All language subtitles for SEAL.Team.S05E14.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,440 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,833 We might have to hit the pause button on our project. 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,009 NAIMA: Least you can have some time 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,619 to decide if this side hustle 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,447 was a passion project or a distraction. 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,536 CLAY: My son's reward was nearly losing his dad 7 00:00:14,666 --> 00:00:17,191 because of your fucking pathetic ass. 8 00:00:17,321 --> 00:00:18,192 JASON: I'm really grateful that you read up on all that 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,020 TBI treatment stuff for me. 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,847 Keeps you operating any longer, then we're all grateful. 11 00:00:21,978 --> 00:00:23,197 JASON: Now we have to dismantle 12 00:00:23,327 --> 00:00:25,286 an active nuclear weapons factory, 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,288 The biggest liability could be me. 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,160 - Too many of 'em! - VSP truck's 15 00:00:30,291 --> 00:00:31,944 gonna be on us in no time! 16 00:00:32,075 --> 00:00:34,208 JASON: That's why we got to blow it now and move! 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,123 Let's get the fuck out of Venezuela. 18 00:00:42,172 --> 00:00:43,391 CLAY: Gonna outrun the VSP 19 00:00:43,521 --> 00:00:44,696 the whole 100 klicks to the Colombian border? 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,046 JASON: Got to take 'em out here. 21 00:00:46,176 --> 00:00:47,351 Everybody reorg. 22 00:00:47,482 --> 00:00:48,874 JASON: Set up a hasty ambush. 23 00:00:49,005 --> 00:00:50,180 Four shooters outside. 24 00:00:50,311 --> 00:00:51,529 - Scuse me. - Whoa. 25 00:00:55,968 --> 00:00:58,014 ♪ ♪ 26 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 Punch it. 27 00:01:16,859 --> 00:01:18,861 [tires screeching] 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,521 [tires screeching] 29 00:01:37,662 --> 00:01:39,664 [gunfire continues] 30 00:01:43,973 --> 00:01:46,584 Cease fire! 31 00:01:51,067 --> 00:01:53,025 Load up! 32 00:01:56,681 --> 00:01:58,596 [pats side of van] 33 00:02:01,991 --> 00:02:03,035 [pats side of van] 34 00:02:04,733 --> 00:02:06,474 [tires screech] 35 00:02:06,604 --> 00:02:09,172 ♪ ♪ 36 00:02:23,055 --> 00:02:24,796 Sure maintenance guy will be all right 37 00:02:24,927 --> 00:02:27,799 wandering out there all by him lonesome in jaguar country? 38 00:02:27,930 --> 00:02:30,585 Didn't you vote to put a bullet in him a few hours ago? 39 00:02:30,715 --> 00:02:32,282 Guy's got water and a story for the ages, all right? 40 00:02:32,413 --> 00:02:33,588 He'll get picked up eventually. 41 00:02:33,718 --> 00:02:35,067 After we're back in Colombia. 42 00:02:35,198 --> 00:02:37,331 That's if we make it back. 43 00:02:38,462 --> 00:02:39,637 No telling what's gonna be waiting for us 44 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 at the border now. 45 00:02:41,378 --> 00:02:42,814 Yeah, seven filthy gringos are gonna stand out. 46 00:02:42,945 --> 00:02:45,295 La Raya border crossing's closest. 47 00:02:45,426 --> 00:02:46,818 Where they'll be expecting us. 48 00:02:46,949 --> 00:02:48,820 Puerto del Hacha is more remote. 49 00:02:48,951 --> 00:02:50,257 It's less security, but it's out of the way 50 00:02:50,387 --> 00:02:52,389 and it'll keep us in Venezuela longer. 51 00:02:53,695 --> 00:02:55,305 Okay. Let's move. Let's roll. 52 00:02:55,436 --> 00:02:56,480 Clean up on the way. 53 00:03:02,312 --> 00:03:04,314 ♪ ♪ 54 00:03:13,802 --> 00:03:16,587 This supposed to be the easier checkpoint? 55 00:03:16,718 --> 00:03:19,677 This is tighter than a cake-eater's turd cutter. 56 00:03:19,808 --> 00:03:21,026 Yeah, VSP's here. 57 00:03:21,157 --> 00:03:23,986 Aftershock of what we did already spread. 58 00:03:24,116 --> 00:03:26,162 Come all this way, still might not make it home. 59 00:03:26,293 --> 00:03:28,512 VSP's gonna be looking for our papers any minute. 60 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 Look, it's too late to back out. 61 00:03:31,646 --> 00:03:33,082 Smith, stay in here with Davis. 62 00:03:33,213 --> 00:03:35,040 You'll be able to sell your cover. 63 00:03:35,171 --> 00:03:36,172 What about the rest of you? 64 00:03:36,303 --> 00:03:38,130 See you on the other side. 65 00:03:38,261 --> 00:03:40,220 [indistinct P.A. announcement] 66 00:03:43,005 --> 00:03:45,050 ♪ ♪ 67 00:03:49,098 --> 00:03:51,100 [indistinct chatter in Spanish] 68 00:04:01,632 --> 00:04:03,504 Ustedes son gringos, ¿no? 69 00:04:03,634 --> 00:04:05,332 - Sí. - Mm. 70 00:04:14,036 --> 00:04:16,081 ♪ ♪ 71 00:04:46,895 --> 00:04:48,897 [speaking indistinctly in Spanish] 72 00:04:58,907 --> 00:05:00,952 ♪ ♪ 73 00:05:14,401 --> 00:05:16,011 Dale. 74 00:05:27,239 --> 00:05:29,285 ♪ ♪ 75 00:05:42,820 --> 00:05:44,605 DAVIS: 1, this is Knife. Do you copy? 76 00:05:47,042 --> 00:05:48,870 1, this is Knife. Do you copy? 77 00:05:51,786 --> 00:05:53,135 JASON: Home free, Knife. 78 00:05:55,093 --> 00:05:57,008 ♪ ♪ 79 00:06:05,408 --> 00:06:07,192 Well, now that we saved the world, 80 00:06:07,323 --> 00:06:09,891 why don't we, uh, go hit that diving in Santa Marta 81 00:06:10,021 --> 00:06:11,501 like you wanted to? 82 00:06:12,546 --> 00:06:14,852 Mission success doesn't make us good. 83 00:06:16,506 --> 00:06:18,639 Look, man, I-I-I fucked up. I-I'm-I'm sorry... 84 00:06:18,769 --> 00:06:20,292 No, Sonny. 85 00:06:20,423 --> 00:06:21,946 You are a fuckup. 86 00:06:22,077 --> 00:06:23,426 - But... - Got no room 87 00:06:23,557 --> 00:06:25,385 in my life for your chaos. 88 00:06:26,342 --> 00:06:28,039 DAVIS: Yo. 89 00:06:28,170 --> 00:06:30,259 The Venezuelans are blaming the building collapse on... 90 00:06:30,390 --> 00:06:31,869 "long-term degradation 91 00:06:32,000 --> 00:06:33,523 "of reinforced concrete structural support." 92 00:06:33,654 --> 00:06:35,220 - [Jason laughing] - Wow. 93 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 Pointing the finger at themselves. How 'bout that? 94 00:06:37,222 --> 00:06:39,268 Point the finger at us, we'll point it right back. 95 00:06:39,399 --> 00:06:40,791 - Out their nuclear ambitions. - [grunts] 96 00:06:40,922 --> 00:06:42,793 Trying to save face by keeping it quiet. 97 00:06:42,924 --> 00:06:44,229 Sounds like a victory to me, yeah? 98 00:06:44,360 --> 00:06:45,448 Well, I'm gonna put the word out 99 00:06:45,579 --> 00:06:46,710 to get our flights back home. 100 00:06:46,841 --> 00:06:48,146 Oh-ho-ho. Hold on. 101 00:06:48,277 --> 00:06:50,061 There's no record of what we did here. 102 00:06:50,192 --> 00:06:51,323 But I just want to say, I really appreciate 103 00:06:51,454 --> 00:06:52,803 you all having my back. 104 00:06:52,934 --> 00:06:53,587 - Follow you to hell, Jace. - SONNY: Worse. 105 00:06:53,717 --> 00:06:55,066 - Cheers. - Cheers. 106 00:06:55,197 --> 00:06:56,328 Yeah, just maybe not to Venezuela again. 107 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 - [chuckles]: Yeah. - [chuckling] 108 00:06:58,069 --> 00:06:59,027 Hey, look, we wouldn't have spiked that football 109 00:06:59,157 --> 00:07:00,811 if it weren't for you, Davis. 110 00:07:00,942 --> 00:07:02,639 Just hoping that this isn't my last run with you boys. 111 00:07:02,770 --> 00:07:05,599 My smackdown from the Pentagon waits back home. 112 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 We're not gonna let that happen. 