Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,810 --> 00:00:23,300
Paul, I'll be out back.
2
00:00:23,430 --> 00:00:25,550
Bring us some champers?
3
00:00:28,810 --> 00:00:30,650
We're on.
4
00:00:32,570 --> 00:00:34,730
Money's on the bar.
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,120
For you, madame.
6
00:00:56,220 --> 00:00:57,710
How's things?
7
00:00:57,840 --> 00:01:00,550
Bloody marvelous.
You?
8
00:01:00,680 --> 00:01:03,050
Oh...
9
00:01:03,180 --> 00:01:06,180
Actually I've been
a little bit off.
10
00:01:06,310 --> 00:01:09,100
The other half reckons
I've been working too hard.
11
00:01:09,230 --> 00:01:13,270
Well, that should help out.
Maybe you should take a cruise.
12
00:01:13,400 --> 00:01:14,890
Disneyland.
13
00:01:17,070 --> 00:01:18,980
What you got for me?
14
00:01:26,830 --> 00:01:30,170
Oh, come to mama.
15
00:01:32,460 --> 00:01:34,550
Police!
Everybody stay where you are!
16
00:01:35,930 --> 00:01:38,040
Stay right where you are!
Hey, boys!
17
00:01:38,180 --> 00:01:39,880
Hey, it's not me, man!
18
00:01:46,980 --> 00:01:49,810
Hey.
That doesn't look good.
19
00:01:49,940 --> 00:01:51,480
God, it doesn't feel good,
either.
20
00:01:51,610 --> 00:01:53,690
- Let's have a look.
- No, don't touch it.
21
00:01:53,820 --> 00:01:55,690
Oh, what a trouper.
Give me a look.
22
00:01:55,820 --> 00:01:58,690
Get your fucking hands
off me!
23
00:01:58,820 --> 00:02:00,490
Don't touch me, you pig!
24
00:02:01,910 --> 00:02:02,850
Can you move your arm?
25
00:02:02,950 --> 00:02:04,950
- Try that.
- Yeah.
26
00:02:05,080 --> 00:02:06,490
Oh, it's missed the tendon.
27
00:02:10,420 --> 00:02:13,750
What is this piece
of metal in your shoulder?
28
00:02:15,840 --> 00:02:18,000
Oh.
It's my good-luck charm.
29
00:02:18,140 --> 00:02:19,880
It reminds me
that I'm lucky to be here.
30
00:02:20,010 --> 00:02:21,720
How long
has it been in there?
31
00:02:22,520 --> 00:02:24,220
A few years.
32
00:02:24,350 --> 00:02:25,890
How's everything else?
33
00:02:26,020 --> 00:02:28,010
Well, there's room
for improvement.
34
00:02:28,150 --> 00:02:29,430
Are you exercising?
35
00:02:29,570 --> 00:02:31,400
Well, I pound the hell
out of bread dough
36
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
several times a week.
37
00:02:32,570 --> 00:02:33,730
Does that count?
38
00:02:33,860 --> 00:02:35,230
And you're eating properly?
39
00:02:35,360 --> 00:02:38,570
Yep.
Paleo caffeine diet.
40
00:02:38,700 --> 00:02:42,740
That's what the cavemen lived on
when they discovered coffee.
41
00:02:42,870 --> 00:02:45,160
Obviously.
42
00:02:45,290 --> 00:02:47,500
You're in good condition,
considering.
43
00:02:47,630 --> 00:02:49,290
Considering what?
44
00:02:51,420 --> 00:02:53,290
Oh. Yeah.
45
00:02:53,420 --> 00:02:54,540
Does it hurt?
46
00:02:54,670 --> 00:02:57,760
Only when it rains,
for some reason.
47
00:02:57,890 --> 00:03:00,470
You really need
to get it removed.
48
00:03:02,390 --> 00:03:04,970
I have three unsolved murders
to tickle your fancy.
49
00:03:05,100 --> 00:03:07,720
Ohh, multiple choice!
Goody.
50
00:03:07,860 --> 00:03:11,350
All right, number one...
outlaw biker.
51
00:03:11,480 --> 00:03:13,100
At some point
in the last 12 months,
52
00:03:13,140 --> 00:03:14,890
he was chopped up
into little bits,
53
00:03:15,020 --> 00:03:17,600
put into ziplock bags, and
stashed in a dog-meat freezer.
54
00:03:17,730 --> 00:03:20,570
Aww, dog lover.
55
00:03:20,690 --> 00:03:22,750
Yeah, no bikies.
What else you got?
56
00:03:22,820 --> 00:03:25,430
Three weeks ago, the remains
of an unidentified woman
57
00:03:25,570 --> 00:03:26,810
was found in bushland.
58
00:03:26,950 --> 00:03:29,900
Shotgun blast to the head.
Execution style.
59
00:03:30,030 --> 00:03:31,520
How long'd she been there?
60
00:03:31,660 --> 00:03:33,190
A few months, we think.
61
00:03:33,330 --> 00:03:34,910
Unidentified.
Hate that.
62
00:03:35,040 --> 00:03:37,400
What else?
63
00:03:37,540 --> 00:03:41,200
Last June, a man was shot dead
in a motel room.
64
00:03:41,330 --> 00:03:42,790
Found by the manager.
65
00:03:42,920 --> 00:03:45,000
The door was locked
from the inside,
66
00:03:45,010 --> 00:03:46,670
security chain in place.
67
00:03:46,800 --> 00:03:48,380
How'd the manager get in?
68
00:03:48,510 --> 00:03:50,500
- Cut the chain.
- Windows?
69
00:03:50,640 --> 00:03:53,470
Locked, also from the inside.
70
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
- I see what you're doing here.
- What am I doing?
71
00:03:56,040 --> 00:03:57,770
Yeah, you gave me these two
to make up numbers
72
00:03:57,800 --> 00:03:59,240
to make this one
seem more appealing.
73
00:04:00,670 --> 00:04:02,010
Are you calling me
manipulative?
74
00:04:02,130 --> 00:04:04,550
Why, yes, I am.
75
00:04:04,680 --> 00:04:07,140
How can you say no
to a locked-room mystery?
76
00:04:07,260 --> 00:04:09,760
I don't know.
It's kind of a magician's trick.
77
00:04:09,890 --> 00:04:11,550
Get a magician to solve it.
78
00:04:11,680 --> 00:04:13,770
I am.
79
00:04:13,900 --> 00:04:15,980
No, the guy
had a wife and son.
80
00:04:16,110 --> 00:04:18,600
Be good to get them
some answers.
81
00:04:18,730 --> 00:04:21,480
- You want to see a sample clue?
- Yeah.
82
00:04:21,900 --> 00:04:25,020
A lipstick smear
on a wine glass.
83
00:04:25,160 --> 00:04:26,860
And?
What did the lab say?
84
00:04:26,990 --> 00:04:31,200
No prints match, but the DNA
profile says female, red hair.
85
00:04:31,330 --> 00:04:35,870
So, mysterious red-headed woman
kills this bloke,
86
00:04:36,000 --> 00:04:38,900
locks the door from the inside,
then disappears into thin air.
87
00:04:38,930 --> 00:04:40,420
Abracadabra.
88
00:04:40,560 --> 00:04:44,100
You can hang on to those.
Let me know how you get on.
89
00:04:47,900 --> 00:04:49,560
Hey.
90
00:04:49,690 --> 00:04:53,100
Does your doctor ever tell you
to do more exercise?
91
00:04:55,320 --> 00:04:58,160
Hmm, an actual key.
How 20th-century.
92
00:04:58,280 --> 00:05:01,120
Ooh, and the manager
doesn't want us to leave a mess.
93
00:05:01,250 --> 00:05:04,030
The nerve! You mean the guy with
tomato soup all over his tie?
94
00:05:04,160 --> 00:05:07,280
- How do you know it was tomato?
- Well, it was brown and crusty.
95
00:05:07,420 --> 00:05:09,370
Been there long enough
to oxidize.
96
00:05:09,500 --> 00:05:10,740
Eww.
97
00:05:15,090 --> 00:05:17,330
Oh, my gosh.
98
00:05:17,470 --> 00:05:19,050
Are you allergic
to this wallpaper?
