All language subtitles for The.Cleaning.Lady.US.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,091 Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,050 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,270 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,620 You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:11,663 --> 00:00:14,318 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:14,362 --> 00:00:15,493 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,755 I think you should go back home. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,888 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,237 I have to face Hayak. 10 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 He's way too dangerous. 11 00:00:21,804 --> 00:00:24,459 He knows he didn't kill me. 12 00:00:24,502 --> 00:00:25,851 Wanna play a game? 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,288 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,072 And if we get separated, 15 00:00:29,116 --> 00:00:30,900 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,293 Can you step out of the car, please? 17 00:00:35,948 --> 00:00:37,124 Thony De La Rosa, 18 00:00:37,167 --> 00:00:38,386 you have the right to remain silent. 19 00:01:05,326 --> 00:01:11,332 20 00:01:39,099 --> 00:01:40,317 21 00:01:53,243 --> 00:01:55,289 Thony! 22 00:01:59,380 --> 00:02:01,208 Sit. 23 00:02:01,251 --> 00:02:02,383 Okay. 24 00:02:04,428 --> 00:02:06,865 Thony, Thony! 25 00:02:06,909 --> 00:02:08,258 What are you doing? You're going without me? 26 00:02:08,302 --> 00:02:10,608 - I have to take Luca now, - Marco. 27 00:02:10,652 --> 00:02:12,567 No, no. We wait until my visa comes through. 28 00:02:12,610 --> 00:02:13,872 I can't wait. 29 00:02:13,916 --> 00:02:15,570 You know how hard it was to find a donor. 30 00:02:15,613 --> 00:02:17,833 No, he's my son too. We do this together! 31 00:02:17,876 --> 00:02:19,095 No. Ah--no. 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,096 Stop! 33 00:02:22,446 --> 00:02:25,188 Thony! Thony! 34 00:02:31,325 --> 00:02:32,891 Thony! 35 00:02:34,154 --> 00:02:36,460 Thony! 36 00:02:36,504 --> 00:02:38,027 Thony. 37 00:02:38,070 --> 00:02:40,377 Thony De La Rosa. 38 00:02:40,421 --> 00:02:43,293 Get up. Let's go. 39 00:02:46,470 --> 00:02:48,211 I don't know what else you think I can do. 40 00:02:48,255 --> 00:02:49,343 I told you everything. 41 00:02:49,386 --> 00:02:50,822 According to Special Agent Miller, 42 00:02:50,866 --> 00:02:52,433 you've been working both sides, 43 00:02:52,476 --> 00:02:54,348 feeding us false information. 44 00:02:54,391 --> 00:02:57,438 If you need reminding, that is obstruction of justice, 45 00:02:57,481 --> 00:03:00,397 lying to a federal agent, aiding and abetting. 46 00:03:00,441 --> 00:03:01,442 Look, I think she gets the point. 47 00:03:01,485 --> 00:03:02,834 It's prosecutable crimes. 48 00:03:02,878 --> 00:03:04,836 It could carry sentences of two to five years each. 49 00:03:04,880 --> 00:03:07,012 I need to get back to my son. I don't think 50 00:03:07,056 --> 00:03:09,319 you quite understand what's happening here. 51 00:03:09,363 --> 00:03:12,017 We're not talking about deportation anymore. 52 00:03:12,061 --> 00:03:15,107 If you don't help us with this case now, 53 00:03:15,151 --> 00:03:16,805 you're going to jail. 54 00:03:16,848 --> 00:03:18,285 Don't look at him. 55 00:03:18,328 --> 00:03:20,287 If he can't make an arrest 56 00:03:20,330 --> 00:03:22,332 before the ATF seizes the guns, 57 00:03:22,376 --> 00:03:24,769 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 58 00:03:26,423 --> 00:03:29,078 Miller will take you home now. 59 00:03:29,121 --> 00:03:30,601 Check in with your family, 60 00:03:30,645 --> 00:03:33,822 and then get back in contact with Arman Morales. 61 00:03:33,865 --> 00:03:35,867 We know that he hasn't moved the guns. 62 00:03:35,911 --> 00:03:37,739 So find out what's going on. 63 00:03:37,782 --> 00:03:40,263 And don't even think about leaving the country. 64 00:03:40,307 --> 00:03:43,266 You will be arrested. 65 00:03:43,310 --> 00:03:45,486 If you don't fully comply, 66 00:03:45,529 --> 00:03:48,402 you will be locked up for a very long time. 67 00:03:51,231 --> 00:03:54,451 68 00:03:57,411 --> 00:04:00,718 69 00:04:22,044 --> 00:04:25,221 70 00:04:46,155 --> 00:04:48,418 I got the message you sent to my home. 71 00:04:48,462 --> 00:04:51,334 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 72 00:04:53,815 --> 00:04:56,252 You could have told me what you were really doing. 73 00:04:56,296 --> 00:04:57,558 You chose not to. 74 00:04:57,601 --> 00:05:00,430 You found a buyer. You negotiated price. 75 00:05:00,474 --> 00:05:01,649 You betrayed me. 76 00:05:01,692 --> 00:05:03,694 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 77 00:05:03,738 --> 00:05:05,957 you betrayed me. 78 00:05:06,001 --> 00:05:07,611 All this talk about us becoming partners. 79 00:05:12,007 --> 00:05:14,618 Never enough. Always more. 80 00:05:14,662 --> 00:05:17,447 I came here to settle things with you. 81 00:05:17,491 --> 00:05:20,450 You're in no position to negotiate. 82 00:05:20,494 --> 00:05:22,844 You have nothing. You are nothing. 83 00:05:22,887 --> 00:05:24,759 I would disagree. 84 00:05:24,802 --> 00:05:27,370 I still have the buyer. 