113 00:07:07,731 --> 00:07:11,343 Unfortunately, I need to face the music on my own this time. 114 00:07:11,474 --> 00:07:12,954 But if this was my last ride, 115 00:07:13,084 --> 00:07:14,608 it's a hell of a way to go out. 116 00:07:14,738 --> 00:07:16,914 Yeah. I got to say, with... 117 00:07:17,045 --> 00:07:20,527 everything Afghanistan's become and where Africa's headed... 118 00:07:21,571 --> 00:07:23,268 ...just got me thinking, you know, 119 00:07:23,399 --> 00:07:25,967 all this fighting that we're doing, does it... 120 00:07:26,097 --> 00:07:28,099 does it have any impact at all? 121 00:07:28,230 --> 00:07:30,928 I've had those same questions myself, brother. 122 00:07:31,059 --> 00:07:32,364 But an op like this quiets 'em. 123 00:07:32,495 --> 00:07:35,019 Those questions ever creep in again, 124 00:07:35,150 --> 00:07:36,456 just remember, 125 00:07:36,586 --> 00:07:39,502 at the end of the day, we fight for each other. 126 00:07:39,633 --> 00:07:40,938 On and off the battlefield. 127 00:07:41,069 --> 00:07:43,506 JASON: Hear that, amen. Let's go. 128 00:07:49,207 --> 00:07:51,209 [monitors beeping steadily] 129 00:07:59,914 --> 00:08:01,350 [grunts softly] 130 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 What? 131 00:08:04,788 --> 00:08:06,660 - Mmm. - You're home. 132 00:08:06,790 --> 00:08:08,531 - Mm-hmm. - I... 133 00:08:09,619 --> 00:08:10,490 [sniffles] 134 00:08:10,620 --> 00:08:12,448 Oh, my God. 135 00:08:12,579 --> 00:08:14,494 How'd it all go? 136 00:08:15,538 --> 00:08:17,279 Not according to plan, but... 137 00:08:17,409 --> 00:08:19,063 mission success on all fronts. 138 00:08:19,194 --> 00:08:20,151 Are you okay? 139 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 I'm okay. 140 00:08:22,284 --> 00:08:23,198 Can I see him? 141 00:08:23,328 --> 00:08:24,852 Yes. Yes, of course. 142 00:08:24,982 --> 00:08:26,984 Okay. Okay, here. 143 00:08:28,464 --> 00:08:30,684 Hi, honey. 144 00:08:31,728 --> 00:08:33,251 [shushing] 145 00:08:33,382 --> 00:08:35,427 [chuckling] 146 00:08:36,690 --> 00:08:38,430 So, he can get a little fussy when he's held, 147 00:08:38,561 --> 00:08:39,823 so don't freak. 148 00:08:39,954 --> 00:08:41,912 This needs support. 149 00:08:42,043 --> 00:08:43,914 Here, he's just still so small, 150 00:08:44,045 --> 00:08:46,700 but he is catching up to the curve. 151 00:08:48,658 --> 00:08:50,094 [Stella laughs] 152 00:08:50,225 --> 00:08:51,313 He's perfect. 153 00:08:51,443 --> 00:08:52,706 He is. 154 00:08:53,707 --> 00:08:55,709 - [sniffles] - He's... 155 00:08:55,839 --> 00:08:57,624 missing something. 156 00:08:58,668 --> 00:08:59,887 A name. 157 00:09:00,017 --> 00:09:01,584 Mm-hmm. 158 00:09:02,629 --> 00:09:04,282 So now that you've held him, what do you think? 159 00:09:05,327 --> 00:09:06,633 What do you think? 160 00:09:07,634 --> 00:09:09,113 Any of the top three stand out? 161 00:09:09,244 --> 00:09:10,854 Definitely. Yes. [exhales] 162 00:09:10,985 --> 00:09:12,508 Same. 163 00:09:12,639 --> 00:09:14,031 Should we write 'em down? 164 00:09:14,162 --> 00:09:16,033 Do you want to say 'em at the same time? 165 00:09:16,164 --> 00:09:18,166 - Just say your choice. - [chuckles]: Oh, God. 166 00:09:18,296 --> 00:09:20,211 - What? He's waited long enough. - Okay, okay, okay. 167 00:09:21,909 --> 00:09:23,127 Brian. 168 00:09:23,258 --> 00:09:24,868 [chuckles softly] 169 00:09:26,000 --> 00:09:27,262 He's such a Brian. 170 00:09:27,392 --> 00:09:28,568 [chuckles]: Yeah. He's such a Brian. 171 00:09:28,698 --> 00:09:29,699 Hi, Brian. 172 00:09:29,830 --> 00:09:31,614 Oh, hi. 173 00:09:31,745 --> 00:09:33,398 You're named for the friend that Daddy was with 174 00:09:33,529 --> 00:09:34,704 the night we met. 175 00:09:36,488 --> 00:09:38,229 Big namesake to live up to, buddy. 176 00:09:38,360 --> 00:09:39,796 STELLA: Mm. 177 00:09:43,191 --> 00:09:44,584 Are you happy? 178 00:09:47,195 --> 00:09:48,413 Best day ever. 179 00:09:49,414 --> 00:09:51,068 It gets better. 180 00:09:51,199 --> 00:09:53,418 We get to take Brian home today. 181 00:09:54,376 --> 00:09:55,812 - Really? - Mm-hmm. 182 00:09:56,857 --> 00:09:57,988 [exhales] 183 00:09:58,119 --> 00:09:59,903 Are we ready, though? 184 00:10:00,034 --> 00:10:01,470 I mean, home alone? 185 00:10:01,601 --> 00:10:02,689 No... no doctors 186 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 - or nurses to help? - Mm. 187 00:10:04,386 --> 00:10:06,562 The three of us will figure it out together. 188 00:10:06,693 --> 00:10:07,650 As a family. 189 00:10:07,781 --> 00:10:09,478 [chuckles softly] 190 00:10:12,350 --> 00:10:13,525 [whispers]: Hey, baby. 191 00:10:13,656 --> 00:10:15,049 Hey. 192 00:10:15,179 --> 00:10:16,224 He's cute. 193 00:10:16,354 --> 00:10:18,139 [panting] 194 00:10:18,269 --> 00:10:19,619 French fries. 195 00:10:19,749 --> 00:10:21,316 - Argh. There it is. [grunts] - [squeaking] 196 00:10:21,446 --> 00:10:23,753 French fries and burgers for you all day long. 197 00:10:23,884 --> 00:10:25,625 - [Jason growling playfully] - [knocking] 198 00:10:25,755 --> 00:10:27,452 Okay, okay, you got it. Stay. 199 00:10:27,583 --> 00:10:29,063 [squeaking] 200 00:10:29,193 --> 00:10:30,760 [exhales] 201 00:10:30,891 --> 00:10:32,893 [inhales deeply] 202 00:10:36,810 --> 00:10:38,028 Hey. 203 00:10:39,029 --> 00:10:40,683 I mean, you do have a key. You don't have to knock. 204 00:10:40,814 --> 00:10:42,729 Come on in. Mi casa es su casa. 205 00:10:42,859 --> 00:10:44,818 Felt like formalities were in order after being summoned 206 00:10:44,948 --> 00:10:45,993 by the king. 207 00:10:47,429 --> 00:10:48,909 Look, I, uh... I told you, 208 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 - I would've driven to Baltimore. - [door closes] 209 00:10:50,954 --> 00:10:52,477 And interrupt our trip with Brad's family? 210 00:10:52,608 --> 00:10:55,480 I'd prefer they not be exposed to our dysfunction. 211 00:10:55,611 --> 00:10:57,221 [chuckles softly] 212 00:10:58,309 --> 00:10:59,876 Why'd you need to see us anyway? 213 00:11:00,007 --> 00:11:01,443 Checking in on my life choices? 214 00:11:01,573 --> 00:11:04,489 [exhales] All right, look, I realized... 215 00:11:04,620 --> 00:11:07,057 that I acted like an asshole 216 00:11:07,188 --> 00:11:09,016 about the two of you moving in together. 217 00:11:09,146 --> 00:11:10,931 - Mm. - I'm still not crazy about it, 218 00:11:11,061 --> 00:11:14,021 but I can't put my baggage on you. 219 00:11:14,151 --> 00:11:16,676 That being said... [exhales] 220 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 ...got you a housewarming gift. 221 00:11:20,897 --> 00:11:22,333 [Brad chuckles softly] 222 00:11:24,684 --> 00:11:25,902 Yeah. 223 00:11:26,903 --> 00:11:29,340 Wow. Thank you, sir. I mean, these are very practical. 224 00:11:29,471 --> 00:11:31,125 EMMA: Real gift 225 00:11:31,255 --> 00:11:32,692 is admitting you were an asshole. 226 00:11:32,822 --> 00:11:35,129 I mean, I didn't admit that I was an asshole. 227 00:11:35,259 --> 00:11:36,957 - Mm. - I said that I was acting... 228 00:11:37,087 --> 00:11:38,785 like an asshole. 229 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 You called me an asshole, so, hey, king of all assholes. 230 00:11:41,831 --> 00:11:43,703 Who got you these. [grunts] 231 00:11:46,575 --> 00:11:48,055 That's for you. 232 00:11:59,501 --> 00:12:01,111 Your mom and I found that together. 