Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,380 --> 00:01:48,900
Little bunny cafe. Fighting! Fighting! Fighting!
2
00:01:53,100 --> 00:01:54,580
Welcome to our little bunny coffee!
3
00:01:54,580 --> 00:01:56,500
Let's support us!
4
00:01:56,900 --> 00:01:58,660
Let's try some cake and
5
00:01:58,560 --> 00:01:59,880
the 5 latest flavors of coffee! - Okay okay!
6
00:01:59,880 --> 00:02:01,480
Let's have a try!
7
00:02:01,480 --> 00:02:03,000
Welcome!
8
00:02:03,000 --> 00:02:04,760
Oh, I'm sorry. Are you OK?
9
00:02:04,760 --> 00:02:05,560
I'm fine. I'm fine.
10
00:02:05,560 --> 00:02:07,000
I'm so sorry.
11
00:02:07,000 --> 00:02:09,360
It's OK.
12
00:02:10,440 --> 00:02:13,160
My coffee, how wasteful!
13
00:02:15,080 --> 00:02:17,480
Welcome to our coffee shop!
14
00:02:21,160 --> 00:02:22,200
Let's have a try!
15
00:02:22,200 --> 00:02:23,680
They're the 5 latest flavors of cafe.
16
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
Thank you. | Really good.
17
00:02:25,360 --> 00:02:27,440
It's free of charge!
18
00:02:27,440 --> 00:02:29,800
5 latest flavors of cafe. See you later!
19
00:02:29,800 --> 00:02:31,080
Madame!
20
00:02:31,080 --> 00:02:32,680
Let's try our coffee!
21
00:02:32,760 --> 00:02:34,080
It's free.
22
00:02:34,080 --> 00:02:35,720
For me?
23
00:02:39,400 --> 00:02:40,240
Is it good?
24
00:02:40,240 --> 00:02:42,800
It's really good. Thank you very much!
25
00:02:42,800 --> 00:02:43,680
Hey, girl!
26
00:02:43,680 --> 00:02:45,880
This egg's our home-made product.
27
00:02:45,880 --> 00:02:47,080
It's for you.
28
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
Thank you very much.
29
00:02:52,240 --> 00:02:56,520
It's still alive? There are surprises every day.
30
00:02:57,200 --> 00:02:59,480
What are you doing? I'm working.
31
00:02:59,480 --> 00:03:02,240
Boy! Stop hitting me!
32
00:03:02,240 --> 00:03:04,040
I'm going to get angry.
33
00:03:04,040 --> 00:03:06,320
Why are you hitting my butt? You pervert!
34
00:03:06,320 --> 00:03:08,760
Say something. How do your parents teach you?
35
00:03:08,840 --> 00:03:12,200
Who do you talking about? This is my son.
36
00:03:12,480 --> 00:03:14,200
Mistress!
37
00:03:15,200 --> 00:03:18,120
I said this child was obedient,
38
00:03:18,120 --> 00:03:21,120
very obedient.
39
00:03:21,200 --> 00:03:24,160
You're also "obedient". Get back to work.
40
00:03:25,080 --> 00:03:26,600
Yes!
41
00:03:26,880 --> 00:03:28,640
What a good boy!
42
00:03:37,280 --> 00:03:39,280
Let me tell you! It's so funny!
43
00:03:39,280 --> 00:03:42,120
I agree with you, this kind of people need to be punished.
44
00:03:49,640 --> 00:03:51,280
My shoes!
45
00:03:54,880 --> 00:03:57,280
Why couldn't I get in?
46
00:03:57,640 --> 00:04:00,120
Ai Ma. You're so brave!
47
00:04:00,120 --> 00:04:02,560
You saw him on elevator and you followed him immediately.
48
00:04:02,680 --> 00:04:04,160
Is it worth?
49
00:04:06,560 --> 00:04:08,280
You'd better know that
50
00:04:08,280 --> 00:04:09,840
everyone loves Wang Li Chuan.
51
00:04:09,840 --> 00:04:12,320
If you want to approach him, you'll have to queue.
52
00:04:12,480 --> 00:04:14,640
Queuing? Why I have to do that?
53
00:04:14,640 --> 00:04:15,920
Because I've worked here longer than you,
54
00:04:15,920 --> 00:04:17,680
I must be in a higher rank than you, of course!
55
00:04:17,840 --> 00:04:18,880
Moreover,
56
00:04:18,920 --> 00:04:20,680
yesterday I saw Yang Kai from Planning Department
57
00:04:20,680 --> 00:04:22,120
giving you a big bunch of flowers.
58
00:04:22,200 --> 00:04:24,720
How could you compare Yang Kai to Wang Li Chuan?
59
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
They're different like children music and symphony.
60
00:04:27,040 --> 00:04:28,640
He doesn't deserve to me.
61
00:04:28,640 --> 00:04:29,880
Even he doesn't deserve to you,
62
00:04:29,960 --> 00:04:31,200
so you think that
63
00:04:31,200 --> 00:04:33,400
you deserve to Wang Li Chuan?
64
00:04:49,240 --> 00:04:51,880
Thank you, Mr. Wang!
65
00:04:59,680 --> 00:05:00,640
At 1:00 PM,
66
00:05:00,640 --> 00:05:02,320
you'll meet structure architects of Hua Wu.
67
00:05:02,440 --> 00:05:04,160
At 2:40 PM, there's a meeting with blueprint department.
68
00:05:04,280 --> 00:05:07,440
At 4:00 PM, you'll have a discussion with Tek Metro.
69
00:05:07,520 --> 00:05:09,320
At 8:00 PM,
70
00:05:09,400 --> 00:05:11,920
it's a wine party of Indian club.
71
00:05:11,920 --> 00:05:13,280
Wine party?
72
00:05:13,280 --> 00:05:14,640
But I've just had a look at my timetable,
73
00:05:14,640 --> 00:05:16,280
there is no wine party.
74
00:05:16,280 --> 00:05:17,680
I've just received the notice.
75
00:05:18,680 --> 00:05:19,720
Cancel it!
76
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
I have to check a lot of technical drawings in the evening.
77
00:05:21,880 --> 00:05:23,280
Yes!
78
00:05:28,040 --> 00:05:29,360
Hello!
79
00:05:29,720 --> 00:05:32,600
What's up, Su Fei?
80
00:05:34,680 --> 00:05:36,720
Ji Chuan is going to Shanghai?
81
00:05:37,400 --> 00:05:39,280
What time does he arrive?
82
00:05:39,440 --> 00:05:42,120
Okay. I got it. Thanks.
83
00:05:42,280 --> 00:05:43,400
Ji Chuan's just come to Shanghai.
84
00:05:43,520 --> 00:05:44,280
Wait for the regular meeting in a while,
85
00:05:44,280 --> 00:05:46,040
Let Director Zhang be the chairman!
86
00:05:46,040 --> 00:05:47,720
Yes. I'll call your driver.
87
00:05:47,720 --> 00:05:48,880
No, it's OK.
88
00:05:51,040 --> 00:05:53,040
I'll do it by myself.
89
00:05:53,120 --> 00:05:54,360
Yes.
90
00:06:06,800 --> 00:06:08,120
Ji Chuan!
91
00:06:08,360 --> 00:06:09,680
Li Chuan!
92
00:06:09,920 --> 00:06:11,400
I'm back.
93
00:06:11,600 --> 00:06:12,520
How was the flight?
94
00:06:12,520 --> 00:06:13,400
It's very good.
95
00:06:13,560 --> 00:06:15,360
You look taller.
96
00:06:15,360 --> 00:06:19,280
Right, I made some handmade marzipan for you.
97
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
Thank you.
98
00:06:20,800 --> 00:06:22,720
And grandfather told me to bring you his
99
00:06:22,720 --> 00:06:24,880
oil paint to hang in your room.
100
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
It's your birthday gift.
101
00:06:26,720 --> 00:06:28,720
Really? I'm sure that you didn't bring it to me.
102
00:06:28,880 --> 00:06:29,640
I did.
103
00:06:29,640 --> 00:06:30,480
No, you didn't.
104
00:06:30,600 --> 00:06:33,160
Because you knew that I don't like it.
105
00:06:33,400 --> 00:06:34,440
Of course I brought it.
106
00:06:34,440 --> 00:06:36,640
How could I forget to bring grandfather's stuff?
107
00:06:36,840 --> 00:06:39,160
But it's still at the airport.
108
00:06:39,160 --> 00:06:41,360
The picture's beyond the limit so I couldn't carry it.
109
00:06:41,360 --> 00:06:42,920
After that, I felt very regretful.
110
00:06:42,960 --> 00:06:44,760
Let's think, based on grandfather's reputation,
111
00:06:44,840 --> 00:06:46,680
this picture might be very valuable
112
00:06:46,680 --> 00:06:48,400
20 or 30 years later.
113
00:06:49,080 --> 00:06:50,880
Oh stop it. If it's lost, just let it be!
114
00:06:50,880 --> 00:06:52,560
But when you call him,
115
00:06:52,560 --> 00:06:54,400
you must tell him that you've received it, understand?
116
00:06:54,400 --> 00:06:56,680
I'll tell him that you've lost it.