85 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 And he'll only deal with me. 86 00:05:29,198 --> 00:05:30,373 So here's my offer. 87 00:05:30,417 --> 00:05:33,420 I sell the guns, and you take all the money. 88 00:05:33,463 --> 00:05:37,075 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 89 00:05:37,119 --> 00:05:41,079 That's $6 million in exchange for our lives. 90 00:05:41,123 --> 00:05:44,996 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 91 00:05:45,040 --> 00:05:46,302 Then we're out. 92 00:05:52,482 --> 00:05:54,658 I did not like that game, Mommy. 93 00:05:56,573 --> 00:05:58,314 I know, peanut. 94 00:06:00,925 --> 00:06:05,974 We're never, ever gonna be separated like that again. 95 00:06:06,017 --> 00:06:07,584 - Okay? - Okay. 96 00:06:12,284 --> 00:06:14,504 But Mommy's got to go to work. 97 00:06:14,548 --> 00:06:16,593 So you sleep now? 98 00:06:16,637 --> 00:06:17,855 - Okay. - Yeah? 99 00:06:19,466 --> 00:06:20,554 I love you, peanut. 100 00:06:20,597 --> 00:06:22,730 I love you. 101 00:06:29,476 --> 00:06:31,086 Just remember what she went through. 102 00:06:31,129 --> 00:06:34,002 It worked. Luca's going to be okay. 103 00:06:34,045 --> 00:06:35,438 Why can't you guys just stay here? 104 00:06:35,482 --> 00:06:36,874 And live a life of a TNT? 105 00:06:36,918 --> 00:06:40,922 No. I want more for my son. 106 00:06:40,965 --> 00:06:42,097 Thony. 107 00:06:43,707 --> 00:06:46,275 Thony. We need to talk, Thony. 108 00:06:46,318 --> 00:06:48,364 We will, just not now. 109 00:06:48,408 --> 00:06:50,584 I need to find post-op meds for Luca. 110 00:06:50,627 --> 00:06:53,369 The hospital only gave us enough to last for the week. 111 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 Which is why we should go home, 112 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 where we can get Luca what he needs. 113 00:06:56,590 --> 00:06:59,506 I told you, I can't leave the country. 114 00:06:59,549 --> 00:07:00,550 They'll arrest me. 115 00:07:04,119 --> 00:07:05,599 I'll be back before you go to work. 116 00:07:05,642 --> 00:07:07,209 No problem. 117 00:07:09,211 --> 00:07:11,126 Can you call Samentha and find out the number 118 00:07:11,169 --> 00:07:12,301 of this guy she buys insulin from? 119 00:07:12,344 --> 00:07:14,477 Sure. Good luck. 120 00:07:15,609 --> 00:07:17,306 Thanks. 121 00:07:17,349 --> 00:07:20,831 You had so many chances to tell me about the FBI. 122 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 And now it's too late. 123 00:07:22,877 --> 00:07:24,313 There was nothing you could have done. 124 00:07:24,356 --> 00:07:25,836 That's not the point. 125 00:07:25,880 --> 00:07:27,621 You could have included me in your life. 126 00:07:27,664 --> 00:07:29,753 Why don't you just give this guy up and be done with it? 127 00:07:29,797 --> 00:07:32,495 Why are you protecting him instead of us? 128 00:07:36,456 --> 00:07:39,589 Luca is alive because of Arman. 129 00:07:39,633 --> 00:07:46,422 130 00:07:54,996 --> 00:07:56,650 Can I help you with anything? 131 00:08:02,482 --> 00:08:03,526 Where do you think you're going? 132 00:08:03,570 --> 00:08:06,529 Maybe Arman forgot to tell you, 133 00:08:06,573 --> 00:08:09,010 but your services are no longer needed here at the club. 134 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 I just need to talk to him. 135 00:08:15,930 --> 00:08:18,410 Your little boy, he's okay? 136 00:08:18,454 --> 00:08:19,499 Yes. 137 00:08:22,284 --> 00:08:25,330 Then you already got what you wanted from my husband. 138 00:08:25,374 --> 00:08:26,593 Now leave us alone. 139 00:08:28,203 --> 00:08:30,945 Hey, Thony. Would you come on back, please? 140 00:08:34,949 --> 00:08:36,951 Por favor ya. 141 00:08:39,954 --> 00:08:46,221 142 00:08:52,619 --> 00:08:53,663 How are you? 143 00:08:56,536 --> 00:08:58,625 I'm all right. 144 00:08:58,668 --> 00:08:59,843 And how's Luca? 145 00:09:01,541 --> 00:09:03,499 He's gonna be fine. 146 00:09:07,198 --> 00:09:09,374 What about you? 147 00:09:09,418 --> 00:09:11,246 I was able to work something out with Hayak 148 00:09:11,289 --> 00:09:14,162 to do the gun deal with him, 149 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 150 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 You can't do that. 151 00:09:18,645 --> 00:09:20,777 They know where the guns are. 152 00:09:20,821 --> 00:09:22,823 Both the FBI and the ATF are watching the bar now. 153 00:09:22,866 --> 00:09:24,172 And how the hell did they find that out? 154 00:09:24,215 --> 00:09:25,477 I don't know. 155 00:09:25,521 --> 00:09:26,653 But if you try to move the guns, 156 00:09:26,696 --> 00:09:28,568 they'll arrest you. 157 00:09:31,571 --> 00:09:33,094 Thony, if I don't close this deal 158 00:09:33,137 --> 00:09:34,878 and get Hayak his money, 159 00:09:34,922 --> 00:09:36,445 I mean, he'll finish me. 160 00:09:40,841 --> 00:09:42,582 Maybe there's another way. 161 00:09:44,801 --> 00:09:49,240 What if I could help you make a deal with the FBI? 162 00:09:49,284 --> 00:09:51,852 You could help them arrest Hayak, 163 00:09:51,895 --> 00:09:54,071 and maybe they'll let you go. 164 00:09:54,115 --> 00:09:56,334 - That's not gonna happen, - Thony. 