233 00:12:01,242 --> 00:12:03,157 Helped get me through BUD/S. 234 00:12:03,287 --> 00:12:05,768 Anytime I felt like I wanted to ring the bell, 235 00:12:05,899 --> 00:12:09,511 it reminded me of Mom's, uh, strength and love. 236 00:12:11,034 --> 00:12:14,516 I remember you carrying this around when I was a kid. 237 00:12:14,646 --> 00:12:16,779 And now you get to carry it around, and... 238 00:12:16,910 --> 00:12:19,173 it'll remind you of Mom's love and strength. 239 00:12:21,479 --> 00:12:22,785 [quietly]: Thank you. 240 00:12:24,047 --> 00:12:25,092 Oh. 241 00:12:25,222 --> 00:12:27,747 And this is for you. 242 00:12:27,877 --> 00:12:29,183 Oh. 243 00:12:34,101 --> 00:12:35,711 - Oh, socks. - Mm-hmm. 244 00:12:35,842 --> 00:12:36,930 You really shouldn't have, sir. 245 00:12:37,060 --> 00:12:38,366 You'll love that you have 'em 246 00:12:38,496 --> 00:12:40,324 because they'll help you get through Hell Week. 247 00:12:40,455 --> 00:12:41,499 [Cerberus growls] 248 00:12:41,630 --> 00:12:43,110 [Brad chuckles softly] 249 00:12:43,240 --> 00:12:45,329 Why don't you take Cerberus out, babe? 250 00:12:45,460 --> 00:12:46,809 Yeah, sure. 251 00:12:49,290 --> 00:12:50,247 Hey, come on. [clicks tongue] 252 00:12:50,378 --> 00:12:52,206 Yeah. There you go. 253 00:12:52,336 --> 00:12:54,730 [door opens, closes] 254 00:12:54,861 --> 00:12:56,645 You really okay with this? 255 00:12:57,689 --> 00:13:00,214 I'm trying. Really am. I'm trying. 256 00:13:00,344 --> 00:13:01,563 What happened to you worrying 257 00:13:01,693 --> 00:13:03,521 about me following Mom's footsteps, 258 00:13:03,652 --> 00:13:06,176 becoming a victim, too? 259 00:13:06,307 --> 00:13:08,004 [exhales] 260 00:13:08,135 --> 00:13:09,919 You know, you were right. 261 00:13:10,050 --> 00:13:12,661 Mom wasn't a victim. 262 00:13:12,792 --> 00:13:15,185 Her life, it ended tragically, but... 263 00:13:15,316 --> 00:13:17,274 her life wasn't a tragedy. 264 00:13:18,319 --> 00:13:20,364 This is a pretty good apology, 265 00:13:20,495 --> 00:13:23,280 even if you didn't technically say you're sorry. 266 00:13:23,411 --> 00:13:25,021 Come on. 267 00:13:26,066 --> 00:13:27,502 - Okay. - All right? 268 00:13:27,632 --> 00:13:29,460 It's okay. [grunts] 269 00:13:29,591 --> 00:13:31,114 [patting lightly] 270 00:13:31,245 --> 00:13:32,463 There's one thing I... 271 00:13:32,594 --> 00:13:34,291 - I have to tell you also. - Hmm? 272 00:13:34,422 --> 00:13:36,946 I got to talk to you about my head and my memory issues. 273 00:13:37,077 --> 00:13:39,122 How serious? 274 00:13:39,253 --> 00:13:41,646 It's called Breacher's Syndrome. 275 00:13:41,777 --> 00:13:43,692 I'm on the path to healing, 276 00:13:43,823 --> 00:13:45,172 and there's a lot of treatments out there 277 00:13:45,302 --> 00:13:46,826 for brain injuries... 278 00:13:46,956 --> 00:13:48,784 But I'm gonna fight. 279 00:13:48,915 --> 00:13:50,568 I'm... I'm gonna fight hard, 280 00:13:50,699 --> 00:13:52,048 - because you and Mikey... - Mm-hmm. 281 00:13:52,179 --> 00:13:53,920 ...you deserve the best of me, okay? 282 00:13:54,050 --> 00:13:55,312 Yeah. 283 00:13:55,443 --> 00:13:57,445 Is Mandy on that list, too? 284 00:13:57,575 --> 00:13:59,751 I don't know. 285 00:13:59,882 --> 00:14:02,319 Too bad. 286 00:14:02,450 --> 00:14:05,366 But I'm excited to see what this best version of you is. 287 00:14:06,410 --> 00:14:08,282 Can't be better than the king of all assholes. 288 00:14:08,412 --> 00:14:09,587 [both laughing] 289 00:14:11,546 --> 00:14:14,114 [grunts] Babe, 290 00:14:14,244 --> 00:14:16,246 did Jameelah grow a foot while I was gone? 291 00:14:16,377 --> 00:14:17,682 Geez. 292 00:14:17,813 --> 00:14:19,597 Last week, I filled up six garbage bags 293 00:14:19,728 --> 00:14:21,948 - with clothes she's outgrown. - Mwah. 294 00:14:22,078 --> 00:14:26,213 Has she, uh, been hounding you for a shopping spree yet? 295 00:14:26,343 --> 00:14:28,432 The only thing she wanted was to donate her clothes 296 00:14:28,563 --> 00:14:30,695 to less fortunate kids. 297 00:14:30,826 --> 00:14:32,306 Wow. 298 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 Her old man gave up on... 299 00:14:34,786 --> 00:14:37,180 helping those in need, but she sure hasn't. 300 00:14:37,311 --> 00:14:39,530 Dad's been away, keeping us safe, 301 00:14:39,661 --> 00:14:41,881 helping in his own way. 302 00:14:43,839 --> 00:14:45,754 Yeah, this op we pulled off was something special. 303 00:14:45,885 --> 00:14:47,495 - Mm. - [exhales] 304 00:14:47,625 --> 00:14:50,106 I knew sliding back into your Bravo 2 comfort place 305 00:14:50,237 --> 00:14:51,847 would get your mind right. 306 00:14:53,109 --> 00:14:55,329 - Maybe it did. - Mm. 307 00:14:55,459 --> 00:14:57,374 But I-I tell you what, the, uh... 308 00:14:57,505 --> 00:14:59,420 the most satisfying part of the mission 309 00:14:59,550 --> 00:15:01,683 was using my struggle to help a teammate. 310 00:15:01,813 --> 00:15:03,250 Yeah. 311 00:15:03,380 --> 00:15:05,165 Just wish I had, uh, 312 00:15:05,295 --> 00:15:07,428 been as successful with Sam. 313 00:15:07,558 --> 00:15:09,778 That guy. [exhales] 314 00:15:11,345 --> 00:15:12,346 Mmm. 315 00:15:14,783 --> 00:15:15,827 What is it? 316 00:15:19,179 --> 00:15:22,617 Jameelah and I were trying to track Sam down after you left. 317 00:15:22,747 --> 00:15:24,532 And? 318 00:15:25,881 --> 00:15:27,927 I found him at the coroner's in Norfolk. 319 00:15:29,189 --> 00:15:30,625 Overdose. 320 00:15:31,800 --> 00:15:34,281 I didn't want to burden you while you were deployed. 321 00:15:37,632 --> 00:15:39,373 [exhales] Wow. 322 00:15:39,503 --> 00:15:41,549 Oh. Uh... 323 00:15:42,985 --> 00:15:44,944 Okay. Um... 324 00:15:48,382 --> 00:15:50,253 Does Jameelah know? 325 00:15:50,384 --> 00:15:51,602 No. 326 00:15:56,433 --> 00:15:58,087 Maybe that center, uh, 327 00:15:58,218 --> 00:16:01,395 for struggling vets we were talking about, 328 00:16:01,525 --> 00:16:03,484 maybe that would've helped him. 329 00:16:03,614 --> 00:16:05,442 Don't-don't do that to yourself. 330 00:16:05,573 --> 00:16:06,966 Okay? 331 00:16:07,096 --> 00:16:09,881 We decided we have too much on our plate. 332 00:16:10,012 --> 00:16:12,754 At the end of next year, when you hit your 20, 333 00:16:12,884 --> 00:16:14,495 then maybe we pivot. 334 00:16:17,280 --> 00:16:18,499 Babe... 335 00:16:19,543 --> 00:16:21,589 Waiting, it-it makes sense for us. 336 00:16:21,719 --> 00:16:24,984 But... for vets like Sam, um, 337 00:16:25,114 --> 00:16:27,334 tomorrow's not guaranteed. 338 00:16:48,268 --> 00:16:50,270 ♪ ♪ 339 00:16:55,231 --> 00:16:56,798 [sighs] 340 00:17:05,198 --> 00:17:06,895 [lock beeping] 341 00:17:09,419 --> 00:17:12,553 Oh, wait a second, since when does my trusty knuckle-dragger 342 00:17:12,683 --> 00:17:14,511 work on his downtime? 343 00:17:14,642 --> 00:17:15,947 Since my place stopped 344 00:17:16,078 --> 00:17:18,385 feeling homey. 345 00:17:22,302 --> 00:17:23,912 How you feeling? 346 00:17:24,043 --> 00:17:26,697 A lot better than when I left here, that's for sure. 347 00:17:26,828 --> 00:17:29,787 That sure put me on my ass, 348 00:17:29,918 --> 00:17:31,615 hearing about your issue. 349 00:17:31,746 --> 00:17:34,444 I just never thought that 350 00:17:34,575 --> 00:17:36,185 superheroes could have flaws. 351 00:17:36,316 --> 00:17:38,883 [scoffs] Well, war is, uh, 352 00:17:39,014 --> 00:17:41,060 all of our, uh, kryptonite, isn't it? 353 00:17:41,190 --> 00:17:44,150 Well, whatever you need, Jace, 354 00:17:44,280 --> 00:17:46,717 I'm your Robin to your Batman. 