call about?
The recording?
492
00:22:27,824 --> 00:22:30,087
Gambia?
- Listened to it 20 times.
493
00:22:30,131 --> 00:22:32,786
I can't get past it.
- Not sure if you should, Val.
494
00:22:32,829 --> 00:22:34,353
Your instincts are
awfully good.
495
00:22:34,396 --> 00:22:36,485
- They're not perfect.
496
00:22:36,529 --> 00:22:38,748
- They weren't that day.
497
00:22:38,792 --> 00:22:41,055
♪
498
00:22:41,098 --> 00:22:43,100
- You are my son...
499
00:22:43,144 --> 00:22:44,841
my flesh and blood.
500
00:22:44,885 --> 00:22:47,148
Then you disrespect me?
501
00:22:47,191 --> 00:22:49,150
Bring shame to the family name!
502
00:22:49,193 --> 00:22:52,327
He's whining like a baby,
you know--
503
00:22:52,371 --> 00:22:55,678
"What can I do, Papa?
How can I make you proud?"
504
00:22:55,722 --> 00:22:57,811
I tell him, "Be a man!"
505
00:22:59,508 --> 00:23:01,728
Chin up, chest out!
506
00:23:01,771 --> 00:23:04,731
I ask him, "What do you want
to be when you grow up?"
507
00:23:04,774 --> 00:23:07,690
He says, "I want to be
a fighter like you, Papa."
508
00:23:07,734 --> 00:23:10,084
I say, "No, no, no, no, my son.
509
00:23:10,127 --> 00:23:13,479
I am not a fighter,
I am a winner!"
510
00:23:13,522 --> 00:23:15,263
- Yes! Yes, sir!
511
00:23:20,399 --> 00:23:22,357
- Val?
512
00:23:22,401 --> 00:23:24,228
Val.
513
00:23:25,708 --> 00:23:32,889
♪
514
00:23:51,081 --> 00:23:53,606
- FBI!
Don't move!
515
00:23:55,259 --> 00:23:57,740
- Take that hand out!
516
00:23:57,784 --> 00:24:00,177
- This one?
You got it.
517
00:24:00,221 --> 00:24:02,528
- And now the other!
- Real slow!
518
00:24:04,530 --> 00:24:06,009
- Grenade, Val!
519
00:24:06,053 --> 00:24:12,929
♪
520
00:24:15,758 --> 00:24:15,976
.
521
00:24:20,284 --> 00:24:22,112
- You took
the first bank.
522
00:24:22,156 --> 00:24:23,984
You must be
a very important person
523
00:24:24,027 --> 00:24:26,465
in her organization.
- Just one of many.
524
00:24:26,508 --> 00:24:28,641
- Tight-knit group,
these "many"?
525
00:24:28,684 --> 00:24:30,599
- United by a common purpose.
526
00:24:30,643 --> 00:24:32,949
- Care to share it?
- You'll know soon enough.
527
00:24:32,993 --> 00:24:34,168
- Move!
528
00:24:37,563 --> 00:24:39,739
- That's what you all
seem to say.
529
00:24:39,782 --> 00:24:41,915
What's the extent
you're willing to go to
530
00:24:41,958 --> 00:24:44,004
for Fedorova--
suicide bombing?
531
00:24:44,047 --> 00:24:45,962
- I don't mean
to sound childish,
532
00:24:46,006 --> 00:24:48,138
but that's kind of
for me to know.
533
00:24:48,182 --> 00:24:51,054
- And me to find out.
534
00:24:51,098 --> 00:24:53,753
When were you gonna
propose to your girl?
535
00:24:53,796 --> 00:24:56,451
The one who took
the second bank?
536
00:24:56,495 --> 00:24:58,540
- You're stalling now.
- Got a big plan?
537
00:24:58,584 --> 00:25:00,281
Gonna get down on one knee?
538
00:25:00,324 --> 00:25:03,110
- You're stalling
until your backup gets set up--
539
00:25:03,153 --> 00:25:05,504
SWAT, bomb squad, snipers.
540
00:25:05,547 --> 00:25:07,157
- Got to even things up.
541
00:25:07,201 --> 00:25:08,419
You've got a grenade
542
00:25:08,463 --> 00:25:10,247
and a senior agent
in harm's way.
543
00:25:10,291 --> 00:25:11,945
And now you're in harm's way.
544
00:25:14,774 --> 00:25:17,080
Let's start with
the laser device at the bank.
