All language subtitles for The Oath of Love episode 01 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,200 ♫ Time once stopped everything ♫ 2 00:00:07,200 --> 00:00:14,600 ♫ Turns out, there’s something special about a sea of people ♫ 3 00:00:14,600 --> 00:00:21,800 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:29,100 ♫ Revealing the mystery of why my heart beats ♫ 5 00:00:29,100 --> 00:00:36,300 ♫ The extraordinary thing about a moment ♫ ♫ Is a chance encounter ♫ 6 00:00:36,300 --> 00:00:43,600 ♫ Like breathing, it’s unconscious ♫ 7 00:00:43,600 --> 00:00:50,800 ♫ Holding hands in the endless hours ♫ 8 00:00:50,800 --> 00:00:58,400 ♫ Withstanding any language ♫ 9 00:00:58,400 --> 00:01:01,500 ♫ In the sea of people ♫ ♫ I’ll hold the umbrella for you ♫ 10 00:01:01,500 --> 00:01:04,700 ♫ You’ll hold the umbrella for me ♫ ♫ I’ll be the special presence in your life ♫ 11 00:01:04,700 --> 00:01:08,400 ♫ To cover me from the wind and rain ♫ 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,720 ♫ Don’t be afraid because I’ll be in your future ♫ 13 00:01:10,720 --> 00:01:13,000 ♫ Your love led me out of the haze ♫ 14 00:01:13,000 --> 00:01:16,800 ♫ I’ll be waiting ♫ ♫ Waiting for the love of the rest of my life ♫ 15 00:01:16,800 --> 00:01:21,000 ♫ One life, one person’s future ♫ ♫ No longer pacing in the sea of people ♫ 16 00:01:21,000 --> 00:01:26,700 ♫ Is the best plan of time ♫ ♫ The best plan ♫ 17 00:01:26,700 --> 00:01:30,400 [The Oath of Love] 18 00:01:30,400 --> 00:01:33,100 [Episode 1] 19 00:01:33,950 --> 00:01:43,980 Timing and Subtitles brought to you 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 20 00:01:48,000 --> 00:01:52,700 Before meeting you, what I have I been doing? 21 00:01:53,410 --> 00:01:55,660 You've asked so suddenly, 22 00:01:55,660 --> 00:01:58,200 I can barely remember. 23 00:02:00,600 --> 00:02:03,000 I was quite busy, I guess. 24 00:02:04,200 --> 00:02:07,300 Everyday, I'm busy at school, 25 00:02:07,300 --> 00:02:10,400 playing the cello in the practice room, 26 00:02:10,400 --> 00:02:13,600 longing for the unknown future to come. 27 00:02:20,000 --> 00:02:21,960 But I remember, 28 00:02:21,960 --> 00:02:24,200 the day I met you, 29 00:02:24,200 --> 00:02:28,800 when I looked up, I fell into your eyes unexpectedly. 30 00:02:28,800 --> 00:02:31,650 It was a subtle yet perfect feeling. 31 00:02:31,650 --> 00:02:36,000 That's why every time I think of that moment, I want to tell you, 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,800 in any future life, 33 00:02:38,800 --> 00:02:43,400 I would still choose to meet you that spring. 34 00:02:52,800 --> 00:02:54,800 - Doctor Gu. - Good morning, Doctor Gu. 35 00:02:56,800 --> 00:02:58,100 Your recovery is going well. 36 00:02:58,100 --> 00:03:01,000 Tomorrow afternoon, bring your hospital discharge form for me to sign. 37 00:03:02,000 --> 00:03:03,600 Doctor Gu. 38 00:03:03,600 --> 00:03:06,200 Thank you for taking care of me during this period of time. 39 00:03:06,200 --> 00:03:08,400 Can Auntie Zhao come see you in the future too? 40 00:03:08,400 --> 00:03:11,000 Come to the hospital every two months for a check-up. 41 00:03:11,000 --> 00:03:12,800 No, no, I'm not talking about checkups. 42 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 I want to come to see you. This is my daughter, Mei Lu. 43 00:03:15,400 --> 00:03:17,600 You're both young people. You should get to know each other. 44 00:03:17,600 --> 00:03:20,500 - Doctor Gu, can you give me your phone number? - Excuse me, Auntie Zhao. 45 00:03:20,500 --> 00:03:23,000 Doctor Gu already has a girlfriend. 46 00:03:23,000 --> 00:03:26,400 It's true. It's Doctor Gao Xi, who also works at our hospital. 47 00:03:26,400 --> 00:03:28,600 Doctor Gu, please give me your phone number. 48 00:03:28,600 --> 00:03:30,600 I just remembered. The hospital director wanted to see me about something. 49 00:03:30,600 --> 00:03:32,500 - I'll head out now. - Doctor Gu, Doctor Gu. 50 00:03:32,500 --> 00:03:35,300 Your phone number, please. 51 00:03:38,700 --> 00:03:40,100 Thank you! 52 00:03:44,000 --> 00:03:45,600 Mom will call him for you. 53 00:03:45,600 --> 00:03:47,100 Here we go. 54 00:03:51,000 --> 00:03:55,600 Hello, this is Huaqing University First Affiliated Hospital, Digestive System Department. 55 00:03:55,600 --> 00:03:57,600 You really can't find anything out by looking at him. 56 00:03:57,600 --> 00:03:59,800 Brother Gu Wei only cares about work. 57 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 He barely even goes home, 58 00:04:01,600 --> 00:04:04,100 let alone going on dates. 59 00:04:04,100 --> 00:04:07,000 That's why I think that he and Doctor Gao Xi– 60 00:04:07,000 --> 00:04:08,600 Doctor Gu. 61 00:04:09,400 --> 00:04:11,800 Study more, gossip less. 62 00:04:11,800 --> 00:04:14,000 Got it. 63 00:04:15,200 --> 00:04:19,400 [Huaqing University First Affiliated Hospital] 64 00:04:30,600 --> 00:04:34,200 [Department Transfer Application Form] 65 00:05:03,400 --> 00:05:06,100 Gu Wei. I heard from Director Gao 66 00:05:06,100 --> 00:05:09,200 that you submitted a department transfer application form, and that you're planning to give up clinical medicine. 67 00:05:10,800 --> 00:05:12,300 That's right. 68 00:05:12,300 --> 00:05:15,800 Why? This is such an important matter, why didn't you discuss it with me first? 69 00:05:15,800 --> 00:05:20,200 You're used to working with me. If I leave, of course it'll be hard for you to adjust. 70 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 But I've already made up my mind. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,200 It's true that at work, it'll be difficult for me to adjust. 72 00:05:25,800 --> 00:05:28,400 But what I care most about is you. 73 00:05:28,400 --> 00:05:30,800 When we were in graduate school, you told me that your dream 74 00:05:30,800 --> 00:05:33,900 was to cure stomach cancer. 75 00:05:33,900 --> 00:05:37,200 We worked so hard when we were in school, and now you're telling me you want to give up? 76 00:05:37,200 --> 00:05:38,700 Gao Xi. 77 00:05:40,160 --> 00:05:42,990 There's no need to say any of this now. 78 00:05:51,200 --> 00:05:55,400 Gu Wei. Can you think about this some more? 79 00:05:55,400 --> 00:05:59,300 It's such a waste for you to give up clinical medicine. 80 00:06:04,810 --> 00:06:06,420 I'm sorry. 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,100 How did I do? 82 00:06:10,100 --> 00:06:11,600 You did great. 