Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,889 --> 00:00:03,045
Okay!
2
00:00:03,069 --> 00:00:04,716
Get your things.
3
00:00:04,740 --> 00:00:05,706
We're going!
4
00:00:05,730 --> 00:00:07,035
Um, can't we go tomorrow?
5
00:00:07,059 --> 00:00:09,385
Rain in a graveyard? I
don't want to slip on a body.
6
00:00:09,410 --> 00:00:11,045
Jodie, Col's not gonna
mind if we go tomorrow,
7
00:00:11,070 --> 00:00:14,226
when it's sunny out,
on her actual birthday.
8
00:00:14,250 --> 00:00:15,875
Ah... She was born at
midnight, on the cusp.
9
00:00:15,900 --> 00:00:19,236
The least we could do is go
to the cemetery on her birthday.
10
00:00:19,260 --> 00:00:21,390
Coleen's not at the cemetery.
11
00:00:23,170 --> 00:00:25,056
She's in the kitchen.
12
00:00:25,079 --> 00:00:25,736
- What?
- What?
13
00:00:25,760 --> 00:00:27,905
I'll show you.
14
00:00:27,929 --> 00:00:30,396
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wake up, Jodie. It's just a bad, bad dream.
15
00:00:30,420 --> 00:00:31,815
Well, he finally cracked.
Wake up. Wake up.
16
00:00:31,839 --> 00:00:33,506
It's okay, honey.
It's okay. Let's go.
17
00:00:33,530 --> 00:00:35,066
What's happening?
18
00:00:35,090 --> 00:00:37,496
There she is.
19
00:00:37,520 --> 00:00:39,759
Coleen's buried with condiments?
20
00:00:51,030 --> 00:00:52,246
I put her on the lazy Susan
21
00:00:52,270 --> 00:00:53,265
because, you know,
22
00:00:53,289 --> 00:00:54,915
she always loved
merry-go-rounds.
23
00:00:54,939 --> 00:00:56,195
Mm.
24
00:00:56,219 --> 00:00:58,435
No one else could pull
off fake marble like that.
25
00:00:58,460 --> 00:01:00,015
Henry? Hmm?
26
00:01:00,039 --> 00:01:01,606
Did you dig her up?
27
00:01:01,630 --> 00:01:04,275
Just because I have a backhoe
doesn't mean I dig up graves.
28
00:01:04,299 --> 00:01:05,426
Mm.
29
00:01:05,450 --> 00:01:06,945
How are we just
finding out about this?
30
00:01:06,969 --> 00:01:08,036
I just...
31
00:01:08,060 --> 00:01:09,436
wanted her to
myself for a little bit
32
00:01:09,460 --> 00:01:11,105
before you three
started hogging her
33
00:01:11,129 --> 00:01:12,286
like you did when
she was around.
34
00:01:12,310 --> 00:01:14,286
- I call dibs on tomorrow.
- Whoa! No!
35
00:01:14,310 --> 00:01:15,936
- That's not fair!
- Okay, all right.
36
00:01:15,960 --> 00:01:17,956
- Amy, no!
- Hurry! Grab her!
37
00:01:17,980 --> 00:01:19,365
Brian, that lazy Susan,
38
00:01:19,390 --> 00:01:21,206
I made that with a
hollow wood fiber.
39
00:01:21,230 --> 00:01:22,885
You cheaped out on
our Christmas present?
40
00:01:22,909 --> 00:01:25,295
It's supposed to be for
spices, not a dead wife.
41
00:01:25,319 --> 00:01:27,635
Amy! You have never
been a good sharer!
42
00:01:27,659 --> 00:01:29,966
You are being so immature.
I'm not talking to you anymore.
43
00:01:29,989 --> 00:01:32,066
Hold on. What's that, Coleen?
44
00:01:32,090 --> 00:01:33,305
Okay, all right, fine.
45
00:01:33,329 --> 00:01:35,396
Coleen said that we
can all take her out
46
00:01:35,420 --> 00:01:37,305
for her birthday tomorrow. Aww!
47
00:01:37,329 --> 00:01:38,906
No, actually, I had planned on,
48
00:01:38,930 --> 00:01:40,885
uh, just kind of, like,
a special me and...
49
00:01:40,909 --> 00:01:42,225
No, you are not.
50
00:01:42,250 --> 00:01:44,319
Just like when she was alive.
51
00:01:48,439 --> 00:01:49,485
Jode?
52
00:01:49,509 --> 00:01:52,066
What, did you fall
in? We got to go.
53
00:01:52,090 --> 00:01:53,156
I'll be ready in a minute!
54
00:01:53,180 --> 00:01:55,329
My earring's being stubborn!
55
00:01:58,599 --> 00:02:00,816
I would be there if I could.
56
00:02:00,840 --> 00:02:02,506
I have to go to this luncheon.
57
00:02:02,530 --> 00:02:03,986
Yeah, I know.
58
00:02:04,010 --> 00:02:07,585
You gotta be arm candy
for your jackass husband.
59
00:02:07,609 --> 00:02:08,415
I'm sorry.
60
00:02:08,439 --> 00:02:10,436
That... That was outta line.
61
00:02:10,460 --> 00:02:12,325
Uh, but I'm... I'm stressed out.
62
00:02:12,349 --> 00:02:14,346
You know, the competition's
got me a little miffed.
63
00:02:14,370 --> 00:02:16,346
I don't even know
why he wants me there.
64
00:02:16,370 --> 00:02:18,756
It's not like he even
pays attention to me.
65
00:02:18,780 --> 00:02:19,756
Which is fine.
66
00:02:19,780 --> 00:02:22,265
Yeah, well, um, I gotta go.