165 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 Then Hayak will kill you 166 00:10:00,077 --> 00:10:02,036 and the Feds will put me in jail. 167 00:10:02,079 --> 00:10:04,212 Wait, what--what do you mean? 168 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 You have nothing to do with this. 169 00:10:10,958 --> 00:10:13,438 When you couldn't get me out of Mexico, 170 00:10:13,482 --> 00:10:14,744 I had to call Garrett. 171 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 He didn't have the right paperwork, 172 00:10:18,705 --> 00:10:19,836 tried to smuggle me back, 173 00:10:19,880 --> 00:10:23,579 and we got caught at the border. 174 00:10:23,623 --> 00:10:26,582 Arman, they know I've been lying to them, okay? 175 00:10:26,626 --> 00:10:27,714 And now they're forcing me 176 00:10:27,757 --> 00:10:30,020 to help them set up a sting operation. 177 00:10:30,064 --> 00:10:32,675 And set me up. 178 00:10:32,719 --> 00:10:34,895 Yes. 179 00:10:34,938 --> 00:10:36,853 But if we give them Hayak instead-- 180 00:10:36,897 --> 00:10:38,986 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 181 00:10:40,988 --> 00:10:44,078 Isn't that what you want? To be free from him? 182 00:10:45,775 --> 00:10:47,777 Not that way. 183 00:10:48,909 --> 00:10:51,563 What other choice do we have? 184 00:10:56,046 --> 00:10:57,700 No. That is not what we agreed. 185 00:10:57,744 --> 00:10:58,962 Arman is a criminal. 186 00:10:59,006 --> 00:11:01,095 He killed Knight. He killed my last informant. 187 00:11:01,138 --> 00:11:02,096 He's not getting away with that. 188 00:11:02,139 --> 00:11:05,186 Wait, who was your informant? 189 00:11:05,229 --> 00:11:06,796 Theo. 190 00:11:06,840 --> 00:11:10,147 And I didn't do enough to protect him. 191 00:11:10,191 --> 00:11:14,456 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 192 00:11:15,631 --> 00:11:16,937 Arman didn't kill Theo. 193 00:11:16,980 --> 00:11:18,852 Whether he pulled the trigger 194 00:11:18,895 --> 00:11:20,941 or had of one of his boys do it, it's all the same. 195 00:11:20,984 --> 00:11:23,595 No, it's not. 196 00:11:23,639 --> 00:11:26,903 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 197 00:11:26,947 --> 00:11:28,862 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 198 00:11:28,905 --> 00:11:30,646 - with him being an informant. - All right, okay. 199 00:11:30,690 --> 00:11:31,995 Is that what Arman told youto say? 200 00:11:32,039 --> 00:11:34,041 No, I saw it. 201 00:11:36,957 --> 00:11:39,742 Theo was a good man... 202 00:11:39,786 --> 00:11:42,919 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 203 00:11:42,963 --> 00:11:45,792 That's what I've had to deal with. 204 00:11:45,835 --> 00:11:47,619 And Arman saved my life that night. 205 00:11:47,663 --> 00:11:49,970 So don't ask me to betray him. I won't. 206 00:11:52,494 --> 00:11:53,887 Work with him. 207 00:11:53,930 --> 00:11:56,324 He can help you get Hayak. 208 00:11:56,367 --> 00:11:59,153 Come on, Thony. 209 00:11:59,196 --> 00:12:02,765 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 210 00:12:02,809 --> 00:12:04,854 The reason I got stuck in Mexico 211 00:12:04,898 --> 00:12:07,901 is because Hayak tried to kill him. 212 00:12:07,944 --> 00:12:10,120 I really think he's gonna make a deal with you. 213 00:12:12,993 --> 00:12:15,647 214 00:12:45,547 --> 00:12:48,637 All right, if we're gonna do this, 215 00:12:48,680 --> 00:12:50,987 I need to be the one calling the shots. 216 00:12:51,031 --> 00:12:54,686 I know too many people who got burned doing deals like these. 217 00:12:54,730 --> 00:12:56,297 Yeah. 218 00:13:06,089 --> 00:13:09,310 Arman. Thanks for meeting. 219 00:13:10,485 --> 00:13:11,660 That's all this is. 220 00:13:16,708 --> 00:13:18,101 Um, shall we sit? 221 00:13:22,279 --> 00:13:24,325 You can sit here. 222 00:13:37,599 --> 00:13:40,080 You cooperate with us, we can work something out. 223 00:13:40,123 --> 00:13:43,126 Who said I'm cooperating? 224 00:13:43,170 --> 00:13:44,998 I'm here because of her. That's all. 225 00:13:45,041 --> 00:13:48,436 As you know, we've got eyes on the guns. 226 00:13:48,479 --> 00:13:51,831 Any movement of those weapons will result in an arrest. 227 00:14:00,143 --> 00:14:02,015 It doesn't have to be you. 228 00:14:03,712 --> 00:14:04,974 Hmm. 229 00:14:11,067 --> 00:14:14,288 If we can't figure it out together, 230 00:14:14,331 --> 00:14:15,898 we all lose. 231 00:14:24,994 --> 00:14:27,344 Arman, please. 232 00:14:34,134 --> 00:14:35,526 How would this work? 233 00:14:35,570 --> 00:14:38,921 You help us out with the sting. 234 00:14:38,965 --> 00:14:41,750 We get Hayak, your gun buyer, 235 00:14:41,793 --> 00:14:43,056 and everything seized in the raid. 236 00:14:44,971 --> 00:14:47,930 You...get to walk away 237 00:14:47,974 --> 00:14:49,584 a free man. 238 00:14:56,852 --> 00:15:00,769 No wires, no recording devices, not on me. 239 00:15:02,379 --> 00:15:04,164 When all this is over, Thony gets to walk too. 240 00:15:04,207 --> 00:15:06,862 No more working as an informant. 241 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 Sounds like a win-win-win to me. 242 00:15:16,828 --> 00:15:18,569 243 00:15:25,663 --> 00:15:28,101 This is seriously sketchy. 244 00:15:28,144 --> 00:15:29,624 All right. 