545
00:25:17,124 --> 00:25:18,734
How is it disarmed?
546
00:25:18,778 --> 00:25:21,084
- With sweat and tears.
547
00:25:26,481 --> 00:25:28,744
- Director, we could use
an update.
548
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
- The fugitive
isn't cooperating yet.
549
00:25:30,790 --> 00:25:32,922
He will though, Doak.
Sit tight.
550
00:25:32,966 --> 00:25:35,403
- I'm not sure
that's an option anymore.
551
00:25:35,446 --> 00:25:41,583
♪
552
00:25:41,627 --> 00:25:43,280
- Please stop wasting
your breath.
553
00:25:43,324 --> 00:25:46,240
- You won't listen to me,
you won't listen to reason,
554
00:25:46,283 --> 00:25:47,589
and you won't negotiate,
555
00:25:47,633 --> 00:25:49,286
but I bet there's
one person you'll listen to.
556
00:25:49,330 --> 00:25:50,766
- Only one.
557
00:25:50,810 --> 00:25:53,464
- You're such a fanatic,
you'd blow yourself up for her?
558
00:25:53,508 --> 00:25:54,988
- Possibly.
559
00:25:55,031 --> 00:25:56,946
- Communicate that
to the Director!
560
00:25:56,990 --> 00:25:59,340
He'll only stand down
for Fedorova!
561
00:25:59,383 --> 00:26:02,212
♪
562
00:26:02,256 --> 00:26:05,302
- Sir--sir, please,
maybe this helps,
563
00:26:05,346 --> 00:26:07,261
maybe I just got to say it.
564
00:26:07,304 --> 00:26:08,436
- I'm listening, Doak.
565
00:26:08,479 --> 00:26:09,916
- Back when I was
a junior agent,
566
00:26:09,959 --> 00:26:11,570
I worked on a
fentanyl-smuggling case
567
00:26:11,613 --> 00:26:13,136
out of Venezuela.
568
00:26:13,180 --> 00:26:15,182
My superior told me
to cut loose
569
00:26:15,225 --> 00:26:17,619
a Miami car dealer
who'd gotten caught up--
570
00:26:17,663 --> 00:26:20,622
young guy,
named defendant.
571
00:26:20,666 --> 00:26:22,363
Said to keep him
out of the indictment,
572
00:26:22,406 --> 00:26:24,626
that he was just a kid who
got in with the wrong crowd.
573
00:26:24,670 --> 00:26:25,932
A few years later,
574
00:26:25,975 --> 00:26:28,151
that same kid
was running his own drug ring.
575
00:26:28,195 --> 00:26:29,500
Brought in
his own shipment of fentanyl.
576
00:26:29,544 --> 00:26:32,112
It was over-pure, and...
577
00:26:32,155 --> 00:26:34,331
30 people died...
578
00:26:34,375 --> 00:26:37,334
some of them just teenagers.
579
00:26:37,378 --> 00:26:39,336
- All right, Doak.
580
00:26:39,380 --> 00:26:40,642
- What was I supposed to do?
581
00:26:40,686 --> 00:26:42,688
I was just a kid
on the job myself.
582
00:26:44,690 --> 00:26:46,561
God.
583
00:26:46,605 --> 00:26:48,650
I know people think
I'm a blowhard,
584
00:26:48,694 --> 00:26:52,349
but it's important
for me to get it right.
585
00:26:52,393 --> 00:26:54,438
I can't have any more blood
on my hands.
586
00:26:54,482 --> 00:26:57,485
Please...
587
00:26:57,528 --> 00:26:59,879
Please tell Fedorova.
588
00:26:59,922 --> 00:27:01,707
Maybe this is
the confession she's after
589
00:27:01,750 --> 00:27:03,230
and it ends this.
590
00:27:03,273 --> 00:27:07,495
♪
591
00:27:07,538 --> 00:27:09,105
- I'll tell her now.
592
00:27:16,156 --> 00:27:20,682
♪
593
00:27:20,726 --> 00:27:23,554
Call Agent Turner.
594
00:27:23,598 --> 00:27:25,208
Tell her to instruct
the SWAT snipers
595
00:27:25,252 --> 00:27:27,515
to blow
the fugitive's brains out.
596
00:27:27,558 --> 00:27:29,169
- Stop.
597
00:27:31,519 --> 00:27:33,260
- I guess
she can read lips.