67
00:02:22,289 --> 00:02:24,026
I-I think they're
starting intros.
68
00:02:24,050 --> 00:02:25,139
Okay. Good lu...
69
00:02:26,530 --> 00:02:28,936
Jodie, should you
just meet me there?
70
00:02:28,960 --> 00:02:30,846
Oh. You ready?
71
00:02:30,870 --> 00:02:32,385
You look...
72
00:02:32,409 --> 00:02:33,800
ready.
73
00:02:33,889 --> 00:02:36,445
Yeah, you can just run a brush
through your hair in the car.
74
00:02:36,469 --> 00:02:38,855
Let's go.
75
00:02:38,879 --> 00:02:39,855
Yeah, I...
76
00:02:39,879 --> 00:02:42,195
Oh! Ow.
77
00:02:42,219 --> 00:02:44,526
I just got a really
bad headache.
78
00:02:44,550 --> 00:02:46,695
Oh, no, you should
go without me.
79
00:02:46,719 --> 00:02:47,885
You don't want me to stay?
80
00:02:47,909 --> 00:02:50,195
And make you miss the
Accountant Association's
81
00:02:50,219 --> 00:02:51,536
Bi-Quarterly Luncheon?
82
00:02:51,560 --> 00:02:54,555
It does sound kind of crazy
when you say it like that.
83
00:02:54,579 --> 00:02:56,555
Okay. See you later?
84
00:02:56,579 --> 00:02:58,960
Yeah, you're sure
you're good, right?
85
00:03:02,090 --> 00:03:03,509
Yeah!
86
00:03:05,659 --> 00:03:07,735
Okay, guys, we just need
to run into the coffee shop
87
00:03:07,759 --> 00:03:08,735
and grab my order.
88
00:03:08,759 --> 00:03:10,325
I'm watching a live zoo cam
89
00:03:10,349 --> 00:03:12,975
of a new baby panda
being introduced.
90
00:03:13,000 --> 00:03:16,906
This happens once
or twice in a lifetime!
91
00:03:16,930 --> 00:03:18,280
But...
92
00:03:19,509 --> 00:03:20,530
coffee.
93
00:03:22,849 --> 00:03:23,675
Okay. All right.
94
00:03:23,699 --> 00:03:25,325
You know what? You know what?
95
00:03:25,349 --> 00:03:27,406
I'm gonna go in, I'm
gonna grab my coffee.
96
00:03:27,430 --> 00:03:29,075
I'm gonna be able to
see you the whole time,
97
00:03:29,099 --> 00:03:30,336
you're gonna be able to see me.
98
00:03:30,360 --> 00:03:32,015
Right? We're
gonna lock the doors.
99
00:03:32,039 --> 00:03:33,906
You're gonna be fine.
100
00:03:33,930 --> 00:03:35,506
Coleen, do not judge me, okay?
101
00:03:35,530 --> 00:03:38,006
You've been gone a long time.
People leave kids in cars now.
102
00:03:38,030 --> 00:03:39,936
Okay? It's... It's normalized.
103
00:03:39,960 --> 00:03:41,915
All right.
104
00:03:41,939 --> 00:03:43,050
I'm watching you!
105
00:03:51,469 --> 00:03:53,355
Someone help!
106
00:03:53,379 --> 00:03:54,789
Ma'am?
107
00:03:58,789 --> 00:04:00,526
All right, clear. Stayin' alive!
108
00:04:00,550 --> 00:04:02,366
I'm doing what the fire
department told me to,
109
00:04:02,389 --> 00:04:03,276
but I'm running out
of words that I know.
110
00:04:03,300 --> 00:04:04,885
She's gonna be fine, everyone!
111
00:04:04,909 --> 00:04:07,560
Yeah.
112
00:04:10,800 --> 00:04:12,319
Come on! Move it!
113
00:04:14,990 --> 00:04:17,250
I can't see them!
114
00:04:22,910 --> 00:04:24,815
My babies!
115
00:04:24,839 --> 00:04:26,406
- What?!
- Gimme a break!
116
00:04:26,430 --> 00:04:29,050
No, no, no, no, no.
117
00:04:30,839 --> 00:04:32,966
Oh, come on!
118
00:04:32,990 --> 00:04:34,566
Come on, mom strength.
119
00:04:34,590 --> 00:04:36,340
Okay!
120
00:04:39,170 --> 00:04:40,566
Aah!
121
00:04:40,590 --> 00:04:43,399
Please, truck, don't drive.
Please, truck, don't drive.
122
00:04:45,600 --> 00:04:46,995
Oh. Oh, God.
123
00:04:47,019 --> 00:04:48,336
Oh, God. Come on.
124
00:04:48,360 --> 00:04:50,485
What're you guys doing?!
125
00:04:50,509 --> 00:04:52,009
Okay. Coleen?
126
00:04:52,100 --> 00:04:54,915
I know I've sinned as a mother,
but if you get me out of this,
127
00:04:54,939 --> 00:04:58,165
I promise I will dedicate
my entire life to my children...
128
00:04:58,189 --> 00:05:01,276
in the afternoons.
129
00:05:01,300 --> 00:05:02,516
Oh! Oh!
130
00:05:02,540 --> 00:05:04,629
Oh, my God! Thank
you. That worked!
131
00:05:08,970 --> 00:05:10,266
You're okay.
132
00:05:10,290 --> 00:05:12,286
I was here the whole time.
133
00:05:12,310 --> 00:05:14,529
Yeah.
134
00:05:16,889 --> 00:05:19,846
Good work. Thank you.