117
00:06:56,680 --> 00:06:59,120
Don't do that! He would be very sad.
118
00:06:59,120 --> 00:07:00,360
Sad?
119
00:07:00,760 --> 00:07:03,200
When did you care about the sadness of the others?
120
00:07:03,360 --> 00:07:04,680
Of course, I care about it.
121
00:07:04,800 --> 00:07:06,280
I have such a sympathetic heart.
122
00:07:06,280 --> 00:07:08,880
Is it true? Let's go!
123
00:07:11,920 --> 00:07:14,120
Why I can't see your driver?
124
00:07:14,120 --> 00:07:16,320
He's busy so he can't come.
125
00:07:16,800 --> 00:07:20,320
Busy? He is busier than you?
126
00:07:24,720 --> 00:07:26,000
Thank you very much!
127
00:07:26,120 --> 00:07:27,560
We're out of free trial.
128
00:07:27,560 --> 00:07:29,720
But there are only two customers, I'm done.
129
00:07:29,720 --> 00:07:32,160
I can't get bonus money this month.
130
00:07:32,400 --> 00:07:33,240
How about you?
131
00:07:33,240 --> 00:07:35,200
Me? 10 customers.
132
00:07:35,360 --> 00:07:38,200
Why? What's your secret?
133
00:07:38,360 --> 00:07:40,640
Our "Little bunny cafe" advertising signboard
134
00:07:40,720 --> 00:07:42,280
is what?
135
00:07:44,520 --> 00:07:46,040
When you're alone, you always have coffee as a friend.
136
00:07:46,040 --> 00:07:48,640
Welcome to "Little bunny cafe"!
137
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
When you're alone, you always have coffee as a friend.
138
00:07:53,960 --> 00:07:57,280
Welcome to "Little bunny cafe"!
139
00:08:02,240 --> 00:08:04,640
When you're alone, you always have coffee as a friend.
140
00:08:04,640 --> 00:08:08,360
Welcome to "Little bunny cafe"!
141
00:08:14,840 --> 00:08:18,880
Guy, are you alone?
142
00:08:19,360 --> 00:08:22,640
I'm not only alone but also single.
143
00:08:25,240 --> 00:08:29,400
When you're alone, you always have coffee as a friend.
144
00:08:29,400 --> 00:08:31,240
Welcome to Little Bunny cafe!
145
00:08:31,240 --> 00:08:32,400
Today, we have a big prize for customers.
146
00:08:32,400 --> 00:08:34,320
Every bill over 50 yuan will receive Indo snack
147
00:08:34,320 --> 00:08:36,800
and Tiramisu, you can choose one.
148
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
Does the girl has big eyes, fair skin,
149
00:08:40,480 --> 00:08:42,000
and dimple
150
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
working here?
151
00:08:53,400 --> 00:08:55,800
What do you have except for coffee?
152
00:08:55,800 --> 00:08:58,880
What can we sale in a coffee shop apart from coffee?
153
00:08:59,120 --> 00:09:00,680
Hoodlum?
154
00:09:01,240 --> 00:09:02,560
Hoodlum?
155
00:09:02,720 --> 00:09:05,280
What did I say to become a hoodlum? Get off.
156
00:09:05,560 --> 00:09:06,800
Ji Chuan!
157
00:09:07,680 --> 00:09:08,880
Such a pervert!
158
00:09:09,000 --> 00:09:10,280
Stop!
159
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
Welcome! Welcome!
160
00:09:12,480 --> 00:09:14,480
- What did you say? | - Ji Chuan!
161
00:09:14,600 --> 00:09:15,960
You've just...
162
00:09:29,480 --> 00:09:30,240
I'm sorry! So sorry.
163
00:09:30,240 --> 00:09:32,360
I didn't mean to.
164
00:09:32,520 --> 00:09:33,800
Get out!
165
00:09:34,480 --> 00:09:36,320
Are you OK?
166
00:09:36,520 --> 00:09:38,600
You didn't mean to? So
167
00:09:38,600 --> 00:09:39,920
what is your definition of "mean"?
168
00:09:39,920 --> 00:09:41,640
It's pointing a gun or stabbing?
169
00:09:41,720 --> 00:09:43,400
Where is your mistress? I have to meet her.
170
00:09:43,400 --> 00:09:45,080
Who's calling me?
171
00:09:46,040 --> 00:09:46,880
You're the mistress?
172
00:09:46,880 --> 00:09:48,080
Yes, I am.
173
00:09:48,080 --> 00:09:50,680
Your employee used weapon to suddenly attack customers.
174
00:09:50,720 --> 00:09:51,440
- No, I didn't. | - Please give me
175
00:09:51,440 --> 00:09:52,160
her name and her cellphone number.
176
00:09:52,160 --> 00:09:53,680
My lawyer will contact her.
177
00:09:53,680 --> 00:09:55,200
I'm so sorry. Who did it?
178
00:09:55,320 --> 00:09:58,240
Who attacked our noble customers?
179
00:10:00,560 --> 00:10:02,320
It's you again, Xie Xiao Qiu.
180
00:10:02,320 --> 00:10:03,760
How dare you?
181
00:10:03,760 --> 00:10:05,160
Apology them, now!
182
00:10:05,160 --> 00:10:06,760
It's OK. Really.
183
00:10:06,760 --> 00:10:09,040
- It's not that serious. | - What is not that serious?
184
00:10:09,160 --> 00:10:12,600
It's insecticides, it contains toxic.
185
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
It's fine.
186
00:10:14,200 --> 00:10:16,440
I thought it's color spray, welcome you!
187
00:10:16,440 --> 00:10:18,120
- Welcome, welcome. | - Really?
188
00:10:18,880 --> 00:10:20,680
Can you see? It's for family usage!
189
00:10:20,760 --> 00:10:22,480
and it's not harmful for people and pets, it is harmless.
190
00:10:22,519 --> 00:10:24,159
It's not harmful for people and pets, then you can spray on me?
191
00:10:24,280 --> 00:10:26,360
Who do you think I am? Cockroaches?
192
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
You said that you did not mean?
193
00:10:27,560 --> 00:10:29,280
I think you are deliberate.
194
00:10:29,280 --> 00:10:31,280
What did you curse at me outside?
195
00:10:31,440 --> 00:10:33,960
What? Xie Xiao Qiu, how dare you cursing at customer?
196
00:10:34,080 --> 00:10:35,000
Because he outraged me first.
197
00:10:35,000 --> 00:10:36,520
What did I say?
198
00:10:36,760 --> 00:10:38,360
Your driver beside you, he can testify.
199
00:10:38,360 --> 00:10:39,520
Right, right?
200
00:10:39,520 --> 00:10:40,640
Excuse me!
201
00:10:40,760 --> 00:10:42,520
Xie Xiao Qiu, you not only didn't admit your fault,
202
00:10:42,560 --> 00:10:43,840
but also ague with customers?
203
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Mistress.
204
00:10:45,080 --> 00:10:46,640
If you don't resolve this matter,
205
00:10:46,720 --> 00:10:48,040
I will not leave.
206
00:10:48,040 --> 00:10:49,960
If I were you, I wouldn't forgive
207
00:10:49,960 --> 00:10:51,720
such a bad employee likes her.
208
00:10:51,720 --> 00:10:53,760
Calm down, please!
209
00:10:53,760 --> 00:10:55,000
She has just worked here.
210
00:10:55,000 --> 00:10:56,280
She's from the suburb so she's uneducated.
211
00:10:56,280 --> 00:10:58,240
And she also rarely contacts with others.
212
00:10:58,280 --> 00:11:00,000
I'm on behalf of all the employees would like to apology you.
213
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
Is it OK?
214
00:11:01,160 --> 00:11:03,680
Come in, please. Today, everything is free.
215
00:11:04,600 --> 00:11:06,320
And it's done?
216
00:11:07,120 --> 00:11:08,280
I will
217
00:11:08,280 --> 00:11:10,720
pay the laundry fee for your vest, okay?
218
00:11:11,000 --> 00:11:12,360
This vest is full of insecticides,
219
00:11:12,360 --> 00:11:13,720
do you think that I'll keep wearing it?
220
00:11:13,720 --> 00:11:15,760
So I'll buy you another vest, okay?
221
00:11:15,760 --> 00:11:17,600
You can afford it? If you could afford it,
222
00:11:17,600 --> 00:11:19,720
you wouldn't have to work here.
223
00:11:20,040 --> 00:11:22,160
I really need this job.
224
00:11:22,280 --> 00:11:23,560
You've insulted that I'm a hoodlum.
225
00:11:23,560 --> 00:11:25,280
You obviously don't need this job.
226
00:11:25,280 --> 00:11:28,040
Xie Xiao Qiu, you don't need to work anymore.
227
00:11:28,200 --> 00:11:29,960
You are fired!
228
00:11:30,320 --> 00:11:32,040
Come on, it's not a big deal.
229
00:11:32,040 --> 00:11:34,160
Ji Chuan, she is just a student.
230
00:11:34,160 --> 00:11:35,880
Don't treat her like this.
231
00:11:35,880 --> 00:11:38,320
It's not a big deal? It has toxic.