598
00:27:33,303 --> 00:27:40,267
♪
599
00:27:49,537 --> 00:27:51,278
- Louie...
600
00:27:51,321 --> 00:27:58,241
♪
601
00:27:58,285 --> 00:28:00,722
Stand down.
602
00:28:00,766 --> 00:28:05,814
♪
603
00:28:08,817 --> 00:28:10,950
- How do I turn off
the lasers?
604
00:28:10,993 --> 00:28:13,866
- No need.
They don't do anything.
605
00:28:18,000 --> 00:28:19,785
- Take cover, take cover!
606
00:28:23,963 --> 00:28:27,227
- It's over.
607
00:28:27,270 --> 00:28:30,317
They didn't do anything.
608
00:28:30,360 --> 00:28:31,622
They didn't do a damn thing.
609
00:28:31,666 --> 00:28:37,672
♪
610
00:28:37,716 --> 00:28:39,761
- Sir...
611
00:28:39,805 --> 00:28:41,589
there's a safe in here.
612
00:28:41,632 --> 00:28:48,727
♪
613
00:28:49,989 --> 00:28:51,251
- I've never seen this before.
614
00:28:51,294 --> 00:28:52,992
I have no idea
how to open it.
615
00:28:53,035 --> 00:28:54,776
- Really? You own the bank,
and you don't know
616
00:28:54,820 --> 00:28:56,343
about the safe
hidden in the wall?
617
00:28:56,386 --> 00:28:57,561
- It must be a holdover
618
00:28:57,605 --> 00:28:59,825
from one
of the previous renovations.
619
00:28:59,868 --> 00:29:01,783
- It's not old,
and it's awfully clean.
620
00:29:01,827 --> 00:29:03,219
- Then someone else
put it there.
621
00:29:03,263 --> 00:29:06,483
- Someone else?
- I just--
622
00:29:06,527 --> 00:29:08,485
I'm not aware of it.
623
00:29:08,529 --> 00:29:11,184
- I see.
Thank you.
624
00:29:11,227 --> 00:29:15,666
♪
625
00:29:15,710 --> 00:29:17,843
Confine him.
- Yes, boss.
626
00:29:17,886 --> 00:29:22,195
- Get the plasma saw.
Cut this thing open, now.
627
00:29:25,676 --> 00:29:25,807
.
628
00:29:29,158 --> 00:29:32,248
- So it's Louie, huh?
629
00:29:32,292 --> 00:29:34,947
Um, what's your girl's name?
630
00:29:39,038 --> 00:29:40,866
To be Fedorova's
top lieutenant,
631
00:29:40,909 --> 00:29:43,172
you must be pretty sharp.
632
00:29:43,216 --> 00:29:44,652
You want me
to insult your intelligence
633
00:29:44,695 --> 00:29:46,567
and threaten you
and your fiancée
634
00:29:46,610 --> 00:29:48,482
and tell you we're gonna get
her eventually
635
00:29:48,525 --> 00:29:50,353
and put her
under the hot lights
636
00:29:50,397 --> 00:29:52,442
and only one of you
gets an immunity deal?
637
00:29:52,486 --> 00:29:54,140
- Nah, we can skip
all that.
638
00:29:54,183 --> 00:29:55,489
- Thought so.
639
00:29:55,532 --> 00:29:57,621
Though we do need
to discuss the phone.
640
00:29:57,665 --> 00:30:00,059
Dive team's in the water.
What's on it?
641
00:30:00,102 --> 00:30:02,844
- Dirty selfies.
I'm bashful.
642
00:30:02,888 --> 00:30:04,585
- Okay.
643
00:30:04,628 --> 00:30:05,368
Finito.
644
00:30:05,412 --> 00:30:06,848
Enjoy lockup.
645
00:30:06,892 --> 00:30:09,329
- Were you aware that
we've crossed paths before?
646
00:30:09,372 --> 00:30:12,245
You never saw me,
but I saw you...
647
00:30:12,288 --> 00:30:14,464
in Gambia.
648
00:30:14,508 --> 00:30:16,249
Figure out the recording yet?
649
00:30:18,207 --> 00:30:19,339
Doesn't look like it,
650
00:30:19,382 --> 00:30:21,036
or you wouldn't care so much
about me.
651
00:30:21,080 --> 00:30:22,342
- Who should I care about?
