All language subtitles for The Neighborhood.S04E14.Welcome to the Big Little Leagues.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,789 --> 00:00:03,382 All right, Pasadena Dodgers. 2 00:00:03,468 --> 00:00:05,326 It's our first game of the season. 3 00:00:05,508 --> 00:00:07,661 All your hard work is about to pay off. 4 00:00:07,753 --> 00:00:09,637 - Yeah. - Pay off. 5 00:00:09,827 --> 00:00:13,061 And it is time to collect dividends. 6 00:00:13,499 --> 00:00:15,179 And you are all too young to understand 7 00:00:15,263 --> 00:00:16,765 the banking metaphors. 8 00:00:18,266 --> 00:00:21,498 Is anybody else nervous that we don't have our uniforms yet? 9 00:00:21,905 --> 00:00:23,640 Yeah. Hey, hey, hey, uh, uh, relax. 10 00:00:23,742 --> 00:00:25,660 The team sponsor promised to bring them 11 00:00:25,751 --> 00:00:27,405 before the season starts, all right? 12 00:00:28,304 --> 00:00:30,375 Man, that's in, like, five minutes. 13 00:00:31,172 --> 00:00:33,140 But, hey, in the meantime, let's, um... 14 00:00:33,225 --> 00:00:34,570 get on our feet, 15 00:00:34,723 --> 00:00:36,031 let's close our eyes 16 00:00:36,116 --> 00:00:38,151 and do some deep breathing exercises. 17 00:00:38,234 --> 00:00:39,718 Oh, yeah. Breathing. 18 00:00:39,801 --> 00:00:41,024 Very Zen. 19 00:00:41,107 --> 00:00:43,070 Now, breathe in. 20 00:00:43,438 --> 00:00:45,094 One, two, three. 21 00:00:45,179 --> 00:00:46,219 Breathe out. 22 00:00:46,304 --> 00:00:48,000 One, two, three. 23 00:00:48,195 --> 00:00:49,728 When I say "whoo," 24 00:00:49,811 --> 00:00:51,250 you say "sah." 25 00:00:51,758 --> 00:00:53,210 Whoo. 26 00:00:53,460 --> 00:00:54,906 Sah. 27 00:00:55,171 --> 00:00:56,256 Whoo. 28 00:00:56,438 --> 00:00:57,478 Sah. 29 00:00:57,563 --> 00:01:00,923 Uh, son, that's "Wu-Tang." 30 00:01:01,008 --> 00:01:02,305 All right? 31 00:01:02,679 --> 00:01:03,784 Know the classics. 32 00:01:03,868 --> 00:01:05,031 All right? 33 00:01:05,647 --> 00:01:08,138 And speaking of something that's also for the children, 34 00:01:08,222 --> 00:01:09,524 check these out. 35 00:01:10,266 --> 00:01:11,516 Hey! 36 00:01:11,615 --> 00:01:13,838 Oh, man. Those look like real Dodger uniforms 37 00:01:13,923 --> 00:01:15,448 that got left in the dryer too long. 38 00:01:15,533 --> 00:01:16,754 Yeah. 39 00:01:16,838 --> 00:01:18,625 You know what? And here's the best part. 40 00:01:19,216 --> 00:01:21,024 Bam! 41 00:01:22,036 --> 00:01:24,912 Whoa. Look at that. 42 00:01:24,996 --> 00:01:26,313 Very subtle, Pop. 43 00:01:26,397 --> 00:01:28,271 Uh, was the Goodyear Blimp unavailable? 44 00:01:28,371 --> 00:01:30,117 Well, it-it gets better. 45 00:01:30,234 --> 00:01:32,335 Because, during night games, 46 00:01:32,420 --> 00:01:34,171 my face gets highlighted. 47 00:01:35,335 --> 00:01:36,775 It's like Vegas. 48 00:01:36,859 --> 00:01:38,210 But instead of Donny and Marie, 49 00:01:38,295 --> 00:01:39,730 it's me. 50 00:01:40,427 --> 00:01:42,902 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 51 00:01:43,079 --> 00:01:44,679 ♪ Welcome to the hood. *THE NEIGHBORHOOD* 52 00:01:44,817 --> 00:01:46,531 Season 04 Episode 14 Aired on: March 07, 2022. 53 00:01:47,013 --> 00:01:48,811 Hey, it's not too small, is it? 54 00:01:49,426 --> 00:01:51,795 Episode Title: "Welcome to the Big Little Leagues" 55 00:01:52,522 --> 00:01:54,703 No, Pop. This is youth baseball, 56 00:01:54,787 --> 00:01:57,133 but that is a major league banner. 57 00:01:58,944 --> 00:02:00,819 So, what do you want me to do, Coach? 58 00:02:00,903 --> 00:02:02,350 I can get the kids started 59 00:02:02,436 --> 00:02:04,605 with some calisthenics and some wind sprints. 