232
00:11:38,400 --> 00:11:40,640
You're allergic to insecticides.
233
00:11:40,920 --> 00:11:42,800
Li Chuan, as long as I am here,
234
00:11:42,800 --> 00:11:44,960
nobody can bully you.
235
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
Can you hear it?
236
00:11:55,920 --> 00:11:57,320
Are you OK?
237
00:11:57,840 --> 00:11:59,280
I'm fine.
238
00:12:01,360 --> 00:12:02,800
Why did you come Shanghai
239
00:12:02,800 --> 00:12:04,560
without calling me?
240
00:12:05,000 --> 00:12:06,840
The corporation is going to receive an important project.
241
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Our grandfather wants me to come back earlier.
242
00:12:10,560 --> 00:12:12,360
Why he didn't need me?
243
00:12:12,360 --> 00:12:14,120
Li Sha likes you.
244
00:12:14,200 --> 00:12:16,600
The main buildings must be decided by you.
245
00:12:16,640 --> 00:12:18,200
Official report will be enforced tomorrow.
246
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
This time, I come back to
247
00:12:19,280 --> 00:12:20,760
take over your business.
248
00:12:20,760 --> 00:12:21,440
Such an important event like this,
249
00:12:21,440 --> 00:12:23,280
why don't you have any discussion with me?
250
00:12:23,280 --> 00:12:25,400
The corporation isn't lack of designer, right?
251
00:12:25,480 --> 00:12:28,240
Additionally, our Qing Dao's also responsible for Li Sha's project.
252
00:12:28,240 --> 00:12:30,160
I must come to check it in few more days.
253
00:12:30,160 --> 00:12:32,960
Maybe she wants to surprise you.
254
00:12:33,240 --> 00:12:34,160
Li Sha is the kind of people
255
00:12:34,160 --> 00:12:36,360
who is reticent.
256
00:12:36,720 --> 00:12:38,600
Do you remember when we help her
257
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
design that museum?
258
00:12:40,480 --> 00:12:42,360
It won a big prize
259
00:12:42,360 --> 00:12:43,240
but she still called us to criticize.
260
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
Neither this nor that is good.
261
00:12:45,760 --> 00:12:48,160
At this time, I was so angry that I even wanted to kill her.
262
00:12:48,200 --> 00:12:49,440
That's she talked about you.
263
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Things that made she annoy were equipment installed at the museum.
264
00:12:51,640 --> 00:12:52,880
You're interior designer.
265
00:12:52,960 --> 00:12:54,360
It's your business.
266
00:12:54,520 --> 00:12:56,840
I have to tell you, it's not about my bad learning.
267
00:12:56,840 --> 00:12:59,040
It's about her bad aesthetic eye.
268
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
Hey, look at this chandelier!
269
00:13:11,000 --> 00:13:12,960
Its design is beautiful,isn't it?
270
00:13:14,080 --> 00:13:15,960
I have to draw it.
271
00:13:21,560 --> 00:13:24,240
You should think about going to the corporation.
272
00:13:24,760 --> 00:13:26,560
It's very difficult to have this chance.
273
00:13:26,560 --> 00:13:28,520
You haven't come back home for a long time.
274
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
I'm not interested.
275
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
Go home, please.
276
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
Now I have to take over a lot of projects,
277
00:13:33,440 --> 00:13:35,880
to sum up, it's about more than 20.
278
00:13:36,040 --> 00:13:38,320
How could I have time?
279
00:13:38,440 --> 00:13:42,120
Moreover, working with grandfather.
280
00:13:42,400 --> 00:13:43,800
He is too dictatorial.
281
00:13:45,560 --> 00:13:46,960
If he likes someone, he'll work with them.
282
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
Anyway, I won't go home.
283
00:13:49,840 --> 00:13:51,560
You want to against him, don't you?
284
00:13:51,560 --> 00:13:53,520
I just can not.
285
00:13:54,600 --> 00:13:55,920
Listen,
286
00:13:55,920 --> 00:13:57,600
do you know anyone beside him,
287
00:13:57,600 --> 00:13:59,440
who works like a hard-working bee,
288
00:14:00,760 --> 00:14:03,840
and tries her best to support grandfather?
289
00:14:04,280 --> 00:14:05,680
Zhen Ni Te?
290
00:14:06,240 --> 00:14:09,360
Now, she is the chairman of the board's secretary.
291
00:14:09,360 --> 00:14:11,640
A famous person.
292
00:14:13,760 --> 00:14:15,520
I've changed my number.
293
00:14:15,680 --> 00:14:17,240
You didn't give her, did you?
294
00:14:17,600 --> 00:14:18,760
How could I do it?
295
00:14:18,760 --> 00:14:21,240
I'll always go with you.
296
00:14:22,320 --> 00:14:24,000
I'm not surprise.
297
00:14:24,160 --> 00:14:27,040
Because you borrowed me a lot of money.
298
00:14:31,720 --> 00:14:33,360
300 yuan is my wage.
299
00:14:33,360 --> 00:14:35,280
It can't be missed.
300
00:14:35,720 --> 00:14:37,840
No bravery, bad temper.
301
00:14:37,880 --> 00:14:40,680
I can't serve you, take it.
302
00:14:40,680 --> 00:14:42,600
This money is to prevent disaster.
303
00:14:45,200 --> 00:14:46,080
Mistress!
304
00:14:46,200 --> 00:14:46,720
Hello!
305
00:14:46,720 --> 00:14:48,600
Where can I buy some milk around here?
306
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
Milk? Just sit down.
307
00:14:50,000 --> 00:14:51,880
I'll tell them to buy it for you.
308
00:14:51,880 --> 00:14:53,400
Thank you.
309
00:15:08,200 --> 00:15:10,000
Thanks.
310
00:15:11,960 --> 00:15:13,680
You're welcome.
311
00:15:32,080 --> 00:15:36,800
What? You want to revenge?
312
00:15:40,400 --> 00:15:44,360
Two of you'd better never see me again.
313
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Otherwise...
314
00:15:45,600 --> 00:15:46,640
Otherwise?
315
00:15:46,640 --> 00:15:49,120
Little girl, what is your ability?
316
00:15:49,120 --> 00:15:50,680
You can turn the Earth around?
317
00:15:50,680 --> 00:15:53,440
Turning the Earth, or else,
318
00:15:53,440 --> 00:15:57,320
I'll give you some eggs.
319
00:16:01,880 --> 00:16:05,400
It's unacceptable.
320
00:16:18,400 --> 00:16:20,760
Welcome to Shanghai!
321
00:16:29,080 --> 00:16:30,960
Help me to take a photo!
322
00:16:32,560 --> 00:16:35,000
Okay, Wipe it away.
323
00:16:56,760 --> 00:16:58,120
Hello, Xiao Dong!
324
00:16:58,120 --> 00:17:00,920
Sister, I've just argued with dad.
325
00:17:00,920 --> 00:17:02,280
What's the matter with you?
326
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
I want to study corporate governance but my dad disagreed.
327
00:17:05,000 --> 00:17:07,880
He strongly disagreed, he forces me to study accountant.
328
00:17:08,240 --> 00:17:09,280
The major you're talking about,
329
00:17:09,280 --> 00:17:11,160
how much does it cost for one year?
330
00:17:11,160 --> 00:17:12,680
About 5-6000 yuan.
331
00:17:16,280 --> 00:17:19,760
I see, about money, I can try to earn.
332
00:17:19,760 --> 00:17:21,480
Actually, my aunt said
333
00:17:21,480 --> 00:17:23,840
she can give me tuition fee for the first year.
334
00:17:24,040 --> 00:17:25,200
I think that in later years,
335
00:17:25,200 --> 00:17:26,960
I can find a part-time job to pay tuition fee.
336
00:17:27,080 --> 00:17:29,000
Xiao Dong, don't bother her like that.
337
00:17:29,000 --> 00:17:30,320
Her family is not really wealthy.
338
00:17:30,360 --> 00:17:31,720
If I couldn't earn enough money,
339
00:17:31,720 --> 00:17:33,640
we would ask her to help. okay?
340
00:17:33,640 --> 00:17:36,320
Sister, I have one more thing to tell you.
341
00:17:36,360 --> 00:17:38,600
2 days before, auntie came to talk about the debt,
342
00:17:38,600 --> 00:17:41,280
then dad collected all the money
343
00:17:41,280 --> 00:17:43,080
to pay the debt.
344
00:17:44,720 --> 00:17:46,320
I see.
345
00:17:47,240 --> 00:17:48,920
Actually, it's OK.
346
00:17:48,920 --> 00:17:50,480
I've told you about Shanghai.
347
00:17:50,480 --> 00:17:52,280
It's a big city, as long as you're hard-working
348
00:17:52,360 --> 00:17:54,280
then everywhere is money.
349
00:17:54,280 --> 00:17:55,640
I'll try to earn money.
350
00:17:55,680 --> 00:17:57,200
Don't worry about it!
351
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
Okay, talk to you later,
352
00:17:59,120 --> 00:18:00,400
the cellphone fee is very high.
353
00:18:00,400 --> 00:18:02,160
You need to study harder, okay?