245 00:15:29,667 --> 00:15:31,191 Thanks, Vinny. Yep. 246 00:15:31,234 --> 00:15:32,192 Hope you get what you need. 247 00:15:32,235 --> 00:15:33,367 Thanks, Sam. 248 00:15:33,410 --> 00:15:36,152 So, you're looking for an antiviral, right? 249 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 - Mm-hmm. - I got acyclovir. 250 00:15:38,198 --> 00:15:41,462 And also the immunosuppressant. 251 00:15:41,505 --> 00:15:43,072 Yeah, I got it. 252 00:15:43,116 --> 00:15:47,555 But... this took some legwork. 253 00:15:47,598 --> 00:15:50,166 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 254 00:16:01,047 --> 00:16:03,353 It's fine. 255 00:16:03,397 --> 00:16:05,747 I'll take everything you've got. 256 00:16:07,488 --> 00:16:09,838 Also got new batch of antipsychotics. 257 00:16:11,318 --> 00:16:12,972 Why you looking at me? 258 00:16:17,237 --> 00:16:19,369 You really think I haven't thought this through, Nadia? 259 00:16:19,413 --> 00:16:22,024 How would I know? You didn't discuss it with me. 260 00:16:22,068 --> 00:16:23,243 Instead you decided to talk 261 00:16:23,286 --> 00:16:24,809 about our future with the cleaning lady. 262 00:16:24,853 --> 00:16:26,376 She's giving us a way through this. 263 00:16:26,420 --> 00:16:28,161 It's the only way we can get our hands on those guns 264 00:16:28,204 --> 00:16:29,379 and close this deal with Noah. 265 00:16:29,423 --> 00:16:32,078 There are other ways. 266 00:16:32,121 --> 00:16:34,210 But you chose the way that's gonna get us both killed. 267 00:16:34,254 --> 00:16:35,429 If not by Hayak, 268 00:16:35,472 --> 00:16:36,604 then anyone else who finds out you're a rat. 269 00:16:36,647 --> 00:16:37,909 Nobody's gonna put that together, Nadia. 270 00:16:37,953 --> 00:16:39,215 I'll make sure of that. 271 00:16:39,259 --> 00:16:40,825 You promised me you'd cut her out of our lives. 272 00:16:40,869 --> 00:16:42,044 Not now, Nadia. 273 00:16:45,743 --> 00:16:47,615 - Noah. - Arman. 274 00:16:47,658 --> 00:16:49,138 So good to see you. 275 00:16:51,271 --> 00:16:53,882 Wow. You clean up well. 276 00:16:53,925 --> 00:16:55,927 Nadia. Always a pleasure. 277 00:16:58,452 --> 00:17:00,062 So Noah, 278 00:17:00,106 --> 00:17:03,935 I want to apologize for the delay. 279 00:17:03,979 --> 00:17:07,069 It's not the way I like to do business. 280 00:17:07,113 --> 00:17:10,116 And we're all set to deliver the inventory now. 281 00:17:10,159 --> 00:17:12,118 But there's a sticking point. 282 00:17:12,161 --> 00:17:15,295 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 283 00:17:15,338 --> 00:17:16,557 He wants to be sure we're at a secure location. 284 00:17:16,600 --> 00:17:18,689 Arman, I get it. 285 00:17:18,733 --> 00:17:20,256 You can't be too careful. 286 00:17:20,300 --> 00:17:22,302 But, see, my sticking point is that 287 00:17:22,345 --> 00:17:27,089 things are starting to feel a little too...unpredictable. 288 00:17:27,133 --> 00:17:30,136 Missing deadlines, radio silence. 289 00:17:30,179 --> 00:17:32,094 Yeah. Makes me uncomfortable. 290 00:17:32,138 --> 00:17:33,356 Well, you're right, you know. 291 00:17:33,400 --> 00:17:35,880 I haven't been completely honest with you. 292 00:17:35,924 --> 00:17:38,144 I promised more than I could deliver. 293 00:17:38,187 --> 00:17:39,797 Look, we've been suffering the same 294 00:17:39,841 --> 00:17:41,756 post-pandemic supply line shortages-- 295 00:17:41,799 --> 00:17:44,106 Babe. This isn't about the details. 296 00:17:44,150 --> 00:17:46,108 This is about trust. 297 00:17:46,152 --> 00:17:47,457 I understand how you feel. 298 00:17:47,501 --> 00:17:50,330 It's--it's hard to trust after you've been lied to. 299 00:17:52,201 --> 00:17:55,378 Noah, please accept our apology, 300 00:17:55,422 --> 00:17:59,948 and know that Arman is a man of his word. 301 00:17:59,991 --> 00:18:02,168 We have the full shipment now. 302 00:18:12,221 --> 00:18:14,571 Okay. 303 00:18:14,615 --> 00:18:16,486 All right. 304 00:18:16,530 --> 00:18:20,142 But for my time and delay... 305 00:18:21,361 --> 00:18:23,493 I want a better deal. 306 00:18:23,537 --> 00:18:26,366 I'll tell you what, you throw in a case 307 00:18:26,409 --> 00:18:28,759 of your carbon-neutral bourbon, 308 00:18:28,803 --> 00:18:30,283 I'll take off 5%. 309 00:18:30,326 --> 00:18:31,980 You got it. 310 00:18:40,467 --> 00:18:42,860 Where the hell did you get these? 311 00:18:42,904 --> 00:18:44,819 Vincent? Fred? 312 00:18:44,862 --> 00:18:46,777 You don't even know what's really in these bottles. 313 00:18:46,821 --> 00:18:49,824 All the pills are stamped. You can see that. 314 00:18:54,263 --> 00:18:58,224 All right peanut, here you go. 315 00:19:00,617 --> 00:19:02,750 - Mmm-- - What? 316 00:19:02,793 --> 00:19:04,186 It's yucky. 317 00:19:05,448 --> 00:19:07,233 They didn't have syrup this time. 318 00:19:07,276 --> 00:19:09,148 Try again, okay? 319 00:19:11,106 --> 00:19:12,455 Come on. You gotta drink it, buddy. 320 00:19:12,499 --> 00:19:14,240 You don't want to get sick again, do you? 321 00:19:14,283 --> 00:19:15,763 No. 322 00:19:15,806 --> 00:19:17,765 All right. 323 00:19:17,808 --> 00:19:19,070 Okay. I'll put more juice in it. 324 00:19:19,114 --> 00:19:20,376 I'll be right back. 325 00:19:20,420 --> 00:19:21,812 Picky monster. 326 00:19:26,295 --> 00:19:28,341 This is crazy. You know that, right? 327 00:19:28,384 --> 00:19:30,386 We need to go home. 328 00:19:31,300 --> 00:19:32,867 What about Fiona? 