355 00:17:46,848 --> 00:17:49,546 Mangled up the whole superhero metaphors there, 356 00:17:49,677 --> 00:17:50,721 but I really appreciate it. 357 00:17:50,852 --> 00:17:51,722 - Thanks. - [both laugh] 358 00:17:51,853 --> 00:17:53,463 I kind of been mangling up 359 00:17:53,594 --> 00:17:55,726 a lot lately. 360 00:17:55,857 --> 00:17:57,467 That with Clay? 361 00:17:57,598 --> 00:17:59,034 - Yeah. - Yeah. 362 00:17:59,165 --> 00:18:00,992 You know what? Don't worry about any of that. 363 00:18:01,123 --> 00:18:04,648 It's all team guy bullshit. It'll blow over. 364 00:18:04,779 --> 00:18:06,694 Yeah, it's just different this time. 365 00:18:06,824 --> 00:18:10,089 I crossed a line that can't be uncrossed. 366 00:18:12,352 --> 00:18:13,657 [sighs] 367 00:18:13,788 --> 00:18:15,442 You know, I've come to learn that, um, 368 00:18:15,572 --> 00:18:18,053 you can really unfuck things 369 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 if it really matters to you. 370 00:18:19,837 --> 00:18:23,189 Hm. Yeah. 371 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 I hope so. 372 00:18:24,755 --> 00:18:26,583 Same could apply to you and Hannah. 373 00:18:26,714 --> 00:18:29,543 Don't think that's in the stars. Broke my heart losing Leanne, 374 00:18:29,673 --> 00:18:32,850 but, at the end of the day, 375 00:18:32,981 --> 00:18:35,636 I followed your advice as best I could. 376 00:18:40,293 --> 00:18:41,642 What advice was that? 377 00:18:41,772 --> 00:18:44,993 I fought just as hard inside the wire 378 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 as I did outside. 379 00:18:49,867 --> 00:18:51,913 ♪ ♪ 380 00:19:19,941 --> 00:19:21,986 ♪ ♪ 381 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 What are you doing here? 382 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 How'd you find me? 383 00:19:37,437 --> 00:19:40,483 Well, you're not the only spook friend I made in this war. 384 00:19:40,614 --> 00:19:43,269 [chuckles] 385 00:19:43,399 --> 00:19:46,228 Um... Now's actually not a good time. 386 00:19:46,359 --> 00:19:48,361 I have... book club in a few minutes. 387 00:19:48,491 --> 00:19:50,450 Book club? 388 00:19:51,712 --> 00:19:53,453 Really? 389 00:19:53,583 --> 00:19:55,672 What do you want? 390 00:19:55,803 --> 00:19:58,371 Look, the way things went down between the two of us, 391 00:19:58,501 --> 00:20:00,068 it's just not sitting well. 392 00:20:01,896 --> 00:20:04,290 We were having fun, till you weren't. 393 00:20:04,420 --> 00:20:06,074 I was being tortured with a lot of things 394 00:20:06,205 --> 00:20:07,467 that had nothing to do with you. 395 00:20:07,597 --> 00:20:09,295 You wouldn't let me help. 396 00:20:09,425 --> 00:20:11,601 [sighs] 397 00:20:11,732 --> 00:20:14,038 I just didn't want to put all that stuff on you, you know? 398 00:20:15,475 --> 00:20:17,825 Have you become collateral damage. 399 00:20:20,828 --> 00:20:22,177 So, we're back in J-Bad, 400 00:20:22,308 --> 00:20:23,526 and you need help picking up the pieces? 401 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 No. It's on me to pick up the pieces. 402 00:20:25,485 --> 00:20:27,182 I owe it to the people who care about me 403 00:20:27,313 --> 00:20:30,316 - to do that. - That's good. 404 00:20:30,446 --> 00:20:33,580 I also owe it to myself to fight for what I want. 405 00:20:33,710 --> 00:20:35,669 [chuckles] 406 00:20:35,799 --> 00:20:37,975 Uh... [clears throat] 407 00:20:38,106 --> 00:20:40,239 I think I've had my share 408 00:20:40,369 --> 00:20:42,937 of nights in Rehoboth for one lifetime. 409 00:20:43,067 --> 00:20:45,983 Well, I want more than that with you. 410 00:20:47,637 --> 00:20:49,422 - WOMAN: Hi. - Hi. 411 00:20:49,552 --> 00:20:50,553 MANDY: Come on, 412 00:20:50,684 --> 00:20:51,902 - I'll be right in. - Okay. 413 00:20:56,037 --> 00:20:59,040 Um... I have to go. I'm sorry. 414 00:21:17,276 --> 00:21:19,147 Welcome home. 415 00:21:19,278 --> 00:21:22,063 Hi. Careful, careful. 416 00:21:22,193 --> 00:21:24,631 Hi, baby. Okay. 417 00:21:27,111 --> 00:21:29,636 - Do a little redecorating? - [laughs] 418 00:21:29,766 --> 00:21:32,334 By necessity. I mean, we'd be stuck in our bedroom 419 00:21:32,465 --> 00:21:34,205 if our nursery were out here. 420 00:21:34,336 --> 00:21:37,557 Well, that doesn't sound so bad after a long deployment. 421 00:21:37,687 --> 00:21:40,299 [squeals] Pump the brakes, sailor. 422 00:21:40,429 --> 00:21:42,083 - [chuckles] Come see. - Okay. 423 00:21:47,741 --> 00:21:49,264 I mean, do you like it? 424 00:21:49,395 --> 00:21:53,181 I had to make some unilateral decisions. 425 00:21:53,312 --> 00:21:56,271 Yeah, it's amazing. 426 00:21:56,402 --> 00:22:00,101 Just sorry you had to do this all on your own. 427 00:22:00,231 --> 00:22:02,756 Parenting is all about dividing and conquering, 428 00:22:02,886 --> 00:22:04,540 and you'll have plenty of chances to earn your keep, 429 00:22:04,671 --> 00:22:06,325 now that you're home. 430 00:22:09,763 --> 00:22:11,025 Mm. 431 00:22:16,552 --> 00:22:19,076 I never want to leave again. 432 00:22:45,015 --> 00:22:47,061 ♪ ♪ 433 00:22:59,334 --> 00:23:00,727 [knocks on door] 434 00:23:00,857 --> 00:23:02,337 REYES: Enter. 435 00:23:13,000 --> 00:23:14,915 Lieutenant Lisa Davis, 436 00:23:15,045 --> 00:23:18,788 or should I say, author Lieutenant Lisa Davis? 437 00:23:18,919 --> 00:23:20,268 Captain Reyes, if you'll allow me to explain 438 00:23:20,399 --> 00:23:21,443 the position that I took, I... 439 00:23:21,574 --> 00:23:22,749 That won't be necessary, Lieutenant. 440 00:23:22,879 --> 00:23:24,794 At ease. 441 00:23:24,925 --> 00:23:26,883 In fact, take a seat. 442 00:23:31,932 --> 00:23:34,630 I assume you know who I work for. 443 00:23:34,761 --> 00:23:36,284 I believe you're a direct report 444 00:23:36,415 --> 00:23:37,894 to the Deputy Undersecretary of the Navy 445 00:23:38,025 --> 00:23:39,243 for Policy, sir. 446 00:23:39,374 --> 00:23:40,897 And you know what this office does? 447 00:23:41,028 --> 00:23:44,031 You focus on policy and strategy across naval operations. 448 00:23:44,161 --> 00:23:46,076 So, you can imagine a paper questioning the last 20 years 449 00:23:46,207 --> 00:23:48,644 of policy and strategy might catch our attention. 450 00:23:48,775 --> 00:23:50,603 Yes, sir. 451 00:23:50,733 --> 00:23:52,866 My goal in raising those questions was to ensure 452 00:23:52,996 --> 00:23:55,303 that warfighter safety be a critical component 453 00:23:55,434 --> 00:23:56,826 of operational decision making. 454 00:23:56,957 --> 00:23:58,393 So, I'm sure it's no surprise 455 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 that your paper is overwhelmingly unpopular 456 00:24:00,221 --> 00:24:02,441 in these halls. 457 00:24:02,571 --> 00:24:04,965 I read your jacket, Lieutenant. Your breadth 458 00:24:05,095 --> 00:24:08,664 of experience offers an informed yet fresh perspective. 459 00:24:08,795 --> 00:24:10,318 One that would be invaluable, 460 00:24:10,449 --> 00:24:12,668 should anyone in this office share your concerns. 461 00:24:14,540 --> 00:24:16,803 Does someone in this office share my concerns? 462 00:24:18,587 --> 00:24:19,893 You've piqued our interest enough 463 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 to give you the opportunity to be a part 464 00:24:21,764 --> 00:24:23,853 of finding solutions to the problems you identified. 465 00:24:23,984 --> 00:24:26,682 What kind of part, sir? 466 00:24:26,813 --> 00:24:28,118 To begin with, a seat at the table, 467 00:24:28,249 --> 00:24:30,556 as matters are discussed further. 468 00:24:30,686 --> 00:24:32,862 What happens from there is anyone's guess, 469 00:24:32,993 --> 00:24:36,387 but you do understand change takes time 470 00:24:36,518 --> 00:24:38,302 and will earn you powerful enemies? 