354
00:18:02,160 --> 00:18:04,400
Sister, you have to take care of yourself.
355
00:18:04,520 --> 00:18:06,400
OK, bye!
356
00:18:14,160 --> 00:18:16,240
What should you do, Xie Xiao Qiu?
357
00:18:16,280 --> 00:18:20,440
You're unemployed! How foolish!
358
00:18:25,360 --> 00:18:26,920
Tong Yue!
359
00:18:33,720 --> 00:18:36,360
Hello, Xiao Qiu. I'm working. What's up?
360
00:18:37,280 --> 00:18:40,600
I'm working at Little bunny cafe
361
00:18:40,640 --> 00:18:42,400
but it's too far from my school.
362
00:18:42,400 --> 00:18:44,280
Are there any slot there?
363
00:18:44,280 --> 00:18:46,760
Morning shift was full but night shift still has slot.
364
00:18:46,880 --> 00:18:49,360
Night shift is fine, can you
365
00:18:49,360 --> 00:18:50,400
tell your boss
366
00:18:50,400 --> 00:18:51,560
to give me a slot?
367
00:18:51,680 --> 00:18:53,200
No problem!
368
00:18:53,319 --> 00:18:56,199
My boss has just promoted me to be the night shift manager.
369
00:18:56,360 --> 00:18:58,480
You can start working today.
370
00:18:58,480 --> 00:18:59,839
Yes, I can. Thank you very much.
371
00:18:59,839 --> 00:19:01,239
You're welcome!
372
00:19:09,520 --> 00:19:10,480
I heard that
373
00:19:10,480 --> 00:19:12,920
it has a really good beef tendon.
374
00:19:12,920 --> 00:19:14,720
Let's go for a dinner tonight.
375
00:19:16,200 --> 00:19:17,840
Hello! What's wrong with my signal?
376
00:19:17,960 --> 00:19:18,760
Hai Lun!
377
00:19:18,880 --> 00:19:20,640
Ei. I can hear you.
378
00:19:21,400 --> 00:19:23,840
Hello Director Wang. My name is Zhang Ying!
379
00:19:23,960 --> 00:19:26,000
Hai Lun, no personal calling
380
00:19:26,120 --> 00:19:28,280
while you're working.
381
00:19:28,280 --> 00:19:31,120
I knew it but my name is not Hai Lun.
382
00:19:31,240 --> 00:19:32,080
To me,
383
00:19:32,080 --> 00:19:33,560
all secretaries will be named Su Fei,
384
00:19:33,560 --> 00:19:35,760
Hai Lun is the name for receptionists.
385
00:19:35,760 --> 00:19:36,920
If you don't want to be called Hai Lun,
386
00:19:36,920 --> 00:19:39,120
I believe that there are many people who is volunteer to be called Hai Lun
387
00:19:39,120 --> 00:19:40,800
want your position.
388
00:19:40,960 --> 00:19:42,280
Although I just a normal employee,
389
00:19:42,280 --> 00:19:43,520
I still have egotism.
390
00:19:43,520 --> 00:19:44,800
So, do not let your egotism
391
00:19:44,880 --> 00:19:46,960
prevent your future.
392
00:19:47,840 --> 00:19:50,440
Right, what's the name of Li Chuan's driver?
393
00:19:50,440 --> 00:19:51,520
Fu Jian Jun.
394
00:19:51,600 --> 00:19:53,120
Tell him that I need to meet him.
395
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
You look fat!
396
00:20:07,560 --> 00:20:09,080
I'm not fat!
397
00:20:15,000 --> 00:20:16,680
Today you didn't work?
398
00:20:16,720 --> 00:20:19,520
Not yet, I'm sorry Director Wang.
399
00:20:20,920 --> 00:20:22,920
You're Director Wang's driver,
400
00:20:23,280 --> 00:20:25,360
so, do you know that he's going out?
401
00:20:25,560 --> 00:20:28,160
I knew it. But normally, Director Wang likes
402
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
driving alone.
403
00:20:30,160 --> 00:20:33,000
So, why does he still need you?
404
00:20:33,160 --> 00:20:35,640
I'm at my office everyday,
405
00:20:35,640 --> 00:20:36,720
read architecture magazines
406
00:20:36,800 --> 00:20:38,840
to know more about architectural form.
407
00:20:38,840 --> 00:20:39,960
Sometimes I
408
00:20:39,960 --> 00:20:41,720
watch some car repair forums
409
00:20:41,760 --> 00:20:44,560
to improve my professional quality.
410
00:20:44,560 --> 00:20:48,280
You have your own room with computer?
411
00:20:51,000 --> 00:20:53,560
Do you mind if I recruit a secretary for you?
412
00:20:58,080 --> 00:21:00,160
It worked!
413
00:21:00,920 --> 00:21:03,800
365 types of vegetable
414
00:21:03,800 --> 00:21:05,280
which is most suitable for the leader.
415
00:21:05,280 --> 00:21:08,120
Manger Feng, you'd better have it.
416
00:21:19,440 --> 00:21:22,320
Li Chuan.
417
00:21:25,720 --> 00:21:27,000
Hello, grandfather.
418
00:21:27,360 --> 00:21:28,880
Has your brother arrived yet?
419
00:21:29,600 --> 00:21:31,920
Yes, he has. Everything is fine.
420
00:21:32,000 --> 00:21:34,680
I gave you an oil paint,
421
00:21:34,680 --> 00:21:35,160
have you received it?
422
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
Oil paint?
423
00:21:38,040 --> 00:21:40,160
Oh, I've received it.
424
00:21:40,160 --> 00:21:41,680
Thank you so much!
425
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
You always understand me, I love it.
426
00:21:48,560 --> 00:21:49,800
Floral!
427
00:21:52,200 --> 00:21:53,840
Flower!
428
00:21:56,840 --> 00:21:59,560
What's wrong? Are you busy?
429
00:21:59,840 --> 00:22:01,680
No, I'm not.
430
00:22:01,880 --> 00:22:04,880
You're not busy? OK, I have a question.
431
00:22:05,240 --> 00:22:07,400
Why did you send me an email
432
00:22:07,400 --> 00:22:10,760
at 4:00 AM? Listen,
433
00:22:11,440 --> 00:22:12,640
How many nights
434
00:22:12,760 --> 00:22:14,200
can you stay awake?
435
00:22:14,200 --> 00:22:17,200
You'll have to regret soon, understand?
436
00:22:17,480 --> 00:22:21,040
Grandfather, it's just sometime, just sometime.
437
00:22:21,040 --> 00:22:22,880
I'll take care of myself!
438
00:22:24,040 --> 00:22:28,000
About Li Sha's category, have Ji Chuan known about it?
439
00:22:28,120 --> 00:22:30,440
When will you go home? Next week?
440
00:22:30,560 --> 00:22:33,520
Next week? Grandfather,
441
00:22:33,520 --> 00:22:35,960
I need at least 6 months.
442
00:22:36,080 --> 00:22:37,000
6 months?
443
00:22:37,000 --> 00:22:38,760
Okay.
444
00:22:38,800 --> 00:22:40,840
I give you 3 months!
445
00:22:40,960 --> 00:22:43,000
After having done it, you should retire.
446
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
Retire?
447
00:22:45,080 --> 00:22:46,160
No, no, no! Grandfather!
448
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
If I need to...
449
00:22:47,600 --> 00:22:50,680
You work over 8 hours every day,
450
00:22:50,680 --> 00:22:52,360
you need to retire.
451
00:22:52,440 --> 00:22:53,160
Grandfather, I...
452
00:22:53,160 --> 00:22:55,040
I have to go for a meeting!
453
00:22:56,920 --> 00:23:00,320
Mr President, where do you want to hang this picture?
454
00:23:00,320 --> 00:23:03,840
Pack it, then sent it to the office in Shanghai for Wang Li Chuan.
455
00:23:03,840 --> 00:23:05,240
Yes.
456
00:23:07,360 --> 00:23:09,640
We're like two peas in a pod!
457
00:23:09,720 --> 00:23:11,520
This is exactly our brother!
458
00:23:12,920 --> 00:23:14,280
What's happened?
459
00:23:14,400 --> 00:23:17,400
Grandfather gives me 3 months to hand over.
460
00:23:17,560 --> 00:23:20,360
3 months,
461
00:23:20,400 --> 00:23:22,640
what should I do?
462
00:23:22,800 --> 00:23:24,480
Whatever.
463
00:23:24,600 --> 00:23:26,600
Be a chairman in every meetings,
464
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
going to every parties,
465
00:23:28,400 --> 00:23:30,280
checking all financial reports...
466
00:23:30,360 --> 00:23:33,000
Anyway,
467
00:23:33,080 --> 00:23:35,640
I am in charge of technical only.
468
00:23:35,760 --> 00:23:36,800
You've said!
469
00:23:36,920 --> 00:23:38,640
So I'll in charge of everything?
470
00:23:38,760 --> 00:23:40,440
It's your choice.
471
00:23:40,800 --> 00:23:42,560
You like parties, don't you?