135
00:05:19,870 --> 00:05:22,689
Did you ever think I would
love them more than coffee?
136
00:05:23,970 --> 00:05:26,375
My first question
is, why was Billy Joel
137
00:05:26,399 --> 00:05:28,375
driving through
this dump of a town?
138
00:05:28,399 --> 00:05:30,136
He's supposed to be a big shot.
139
00:05:30,160 --> 00:05:31,865
You may be right.
140
00:05:31,889 --> 00:05:32,696
He may be crazy.
141
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
Ha! Nice.
142
00:05:33,810 --> 00:05:35,956
I can't believe I
rear-ended Billy Joel!
143
00:05:35,980 --> 00:05:37,795
I'm obviously not
replacing my headlight.
144
00:05:37,819 --> 00:05:38,805
I wouldn't.
145
00:05:38,829 --> 00:05:40,536
How can I turn this
into a friendship?
146
00:05:40,560 --> 00:05:42,316
Sir, I'm married.
With Billy Joel.
147
00:05:42,340 --> 00:05:44,206
Maybe you'll get
lucky and he'll sue you.
148
00:05:44,230 --> 00:05:45,795
No, that's not gonna
get me on his boat.
149
00:05:45,819 --> 00:05:47,156
Unit 1, status.
150
00:05:47,180 --> 00:05:48,636
I gotta get going, but
how 'bout I get him
151
00:05:48,659 --> 00:05:50,475
to sign the ticket
I'm gonna give you?
152
00:05:50,500 --> 00:05:51,896
Yeah, that works.
153
00:05:51,920 --> 00:05:53,560
Thank you.
154
00:05:56,740 --> 00:05:57,759
Hey. Hey, babe.
155
00:05:57,909 --> 00:05:59,235
You're not gonna believe
what happened to me.
156
00:05:59,259 --> 00:06:01,055
Henry. I love our kids.
157
00:06:01,079 --> 00:06:02,225
Well, I'd hope so.
158
00:06:02,250 --> 00:06:03,685
Listen, so I'm
driving through the...
159
00:06:03,709 --> 00:06:05,245
I don't want anything bad
to ever happen to them,
160
00:06:05,269 --> 00:06:06,745
and I don't ever
want them to be alone
161
00:06:06,769 --> 00:06:08,396
or scared ever,
ever, ever, ever.
162
00:06:08,420 --> 00:06:09,505
That's great news.
163
00:06:09,529 --> 00:06:11,156
Some other great news
is that I was driving...
164
00:06:11,180 --> 00:06:12,656
Oh, God, hold on.
165
00:06:12,680 --> 00:06:14,175
- I just got a text from Donna.
- Right.
166
00:06:14,199 --> 00:06:16,906
"The ducking station manager is
coming in and wants to see you."
167
00:06:16,930 --> 00:06:18,596
Oh, God, I gotta go.
I ran into Billy Joel!
168
00:06:18,620 --> 00:06:20,185
Love you. Oh!
169
00:06:20,209 --> 00:06:23,336
You take care. Thank you.
170
00:06:23,360 --> 00:06:25,129
Come again!
171
00:06:27,879 --> 00:06:29,005
Are you all right?
172
00:06:29,029 --> 00:06:30,365
Yeah, just, you know...
173
00:06:30,389 --> 00:06:31,365
She's okay.
174
00:06:31,389 --> 00:06:33,196
It was just a
myocardial infarction,
175
00:06:33,220 --> 00:06:36,425
possibly caused by
an unstable angina.
176
00:06:36,449 --> 00:06:38,115
You're... You're
really a doctor.
177
00:06:38,139 --> 00:06:39,446
I told you that in my interview.
178
00:06:39,470 --> 00:06:43,026
Why would you give up
being a doctor to work... here?
179
00:06:43,050 --> 00:06:45,605
Did... Did something happen?
180
00:06:45,629 --> 00:06:47,435
Did you kill somebody? N...
181
00:06:47,459 --> 00:06:48,875
Oh, my God! Are
you a Dirty John?
182
00:06:48,899 --> 00:06:51,716
No! I just wanted
to have a life.
183
00:06:51,740 --> 00:06:53,365
I mean, like, today,
I would've been
184
00:06:53,389 --> 00:06:54,625
at the hospital, stuck there,
185
00:06:54,649 --> 00:06:57,125
and I wouldn't be able to
go to my friend's birthday.
186
00:06:57,149 --> 00:06:58,386
I think you're a Dirty John.
187
00:06:58,409 --> 00:06:59,636
Whatever.
188
00:06:59,659 --> 00:07:02,045
I need to go deal with
my best friend's muff.
189
00:07:02,069 --> 00:07:04,629
Sorry.
190
00:07:13,410 --> 00:07:14,819
Hey.
191
00:07:40,690 --> 00:07:44,315
Why would you go through all
of Coleen's stuff on her birthday?
192
00:07:44,339 --> 00:07:46,166
Figured I'd double
down on the depression.
193
00:07:46,190 --> 00:07:47,676
Plus, Lila's at my parents',
194
00:07:47,700 --> 00:07:49,676
so I can drink my
way through it. Yeah.
195
00:07:49,700 --> 00:07:52,736
Oh, would you like a whiskey in
a mug with Coleen's face on it?
196
00:07:52,760 --> 00:07:54,325
You know, as
great as that sounds,
197
00:07:54,349 --> 00:07:56,905
I'm going out with her later,
so I'd like to be able to walk.
198
00:07:56,929 --> 00:07:58,409
Okay, nerd.
199
00:07:59,620 --> 00:08:01,405
First up.
200
00:08:01,429 --> 00:08:04,416
Coleen's World's
Best Mom T-shirt.