83 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 I was so nervous. 84 00:06:19,200 --> 00:06:21,400 What are you complaining about this time? 85 00:06:21,400 --> 00:06:25,500 I'm very upset right now. I'm very, very upset. 86 00:06:26,800 --> 00:06:29,420 Teacher Lin and Ms. Lin didn't even show up today. 87 00:06:29,420 --> 00:06:32,000 I suspect they did this on purpose. 88 00:06:32,000 --> 00:06:33,500 I'm not off work yet. 89 00:06:33,500 --> 00:06:35,600 Where are you going? 90 00:06:35,600 --> 00:06:37,800 You don't need to worry about it. 91 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 - What do I have to be scared of? - Alright, I know. 92 00:06:40,800 --> 00:06:42,200 I'll come after I'm done with my rounds. Alright? 93 00:06:42,200 --> 00:06:44,000 If he doesn't want me to go, then I'll go just to spite him. 94 00:06:44,000 --> 00:06:46,600 It's settled then. See you tonight. 95 00:06:47,730 --> 00:06:52,950 [Huaqing University Orchestra] 96 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Xiaoxiao! 97 00:07:11,400 --> 00:07:13,540 It's been so long since I last saw you! These years that you've lived overseas, 98 00:07:13,540 --> 00:07:15,200 you've changed so much! 99 00:07:15,200 --> 00:07:17,000 - Have I? - Yes, you have! 100 00:07:17,000 --> 00:07:19,600 - Have I become prettier? - Yes, of course. 101 00:07:20,400 --> 00:07:23,000 Not just prettier, you have a Western style now. 102 00:07:23,000 --> 00:07:25,700 But don't you think you're dressed too provocatively? 103 00:07:25,700 --> 00:07:29,000 What do you know? All supermodels dress like this. 104 00:07:29,000 --> 00:07:32,900 Alright, supermodel. I missed you so much! 105 00:07:35,100 --> 00:07:38,200 How could you show up here in this outfit? 106 00:07:39,000 --> 00:07:42,600 I wasn't planning to come here originally. 107 00:07:42,600 --> 00:07:44,500 Looks like it's up to me to give you a makeover. 108 00:07:44,500 --> 00:07:46,400 What are you doing? 109 00:07:47,800 --> 00:07:50,000 What are you doing? 110 00:07:50,000 --> 00:07:51,700 Don't move, okay? Don't move. 111 00:07:51,700 --> 00:07:54,000 - I'll apply a new lip color for you. - That color is so bold. 112 00:07:54,000 --> 00:07:56,600 What do you know? Lipstick is extremely important to a woman. 113 00:07:56,600 --> 00:07:58,220 - Come here. - Everyone can see. 114 00:07:58,220 --> 00:08:01,500 It's fine. You're so pretty, why are you scared of them seeing? 115 00:08:05,800 --> 00:08:07,600 You're going to mess it up, don't move. 116 00:08:07,600 --> 00:08:09,200 Hurry up. 117 00:08:10,000 --> 00:08:11,300 Spread it out. 118 00:08:12,400 --> 00:08:14,100 Does it look okay? 119 00:08:14,780 --> 00:08:16,790 But something is still missing. 120 00:08:20,900 --> 00:08:22,900 - Don't mess with my hair! - Look at your ponytail. 121 00:08:22,900 --> 00:08:24,800 You look so prim and proper. You look like a child! 122 00:08:24,800 --> 00:08:26,700 - Do I look like a child? - Definitely. 123 00:08:26,700 --> 00:08:28,900 - What about now? - Let me see. 124 00:08:28,900 --> 00:08:32,000 - Do I look more womanly now? - Yes, this is much better. 125 00:08:32,000 --> 00:08:34,100 Do I look okay? 126 00:08:34,100 --> 00:08:37,000 If I had been by your side, Senior Shao Jiang would have been yours a long time ago. 127 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 The fact that you still haven't won him over– what, I can't talk about it? 128 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Let's not talk about him today. 129 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Let's go inside. 130 00:08:47,400 --> 00:08:51,400 Bro, you're not having fun. 131 00:08:51,400 --> 00:08:53,800 What are you doing? Are you performing surgery? 132 00:08:53,800 --> 00:08:57,000 Why aren't you celebrating your birthday with your parents? 133 00:08:57,000 --> 00:08:58,970 It's not important who I celebrate my birthday with. 134 00:08:58,970 --> 00:09:01,200 The main point of today is to have fun with my bro 135 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 and party! 136 00:09:02,200 --> 00:09:04,200 Bro, look. 137 00:09:04,200 --> 00:09:06,600 There are beautiful girls as far as the eye can see. 138 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 Isn't there anyone that catches your eye? 139 00:09:09,000 --> 00:09:10,300 Pour, pour, pour! 140 00:09:10,300 --> 00:09:12,100 I still have some, don't pour any more for me. 141 00:09:12,100 --> 00:09:13,600 Bottoms up! 142 00:09:13,600 --> 00:09:15,000 I can't drink anymore. 143 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 Where? I don't see any beautiful girls. 144 00:09:17,400 --> 00:09:20,800 What do you mean? This place is full of them. Let me see. 145 00:09:22,000 --> 00:09:24,600 Bro, bro. Look at those legs. 146 00:09:24,600 --> 00:09:26,200 Her legs must be at least 120cm long. 147 00:09:26,200 --> 00:09:28,200 - How about these legs? - She has an anterior pelvic tilt. 148 00:09:28,200 --> 00:09:31,200 Also, her spine curvature is higher than normal. She probably wears high heels too often. 149 00:09:31,200 --> 00:09:33,200 She should see an orthopedic doctor. 150 00:09:34,200 --> 00:09:36,800 What about this one then? She's wearing shorter heels. 151 00:09:36,800 --> 00:09:40,200 Her heavy makeup can't fully conceal her dark eye circles. She probably frequently stays up late. 152 00:09:40,200 --> 00:09:42,600 She should see a neurologist. 153 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 What about that one? 154 00:09:44,000 --> 00:09:46,460 This one has even more health problems. 155 00:09:46,460 --> 00:09:49,300 I recommend a full physical exam. 156 00:09:49,300 --> 00:09:51,700 Alright, alright. 157 00:09:51,700 --> 00:09:53,800 Then drink some alcohol at least. 158 00:09:53,800 --> 00:09:55,780 What are you drinking? A virgin mojito? 159 00:09:55,780 --> 00:09:57,600 Come on, let's drink some alcohol. 160 00:09:57,600 --> 00:10:01,000 I'm on-call tomorrow. I can't drink alcohol. 161 00:10:01,000 --> 00:10:03,600 Come on, you haven't done surgery in forever– 162 00:10:06,800 --> 00:10:08,500 Bro. 163 00:10:09,600 --> 00:10:13,200 How long are you going to be like this? 164 00:10:13,200 --> 00:10:17,300 Why don't you try some alcohol? 