472
00:23:42,680 --> 00:23:44,760
There's a wine party with some enterprise tonight,
473
00:23:44,880 --> 00:23:45,840
you should come.
474
00:23:45,920 --> 00:23:48,160
By the way, meet some business partners.
475
00:23:48,280 --> 00:23:50,000
Okay.
476
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
A massive of work are waiting for me outside.
477
00:23:59,560 --> 00:24:02,040
Unfortunately!
478
00:24:04,640 --> 00:24:05,880
Feng...
479
00:24:06,880 --> 00:24:09,640
Manager Feng was fired!
480
00:24:09,760 --> 00:24:11,880
So, so... What about me?
481
00:24:11,880 --> 00:24:13,640
It's totally different from what you said!
482
00:24:13,640 --> 00:24:16,160
I've just left GMF for 3 years,
483
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
why the company's management is becoming so bad?
484
00:24:17,840 --> 00:24:19,360
It's such a mess!
485
00:24:19,480 --> 00:24:21,080
I've heard for half a day but I can't understand
486
00:24:21,080 --> 00:24:22,520
which department you are talking about?
487
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
Technical department is quite good
488
00:24:24,200 --> 00:24:26,400
but administrative department is in chaos.
489
00:24:26,400 --> 00:24:28,560
But the number of employees in that department is very small.
490
00:24:28,640 --> 00:24:29,400
These employees
491
00:24:29,400 --> 00:24:31,160
must support for architects,
492
00:24:31,160 --> 00:24:34,160
they think they could receive money without working?
493
00:24:34,760 --> 00:24:36,200
I've fired many people.
494
00:24:36,240 --> 00:24:38,320
Now, the biggest problem is translation department.
495
00:24:38,320 --> 00:24:40,080
I don't know why we have to establish translation department.
496
00:24:40,080 --> 00:24:41,400
There are a lot of translation companies,
497
00:24:41,400 --> 00:24:43,840
we only need to pick one of them.
498
00:24:43,840 --> 00:24:45,760
We can save both money and employee.
499
00:24:46,040 --> 00:24:47,880
Can you prepare
500
00:24:47,880 --> 00:24:50,280
a list of translation company for me?
501
00:24:52,720 --> 00:24:55,720
Director Wang, can I talk about my opinion?
502
00:24:56,160 --> 00:24:57,320
Say it.
503
00:24:57,480 --> 00:24:58,880
As you see, our company
504
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
only has some female secretaries and interpreters,
505
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
the rest are all men.
506
00:25:03,600 --> 00:25:05,480
Moreover, most of them aren't not married,
507
00:25:05,480 --> 00:25:06,760
including me.
508
00:25:06,760 --> 00:25:08,640
So, I think that should the staff's arrangement
509
00:25:08,640 --> 00:25:09,920
be considered about
510
00:25:09,920 --> 00:25:12,120
gender balance?
511
00:25:12,240 --> 00:25:13,640
Why do we need to balance?
512
00:25:13,680 --> 00:25:15,440
At work, both man and woman,
513
00:25:15,440 --> 00:25:16,760
they need to be neutral.
514
00:25:16,880 --> 00:25:19,240
At least I'll treat them like a neutral.
515
00:25:19,360 --> 00:25:20,280
What if you don't?
516
00:25:20,280 --> 00:25:22,400
It's sexual discrimination!
517
00:26:24,440 --> 00:26:25,680
Xiao Qiu!
518
00:26:25,680 --> 00:26:28,000
Tong Yue, thanks for you help!
519
00:26:28,000 --> 00:26:29,080
Don't be so formal!
520
00:26:29,200 --> 00:26:30,960
This is my resume.
521
00:26:30,960 --> 00:26:32,640
Go to wear uniform.
522
00:26:32,760 --> 00:26:34,680
It's on the chest number 6.
523
00:26:34,680 --> 00:26:36,480
Don't worry, I'll try my best.
524
00:26:36,560 --> 00:26:38,640
- Fighting! | - Fighting! Fighting!
525
00:26:40,800 --> 00:26:42,920
Look, is it okay?
526
00:26:43,040 --> 00:26:44,880
It's pretty good, very suitable for you.
527
00:26:45,280 --> 00:26:47,040
This is coffee dispensing table and menu.
528
00:26:47,040 --> 00:26:49,880
Let's learn it by heart! I'm talking to you.
529
00:26:50,600 --> 00:26:52,520
She must be Ye Ying Wen?
530
00:26:52,520 --> 00:26:54,080
She is! You know her?
531
00:26:54,160 --> 00:26:54,760
She is my schoolmate.
532
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
We've chosen many same subjects.
533
00:26:56,560 --> 00:26:57,480
Her family is very rich.
534
00:26:57,480 --> 00:26:58,840
- why did she work here? | - Our boss
535
00:26:58,840 --> 00:26:59,880
is her uncle!
536
00:26:59,880 --> 00:27:02,320
About her, she is the mistress here.
537
00:27:02,440 --> 00:27:03,200
So while I'm working here.
538
00:27:03,200 --> 00:27:04,760
what should I pay attention to?
539
00:27:04,840 --> 00:27:06,320
Good question!
540
00:27:06,320 --> 00:27:09,480
Not to be so excited while you're working.
541
00:27:09,600 --> 00:27:12,080
Just like her, at first she came to drink some coffee,
542
00:27:12,200 --> 00:27:14,000
then she had a love at first sight with him.
543
00:27:14,120 --> 00:27:16,080
In order to see him everyday,
544
00:27:16,160 --> 00:27:18,400
she decided to work part-time for this coffee shop.
545
00:27:18,400 --> 00:27:18,960
Wow, it's so romantic.
546
00:27:18,960 --> 00:27:20,320
I've already warned you not to be so excited!
547
00:27:20,320 --> 00:27:22,040
I think it's stupid, not romantic at all.
548
00:27:22,120 --> 00:27:23,400
6 months have passed,
549
00:27:23,400 --> 00:27:25,480
but she hasn't talked to him.
550
00:27:25,560 --> 00:27:27,240
If they had been in a move,
551
00:27:27,280 --> 00:27:29,960
they should have had some children already.
552
00:27:29,960 --> 00:27:31,000
So who has made
553
00:27:31,080 --> 00:27:32,320
her falling head over heels
554
00:27:32,320 --> 00:27:34,320
in love with?
555
00:27:34,400 --> 00:27:36,480
I've already warned you not to be so excited!
556
00:27:36,600 --> 00:27:38,760
This way!
557
00:27:39,320 --> 00:27:41,360
Can you see him? This guy.
558
00:27:41,480 --> 00:27:44,680
I don't know his name, but his nickname is Qun CK.
559
00:27:44,680 --> 00:27:45,640
Qun CK? | - Yes.
560
00:27:45,640 --> 00:27:47,120
According to many women,
561
00:27:47,200 --> 00:27:48,800
He is as gorgeous as
562
00:27:48,840 --> 00:27:51,480
CK advertising models.
563
00:27:51,480 --> 00:27:52,760
I understand why Wen is so infatuated with him.
564
00:27:52,760 --> 00:27:55,080
Every girl falls in love with him.
565
00:27:55,200 --> 00:27:56,680
Whenever he comes, he doesn't need to say anything
566
00:27:56,800 --> 00:27:59,960
but the atmosphere becomes hotter and hotter.
567
00:28:00,240 --> 00:28:01,440
He made all the girls here
568
00:28:01,440 --> 00:28:03,040
become a mess.
569
00:28:03,160 --> 00:28:04,160
Is it so magical?
570
00:28:04,240 --> 00:28:06,520
Believe it or not, just go to ask Wen for the answer.
571
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
Wen said
572
00:28:07,920 --> 00:28:10,320
"Even if he turned into a skeleton,
573
00:28:10,320 --> 00:28:13,560
he would be a gorgeous skeleton."
574
00:28:15,200 --> 00:28:16,640
It's an expression of being so excited,
575
00:28:16,680 --> 00:28:18,520
I've told you not to be so excited or else you'll make a mistake.
576
00:28:18,600 --> 00:28:20,720
Let's go to see the cafe machine.
577
00:28:21,720 --> 00:28:23,200
I've told you not to be so excited!
578
00:28:23,200 --> 00:28:25,520
- I haven't done yet! | - Go! Let's go!
579
00:28:29,000 --> 00:28:30,520
Don't gossip!
580
00:28:31,440 --> 00:28:32,600
This one...
581
00:28:33,520 --> 00:28:35,400
And this one...
582
00:28:48,080 --> 00:28:49,360
Excuse me!
583
00:28:49,600 --> 00:28:51,240
Thanks. | - Yes
584
00:28:52,600 --> 00:28:54,280
Director Qian, long time no see.
585
00:28:54,440 --> 00:28:55,400
Is this your wife?
586
00:28:55,520 --> 00:28:57,280
Hello, Madame.
587
00:28:57,280 --> 00:28:59,400
It's my business card.
588
00:28:59,400 --> 00:29:00,560
Thank you.
589
00:29:00,560 --> 00:29:01,440
Please care about us!
590
00:29:01,440 --> 00:29:03,640
Of course, we will.
591
00:29:04,640 --> 00:29:05,440
Here I come.