652
00:30:22,385 --> 00:30:23,691
- We get so involved
653
00:30:23,734 --> 00:30:26,172
listening to the sound
of our own voices,
654
00:30:26,215 --> 00:30:28,000
that we miss
the big picture.
655
00:30:28,043 --> 00:30:30,263
- Explain yourself, Louie.
656
00:30:53,416 --> 00:30:55,201
It's the only way. If we--
657
00:31:01,207 --> 00:31:03,165
It's the only way.
658
00:31:03,209 --> 00:31:05,298
I can't believe it.
659
00:31:07,082 --> 00:31:09,258
No way.
660
00:31:26,101 --> 00:31:28,712
- Always happy to break bread
with a stranger.
661
00:31:28,756 --> 00:31:30,584
- How insanely stupid are you,
662
00:31:30,627 --> 00:31:33,195
saying the name of a man
who's supposed to be dead?
663
00:31:33,239 --> 00:31:34,762
- I--
- And what the hell
664
00:31:34,805 --> 00:31:37,591
did you do to get in here,
Horek--rob another graveyard?
665
00:31:37,634 --> 00:31:39,680
- I've moved on
from such things.
666
00:31:39,723 --> 00:31:40,942
- Ah.
667
00:31:44,424 --> 00:31:46,600
I have something good.
668
00:31:46,643 --> 00:31:48,080
Keep your mouth shut,
669
00:31:48,123 --> 00:31:50,952
forget my name,
forget Odessa and my wife.
670
00:31:50,996 --> 00:31:53,215
There may be something
in it for you.
671
00:31:53,259 --> 00:31:54,738
- Now, that's the--
672
00:31:54,782 --> 00:31:56,653
Sergey I remember.
673
00:31:56,697 --> 00:31:58,742
- There will be a breakout
in about a month,
674
00:31:58,786 --> 00:32:01,006
then an easy score outside.
675
00:32:01,049 --> 00:32:02,094
35 grand for you.
676
00:32:02,137 --> 00:32:03,530
- $100,000.
677
00:32:04,923 --> 00:32:06,098
- $50,000.
678
00:32:06,141 --> 00:32:09,275
♪
679
00:32:13,279 --> 00:32:15,020
Old friend.
680
00:32:17,065 --> 00:32:18,501
- I'll find you.
681
00:32:18,545 --> 00:32:25,639
♪
682
00:32:25,682 --> 00:32:28,163
- That'll be a week
in the infirmary at least.
683
00:32:28,207 --> 00:32:29,904
- More than enough.
684
00:32:29,948 --> 00:32:31,558
- Oh.
685
00:32:31,601 --> 00:32:33,299
Did you see that?
- Yeah.
686
00:32:33,342 --> 00:32:35,562
- He okay?
- Don't know.
687
00:32:35,605 --> 00:32:38,608
- Medic to cafeteria, stat.
688
00:32:43,744 --> 00:32:45,137
- It's the only way.
689
00:32:45,180 --> 00:32:48,575
If we let this go on,
they'll all be dead.
690
00:32:48,618 --> 00:32:51,012
The gunfire was
from the warlord's men
691
00:32:51,056 --> 00:32:53,145
executing the villagers.
692
00:32:53,188 --> 00:32:55,060
- I recall.
- Me too.
693
00:32:55,103 --> 00:32:56,887
Can't forget their screams
694
00:32:56,931 --> 00:33:00,543
above the flat report
of the Kalashnikovs.
695
00:33:00,587 --> 00:33:05,026
Except Kalashnikov's don't have
a flat report.
696
00:33:05,070 --> 00:33:06,419
They have a deeper sound.
697
00:33:06,462 --> 00:33:07,986
- They do indeed.
698
00:33:08,029 --> 00:33:10,640
- The guns being used
by the warlord's men,
699
00:33:10,684 --> 00:33:14,557
these guns are M16s,
700
00:33:14,601 --> 00:33:17,343
American guns.
701
00:33:17,386 --> 00:33:18,997
- How on Earth
did they get them?
702
00:33:19,040 --> 00:33:20,607
- Not you.
703
00:33:20,650 --> 00:33:23,044
- Snow White has never dealt
in American military weapons.
704
00:33:23,088 --> 00:33:26,178
That will get you on the radar
of your Army Intelligence,
705
00:33:26,221 --> 00:33:28,093
CIA, FBI very quickly.
706
00:33:28,136 --> 00:33:31,052
- Who sold them the guns?
- A real patriot.