329 00:19:32,910 --> 00:19:34,608 Chris, Jaz? 330 00:19:34,651 --> 00:19:36,305 They're our home too. 331 00:19:38,307 --> 00:19:41,005 And you've seen how happy he is. 332 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 You really wanna take him away from his family here? 333 00:19:43,443 --> 00:19:44,487 So you're saying you want to stay. 334 00:19:44,531 --> 00:19:46,272 You've decided that now. 335 00:19:48,535 --> 00:19:51,712 I'm saying we need to talk about it. 336 00:19:51,755 --> 00:19:53,279 That's all. 337 00:19:57,631 --> 00:20:00,068 Let me guess, that's him? 338 00:20:03,332 --> 00:20:04,899 You sure he's not the real reason 339 00:20:04,942 --> 00:20:06,727 you want to stay in Vegas? 340 00:20:16,519 --> 00:20:19,261 Make sure Luca drinks this. 341 00:20:19,305 --> 00:20:21,872 And please don't put any thoughts in his head 342 00:20:21,916 --> 00:20:24,179 about leaving. 343 00:20:24,223 --> 00:20:27,138 We need to decide this together. 344 00:20:41,892 --> 00:20:43,546 Hey. - Hi. 345 00:20:45,244 --> 00:20:46,506 - Thanks for meeting me here, - Isabel. 346 00:20:46,549 --> 00:20:49,552 Yeah, of course. What's going on? 347 00:20:49,596 --> 00:20:52,729 So I looked into the paperwork for you 348 00:20:52,773 --> 00:20:56,080 And your name's still tied to all your father's businesses, 349 00:20:56,124 --> 00:20:57,430 including the trucking company. 350 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 Did you speak with him? 351 00:20:59,345 --> 00:21:01,085 He told me his lawyers were working on it. 352 00:21:01,129 --> 00:21:02,957 Yeah, well, they're not. 353 00:21:03,000 --> 00:21:06,134 So he's still lying to me then. 354 00:21:06,177 --> 00:21:08,789 I'm sure your father just wants to provide for you. 355 00:21:08,832 --> 00:21:10,312 But if the FBI ever caught up with him, 356 00:21:10,356 --> 00:21:12,314 - you'd be implicated too, - Isabel. 357 00:21:14,360 --> 00:21:17,798 Okay. So what is it, Arman? 358 00:21:17,841 --> 00:21:19,800 I mean, what does he ship out of those trucks? 359 00:21:21,454 --> 00:21:22,542 Guns. 360 00:21:24,457 --> 00:21:26,197 Your father's an illegal arms dealer. 361 00:21:26,241 --> 00:21:30,332 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 362 00:21:30,376 --> 00:21:32,160 It's an international operation. 363 00:21:34,031 --> 00:21:36,120 Oh, God. 364 00:21:36,164 --> 00:21:37,470 For how long? 365 00:21:38,732 --> 00:21:41,996 Since before I started working for him. 366 00:21:42,039 --> 00:21:43,911 And my name is attached to all of it? 367 00:21:43,954 --> 00:21:45,565 Maybe it won't be a problem. 368 00:21:45,608 --> 00:21:48,524 I just wanted to let you know, because I care about you. 369 00:21:48,568 --> 00:21:50,396 And I don't want you to go down for your father's crimes. 370 00:21:50,439 --> 00:21:53,790 No, I--I can't let that happen. 371 00:21:55,879 --> 00:21:58,534 I know of a way you can protect yourself. 372 00:22:03,234 --> 00:22:04,279 Hey. 373 00:22:10,329 --> 00:22:12,374 You hear from Thony yet? 374 00:22:12,418 --> 00:22:13,506 Nope. 375 00:22:13,549 --> 00:22:16,422 And she's ignoring my calls. 376 00:22:19,207 --> 00:22:21,601 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 377 00:22:24,343 --> 00:22:26,562 If he doesn't, 378 00:22:26,606 --> 00:22:28,085 you still firing me? 379 00:22:30,871 --> 00:22:33,482 I can probably dump you on surveillance 380 00:22:33,526 --> 00:22:35,354 with the rest of the broken wings. 381 00:22:37,834 --> 00:22:40,620 Yeah. I'd rather be fired. 382 00:22:42,926 --> 00:22:45,842 What do you want from me, Miller? 383 00:22:45,886 --> 00:22:48,671 My sympathy? 384 00:22:48,715 --> 00:22:51,239 Oh, I'd settle for friendship. 385 00:22:51,282 --> 00:22:53,894 That's manipulative. 386 00:22:53,937 --> 00:22:55,417 And you know it. 387 00:22:57,637 --> 00:22:59,595 We are friends, 388 00:22:59,639 --> 00:23:02,685 and you took advantage of that, 389 00:23:02,729 --> 00:23:04,905 of me. 390 00:23:07,473 --> 00:23:08,735 I-- 391 00:23:29,669 --> 00:23:30,931 Garrett's been calling me. 392 00:23:30,974 --> 00:23:33,020 I'm sure he wants to know what the plan is. 393 00:23:33,063 --> 00:23:36,502 I'll let you know when and where the deal's going down. 394 00:23:36,545 --> 00:23:39,374 But you should also know, 395 00:23:39,418 --> 00:23:42,856 I'm not letting the FBI take everything from me. 396 00:23:42,899 --> 00:23:46,642 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 397 00:23:46,686 --> 00:23:48,731 Worse--you could be killed. 398 00:23:48,775 --> 00:23:51,386 That's true whether I do what they want me to do or not. 399 00:23:51,430 --> 00:23:53,301 So I came up with my own plan. 400 00:23:53,344 --> 00:23:55,477 That's not what you agreed to. 401 00:23:55,521 --> 00:23:57,914 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 402 00:23:57,958 --> 00:24:00,700 I've seen it happen too many times. 403 00:24:00,743 --> 00:24:02,745 So what are you gonna do? 404 00:24:02,789 --> 00:24:05,748 I'm gonna use that to my advantage. 405 00:24:05,792 --> 00:24:07,750 Arman-- 406 00:24:10,579 --> 00:24:13,669 You asked me once if I trust you. 407 00:24:15,410 --> 00:24:18,544 I'm asking you now, do you trust me? 408 00:24:23,810 --> 00:24:25,638 I do. 409 00:25:14,295 --> 00:25:17,646 410 00:25:19,518 --> 00:25:22,390 Hey, how's the weather down there? 