201
00:08:04,440 --> 00:08:06,085
You know what? I am
gonna have just a sip.
202
00:08:06,109 --> 00:08:07,176
Yeah. Oh, yeah.
203
00:08:07,200 --> 00:08:09,289
Okay. Yeah, definitely.
204
00:08:10,390 --> 00:08:12,195
Hey, the kids are
running around the set,
205
00:08:12,219 --> 00:08:13,426
and I'm gonna give them a snack.
206
00:08:13,450 --> 00:08:14,695
They're not allergic
to nuts, are they?
207
00:08:14,719 --> 00:08:16,686
No, I probably would've
heard about that.
208
00:08:16,710 --> 00:08:18,275
I'm sure someone has
an EpiPen. But anyway.
209
00:08:18,299 --> 00:08:20,186
The station manager's
gonna be here any second,
210
00:08:20,210 --> 00:08:21,375
and you're covered in brown.
211
00:08:21,400 --> 00:08:24,205
Oh, yeah, that...
That'd be motor oil.
212
00:08:24,229 --> 00:08:26,705
Okay. That's between
you and your husband.
213
00:08:26,729 --> 00:08:28,616
Uh-huh.
214
00:08:28,640 --> 00:08:29,936
Uh...
215
00:08:29,960 --> 00:08:31,275
Oh! Yes!
216
00:08:31,299 --> 00:08:32,866
This is reversible, so you
could wear it either way.
217
00:08:32,890 --> 00:08:34,295
There's a zebra
print on the inside
218
00:08:34,319 --> 00:08:35,775
if you want to get classy,
and then there's just
219
00:08:35,799 --> 00:08:37,275
the regular pink if
you want to be fancy.
220
00:08:37,299 --> 00:08:38,946
Wow, such choices.
Yeah, here you go.
221
00:08:38,970 --> 00:08:39,966
Can you hold my friend?
222
00:08:39,990 --> 00:08:41,706
Yeah. She is so light.
223
00:08:41,730 --> 00:08:43,635
Is the whole woman in here?
224
00:08:43,659 --> 00:08:44,716
Um...
225
00:08:44,740 --> 00:08:46,875
I wanna be this
light when I'm dead.
226
00:08:46,900 --> 00:08:48,236
Wow. Wow.
227
00:08:48,260 --> 00:08:50,145
All right, I'm gonna go
give your kids some nuts.
228
00:08:50,169 --> 00:08:52,425
Hey, kids, get down!
That's a real oven!
229
00:08:52,449 --> 00:08:53,905
Okay. Oh, Amy!
230
00:08:53,929 --> 00:08:56,635
There you are! Hi. Hi!
231
00:08:56,659 --> 00:08:58,055
Mwah! Whoa. Okay.
232
00:08:58,079 --> 00:08:59,405
I was just gonna come find you.
233
00:08:59,429 --> 00:09:01,226
L-Let's go in my office.
234
00:09:01,250 --> 00:09:03,326
I come bearing good news.
235
00:09:03,350 --> 00:09:05,655
Oh, oh, sorry. That is
my dead friend Coleen.
236
00:09:05,679 --> 00:09:07,236
You remember Coleen, right?
237
00:09:07,260 --> 00:09:08,785
Oh, yeah, rings a bell,
but I'm bad with names.
238
00:09:08,809 --> 00:09:10,086
Okay. So get this.
239
00:09:10,110 --> 00:09:12,449
"The Afternoon Wine Down"
show has been canceled.
240
00:09:13,279 --> 00:09:14,836
Brad touched a lot of people.
241
00:09:14,860 --> 00:09:16,596
Did he, really? With
those small hands?
242
00:09:16,620 --> 00:09:18,265
Since they've been canceled,
243
00:09:18,289 --> 00:09:20,765
we're moving into their
spot in the afternoons.
244
00:09:20,789 --> 00:09:22,655
Plus, your morning show.
245
00:09:22,679 --> 00:09:24,155
O-Oh.
246
00:09:24,179 --> 00:09:27,755
So I'd be... I'd be
here in the afternoons?
247
00:09:27,779 --> 00:09:30,086
Yeah, of course. I
mean, it's all you.
248
00:09:30,110 --> 00:09:33,096
It's a promotion!
249
00:09:33,120 --> 00:09:34,446
Okay. What's with the sad face?
250
00:09:34,470 --> 00:09:36,856
It's just that, ever
since, you know, that,
251
00:09:36,880 --> 00:09:39,175
I've been trying to be a
better mother, you know,
252
00:09:39,199 --> 00:09:40,936
and spend more
time with my kids.
253
00:09:40,959 --> 00:09:42,265
Your kids will be fine.
254
00:09:42,289 --> 00:09:43,616
Look, I never see
my kids. They love it.
255
00:09:43,640 --> 00:09:46,196
And, you know, it's not like
I can afford two producers,
256
00:09:46,220 --> 00:09:48,015
so it's all or nothing.
257
00:09:48,039 --> 00:09:49,650
You take it or leave it.
258
00:09:51,130 --> 00:09:54,356
When you... When you get
drunk, do you get really hot?
259
00:09:54,380 --> 00:09:55,875
I'm, like... I'm,
like, sweating.
260
00:09:55,900 --> 00:09:59,549
Yeah, you're wearing
like four of Col's sweaters.
261
00:10:01,159 --> 00:10:02,716
I am!
262
00:10:02,740 --> 00:10:05,385
Oh, hey, you know what
happened at work today?
263
00:10:05,409 --> 00:10:08,035
A woman had a heart
attack, and I revived her.