707
00:33:31,096 --> 00:33:32,880
- Associated
with New York Commerce,
708
00:33:32,923 --> 00:33:35,665
where you set up
your laser device?
709
00:33:35,709 --> 00:33:38,494
- I knew saving your life
was the right thing to do.
710
00:33:38,538 --> 00:33:40,061
- Saving my life?
711
00:33:40,105 --> 00:33:42,020
- Mm.
712
00:33:44,500 --> 00:33:47,242
♪
713
00:33:50,593 --> 00:33:52,160
- Safe's open
at New York Commerce--
714
00:33:52,204 --> 00:33:55,555
a lot of hard drives,
crypto wallets, and files.
715
00:33:55,598 --> 00:33:57,861
Doak said there's
one labeled "Gambia."
716
00:33:59,428 --> 00:34:01,648
Get to the bank.
- Yes, sir.
717
00:34:03,693 --> 00:34:07,088
27 zip drives,
14 crypto wallets,
718
00:34:07,132 --> 00:34:10,961
all linked to wire transfers
to and from offshore banks,
719
00:34:11,005 --> 00:34:13,355
all speaking to international
money laundering
720
00:34:13,399 --> 00:34:14,922
going back ten years
721
00:34:14,965 --> 00:34:17,620
to your days
in the Treasury Department.
722
00:34:17,664 --> 00:34:20,710
- I don't know
about any of this or that safe.
723
00:34:20,754 --> 00:34:23,583
- Your fingerprints are on it.
We've determined that.
724
00:34:23,626 --> 00:34:25,454
- I'm gonna talk
to my attorney.
725
00:34:25,498 --> 00:34:27,152
- There's so much evidence
against you here,
726
00:34:27,195 --> 00:34:29,676
Mr. Moustakas, I was about
to suggest that myself.
727
00:34:29,719 --> 00:34:33,071
But before we cuff you...
728
00:34:33,114 --> 00:34:36,770
Records brokering the sale
of 15 shipments
729
00:34:36,813 --> 00:34:39,294
of stolen American armaments
730
00:34:39,338 --> 00:34:42,036
to Gambian warlord
Kahlil Suma.
731
00:34:42,080 --> 00:34:44,299
- I'm pretty certain
there's nothing in there
732
00:34:44,343 --> 00:34:45,779
that could be connected to me.
733
00:34:45,822 --> 00:34:47,302
- I wouldn't be certain
of that.
734
00:34:47,346 --> 00:34:49,783
- Those guns were used
to overtake a village
735
00:34:49,826 --> 00:34:51,828
where women were raped
for sport
736
00:34:51,872 --> 00:34:54,918
and American NGO workers
were kidnapped and tortured.
737
00:34:54,962 --> 00:34:56,833
- That had nothing
to do with me.
738
00:34:56,877 --> 00:34:59,271
- The guns you brokered
almost got me killed.
739
00:34:59,314 --> 00:35:00,924
You want to help yourself?
740
00:35:00,968 --> 00:35:03,013
Is this how you got
on the radar
741
00:35:03,057 --> 00:35:04,450
of Elena Fedorova?
742
00:35:04,493 --> 00:35:07,017
♪
743
00:35:07,061 --> 00:35:09,107
- Never heard of her before
she took over my property.
744
00:35:09,150 --> 00:35:11,631
- I'm not sure I buy that.
- You'll have to.
745
00:35:11,674 --> 00:35:14,460
♪
746
00:35:14,503 --> 00:35:17,115
- On your feet.
747
00:35:17,158 --> 00:35:23,251
♪
748
00:35:25,819 --> 00:35:28,300
- He's so proud of himself.
749
00:35:28,343 --> 00:35:32,565
Whenever you see one of these,
an entire me wall...
750
00:35:32,608 --> 00:35:34,654
you know they're no damn good.
751
00:35:34,697 --> 00:35:36,873
- I'll start digging
into Moustakas.
752
00:35:36,917 --> 00:35:39,441
If there's an early association
with Fedorova, I'll find it.
753
00:35:39,485 --> 00:35:42,966
♪
754
00:35:43,010 --> 00:35:44,446
- Anthony...
755
00:35:44,490 --> 00:35:46,448
♪
756
00:35:46,492 --> 00:35:49,321
I think I found it.
757
00:35:49,364 --> 00:35:51,105
They're all in the photo.
758
00:35:51,149 --> 00:35:53,890
♪
759
00:35:58,156 --> 00:35:58,330
.