60 00:02:04,689 --> 00:02:06,042 Maybe some shuttle runs. 61 00:02:06,126 --> 00:02:09,288 Uh, no. No, see, that's a little old-school, Pop. 62 00:02:09,373 --> 00:02:11,461 Before we do any physical work, 63 00:02:11,545 --> 00:02:14,873 we do visualization exercises. 64 00:02:16,125 --> 00:02:17,346 See the ball. 65 00:02:17,437 --> 00:02:18,528 Be the ball. 66 00:02:18,614 --> 00:02:21,562 And... throw the ball. 67 00:02:23,127 --> 00:02:24,362 Now... 68 00:02:24,943 --> 00:02:26,490 catch the ball. 69 00:02:27,187 --> 00:02:28,272 See that, Dad? 70 00:02:28,358 --> 00:02:30,467 I just jumped four feet and caught it off the wall. 71 00:02:30,576 --> 00:02:33,906 Imaginary Gold Glove goes to you, buddy. 72 00:02:36,233 --> 00:02:37,883 Since we're imagining things, 73 00:02:37,968 --> 00:02:40,352 I'm gonna imagine I just didn't see that. What is... 74 00:02:40,670 --> 00:02:41,643 Listen, I'm just trying 75 00:02:41,727 --> 00:02:44,420 to take a more holistic approach to the game, man. 76 00:02:44,506 --> 00:02:47,691 It's important to train their minds and their bodies. 77 00:02:47,776 --> 00:02:49,346 Son, 78 00:02:49,576 --> 00:02:52,609 Babe Ruth once ate 12 hot dogs before a game. 79 00:02:52,710 --> 00:02:55,281 That man wasn't worried about his mind or his body. 80 00:02:55,435 --> 00:02:56,834 And he was a winner. 81 00:02:56,966 --> 00:02:59,656 Well, there's more to sports than winning, Pop. 82 00:03:00,132 --> 00:03:02,765 What? Son, come on, now. 83 00:03:02,850 --> 00:03:04,413 I taught you better than that. 84 00:03:04,599 --> 00:03:07,359 My coaching got you all the way to the pros. 85 00:03:07,576 --> 00:03:08,882 Let me see your lineup card. 86 00:03:10,100 --> 00:03:12,111 Cards are so old-school, man. 87 00:03:12,204 --> 00:03:13,382 It's an app now. 88 00:03:13,498 --> 00:03:14,882 Give me the thing. Oh. 89 00:03:15,568 --> 00:03:18,008 Okay, so you got A.J. at first base. 90 00:03:18,092 --> 00:03:19,281 Wh-Which one is A.J.? 91 00:03:19,365 --> 00:03:20,569 Oh. Right over there. 92 00:03:20,663 --> 00:03:22,835 The one wearing his glove as a hat. 93 00:03:24,199 --> 00:03:25,289 Okay. 94 00:03:25,437 --> 00:03:27,272 That's not gonna work at all. 95 00:03:28,199 --> 00:03:30,305 Whoa, whoa, hold up. What are you doing, Pop? 96 00:03:30,389 --> 00:03:31,781 Call me old-fashioned, 97 00:03:31,865 --> 00:03:33,748 but I'm putting in your best players. 98 00:03:34,163 --> 00:03:35,444 And we may... 99 00:03:35,610 --> 00:03:37,694 use an actual ball. 100 00:03:37,795 --> 00:03:39,582 Hey, kid! Heads up! 101 00:03:43,396 --> 00:03:46,355 Okay, let's-let's imagine that didn't happen. 102 00:03:49,507 --> 00:03:50,728 Cupcakes! 103 00:03:51,002 --> 00:03:53,497 Get your cupcakes here! 104 00:03:53,674 --> 00:03:56,764 Made with peanuts and Cracker Jacks! 105 00:03:56,849 --> 00:03:59,584 And I do care if you ever come back! 106 00:04:00,290 --> 00:04:02,243 Hey, uh, Mommy... 107 00:04:02,688 --> 00:04:04,772 ...would you, uh, hook your favorite son up 108 00:04:04,858 --> 00:04:05,998 with one of those cupcakes? 109 00:04:06,228 --> 00:04:09,384 Oh, well, these are free samples to drum up my business. 110 00:04:09,469 --> 00:04:11,228 But for you, baby, 111 00:04:11,313 --> 00:04:12,950 - Mommy has a extra. - Oh. 112 00:04:13,036 --> 00:04:15,610 That's what I'm talking about. 113 00:04:17,218 --> 00:04:18,470 Did your finger just slip 114 00:04:18,555 --> 00:04:21,290 or did you just wipe off some of my frosting? 115 00:04:21,649 --> 00:04:23,838 What? There's too much frosting. 116 00:04:24,540 --> 00:04:28,423 I worked hard to get my cake-to-frosting ratio perfect. 