471 00:24:40,217 --> 00:24:43,917 Special Warfare has taught me that something being challenging 472 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 doesn't make it impossible. 473 00:24:46,093 --> 00:24:48,878 Good answer. 474 00:24:49,009 --> 00:24:51,881 I look forward to hearing more of your thoughts. 475 00:24:55,189 --> 00:24:57,974 His heart rate and oxygen levels still good? 476 00:24:58,105 --> 00:25:00,934 Yeah. Same as 30 seconds ago. 477 00:25:02,892 --> 00:25:04,677 Yeah. 478 00:25:04,807 --> 00:25:07,810 Hunted down some of the baddest humans on the planet, and... 479 00:25:07,941 --> 00:25:09,508 nothing terrifies me more than 480 00:25:09,638 --> 00:25:11,161 little dude behind that door. 481 00:25:11,292 --> 00:25:13,860 STELLA: [chuckling] We're responsible 482 00:25:13,990 --> 00:25:17,167 for a life. How is that possible? [laughs] 483 00:25:17,298 --> 00:25:18,691 Well, it's possible because of everything 484 00:25:18,821 --> 00:25:20,127 that you've done for this family. 485 00:25:20,257 --> 00:25:22,521 Thank you. Speaking of which... 486 00:25:22,651 --> 00:25:25,872 Here, from Ash. 487 00:25:29,397 --> 00:25:32,618 He's recuperating from surgery in Tahiti? 488 00:25:32,748 --> 00:25:34,445 Yeah. More like, um, celebrating, 489 00:25:34,576 --> 00:25:36,186 given the obscene details 490 00:25:36,317 --> 00:25:37,753 he goes into. Look. 491 00:25:39,799 --> 00:25:41,061 [chuckles] 492 00:25:42,932 --> 00:25:44,455 You think this trip is his way of ghosting, 493 00:25:44,586 --> 00:25:46,762 now that he's better? 494 00:25:46,893 --> 00:25:49,852 I don't know, but he can't vanish if you stay on his tail. 495 00:25:54,465 --> 00:25:55,945 [sighs] 496 00:25:58,339 --> 00:26:00,167 [knock on door] 497 00:26:00,297 --> 00:26:01,908 You text. 498 00:26:02,038 --> 00:26:04,040 [cell phone keyboard clicking] 499 00:26:07,783 --> 00:26:09,132 It's Sonny. 500 00:26:09,263 --> 00:26:12,048 - Hey, Sonny. Come in. - SONNY: Hey. Uh... 501 00:26:12,179 --> 00:26:14,181 I-I went by the hospital, but they said, uh, 502 00:26:14,311 --> 00:26:15,530 you guys got to come home, so... 503 00:26:15,661 --> 00:26:17,140 - Yeah. - Congratulations. 504 00:26:17,271 --> 00:26:19,490 - STELLA: Thank you. - SONNY: Yeah. 505 00:26:19,621 --> 00:26:20,883 What do you want? 506 00:26:21,014 --> 00:26:22,232 Uh... 507 00:26:22,363 --> 00:26:23,669 You know what, why don't I just... 508 00:26:23,799 --> 00:26:25,105 I'll give you a chance to-to catch.... 509 00:26:25,235 --> 00:26:26,323 No, no. I'd like for you to be here, too, Stella. 510 00:26:26,454 --> 00:26:28,369 I-I came to actually apologize. 511 00:26:28,499 --> 00:26:29,892 - Um... - For what? 512 00:26:30,023 --> 00:26:32,460 Well, um... 513 00:26:32,591 --> 00:26:35,289 I've been a real ass clown as-as of late, and, um, 514 00:26:35,419 --> 00:26:37,944 my selfishness down in Colombia 515 00:26:38,074 --> 00:26:40,120 nearly jeopardized this beautiful family of yours. 516 00:26:40,250 --> 00:26:41,991 You know, I guess, uh, 517 00:26:42,122 --> 00:26:43,993 I was jealous 518 00:26:44,124 --> 00:26:46,909 that you had what I'd lost, and I took it out on my... 519 00:26:47,040 --> 00:26:48,824 my best friend, 520 00:26:48,955 --> 00:26:50,652 despite how ass-backwards that sounds. 521 00:26:50,783 --> 00:26:53,437 You see, if-if my brain was a duck, 522 00:26:53,568 --> 00:26:55,091 it'd fly north for the winter. 523 00:26:55,222 --> 00:26:56,702 [chuckles] 524 00:26:56,832 --> 00:26:59,661 [stammers] I actually, uh, I brought, um, 525 00:26:59,792 --> 00:27:01,663 this, uh... 526 00:27:01,794 --> 00:27:03,839 What do you got? 527 00:27:03,970 --> 00:27:05,711 - It's a peace offering. Um... - [chuckles] 528 00:27:05,841 --> 00:27:08,148 It's just a bunch of Leanne's old stuff, you know... 529 00:27:08,278 --> 00:27:09,889 What are you doing? 530 00:27:10,019 --> 00:27:11,717 - Some bibs and onesies and... - No, no, no, we can't. 531 00:27:11,847 --> 00:27:13,719 - ...burp cloths and stuff. - This is too much, Sonny. 532 00:27:13,849 --> 00:27:15,024 We can't take 533 00:27:15,155 --> 00:27:16,547 - all this stuff from you. - No, trust me, 534 00:27:16,678 --> 00:27:18,071 you-you're gonna need it, okay? [chuckles] 535 00:27:18,201 --> 00:27:19,638 You know, two is one and one is none, right? 536 00:27:21,204 --> 00:27:24,164 Plus, I was kind of running out of space. 537 00:27:24,294 --> 00:27:26,427 But let's focus on my generosity and, uh, 538 00:27:26,557 --> 00:27:28,821 not my ulterior motive. 539 00:27:28,951 --> 00:27:32,433 I'm really sorry that Leanne and Hannah moved back to Texas. 540 00:27:32,563 --> 00:27:33,913 Yeah. Don't cry for me, 541 00:27:34,043 --> 00:27:36,176 Stella-tina. You see, I have a daughter 542 00:27:36,306 --> 00:27:40,049 that I love, brothers that I would die for, and... 543 00:27:40,180 --> 00:27:42,791 the best battle boo I could ask for in Clay. 544 00:27:44,837 --> 00:27:46,055 Oh, um... 545 00:27:47,883 --> 00:27:49,450 - Here. - STELLA: What is this? 546 00:27:49,580 --> 00:27:52,192 It's, uh... The minivan, it's yours. 547 00:27:52,322 --> 00:27:53,672 STELLA: What? No, no, no, no. We cannot 548 00:27:53,802 --> 00:27:54,977 accept such an expensive gift 549 00:27:55,108 --> 00:27:56,239 - from you, Sonny. - No. 550 00:27:56,370 --> 00:27:57,806 - Seriously. - [Stella chuckles] 551 00:27:57,937 --> 00:28:00,722 Look, this is a, this is a perfect family van 552 00:28:00,853 --> 00:28:03,159 for a perfect family. 553 00:28:03,290 --> 00:28:05,988 Look, man, we-we appreciate the offer, but we can't accept. 554 00:28:11,341 --> 00:28:13,387 Okay. 555 00:28:13,517 --> 00:28:14,431 But thank you. 556 00:28:14,562 --> 00:28:17,391 Really, thank you so much. 557 00:28:17,521 --> 00:28:18,392 Uh... 558 00:28:18,522 --> 00:28:20,786 I hope you, uh... 559 00:28:20,916 --> 00:28:24,006 hope you enjoy the time with your son. 560 00:28:29,795 --> 00:28:32,885 He seems really torn up. 561 00:28:33,015 --> 00:28:36,540 He should be. 562 00:28:36,671 --> 00:28:39,543 I wouldn't respect myself if I let him off the hook. 563 00:28:41,720 --> 00:28:44,157 So, we're gonna be teaching Brian that, uh, 564 00:28:44,287 --> 00:28:46,289 forgiveness is weakness? 565 00:28:55,995 --> 00:28:58,693 [knock on door] 566 00:28:58,824 --> 00:29:01,348 [sighs] Okay. 567 00:29:01,478 --> 00:29:03,393 I know. 568 00:29:03,524 --> 00:29:06,396 [sighs] Come on. Em, told you, 569 00:29:06,527 --> 00:29:09,095 you don't have to knock, just come on in. 570 00:29:11,793 --> 00:29:12,881 MANDY: 571 00:29:14,187 --> 00:29:15,492 Hey. 572 00:29:15,623 --> 00:29:17,625 You drove all this way. 573 00:29:17,756 --> 00:29:19,366 That means you like me. 574 00:29:19,496 --> 00:29:22,108 Slow your roll. I've got a question. 575 00:29:22,238 --> 00:29:24,153 Could've called with a question. 576 00:29:24,284 --> 00:29:27,113 Interrogations are more effective in person. 577 00:29:27,243 --> 00:29:29,593 Right. 578 00:29:29,724 --> 00:29:31,900 Come on in. 579 00:29:38,907 --> 00:29:41,780 Been in hooches in J-Bad with more charm. 580 00:29:43,433 --> 00:29:45,871 Right. So, what's your question? 581 00:29:48,177 --> 00:29:51,093 What damage were you talking about at my place? 582 00:29:51,224 --> 00:29:54,140 [sighs] My head, mostly. 583 00:29:54,270 --> 00:29:55,532 TBI. 584 00:29:57,273 --> 00:29:59,406 I'm, uh... 585 00:29:59,536 --> 00:30:02,496 I'm looking into all the, uh, 586 00:30:02,626 --> 00:30:04,977 treatment options that are out there right now. 587 00:30:06,500 --> 00:30:08,241 Jesus, Jason. 