592
00:29:05,440 --> 00:29:05,840
Long time no see.
593
00:29:05,840 --> 00:29:07,400
I have to go for some greeting.
594
00:29:07,400 --> 00:29:08,760
Okay.
595
00:29:11,880 --> 00:29:15,040
Director, long time no see.
596
00:29:15,120 --> 00:29:16,360
You must be...
597
00:29:16,360 --> 00:29:18,280
I'm Xiao Guan Na.
598
00:29:19,720 --> 00:29:23,320
Guan Na, favorite student of Ye Jia Ming.
599
00:29:23,320 --> 00:29:24,600
Thank you.
600
00:29:24,800 --> 00:29:27,800
Manager of Jiu Tong translation company, you such a young talented.
601
00:29:27,800 --> 00:29:29,680
Thank for your compliment, director Fan! Later on, I hope that
602
00:29:29,680 --> 00:29:31,000
you'll care about our Jiu Tong.
603
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Of course!
604
00:29:32,000 --> 00:29:33,160
Let me introduce!
605
00:29:33,160 --> 00:29:37,360
Lady Ai Ma, French interpreter of GMF.
606
00:29:37,360 --> 00:29:39,880
She has just come back from Paris with me.
607
00:29:40,280 --> 00:29:41,680
Hello, Ai Ma.
608
00:29:41,680 --> 00:29:43,040
Hello!
609
00:29:43,800 --> 00:29:46,120
Two of you used to study in the same university
610
00:29:46,120 --> 00:29:47,720
and at the same age.
611
00:29:47,720 --> 00:29:49,000
You two should have known each other before.
612
00:29:49,000 --> 00:29:50,760
- Yes, we are. | - No, we aren't.
613
00:29:58,320 --> 00:30:00,720
Keep talking, I go to get some wine.
614
00:30:00,760 --> 00:30:02,560
- I'm sorry, talk to you later. | - Okay.
615
00:30:05,680 --> 00:30:08,960
Ai Ma, we haven't met for nearly half year,
616
00:30:09,080 --> 00:30:11,360
you still look like a rose in Fontainebleau,
617
00:30:11,480 --> 00:30:14,120
a little star in the sky,
618
00:30:14,240 --> 00:30:18,480
It's shining brightly.
619
00:30:19,640 --> 00:30:22,040
How's everything? Another boyfriends?
620
00:30:22,200 --> 00:30:23,480
At this age, you still want to...
621
00:30:23,640 --> 00:30:24,960
Just an acquaintance.
622
00:30:25,080 --> 00:30:27,880
That's right. Why I feel that all the buttons
623
00:30:28,040 --> 00:30:28,880
on you
624
00:30:28,880 --> 00:30:31,240
are screaming that acquaintance.
625
00:30:31,920 --> 00:30:34,720
He? That little value can't catch my eyes.
626
00:30:34,720 --> 00:30:35,960
If he were 20 years younger,
627
00:30:36,040 --> 00:30:38,400
I might change my mind.
628
00:30:38,720 --> 00:30:40,200
So you don't need to stand there
629
00:30:40,200 --> 00:30:42,560
like a postcard without any address.
630
00:30:45,640 --> 00:30:48,320
Xiao Guan, you're still a sharp tongue man.
631
00:30:48,320 --> 00:30:50,560
It's all my fault.
632
00:30:50,680 --> 00:30:51,760
I shouldn't have
633
00:30:51,760 --> 00:30:53,040
dumped you
634
00:30:53,080 --> 00:30:54,120
in front of the men's toilet.
635
00:30:54,200 --> 00:30:58,120
This year, on my birthday, on Valentine's Day.
636
00:30:58,480 --> 00:31:00,360
It's because your birthday is Valentine's Day.
637
00:31:00,360 --> 00:31:02,960
Why didn't you talk to me a bit later?
638
00:31:02,960 --> 00:31:04,480
Okay, okay. You want to follow this
639
00:31:04,480 --> 00:31:06,760
satirical feeling, don't you?
640
00:31:07,200 --> 00:31:08,240
I just want to follow
641
00:31:08,240 --> 00:31:09,920
a better life.
642
00:31:10,000 --> 00:31:10,960
Therefore, the reason why I left you is
643
00:31:10,960 --> 00:31:14,040
just because at this time you weren't good enough.
644
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
But you don't need to worry about it.
645
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
As long as you try your best,
646
00:31:17,120 --> 00:31:18,880
maybe some day you will come back from hell.
647
00:31:18,880 --> 00:31:20,240
You!
648
00:31:24,080 --> 00:31:25,440
It's not the translation regular meeting,
649
00:31:25,440 --> 00:31:27,600
why are you here?
650
00:31:28,720 --> 00:31:31,280
I'm finding a business. So what?
651
00:31:31,520 --> 00:31:33,920
Is your translation department busy now?
652
00:31:33,920 --> 00:31:36,120
Help me to find some business, please.
653
00:31:37,640 --> 00:31:39,520
This is our boss.
654
00:31:39,520 --> 00:31:41,200
Do you want to get acquainted?
655
00:31:41,200 --> 00:31:42,640
Of course!
656
00:31:42,800 --> 00:31:45,280
Translation department requires a lot of temporary interpreter.
657
00:31:45,280 --> 00:31:47,560
You need to try to get acquainted with him.
658
00:31:47,680 --> 00:31:50,280
But, later on don't tease me anymore.
659
00:31:50,320 --> 00:31:51,120
I have to tell you,
660
00:31:51,120 --> 00:31:53,720
you and me are ex-lover of each other.
661
00:31:53,720 --> 00:31:55,120
That right!
662
00:31:55,640 --> 00:31:57,280
Let's go!
663
00:31:58,320 --> 00:32:00,600
Listen, tomorrow, in the morning
664
00:32:00,600 --> 00:32:02,440
- you'll make a plan for all employee. | - Director Wang.
665
00:32:02,560 --> 00:32:04,400
Let's me introduce. He is
666
00:32:04,400 --> 00:32:05,840
manager of Jiu Tong translation company -
667
00:32:05,840 --> 00:32:08,200
Mr Xiao Guan, and he is my friend as well.
668
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
He is director Wang of GMF Shanghai -
669
00:32:10,600 --> 00:32:12,000
Mr Wang Ji Chuan.
670
00:32:12,000 --> 00:32:13,880
Hello director Wang,
671
00:32:13,880 --> 00:32:15,320
nice to meet you!
672
00:32:15,440 --> 00:32:17,160
Mr Xiao, are you from translation company?
673
00:32:17,200 --> 00:32:17,960
Yes, I am.
674
00:32:18,160 --> 00:32:19,560
At this time our GMF
675
00:32:19,560 --> 00:32:22,120
has a translation department which has less work than personnel.
676
00:32:22,200 --> 00:32:24,120
That's why I'm thinking about
677
00:32:24,120 --> 00:32:26,640
assigning this department's task for a translation company.
678
00:32:26,640 --> 00:32:28,240
If you are interested in our company,
679
00:32:28,240 --> 00:32:29,440
you can come to our company for a discussion.
680
00:32:29,440 --> 00:32:31,760
Of course. I am really interested in your company.
681
00:32:32,480 --> 00:32:34,200
If I satisfy with your service,
682
00:32:34,200 --> 00:32:36,000
I'll disband this translation department
683
00:32:36,000 --> 00:32:37,800
to hand over the work for Jiu Tong.
684
00:32:37,960 --> 00:32:39,680
No problem, we'll try our best.
685
00:32:39,800 --> 00:32:41,240
Okay, I have to go.
686
00:32:41,240 --> 00:32:42,640
Okay.
687
00:32:49,800 --> 00:32:50,960
You!
688
00:32:51,280 --> 00:32:52,440
What are you doing?
689
00:32:52,600 --> 00:32:54,640
I just want to look for some business.
690
00:32:54,760 --> 00:32:55,920
Is it okay?
691
00:32:55,920 --> 00:32:57,720
I have to tell you, if later on you try to steal my business,
692
00:32:57,720 --> 00:32:59,160
do you belive that I'll kill you?
693
00:32:59,160 --> 00:33:01,680
You saw it. He proactively gave me an offer first.
694
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
Of course, I could ask him to
695
00:33:03,120 --> 00:33:05,120
to keep your position, okay?
696
00:33:05,120 --> 00:33:07,480
If you touch my territory, do you believe that
697
00:33:07,560 --> 00:33:09,240
I will let you die in very bad way?
698
00:33:09,240 --> 00:33:11,640
Okay, so from now on.
699
00:33:11,720 --> 00:33:13,920
I will give you my credit card.
700
00:33:13,920 --> 00:33:15,480
How much do you think you can earn?
701
00:33:15,480 --> 00:33:16,760
Don't think that now you have a little money,
702
00:33:16,760 --> 00:33:18,600
you can show off. In my view,
703
00:33:18,600 --> 00:33:21,040
you just a manager of a small company.
704
00:33:21,120 --> 00:33:23,080
I have to tell you that you're far away from my
705
00:33:23,160 --> 00:33:24,880
dream man.
706
00:33:24,880 --> 00:33:25,960
Wait a minute! Don't strangle me, please!