117 00:04:28,615 --> 00:04:30,925 And you are not worthy to eat it. Gimme! 118 00:04:31,009 --> 00:04:33,362 - You're not worthy! - Please! 119 00:04:33,447 --> 00:04:34,581 Cupcakes! 120 00:04:34,665 --> 00:04:37,759 Get your perfectly frosted cupcakes here! 121 00:04:38,713 --> 00:04:39,970 All right, come on, Noah! 122 00:04:40,055 --> 00:04:41,375 - You got this! - Come on. 123 00:04:41,459 --> 00:04:43,413 See the ball, be the ball. 124 00:04:43,497 --> 00:04:45,064 Just hit the ball. 125 00:04:48,069 --> 00:04:49,079 Whoa! 126 00:04:49,165 --> 00:04:50,939 - Oh, that's out of here! - All right! 127 00:04:51,024 --> 00:04:52,598 That's what I'm talking about! 128 00:04:52,682 --> 00:04:55,167 Oh, man, Noah really crushed that thing, huh? 129 00:04:55,250 --> 00:04:56,721 And whose idea 130 00:04:56,805 --> 00:04:58,343 was it to have him bat cleanup? 131 00:04:58,427 --> 00:04:59,987 Oh, I believe his face 132 00:05:00,072 --> 00:05:01,930 is on the back of their uniforms. 133 00:05:02,283 --> 00:05:04,595 Yeah, I guess you were right this time, Pop. 134 00:05:04,680 --> 00:05:05,415 Oh. 135 00:05:05,500 --> 00:05:07,526 Just like most of the great coach dads. 136 00:05:07,610 --> 00:05:09,355 Think Venus and Serena's father. 137 00:05:09,439 --> 00:05:10,853 Tiger Woods' daddy. 138 00:05:10,937 --> 00:05:12,139 LaVar Ball. 139 00:05:12,408 --> 00:05:14,708 Okay, the jury's still out on that one. 140 00:05:14,845 --> 00:05:17,012 But, better yet, your father. 141 00:05:17,369 --> 00:05:18,927 Lucky you. 142 00:05:22,345 --> 00:05:24,153 Nice win today, buddy. 143 00:05:24,237 --> 00:05:26,894 You know, you guys played like real big leaguers out there. 144 00:05:26,978 --> 00:05:28,197 I mean, I guess. 145 00:05:28,283 --> 00:05:30,112 But I'd feel more like a big leaguer 146 00:05:30,197 --> 00:05:32,165 if you'd let me walk to the park by myself. 147 00:05:32,305 --> 00:05:33,542 Even A.J.'s parents 148 00:05:33,627 --> 00:05:34,643 let him go on his own, 149 00:05:34,728 --> 00:05:35,903 and he still has... 150 00:05:35,987 --> 00:05:37,408 "accidents." 151 00:05:38,095 --> 00:05:40,384 You really want to walk to the park by yourself? 152 00:05:40,470 --> 00:05:41,610 Because, you know... 153 00:05:42,697 --> 00:05:44,735 I cherish those walks. 154 00:05:45,867 --> 00:05:48,264 Well, um, what your dad means is w... 155 00:05:48,348 --> 00:05:50,088 uh, we'll talk about it. Okay? 156 00:05:50,173 --> 00:05:52,002 Why don't you go up and change? 157 00:05:52,264 --> 00:05:53,439 Okay. 158 00:05:54,829 --> 00:05:56,548 That's our baby. 159 00:05:56,754 --> 00:05:58,048 I know. 160 00:05:59,021 --> 00:06:00,096 That said, 161 00:06:00,180 --> 00:06:02,110 I'm totally fine letting him walk by himself. 162 00:06:02,228 --> 00:06:04,336 You know, but if you're not, I get it. 163 00:06:04,754 --> 00:06:07,064 - Oh, I-I'm... - I'm ready. 164 00:06:07,149 --> 00:06:09,103 I just don't want to rush you. 165 00:06:09,353 --> 00:06:10,930 Oh, no, I'm already there. 166 00:06:11,086 --> 00:06:13,939 I'm totally cool letting him walk five long blocks 167 00:06:14,024 --> 00:06:17,610 through the streets of Pasadena all by himself. 168 00:06:18,237 --> 00:06:19,807 Yeah. Me, too. 169 00:06:20,031 --> 00:06:22,863 I don't even care if there's a 30% chance 170 00:06:22,947 --> 00:06:24,072 of rain.Oh. 171 00:06:24,656 --> 00:06:25,629 Cool. 172 00:06:25,714 --> 00:06:26,934 Cool. 173 00:06:28,117 --> 00:06:29,759 - Cool. - Cool. Cool. 174 00:06:30,475 --> 00:06:33,090 You know, I hate to say it, man, but... 175 00:06:33,175 --> 00:06:35,398 that kid can't catch or hit. 176 00:06:35,658 --> 00:06:37,444 Or high-five. 177 00:06:39,011 --> 00:06:40,278 Look, if we're planning on winning, 178 00:06:40,362 --> 00:06:41,841 we're gonna have to make some changes, 179 00:06:41,927 --> 00:06:45,355 starting with getting A.J. to switch to soccer. 