588 00:30:10,286 --> 00:30:13,420 - That's why you pulled away? - There's that. 589 00:30:13,550 --> 00:30:15,596 And all the terrible shit that I've seen and done 590 00:30:15,726 --> 00:30:18,077 during this terrible war had me thinking 591 00:30:18,207 --> 00:30:20,731 I didn't deserve happily ever after. 592 00:30:20,862 --> 00:30:22,559 And now? 593 00:30:22,690 --> 00:30:25,258 Maybe being with you is... 594 00:30:26,868 --> 00:30:29,828 ...my reward for all the blood and the trauma. 595 00:30:31,525 --> 00:30:33,701 You should've used that line on my doorstep. 596 00:30:33,832 --> 00:30:36,225 Yeah, well, you were rushing me. 597 00:30:36,356 --> 00:30:38,706 [laughs] 598 00:30:44,755 --> 00:30:46,105 [cell phone buzzing] 599 00:30:48,542 --> 00:30:50,587 You got to be kidding me. Every time. 600 00:30:50,718 --> 00:30:52,981 - [laughs] - Every time. 601 00:30:53,112 --> 00:30:54,940 It's okay. Go, go, go. 602 00:30:55,070 --> 00:30:56,942 - [groans] - Go to 'em. 603 00:30:57,072 --> 00:30:59,596 - Plenty of time for us. - Yeah. 604 00:31:02,164 --> 00:31:04,036 [Jason groans] 605 00:31:04,166 --> 00:31:06,081 Barely kicked our feet up 606 00:31:06,212 --> 00:31:07,430 and Command has us rolling out again? 607 00:31:07,561 --> 00:31:09,563 Well, apologies for the quick turnaround, 608 00:31:09,693 --> 00:31:12,435 but all other assets are either deployed 609 00:31:12,566 --> 00:31:13,915 or down with injury. 610 00:31:14,046 --> 00:31:15,525 CLAY: No need to apologize. 611 00:31:15,656 --> 00:31:17,223 We live to serve, sir. 612 00:31:17,353 --> 00:31:18,789 [laughter] 613 00:31:18,920 --> 00:31:22,054 Your target... is Abul Alid. 614 00:31:22,184 --> 00:31:24,839 DAVIS: Alid's been rising in the SGS ranks 615 00:31:24,970 --> 00:31:27,668 since we put a dent in their leadership back in Burkina Faso. 616 00:31:27,798 --> 00:31:30,627 He'll be attending a high-level meeting with ISIS 617 00:31:30,758 --> 00:31:32,325 in Mali. 618 00:31:32,455 --> 00:31:34,718 Bravo will fly to Burkina Faso, 619 00:31:34,849 --> 00:31:37,025 rendezvous with two Ground Branch straps, 620 00:31:37,156 --> 00:31:40,420 and then drive two up-armored SUVs north to Mali, 621 00:31:40,550 --> 00:31:42,074 where you are to capture Alid. 622 00:31:42,204 --> 00:31:44,467 If you're able to pull actionable intel from him, 623 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 expect follow-ons. 624 00:31:46,078 --> 00:31:48,210 So we might be there longer than this op? 625 00:31:48,341 --> 00:31:49,864 Affirmative. 626 00:31:49,995 --> 00:31:52,519 Still a whole lot of mess to clean up over there, 627 00:31:52,649 --> 00:31:54,869 so plan accordingly. 628 00:31:55,000 --> 00:31:57,480 Wheels up 1200 tomorrow. 629 00:31:57,611 --> 00:31:59,004 No rest for the weary. 630 00:31:59,134 --> 00:32:02,355 - War on terror. - ALL: War on terror. 631 00:32:10,363 --> 00:32:13,061 Oh, hey, there. I, uh, take it your presence in the warno 632 00:32:13,192 --> 00:32:14,802 means you survived the trip to the head shed. 633 00:32:14,933 --> 00:32:17,413 Well, it wasn't what I thought, so... 634 00:32:17,544 --> 00:32:19,154 you guys are stuck with me, after all. 635 00:32:19,285 --> 00:32:22,157 [laughs] All that stress over a piece of paper, 636 00:32:22,288 --> 00:32:23,811 and you just got a little slap on the wrist, huh? 637 00:32:23,942 --> 00:32:25,900 It was more like a pat on the back. 638 00:32:26,031 --> 00:32:28,468 - Oh, yeah? - Yeah. I mean, 639 00:32:28,598 --> 00:32:31,210 this captain totally got it. All the issues that I pointed out, 640 00:32:31,340 --> 00:32:33,647 he wants to fix them. 641 00:32:33,777 --> 00:32:35,954 Wow. I'm proud of you. 642 00:32:36,084 --> 00:32:38,913 A-And I'm-I'm-I'm sure Grant is... 643 00:32:39,044 --> 00:32:40,132 is proud of you, too. 644 00:32:40,262 --> 00:32:42,743 Yeah, no, he will be, 645 00:32:42,873 --> 00:32:44,484 but I wanted to tell you first, 646 00:32:44,614 --> 00:32:47,226 since you listened to me whine about it in Colombia. 647 00:32:48,836 --> 00:32:51,578 Well, um... 648 00:32:51,708 --> 00:32:54,450 thanks to you, the only thing that went nuclear 649 00:32:54,581 --> 00:32:56,975 in South America was... was me. 650 00:32:57,105 --> 00:32:58,977 Um... 651 00:32:59,107 --> 00:33:02,241 Davis, I should've never blamed you for Hannah leaving me. 652 00:33:05,418 --> 00:33:08,029 I'm sorry it didn't work out for you two. 653 00:33:08,160 --> 00:33:11,859 Hmm. You can't force something if you don't feel it. 654 00:33:11,990 --> 00:33:13,295 And I might not have all 655 00:33:13,426 --> 00:33:16,298 the things I love in my life, 656 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 but two out of three ain't bad, right? 657 00:33:20,302 --> 00:33:23,653 Look, I'm, you know, and-and, um... 658 00:33:23,784 --> 00:33:26,265 I'm just really glad that 659 00:33:26,395 --> 00:33:28,093 you're watching over us on this op. 660 00:33:28,223 --> 00:33:31,052 You know, it just kind of brings you comfort. 661 00:33:31,183 --> 00:33:33,098 Well, I'll be watching from here. 662 00:33:33,228 --> 00:33:35,970 Well, whose ear am I gonna bend on the flight, then? 663 00:33:36,101 --> 00:33:38,494 I wish that was my biggest concern. 664 00:33:38,625 --> 00:33:40,757 Got some reservations on this one? 665 00:33:40,888 --> 00:33:42,585 The risk outweighs the reward. 666 00:33:42,716 --> 00:33:45,327 We take Alid off the battlefield, 667 00:33:45,458 --> 00:33:47,503 he'll be replaced the very same day. 668 00:33:47,634 --> 00:33:49,070 Hmm. 669 00:33:49,201 --> 00:33:51,551 I've come to learn in life that... 670 00:33:51,681 --> 00:33:53,466 most things are replaceable... 671 00:33:57,035 --> 00:33:59,472 ...but not everything. 672 00:34:06,957 --> 00:34:08,785 Or everyone. 673 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 Just promise me you're not going to Burkina Faso 674 00:34:19,231 --> 00:34:21,363 to rescue another damsel in distress. 675 00:34:21,494 --> 00:34:23,409 Yeah, pretty sure it was this damsel in distress 676 00:34:23,539 --> 00:34:25,802 who saved me from getting carved up in the first place. 677 00:34:25,933 --> 00:34:28,892 Well, that was only protecting body parts 678 00:34:29,023 --> 00:34:30,503 that are incredibly valuable to me. 679 00:34:30,633 --> 00:34:32,505 All right. 680 00:34:32,635 --> 00:34:34,768 Thanks for going to dinner with Brad and Emma. 681 00:34:34,898 --> 00:34:36,987 I'm sure it's not what you wanted to do. 682 00:34:37,118 --> 00:34:38,598 Oh, I loved it. 683 00:34:38,728 --> 00:34:41,035 Emma's so welcoming. 684 00:34:41,166 --> 00:34:44,082 Only wish everyone else was. 685 00:34:44,212 --> 00:34:45,822 JASON: Well, you know, 686 00:34:45,953 --> 00:34:47,389 Cerby's just a little salty 687 00:34:47,520 --> 00:34:49,261 because he's not the top dog in bed anymore. 688 00:34:49,391 --> 00:34:52,264 [laughs] I'll make sure that, 689 00:34:52,394 --> 00:34:54,744 when you come back, the two of you are on the same page. 690 00:34:54,875 --> 00:34:57,791 That is, if you want to come back. 691 00:34:57,921 --> 00:35:00,968 I'm not going anywhere. 692 00:35:01,099 --> 00:35:03,579 - That works for me. - Well, because 693 00:35:03,710 --> 00:35:06,104 traffic back to D.C. at this hour is... 694 00:35:06,234 --> 00:35:07,453 I'd be crazy... 695 00:35:07,583 --> 00:35:08,541 You're fucking with me, 696 00:35:08,671 --> 00:35:09,672 - aren't you? - [laughs] 697 00:35:12,806 --> 00:35:16,505 - I'm exactly where I want to be. - Mm-hmm. 698 00:35:21,249 --> 00:35:24,557 I'm bummed I'm gonna miss your shower. 