760
00:35:58,373 --> 00:36:00,288
- So I wasn't the target
in any way?
761
00:36:00,332 --> 00:36:02,203
That's been determined?
762
00:36:02,247 --> 00:36:05,250
- Wrong place, wrong time--
Fedorova confirmed.
763
00:36:05,293 --> 00:36:07,991
With relish, I'd imagine,
764
00:36:08,035 --> 00:36:09,471
from what I hear about her.
765
00:36:09,515 --> 00:36:11,821
- I'm the only one who heard
what was said.
766
00:36:11,865 --> 00:36:13,997
It stays with me.
767
00:36:14,041 --> 00:36:17,131
- It was humiliating,
but the...
768
00:36:17,175 --> 00:36:19,133
the confession was true.
769
00:36:20,526 --> 00:36:22,658
- You had a leader
with poor judgment,
770
00:36:22,702 --> 00:36:25,357
resulting in an experience
that shaped you
771
00:36:25,400 --> 00:36:28,490
into an agent determined to
take bad guys off the street,
772
00:36:28,534 --> 00:36:30,536
regardless of money
or connections.
773
00:36:30,579 --> 00:36:33,669
That's what I heard.
- Thank you, Director.
774
00:36:35,541 --> 00:36:37,760
And I appreciate
the look into the operation.
775
00:36:37,804 --> 00:36:40,676
- It's good for you
to know the scope.
776
00:36:40,720 --> 00:36:42,374
- Because in all honesty,
777
00:36:42,417 --> 00:36:45,507
being kept in the dark
has weighed on me.
778
00:36:45,551 --> 00:36:48,206
I'm not sure
the assignment of duties
779
00:36:48,249 --> 00:36:49,511
has been properly balanced.
780
00:36:49,555 --> 00:36:53,167
- Val Turner being here
and you in the field.
781
00:36:53,211 --> 00:36:55,909
- She is a field agent.
782
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
- Was there any mention
of Gambia
783
00:36:57,606 --> 00:36:59,521
when New York Commerce
was first liberated?
784
00:36:59,565 --> 00:37:01,262
By Val Turner?
785
00:37:01,306 --> 00:37:03,308
- We had
a very active environment.
786
00:37:03,351 --> 00:37:05,484
- So, if her instinct
had been followed, pursued,
787
00:37:05,527 --> 00:37:07,747
this whole embarrassment
of yours
788
00:37:07,790 --> 00:37:10,445
could possibly
have been avoided, correct?
789
00:37:10,489 --> 00:37:11,881
- I--
790
00:37:11,925 --> 00:37:14,667
- She as access and insight
the rest of us don't.
791
00:37:14,710 --> 00:37:16,538
I listen to her.
792
00:37:16,582 --> 00:37:17,713
You should, too.
793
00:37:17,757 --> 00:37:19,149
- Like...
794
00:37:19,193 --> 00:37:20,629
take her orders?
795
00:37:24,285 --> 00:37:25,939
That sounds like a demotion.
796
00:37:25,982 --> 00:37:27,767
- It's reality, Doak.
797
00:37:30,813 --> 00:37:37,777
♪
798
00:37:39,953 --> 00:37:42,608
- I'm gonna destroy you.
799
00:37:44,349 --> 00:37:47,917
- He looks like he's had
a hell of a day.
800
00:37:47,961 --> 00:37:50,920
- I think we all have.
801
00:37:50,964 --> 00:37:52,835
But this perked me up.
802
00:37:52,879 --> 00:37:56,186
♪
803
00:37:56,230 --> 00:37:58,406
- Don't they all look pleased
with themselves.
804
00:37:58,450 --> 00:38:00,060
- All of your targets
are in this photo,
805
00:38:00,103 --> 00:38:03,150
taken during their time
in the Cutler Administration.
806
00:38:03,193 --> 00:38:05,935
Attorney General Doblin?
- Embezzler.
807
00:38:05,979 --> 00:38:10,070
- Homeland Secretary Bradberry.
- Bribed by a drug cartel.
808
00:38:10,113 --> 00:38:12,594
Tyler Erickson--
newsman, murderer.
809
00:38:12,638 --> 00:38:14,379
And now Moustakas--
money launderer,
810
00:38:14,422 --> 00:38:16,206
connected to Gambia.