411 00:25:22,433 --> 00:25:24,784 Can't complain. Sun's shining. 412 00:25:24,827 --> 00:25:26,612 Looks like a good day for a bust. 413 00:25:26,655 --> 00:25:28,439 Yeah, well, if you could see the digs 414 00:25:28,483 --> 00:25:30,964 that I'm kicking back in, you might complain. 415 00:25:31,007 --> 00:25:33,401 We're all set to go in the suite next door. 416 00:25:33,444 --> 00:25:36,665 Just waiting for the party to start. 417 00:25:36,709 --> 00:25:38,406 Let me know when you're ready to roll. 418 00:25:40,408 --> 00:25:41,801 - Anything? - Nope. 419 00:25:41,844 --> 00:25:43,629 Still crickets over here. 420 00:25:45,326 --> 00:25:46,936 Oh-- 421 00:25:46,980 --> 00:25:49,286 Hold on. 422 00:25:49,330 --> 00:25:51,071 Here we go. 423 00:25:53,334 --> 00:25:54,596 There they are. 424 00:25:54,640 --> 00:25:56,424 And that's got to be the cash, right? 425 00:25:56,467 --> 00:25:59,688 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 426 00:25:59,732 --> 00:26:01,560 We'll see. 427 00:26:06,869 --> 00:26:08,218 Oh, I forgot to mention, 428 00:26:08,262 --> 00:26:11,657 a suite opened up on the 38th floor. 429 00:26:11,700 --> 00:26:15,225 The view is much better from the top. 430 00:26:22,450 --> 00:26:29,152 431 00:26:54,090 --> 00:26:57,528 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 432 00:26:57,572 --> 00:27:00,053 Suite level hallways first, 37, 38. 433 00:27:05,275 --> 00:27:11,673 434 00:27:25,165 --> 00:27:27,733 Make yourself at home. 435 00:27:31,171 --> 00:27:32,476 There they are. 436 00:27:32,520 --> 00:27:34,565 Son of a bitch. They changed suites. 437 00:27:34,609 --> 00:27:36,045 All right. Take it easy, Miller. 438 00:27:36,089 --> 00:27:37,786 We may have lost visual, but they're still here. 439 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 That's the 38th floor. 440 00:27:48,754 --> 00:27:51,147 What's the room number? 441 00:27:51,191 --> 00:27:53,846 - What's the room number? - It's 3808. 442 00:27:53,889 --> 00:27:55,499 Okay, Let's go. 443 00:27:55,543 --> 00:27:58,807 Bourbon. This is how you spend your billions? 444 00:27:58,851 --> 00:28:00,722 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 445 00:28:00,766 --> 00:28:02,332 we're not gonna have a future. 446 00:28:02,376 --> 00:28:04,421 Armenian children are starving. 447 00:28:04,465 --> 00:28:06,597 People are dying on war-torn streets. 448 00:28:06,641 --> 00:28:08,817 What about their future? Huh? 449 00:28:08,861 --> 00:28:10,993 What matters is we take care of everyone 450 00:28:11,037 --> 00:28:12,516 in whichever way we can. 451 00:28:12,560 --> 00:28:13,517 Yeah. 452 00:28:18,000 --> 00:28:20,220 Travis, talk to me, brother. 453 00:28:21,917 --> 00:28:23,832 We're all set. 454 00:28:23,876 --> 00:28:26,661 Locked and loaded. Moving out now. 455 00:28:26,705 --> 00:28:28,358 All right, let's go, let's go! 456 00:28:28,402 --> 00:28:29,795 They're headed out. It's going down. 457 00:28:29,838 --> 00:28:31,927 All right, copy. 458 00:28:31,971 --> 00:28:33,668 Let's roll out. 459 00:28:33,712 --> 00:28:35,496 Let's go. 460 00:28:40,719 --> 00:28:42,329 That's right. Hayak's son is fighting 461 00:28:42,372 --> 00:28:44,635 for his homeland in Azerbaijan. 462 00:28:44,679 --> 00:28:47,769 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 463 00:28:47,813 --> 00:28:49,902 To saving the world. 464 00:28:54,384 --> 00:29:00,826 465 00:29:14,056 --> 00:29:16,276 This is the FBI. 466 00:29:18,539 --> 00:29:21,977 Turn around. Now. Go! Go! Go! 467 00:29:25,285 --> 00:29:27,635 It's a bust! We've been set up! 468 00:29:28,201 --> 00:29:30,899 This is the FBI! 469 00:29:46,349 --> 00:29:47,481 FBI! 470 00:29:47,524 --> 00:29:50,049 Hands up! Hands up! 471 00:29:50,092 --> 00:29:52,399 Put the guns on the ground! 472 00:29:52,442 --> 00:29:55,837 Hands up, hands up! On the ground! 473 00:29:58,666 --> 00:30:00,842 Hands up. You got any weapons on you? 474 00:30:00,886 --> 00:30:03,671 Hands up! 475 00:30:06,587 --> 00:30:09,285 476 00:30:12,462 --> 00:30:14,725 You saved my life. 477 00:30:14,769 --> 00:30:15,901 Take them away. 478 00:30:17,990 --> 00:30:19,295 All of them. 479 00:30:33,527 --> 00:30:35,877 Take it easy, man. 480 00:30:35,921 --> 00:30:36,922 Hey, I said take it easy. 481 00:30:36,965 --> 00:30:38,097 Come on. Let's go! 482 00:30:47,628 --> 00:30:48,890 All right, baby. Show me the money. 483 00:30:48,934 --> 00:30:51,327 Huh? 484 00:31:03,818 --> 00:31:05,602 Search the room. 485 00:31:05,646 --> 00:31:07,126 The money's not here. 486 00:31:09,955 --> 00:31:15,090 487 00:31:15,134 --> 00:31:17,266 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 488 00:31:17,310 --> 00:31:18,180 Now! 489 00:31:27,102 --> 00:31:28,930 Check all their carts. 490 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 Yes, sir. 491 00:31:33,804 --> 00:31:40,550 492 00:31:42,639 --> 00:31:46,252 ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 493 00:31:48,123 --> 00:31:51,692 ♪ Something you call love, but confess ♪ 494 00:31:54,042 --> 00:31:56,784 ♪ You've been a-messin' where you shouldn't have...