99
00:05:19,180 --> 00:05:20,470
'Cause I love it.
100
00:05:21,770 --> 00:05:24,010
All right.
So...
101
00:05:24,140 --> 00:05:26,230
So the body was lying here.
102
00:05:26,350 --> 00:05:28,310
- The body has a name.
- Alan.
103
00:05:28,440 --> 00:05:29,680
Alan Patrick Gillespie.
104
00:05:29,820 --> 00:05:31,520
- Can you...?
- What?
105
00:05:31,650 --> 00:05:34,560
Lying down on the floor? I just
got this jacket dry-cleaned.
106
00:05:34,700 --> 00:05:36,360
That's all right.
I'll hold it for you.
107
00:05:40,200 --> 00:05:41,860
Ah, left arm out.
108
00:05:42,000 --> 00:05:43,950
Right arm tucked in.
Out more.
109
00:05:44,080 --> 00:05:47,450
Bend this leg.
Head to the left.
110
00:05:47,590 --> 00:05:49,370
No, your other left.
111
00:05:49,500 --> 00:05:52,370
It's like playing Twister after
you've had a few too many wines.
112
00:05:52,510 --> 00:05:55,370
So Alan Patrick Gillespie
comes out of the shower,
113
00:05:55,510 --> 00:05:56,840
and he's brushing his teeth,
114
00:05:56,970 --> 00:05:59,130
and he stands
looking at himself in the mirror
115
00:05:59,260 --> 00:06:04,100
when he is shot from behind,
probably by a red-headed woman.
116
00:06:04,230 --> 00:06:06,010
But it's a low-caliber bullet.
117
00:06:06,150 --> 00:06:07,760
So he didn't fall forward.
118
00:06:07,900 --> 00:06:11,670
He stumbles back
and falls there.
119
00:06:11,800 --> 00:06:14,070
And you're trying to work out
some clue
120
00:06:14,200 --> 00:06:15,690
about the position of the body?
121
00:06:15,820 --> 00:06:18,060
No, I just want you
out of the way while I think.
122
00:06:18,200 --> 00:06:20,780
So he's naked except for a towel
and he's brushing his teeth.
123
00:06:20,910 --> 00:06:23,060
Now, do you do that with anybody
who you don't know well
124
00:06:23,080 --> 00:06:24,410
or aren't
really comfortable with?
125
00:06:24,540 --> 00:06:26,120
Mm, long-standing affair.
126
00:06:26,250 --> 00:06:28,240
Yeah, maybe.
Or a jealous wife.
127
00:06:28,380 --> 00:06:30,500
Except the bed is made.
128
00:06:30,510 --> 00:06:32,250
Well, 58% of
domestic homicides happen
129
00:06:32,550 --> 00:06:33,710
because of sexual jealousy.
130
00:06:33,840 --> 00:06:35,630
Is that true?
More than half?
131
00:06:35,760 --> 00:06:37,130
Actually, 58.7.
132
00:06:38,470 --> 00:06:40,550
Well, forget the stats.
What does your gut tell you?
133
00:06:40,680 --> 00:06:43,300
Look, it wants lunch.
I'm thinking about tomato soup.
134
00:06:43,430 --> 00:06:46,350
Get me chapter and verse
on Alan Patrick Gillespie.
135
00:06:46,480 --> 00:06:48,020
Well, homicide's
already been there.
136
00:06:48,150 --> 00:06:49,760
Get me something
they haven't.
137
00:06:49,900 --> 00:06:52,440
Look, I'm orienteering
this weekend.
138
00:06:52,570 --> 00:06:54,900
Oh, God,
do people still do that?
139
00:06:55,030 --> 00:06:58,360
- Well, start tonight.
- I'm going to Ed Sheeran.
140
00:06:58,360 --> 00:06:59,750
He looks like
somebody's grandfather.
141
00:06:59,860 --> 00:07:01,820
Well, I don't want to
waste the ticket.
142
00:07:01,950 --> 00:07:03,490
Okay, I'll take it
off your hands.
143
00:07:05,910 --> 00:07:08,780
Turn that frown upside down,
missy.
144
00:07:21,720 --> 00:07:24,680
So Alan told you
that he was flying
145
00:07:24,810 --> 00:07:26,220
to see his sister in Hobart,
146
00:07:26,350 --> 00:07:31,090
but in fact he was
40 minutes away in a motel room.
147
00:07:31,230 --> 00:07:33,140
With a redhead, apparently.
148
00:07:33,270 --> 00:07:35,360
Yet,
in your statement in June,
149
00:07:35,480 --> 00:07:37,150
you said
that he never played around.
150
00:07:37,280 --> 00:07:41,150
Yes.
He was just an ordinary guy.
151
00:07:41,280 --> 00:07:43,440
Or so I thought.
152
00:07:43,580 --> 00:07:45,160
I was obviously wrong.
153
00:07:46,700 --> 00:07:48,410
How was your sex life?
154
00:07:50,920 --> 00:07:52,750
Okay.
155
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
Normal.
156
00:07:54,250 --> 00:07:56,210
Once a week, usually.
157
00:07:58,550 --> 00:08:01,260
Are you trying to trick me
into a confession?
158
00:08:01,390 --> 00:08:04,470
I did not murder my husband.
159
00:08:04,600 --> 00:08:07,090
I did not engage someone else
to murder him.
160
00:08:07,230 --> 00:08:09,970
Oh, for Christ's sake,
how would I find a hitman?
161
00:08:10,100 --> 00:08:11,690
I'm a midwife!
162
00:08:11,810 --> 00:08:15,180
Oh, Carmel, I just wish
that you had an alibi.
163
00:08:15,320 --> 00:08:16,930
Well, what can I say?
164
00:08:17,070 --> 00:08:21,560
I was here with my son, asleep.
165
00:08:21,700 --> 00:08:23,360
He's lost his father.
166
00:08:23,490 --> 00:08:25,070
I'm very sorry for your loss.
167
00:08:27,200 --> 00:08:29,120
Really.
168
00:08:33,380 --> 00:08:36,170
That picture,
it's, uh... it's different.
169
00:08:36,300 --> 00:08:38,000
Oh, it's awful, I know.
170
00:08:38,130 --> 00:08:41,750
It was a gift from a homeless
man near Alan's office.
171
00:08:41,800 --> 00:08:43,970
Alan helped him
to get back on his feet.
172
00:08:44,100 --> 00:08:45,840
Oh, yeah,
he was proud of it, then.
173
00:08:45,970 --> 00:08:50,840
Oh, Alan knew it was terrible,
but it was important to him.
174
00:08:50,980 --> 00:08:54,310
He said it was a picture
of his spirit.
175
00:09:02,700 --> 00:09:05,280
Alan Patrick Gillespie.
176
00:09:05,410 --> 00:09:07,900
Bank statements,
superannuation,
177
00:09:08,040 --> 00:09:10,250
credit card,
mobile phone payments,
178
00:09:10,380 --> 00:09:11,960
tax return last three years,
179
00:09:12,090 --> 00:09:14,580
employment history
at Seraphim Manufacturing,
180
00:09:14,710 --> 00:09:17,670
and a gym membership, lapsed.
181
00:09:17,800 --> 00:09:20,380
So how was he,
incidentally?
182
00:09:20,510 --> 00:09:23,970
- Alan?
- Ed. Sheeran.
183
00:09:24,100 --> 00:09:26,840
Fantastic.
You should have seen him.
184
00:09:27,640 --> 00:09:29,510
And what does Seraphim do?
185
00:09:29,650 --> 00:09:33,610
Makes components for Asian
vehicle manufacturers.
186
00:09:33,730 --> 00:09:36,020
It's a privately owned
corporation.
187
00:09:36,150 --> 00:09:38,310
Should be
a share register somewhere.
188
00:09:38,450 --> 00:09:39,650
Did you just do that?
189
00:09:39,780 --> 00:09:42,320
Yeah.
190
00:09:42,450 --> 00:09:43,740
And?
191
00:09:43,870 --> 00:09:46,700
Hey, give me
the share register.
192
00:09:47,790 --> 00:09:50,530
Okay, so what is your most
considered opinion, Madison?