180 00:06:46,667 --> 00:06:49,204 Everybody plays these days, Pop. 181 00:06:49,329 --> 00:06:52,240 And they should, because they are here to have fun. 182 00:06:52,324 --> 00:06:54,634 But... thank you for your help. 183 00:06:55,235 --> 00:06:58,391 So, what you're saying is "no thanks." 184 00:06:58,884 --> 00:07:00,249 Maybe you forgot 185 00:07:00,353 --> 00:07:01,884 who got you the win last time. 186 00:07:02,074 --> 00:07:03,252 It... 187 00:07:03,336 --> 00:07:05,367 Maybe we should visualize it. 188 00:07:06,687 --> 00:07:09,084 I visualize a great man. 189 00:07:09,211 --> 00:07:12,954 A wise and all-knowing coach 190 00:07:13,220 --> 00:07:15,394 with a hardheaded son. 191 00:07:16,391 --> 00:07:17,915 Oh, uh... 192 00:07:18,220 --> 00:07:22,055 Oh, I... Wait, I-I... I'm not seeing any of that. 193 00:07:23,572 --> 00:07:25,197 Yeah? Now, I hate to break it to you, 194 00:07:25,281 --> 00:07:27,189 but you are not the coach of this team. 195 00:07:27,603 --> 00:07:30,134 All right, everybody line up for some pregame yoga. 196 00:07:32,043 --> 00:07:33,656 - What are you g... - Hell no. 197 00:07:33,742 --> 00:07:37,048 I got my own yoga. It's called running laps until you puke. 198 00:07:37,165 --> 00:07:38,908 Let's go. 199 00:07:38,992 --> 00:07:40,221 What? Everybody stop! 200 00:07:42,168 --> 00:07:43,211 Tree pose. 201 00:07:46,492 --> 00:07:49,514 Uh, trees don't play baseball, Malcolm. 202 00:07:49,781 --> 00:07:52,290 Go! Get it! 203 00:07:52,454 --> 00:07:53,345 Let's run! Wait a minute, stop! 204 00:07:54,728 --> 00:07:57,625 - Stop... Stop. - Keep going. Run it off. 205 00:07:59,521 --> 00:08:02,875 Triple Play here, get your Triple Play. 206 00:08:03,072 --> 00:08:07,970 Everything you love about baseball, now in cupcake form. 207 00:08:08,822 --> 00:08:10,187 I'll try one of those. 208 00:08:10,334 --> 00:08:12,423 Oh, sure. Here you go. 209 00:08:17,975 --> 00:08:21,069 Doesn't anybody respect cupcakes anymore? 210 00:08:21,314 --> 00:08:22,634 It's got too much frosting. 211 00:08:23,228 --> 00:08:25,947 No offense, sir, but you have frosting for brains. 212 00:08:26,031 --> 00:08:27,161 Give it back. 213 00:08:27,245 --> 00:08:29,629 - Seriously? - Yeah. Seriously. 214 00:08:29,714 --> 00:08:31,122 You're not deserving of my cupcake. 215 00:08:31,206 --> 00:08:32,049 Come on. 216 00:08:32,134 --> 00:08:33,661 Okay. 217 00:08:34,105 --> 00:08:35,635 Sorry about that, Alejandro. 218 00:08:35,793 --> 00:08:37,519 Let me just talk to my friend for a minute. 219 00:08:37,604 --> 00:08:40,000 Take your time. I'm going to the snack bar, 220 00:08:40,104 --> 00:08:41,932 where they're not as judgy. 221 00:08:42,922 --> 00:08:44,013 Tina. 222 00:08:44,097 --> 00:08:45,441 Do you know who that was? 223 00:08:45,607 --> 00:08:47,784 Yeah, A.J.'s no-taste-having daddy. 224 00:08:47,870 --> 00:08:50,198 Yeah, but he's also a food critic 225 00:08:50,361 --> 00:08:52,316 with a huge Instagram following. 226 00:08:52,738 --> 00:08:54,057 How huge? 227 00:08:54,539 --> 00:08:57,629 He got a Wienerschnitzel kicked out of his neighborhood. 228 00:08:58,190 --> 00:08:59,769 So it won't be good if he writes 229 00:08:59,855 --> 00:09:01,586 a bad review of your cupcakes. 230 00:09:01,870 --> 00:09:04,908 Well, ain't that some schnitzel? 