♪ 495 00:31:56,827 --> 00:31:58,133 Did you get it? 496 00:31:58,177 --> 00:32:00,092 You mean this? 497 00:32:00,135 --> 00:32:03,138 How can $6 million fit in that tiny little thing? 498 00:32:03,182 --> 00:32:05,445 Cryptocurrency. 499 00:32:05,488 --> 00:32:08,796 Jackpot! 500 00:32:08,839 --> 00:32:11,451 ♪ That's just what they'll do ♪ 501 00:32:11,494 --> 00:32:14,193 ♪ One of these days these boots are gonna ♪ 502 00:32:14,236 --> 00:32:15,585 ♪ Walk all over you 503 00:32:22,027 --> 00:32:23,332 504 00:32:24,507 --> 00:32:26,379 Go away. 505 00:32:34,474 --> 00:32:36,606 You took that from evidence? 506 00:32:36,650 --> 00:32:39,000 Just one bottle. 507 00:32:39,044 --> 00:32:41,872 No one's gonna miss it. 508 00:32:41,916 --> 00:32:43,831 Come on. 509 00:32:43,874 --> 00:32:46,181 It's billionaire's bourbon. 510 00:33:00,979 --> 00:33:03,024 Just take the win, Miller. 511 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 We got the bad guys. 512 00:33:06,332 --> 00:33:08,725 But with no money and no tape, 513 00:33:08,769 --> 00:33:11,076 they won't be locked up for long. 514 00:33:11,119 --> 00:33:13,469 You won't be locked up, 515 00:33:13,513 --> 00:33:16,124 nor will Thony. 516 00:33:16,168 --> 00:33:19,258 You should be grateful you got out of that one. 517 00:33:19,301 --> 00:33:21,782 Does that mean I still have a job? 518 00:33:23,262 --> 00:33:25,394 Eh. 519 00:33:25,438 --> 00:33:28,049 It's more fun having you around. 520 00:33:43,195 --> 00:33:46,415 I'd say that's overrated. 521 00:33:46,459 --> 00:33:47,764 You would. 522 00:33:50,332 --> 00:33:52,247 Special Agent Miller, 523 00:33:52,291 --> 00:33:53,857 there's someone here to see you. 524 00:33:53,901 --> 00:33:55,207 Thank you. 525 00:33:58,166 --> 00:34:00,951 526 00:34:00,995 --> 00:34:04,216 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 527 00:34:04,259 --> 00:34:06,522 Look, I need you to know that I have nothing to do 528 00:34:06,566 --> 00:34:08,307 with my father's businesses. 529 00:34:08,350 --> 00:34:11,092 I can go ahead and hand over all his books 530 00:34:11,136 --> 00:34:13,094 and all his tax records. 531 00:34:13,138 --> 00:34:17,925 But only if you promise to protect me and my husband. 532 00:34:28,240 --> 00:34:32,026 Noah must have been a rat. I vetted him. 533 00:34:32,070 --> 00:34:33,680 Thought he was clear. I apologize. 534 00:34:33,723 --> 00:34:36,117 He wasn't the only one. 535 00:34:36,161 --> 00:34:38,728 My own daughter handed all my books to the Feds. 536 00:34:40,339 --> 00:34:42,993 Well, it was never her world, Hayak. 537 00:34:43,037 --> 00:34:45,300 You were right, Arman. 538 00:34:45,344 --> 00:34:47,998 It's all a mess now. 539 00:34:48,042 --> 00:34:50,131 They searched the house. 540 00:34:50,175 --> 00:34:52,612 They found Tarik's gun. 541 00:34:52,655 --> 00:34:55,310 Now my idiot son is wanted for murder. 542 00:34:55,354 --> 00:34:58,879 Thank God he is in Azerbaijan. 543 00:35:00,402 --> 00:35:03,318 Well, you know I got your back, 544 00:35:03,362 --> 00:35:05,407 even on the inside. 545 00:35:05,451 --> 00:35:08,018 No. 546 00:35:08,062 --> 00:35:12,240 What I need is you on the outside. 547 00:35:12,284 --> 00:35:17,245 My attorney thinks he can get you released. 548 00:35:17,289 --> 00:35:19,378 I need you to keep things going, 549 00:35:19,421 --> 00:35:22,555 the club, the trucks, 550 00:35:22,598 --> 00:35:24,165 everything. 551 00:35:24,209 --> 00:35:26,950 Course, Hayak. Whatever you need. 552 00:35:26,994 --> 00:35:30,345 Get this in your head for the accounts. 553 00:35:30,389 --> 00:35:33,348 But if you betray me again, 554 00:35:33,392 --> 00:35:37,265 there's no wall that could stop me from finding you. 555 00:35:37,309 --> 00:35:40,181 Is that clear? 556 00:35:40,225 --> 00:35:43,184 You got it. 557 00:35:47,449 --> 00:35:53,586 Three two three two... 558 00:35:53,629 --> 00:36:00,201 six eight four five. 559 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 Thank you. 560 00:36:12,909 --> 00:36:14,084 Hey. 561 00:36:15,477 --> 00:36:16,826 Hey. 562 00:36:18,480 --> 00:36:20,874 How are you doing in here? 563 00:36:24,138 --> 00:36:27,272 It's a small price for a big reward. 564 00:36:29,665 --> 00:36:31,276 Did you get what you wanted then? 565 00:36:31,319 --> 00:36:33,191 Yeah. 566 00:36:38,544 --> 00:36:41,851 So what are you gonnado now? 567 00:36:41,895 --> 00:36:45,725 You're staying here or are you going back to the Philippines? 568 00:36:49,468 --> 00:36:53,341 Well, with you in here, 569 00:36:53,385 --> 00:36:56,823 it looks like I'm gonna have to stay. 570 00:36:59,782 --> 00:37:06,267 571 00:37:16,190 --> 00:37:19,149 Hey. 572 00:37:20,412 --> 00:37:21,369 Yeah. 573 00:37:27,506 --> 00:37:32,641 Well, you won't regret making your home here. 574 00:37:32,685 --> 00:37:37,646 After all, America is a land of opportunity. 