193
00:09:50,670 --> 00:09:52,780
- What, of Ed?
- No, Alan.
194
00:09:52,920 --> 00:09:55,250
Oh, ah, he was normal.
195
00:09:55,380 --> 00:09:57,170
- Mega-ordinary.
- Really?
196
00:09:57,300 --> 00:09:59,340
No hidden debts?
No gambling problems?
197
00:09:59,470 --> 00:10:01,580
No, financially conservative.
198
00:10:01,720 --> 00:10:04,590
He survived
with only one credit card.
199
00:10:04,720 --> 00:10:07,470
Oh, I've heard
that can happen.
200
00:10:07,600 --> 00:10:10,000
So, mega-ordinary
Alan Patrick Gillespie
201
00:10:10,010 --> 00:10:12,670
had no alcohol
or drug problem.
202
00:10:12,800 --> 00:10:15,760
No, no vices.
Just a spotless medical record.
203
00:10:15,890 --> 00:10:18,630
Wait, Nicole Butcher?
204
00:10:18,770 --> 00:10:20,680
Who's she?
205
00:10:20,810 --> 00:10:24,810
Ohh, she's the alias
of a crook I used to know.
206
00:10:24,940 --> 00:10:26,100
Share.
207
00:10:26,230 --> 00:10:27,600
Nikki Malone.
Ever heard of her?
208
00:10:27,610 --> 00:10:28,350
No.
209
00:10:28,360 --> 00:10:29,750
Last time I saw her,
210
00:10:29,760 --> 00:10:31,930
she, uh...
she was in handcuffs.
211
00:10:32,020 --> 00:10:33,430
Is she a redhead?
212
00:10:34,690 --> 00:10:36,650
No.
213
00:10:36,770 --> 00:10:38,860
Um, are you all right?
214
00:10:38,990 --> 00:10:40,770
Yeah,
is it forecast to rain?
215
00:10:40,900 --> 00:10:43,570
Ah, don't think so.
216
00:10:43,700 --> 00:10:47,030
Bloody Kieran,
that manipulative bastard.
217
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
Played me again.
218
00:10:49,250 --> 00:10:52,700
♪ And I'm alone ♪
219
00:10:52,830 --> 00:10:55,920
♪ Waiting ♪
220
00:10:56,040 --> 00:10:59,410
♪ For you to ♪
221
00:10:59,550 --> 00:11:02,510
♪ Rescue me ♪
222
00:11:02,630 --> 00:11:06,250
♪ I have no home ♪
223
00:11:06,390 --> 00:11:10,600
♪ I'm just afloat ♪
224
00:11:10,730 --> 00:11:15,940
♪ In this small wooden boat ♪
225
00:11:16,060 --> 00:11:19,350
♪ And I'm alone ♪
226
00:11:19,480 --> 00:11:22,820
♪ Waiting ♪
227
00:11:22,950 --> 00:11:26,480
♪ For you to ♪
228
00:11:26,620 --> 00:11:29,610
♪ Rescue me ♪
229
00:11:29,740 --> 00:11:33,240
♪ I have no home ♪
230
00:11:33,370 --> 00:11:37,830
♪ I'm just afloat ♪
231
00:11:37,960 --> 00:11:39,990
♪ In this small wooden boat ♪
232
00:11:40,000 --> 00:11:41,410
Right, right,
that's sounding good.
233
00:11:41,540 --> 00:11:43,400
Sounding great.
Super tight.
234
00:11:43,540 --> 00:11:45,620
- Well, yeah, except for you.
- What?
235
00:11:45,750 --> 00:11:47,660
Yeah, where were you
in the bridge?
236
00:11:49,710 --> 00:11:52,050
Joking! I'm joking.
I love you, Mom.
237
00:11:52,060 --> 00:11:53,750
Yeah, well, you just remember
that when you're on tour.
238
00:11:53,900 --> 00:11:56,070
Well, look who it is.
239
00:11:57,450 --> 00:11:59,030
How are you, Nikki?
240
00:12:02,960 --> 00:12:04,660
Been a while.
241
00:12:04,790 --> 00:12:07,870
I never noticed "mean ax player"
on your C.V.
242
00:12:08,000 --> 00:12:11,090
I'm just a noodler.
243
00:12:11,210 --> 00:12:13,710
- Cassie can belt it out.
- Yeah.
244
00:12:13,840 --> 00:12:16,830
We're a bee's dick away from
signing a contract in the U.K.
245
00:12:16,970 --> 00:12:19,180
- Congratulations.
- Thanks.
246
00:12:19,300 --> 00:12:23,420
Spending a fortune
in the process, though.
247
00:12:23,560 --> 00:12:26,930
- Fancy a drink?
- Yeah, that'd be good.
248
00:12:28,820 --> 00:12:32,780
Hey, it was here, wasn't it,
when we last met?
249
00:12:32,900 --> 00:12:37,150
No, county court,
trafficable quantity, yada yada.
250
00:12:37,280 --> 00:12:41,150
Ahh.
I stand corrected.
251
00:12:41,290 --> 00:12:43,900
And you thought you'd got me,
yada yada.
252
00:12:44,040 --> 00:12:46,950
I have no idea
how you beat that rap.
253
00:12:47,080 --> 00:12:51,420
Well, I commend the jury
on their application.
254
00:12:51,670 --> 00:12:52,880
So...
255
00:12:54,590 --> 00:12:58,180
I heard you quit the cops.
256
00:12:58,300 --> 00:13:01,590
Yeah, one too many
crap jury verdicts.
257
00:13:01,720 --> 00:13:03,720
- Snap.
- Ha!
258
00:13:03,850 --> 00:13:07,470
I heard you went straight
after your husband died.
259
00:13:08,730 --> 00:13:12,190
Alexa, this is Anton.
My business consultant.
260
00:13:12,320 --> 00:13:13,600
- Hey.
- How do?
261
00:13:13,740 --> 00:13:15,400
He... He can show you
all our tax bills,
262
00:13:15,530 --> 00:13:16,820
prove we're legit.
263
00:13:16,950 --> 00:13:19,780
- Yeah, that'd be nice.
- Hm.
264
00:13:19,910 --> 00:13:20,990
So?
265
00:13:21,120 --> 00:13:23,080
So, Alan Gillespie.
266
00:13:24,410 --> 00:13:27,120
Accountant.
Murdered last June.
267
00:13:27,250 --> 00:13:30,240
You did quit the cops,
didn't you?
268
00:13:30,380 --> 00:13:32,120
Well, I'm a noodler too.
269
00:13:32,260 --> 00:13:35,170
Now, Alan was shot
on the night of June 22,
270
00:13:35,300 --> 00:13:36,180
and I just wondered
where you were.
271
00:13:36,220 --> 00:13:38,680
Oh, ah, no idea.
That was months ago.
272
00:13:38,800 --> 00:13:40,140
Want to check?
273
00:13:42,640 --> 00:13:47,350
Anton, uh, June 22nd, night of.
What was I doing?
274
00:13:49,900 --> 00:13:51,390
Mate, what is this?
275
00:13:51,530 --> 00:13:54,520
Alan Gillespie worked
for Seraphim Manufacturing,
276
00:13:54,650 --> 00:13:57,650
and I noticed that you bought
a huge piece of that company.
277
00:13:57,780 --> 00:13:59,150
Ah.
278
00:13:59,280 --> 00:14:01,000
Why didn't you buy the shares
in your own name?
279
00:14:01,010 --> 00:14:02,630
Oh, God.
280
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
I bought those shares
years ago.
281
00:14:05,020 --> 00:14:08,180
Oh, before you turned back
into Nikki Malone?
282
00:14:08,310 --> 00:14:10,220
Yeah, yeah,
something like that.
283
00:14:10,360 --> 00:14:13,520
June 22nd, you were
at the beach house with Cass.
284
00:14:13,650 --> 00:14:15,520
- Yeah?
- Hmm!
285
00:14:15,650 --> 00:14:17,230
Fancy.
286
00:14:17,360 --> 00:14:19,570
So how's the straight life
been treating ya?
287
00:14:19,700 --> 00:14:22,410
Ohh!