811
00:38:16,250 --> 00:38:18,513
How does it feel
knowing your life
812
00:38:18,557 --> 00:38:21,124
was put in danger by the people
supposed to keep you safe?
813
00:38:21,168 --> 00:38:23,344
- Infuriating.
- We share this.
814
00:38:23,388 --> 00:38:26,347
We share so many things,
see so much the same way.
815
00:38:26,391 --> 00:38:29,350
- The others in the photo,
are they next?
816
00:38:29,394 --> 00:38:30,873
- Are they corrupt swine?
817
00:38:30,917 --> 00:38:33,441
Do they deserve to lose
everything they amassed
818
00:38:33,485 --> 00:38:36,139
on the backs
of good people?
819
00:38:36,183 --> 00:38:38,359
Val Turner will discover it.
820
00:38:40,230 --> 00:38:43,103
This is a good partnership.
821
00:38:43,146 --> 00:38:46,149
It goes all the way back
to Gambia.
822
00:38:46,193 --> 00:38:48,717
That's where it began.
823
00:38:48,761 --> 00:38:55,681
♪
824
00:38:59,685 --> 00:39:02,514
- Bad luck.
This won't end well for her.
825
00:39:02,557 --> 00:39:05,255
- Well, everyone needs
a little help sometimes.
826
00:39:05,299 --> 00:39:11,871
♪
827
00:39:15,178 --> 00:39:18,878
♪
828
00:39:18,921 --> 00:39:22,316
- I am not a fighter.
I am a winner!
829
00:39:22,360 --> 00:39:29,454
♪
830
00:39:39,464 --> 00:39:41,988
- He's coming.
831
00:39:42,031 --> 00:39:43,206
Now.
832
00:39:45,339 --> 00:39:52,433
♪
833
00:39:54,435 --> 00:39:56,698
- I watched you
the whole time--
834
00:39:56,742 --> 00:39:59,353
gutsy woman walking
into a trap.
835
00:39:59,397 --> 00:40:02,051
I will show you the way.
836
00:40:02,095 --> 00:40:04,358
The story about a bullet...
837
00:40:04,402 --> 00:40:05,881
I'm the bullet.
838
00:40:05,925 --> 00:40:09,885
♪
839
00:40:09,929 --> 00:40:11,409
- You want a partnership?
840
00:40:11,452 --> 00:40:14,063
We need a balance of power.
841
00:40:14,107 --> 00:40:16,849
Not easy when you're always
one step ahead.
842
00:40:16,892 --> 00:40:18,198
- You'll catch up.
843
00:40:18,241 --> 00:40:23,638
♪
844
00:40:23,682 --> 00:40:25,684
What are they watching?
845
00:40:25,727 --> 00:40:28,251
- The beginning of our story,
of course.
846
00:40:31,907 --> 00:40:38,827
♪
847
00:40:41,961 --> 00:40:44,267
- Dive team recovered
Louie's cell phone.
848
00:40:44,311 --> 00:40:46,182
Special Ops pulled the SIM.
849
00:40:46,226 --> 00:40:49,185
Texts--all ones and zeros.
850
00:40:49,229 --> 00:40:51,449
- Some sort of binary code?
851
00:40:51,492 --> 00:40:53,407
- We assume.
It's being worked on now.
852
00:40:53,451 --> 00:40:55,148
- What number were
the texts sent to?
853
00:40:55,191 --> 00:40:57,411
- And we pulled the records--
it's been receiving
854
00:40:57,455 --> 00:40:59,761
from a number of other
cell phones as well.
855
00:40:59,805 --> 00:41:01,676
- She's getting intel
from all over.
856
00:41:01,720 --> 00:41:03,461
- We're tracing
those phones now.
857
00:41:03,504 --> 00:41:04,679
- Okay, so the question is,
858
00:41:04,723 --> 00:41:08,248
how is she receiving
the information?
859
00:41:08,291 --> 00:41:09,989
Ones and zeros?
860
00:41:12,078 --> 00:41:14,123
I have an idea.
861
00:41:17,170 --> 00:41:22,349
♪
862
00:41:22,392 --> 00:41:24,133
Is she asleep?
- That's affirmative.
863
00:41:24,177 --> 00:41:26,135
- Okay, I need the room.
864
00:41:26,179 --> 00:41:33,055
♪
865
00:42:06,741 --> 00:42:11,441
Elena, the balance of power
just shifted.
866
00:42:11,485 --> 00:42:16,925
♪
60054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.