699 00:35:24,687 --> 00:35:26,863 Months ago, you pushed back on a coed baby shower, 700 00:35:26,994 --> 00:35:28,778 now you want in? 701 00:35:28,909 --> 00:35:32,130 I'm just trying to figure out this work-life balance. 702 00:35:33,957 --> 00:35:36,264 You'll find it. 703 00:35:36,395 --> 00:35:38,440 Just remember, Jason outside the wire, 704 00:35:38,571 --> 00:35:40,225 and Ray inside. 705 00:35:42,575 --> 00:35:44,185 [sighs] 706 00:35:44,316 --> 00:35:46,970 All that went down in Colombia and... 707 00:35:47,101 --> 00:35:50,409 Brian coming early, I'm thinking that plan maybe... 708 00:35:50,539 --> 00:35:52,541 maybe needs a little adjusting. 709 00:35:52,672 --> 00:35:55,240 Meaning what? 710 00:35:55,370 --> 00:35:58,939 Meaning I'm gonna find a way to put this family first. 711 00:36:14,998 --> 00:36:17,479 - [sighs] - I mean it. 712 00:36:17,610 --> 00:36:19,264 I know you do. 713 00:36:20,917 --> 00:36:23,006 - I love you. - I love you. 714 00:36:30,579 --> 00:36:32,277 I love you, baby. 715 00:37:00,305 --> 00:37:02,220 [plane engines rumbling] 716 00:37:02,350 --> 00:37:05,832 [indistinct radio transmission] 717 00:37:05,962 --> 00:37:07,834 I know we got our heads in Vah Beach, 718 00:37:07,964 --> 00:37:09,705 but we got to dial it in, all right? 719 00:37:09,836 --> 00:37:11,751 [exhales] Getting back in the sandbox, 720 00:37:11,881 --> 00:37:14,275 definitely gonna be a change of gears after the Omega. 721 00:37:14,406 --> 00:37:15,363 JASON: Look, once we cross into Mali, 722 00:37:15,494 --> 00:37:16,669 we're gonna take the back roads, 723 00:37:16,799 --> 00:37:18,192 - avoid the villages. - RAY: Yeah. 724 00:37:18,323 --> 00:37:20,760 We'll post up here until Alid's on the move, 725 00:37:20,890 --> 00:37:22,718 after the meeting, 726 00:37:22,849 --> 00:37:25,025 then we'll pull off our vehicle interdiction along this route. 727 00:37:25,155 --> 00:37:27,288 What's Alid's security detail look like? 728 00:37:27,419 --> 00:37:30,509 Uh, two in Alid's ride, four in the follow-on vehicle. 729 00:37:30,639 --> 00:37:32,424 Uh, so we're gonna have to put them down hard 730 00:37:32,554 --> 00:37:34,469 and leave him standing up. 731 00:37:34,600 --> 00:37:37,037 If his intel's as hot as the agency thinks, 732 00:37:37,167 --> 00:37:38,604 we got battlefield interrogation. 733 00:37:38,734 --> 00:37:40,606 And the follow-ons. 734 00:37:40,736 --> 00:37:42,651 Right. You guys ready to earn your money? 735 00:37:42,782 --> 00:37:44,349 - Let's do it. - Come on. 736 00:37:44,479 --> 00:37:46,220 All right. 737 00:37:50,703 --> 00:37:52,095 Look, if you're sticking around to, uh, 738 00:37:52,226 --> 00:37:53,271 get some swaddling advice, 739 00:37:53,401 --> 00:37:56,186 man, I sucked at it, so... 740 00:38:01,453 --> 00:38:02,845 Everything okay with Brian? 741 00:38:02,976 --> 00:38:06,458 Yeah, he's great. 742 00:38:06,588 --> 00:38:08,416 Might be my problem. 743 00:38:08,547 --> 00:38:10,244 Hmm. All right. 744 00:38:10,375 --> 00:38:12,768 You had no issue in, uh, 745 00:38:12,899 --> 00:38:15,684 emptying your clip into me about my broken brain, 746 00:38:15,815 --> 00:38:17,469 but now all of a sudden you're gun-shy? 747 00:38:17,599 --> 00:38:19,253 [sighs] 748 00:38:19,384 --> 00:38:21,299 What? Talk to me. 749 00:38:25,041 --> 00:38:27,130 This is my last run with Bravo. 750 00:38:29,655 --> 00:38:32,222 Look, I'm gonna, I'm gonna put in for Green Team 751 00:38:32,353 --> 00:38:33,920 when we get back. 752 00:38:34,050 --> 00:38:35,225 You know, I just-- I need to, 753 00:38:35,356 --> 00:38:36,575 I need to be there for my family, 754 00:38:36,705 --> 00:38:37,967 at least till Brian's in the clear. 755 00:38:38,098 --> 00:38:39,839 Right. 756 00:38:39,969 --> 00:38:41,623 You're jumping off that crazy train, huh? 757 00:38:41,754 --> 00:38:44,322 For now. 758 00:38:44,452 --> 00:38:47,020 I mean, I'm sure, after everything 759 00:38:47,150 --> 00:38:48,500 you've done for me, this really feels... 760 00:38:48,630 --> 00:38:50,066 Just stop, all right? Just stop. 761 00:38:50,197 --> 00:38:51,677 You know, you've done some really dumb shit 762 00:38:51,807 --> 00:38:53,548 since you've joined Bravo, 763 00:38:53,679 --> 00:38:55,376 but this is probably the smartest decision 764 00:38:55,507 --> 00:38:56,943 that you have ever made. 765 00:38:58,640 --> 00:38:59,728 You think so? 766 00:38:59,859 --> 00:39:02,035 This war is not going anywhere. 767 00:39:02,165 --> 00:39:04,820 Take care of your wife and your kid. 768 00:39:04,951 --> 00:39:08,258 I'll be here with Bravo whenever you want to come back. 769 00:39:10,260 --> 00:39:11,349 Thanks, boss. 770 00:39:11,479 --> 00:39:13,176 Yeah. 771 00:39:13,307 --> 00:39:15,918 Can see why drafting you was the best decision that, uh, 772 00:39:16,049 --> 00:39:17,703 that Ray ever made. 773 00:39:26,973 --> 00:39:29,018 ♪ ♪ 774 00:39:39,942 --> 00:39:43,424 Bravo just crossed into Mali, about 50 klicks from target. 775 00:39:43,555 --> 00:39:46,471 Yeah. All quiet for now. 776 00:39:46,601 --> 00:39:48,908 This is the part I hate. 777 00:39:49,038 --> 00:39:52,215 The part from this room, where it all looks easy. 778 00:39:52,346 --> 00:39:54,304 Hmm. 779 00:39:54,435 --> 00:39:57,525 SGS informant checked in with his handler. 780 00:39:57,656 --> 00:40:00,528 Abu Alid is en route. 781 00:40:00,659 --> 00:40:03,531 - Veteran's center? - RAY: Yeah. 782 00:40:03,662 --> 00:40:05,272 Uh, Naima and I have been talking about it 783 00:40:05,403 --> 00:40:07,100 for a while now. 784 00:40:07,230 --> 00:40:08,928 Just, uh, looking to do more for our brothers and sisters 785 00:40:09,058 --> 00:40:12,061 who go to war, get chewed up, and come back home broken. 786 00:40:12,192 --> 00:40:14,934 Hamster wheel of suck. Good for you, Ray. 787 00:40:15,064 --> 00:40:16,370 Thanks, man. 788 00:40:16,501 --> 00:40:19,242 Just trying to make sure 789 00:40:19,373 --> 00:40:21,244 there's something back home at the end of this, 790 00:40:21,375 --> 00:40:23,246 you know, for all of us. 791 00:40:23,377 --> 00:40:25,466 Dad would be proud, Ray. 792 00:40:25,597 --> 00:40:26,859 RAY: Thanks, brother. 793 00:40:26,989 --> 00:40:28,164 I'll tell you what, we'll celebrate 794 00:40:28,295 --> 00:40:29,818 when we get back home, all right? 795 00:40:29,949 --> 00:40:31,994 I'll tell you, I'll take you and Naima to La Mer. 796 00:40:32,125 --> 00:40:34,127 - La Mer? - Yeah, La Mer. 797 00:40:34,257 --> 00:40:35,868 Ain't that that, uh, French joint 798 00:40:35,998 --> 00:40:37,696 in your neighborhood that-that you've never 799 00:40:37,826 --> 00:40:39,088 - set foot in? - Eh, I went last night, 800 00:40:39,219 --> 00:40:40,786 actually. 801 00:40:40,916 --> 00:40:43,876 Since when do the French specialize in burritos? 802 00:40:44,006 --> 00:40:45,312 Mandy's already been to the taco stand, 803 00:40:45,443 --> 00:40:47,270 so I figured she needed a new spot. 804 00:40:47,401 --> 00:40:49,316 - Mandy? - Yeah, Mandy. 805 00:40:49,447 --> 00:40:51,797 [laughs] Well, this is some fine news, brother. 806 00:40:51,927 --> 00:40:53,712 - JASON: Uh-huh. - Some real fine news, man. 807 00:40:53,842 --> 00:40:54,843 - Yeah. - That's right. 808 00:41:03,069 --> 00:41:06,333 So, your apology after nearly getting me killed 809 00:41:06,464 --> 00:41:08,248 was a bunch of used hand-me-downs 810 00:41:08,378 --> 00:41:09,771 and a vehicle that guarantees 811 00:41:09,902 --> 00:41:11,469 Stella will never have sex with me again? 