Feels marvelous.
288
00:14:22,530 --> 00:14:24,450
Get up every morning,
check the Dow?
289
00:14:24,580 --> 00:14:28,540
Ah, don't be stupid.
Check the FTSE first.
290
00:14:28,670 --> 00:14:29,830
- How about you?
- Marvelous.
291
00:14:32,210 --> 00:14:33,550
Well...
292
00:14:34,920 --> 00:14:36,040
Good to see you, Nikki.
293
00:14:36,180 --> 00:14:37,790
Ah, come on, stay.
Finish your beer.
294
00:14:37,930 --> 00:14:40,340
Nah, I got to get home,
put on Foo Fighters.
295
00:14:40,470 --> 00:14:42,010
You've inspired me.
296
00:14:42,140 --> 00:14:45,100
Hey, Mom, I just...
297
00:14:45,230 --> 00:14:48,220
- Sorry.
- No, I was just leaving.
298
00:14:48,350 --> 00:14:50,100
Can I have some cash?
299
00:14:50,230 --> 00:14:53,190
How much?
300
00:14:53,320 --> 00:14:55,860
Uh, about a hundred?
301
00:14:55,990 --> 00:14:58,450
We're thinking
of ordering sushi.
302
00:14:58,570 --> 00:15:02,320
Great hair.
Night.
303
00:15:04,160 --> 00:15:05,400
Here you go, love.
304
00:15:13,710 --> 00:15:15,960
I hear you're
a big Ed Sheeran fan now.
305
00:15:16,090 --> 00:15:17,800
Oh, yeah, massive.
306
00:15:17,930 --> 00:15:21,010
Yeah, he's like Jamie Oliver
with sleeve tattoos.
307
00:15:21,140 --> 00:15:23,970
So just because Nikki Malone's
daughter has red hair,
308
00:15:24,100 --> 00:15:25,960
you think she was sleeping
with the victim?
309
00:15:26,100 --> 00:15:27,150
Maybe.
Or Nikki thought she was.
310
00:15:27,440 --> 00:15:29,270
Would she risk a life sentence
for that?
311
00:15:29,400 --> 00:15:31,760
Might.
Cassie's the apple of her eye.
312
00:15:31,900 --> 00:15:33,190
Really,
she's all Nikki's got.
313
00:15:33,320 --> 00:15:35,230
Sounds a bit like you're letting
past history
314
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
cloud your judgment.
315
00:15:36,400 --> 00:15:37,640
Tautology.
316
00:15:37,780 --> 00:15:40,440
Past and history,
they're the same thing.
317
00:15:40,570 --> 00:15:42,660
Hey.
318
00:15:43,830 --> 00:15:44,830
Thanks.
319
00:15:44,870 --> 00:15:46,580
Enjoy.
320
00:15:46,710 --> 00:15:48,340
Let's compromise.
I will consume.
321
00:15:48,710 --> 00:15:51,040
Please go back to caffeine,
for all our sakes.
322
00:15:51,170 --> 00:15:52,580
You know what?
He's right.
323
00:15:52,710 --> 00:15:54,950
Don't fight.
I'll get another coffee.
324
00:15:55,090 --> 00:15:57,250
Thanks.
325
00:15:57,380 --> 00:15:59,470
Doesn't sound like
you've got much.
326
00:15:59,590 --> 00:16:01,930
Well, apply pressure.
Set the dogs on her.
327
00:16:02,060 --> 00:16:05,510
I can't give you surveillance
unless you give me something.
328
00:16:05,640 --> 00:16:07,980
Nikki Malone's kept
her nose clean for five years.
329
00:16:08,100 --> 00:16:10,520
People like her
do not change.
330
00:16:10,650 --> 00:16:12,560
Isn't that why you set me up
for this?
331
00:16:12,690 --> 00:16:15,180
If anyone's gonna dig up dirt
on her, it's you.
332
00:16:15,320 --> 00:16:18,060
You're really quite sly.
Did I know this about you?
333
00:16:18,200 --> 00:16:21,530
At least I don't go around
correcting people's grammar.
334
00:16:21,660 --> 00:16:23,900
- Oh.
- A hunch isn't something.
335
00:16:24,040 --> 00:16:25,200
You got a plan B?
336
00:16:25,330 --> 00:16:26,850
Collect some of
the daughter's DNA
337
00:16:26,870 --> 00:16:28,360
to match the lipstick.
338
00:16:28,500 --> 00:16:30,790
Without a warrant?
I'm lucky I didn't hear that.
339
00:16:30,920 --> 00:16:32,660
Lucky I didn't say it.
340
00:16:32,800 --> 00:16:36,340
Tell me how Nikki Malone
got out of the motel room
341
00:16:36,470 --> 00:16:38,130
and chained the door afterwards.
342
00:16:38,260 --> 00:16:39,840
I'm working on it.
Don't rush me.
343
00:16:41,600 --> 00:16:42,960
Mm.
344
00:16:43,100 --> 00:16:45,470
I think I'll wait
for the other coffee.
345
00:16:46,060 --> 00:16:47,350
Cassie's got talent.
346
00:16:47,480 --> 00:16:49,720
I heard a demo of her song.
She's good.
347
00:16:49,860 --> 00:16:52,310
See if you can connect her
to Alan Gillespie.
348
00:16:52,440 --> 00:16:53,650
Roger that.
349
00:16:53,780 --> 00:16:55,060
Oh, and it goes
without saying
350
00:16:55,190 --> 00:16:56,950
I want a full readout
of Nikki Malone.
351
00:16:56,950 --> 00:17:00,500
You said it anyway. Look, I have
an in tray full of work here.
352
00:17:00,530 --> 00:17:04,200
And her mate, Anton something,
while you're at it.
353
00:17:04,330 --> 00:17:05,790
Anton something.
354
00:17:05,910 --> 00:17:08,250
Yeah, ask the A.T.O.
He'll be on Nikki's payroll.
355
00:17:08,370 --> 00:17:12,040
And I want a complete profile
on Seraphim Manufacturing.
356
00:17:12,170 --> 00:17:13,580
Sorry, you're dropping out.
357
00:17:13,710 --> 00:17:16,550
- I want a complete...
- No, sorry. You there?
358
00:17:16,670 --> 00:17:18,340
Seraphim Manufacturing.
359
00:17:18,470 --> 00:17:20,590
Madison?
360
00:17:20,720 --> 00:17:22,590
You're gone.
Ha ha!
361
00:17:22,720 --> 00:17:25,090
You owe me one, mate.
362
00:17:25,600 --> 00:17:28,020
Yeah, but there's got to be
a way to do that.
363
00:17:29,270 --> 00:17:30,510
Mom?
364
00:17:30,650 --> 00:17:32,270
Just trying to keep you
honest, mate.
365
00:17:32,400 --> 00:17:34,390
Mom, Mom, Mom!
Guess what!
366
00:17:34,530 --> 00:17:36,310
- Sorry, sorry.
- It's okay, love.
367
00:17:36,450 --> 00:17:39,150
Yeah, show me.
You hold that thought, mate.
368
00:17:39,280 --> 00:17:41,110
Yvette just sent through
my itinerary.
369
00:17:41,240 --> 00:17:44,200
I am supporting Heidi Briggs
at the Forum in Kentish Town!
370
00:17:44,330 --> 00:17:45,740
Uh!
371
00:17:45,870 --> 00:17:47,240
Yes!
372
00:17:47,370 --> 00:17:48,790
Ohh!
373
00:17:48,920 --> 00:17:50,580
I know!
374
00:17:50,710 --> 00:17:55,250
- ♪ Dial me in ♪
- ♪ Me in ♪
375
00:17:55,380 --> 00:17:59,220
- ♪ Dial me in ♪
- ♪ Dial me in ♪
376
00:17:59,340 --> 00:18:02,050
Ahh! I got to go.
I'm late for rehearsal.
377
00:18:02,180 --> 00:18:03,760
Your rehearsal!
378
00:18:06,270 --> 00:18:08,010
London is gonna love you.
379
00:18:08,150 --> 00:18:10,480
I'm gonna love London.
380
00:18:10,610 --> 00:18:12,890
Come here.