165 00:10:17,300 --> 00:10:20,150 Your phone is ringing. Aren't you going to pick up? 166 00:10:28,160 --> 00:10:30,680 Hello? What is it this time? 167 00:10:32,050 --> 00:10:33,940 I'm outside right now. 168 00:10:34,900 --> 00:10:37,000 Cheers! 169 00:10:37,000 --> 00:10:38,800 Cheers to San San's return to China! 170 00:10:38,800 --> 00:10:40,500 Forget it, you should stop drinking. 171 00:10:40,500 --> 00:10:42,920 You should drink some iced tea instead. You still need to get home later. 172 00:10:42,920 --> 00:10:45,800 I don't want to be the cause of a family conflict. 173 00:10:45,800 --> 00:10:47,600 Teacher Lin is so scary. 174 00:10:47,600 --> 00:10:50,300 What if he brings me back with her and teaches me a lesson too? 175 00:10:50,300 --> 00:10:52,200 What do you mean? 176 00:10:52,200 --> 00:10:54,400 Xiaoxiao's family is very strict. 177 00:10:54,400 --> 00:10:59,400 Her dad, Teacher Lin, has been the dean of a high school for twenty years. 178 00:10:59,400 --> 00:11:02,800 So he's... stricter than most parents. 179 00:11:02,800 --> 00:11:06,000 Yes, he's strict. 180 00:11:06,000 --> 00:11:07,900 I'm the chicken, 181 00:11:07,900 --> 00:11:11,200 that my dad kills, to make an example of to his monkey students. 182 00:11:11,200 --> 00:11:13,000 I'm one of the monkey students. 183 00:11:13,000 --> 00:11:14,390 Let's not talk about him anymore. 184 00:11:14,390 --> 00:11:17,500 He's not like other dads at all. 185 00:11:34,650 --> 00:11:37,250 Old Lin, don't get so anxious just yet. 186 00:11:37,250 --> 00:11:39,050 It's only past ten. 187 00:11:39,050 --> 00:11:41,770 Maybe she'll be back soon. 188 00:11:41,770 --> 00:11:44,650 Then how do you explain that her cellphone is turned off? 189 00:11:44,650 --> 00:11:46,490 It's probably out of battery. Isn't that... 190 00:11:46,490 --> 00:11:49,370 You keep spoiling her. 191 00:11:49,370 --> 00:11:51,400 You two mother and daughter are really 192 00:11:51,400 --> 00:11:54,880 in cahoots and colluding with each other. 193 00:11:54,880 --> 00:11:57,840 Don't involve me when you're scolding your child. 194 00:12:03,250 --> 00:12:06,170 Did Lin Zhixiao say that Xiao Shan is coming back from overseas? 195 00:12:06,170 --> 00:12:08,740 The past is in the past. Now is now. 196 00:12:08,740 --> 00:12:11,940 Teacher Lin can't keep me locked up forever. 197 00:12:11,940 --> 00:12:15,030 From now on, it's me, Lin Zhixiao's independence day! 198 00:12:15,030 --> 00:12:17,400 - Bottoms up! - I'll risk it for you! Let's drink! 199 00:12:17,400 --> 00:12:20,290 - Bottoms up! Drink it all! - Bottoms up! 200 00:12:22,940 --> 00:12:25,380 They are indeed fooling around together. 201 00:12:26,930 --> 00:12:28,500 Just wait. 202 00:12:28,500 --> 00:12:31,040 What're you going to do? Old Lin? 203 00:12:34,300 --> 00:12:36,620 - Better stop drinking if you can't drink. - Of course I can. 204 00:12:36,620 --> 00:12:38,590 No problem. 205 00:12:43,130 --> 00:12:46,850 What? Why haven't you finished the drink? Keeping it to rear goldfish? 206 00:12:47,710 --> 00:12:50,330 Hello, the bill please. 207 00:12:55,090 --> 00:12:57,010 - Let's go for supper. - Okay. 208 00:13:16,540 --> 00:13:19,530 - That guy was so handsome! Handsome like crazy! - I think so too. 209 00:13:19,530 --> 00:13:21,420 Let's go. 210 00:13:26,340 --> 00:13:29,230 - The plants keep poking me. - I know, I know. Let's go. 211 00:13:29,230 --> 00:13:31,080 Walk properly. 212 00:13:31,080 --> 00:13:35,030 What right do Teacher Lin and Madam Li have to look down on me? 213 00:13:35,030 --> 00:13:39,210 Why do they look down on me? They always lie to me. 214 00:13:39,210 --> 00:13:41,870 They don't support my dream, right? 215 00:13:41,870 --> 00:13:45,190 The key point is, they're always pressing their way of thinking 216 00:13:45,190 --> 00:13:49,560 onto me. But I don't like that at all. 217 00:13:49,560 --> 00:13:53,190 I just a little girl who is unloved. 218 00:13:53,190 --> 00:13:56,620 It's okay. They don't love you, but I do. I love you. 219 00:13:56,620 --> 00:14:00,650 - Be good, I love you. - San San, I know you treat me the best. 220 00:14:10,620 --> 00:14:12,300 I swear... 221 00:14:12,300 --> 00:14:16,960 Madam Li and Teacher Lin... I don't want to see them ever again! 222 00:14:16,960 --> 00:14:19,600 Especially Teacher Lin. I don't want to see him! 223 00:14:19,600 --> 00:14:23,100 Alright! Don't see them. Don't see them again like you said. 224 00:14:25,880 --> 00:14:27,710 San San... 225 00:14:27,710 --> 00:14:30,240 Did I drink too much that I'm hallucinating now? 226 00:14:30,240 --> 00:14:32,450 I think I see Teacher Lin. 227 00:14:32,450 --> 00:14:35,080 Is that Teacher Lin? 228 00:14:35,080 --> 00:14:37,120 It really is Teacher Lin! 229 00:14:37,890 --> 00:14:40,600 Weren't you just saying that you love me? 230 00:15:00,380 --> 00:15:03,300 Are you looking for Gu Xiao? He went outside. 231 00:15:17,510 --> 00:15:20,150 Didn't I tell you that he went outside? 232 00:15:20,150 --> 00:15:21,740 I know. 233 00:15:21,740 --> 00:15:23,670 I just want to say hello to you. 234 00:15:23,670 --> 00:15:26,050 Hello, brother. 235 00:15:31,460 --> 00:15:33,020 I think I drank too much just now. 236 00:15:33,020 --> 00:15:35,700 My head is extremely dizzy right now. 237 00:15:35,700 --> 00:15:39,370 I can't really walk. Can I stay here for a few minutes? 238 00:15:39,370 --> 00:15:41,610 Just a few minutes will do. Thanks. 239 00:15:41,610 --> 00:15:43,390 If your head is dizzy, 240 00:15:43,390 --> 00:15:45,850 I think it's because your body lacks the enzymes to metabolize alcohol. 241 00:15:45,850 --> 00:15:48,790 I suggest you go to the hospital and get a thorough checkup. 242 00:15:48,790 --> 00:15:50,420 Okay, no problem. 243 00:15:50,420 --> 00:15:53,410 I'll go first thing in the morning tomorrow. 244 00:15:58,280 --> 00:16:00,240 Sorry to trouble you. You just do your thing. Don't bother about me. 245 00:16:00,240 --> 00:16:02,660 - Just lend me your coat for a few minutes. - Who exactly are you? 246 00:16:02,660 --> 00:16:04,470 That's not important. 247 00:16:04,470 --> 00:16:06,620 - Give me the coat. - What are you doing? Can you stop talking for now? 248 00:16:06,620 --> 00:16:07,960 - Be quiet for a while. - Give me the coat. 249 00:16:07,960 --> 00:16:11,040 - Will you die if you lend it to me for a while? - I... 250 00:16:11,040 --> 00:16:12,620 Don't pull, the coat is going to tear. 251 00:16:12,620 --> 00:16:14,790 - Give it to me. - What- Why are you pulling so hard? 252 00:16:14,790 --> 00:16:16,470 - Don't move... - Security! 