575 00:37:37,690 --> 00:37:42,390 All you need is the right combination to unlock it. 576 00:37:49,832 --> 00:37:56,491 577 00:37:56,535 --> 00:37:59,755 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 578 00:37:59,799 --> 00:38:03,019 ♪ Wearing a warning sign 579 00:38:03,063 --> 00:38:05,979 ♪ Wait till the world is mine ♪ 580 00:38:09,374 --> 00:38:12,333 ♪ Visions I vandalize 581 00:38:12,377 --> 00:38:15,510 ♪ Cold in my kingdom size 582 00:38:15,554 --> 00:38:20,907 ♪ Fell for these ocean eyes 583 00:38:20,950 --> 00:38:23,910 ♪ You should see me in a crown ♪ 584 00:38:23,953 --> 00:38:27,348 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 585 00:38:27,392 --> 00:38:31,700 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 586 00:38:31,744 --> 00:38:36,618 ♪ One by, one by, you should see me in a crown ♪ 587 00:38:36,662 --> 00:38:40,143 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 588 00:38:40,187 --> 00:38:44,365 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 589 00:38:44,409 --> 00:38:47,499 ♪ One by, one by one 590 00:38:47,542 --> 00:38:50,589 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 591 00:38:50,632 --> 00:38:53,809 ♪ Blood on a marble wall 592 00:38:53,853 --> 00:38:59,380 ♪ I like the way they all 593 00:38:59,424 --> 00:39:03,428 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 594 00:39:03,471 --> 00:39:06,387 ♪ Living or dying first 595 00:39:06,431 --> 00:39:11,044 ♪ Sleeping inside a hearse 596 00:39:11,087 --> 00:39:13,742 ♪ I don't dream 597 00:39:13,786 --> 00:39:17,833 ♪ You say I'm not your baby 598 00:39:19,661 --> 00:39:22,621 You may hold the purse strings now, 599 00:39:22,664 --> 00:39:24,579 but you still work for me. 600 00:39:24,623 --> 00:39:27,539 ♪ You should see me in a crown ♪ 601 00:39:27,582 --> 00:39:31,020 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 602 00:39:31,064 --> 00:39:35,242 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 603 00:39:35,285 --> 00:39:38,419 ♪ One by, one by one 604 00:39:38,463 --> 00:39:41,466 ♪ One by one by one 605 00:39:50,126 --> 00:39:55,218 So what are we looking at? 606 00:39:55,262 --> 00:39:57,395 This could be our new business. 607 00:39:59,701 --> 00:40:02,574 What? Wait, are you serious? 608 00:40:02,617 --> 00:40:04,140 Yes. 609 00:40:04,184 --> 00:40:07,056 We could hire Roxy and Samentha. 610 00:40:07,100 --> 00:40:11,278 And whoever's tired of working for jerks. 611 00:40:11,321 --> 00:40:15,195 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 612 00:40:17,676 --> 00:40:19,591 Maryosep. 613 00:40:19,634 --> 00:40:22,507 We'd be our own bosses. 614 00:40:23,508 --> 00:40:24,813 And at the back, 615 00:40:24,857 --> 00:40:27,947 I'm gonna open a clinic for people like us-- 616 00:40:27,990 --> 00:40:31,907 undocumented, without insurance. 617 00:40:31,951 --> 00:40:34,301 They'll have access to medical care. 618 00:40:36,303 --> 00:40:39,001 I got lucky with Luca, but most people don't. 619 00:40:41,221 --> 00:40:43,528 So wait... 620 00:40:43,571 --> 00:40:46,182 that--that means you're staying? 621 00:40:47,575 --> 00:40:49,882 You're my family, Fi. 622 00:40:49,925 --> 00:40:53,581 I don't know how I could leave you. 623 00:40:53,625 --> 00:40:55,714 Even if it means staying here as a TNT. 624 00:40:58,717 --> 00:41:03,939 625 00:41:03,983 --> 00:41:05,854 Have you told Marco yet? 626 00:41:05,898 --> 00:41:07,377 Not yet. 627 00:41:10,772 --> 00:41:13,383 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 628 00:41:26,048 --> 00:41:27,702 Yo, Thony, you should have seen her. 629 00:41:27,746 --> 00:41:30,313 She swished a three for the win. 630 00:41:30,357 --> 00:41:32,185 When Luca's all better, I really want him 631 00:41:32,228 --> 00:41:34,579 to come see me play. Definitely. 632 00:41:34,622 --> 00:41:37,364 My girl! - Luca, we're here. 633 00:41:40,149 --> 00:41:42,151 Luca! 634 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 Baby? 635 00:41:46,634 --> 00:41:52,553 636 00:41:54,250 --> 00:41:55,469 Marco. 637 00:42:01,780 --> 00:42:03,259 Marco. 638 00:42:08,526 --> 00:42:10,789 Marco! 639 00:42:19,798 --> 00:42:21,713 ♪ I can't breathe oh 640 00:42:21,756 --> 00:42:23,932 Marco took Luca. 641 00:42:23,976 --> 00:42:27,588 ♪ I can't see oh 642 00:42:27,632 --> 00:42:28,763 ♪ I'm lost... 643 00:42:28,807 --> 00:42:35,074 Luca! 644 00:42:35,117 --> 00:42:37,250 My baby! ♪ I can't feel oh 645 00:42:37,293 --> 00:42:41,167 My baby! 646 00:42:41,210 --> 00:42:43,778 ♪ I wish I could reach out 647 00:42:43,822 --> 00:42:47,869 ♪ I'm lost without you 648 00:42:47,913 --> 00:42:52,265 ♪ I'm lost without you ♪ 649 00:42:52,308 --> 00:42:54,528 ♪ I'm lost without you 650 00:42:57,313 --> 00:42:58,663 ♪ I'm looking, trying to find you ♪ 651 00:42:58,706 --> 00:43:00,099 ♪ Seein' pictures in my rear view ♪ 652 00:43:00,142 --> 00:43:01,796 ♪ I keep runnin' round in circles ♪ 653 00:43:01,840 --> 00:43:04,103 ♪ Wonderin' why do I deserve you ♪ 654 00:43:04,146 --> 00:43:05,974 ♪ How did I neglect you 655 00:43:06,018 --> 00:43:07,802 ♪ I never meant to hurt you 656 00:43:07,846 --> 00:43:09,804 ♪ But how do I expect you to believe ♪ 657 00:43:09,848 --> 00:43:11,763 ♪ If I can't even protect you when you see ♪ 658 00:43:11,806 --> 00:43:13,852 ♪ I feel numb and I feel loss ♪ 659 00:43:13,895 --> 00:43:15,767 ♪ I can't run, I just lost 660 00:43:15,810 --> 00:43:17,856 ♪ There's no sun, just cold frost ♪ 661 00:43:17,899 --> 00:43:19,640 ♪ There's no fun after my thoughts ♪ 662 00:43:19,684 --> 00:43:21,773 ♪ I'm choosing the road that will lead me to you ♪ 663 00:43:21,816 --> 00:43:23,862 ♪ I'm losing my view 'cause my reason is you ♪ 664 00:43:23,905 --> 00:43:25,515 ♪ I'm losin' myself and I'm lost without you ♪ 43980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.