264
00:10:08,059 --> 00:10:09,375
Ooh.
265
00:10:09,400 --> 00:10:11,986
It was the first doctor-y
I've done since I left.
266
00:10:12,010 --> 00:10:13,966
Why did you stop being a doctor?
267
00:10:13,990 --> 00:10:16,375
And, look, you can be...
You can be real with me here.
268
00:10:16,400 --> 00:10:19,216
Like, did you... Did
you kill someone?
269
00:10:19,240 --> 00:10:21,045
Why does everyone say that?
270
00:10:21,069 --> 00:10:22,236
No!
271
00:10:22,260 --> 00:10:25,555
I dedicated my whole
life to medicine, and...
272
00:10:25,579 --> 00:10:27,665
Then you killed someone.
273
00:10:27,689 --> 00:10:30,189
And I couldn't save Coleen.
274
00:10:36,699 --> 00:10:37,675
Ah.
275
00:10:37,699 --> 00:10:39,346
Pay... Pay attention!
276
00:10:39,370 --> 00:10:41,175
I'm trying to have a
serious moment with you.
277
00:10:41,199 --> 00:10:44,326
Oh, yeah? Well, how
do I look right now?
278
00:10:44,350 --> 00:10:48,336
You know... You know, it
shouldn't work, but it does.
279
00:10:48,360 --> 00:10:49,689
Oh.
280
00:10:49,880 --> 00:10:52,856
Huh. Huh, huh.
281
00:10:52,880 --> 00:10:54,246
That looks nice.
282
00:10:54,270 --> 00:10:55,346
Yeah?
283
00:10:55,370 --> 00:10:57,765
I don't want you to
get a big head, but...
284
00:10:57,789 --> 00:11:02,196
Lila and I would've been
screwed if you were still a doctor.
285
00:11:02,220 --> 00:11:03,106
Ah.
286
00:11:03,130 --> 00:11:05,366
In a way, you saved my ass.
287
00:11:05,390 --> 00:11:07,775
And I know Coleen
would appreciate it.
288
00:11:07,799 --> 00:11:09,596
So thank you for...
289
00:11:09,620 --> 00:11:12,435
killing someone?
290
00:11:12,459 --> 00:11:13,706
You're welcome.
291
00:11:13,730 --> 00:11:16,866
You know, I had
a crush on Coleen.
292
00:11:16,890 --> 00:11:18,035
Oh, yeah.
293
00:11:18,059 --> 00:11:20,956
Hey. I may be drunk, but...
294
00:11:20,980 --> 00:11:23,035
you look like Coleen.
295
00:11:23,059 --> 00:11:27,726
Oh, you are drunk,
'cause you look like Coleen.
296
00:11:27,750 --> 00:11:30,616
She was so special.
297
00:11:30,640 --> 00:11:31,805
Yeah.
298
00:11:31,829 --> 00:11:33,716
Coleen?
299
00:11:33,740 --> 00:11:35,545
Coleen?
300
00:11:35,569 --> 00:11:37,236
Oh...
301
00:11:37,260 --> 00:11:39,405
Pretty girl.
302
00:11:39,429 --> 00:11:41,429
Hey, I miss you.
303
00:11:48,340 --> 00:11:50,805
What?! What are you doing here?
304
00:11:50,829 --> 00:11:52,565
Oh, I'm so happy to see you.
305
00:11:52,590 --> 00:11:55,255
I mean, when you got
here, it was like, it just...
306
00:11:55,279 --> 00:11:57,476
It gave me that "unh,"
you know, that I needed!
307
00:11:57,500 --> 00:11:59,405
It just... it put me
right over the top.
308
00:11:59,429 --> 00:12:00,336
Yeah? Yeah.
309
00:12:00,360 --> 00:12:01,836
I'm so proud of you.
310
00:12:01,860 --> 00:12:04,405
I'm having an affair with
a kettlebell champion.
311
00:12:04,429 --> 00:12:05,596
Slow down, all right?
312
00:12:05,620 --> 00:12:07,486
I just won my heat. Mm-hmm.
313
00:12:07,510 --> 00:12:09,915
Hey, what happened to
the party with your husband?
314
00:12:09,939 --> 00:12:11,606
I didn't go. I bailed.
315
00:12:11,630 --> 00:12:13,826
I said I had a headache.
316
00:12:13,850 --> 00:12:16,275
Well, winning this
with you here is...
317
00:12:16,299 --> 00:12:18,726
It's like a dream come true.
318
00:12:18,750 --> 00:12:23,265
Hey, what is something that
you have always wanted to do?
319
00:12:23,289 --> 00:12:26,360
I just... I want you to
feel as happy as I do.
320
00:12:31,370 --> 00:12:33,686
This is the best day ever.
321
00:12:33,709 --> 00:12:35,169
Couples skate.
322
00:12:37,890 --> 00:12:39,875
Keep it moving, kids!
323
00:12:39,900 --> 00:12:42,025
No loitering in the center!
324
00:12:42,049 --> 00:12:43,890
We're the couple I
wanted to be in high school.
325
00:12:45,480 --> 00:12:48,720
I wish we could do
this every day. Me too.
326
00:12:57,840 --> 00:12:59,466
When do you have
to let her know?
327
00:12:59,490 --> 00:13:00,635
Like, now.
328
00:13:00,659 --> 00:13:02,466
I mean, Celia is not
a very patient woman.
329
00:13:02,490 --> 00:13:04,216
She wants me to call her
tonight, but I'm gonna say
330
00:13:04,240 --> 00:13:06,326
I didn't get any cell
service in the ER.
331
00:13:06,350 --> 00:13:07,655
The ER?