253 00:16:16,470 --> 00:16:18,910 - Alright, you're really... - This... 254 00:16:35,580 --> 00:16:37,560 Lin Zhixiao? 255 00:16:38,470 --> 00:16:40,450 Lin Zhixiao? 256 00:16:40,450 --> 00:16:42,580 Lin Zhixiao! 257 00:16:47,390 --> 00:16:50,410 Lin Zhixiao, what are you doing? 258 00:16:50,410 --> 00:16:52,950 - I didn't do anything. - Who is he? 259 00:16:52,950 --> 00:16:55,390 Your boyfriend? 260 00:16:55,390 --> 00:16:57,440 -No -He is 261 00:16:57,440 --> 00:16:59,160 Who is this shady guy, 262 00:16:59,160 --> 00:17:01,750 denying it right in front of your dad? 263 00:17:02,310 --> 00:17:04,590 Look, this is my boyfriend, he's my boyfriend! 264 00:17:04,590 --> 00:17:07,740 You didn't come when you should. You didn't care about me when you should, yet you're trying to control me now? 265 00:17:07,740 --> 00:17:09,690 I'm telling you, I don't care. 266 00:17:09,690 --> 00:17:12,950 - You're really running wild. Put down his arm! - No! 267 00:17:12,950 --> 00:17:14,400 Put down his arm quickly! 268 00:17:14,400 --> 00:17:16,100 Do you know how this looks? 269 00:17:16,100 --> 00:17:18,020 What? 270 00:17:19,130 --> 00:17:21,820 Let me make this clear first. I'm not her boyfriend. 271 00:17:21,820 --> 00:17:23,420 You're her father right? 272 00:17:23,420 --> 00:17:25,120 Do bring her home and discipline her properly. 273 00:17:25,120 --> 00:17:28,680 She's so young yet she's harassing people in a bar while being drunk. 274 00:17:28,680 --> 00:17:30,860 I can tell she lacks discipline. 275 00:17:30,860 --> 00:17:34,060 Please bring her home quickly and stop creating trouble for others. 276 00:17:34,060 --> 00:17:35,960 Who are you saying lacks discipline? 277 00:17:35,960 --> 00:17:37,690 Who are you to criticize my daughter? 278 00:17:37,690 --> 00:17:39,870 What were you doing just now? Were you trying to take advantage of her? 279 00:17:39,870 --> 00:17:42,150 How am I not a decent person? I think you're the one who's not a decent person. 280 00:17:42,150 --> 00:17:44,270 You saw a young girl being drunk and you have designs on her. 281 00:17:44,270 --> 00:17:46,040 - You're the one who's indecent! - That's right! 282 00:17:46,040 --> 00:17:48,480 Indecent! Indecent! Indecent! That's you! 283 00:17:48,480 --> 00:17:51,230 I'm telling you, your disgusting conduct... 284 00:17:51,230 --> 00:17:53,160 Lin Zhixiao! 285 00:18:12,820 --> 00:18:14,280 Bro 286 00:18:14,830 --> 00:18:16,810 Bro! 287 00:18:16,810 --> 00:18:19,360 Brother, what happened? 288 00:18:19,360 --> 00:18:22,090 I only left for a short while and the world changed? 289 00:18:22,090 --> 00:18:25,080 You took advantage of a girl and had designs on her? 290 00:18:25,080 --> 00:18:27,690 No, that person scolded you so fiercely. 291 00:18:27,690 --> 00:18:30,880 What exactly did you do to that girl? 292 00:18:33,160 --> 00:18:35,030 Don't ask questions that you shouldn't be asking. 293 00:18:35,030 --> 00:18:37,920 In any case, don't ever bring me to a place like this again. 294 00:18:37,920 --> 00:18:41,130 No, a place like this... 295 00:18:42,070 --> 00:18:43,880 Let's go! 296 00:18:45,380 --> 00:18:47,310 Xiaoxiao! 297 00:18:47,310 --> 00:18:50,470 When you get back, call me! 298 00:18:54,450 --> 00:18:56,770 Ridiculous. 299 00:18:58,870 --> 00:19:02,750 Brother... I-I forgot my wallet. 300 00:19:02,750 --> 00:19:05,830 You go ahead. Don't wait for me. You leave first. 301 00:19:12,740 --> 00:19:15,100 One glass of tequila. 302 00:19:15,100 --> 00:19:16,830 Make it two. 303 00:19:22,380 --> 00:19:24,450 Charge it to me. 304 00:19:24,450 --> 00:19:26,420 You jacket dropped. 305 00:19:31,460 --> 00:19:33,420 Do you have a light? 306 00:19:39,950 --> 00:19:43,100 Kid, tequila doesn't suit you. 307 00:19:43,100 --> 00:19:45,560 You should order milk instead. 308 00:19:52,850 --> 00:19:54,770 Wipe your hands. 309 00:19:54,770 --> 00:19:57,760 This, is from me. 310 00:20:25,360 --> 00:20:28,420 You're back. It's so late. 311 00:20:28,420 --> 00:20:30,740 - Xiaoxiao, quickly go shower and sleep. - What? 312 00:20:30,740 --> 00:20:33,350 - What do you want? - Stand properly! 313 00:20:35,500 --> 00:20:37,790 Wipe off your lipstick. 314 00:20:40,820 --> 00:20:45,130 Teacher Lin, can you please look at the calendar? 315 00:20:45,130 --> 00:20:47,390 It's been three years since I graduated from high school. 316 00:20:47,390 --> 00:20:50,280 You still play old tricks on me. 317 00:20:50,280 --> 00:20:53,630 Both of you don't speak nicely to each other. You should talk tomorrow. 318 00:20:53,630 --> 00:20:56,150 Do you know what she did earlier? 319 00:20:56,150 --> 00:21:00,780 She went to a bar, messed around with makeup. 320 00:21:00,780 --> 00:21:03,590 And she was even hugging around with some shady guy. 321 00:21:03,590 --> 00:21:05,430 Outrageous! 322 00:21:05,430 --> 00:21:08,430 You will graduate from college in a year. 323 00:21:08,430 --> 00:21:10,770 Look at what your classmates are doing, 324 00:21:10,770 --> 00:21:13,460 finding jobs, taking the graduate entrance exam, 325 00:21:13,460 --> 00:21:15,640 And Yin Xi, she already got the 326 00:21:15,640 --> 00:21:17,600 offer for the overseas exchange program. 327 00:21:17,600 --> 00:21:20,070 How about you? Just messing around. 328 00:21:20,070 --> 00:21:22,250 Accomplishing nothing. If you continue like this, 329 00:21:22,250 --> 00:21:25,050 you'll become a scum of society! 330 00:21:25,050 --> 00:21:26,880 You're going overboard. 331 00:21:29,090 --> 00:21:32,870 How am I becoming a scum of society? 332 00:21:34,580 --> 00:21:37,660 I'm studying in college properly, 333 00:21:37,660 --> 00:21:39,600 I play the cello, 334 00:21:39,600 --> 00:21:41,250 I'm a musician. 335 00:21:41,250 --> 00:21:44,320 How am I becoming a scum of society? 336 00:21:45,230 --> 00:21:48,260 I had a spring concert today. 337 00:21:48,260 --> 00:21:50,980 I invited you two, right? 338 00:21:50,980 --> 00:21:53,550 What did you say then? You said 339 00:21:53,550 --> 00:21:58,330 you would come and take a look. If I played well, you will allow me to be a musician. But did you come? 340 00:21:58,330 --> 00:22:00,610 You didn't come. 341 00:22:00,610 --> 00:22:02,040 You didn't watch me at all, 342 00:22:02,040 --> 00:22:05,320 how can you know if I play well or not? 343 00:22:05,320 --> 00:22:08,750 -Xiaoxiao, actually today- -Don't say anything 344 00:22:08,750 --> 00:22:10,860 Let me ask you, 345 00:22:10,860 --> 00:22:14,860 is it shameful for me to be a cello player? To be a musician? 