231 00:09:09,591 --> 00:09:10,812 You're out! 232 00:09:11,010 --> 00:09:14,691 I know. Now I'm also deaf. 233 00:09:15,981 --> 00:09:18,331 I love you unconditionally, son. 234 00:09:19,671 --> 00:09:22,546 Grover was a mile behind that pitch, man. 235 00:09:22,831 --> 00:09:24,596 You know what? Uh, Ump, time. 236 00:09:24,730 --> 00:09:26,177 Come here. Whoa, whoa, hey. 237 00:09:26,260 --> 00:09:27,511 What are you doing, Pa? 238 00:09:27,596 --> 00:09:29,485 I'm making the hard decisions you won't. 239 00:09:29,568 --> 00:09:31,057 Noah, you're pinch-hitting. 240 00:09:31,143 --> 00:09:33,120 Ben, to the bench. 241 00:09:36,052 --> 00:09:38,370 I love you unconditionally, too, Ben. 242 00:09:38,543 --> 00:09:39,777 Wait, wait, wait, wait, wait. 243 00:09:39,883 --> 00:09:41,105 T-This is my team. 244 00:09:41,188 --> 00:09:42,498 What I say goes. 245 00:09:42,581 --> 00:09:44,269 Well, I'm gonna take over 246 00:09:44,355 --> 00:09:47,067 before you steer this team into a ditch. 247 00:09:47,221 --> 00:09:50,658 All right, look, Pop, I'm gonna have to ask you to leave. 248 00:09:50,846 --> 00:09:52,081 You're kicking me out? 249 00:09:52,167 --> 00:09:55,346 Yes, I am. Baseball has changed, old-timer. 250 00:09:55,432 --> 00:09:59,000 Oh, is that a fact? Do they still do this? 251 00:09:59,086 --> 00:10:00,653 Huh? 252 00:10:02,870 --> 00:10:04,302 No, Pop. 253 00:10:04,385 --> 00:10:05,476 It's more like this. 254 00:10:05,562 --> 00:10:07,740 Mm. 255 00:10:07,823 --> 00:10:09,822 Oh! 256 00:10:09,908 --> 00:10:12,239 - So you gonna do it like that? - Yeah, I'm-a do it like that. 257 00:10:14,774 --> 00:10:16,692 "Take Me Out to the Ball Game" playing... 258 00:10:21,722 --> 00:10:24,240 You know what, that's it. 259 00:10:24,325 --> 00:10:26,287 Get out of here, Pop. I've got a game to coach. 260 00:10:26,442 --> 00:10:29,708 You know what? You want me to fall back, I will. 261 00:10:30,130 --> 00:10:32,885 See the loss, be the loss. 262 00:10:32,970 --> 00:10:35,322 Oh-ho, you know what? That is it, Pop. 263 00:10:35,407 --> 00:10:38,145 Let me put this in a language you can understand. 264 00:10:38,230 --> 00:10:40,849 You are out of here! 265 00:10:41,645 --> 00:10:43,716 Okay, all right, uh, guys, 266 00:10:43,802 --> 00:10:45,328 I-I know you're working through something right now, 267 00:10:45,413 --> 00:10:47,070 but technically, I think the umpire 268 00:10:47,159 --> 00:10:49,451 is the only one who can toss somebody from a game. 269 00:10:49,536 --> 00:10:51,240 Don't look at me, man. I'm only doing this 270 00:10:51,379 --> 00:10:52,772 for community service. 271 00:10:54,010 --> 00:10:55,101 Fine, Malcolm. 272 00:10:55,514 --> 00:10:58,346 You want me to go, then I'll go. 273 00:10:58,761 --> 00:11:01,087 Ok... All right. Guys, baseball 274 00:11:01,172 --> 00:11:03,871 is supposed to bring fathers and sons together. 275 00:11:03,956 --> 00:11:04,874 Um, Dad? 276 00:11:04,966 --> 00:11:06,403 Grover, not now. 277 00:11:08,426 --> 00:11:10,827 Now, please, let's just talk about this. 278 00:11:10,921 --> 00:11:12,620 No. You know what? Enough talk. 279 00:11:12,705 --> 00:11:14,797 You got players out here being trees 280 00:11:14,880 --> 00:11:18,801 and woosah-ing and drinking wheatgrass shots. 281 00:11:18,884 --> 00:11:20,542 Well, when you come to your senses, 282 00:11:20,625 --> 00:11:22,090 you know where to find me. 283 00:11:22,174 --> 00:11:24,364 The winner's circle, baby. 284 00:11:25,087 --> 00:11:27,036 Oh, and one last thing. 285 00:11:31,118 --> 00:11:34,582 Well, what do you mean I can't cancel my oven delivery? 286 00:11:35,051 --> 00:11:38,317 Okay, fine. I take my "good afternoon" 287 00:11:38,402 --> 00:11:41,683 and "I hope your day is going well" back. 288 00:11:45,302 --> 00:11:47,003 I see you're having one of those kind of days, too. 289 00:11:47,086 --> 00:11:48,308 Ugh, man, 290 00:11:48,393 --> 00:11:49,788 I pissed off a food critic. 