332
00:13:07,679 --> 00:13:10,155
Yeah, you slipped in the
shower and broke your hip.
333
00:13:10,179 --> 00:13:11,716
Oh, can we go with
something else?
334
00:13:11,740 --> 00:13:13,996
That makes me sound so old.
335
00:13:14,020 --> 00:13:15,576
The hair would have to be up...
336
00:13:15,600 --> 00:13:17,555
No, these shoes... These
shoes are ridiculous.
337
00:13:17,579 --> 00:13:18,665
What am I doing?
338
00:13:18,689 --> 00:13:20,005
I'd have to find
another morning job.
339
00:13:20,029 --> 00:13:22,836
I mean, what even is that?
A disc jockey or a farmer?
340
00:13:22,860 --> 00:13:24,996
Henry, help me
out. What do I do?
341
00:13:25,020 --> 00:13:27,066
Well, you're a hot
mess as a mother.
342
00:13:27,090 --> 00:13:29,015
You've dealt drugs
to Luke's teacher,
343
00:13:29,039 --> 00:13:31,076
you told off a
kid at a roller rink,
344
00:13:31,100 --> 00:13:33,015
Julia started giving
the finger to strangers...
345
00:13:33,039 --> 00:13:34,665
So, okay. It didn't work out.
346
00:13:34,689 --> 00:13:36,186
I take the job. Done. Thank you.
347
00:13:36,209 --> 00:13:38,525
But... But what? What?
348
00:13:38,549 --> 00:13:40,436
Hey, I like that on you.
349
00:13:40,459 --> 00:13:42,596
Henry, I look like
an ad executive.
350
00:13:42,620 --> 00:13:45,025
Oh, yeah. Okay, but what?
What were you gonna say?
351
00:13:45,049 --> 00:13:47,436
But in your own way,
you're a great mother,
352
00:13:47,459 --> 00:13:49,086
and don't get mad
at me for saying this,
353
00:13:49,110 --> 00:13:53,686
but when you're with the
kids, I catch you smiling a lot.
354
00:13:53,709 --> 00:13:55,525
Okay. I...
355
00:13:55,549 --> 00:13:56,936
I smile?
356
00:13:56,959 --> 00:13:58,285
Yeah, you do.
357
00:13:58,309 --> 00:14:00,436
Er... All right, fine, yeah.
358
00:14:00,459 --> 00:14:02,716
Okay, I... I... I
shouldn't take it.
359
00:14:02,740 --> 00:14:04,106
I do love being a mother.
360
00:14:04,130 --> 00:14:08,055
I mean, it's terrible,
but it is rewarding.
361
00:14:08,079 --> 00:14:09,206
So...
362
00:14:09,230 --> 00:14:11,035
I guess that's my priority now?
363
00:14:11,059 --> 00:14:12,785
Yeah. Okay.
364
00:14:12,809 --> 00:14:14,706
I'll apply... I'll apply
to be a farmer.
365
00:14:14,730 --> 00:14:16,726
But... Oh, my God, you've
gotta stop doing that.
366
00:14:16,750 --> 00:14:17,966
What? What now?
367
00:14:17,990 --> 00:14:19,785
This promotion is what
you've been working for
368
00:14:19,809 --> 00:14:21,635
ever since I've known you. Yeah.
369
00:14:21,659 --> 00:14:25,405
I mean, you've already proven
to Coleen that you're a good mom.
370
00:14:25,429 --> 00:14:27,066
Wasn't that why you
started coming home?
371
00:14:27,090 --> 00:14:29,486
Yeah, but, I mean, I...
372
00:14:29,510 --> 00:14:31,079
I smile.
373
00:14:33,579 --> 00:14:35,155
Oh.
374
00:14:35,179 --> 00:14:37,065
It's Shushan with a
white car. It's the Lyft pool.
375
00:14:37,090 --> 00:14:38,986
One of the passengers
has to catch a flight.
376
00:14:39,010 --> 00:14:41,155
Didn't you want to tell me
something about your car? Oh, yes!
377
00:14:41,179 --> 00:14:44,326
God, Shushan, get off my jock!
378
00:14:44,350 --> 00:14:45,815
What was it, now?
379
00:14:45,840 --> 00:14:48,100
It's fine. I can tell
you later. Okay.
380
00:14:49,010 --> 00:14:51,165
Can't believe you were
gonna let me go out like this.
381
00:14:51,189 --> 00:14:52,279
I like it.
382
00:14:57,789 --> 00:14:59,415
I'm taking this to my grave.
383
00:14:59,439 --> 00:15:00,775
Yeah. Me too.
384
00:15:00,799 --> 00:15:03,189
No one can ever know about this.
385
00:15:07,970 --> 00:15:09,836
Amy and the Lyft
pool won't be here
386
00:15:09,860 --> 00:15:12,289
for another nine minutes.
387
00:15:20,220 --> 00:15:21,625
Hi!
388
00:15:21,650 --> 00:15:23,005
What are you doing
home so early?
389
00:15:23,029 --> 00:15:24,795
They only validate
parking for two hours,
390
00:15:24,819 --> 00:15:26,686
and the food
wasn't worth staying.
391
00:15:26,709 --> 00:15:28,285
W-Where were you?
392
00:15:28,309 --> 00:15:29,875
What happened to your headache?
393
00:15:29,900 --> 00:15:31,956
I felt better, so I
went food shopping.
394
00:15:31,980 --> 00:15:32,966
Is that allowed?
395
00:15:32,990 --> 00:15:35,785
Where are the bags?
396
00:15:35,809 --> 00:15:37,645
They were out of everything.