707
00:33:26,040 --> 00:33:27,320
- I'm mad. | - You want to kill me?
708
00:33:27,320 --> 00:33:28,280
- You stole my work. | - Okay, okay, okay.
709
00:33:28,280 --> 00:33:29,200
I'm afraid of you.
710
00:33:29,280 --> 00:33:30,120
- Don't hit me. | - So intolerable!
711
00:33:30,160 --> 00:33:31,440
You dropped my business card.
712
00:33:39,440 --> 00:33:40,760
Whenever Mr CK comes,
713
00:33:40,760 --> 00:33:42,760
the rate of cashier's error will increase.
714
00:33:42,880 --> 00:33:44,680
Today isn't an exception.
715
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
What do you mean?
716
00:33:46,960 --> 00:33:48,400
Look!
717
00:33:50,880 --> 00:33:53,280
Actually, the presence of Mr CK is not a bad thing.
718
00:33:53,440 --> 00:33:55,320
He tips us a lot.
719
00:33:55,480 --> 00:33:57,200
Tips?
720
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
Why have I never received any tips?
721
00:33:59,080 --> 00:34:00,960
In this store, we have a rule.
722
00:34:01,120 --> 00:34:01,880
Whenever he comes,
723
00:34:01,880 --> 00:34:03,360
if we aren't busy,
724
00:34:03,360 --> 00:34:06,080
we'll bring coffee to his table.
725
00:34:06,080 --> 00:34:07,320
Why?
726
00:34:07,400 --> 00:34:10,640
Because he's a bit inconvenient. We should take care of him a bit.
727
00:34:10,800 --> 00:34:13,800
Inconvenient? Isn't he?
728
00:34:13,840 --> 00:34:15,880
Can you stop being a gossip girl?
729
00:34:15,960 --> 00:34:17,080
Actually, nothing inconvenient,
730
00:34:17,160 --> 00:34:18,280
he just limp.
731
00:34:18,280 --> 00:34:19,960
Is he sprained?
732
00:34:20,680 --> 00:34:23,120
I'll gossip a bit. In front of our shop,
733
00:34:23,120 --> 00:34:24,880
is there a car park for the disability?
734
00:34:24,880 --> 00:34:25,720
In the morning, can you see
735
00:34:25,800 --> 00:34:28,280
a black sport car SUV?
736
00:34:28,280 --> 00:34:29,600
This is his car.
737
00:34:29,600 --> 00:34:31,680
It is parked in the car park for the disability.
738
00:34:39,200 --> 00:34:40,680
No wonder beside his seat today,
739
00:34:40,680 --> 00:34:44,640
I saw a walking stick. So why...
740
00:34:44,640 --> 00:34:46,680
Anyway, you shouldn't care about it.
741
00:34:46,680 --> 00:34:48,920
He is our VIP customer.
742
00:34:49,040 --> 00:34:52,200
Come a lot, spend a lot, tip a lot.
743
00:34:54,040 --> 00:34:55,880
The secret man in our coffee shop
744
00:34:55,960 --> 00:34:58,320
who has a sexy back.
745
00:34:58,320 --> 00:34:59,000
Alright, alright.
746
00:34:59,160 --> 00:35:00,880
A lot of girls became his fan.
747
00:35:00,920 --> 00:35:02,720
Don't bother him.
748
00:35:03,080 --> 00:35:05,840
It's late. You'd better go home early.
749
00:35:05,960 --> 00:35:07,440
It's OK. I can help you.
750
00:35:07,440 --> 00:35:08,880
Today you're intern so you won't have any wage.
751
00:35:08,880 --> 00:35:10,240
I think I should let you go home.
752
00:35:10,400 --> 00:35:11,920
Tomorrow you'll work officially.
753
00:35:12,000 --> 00:35:13,280
Okay!
754
00:35:13,400 --> 00:35:15,320
See you tomorrow.
755
00:35:18,400 --> 00:35:19,760
If I have chance, I want to go.
756
00:35:19,800 --> 00:35:22,960
I have to go. Goodbye! Bye bye!
757
00:35:24,000 --> 00:35:25,680
Look at her!
758
00:35:26,120 --> 00:35:27,640
Hi!
759
00:35:27,640 --> 00:35:29,640
We have to go. Goodbye! See ya!
760
00:35:29,640 --> 00:35:32,560
See you tomorrow! Bye! See ya.
761
00:35:32,680 --> 00:35:33,960
Sister.
762
00:35:35,040 --> 00:35:36,760
Your outfit is so beautiful.
763
00:35:36,760 --> 00:35:38,120
Where did you buy it?
764
00:35:38,320 --> 00:35:39,480
I've just done my interpretation.
765
00:35:39,480 --> 00:35:42,120
I spend all the money on clothes.
766
00:35:43,560 --> 00:35:45,240
Sister,
767
00:35:45,240 --> 00:35:47,640
do you have any new job?
768
00:35:47,640 --> 00:35:50,400
The best jobs are all given to you. It is not enough?
769
00:35:50,840 --> 00:35:53,920
My family has some difficulties. Help me, please!
770
00:35:53,920 --> 00:35:55,280
Okay, let me think.
771
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
There is a company wants to
772
00:35:56,320 --> 00:35:58,240
hire part-time translators.
773
00:35:58,360 --> 00:35:59,560
But their interview is very hard.
774
00:35:59,560 --> 00:36:01,679
I've introduced some students for this company
775
00:36:01,679 --> 00:36:04,279
but they were pinched.
776
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Are you interested?
777
00:36:05,920 --> 00:36:07,679
I can do it. I'm fine.
778
00:36:07,679 --> 00:36:10,119
Anyway, I just a newbie. I'm not afraid of being criticize.
779
00:36:10,119 --> 00:36:12,639
OK, I'll contact with them for you.
780
00:36:12,679 --> 00:36:14,479
But this company is very far from you.
781
00:36:14,480 --> 00:36:16,920
Only one-way taxi may cost you nearly 40 yuan.
782
00:36:16,920 --> 00:36:18,199
Is it worth a try?
783
00:36:18,199 --> 00:36:19,279
Yes, it's worthy.
784
00:36:19,400 --> 00:36:20,680
I'm a little smart in this city.
785
00:36:20,800 --> 00:36:23,040
I knew all the major traffic systems in the city.
786
00:36:23,040 --> 00:36:24,880
I'm fine.
787
00:36:24,960 --> 00:36:26,320
Which company?
788
00:36:26,440 --> 00:36:28,240
Jiu Tong translation.
789
00:36:28,400 --> 00:36:30,800
Jiu Tong translation.
790
00:36:34,159 --> 00:36:35,559
Here you are.
791
00:36:36,040 --> 00:36:37,800
Thanks.
792
00:36:38,800 --> 00:36:41,760
Are you going to GFM?
793
00:36:41,920 --> 00:36:44,480
We've made an appointment. Anyway, it's just greeting.
794
00:36:44,600 --> 00:36:46,760
It's impolite if I don't come.
795
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
I was so surprised to know that
796
00:36:48,120 --> 00:36:51,240
you're trying to approach GMF.
797
00:36:51,720 --> 00:36:54,000
If Wang Ji Chuan disbands the translation department,
798
00:36:54,040 --> 00:36:56,200
then, if they don't come to Jiu Tong, they'll find another.
799
00:36:56,200 --> 00:36:57,360
If they came to Jiu Tong,
800
00:36:57,360 --> 00:36:59,880
I wouldn't let them fire you.
801
00:37:01,000 --> 00:37:03,240
Who do you think you are?
802
00:37:03,240 --> 00:37:05,800
You really can manipulate Wang Ji Chuan?
803
00:37:06,520 --> 00:37:09,200
Otherwise, you can come with me.
804
00:37:09,320 --> 00:37:11,200
Spouse Store.
805
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
So, can you pay me
806
00:37:14,240 --> 00:37:17,040
as high as GMF?
807
00:37:17,080 --> 00:37:18,840
As long as you come.
808
00:37:18,920 --> 00:37:20,040
At worst,
809
00:37:20,040 --> 00:37:21,720
I'll give you all my salary.
810
00:37:21,720 --> 00:37:23,240
Really?
811
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
If so,
812
00:37:24,840 --> 00:37:27,800
I have to think carefully.
813
00:37:30,160 --> 00:37:30,960
OMG!
814
00:37:31,000 --> 00:37:34,640
It is the implicit rule that people are talking about?
815
00:37:40,440 --> 00:37:41,520
I'm so sorry.
816
00:37:41,520 --> 00:37:43,640
Your secretary said the previous candidate had finished,
817
00:37:43,720 --> 00:37:45,160
then, they let me in.
818
00:37:45,160 --> 00:37:47,120
We've done. Come in!
819
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
You must be...
820
00:37:52,120 --> 00:37:52,920
I'm Xie Xiao Qiu.
821
00:37:53,000 --> 00:37:54,440
I was introduced by Chen Mei Juan.
822
00:37:54,480 --> 00:37:56,400
This is my CV.
823
00:37:57,600 --> 00:38:00,040
Yes, she called me.
824
00:38:00,160 --> 00:38:01,280
I'm Xiao Guan.