291 00:11:49,873 --> 00:11:51,225 I don't even want to talk about it. 292 00:11:51,308 --> 00:11:52,705 What's going on with you? 293 00:11:52,788 --> 00:11:55,969 Your disrespectful son kicked me out the game. 294 00:11:56,052 --> 00:11:58,107 What did you do? 295 00:11:59,187 --> 00:12:00,844 Absolutely nothing. 296 00:12:01,014 --> 00:12:04,591 All I tried to do was share my wisdom. 297 00:12:05,255 --> 00:12:08,304 Oh, boy. 298 00:12:08,413 --> 00:12:09,504 Wait a minute. 299 00:12:09,587 --> 00:12:11,201 Are you taking his side? 300 00:12:12,417 --> 00:12:13,769 Calvin, what's going on? 301 00:12:13,852 --> 00:12:15,857 Look, I just thought 302 00:12:15,942 --> 00:12:17,860 it was gonna be the way it used to be. 303 00:12:17,943 --> 00:12:19,903 Uh... Baseball was always our thing, 304 00:12:19,989 --> 00:12:23,301 and... but now, it seems like he doesn't need me. 305 00:12:24,038 --> 00:12:26,177 Baby, you are a great father, 306 00:12:26,261 --> 00:12:29,524 which also means knowing you've done your job. 307 00:12:29,903 --> 00:12:31,221 Yeah, I guess. 308 00:12:31,306 --> 00:12:34,702 And the beauty is, knowing that all of their accomplishments 309 00:12:34,787 --> 00:12:37,489 come right back to us because we raised them. 310 00:12:37,573 --> 00:12:38,801 Boom. 311 00:12:40,465 --> 00:12:44,927 Okay. I guess, when you put it that way, I'll back off. 312 00:12:45,011 --> 00:12:47,465 All right. But for the record, backing off 313 00:12:47,605 --> 00:12:50,831 is not how you get Will Smith to play you in a movie. 314 00:12:53,326 --> 00:12:56,081 Thanks for finally letting me walk to the park by myself. 315 00:12:56,167 --> 00:12:57,519 Oh, yeah, you're welcome, buddy. 316 00:12:57,610 --> 00:12:59,341 Hey, your mom went to go get snacks before the game, 317 00:12:59,426 --> 00:13:00,660 but we'll both meet you at the park. 318 00:13:00,745 --> 00:13:02,183 Cool. 319 00:13:02,504 --> 00:13:04,403 Wait, which way is the park again? 320 00:13:05,232 --> 00:13:06,366 I'm kidding. I'm kidding. 321 00:13:06,628 --> 00:13:08,443 Okay. 322 00:13:08,559 --> 00:13:10,575 - Bye, Dad. - All right, buddy, have a good time. 323 00:13:10,659 --> 00:13:13,418 We'll see you at the game. Bye, Grover. 324 00:13:20,230 --> 00:13:23,558 Hey, uh, Marty, can you come over and bring your drone? 325 00:13:24,567 --> 00:13:26,433 Of course you have a drone. 326 00:13:26,534 --> 00:13:29,855 Your bumper sticker says "E.T. Drone Home." 327 00:13:43,338 --> 00:13:45,294 Okay, all right. There's Grover. 328 00:13:45,489 --> 00:13:47,775 He's fine. See... I was worried for nothing. 329 00:13:47,903 --> 00:13:50,245 No, man, I told you this was a safe neighborhood. 330 00:13:50,461 --> 00:13:51,552 Hold on. 331 00:13:51,972 --> 00:13:53,607 Is there someone following him? 332 00:13:53,926 --> 00:13:56,784 There's definitely someone following him. 333 00:13:57,034 --> 00:13:59,614 What kind of sicko follows a kid? 334 00:13:59,697 --> 00:14:03,090 - Give me those controls. Give me that. - Wait, you are not certified! 335 00:14:05,138 --> 00:14:06,376 What the...? 336 00:14:06,610 --> 00:14:09,990 Some sicko with a drone is following Grover. 337 00:14:10,495 --> 00:14:11,803 Wait a second. 338 00:14:12,076 --> 00:14:14,727 That creep is Gemma. 339 00:14:15,211 --> 00:14:17,029 Gemma? What's she doing out there? 340 00:14:17,221 --> 00:14:20,408 Well, she is lying to me about getting snacks. 341 00:14:22,580 --> 00:14:25,024 Uh, Gemma, I know what you're doing, 342 00:14:25,126 --> 00:14:28,041 because this thing is HD and I don't see any snacks. 