397
00:15:37,669 --> 00:15:39,620
Hurricane coming?
398
00:15:42,059 --> 00:15:44,466
W-What's going on with you?
399
00:15:44,490 --> 00:15:45,966
Uh, nothing.
400
00:15:45,990 --> 00:15:48,135
Something's going
on. I know you, Jodie.
401
00:15:48,159 --> 00:15:51,155
Oh, you do? What's
my favorite color?
402
00:15:51,179 --> 00:15:52,895
Blue?
403
00:15:52,919 --> 00:15:55,326
Ish gray?
404
00:15:55,350 --> 00:15:56,736
Pink. Close.
405
00:15:56,760 --> 00:15:58,236
Orange. Okay, well...
406
00:15:58,260 --> 00:16:00,645
Whose favorite color is
orange? I'm not being serious.
407
00:16:00,669 --> 00:16:02,076
You don't even know
when I'm not serious!
408
00:16:02,100 --> 00:16:04,486
Oh, yeah? Okay.
What's my favorite color?
409
00:16:04,510 --> 00:16:05,576
Fern green.
410
00:16:05,600 --> 00:16:07,566
Well, that was a lucky guess.
411
00:16:07,590 --> 00:16:09,326
Just...
412
00:16:09,350 --> 00:16:11,736
W-What does any of this
have to do with anything?
413
00:16:11,760 --> 00:16:14,915
Everything! You don't see me.
414
00:16:14,939 --> 00:16:16,736
And I'm sad.
415
00:16:16,760 --> 00:16:19,405
And I didn't even notice...
416
00:16:19,429 --> 00:16:21,425
until Coleen died.
417
00:16:21,449 --> 00:16:22,856
And then...
418
00:16:22,880 --> 00:16:27,120
And then it made me
wonder, "Is... Is this it?"
419
00:16:28,110 --> 00:16:32,606
Is this how I'm going
to live the rest of my life?
420
00:16:32,630 --> 00:16:34,600
Am... Am I...
421
00:16:36,390 --> 00:16:38,520
"this"?
422
00:16:39,799 --> 00:16:42,116
You are a lot of "this."
423
00:16:42,140 --> 00:16:43,765
Oh, so what... So
what are you saying?
424
00:16:43,789 --> 00:16:45,140
You... You want to split?
425
00:16:46,309 --> 00:16:48,265
Is that what we're
talking about?
426
00:16:48,289 --> 00:16:49,436
Um...
427
00:16:49,459 --> 00:16:51,785
Sarah and Amy are
here to pick me up.
428
00:16:51,809 --> 00:16:54,795
No, no, no, wait,
wait. Jo... Jodie?
429
00:16:54,819 --> 00:16:56,946
We have family, we
have a life together.
430
00:16:56,970 --> 00:16:58,535
I know I haven't
been great, but...
431
00:16:58,559 --> 00:17:02,045
But you got to give me
a chance. Let me try.
432
00:17:02,069 --> 00:17:05,080
You're my wife. I-I love you.
433
00:17:08,590 --> 00:17:09,886
I'm sorry.
434
00:17:09,909 --> 00:17:11,716
Um, Amy says that
one of the passengers
435
00:17:11,739 --> 00:17:13,650
in the rideshare
has a flight to catch.
436
00:17:22,600 --> 00:17:23,976
That's solid wood.
437
00:17:23,999 --> 00:17:25,476
Nothing but the
best for your wife.
438
00:17:25,499 --> 00:17:27,646
Hey, a pitch... We
call it a lazy Coleen.
439
00:17:27,669 --> 00:17:29,065
Yeah, I'll think about it.
440
00:17:29,090 --> 00:17:30,565
I have a great story, man...
441
00:17:30,590 --> 00:17:32,075
I had sex with Sarah.
442
00:17:32,100 --> 00:17:33,986
Awesome. Sarah who?
443
00:17:34,009 --> 00:17:35,255
Sarah Sarah.
444
00:17:35,280 --> 00:17:36,166
Wow.
445
00:17:36,189 --> 00:17:38,765
That is some grade-A hot goss.
446
00:17:38,790 --> 00:17:40,676
Do you need to... We
should do some booze.
447
00:17:40,699 --> 00:17:42,246
Booze is what got me into this.
448
00:17:42,269 --> 00:17:43,916
I'll take a beer. Yeah.
449
00:17:43,939 --> 00:17:45,765
You know, we were just
putting on Coleen's wigs,
450
00:17:45,790 --> 00:17:47,325
and one thing led to another.
451
00:17:47,350 --> 00:17:48,345
Ugh.
452
00:17:48,370 --> 00:17:50,996
Amy and I have never
done wigs... together.
453
00:17:51,019 --> 00:17:53,166
You can't tell
anyone, not even Amy.
454
00:17:53,189 --> 00:17:55,505
She never really listens
to me... at all... anyway.
455
00:17:55,530 --> 00:17:57,615
And if she finds out I
knew, I'll just say I told her.
456
00:17:57,640 --> 00:17:58,785
She takes a lot of pills.
457
00:17:58,810 --> 00:18:00,676
Anyway, this story's incredible.
458
00:18:00,699 --> 00:18:01,956
So, listen to who I ran into...
459
00:18:01,979 --> 00:18:03,515
Ugh!
460
00:18:03,540 --> 00:18:07,535
I'm sad, and I need my best
friends... Brian and Henry!
461
00:18:07,560 --> 00:18:09,295
What is Dan doing here?
462
00:18:09,320 --> 00:18:10,535
That's Dan?
463
00:18:10,560 --> 00:18:12,626
Dan Dan? Yeah.
464
00:18:12,650 --> 00:18:14,525
Ugh! Rough day.