812 00:41:11,599 --> 00:41:14,689 Well, I was kind of banking you, uh, would focus on 813 00:41:14,820 --> 00:41:18,127 "it was the thought that counts," but, yeah. 814 00:41:27,485 --> 00:41:30,009 We're good? 815 00:41:30,139 --> 00:41:31,358 Yeah, we're good. 816 00:41:33,708 --> 00:41:36,319 Yeah, I've come to realize that 817 00:41:36,450 --> 00:41:38,060 you're not a fuckup, Sonny. 818 00:41:38,191 --> 00:41:40,976 You're my fuckup. 819 00:41:41,107 --> 00:41:43,501 [both laughing] 820 00:41:45,415 --> 00:41:48,201 Oh, no sweeter words have never been uttered. 821 00:41:48,331 --> 00:41:50,290 Wow. [laughs] 822 00:41:50,420 --> 00:41:52,901 [sighs] Not to be all 823 00:41:53,032 --> 00:41:54,903 anti-Team America, but I sure hope 824 00:41:55,034 --> 00:41:57,732 to hell that Alid don't squeal. 825 00:41:57,863 --> 00:42:01,388 I got a flight booked next week to go see Leanne. 826 00:42:01,519 --> 00:42:03,303 Well, you know, next time she's up in... [clears throat] 827 00:42:03,433 --> 00:42:05,218 ...Vah Beach, we're gonna have to introduce her to Brian. 828 00:42:05,348 --> 00:42:07,089 Whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 829 00:42:07,220 --> 00:42:08,743 Brian will be introduced to her. 830 00:42:08,874 --> 00:42:11,529 Oh, is Leanne playing hard to get? 831 00:42:11,659 --> 00:42:13,139 - [sighs] - Come on, man. 832 00:42:13,269 --> 00:42:14,662 You sure she's not the daughter of, like, 833 00:42:14,793 --> 00:42:16,316 every girl you've ever been involved with? 834 00:42:16,446 --> 00:42:19,014 Oh, man, shots fired there, Blondie Wilkes Booth. 835 00:42:19,145 --> 00:42:22,975 Let-Let's just clear something up real quick before we start 836 00:42:23,105 --> 00:42:26,413 talking about marrying them two off, okay? You know I love you, 837 00:42:26,544 --> 00:42:28,850 but if Brian so much as 838 00:42:28,981 --> 00:42:32,332 looks at her squirrelly... 839 00:42:32,462 --> 00:42:35,727 I'm gonna punch you in that pretty face of yours. 840 00:42:35,857 --> 00:42:37,250 [laughs] 841 00:42:37,380 --> 00:42:38,904 Havoc, this is Bravo 6. 842 00:42:39,034 --> 00:42:41,036 You got eyes on anything up ahead? 843 00:42:41,167 --> 00:42:43,038 Bravo 6, this is Havoc. Negative. 844 00:42:43,169 --> 00:42:44,736 We're in the blind here. 845 00:42:44,866 --> 00:42:48,566 Not an ideal time to pull our overwatch. 846 00:42:48,696 --> 00:42:51,220 It's the right call, whether we like it or not. 847 00:42:51,351 --> 00:42:53,832 SOP. Troops in contact take priority. 848 00:42:53,962 --> 00:42:56,269 When was our last tic out there? 849 00:42:56,399 --> 00:42:58,532 Brief said it was weeks ago. 850 00:42:58,663 --> 00:43:00,273 ODA gets hit at an outpost 851 00:43:00,403 --> 00:43:02,623 the day we decide to take down Alid? 852 00:43:02,754 --> 00:43:03,842 That doesn't feel right. 853 00:43:03,972 --> 00:43:06,671 Tell me what does in this war. 854 00:43:06,801 --> 00:43:10,196 All Bravo elements, ISR is offline 855 00:43:10,326 --> 00:43:12,328 due to troops in contact. Over. 856 00:43:12,459 --> 00:43:14,287 Copy, Havoc. 1, out. 857 00:43:14,417 --> 00:43:16,289 RAY: So, there's contact in the area, 858 00:43:16,419 --> 00:43:17,899 and we're moving in the blind? Great. 859 00:43:18,030 --> 00:43:19,988 Still beats working for a living. 860 00:43:20,119 --> 00:43:21,816 Okay, boys. Lead, this is trail. 861 00:43:21,947 --> 00:43:24,079 Keep your heads on a swivel. We're on our own out here. 862 00:43:27,300 --> 00:43:29,519 Typical cake eaters, man. 863 00:43:29,650 --> 00:43:32,392 Making decisions have us hanging out like dog's balls. 864 00:43:32,522 --> 00:43:34,220 Yeah, it's better than stuck at some baby shower 865 00:43:34,350 --> 00:43:37,963 faking enthusiasm for some Swedish gizmo that purees... 866 00:43:44,143 --> 00:43:46,232 BROCK: IED! 867 00:43:46,362 --> 00:43:48,887 Pull up next to them, Brock. Call it in, Ray! 868 00:43:49,017 --> 00:43:50,410 RAY: Havoc, this is Bravo 2. We have troops 869 00:43:50,540 --> 00:43:51,585 in contact. I say again, troops in contact. 870 00:43:51,716 --> 00:43:53,892 Move, move! Get them out! 871 00:43:54,022 --> 00:43:56,329 [gunfire] 872 00:43:56,459 --> 00:43:59,114 BROCK: Vehicle's down hard! 873 00:44:01,726 --> 00:44:02,944 Get them out. 874 00:44:05,599 --> 00:44:06,948 Come on, man. 875 00:44:07,079 --> 00:44:08,428 - Are you good? - CLAY: Still in the fight. 876 00:44:08,558 --> 00:44:10,169 We got to get off this fucking "X." 877 00:44:10,299 --> 00:44:13,172 [gunfire continues] 878 00:44:13,302 --> 00:44:15,174 Come on, brother. 879 00:44:15,304 --> 00:44:17,655 - Come on. I got you. - CLAY: Jace, what's the call? 880 00:44:19,613 --> 00:44:21,615 - What's the call? - If we could move to that... 881 00:44:21,746 --> 00:44:23,878 SONNY: We're dead if we stay here, man. 882 00:44:24,009 --> 00:44:25,575 JASON: We need breathing room. Lay it out. 883 00:44:35,542 --> 00:44:38,806 ISR is being rerouted to Bravo's pos. 884 00:44:38,937 --> 00:44:40,808 Lieutenant Soto, where are we on the QRF? 885 00:44:40,939 --> 00:44:42,462 - Spinning it up now. - Air support? 886 00:44:42,592 --> 00:44:43,942 Least 20 mikes out. 887 00:44:44,072 --> 00:44:46,161 All right. Where are they, exactly? 888 00:44:46,292 --> 00:44:48,294 These foothills. 889 00:44:49,991 --> 00:44:52,080 Channelized area. 890 00:44:52,211 --> 00:44:53,865 It's a coordinated ambush. 891 00:44:53,995 --> 00:44:55,823 Yeah, one we let Bravo drive right into. 892 00:44:55,954 --> 00:44:58,783 JASON [over comms]: Clay, how are you guys on ammo? 893 00:44:58,913 --> 00:45:00,567 CLAY [over comms]: Running low. 894 00:45:00,698 --> 00:45:02,264 SONNY [over comms]: Fucking guys are everywhere! 895 00:45:05,790 --> 00:45:09,315 Someone's hot micing. Who the fuck is hot micing? 896 00:45:09,445 --> 00:45:11,578 Probably one of the GB guys. 897 00:45:13,145 --> 00:45:14,712 Ah. 898 00:45:24,417 --> 00:45:25,810 Son of a... Fuck! 899 00:45:25,940 --> 00:45:28,334 [gunfire continues] 900 00:45:37,952 --> 00:45:41,477 Fuck! Fuck. 901 00:45:47,266 --> 00:45:48,615 Fuck! 902 00:45:55,491 --> 00:45:57,842 [no audible dialogue] 903 00:46:05,153 --> 00:46:07,155 Good? 904 00:46:07,286 --> 00:46:08,417 Yeah. 905 00:46:10,245 --> 00:46:12,117 We're gonna make it out of this, right? 906 00:46:12,247 --> 00:46:13,248 We're gonna be good, right? 907 00:46:13,379 --> 00:46:16,382 [gunfire continues] 908 00:46:26,653 --> 00:46:29,308 Winchester! Winchester! 909 00:46:29,438 --> 00:46:30,875 Hold one! 910 00:46:43,452 --> 00:46:45,411 SONNY [over comms]: Havoc, this is 3. 911 00:46:45,541 --> 00:46:47,674 We can't hold these guys off much longer. 912 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 QRF's ten mikes out. 913 00:46:49,545 --> 00:46:51,069 Bravo doesn't have that kind of time. 914 00:46:51,199 --> 00:46:52,722 [gunfire over comms] 915 00:46:56,335 --> 00:46:58,728 We're gonna drop back to their weak side! 916 00:46:58,859 --> 00:47:00,730 Easy day. 917 00:47:00,861 --> 00:47:03,690 Drop the hammer. Drop the hammer. 918 00:47:10,044 --> 00:47:12,046 Move, move! 919 00:47:15,049 --> 00:47:16,746 - Down! Down! - Down! Down! Down! Down! 920 00:47:16,877 --> 00:47:18,444 [explosions] 921 00:47:19,924 --> 00:47:21,664 [rocks clatter on glass] 922 00:47:26,539 --> 00:47:28,410 - [gunfire continues] - [radio static] 923 00:47:28,541 --> 00:47:29,411 DAVIS [over comms]: Bravo, this is Havoc. 924 00:47:29,542 --> 00:47:30,630 Radio check. Over. 925 00:47:32,458 --> 00:47:36,070 All Bravo stations, I say again, radio check. Over. 926 00:47:36,201 --> 00:47:38,203 [radio static] 61696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.