381
00:18:13,030 --> 00:18:15,890
See you!
Don't wait up!
382
00:18:18,030 --> 00:18:21,610
You there, mate?
383
00:18:21,740 --> 00:18:25,160
Yeah, that's a good choice.
Her name is Crowe.
384
00:18:25,290 --> 00:18:28,410
That's Alexa Crowe
with an "E."
385
00:18:59,410 --> 00:19:01,650
Cassie, hi.
386
00:19:01,780 --> 00:19:04,150
We met yesterday, inside.
387
00:19:04,290 --> 00:19:06,400
Oh, yeah, right.
Hi.
388
00:19:06,540 --> 00:19:07,910
You've got a great voice.
389
00:19:08,040 --> 00:19:09,870
Thanks.
390
00:19:10,000 --> 00:19:11,740
Uh, you're a friend
of my Mom's?
391
00:19:11,880 --> 00:19:14,840
Well, more an old colleague.
I'm Alexa.
392
00:19:16,840 --> 00:19:18,420
Right.
393
00:19:20,890 --> 00:19:22,720
Journo, right?
394
00:19:22,850 --> 00:19:24,640
You've been hired
to do a piece on me?
395
00:19:24,770 --> 00:19:26,880
Well, I used to be
a police officer.
396
00:19:27,020 --> 00:19:28,350
Retired now.
397
00:19:28,480 --> 00:19:30,690
You Mom and I crossed paths
once or twice.
398
00:19:30,810 --> 00:19:33,980
And you're
talking to me why?
399
00:19:34,110 --> 00:19:36,440
Did you know
Alan Gillespie?
400
00:19:36,570 --> 00:19:37,980
Who?
401
00:19:38,110 --> 00:19:41,110
He was an accountant.
Seraphim Manufacturing.
402
00:19:41,240 --> 00:19:43,530
Don't know him.
403
00:19:43,660 --> 00:19:45,200
Does he know me?
404
00:19:45,330 --> 00:19:47,410
No, he's dead.
405
00:19:48,920 --> 00:19:50,710
Hey, I'm sort of busy and...
406
00:19:50,840 --> 00:19:52,700
Yeah, yeah, yeah.
I'll get out of your hair.
407
00:19:52,840 --> 00:19:54,250
Oh, just one thing.
408
00:19:54,380 --> 00:19:57,090
Where were you
June 22 last year?
409
00:19:57,220 --> 00:19:59,680
- Why?
- Just wondering.
410
00:20:03,470 --> 00:20:05,430
I mean, sorry,
I don't want to bother you.
411
00:20:05,560 --> 00:20:07,800
No, no, it's cool.
When did you say?
412
00:20:07,940 --> 00:20:09,050
June 22.
413
00:20:12,020 --> 00:20:15,940
Uh, I was... I was down at the
beach house, working on a song.
414
00:20:16,070 --> 00:20:19,400
Oh, yeah, you need a lot of time
alone for that, huh?
415
00:20:19,530 --> 00:20:21,570
I was with my mom.
416
00:20:21,700 --> 00:20:24,940
Oh, well, thanks, Cassie.
417
00:20:25,080 --> 00:20:26,950
You've been very helpful.
418
00:21:03,950 --> 00:21:06,320
Don't you hate it
when you lock yourself out?
419
00:21:33,740 --> 00:21:35,900
Ah!
420
00:21:35,910 --> 00:21:37,900
[Speaking Geman]
421
00:21:47,830 --> 00:21:50,370
Now you are safe and sound.
422
00:21:50,500 --> 00:21:52,960
Go away!
423
00:21:53,090 --> 00:21:56,830
Don't forget to subscribe now
to gerhardtcanfixit.com.
424
00:21:56,970 --> 00:21:59,500
Wiedersehen!
425
00:21:59,640 --> 00:22:01,750
Oh, Gerhardt.
426
00:22:01,890 --> 00:22:04,350
Fuck!
427
00:22:08,020 --> 00:22:09,230
Hey.
428
00:22:09,360 --> 00:22:11,020
Hey, what's up
with the lip gloss?
429
00:22:11,150 --> 00:22:12,360
Ah, lab's got it.
430
00:22:12,480 --> 00:22:15,230
They need 12 hours to run DNA,
maybe 15.
431
00:22:15,360 --> 00:22:16,820
So...
432
00:22:16,950 --> 00:22:20,190
Ah, Anton's surname
is Whiteley.
433
00:22:20,330 --> 00:22:21,990
Well, that wasn't so hard,
was it?
434
00:22:22,120 --> 00:22:23,910
He has a background
as a paramilitary.
435
00:22:24,040 --> 00:22:26,580
Trained in surveillance,
weapons intelligence.
436
00:22:26,710 --> 00:22:29,320
The things you find,
Madison.
437
00:22:29,460 --> 00:22:31,830
And you're going to
love this...
438
00:22:31,960 --> 00:22:33,950
You know the CCTV was down
at the motel
439
00:22:34,090 --> 00:22:35,920
the night
Alan Gillespie was killed?
440
00:22:36,050 --> 00:22:37,050
Yep.
Annoying.
441
00:22:37,090 --> 00:22:39,130
And homicide checked CCTV
442
00:22:39,260 --> 00:22:40,880
of other businesses
in the area.
443
00:22:41,010 --> 00:22:42,010
You'd hope so.
444
00:22:42,060 --> 00:22:43,170
Well, they missed this
445
00:22:43,310 --> 00:22:44,640
because it was
three blocks away.
446
00:22:44,770 --> 00:22:46,410
Can we just get to the bit
I'm gonna love?
447
00:22:46,480 --> 00:22:48,200
And they weren't looking for him
like we are.
448
00:22:48,230 --> 00:22:50,000
- He was just a random.
- Who?!
449
00:22:50,270 --> 00:22:52,230
Anton Whiteley.
450
00:22:52,360 --> 00:22:55,070
He was in the neighborhood
that afternoon.
451
00:22:55,190 --> 00:22:56,310
Do you love it?
452
00:22:56,450 --> 00:22:59,110
You know what?
I do.
453
00:23:00,660 --> 00:23:02,740
Oh.
454
00:23:03,250 --> 00:23:05,160
Shit.
455
00:23:07,460 --> 00:23:08,820
H-Hey, Dawn!
456
00:23:08,960 --> 00:23:11,670
- Dawn.
- What?
457
00:23:11,800 --> 00:23:16,340
I locked myself out.
Can I borrow the master key?
458
00:23:16,470 --> 00:23:20,710
"May I borrow the master key,
please, Dawn?"
459
00:23:20,850 --> 00:23:23,810
- Wait here.
- Master key, please, Dawn.
460
00:23:27,310 --> 00:23:28,970
Cass, you okay?
461
00:23:30,520 --> 00:23:33,310
Yeah, I'm good.
462
00:23:35,150 --> 00:23:37,070
You want some dinner?
463
00:23:37,200 --> 00:23:40,280
I ate before.
464
00:23:40,410 --> 00:23:43,490
It's pasta.
You sure?
465
00:23:43,510 --> 00:23:45,750
Yeah.
Thanks, Mom.
466
00:23:45,890 --> 00:23:47,970
It's... I'm just...
I'm wrecked.
467
00:23:48,100 --> 00:23:49,140
Righto.
468
00:24:16,590 --> 00:24:19,210
I thought you hated jogging.
469
00:24:19,340 --> 00:24:22,960
Oh! Hate doesn't begin
to describe it.
470
00:24:23,100 --> 00:24:24,660
Do you need a moment?
Catch your breath?
471
00:24:24,680 --> 00:24:27,340
No, no.
What you got?
472
00:24:27,470 --> 00:24:31,180
DNA result from the lip gloss
from Cassie Malone's car.
473
00:24:31,310 --> 00:24:33,720
- You're sure it was hers?
- Yeah.
474
00:24:33,860 --> 00:24:37,820
Wasn't her lipstick on the
wine glass in the hotel room.
475
00:24:37,940 --> 00:24:39,180
Back to square one.
476
00:24:39,610 --> 00:24:41,730
Not exactly, but thanks
for rubbing it in.
477
00:24:41,860 --> 00:24:43,820
Glad to hear it.