343 00:14:29,075 --> 00:14:31,558 Dave, why are you in a drone? 344 00:14:31,643 --> 00:14:33,518 Because I was worried that Grover 345 00:14:33,601 --> 00:14:35,040 would be followed by some weirdo. 346 00:14:35,187 --> 00:14:37,318 Apparently, that weirdo is you. 347 00:14:38,562 --> 00:14:40,437 Oh, hi, Melody. 348 00:14:40,523 --> 00:14:42,741 Just talking to Dave in a drone. 349 00:14:43,869 --> 00:14:45,790 So you're stalking our son now? 350 00:14:45,875 --> 00:14:47,879 Totally not cool. 351 00:14:47,963 --> 00:14:48,967 Wh... Oh, yeah? Oh, I guess 352 00:14:49,052 --> 00:14:50,709 neither one of us are as cool 353 00:14:50,793 --> 00:14:52,363 as we thought we were. 354 00:14:52,447 --> 00:14:53,525 Mom? 355 00:14:53,744 --> 00:14:55,361 Dad? 356 00:14:56,207 --> 00:14:58,822 Now, this is real uncool. 357 00:14:59,392 --> 00:15:01,783 Yeah, we've already established that. 358 00:15:12,681 --> 00:15:14,554 Hi, Mr. Gomez. 359 00:15:14,773 --> 00:15:17,370 Um, yeah, I-I know who you are. 360 00:15:17,519 --> 00:15:20,823 So before you write something nasty about my cupcakes... 361 00:15:20,908 --> 00:15:22,129 L-Let me stop you right there. 362 00:15:22,275 --> 00:15:24,568 I already wrote my review. I just posted it. 363 00:15:24,971 --> 00:15:26,085 Really? 364 00:15:26,756 --> 00:15:28,677 I mean, how could you even sleep at night 365 00:15:28,761 --> 00:15:31,096 knowing that you're killing a Black-owned business? 366 00:15:31,269 --> 00:15:33,355 I-I'm not even a mom-and-pop shop. 367 00:15:33,441 --> 00:15:35,548 I'm just a mom shop trying to... 368 00:15:35,924 --> 00:15:38,363 "Local Baker Hits Grand Slam." 369 00:15:39,979 --> 00:15:42,488 Oh, so I don't have to cuss you out? 370 00:15:43,253 --> 00:15:44,465 Please don't. 371 00:15:44,557 --> 00:15:46,613 Gemma gave me another cupcake and I loved it. 372 00:15:46,876 --> 00:15:49,903 With all the frosting, just as the artist intended. 373 00:15:50,253 --> 00:15:51,899 Well, okay, then. 374 00:15:51,984 --> 00:15:55,128 Oh, I'm sorry I went off earlier 375 00:15:55,322 --> 00:15:57,375 - I'm passionate about food. - Oh... 376 00:15:57,461 --> 00:15:59,433 I need to learn to keep my opinions to myself. 377 00:16:00,515 --> 00:16:01,594 Apology accepted. 378 00:16:01,749 --> 00:16:03,503 All right, all right. 379 00:16:05,549 --> 00:16:08,042 Is that mayonnaise on your french fries? 380 00:16:09,296 --> 00:16:11,298 Are you out of your mind? 381 00:16:15,240 --> 00:16:18,097 Baby, I know it's hard for you to just sit here and watch, 382 00:16:18,182 --> 00:16:21,234 but you're doing a great job at letting Malcolm do his thing. 383 00:16:21,509 --> 00:16:22,697 You were right, babe. 384 00:16:22,798 --> 00:16:25,193 - You know, I need to let go. - Yeah. 385 00:16:25,783 --> 00:16:27,153 And not notice that Ben 386 00:16:27,236 --> 00:16:30,355 is shooting a TikTok video in the outfield. 387 00:16:30,894 --> 00:16:34,200 Look, Grover's coming to bat with the bases loaded. 388 00:16:35,000 --> 00:16:37,091 Be the hero I know you are! 389 00:16:37,246 --> 00:16:38,956 Oh, Lord, please. 390 00:16:41,073 --> 00:16:44,503 P-Please shine your light upon Grover 391 00:16:44,620 --> 00:16:48,611 and bestow upon him hand-eye coordination. 392 00:16:48,697 --> 00:16:50,440 Amen. 393 00:16:51,705 --> 00:16:54,769 Amen. Nice save. 394 00:16:55,961 --> 00:16:58,150 Let's go. 395 00:16:58,596 --> 00:17:01,227 Come on, G-Man. Just wait for your pitch. 396 00:17:02,880 --> 00:17:04,926 Strike two. Full count. 397 00:17:06,994 --> 00:17:08,355 That's all right, that's all right. 