346 00:22:14,860 --> 00:22:16,980 Why does he look down on me? 347 00:22:16,980 --> 00:22:18,530 Why do you look down on me? 348 00:22:18,530 --> 00:22:21,750 - Why do you look down on me? - Because I see your present state. 349 00:22:21,750 --> 00:22:24,320 I don't want you to take an unnecessary path. 350 00:22:24,320 --> 00:22:27,440 Think about it. With your standard, 351 00:22:27,440 --> 00:22:29,670 you want to make a living by being a musician? 352 00:22:29,670 --> 00:22:33,620 Going for postgraduate studies and becoming a school teacher is your best path. 353 00:22:33,620 --> 00:22:35,790 Stop wasting time. 354 00:22:35,790 --> 00:22:38,500 I know you look down on me. 355 00:22:38,500 --> 00:22:41,960 Do you feel that you're an exceptionally great father? 356 00:22:43,560 --> 00:22:45,840 Since I was little, 357 00:22:46,800 --> 00:22:50,160 you've been a dean at school. 358 00:22:50,160 --> 00:22:52,710 You've also been a dean at home. 359 00:22:52,710 --> 00:22:57,650 Have you not been rough on me as a dean for even one single day? 360 00:22:57,650 --> 00:23:01,060 Do you know what my dream is? 361 00:23:01,060 --> 00:23:04,270 Do you know what I want? 362 00:23:04,270 --> 00:23:08,300 You've never cared about me and you don't understand me. 363 00:23:08,300 --> 00:23:10,810 Growing up 364 00:23:10,810 --> 00:23:13,440 you've always had a plan for me 365 00:23:13,440 --> 00:23:16,720 to live the way you want me to live. 366 00:23:16,720 --> 00:23:20,460 But I have my own dreams. 367 00:23:20,460 --> 00:23:22,850 My dream is to become a cellist. 368 00:23:22,850 --> 00:23:25,140 Is that embarrassing? 369 00:23:25,140 --> 00:23:27,990 You're my closest family members, 370 00:23:27,990 --> 00:23:31,050 but you don't understand me. 371 00:23:31,940 --> 00:23:34,780 I'm leaving my words here today. 372 00:23:35,400 --> 00:23:37,460 I won't be applying for grad school. 373 00:23:37,460 --> 00:23:39,860 I won't become a teacher. 374 00:23:39,860 --> 00:23:42,500 Just give up that idea! 375 00:23:42,500 --> 00:23:44,410 Xiaoxiao 376 00:23:45,820 --> 00:23:48,530 Don't scold her. 377 00:23:48,530 --> 00:23:51,420 She must think we purposely didn't go to her performance. 378 00:23:51,420 --> 00:23:54,000 I'll go explain it to her. 379 00:23:56,060 --> 00:23:59,150 What's wrong? Does it hurt again? 380 00:24:01,140 --> 00:24:03,270 Don't be angry. 381 00:24:03,270 --> 00:24:05,220 I'll get your medication. 382 00:24:20,300 --> 00:24:22,710 [Graphic Surgery Interpretation of the Key Points of the Surgery from the Anatomy of the Membrane] 383 00:24:37,290 --> 00:24:40,560 [Transfer Application] 384 00:24:44,580 --> 00:24:46,520 [Graphic Surgery Interpretation of the Key Points of the Surgery from the Anatomy of the Membrane] 385 00:25:11,480 --> 00:25:13,500 - Are you up? - Yeah 386 00:25:19,290 --> 00:25:22,560 Your dad went out fishing with Yinxi's dad early in the morning. 387 00:25:22,560 --> 00:25:24,060 Why are you telling me that? 388 00:25:24,060 --> 00:25:26,190 I don't care. 389 00:25:26,190 --> 00:25:30,130 Both father and daughter are really so stubborn. 390 00:25:30,130 --> 00:25:32,100 Xiaoxiao, I have to tell you. 391 00:25:32,100 --> 00:25:36,120 You have to have a better temper. Be nicer to your dad and don't make him angry. 392 00:25:36,120 --> 00:25:38,860 Then he has to treat me better first. 393 00:25:47,290 --> 00:25:52,000 Gastroenterology Center Lin Jianguo. 394 00:25:52,000 --> 00:25:53,260 Here, eat this. 395 00:25:53,260 --> 00:25:55,990 - What's this? - Nothing, nothing. 396 00:25:55,990 --> 00:25:58,550 - What's wrong with him? - He- 397 00:25:58,550 --> 00:26:01,080 Nothing, nothing. I have to head out. 398 00:26:01,080 --> 00:26:04,370 Hurry and eat. Remember to clean up after you're done. 399 00:26:36,260 --> 00:26:39,830 [Floor Guide - 1F - Reception Hall] 400 00:26:49,970 --> 00:26:53,450 [7F - Gastroenterology Center] 401 00:27:08,010 --> 00:27:09,440 Hello, nurse. 402 00:27:09,440 --> 00:27:11,780 I'm here to look at Lin Jianguo's report. 403 00:27:11,780 --> 00:27:13,430 I'm looking for Dr. Gao. 404 00:27:14,160 --> 00:27:15,680 Dr. Gao is busy right now. 405 00:27:15,680 --> 00:27:18,560 - Please wait a moment. I'll let you know when she's ready. - Ok, no problem. 406 00:27:18,560 --> 00:27:20,890 How do I get to the bathroom? 407 00:27:20,890 --> 00:27:23,650 - It's right over there. - Thanks. 408 00:27:28,260 --> 00:27:30,690 Okay, I'll head over now. 409 00:27:48,330 --> 00:27:51,440 - Hello - What are you doing? 410 00:27:53,820 --> 00:27:56,030 Who let you look through the files? 411 00:27:56,030 --> 00:27:57,720 Nothing. 412 00:27:57,720 --> 00:28:00,190 I'm backing up information in the digital age. 413 00:28:00,190 --> 00:28:02,820 I just wanted to take a picture of my report. 414 00:28:02,820 --> 00:28:05,030 It's you again. 415 00:28:05,750 --> 00:28:08,650 This seems to be the first time we've met. 416 00:28:09,140 --> 00:28:10,700 Bye bye. 417 00:28:12,190 --> 00:28:13,830 What are you doing, doctor? 418 00:28:13,830 --> 00:28:15,560 I'm asking you what you're doing. 419 00:28:15,560 --> 00:28:17,270 Didn't I tell you? 420 00:28:17,270 --> 00:28:20,730 I'm taking a photo of my report. 421 00:28:20,730 --> 00:28:22,310 Liar. 422 00:28:22,310 --> 00:28:25,280 A normal heart rate is 70-80 bpm. 423 00:28:25,280 --> 00:28:28,920 But your heart rate is 130 bpm. 424 00:28:29,660 --> 00:28:33,160 Lin Jianguo, male, 55 years old. 425 00:28:33,160 --> 00:28:36,690 Do you know you're violating the patient's privacy? 426 00:28:36,690 --> 00:28:38,790 No, you've misunderstood, doctor. 427 00:28:38,790 --> 00:28:41,030 Lin Jianguo is my father. 428 00:28:41,030 --> 00:28:44,600 I just wanted to take a picture of the report and see what's wrong with him. 429 00:28:44,600 --> 00:28:45,930 - Here comes this trick again. - It's true. 430 00:28:45,930 --> 00:28:47,550 It's true. Let go of me first. 431 00:28:47,550 --> 00:28:49,830 - You didn't let go of me yet. - Hello, is this the Security Department? 432 00:28:49,830 --> 00:28:51,700 - Why are you doing calling the Security Department? - Gastroenterology Center. 433 00:28:51,700 --> 00:28:55,290 - There's a suspicious person here. Come right now. - I already said I'm not a suspicious person. 434 00:28:55,290 --> 00:28:56,780 Yes, come here right now. 435 00:28:56,780 --> 00:28:58,440 He's kidding. 