And you're welcome.
478
00:24:43,950 --> 00:24:46,440
- Ta-ta.
- You should try swimming.
479
00:24:46,580 --> 00:24:48,790
It's easier on the knees!
480
00:24:51,250 --> 00:24:53,710
Numbers are down this week.
481
00:24:57,710 --> 00:25:00,170
How much do you reckon
I'd get for this place?
482
00:25:00,300 --> 00:25:03,460
- What, in this market?
- If I had to sell now.
483
00:25:03,590 --> 00:25:07,050
Not as much as you'd want,
or need.
484
00:25:07,310 --> 00:25:10,930
Crowe was talking to some guy
from the homicide squad.
485
00:25:12,190 --> 00:25:15,150
How long for?
486
00:25:16,440 --> 00:25:18,650
- Hi.
- Hi.
487
00:25:21,950 --> 00:25:23,400
Give us a minute, mate?
488
00:25:28,660 --> 00:25:30,700
Come here.
489
00:25:33,210 --> 00:25:35,000
Bumped into that woman
yesterday.
490
00:25:35,130 --> 00:25:36,790
Alexa.
491
00:25:36,920 --> 00:25:39,710
What'd she want?
492
00:25:39,840 --> 00:25:42,460
She was asking about
some dead guy.
493
00:25:42,590 --> 00:25:45,930
Ah, yeah.
She talked to me about him too.
494
00:25:46,060 --> 00:25:50,350
I looked him up.
He was murdered in a motel room.
495
00:25:50,480 --> 00:25:53,690
That's grim.
496
00:25:56,820 --> 00:25:59,520
You know she's got a grudge,
love.
497
00:25:59,650 --> 00:26:01,390
She's holding one
from years ago.
498
00:26:01,530 --> 00:26:02,940
The old days.
499
00:26:03,740 --> 00:26:05,730
The old days.
500
00:26:05,870 --> 00:26:07,480
Yeah.
501
00:26:13,460 --> 00:26:15,790
Does she think you did it?
502
00:26:19,760 --> 00:26:22,130
Hey.
503
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Steady.
504
00:26:28,810 --> 00:26:31,100
Your old lady might be
a bit rough around the edges,
505
00:26:31,230 --> 00:26:33,440
but I've never...
506
00:26:33,560 --> 00:26:35,400
I've never killed anyone.
507
00:26:38,820 --> 00:26:41,610
Yeah, well, s-she asked me
where I was that night.
508
00:26:41,740 --> 00:26:43,860
And what'd you say?
509
00:26:43,990 --> 00:26:47,910
I said that I was down at the
beach house with... with you.
510
00:26:48,040 --> 00:26:50,030
- Yeah.
- Yeah, but you weren't there.
511
00:26:50,160 --> 00:26:52,030
You bailed on me.
512
00:26:52,170 --> 00:26:54,450
- Did I?
- Yeah.
513
00:26:54,590 --> 00:26:56,670
You said you had to stay in town
for something.
514
00:26:56,800 --> 00:26:58,910
Well, that's where
I must have been, then.
515
00:26:59,050 --> 00:27:01,260
Okay?
516
00:27:02,390 --> 00:27:04,470
You're my princess.
517
00:27:15,230 --> 00:27:17,600
Seraphim Manufacturing
pride ourselves
518
00:27:17,730 --> 00:27:19,770
in the pursuit
of excellence,
519
00:27:19,900 --> 00:27:21,310
a product of maintaining...
520
00:27:21,450 --> 00:27:22,750
Oh, my God!
521
00:27:22,760 --> 00:27:24,670
Maybe we should make
some toasted sandwiches.
522
00:27:24,680 --> 00:27:26,440
Something nice and carby,
huh?
523
00:27:26,700 --> 00:27:28,290
What do you think
about that?
524
00:27:28,410 --> 00:27:29,750
You like that idea?
525
00:27:29,870 --> 00:27:31,790
Do you want a cheese
and toasted sandwich?
526
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Of course you do.
527
00:27:33,000 --> 00:27:34,210
...greatly reduced injuries
528
00:27:34,340 --> 00:27:36,330
in the millions of vehicles
529
00:27:36,460 --> 00:27:38,620
that currently use
our products.
530
00:27:38,760 --> 00:27:41,290
Some of our staff have been
with the Seraphim family
531
00:27:41,430 --> 00:27:44,290
for decades, growing
and developing along with us,
532
00:27:44,430 --> 00:27:46,840
as have many
of our key executives.
533
00:27:46,970 --> 00:27:49,390
Wait a second.
534
00:28:33,900 --> 00:28:36,140
You've reached Detective
Inspector Kieran Hussey.
535
00:28:36,280 --> 00:28:38,640
Leave a message
after the tone.
536
00:28:38,780 --> 00:28:41,240
Kieran, I've found our redhead
from the motel room.
537
00:28:41,360 --> 00:28:43,320
She worked
with Alan Gillespie.
538
00:28:43,450 --> 00:28:45,440
She's dead too.
539
00:28:45,580 --> 00:28:48,040
Rachel Isaacs quit Seraphim
540
00:28:48,160 --> 00:28:50,160
right after Alan Gillespie
was killed.
541
00:28:50,290 --> 00:28:51,830
Went to ground.
542
00:28:51,960 --> 00:28:54,750
I think she was running scared
when Malone found her.
543
00:28:54,880 --> 00:28:58,500
Or did she go to ground
'cause she was the shooter?
544
00:28:58,630 --> 00:29:01,170
Doesn't fit.
She's clean.
545
00:29:01,300 --> 00:29:04,420
Why did nobody register her
as a missing person?
546
00:29:04,550 --> 00:29:07,970
South African national,
single, no family around.
547
00:29:08,100 --> 00:29:10,720
Nobody missed her.
548
00:29:10,850 --> 00:29:14,640
Malone killed her
all right.
549
00:29:14,770 --> 00:29:17,440
- Why?
- I don't know.
550
00:29:17,570 --> 00:29:20,780
But Seraphim Manufacturing
links all three of them...
551
00:29:20,900 --> 00:29:23,110
Alan Gillespie, Rachel Isaacs,
and Malone.
552
00:29:23,240 --> 00:29:25,530
I haven't heard anything
that says Nikki Malone
553
00:29:25,660 --> 00:29:27,450
did any more than buy shares
in the company.
554
00:29:27,580 --> 00:29:29,570
Mm, she did it.
555
00:29:30,790 --> 00:29:33,950
Maybe go back
to Alan's wife.
556
00:29:34,090 --> 00:29:36,540
How would a woman like that
get her hands on two guns
557
00:29:36,670 --> 00:29:38,210
and dump a body in the bush?
558
00:29:38,340 --> 00:29:40,550
Answering those questions
is your job.
559
00:29:40,680 --> 00:29:42,960
I'm just a lump of coal.
You're the diamond.
560
00:29:43,090 --> 00:29:47,010
Mm. Hey, did you get
Rachel Isaacs' personal effects?
561
00:29:47,140 --> 00:29:48,970
Of course.
They've been bagged.
562
00:29:49,100 --> 00:29:50,720
Can I look at her computer?
563
00:29:50,850 --> 00:29:52,470
Nah, it's with the techies.
564
00:29:52,600 --> 00:29:54,690
Rachel's murder investigation's
ramped up now.
565
00:29:54,810 --> 00:29:58,400
Yeah, 'cause, you know,
I told you about her.
566
00:29:58,940 --> 00:30:02,110
Let Madison have
Rachel's computer for 24 hours.
567
00:30:02,240 --> 00:30:04,650
Come on.
568
00:30:06,330 --> 00:30:08,570
Was it encrypted?
Passwords and that?
569
00:30:08,710 --> 00:30:11,820
All that, yeah, yeah.
I'm not sure why, though.
570
00:30:11,960 --> 00:30:13,950
There's nothing
particularly interesting on it.
571
00:30:14,090 --> 00:30:15,950
Mm, keep looking.
There's got to be something.
572
00:30:16,090 --> 00:30:19,000
She was definitely
in that hotel room.
573
00:30:19,130 --> 00:30:21,000
What about e-mails
from the day before,
574
00:30:21,130 --> 00:30:22,470
two days before?