825
00:38:01,280 --> 00:38:03,200
Xiao in "from the horizon to the whistling wood".
826
00:38:03,360 --> 00:38:05,240
Guan in not to go into details.
827
00:38:05,800 --> 00:38:08,600
It's not a bad CV. Your writing skill is good.
828
00:38:09,120 --> 00:38:10,600
Thank you.
829
00:38:15,640 --> 00:38:17,080
Do you like Tang poetry?
830
00:38:17,080 --> 00:38:19,600
Yes, I do. My father used to teach literature.
831
00:38:19,720 --> 00:38:21,400
So, it's your family's tradition?
832
00:38:21,480 --> 00:38:23,400
We haven't reached that level.
833
00:38:23,880 --> 00:38:26,000
I really like this verse by Dufu.
834
00:38:26,120 --> 00:38:27,880
The frosty skin is raining around forty,
835
00:38:27,880 --> 00:38:29,840
and the color of the sky is 2,000 feet.
836
00:38:29,840 --> 00:38:31,800
You have to translate it into English.
837
00:38:34,080 --> 00:38:36,000
Now?
838
00:38:36,960 --> 00:38:38,840
What? You can't?
839
00:38:39,000 --> 00:38:42,120
No. I can do it.
840
00:38:45,800 --> 00:38:47,840
The rimy bark,
841
00:38:47,840 --> 00:38:49,920
slippery with rain
842
00:38:50,360 --> 00:38:52,760
is forty spans around.
843
00:38:52,880 --> 00:38:55,840
And kingfish blue hues
844
00:38:56,560 --> 00:38:58,680
high up into the sky
845
00:38:58,720 --> 00:39:01,960
two thousand feet above
846
00:39:03,280 --> 00:39:05,760
But why did you use "kingfish blue"
847
00:39:05,800 --> 00:39:07,720
instead of "black"?
848
00:39:08,320 --> 00:39:09,840
As the color is not black
849
00:39:10,000 --> 00:39:11,080
it's blue and black.
850
00:39:11,200 --> 00:39:13,240
So, it must be blueblack.
851
00:39:13,240 --> 00:39:15,560
So, why don't you use "blueblack"?
852
00:39:17,120 --> 00:39:19,960
Because it shows that my vocabulary is quite large.
853
00:39:23,200 --> 00:39:25,480
Okay, tomorrow, the company you have to come
854
00:39:25,520 --> 00:39:27,440
is the branch in Shanghai of GMF.
855
00:39:27,440 --> 00:39:28,720
Their English interpreters are on business,
856
00:39:28,720 --> 00:39:31,440
there're a lot of missions. Have you ever been to GMF?
857
00:39:31,680 --> 00:39:32,760
Never.
858
00:39:32,880 --> 00:39:33,680
This is an architecture investment company
859
00:39:33,760 --> 00:39:35,640
headquartered in Switzerland.
860
00:39:35,760 --> 00:39:37,840
Their main businesses are America and Europe.
861
00:39:38,000 --> 00:39:39,120
In fact, the branch in Shanghai
862
00:39:39,120 --> 00:39:40,720
is a department of architect.
863
00:39:40,760 --> 00:39:42,080
Their main business is designing.
864
00:39:42,080 --> 00:39:44,000
But they also invest in real estate.
865
00:39:44,120 --> 00:39:44,840
Right,
866
00:39:44,960 --> 00:39:47,400
do you know specialized vocabulary of architecture?
867
00:39:47,480 --> 00:39:48,760
Just a little bit.
868
00:39:48,760 --> 00:39:51,800
There is a dictionary called New English-Chinese dictionary of architecture.
869
00:39:51,800 --> 00:39:53,520
You should read it because it's useful.
870
00:39:53,520 --> 00:39:55,040
Okay. I'll find it.
871
00:39:55,040 --> 00:39:56,040
At 9:00 AM tomorrow,
872
00:39:56,040 --> 00:39:58,400
GMF have a collaborative discussion with a Hongkong company.
873
00:39:58,480 --> 00:39:59,640
Their new director
874
00:39:59,640 --> 00:40:00,680
is a Chinese oversea from Switzerland.
875
00:40:00,680 --> 00:40:01,920
He can speak Chinese fluently,
876
00:40:02,000 --> 00:40:03,600
but he can't read and write.
877
00:40:03,600 --> 00:40:05,400
If there're any special syntax or idioms,
878
00:40:05,520 --> 00:40:06,960
he won't understand.
879
00:40:07,040 --> 00:40:08,200
Your responsibility is to interpret
880
00:40:08,200 --> 00:40:10,160
for just one day. I mean 8 hours.
881
00:40:10,280 --> 00:40:12,600
Your salary will be 300 yuan per hour, okay?
882
00:40:12,840 --> 00:40:15,720
Thank you for giving me this opportunity.
883
00:40:15,880 --> 00:40:20,080
This is GMF's address.
884
00:40:20,200 --> 00:40:21,480
Let's try your best!
885
00:40:21,880 --> 00:40:23,160
Yes. See you later!
886
00:40:23,160 --> 00:40:24,880
See you tomorrow!
887
00:40:25,480 --> 00:40:28,520
You should dress formally tomorrow.
888
00:40:29,960 --> 00:40:32,440
Okay. I have to go.
889
00:40:34,080 --> 00:40:35,600
Wait!
890
00:40:37,160 --> 00:40:38,520
What about tomorrow, at 8:00 AM,
891
00:40:38,600 --> 00:40:41,240
I'll pick you up at your university.
892
00:40:41,520 --> 00:40:43,160
I can take a bus.
893
00:40:43,280 --> 00:40:43,680
All right,
894
00:40:43,680 --> 00:40:45,040
I have some business near your university.
895
00:40:45,040 --> 00:40:46,480
It's by the way.
896
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
OK. Thank you!
897
00:40:48,320 --> 00:40:50,480
Goodbye!
898
00:41:04,880 --> 00:41:07,360
I have to go, too. Will you see me off?
899
00:41:07,360 --> 00:41:09,240
Don't rush. Let's sit down for a while.
900
00:41:09,360 --> 00:41:12,840
I won't. I have to report to GMF
901
00:41:12,840 --> 00:41:14,680
that you let a suburb immature girl
902
00:41:14,760 --> 00:41:16,280
to bring us down.
903
00:41:16,360 --> 00:41:18,200
Look at her unconfident,
904
00:41:18,200 --> 00:41:20,360
incoherent appearance!
905
00:41:20,440 --> 00:41:22,480
Basically, she is inferior.
906
00:41:22,600 --> 00:41:24,680
Her qualification is okay.
907
00:41:25,400 --> 00:41:28,560
Xiao Guan, you're really a kind of person that everyone meets
908
00:41:28,680 --> 00:41:30,040
then immediately falls in love.
909
00:41:30,160 --> 00:41:31,960
I can't believe that just a girl who comes to interview,
910
00:41:31,960 --> 00:41:33,520
you also want to flirt her.
911
00:41:33,560 --> 00:41:35,200
What do you mean?
912
00:41:35,480 --> 00:41:39,040
I said you
913
00:41:39,160 --> 00:41:41,440
I just appreciate the talent and love the beauty.
914
00:41:41,560 --> 00:41:42,520
She is the one that Jiu Tong wants to recruit
915
00:41:42,520 --> 00:41:44,440
in the future.
916
00:41:45,480 --> 00:41:48,440
Of course, you're always my vedette.
917
00:41:48,640 --> 00:41:50,280
Of course, I am.
918
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
What does it mean by
919
00:41:53,600 --> 00:41:54,720
Ai Ma,
920
00:41:54,760 --> 00:41:56,560
your mind is full of MTV,
921
00:41:56,640 --> 00:41:59,360
then, you don't need to watch discovery channel anymore.
922
00:42:01,040 --> 00:42:04,200
MTV, discovery?
923
00:42:07,600 --> 00:42:09,840
Hello. I wonder if you have
924
00:42:09,840 --> 00:42:12,240
New English-Chinese dictionary of architecture?
925
00:42:12,240 --> 00:42:13,720
Okay.
926
00:42:15,960 --> 00:42:17,840
It's specialized dictionary so it's internal only.
927
00:42:18,000 --> 00:42:20,160
Furthermore, professor borrowed it.
928
00:42:21,440 --> 00:42:22,600
Thank you.
929
00:42:22,600 --> 00:42:23,960
You're welcome.
930
00:42:27,960 --> 00:42:30,120
Hello, do you have
931
00:42:30,120 --> 00:42:31,840
New English-Chinese dictionary of architecture?
932
00:42:31,840 --> 00:42:33,680
No, I'm sorry.
933
00:42:34,400 --> 00:42:34,800
Thank you.
934
00:42:34,800 --> 00:42:36,560
You're welcome.
935
00:42:50,720 --> 00:42:52,800
Finally found it.
936
00:42:54,320 --> 00:42:58,000
My beloved dictionary, here I come.
937
00:43:07,040 --> 00:43:07,640
This book...
938
00:43:07,640 --> 00:43:09,440
I took this dictionary.
939
00:43:10,800 --> 00:43:14,000
Why's this man again?
64221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.