436 00:28:58,440 --> 00:29:00,300 Sorry! 437 00:29:01,800 --> 00:29:05,000 Dr. Gu, emergency at bed twenty-seven. 438 00:29:07,800 --> 00:29:10,140 [Pathological Diagnostic: Gastric Angle] 439 00:29:10,670 --> 00:29:12,530 That scared me to death. 440 00:29:15,240 --> 00:29:16,990 It is proved to be chronic inflammation. 441 00:29:16,990 --> 00:29:19,160 It's a gastric ulcer. 442 00:29:19,160 --> 00:29:22,590 Then you mean it's not cancer? 443 00:29:22,590 --> 00:29:25,620 It looks that way from the report. 444 00:29:26,480 --> 00:29:28,610 That's great! That's great! 445 00:29:29,480 --> 00:29:32,000 But his ulcer is quite severe. 446 00:29:32,000 --> 00:29:34,730 We recommend that he follow up regularly and take his medication regularly. 447 00:29:34,730 --> 00:29:37,800 Gastroscopy is done every three months to six months. 448 00:29:37,800 --> 00:29:41,100 Actually you can consider letting him get treated in the hospital. 449 00:29:41,100 --> 00:29:43,700 Of course, that's just a reccommendation. 450 00:29:43,700 --> 00:29:45,840 No problem, I'll discuss it with them when I get back. 451 00:29:45,840 --> 00:29:48,370 Thank you. 452 00:29:52,670 --> 00:29:53,680 Xiaowei. 453 00:29:53,680 --> 00:29:55,090 Dr. Gu 454 00:29:55,090 --> 00:29:58,920 Who's the doctor in charge of patient Lin Jianguo? 455 00:29:58,920 --> 00:30:01,430 It's Dr. Gao. 456 00:30:01,430 --> 00:30:03,630 Give me his information. 457 00:30:10,510 --> 00:30:13,700 [Huaqing University] 458 00:30:13,700 --> 00:30:16,070 Here's his chart. 459 00:30:18,930 --> 00:30:21,900 [Outpatient Information - Registration Form] [Name: Lin Jianguo] 460 00:30:21,900 --> 00:30:25,770 Here are his check-up and lab reports. 461 00:30:27,700 --> 00:30:29,370 [Eletronic Gastroscopy Report Lin Jianguo] 462 00:30:29,370 --> 00:30:31,620 [Lin Jianguo Pathological Examination Report] 463 00:30:37,230 --> 00:30:38,910 I said so. 464 00:30:38,910 --> 00:30:41,390 You always worry. 465 00:30:41,390 --> 00:30:43,830 Ok, I'm hanging up now. 466 00:30:54,930 --> 00:30:56,570 Come on. 467 00:30:56,570 --> 00:30:59,440 Here you go! 468 00:30:59,440 --> 00:31:01,720 You resurrect in full health. 469 00:31:01,720 --> 00:31:04,740 I was accumulating my power. 470 00:31:04,740 --> 00:31:08,910 I'll catch a big one and make some soup at home. 471 00:31:09,910 --> 00:31:14,170 Right, give Xiaoxiao a reward. 472 00:31:14,170 --> 00:31:18,010 I've heard from Yinxi that Xiaoxiao is very outstanding. 473 00:31:18,010 --> 00:31:21,130 She was elected the cellist... 474 00:31:21,130 --> 00:31:24,870 - of the University Orchestra. - Not worth mentioning. 475 00:31:24,870 --> 00:31:27,620 She will play in a theater in the future. 476 00:31:27,620 --> 00:31:29,520 And she has to work harder. 477 00:31:33,500 --> 00:31:35,560 It's ok, try again. 478 00:31:35,560 --> 00:31:38,280 It's okay, start from 41. 479 00:31:38,280 --> 00:31:41,140 You give him more obvious speed. 480 00:31:46,790 --> 00:31:50,490 Lin Zhixiao, teacher said your performance last time wasn't great. 481 00:31:50,490 --> 00:31:53,600 So he wants you to help play the triangle. 482 00:32:01,260 --> 00:32:03,490 I heard. 483 00:32:03,490 --> 00:32:05,920 Your teacher is too much. 484 00:32:05,920 --> 00:32:09,530 That triangle is always knocked casually by someone. 485 00:32:09,530 --> 00:32:13,050 It's not far from saying I'm an extra. 486 00:32:13,050 --> 00:32:15,320 Xiaoxiao. 487 00:32:16,070 --> 00:32:18,740 It's okay. 488 00:32:22,810 --> 00:32:25,790 After I finish this Coke, I will start again. 489 00:32:25,790 --> 00:32:28,280 What's wrong with playing the triangle for them? 490 00:32:31,090 --> 00:32:33,100 I will have a solo performance. 491 00:32:42,240 --> 00:32:44,030 Hello, Xiaoxiao 492 00:32:45,330 --> 00:32:47,700 He's here again. 493 00:32:47,700 --> 00:32:50,570 Go ahead, I don't want to be a third-wheel. 494 00:32:50,570 --> 00:32:53,300 - Go on. - I'll leave now. 495 00:33:07,040 --> 00:33:09,870 At least you're keeping me company. 496 00:33:09,870 --> 00:33:11,770 You're my boyfriend from now on. 497 00:33:11,770 --> 00:33:14,200 I want to date you. 498 00:33:14,660 --> 00:33:16,930 Treat me well. 499 00:33:50,990 --> 00:33:53,000 - I'm home. - You're just in time. 500 00:33:53,000 --> 00:33:55,830 - We'll have dinner soon. - Lin Zhixiao, 501 00:33:55,830 --> 00:33:57,270 Come here. 502 00:34:03,060 --> 00:34:05,020 I bought you information for applying to grad school. 503 00:34:05,020 --> 00:34:08,890 From now on, I'll monitor your studying for three hours a day. 504 00:34:08,890 --> 00:34:10,850 Don't practice the cello anymore. 505 00:34:10,850 --> 00:34:12,600 I said I don't want to apply for grad school. 506 00:34:12,600 --> 00:34:14,960 - I want to be a cellist. - Lin Zhixiao! 507 00:34:14,960 --> 00:34:17,310 - What? - Listen when you need to. 508 00:34:17,310 --> 00:34:19,040 Then have you respected me? 509 00:34:19,040 --> 00:34:21,490 Have you heard what I've been telling you? 510 00:34:21,490 --> 00:34:22,710 I said I don't want to apply to grad school. 511 00:34:22,710 --> 00:34:25,420 - I won't apply even if I die. - Why are you so stubborn? 512 00:34:26,950 --> 00:34:29,300 Didn't we agree? 513 00:34:29,880 --> 00:34:32,130 Xiaoxiao, don't mind your dad. 514 00:34:32,130 --> 00:34:33,740 Go wash up first. We're eating soon. 515 00:34:33,740 --> 00:34:36,080 We can talk after dinner. 516 00:34:40,320 --> 00:34:43,370 Is my phone ringing? 517 00:34:43,370 --> 00:34:45,030 Yes, your phone is ringing Madam Li. 518 00:34:45,030 --> 00:34:47,340 Help me bring it over here, Xiaoxiao. 519 00:34:50,500 --> 00:34:54,670 -Hello? -Hello? Is this the residence of Lin Jianguo? 520 00:34:54,670 --> 00:34:56,560 Yes, who is this? 521 00:34:56,560 --> 00:34:58,610 I'm from the First Affiliated Hospital of Huaqing University, 522 00:34:58,610 --> 00:35:01,470 Digestive Health Center, Doctor Gu Wei. 523 00:35:02,920 --> 00:35:06,090 Doctor Gu of digestive health? 524 00:35:06,090 --> 00:35:08,770 We were under Doctor Gao's care all this time. 525 00:35:08,770 --> 00:35:10,390 Our hospital has interdisciplinary consultations. 526 00:35:10,390 --> 00:35:13,290 I am on the same team as Doctor Gao. We're workmates. 527 00:35:13,290 --> 00:35:15,960 Hello, hello. What is the reason for your call? 528 00:35:15,960 --> 00:35:19,800 I want you to come be admitted to the hopsital as soon as possible in order to treat the peptic ulcer. 