575
00:30:22,590 --> 00:30:23,800
Nothing between her and Alan.
576
00:30:23,930 --> 00:30:25,340
Look, this is gonna
take a while.
577
00:30:25,470 --> 00:30:26,930
Can we order some food in?
578
00:30:27,060 --> 00:30:29,100
I'm not gonna pay somebody
to bring you a hamburger.
579
00:30:29,230 --> 00:30:30,510
There's food in the fridge.
580
00:30:30,980 --> 00:30:33,440
Didn't have to be
a hamburger.
581
00:30:33,560 --> 00:30:35,310
What'd you find out on Nikki?
582
00:30:35,440 --> 00:30:37,150
Ah, she's short of cash.
583
00:30:37,280 --> 00:30:39,810
Big mortgage,
and income from her club's
584
00:30:39,950 --> 00:30:41,200
been on the slide
for a couple of years.
585
00:30:41,210 --> 00:30:43,870
Any other links to
Alan Gillespie or Rachel Isaacs?
586
00:30:43,880 --> 00:30:47,500
No, only connection is Seraphim,
and I couldn't find any proof
587
00:30:47,510 --> 00:30:49,810
that they ever crossed paths
in person there.
588
00:30:49,820 --> 00:30:51,650
Are you sure
she was involved?
589
00:30:51,660 --> 00:30:53,050
Yes.
590
00:30:53,460 --> 00:30:56,170
Hey, did you actually go out
and get a chain lock?
591
00:30:56,300 --> 00:30:58,040
Mm, help yourself.
Have a go.
592
00:30:58,170 --> 00:31:00,920
You're right,
this is charmingly boring.
593
00:31:01,050 --> 00:31:03,890
- Batshit.
- All right.
594
00:31:04,010 --> 00:31:06,800
20th of June.
595
00:31:06,930 --> 00:31:08,590
21st.
596
00:31:08,730 --> 00:31:13,640
Yep, I mean, if this is an
affair, it is incredibly unsexy.
597
00:31:13,770 --> 00:31:15,560
So, it's like
they're speaking in code.
598
00:31:15,690 --> 00:31:17,870
I mean,
"Too many dark angels."
599
00:31:17,890 --> 00:31:20,870
"Keep your rare weapons safe
and battle-forged."
600
00:31:20,890 --> 00:31:22,570
"Yes, it's behind the spirit."
601
00:31:22,870 --> 00:31:25,400
I mean,
what are they, gamers?
602
00:31:25,540 --> 00:31:27,780
Ah, can you go back a bit?
603
00:31:32,670 --> 00:31:34,750
"Behind the spirit."
604
00:31:39,470 --> 00:31:42,330
- Well, do you want me to...
- They weren't having an affair.
605
00:31:42,470 --> 00:31:44,510
Alexa!
606
00:31:57,610 --> 00:31:59,100
- Hi, Carmel.
- What's happened?
607
00:31:59,240 --> 00:32:01,000
- Can I come in for a sec?
- What's happened?
608
00:32:01,110 --> 00:32:03,780
- Just two minutes, promise.
- I have to pick up my son.
609
00:32:03,910 --> 00:32:05,700
Look, we were all wrong
about your husband.
610
00:32:05,830 --> 00:32:07,820
He wasn't ordinary at all.
611
00:32:07,950 --> 00:32:10,160
I just need your help
to prove it.
612
00:32:11,500 --> 00:32:13,370
Thanks.
613
00:32:16,760 --> 00:32:19,870
What are you doing?
What's this about?
614
00:32:20,010 --> 00:32:24,750
I've just got
this crazy hunch.
615
00:32:41,860 --> 00:32:43,980
This'll show
what Patrick was doing.
616
00:32:44,120 --> 00:32:47,780
Your husband
was a good man.
617
00:32:50,790 --> 00:32:54,250
♪ And I'm alone ♪
618
00:32:54,380 --> 00:32:56,960
♪ Waiting ♪
619
00:32:57,090 --> 00:33:00,960
♪ For you to ♪
620
00:33:01,090 --> 00:33:03,630
♪ Rescue me ♪
621
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Hang on, guys.
One sec.
622
00:33:10,770 --> 00:33:13,180
You say you're not a cop,
but you act like one.
623
00:33:13,310 --> 00:33:15,730
Old habits.
624
00:33:15,860 --> 00:33:18,480
- Want a drink?
- No, thanks.
625
00:33:18,610 --> 00:33:21,950
Cassie, do you know what your
mother did to make her money?
626
00:33:22,070 --> 00:33:25,360
Yeah, this place.
And she's an investor.
627
00:33:25,490 --> 00:33:27,990
She was a drug dealer.
Big one.
628
00:33:28,120 --> 00:33:30,490
That's a lie.
She wouldn't do that.
629
00:33:30,620 --> 00:33:32,030
Okay, drugs killed my father.
630
00:33:32,170 --> 00:33:34,950
Yeah, that's right,
and you need to hear this.
631
00:33:35,090 --> 00:33:36,670
I know that you love
your mother,
632
00:33:36,800 --> 00:33:39,960
but I also know that
you're lying to protect her.
633
00:33:41,220 --> 00:33:45,340
A few years ago, she invested
heavily in a company
634
00:33:45,470 --> 00:33:47,430
that makes airbags in Asia.
635
00:33:47,560 --> 00:33:49,670
And a couple of people
from the company found out
636
00:33:49,810 --> 00:33:51,180
that the airbags
were faulty,
637
00:33:51,310 --> 00:33:53,470
and they were gonna
blow the whistle.
638
00:33:53,610 --> 00:33:55,140
Your mother found out.
639
00:33:55,270 --> 00:33:58,480
- No. No.
- Please, wait.
640
00:33:58,490 --> 00:34:00,730
She would have just
taken out her investment.
641
00:34:00,860 --> 00:34:02,860
She couldn't.
It was locked up for six years.
642
00:34:02,990 --> 00:34:05,280
My mom is not a murderer.
643
00:34:05,410 --> 00:34:07,450
I'll tell you
what I think happened.
644
00:34:07,580 --> 00:34:10,070
June 22 last year,
your mother made an excuse
645
00:34:10,210 --> 00:34:11,740
why she had to be
someplace else.
646
00:34:11,870 --> 00:34:16,740
Maybe something to tell
one of her boyfriends, whatever.
647
00:34:16,880 --> 00:34:18,540
But she made you write it
in your diary
648
00:34:18,670 --> 00:34:20,540
that she was with you.
649
00:34:20,680 --> 00:34:22,590
'Cause you were her alibi
in case
650
00:34:22,720 --> 00:34:24,460
the police
came looking for her.
651
00:34:24,600 --> 00:34:27,710
That's a pretty shit thing
to do to your daughter, right?
652
00:34:28,390 --> 00:34:30,880
In any case, the police
never found out the connection
653
00:34:31,020 --> 00:34:33,260
between her and the murders
until now.
654
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
She was
gonna lose her money.
655
00:34:41,320 --> 00:34:45,240
I need to...
I need to get ready.
656
00:34:45,370 --> 00:34:49,830
The club is about to open.
I-I need to get ready.
657
00:34:49,960 --> 00:34:52,040
I'm sorry.
658
00:35:07,270 --> 00:35:09,100
Good night, ma'am.
659
00:36:06,330 --> 00:36:07,440
Hi.
660
00:36:07,580 --> 00:36:09,160
Where are you?
Are you all right?
661
00:36:09,170 --> 00:36:12,750
Yeah, yeah, tip-top.
Just out getting some exercise.
662
00:36:12,760 --> 00:36:14,000
You know, doctor's orders.
663
00:36:14,020 --> 00:36:16,330
Uh, hey, I've been mucking
around with this chain lock.
664
00:36:16,460 --> 00:36:18,170
Are you still at my house?
665
00:36:18,300 --> 00:36:20,210
I thought
you were coming back.
666
00:36:20,340 --> 00:36:23,130
Anyway, it's impossible
with the lock.
667
00:36:23,260 --> 00:36:25,760
I've watched so many videos,
and it just can't be done.
668
00:36:25,890 --> 00:36:28,220
- Videos?