398 00:17:08,461 --> 00:17:10,028 G-Man, step out of the box. 399 00:17:10,897 --> 00:17:12,557 Hey. 400 00:17:19,594 --> 00:17:21,032 Are you sure? 401 00:17:21,116 --> 00:17:23,338 I don't want to be the reason we lose to them again. 402 00:17:23,423 --> 00:17:24,423 Trust me. 403 00:18:29,921 --> 00:18:31,056 Oh, man. 404 00:18:31,141 --> 00:18:33,058 - I knew my baby could do it. - Aww. 405 00:18:33,144 --> 00:18:34,234 Oh... 406 00:18:34,318 --> 00:18:35,916 I should've never doubted you, man. 407 00:18:36,001 --> 00:18:38,035 Hey, this is my son, everybody. 408 00:18:38,148 --> 00:18:39,632 And he's got his own ideas. 409 00:18:40,019 --> 00:18:41,545 Well, uh, 410 00:18:41,630 --> 00:18:44,027 actually, Pop, it was you that inspired me 411 00:18:44,111 --> 00:18:45,333 to call for a bunt. 412 00:18:45,416 --> 00:18:47,029 Uh, back in the day, you always had me bunt 413 00:18:47,114 --> 00:18:48,552 - when I was in a slump, so... - Mm. 414 00:18:48,636 --> 00:18:52,113 - It's a little old-school, but it works. - Yeah. 415 00:18:52,310 --> 00:18:54,882 I guess all that imaginary bunting practice paid off. 416 00:18:54,967 --> 00:18:56,015 Yeah, it did. 417 00:18:56,355 --> 00:18:58,830 Imaginary Gatorade bath! 418 00:19:00,823 --> 00:19:02,049 Well, thank God it worked, 419 00:19:02,134 --> 00:19:03,734 or you would've never heard the end of it from Dad. 420 00:19:03,818 --> 00:19:06,259 No, Inever would have heard the end of it. 421 00:19:06,351 --> 00:19:08,747 Well, I guess I could learn something 422 00:19:08,846 --> 00:19:10,471 from this new-school stuff. 423 00:19:10,659 --> 00:19:13,807 Well, and I can use some old-school coaching tips. 424 00:19:14,317 --> 00:19:16,192 Why don't you come by next practice? 425 00:19:16,277 --> 00:19:20,153 Oh, you know what, son? I'll come by, but you got this. 426 00:19:20,363 --> 00:19:22,586 This is your win, you're the coach. 427 00:19:22,885 --> 00:19:25,500 Hey, I'm the one who actually won the game. 428 00:19:26,893 --> 00:19:29,376 And I never doubted you. 429 00:19:29,461 --> 00:19:31,636 Even though some of these haters did. 430 00:19:33,116 --> 00:19:35,218 Oh, yeah, I heard you. 431 00:19:35,718 --> 00:19:37,633 Well, uh, you know, hey, guys, 432 00:19:37,718 --> 00:19:40,997 uh, to celebrate, why don't we all go out for pizza? 433 00:19:41,210 --> 00:19:43,529 - Aww. - Hey, that's what I'm talking about. 434 00:19:43,615 --> 00:19:45,210 - Hey, old-school rules. - Yeah. 435 00:19:45,295 --> 00:19:46,263 Coach pays. 436 00:19:46,348 --> 00:19:49,099 Oh! 437 00:19:53,098 --> 00:19:56,964 Not cool. You can't carjack your own dad, Grover. 438 00:19:58,465 --> 00:20:01,151 I can and I did. 439 00:20:03,104 --> 00:20:04,290 Hey, guys. 440 00:20:04,400 --> 00:20:05,665 Oh, hey, honey. 441 00:20:05,825 --> 00:20:07,914 So, Grover... 442 00:20:08,558 --> 00:20:11,013 Sorry we didn't trust you to walk to the park alone today. 443 00:20:11,098 --> 00:20:13,013 It's okay, Mom. I knew letting go 444 00:20:13,098 --> 00:20:15,332 was gonna be a process for you guys. 445 00:20:17,682 --> 00:20:19,387 We're really proud of you. 446 00:20:19,472 --> 00:20:22,371 So we decided you are ready for this. 447 00:20:27,044 --> 00:20:29,794 A phone? Thanks! 448 00:20:30,105 --> 00:20:32,715 Best day ever. You guys are the coolest. 449 00:20:32,800 --> 00:20:34,925 I'm gonna go text A.J. 450 00:20:35,909 --> 00:20:37,407 You hear that? 451 00:20:37,862 --> 00:20:39,709 - He said we are the coolest. - Ooh. 452 00:20:41,794 --> 00:20:46,097 What's cool is with that phone, we can track his every move. 453 00:20:46,182 --> 00:20:47,296 You know it. 454 00:20:47,380 --> 00:20:48,779 Synchronized by srjanapala 31921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.