529 00:35:19,800 --> 00:35:21,850 As well as do another EDG test. 530 00:35:21,850 --> 00:35:25,800 Another EDG test? We already did one. 531 00:35:25,800 --> 00:35:29,030 Based on my experience, there is a possibility that he might have gastric cancer. 532 00:35:29,030 --> 00:35:30,850 We're just making a suggestion. 533 00:35:30,850 --> 00:35:33,710 We can only know the specific details 534 00:35:33,710 --> 00:35:35,940 after you have come to the hospital for further examination. 535 00:35:36,470 --> 00:35:38,990 Okay, I see. I understand. 536 00:35:38,990 --> 00:35:42,160 Then, please come to be admitted to the hospital as soon as possible. 537 00:35:42,160 --> 00:35:44,140 Alright. Good-bye. 538 00:35:46,050 --> 00:35:48,190 -What is it? What's the matter? -Nothing. 539 00:35:48,190 --> 00:35:50,050 The hospital called. Let's first eat then talk later. 540 00:35:50,050 --> 00:35:52,090 Go wash your hands. 541 00:35:56,350 --> 00:35:58,220 We'll check in to the hospital tomorrow. 542 00:35:58,220 --> 00:36:01,760 We should take care of your peptic ulcer. 543 00:36:02,420 --> 00:36:05,510 I have plans tomorrow. I'm not going. 544 00:36:08,270 --> 00:36:10,380 If the doctor asked you to go, then go. 545 00:36:10,380 --> 00:36:12,200 Did you forget what you lectured me with? 546 00:36:12,200 --> 00:36:14,540 Listen when you need to. 547 00:36:14,540 --> 00:36:16,730 I'll go with you tomorrow. 548 00:36:20,270 --> 00:36:22,470 My filial daughter. 549 00:36:23,270 --> 00:36:24,790 Here, Xiaoxiao. 550 00:36:24,790 --> 00:36:27,020 Eat more vegetables. 551 00:36:42,620 --> 00:36:50,010 [Outpatient] 552 00:36:53,390 --> 00:36:55,850 Alright, can you open the trunk please? 553 00:36:55,850 --> 00:36:57,500 Thank you. 554 00:37:02,510 --> 00:37:04,030 It's fine, I got it. 555 00:37:04,030 --> 00:37:06,950 I'll go take care of the paperwork. You and- 556 00:37:06,950 --> 00:37:08,500 Teacher Lin! 557 00:37:08,500 --> 00:37:10,060 Teacher Lin! 558 00:37:10,060 --> 00:37:13,260 - Old Lin! - He left just like that? 559 00:37:26,520 --> 00:37:27,930 Hello, nurse. 560 00:37:27,930 --> 00:37:29,940 We're here to check in 561 00:37:29,940 --> 00:37:32,960 Lin Jianguo for his stay. And a doctor named 562 00:37:32,960 --> 00:37:35,950 Dr. Gu asked us to come. 563 00:37:35,950 --> 00:37:38,010 Dr. Gu already has the forms ready for you. 564 00:37:38,010 --> 00:37:42,090 Family members can go complete it and the patient can come with me for tests. 565 00:37:43,180 --> 00:37:44,940 The patient? 566 00:37:45,670 --> 00:37:47,510 He didn't come. 567 00:38:05,440 --> 00:38:06,980 I said I'm fine. 568 00:38:06,980 --> 00:38:09,660 - I won't go back to the hospital. - Earlier, 569 00:38:09,660 --> 00:38:13,450 Xiaoxiao's stomach hurt and she almost fainted. 570 00:38:13,450 --> 00:38:16,640 The doctor said it could be acute gastritis. 571 00:38:16,640 --> 00:38:18,710 She might need to have surgery. 572 00:38:18,710 --> 00:38:21,390 Who are you trying to fool? The doctor said it's acute gastritis and you just believe him? 573 00:38:21,390 --> 00:38:23,870 Do you think I'm three years old? 574 00:38:25,320 --> 00:38:27,420 Madam Lin! 575 00:38:27,420 --> 00:38:30,420 My stomach hurts! 576 00:38:30,420 --> 00:38:32,030 Do you hear that? 577 00:38:32,030 --> 00:38:35,030 Xiaoxiao is in so much pain. Hurry up! 578 00:38:35,030 --> 00:38:37,300 Did you hear that? 579 00:38:38,630 --> 00:38:40,910 You want to trick me? 580 00:38:41,780 --> 00:38:43,280 Was my acting ok? 581 00:38:43,280 --> 00:38:45,400 Was it too dramatic? 582 00:38:45,400 --> 00:38:46,960 A little. I'm going first. 583 00:38:46,960 --> 00:38:48,790 My god, my superb acting. 584 00:38:48,790 --> 00:38:51,400 It's a shame to not be an actress. 585 00:38:57,140 --> 00:38:59,520 - Where is she? - Over there. 586 00:38:59,520 --> 00:39:01,200 Hey 587 00:39:01,200 --> 00:39:03,330 Xiaoxiao! 588 00:39:03,330 --> 00:39:05,470 Xiaoxiao, what's wrong? 589 00:39:05,470 --> 00:39:07,390 Teacher Lin, why did you take so long? 590 00:39:07,390 --> 00:39:10,290 I'm going to die of pain. 591 00:39:10,290 --> 00:39:12,950 - Did you do the paperwork to check her in? - Yes 592 00:39:12,950 --> 00:39:14,730 Then where's her room? 593 00:39:14,730 --> 00:39:16,350 - That one - That one 594 00:39:16,350 --> 00:39:18,060 - This one - This one 595 00:39:18,060 --> 00:39:19,890 Hurry and get to the room. 596 00:39:19,890 --> 00:39:22,160 Why are you squatting here? 597 00:39:22,160 --> 00:39:23,950 Slowly, slowly! 598 00:39:23,950 --> 00:39:27,060 Here, here, let dad help you. 599 00:39:27,060 --> 00:39:29,520 Nothing will happen to me right? 600 00:39:29,520 --> 00:39:31,100 No, no. 601 00:39:31,100 --> 00:39:33,950 There are doctors in the hospital. It'll be fine. 602 00:39:33,950 --> 00:39:35,680 Lay down. 603 00:39:35,680 --> 00:39:38,160 - Teacher Lin - Where's the doctor? 604 00:39:38,160 --> 00:39:39,990 -Where's the doctor? -I'll go find them 605 00:39:39,990 --> 00:39:42,970 - Stay with her. Don't leave. - Hurry and go. 606 00:39:42,970 --> 00:39:45,540 Teacher Lin, nothing will happen right? 607 00:39:45,540 --> 00:39:48,300 - I'm still so young. - Nothing will happen, Xiaoxiao. 608 00:39:48,300 --> 00:39:51,110 Relax, Dad's here, don't be afraid. 609 00:39:51,110 --> 00:39:53,940 - If it hurts badly, hold my hand. - Okay. 610 00:39:53,940 --> 00:39:55,880 - Be strong. - I'll be strong. 611 00:39:55,880 --> 00:39:59,240 I'll tell you a story about a great hero. 612 00:39:59,240 --> 00:40:01,370 - Hang on! - Okay 613 00:40:01,370 --> 00:40:03,200 [Bed #14 Patient Name: Wang Changyou] 614 00:40:04,510 --> 00:40:06,270 Where are you going, Teacher Lin? 615 00:40:06,270 --> 00:40:08,230 Why is your mom still not back yet? 616 00:40:08,230 --> 00:40:10,280 - I'll take a look by the door and come back. - No! 617 00:40:10,280 --> 00:40:13,100 I'm feeling extremely weak. Don't leave me! 618 00:40:13,100 --> 00:40:16,200 - I won't leave. I won't go far. - It hurts! 619 00:40:16,200 --> 00:40:18,540 Be good, Xiaoxiao. I'll be right back. 620 00:40:18,540 --> 00:40:21,120 Doctor, doctor! 621 00:40:21,120 --> 00:40:24,060 My daughter has acute gastritis and is in severe pain. 622 00:40:24,060 --> 00:40:25,610 Can you take a look? 623 00:40:25,610 --> 00:40:29,960 - Don't worry. - It really hurts, doctor. 