- Yeah, like how-tos.
669
00:36:28,350 --> 00:36:30,060
Breaking in without
damaging the chain.
670
00:36:30,190 --> 00:36:32,050
I just did it in reverse.
671
00:36:32,190 --> 00:36:34,770
Wait, have you been
672
00:36:34,900 --> 00:36:37,140
searching for instructional
673
00:36:37,280 --> 00:36:39,270
break-and-enter videos
on your laptop?
674
00:36:39,400 --> 00:36:40,570
Yeah.
675
00:36:40,700 --> 00:36:42,940
Do you think you're maybe
on a watch list?
676
00:36:43,070 --> 00:36:44,440
It was for work.
677
00:36:44,700 --> 00:36:45,990
Well, not officially.
678
00:36:46,120 --> 00:36:47,660
Well, if I get arrested,
679
00:36:47,790 --> 00:36:49,320
you and Kieran
will bail me out.
680
00:36:49,460 --> 00:36:51,040
- Right?
- You know what?
681
00:36:51,170 --> 00:36:53,960
There's got to be another way
out of that motel room.
682
00:36:54,090 --> 00:36:57,630
Or the killer
was still in the room
683
00:36:57,760 --> 00:37:00,340
when they cut the chain,
which is ridiculous.
684
00:37:02,760 --> 00:37:05,420
Or she was never there.
685
00:37:05,560 --> 00:37:07,010
What?
686
00:37:10,690 --> 00:37:12,600
- Down here.
- Great.
687
00:37:12,730 --> 00:37:14,390
It's really kind of you.
Thank you.
688
00:37:14,520 --> 00:37:15,730
No worries.
689
00:37:15,860 --> 00:37:17,690
Won't take long
once I get in there.
690
00:37:17,820 --> 00:37:19,530
That's a really nice tie,
by the way.
691
00:37:19,650 --> 00:37:21,940
Oh, thank you.
692
00:37:23,070 --> 00:37:24,780
Here you are.
693
00:37:41,220 --> 00:37:43,260
Rosebud.
694
00:37:56,190 --> 00:37:58,020
Ah...
695
00:37:58,150 --> 00:38:01,400
- Oh! Mr. Russo.
- Yes?
696
00:38:01,530 --> 00:38:03,240
This wallpaper
is just spectacular.
697
00:38:03,370 --> 00:38:07,530
- May I look in this room?
- Yeah, certainly. Ah...
698
00:38:08,500 --> 00:38:10,490
- There you are.
- Thanks.
699
00:38:56,090 --> 00:38:57,620
I don't have time to play now.
700
00:38:57,760 --> 00:38:59,520
No, no, I just came
to wish Cassie good luck.
701
00:38:59,590 --> 00:39:01,130
She's leaving today.
It's so exciting.
702
00:39:01,260 --> 00:39:03,150
Yeah, thanks, but we don't need
more family friends.
703
00:39:03,180 --> 00:39:05,370
God, yeah, you do. You need all
the friends you can get, mate.
704
00:39:05,390 --> 00:39:08,550
- Go home, Alexa.
- No, you need to see this.
705
00:39:08,680 --> 00:39:11,020
It's good.
706
00:39:13,770 --> 00:39:17,190
That's Carmel Gillespie, Alan's
wife. Mother of his child.
707
00:39:17,320 --> 00:39:19,560
The one who deserves to know
what happened, what you did.
708
00:39:19,700 --> 00:39:21,230
Oh, not this shit again.
709
00:39:21,360 --> 00:39:24,320
'Cause you were not with Cassie
June 22nd last year.
710
00:39:24,450 --> 00:39:26,190
You were in a motel room
next to the one
711
00:39:26,330 --> 00:39:28,570
where Alan Gillespie was meeting
with Rachel Isaacs.
712
00:39:28,710 --> 00:39:31,450
'Cause they were gonna go public
about the faulty airbags, right,
713
00:39:31,580 --> 00:39:32,870
and you couldn't have that.
714
00:39:33,000 --> 00:39:35,370
You need to leave
right now.
715
00:39:35,500 --> 00:39:38,620
No, no, no. Not when it's
just getting interesting.
716
00:39:38,760 --> 00:39:40,110
'Cause you got into the room
next door,
717
00:39:40,130 --> 00:39:42,470
and you drilled two holes
in the wall...
718
00:39:42,590 --> 00:39:45,130
one to see through
and one to shoot through.
719
00:39:52,070 --> 00:39:53,680
The gun wasn't
all that powerful,
720
00:39:53,820 --> 00:39:55,430
but it didn't need to be,
did it?
721
00:39:55,570 --> 00:39:58,360
Not at that distance.
722
00:39:58,490 --> 00:40:01,860
You waited until Rachel left,
and you popped him.
723
00:40:15,840 --> 00:40:17,880
Then all you had to do
was clean up.
724
00:40:18,010 --> 00:40:21,090
Couple of tight plugs in
the walls, and Bob's your uncle.
725
00:40:21,220 --> 00:40:23,630
Bought you another 12 hours
to be someplace else.
726
00:40:23,760 --> 00:40:26,220
You knew it would send
a message to Rachel Isaacs
727
00:40:26,350 --> 00:40:28,590
if you put a bullet in Alan,
and it did.
728
00:40:28,730 --> 00:40:33,470
But you hunted her down,
and you killed her anyway.
729
00:40:33,610 --> 00:40:34,850
No loose ends.
730
00:40:39,780 --> 00:40:43,740
That is a a really entertaining story.
731
00:40:43,870 --> 00:40:45,400
But you've got no proof.
732
00:40:45,540 --> 00:40:47,740
No jury's gonna believe you.
733
00:40:47,870 --> 00:40:49,990
I think they're gonna.
734
00:40:50,120 --> 00:40:52,210
'Cause it was a good plan
but not a perfect one.
735
00:40:52,330 --> 00:40:55,000
And those plugs
were the wrong color
736
00:40:55,130 --> 00:40:59,500
for the room you were in,
so you had to improvise.
737
00:40:59,630 --> 00:41:03,340
And it is amazing what you did
with a tube of toothpaste
738
00:41:03,470 --> 00:41:05,300
and a guitar pick.
739
00:41:07,930 --> 00:41:10,430
Ah.
740
00:41:10,560 --> 00:41:12,220
you dropped something.
741
00:41:12,360 --> 00:41:15,020
And it's covered in your DNA.
742
00:41:24,990 --> 00:41:27,030
Nikki Malone,
you're under arrest
743
00:41:27,160 --> 00:41:30,080
for the murder
of Alan Patrick Gillespie.
744
00:41:30,210 --> 00:41:31,870
Let's go.
745
00:41:34,090 --> 00:41:35,620
You're not obliged
to say anything,
746
00:41:35,760 --> 00:41:38,210
but anything you do say
may be used in court.
747
00:41:38,340 --> 00:41:40,880
♪ Over the sea ♪
748
00:41:41,010 --> 00:41:44,130
Well, B.P. is down
significantly.
749
00:41:44,260 --> 00:41:45,970
Even your vitamin D levels
are higher.
750
00:41:46,100 --> 00:41:47,680
Have you been
more active recently?
751
00:41:47,810 --> 00:41:49,550
I've been out and about,
yeah.
752
00:41:49,690 --> 00:41:51,770
Well, whatever you're doing,
keep doing it.
753
00:41:51,900 --> 00:41:53,140
It's good for you.
754
00:41:54,070 --> 00:41:56,480
Now, have you thought about
the other issue?
755
00:41:56,610 --> 00:41:59,150
Hmm?
756
00:42:00,990 --> 00:42:03,730
My cousin is
an excellent surgeon.
757
00:42:03,870 --> 00:42:07,110
Annoying as hell,
but he's good with a scalpel.
758
00:42:07,250 --> 00:42:09,330
Unless you have
some sentimental reason
759
00:42:09,460 --> 00:42:12,450
to keep a chunk of steel
in your shoulder.
760
00:42:12,580 --> 00:42:16,670
Well, like I told you,
it's my good-luck charm.
761
00:42:16,800 --> 00:42:23,140
♪ The waves roll over me ♪
54619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.