465
00:18:14,550 --> 00:18:16,636
I-I'm not really
drinking anymore.
466
00:18:16,659 --> 00:18:17,876
It's not about us.
467
00:18:17,900 --> 00:18:19,206
We're here for
the birthday girl.
468
00:18:19,229 --> 00:18:21,716
One drink. All right,
well, to Coleen.
469
00:18:21,739 --> 00:18:23,636
We love you. We miss you.
470
00:18:23,659 --> 00:18:25,666
Happy birthday.
471
00:18:25,689 --> 00:18:27,305
I'm sorry. What was that, Col?
472
00:18:27,330 --> 00:18:29,055
Oh, you think we
should do shots?
473
00:18:29,080 --> 00:18:31,315
Oh, yeah! Like, lots
and lots and lots of shots.
474
00:18:31,340 --> 00:18:32,966
- Whoo!
- Ah!
475
00:18:32,989 --> 00:18:35,555
Okay! Okay, ready?
476
00:18:35,580 --> 00:18:37,805
Ready? Go!
477
00:18:37,830 --> 00:18:39,156
Mm!
478
00:18:39,179 --> 00:18:40,386
Come on, guys.
479
00:18:40,409 --> 00:18:41,736
What's a few days
in a blackout, right?
480
00:18:41,759 --> 00:18:43,156
Wait. So I just drop it in?
481
00:18:43,179 --> 00:18:45,055
Bro, did you even go to college?
482
00:18:45,080 --> 00:18:46,166
I commuted.
483
00:18:46,189 --> 00:18:48,906
To my girl, Jode, for
not giving up on me.
484
00:18:48,929 --> 00:18:50,815
Because life isn't
worth living if...
485
00:18:50,840 --> 00:18:52,166
I rear-ended Billy Joel!
486
00:18:52,189 --> 00:18:53,166
Dude!
487
00:18:53,189 --> 00:18:54,986
This guy's life is in shambles.
488
00:18:55,009 --> 00:18:56,335
Billy Joel, huh?
489
00:18:56,360 --> 00:18:57,736
Yeah!
490
00:18:57,759 --> 00:18:59,676
Wow, that's huge, dude!
491
00:18:59,699 --> 00:19:01,496
Way to bury the lede!
492
00:19:01,519 --> 00:19:03,015
Geez, man! Thanks, Dan.
493
00:19:03,040 --> 00:19:04,325
I mean, what a day.
494
00:19:04,350 --> 00:19:06,535
This morning,
I'm with Billy Joel.
495
00:19:06,560 --> 00:19:08,666
Now I'm just, like,
here with you guys.
496
00:19:08,689 --> 00:19:10,416
To B.J. And Coleen.
497
00:19:10,439 --> 00:19:11,926
'Cause it's her
birthday, and lord knows
498
00:19:11,949 --> 00:19:13,936
she was a Piano Man fan. Amen.
499
00:19:13,959 --> 00:19:15,939
To B.J. and Coleen!
500
00:19:19,719 --> 00:19:22,585
Jackpot. It got too hard.
501
00:19:22,610 --> 00:19:23,926
Hey.
502
00:19:23,949 --> 00:19:25,686
You wanna see the
signed ticket I got?
503
00:19:25,709 --> 00:19:28,035
Uh, get it out, man.
504
00:19:28,060 --> 00:19:30,186
Oh, that is so cool.
505
00:19:30,209 --> 00:19:35,105
"To Henry, I love you just
the way you are, Billy Joel"?
506
00:19:35,130 --> 00:19:37,436
I added that first part,
but the signature's real.
507
00:19:37,459 --> 00:19:40,716
Oh, that is amazing!
You know what, man?
508
00:19:40,739 --> 00:19:43,409
Maybe Dan really
is the good guy.
509
00:19:45,409 --> 00:19:47,035
Wait. What?
510
00:19:47,060 --> 00:19:48,820
Eh... Well, I mean...
511
00:19:50,830 --> 00:19:53,305
Billy Joel! Billy Joel, man!
512
00:19:53,330 --> 00:19:55,396
- Whoo!
- Hey, we need more shots.
513
00:19:55,419 --> 00:19:57,236
- More shots.
- Ah!
514
00:19:57,259 --> 00:19:59,169
- Okay.
- Okay.
515
00:20:00,929 --> 00:20:03,100
- Oh!
- Whoa!
516
00:20:05,269 --> 00:20:06,269
Yeah!
517
00:20:47,699 --> 00:20:49,345
Guys, I think
we've got to get up.
518
00:20:49,370 --> 00:20:51,196
It's... I think it's
street cleaning.
519
00:20:51,219 --> 00:20:54,436
What am I going to do about
my husband and my boyfriend?
520
00:20:54,459 --> 00:20:57,515
What am I gonna do about
my career and my kids?
521
00:20:57,540 --> 00:20:59,626
Guys, I did something
really stupid today.
522
00:20:59,650 --> 00:21:01,570
Hmm? Ohh?
523
00:21:07,830 --> 00:21:09,570
I didn't drink enough.
524
00:21:18,400 --> 00:21:20,466
Where's Coleen? Who's got her?
525
00:21:20,489 --> 00:21:22,130
We love you.
526
00:21:23,830 --> 00:21:26,305
Oh, God. Oh, my
God! We lost Coleen!
527
00:21:26,330 --> 00:21:27,886
She's at the bar!
528
00:21:27,909 --> 00:21:29,656
- Oh, my God!
- No, no, no, no, no!
529
00:21:29,679 --> 00:21:33,189
- Go, go, go!
- Oh, geez!
36682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.