624 00:40:30,450 --> 00:40:31,900 You do your thing. Don't mind me. 625 00:40:31,900 --> 00:40:34,250 - Let me borrow your coat for a few minutes. - Who are you? 626 00:40:34,250 --> 00:40:36,340 Sir, it's important. You're right! We're misbehaving. 627 00:40:36,340 --> 00:40:39,120 Misbehaving! I'm talking about you! 628 00:40:45,900 --> 00:40:48,510 A normal person's heart rate is 70-80 bpm. 629 00:40:48,510 --> 00:40:52,270 While yours is already 130 bpm. 630 00:40:52,270 --> 00:40:56,130 There's a highly suspicious person here. Please come now. 631 00:40:59,320 --> 00:41:01,940 Acute gastritis, right? 632 00:41:03,530 --> 00:41:06,180 Don't be anxious. Let me check. 633 00:41:06,180 --> 00:41:08,060 Let go of your hand. 634 00:41:11,390 --> 00:41:13,050 Does it hurt? 635 00:41:13,950 --> 00:41:16,550 - It hurts? - Yes, it hurts, 636 00:41:16,550 --> 00:41:19,540 Shouldn't acute gastritis be here? 637 00:41:19,540 --> 00:41:21,200 Really? 638 00:41:22,920 --> 00:41:24,540 - Does that hurt? - That also hurts. 639 00:41:24,540 --> 00:41:27,830 It hurts everywhere, doctor. 640 00:41:27,830 --> 00:41:29,290 Then the problem is big. 641 00:41:29,290 --> 00:41:31,470 - Really? - We need to immediately perform surgery. 642 00:41:31,470 --> 00:41:33,300 I don't need a surgery, doctor. 643 00:41:33,300 --> 00:41:36,570 Aren't you in too much of a rush? No tests before surgery? 644 00:41:36,570 --> 00:41:40,190 Dr. Gu, this surgery is dangerous, right? 645 00:41:40,190 --> 00:41:43,900 Don't worry, any surgery has its risks. 646 00:41:43,900 --> 00:41:48,170 But don't worry, I'll minimize the surgical risk to the best of my ability. 647 00:41:48,170 --> 00:41:52,350 Doctor, I think after you checked just now 648 00:41:52,350 --> 00:41:54,910 my stomach doesn't hurt as much anymore. 649 00:41:54,910 --> 00:41:56,960 I think there's no need for surgery. 650 00:41:56,960 --> 00:42:01,320 I've met many patients like you who think acute gastritis is no big deal. 651 00:42:01,320 --> 00:42:04,210 It'll get worse the more you drag it on. 652 00:42:04,210 --> 00:42:07,750 - Xiao Wei, contact the surgery department and schedule an immediate surgery. - Yes, Dr. Gu 653 00:42:07,750 --> 00:42:09,410 - Please wait. - Wait! 654 00:42:09,410 --> 00:42:12,030 I'm better now. 655 00:42:12,030 --> 00:42:14,450 I'm better now. 656 00:42:14,450 --> 00:42:16,230 Really. 657 00:42:16,950 --> 00:42:19,440 Teacher Lin, I'm fine. 658 00:42:20,690 --> 00:42:22,630 You- 659 00:42:22,630 --> 00:42:24,260 I'm sorry, I was wrong. 660 00:42:24,260 --> 00:42:26,870 I was pretending. I'm fine. 661 00:42:26,870 --> 00:42:30,090 Who knew you wouldn't come? So I had no other choice than to pretend. 662 00:42:32,860 --> 00:42:34,310 Don't you know I'll be worried? 663 00:42:34,310 --> 00:42:35,930 Don't you know this is the hospital? 664 00:42:38,200 --> 00:42:41,490 - Sorry, doctor. - Since you're fine, then please leave. 665 00:42:41,490 --> 00:42:44,740 I'm not sick but he is. 666 00:42:44,740 --> 00:42:47,740 No, I mean he needs to be checked into the hospital for testing. 667 00:42:47,740 --> 00:42:50,350 I'm sorry, doctor. 668 00:42:50,350 --> 00:42:54,640 I saw no one was using this bed so I borrowed it for a few minutes. 669 00:42:54,640 --> 00:42:57,190 The patient in bed number 14 went for anesthesia and observation. 670 00:42:57,190 --> 00:42:58,920 He could come back at any moment. 671 00:42:58,920 --> 00:43:03,140 Did you know using another patient's bed is against hospital rules? 672 00:43:03,140 --> 00:43:06,020 I'm sorry, let's go. 673 00:43:06,020 --> 00:43:07,680 Xiaoxiao, the paperwork is done. 674 00:43:07,680 --> 00:43:10,620 Let's go find Dr. Gu. 675 00:43:11,400 --> 00:43:14,240 The play is ruined. 676 00:43:16,820 --> 00:43:19,370 Come with me to my office. 677 00:43:24,170 --> 00:43:26,780 - It's you? - You rascal! 678 00:43:30,090 --> 00:43:36,290 Timing and Subtitles brought to you 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 679 00:43:36,290 --> 00:43:38,990 - Xiaoxiao, you're so beautiful. - Of course 680 00:43:38,990 --> 00:43:41,680 - I was talking about the view. - Say that again. 681 00:43:41,680 --> 00:43:45,010 - You're prettier. - Be careful with your words. 682 00:43:47,370 --> 00:43:50,250 Did you know since that time in the hospital 683 00:43:50,250 --> 00:43:53,770 I couldn't tell it was you with the mask on at all? 684 00:43:54,460 --> 00:43:57,240 But let me tell you something. 685 00:43:58,940 --> 00:44:02,290 When I saw you with a mask on, 686 00:44:02,290 --> 00:44:05,370 wasn't my heart rate really fast? 687 00:44:05,370 --> 00:44:09,370 But it wasn't because I was lying. 688 00:44:11,060 --> 00:44:13,450 It was because I thought your eyes looked beautiful. 689 00:44:13,450 --> 00:44:15,910 So my heart rate was fast. 690 00:44:16,930 --> 00:44:18,400 Then let me tell you something too. 691 00:44:18,400 --> 00:44:20,480 What is it? 692 00:44:20,480 --> 00:44:22,350 That day when I felt your pulse, 693 00:44:22,350 --> 00:44:24,400 I couldn't feel it at all. 694 00:44:24,400 --> 00:44:25,890 I was tricking you. 695 00:44:25,890 --> 00:44:28,250 Really? 696 00:44:29,020 --> 00:44:31,640 Explain it to me! 697 00:44:33,780 --> 00:44:38,230 [The Oath of Love: Epilogue] 698 00:44:47,010 --> 00:44:50,890 Someone Liking Someone Else - Yang Zi 699 00:44:50,890 --> 00:44:57,310 ♫ Passing by a bustling scenery ♫ 700 00:44:57,310 --> 00:45:03,650 ♫ Yet mesmerized by a single raindrop ♫ 701 00:45:03,650 --> 00:45:08,630 ♫ Watching it slide through my fingertip ♫ 702 00:45:08,630 --> 00:45:16,520 ♫ It is like the simultaneous sound of piano keys ♫ 703 00:45:16,520 --> 00:45:22,940 ♫ Some insignificant things ♫ 704 00:45:22,940 --> 00:45:29,140 ♫ Are already planted in my heart ♫ 705 00:45:29,140 --> 00:45:35,750 ♫ Later, I leaned against you to smile in memory ♫ 706 00:45:35,750 --> 00:45:41,260 ♫ At that time, I was so carefree ♫ 707 00:45:41,260 --> 00:45:45,670 ♫ One person likes another person’s hint ♫ 708 00:45:45,670 --> 00:45:48,710 ♫ It is slowly drawing closer ♫ 709 00:45:48,710 --> 00:45:53,800 ♫ Congratulating oneself how inconceivable it is ♫ 710 00:45:53,800 --> 00:45:58,200 ♫ One person likes another person’s poetic language ♫ 711 00:45:58,200 --> 00:46:01,830 ♫ It is taking all that they are ♫ 712 00:46:01,830 --> 00:46:04,950 ♫ Without trace and without space ♫ 713 00:46:04,950 --> 00:46:09,010 ♫ Giving everything to you ♫ 52729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.