All language subtitles for My.Life.is.Murder.S01E02.The.Locked.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,810 --> 00:00:23,300 Paul, I'll be out back. 2 00:00:23,430 --> 00:00:25,550 Bring us some champers? 3 00:00:28,810 --> 00:00:30,650 We're on. 4 00:00:32,570 --> 00:00:34,730 Money's on the bar. 5 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 For you, madame. 6 00:00:56,220 --> 00:00:57,710 How's things? 7 00:00:57,840 --> 00:01:00,550 Bloody marvelous. You? 8 00:01:00,680 --> 00:01:03,050 Oh... 9 00:01:03,180 --> 00:01:06,180 Actually I've been a little bit off. 10 00:01:06,310 --> 00:01:09,100 The other half reckons I've been working too hard. 11 00:01:09,230 --> 00:01:13,270 Well, that should help out. Maybe you should take a cruise. 12 00:01:13,400 --> 00:01:14,890 Disneyland. 13 00:01:17,070 --> 00:01:18,980 What you got for me? 14 00:01:26,830 --> 00:01:30,170 Oh, come to mama. 15 00:01:32,460 --> 00:01:34,550 Police! Everybody stay where you are! 16 00:01:35,930 --> 00:01:38,040 Stay right where you are! Hey, boys! 17 00:01:38,180 --> 00:01:39,880 Hey, it's not me, man! 18 00:01:46,980 --> 00:01:49,810 Hey. That doesn't look good. 19 00:01:49,940 --> 00:01:51,480 God, it doesn't feel good, either. 20 00:01:51,610 --> 00:01:53,690 - Let's have a look. - No, don't touch it. 21 00:01:53,820 --> 00:01:55,690 Oh, what a trouper. Give me a look. 22 00:01:55,820 --> 00:01:58,690 Get your fucking hands off me! 23 00:01:58,820 --> 00:02:00,490 Don't touch me, you pig! 24 00:02:01,910 --> 00:02:02,850 Can you move your arm? 25 00:02:02,950 --> 00:02:04,950 - Try that. - Yeah. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,490 Oh, it's missed the tendon. 27 00:02:10,420 --> 00:02:13,750 What is this piece of metal in your shoulder? 28 00:02:15,840 --> 00:02:18,000 Oh. It's my good-luck charm. 29 00:02:18,140 --> 00:02:19,880 It reminds me that I'm lucky to be here. 30 00:02:20,010 --> 00:02:21,720 How long has it been in there? 31 00:02:22,520 --> 00:02:24,220 A few years. 32 00:02:24,350 --> 00:02:25,890 How's everything else? 33 00:02:26,020 --> 00:02:28,010 Well, there's room for improvement. 34 00:02:28,150 --> 00:02:29,430 Are you exercising? 35 00:02:29,570 --> 00:02:31,400 Well, I pound the hell out of bread dough 36 00:02:31,530 --> 00:02:32,530 several times a week. 37 00:02:32,570 --> 00:02:33,730 Does that count? 38 00:02:33,860 --> 00:02:35,230 And you're eating properly? 39 00:02:35,360 --> 00:02:38,570 Yep. Paleo caffeine diet. 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,740 That's what the cavemen lived on when they discovered coffee. 41 00:02:42,870 --> 00:02:45,160 Obviously. 42 00:02:45,290 --> 00:02:47,500 You're in good condition, considering. 43 00:02:47,630 --> 00:02:49,290 Considering what? 44 00:02:51,420 --> 00:02:53,290 Oh. Yeah. 45 00:02:53,420 --> 00:02:54,540 Does it hurt? 46 00:02:54,670 --> 00:02:57,760 Only when it rains, for some reason. 47 00:02:57,890 --> 00:03:00,470 You really need to get it removed. 48 00:03:02,390 --> 00:03:04,970 I have three unsolved murders to tickle your fancy. 49 00:03:05,100 --> 00:03:07,720 Ohh, multiple choice! Goody. 50 00:03:07,860 --> 00:03:11,350 All right, number one... outlaw biker. 51 00:03:11,480 --> 00:03:13,100 At some point in the last 12 months, 52 00:03:13,140 --> 00:03:14,890 he was chopped up into little bits, 53 00:03:15,020 --> 00:03:17,600 put into ziplock bags, and stashed in a dog-meat freezer. 54 00:03:17,730 --> 00:03:20,570 Aww, dog lover. 55 00:03:20,690 --> 00:03:22,750 Yeah, no bikies. What else you got? 56 00:03:22,820 --> 00:03:25,430 Three weeks ago, the remains of an unidentified woman 57 00:03:25,570 --> 00:03:26,810 was found in bushland. 58 00:03:26,950 --> 00:03:29,900 Shotgun blast to the head. Execution style. 59 00:03:30,030 --> 00:03:31,520 How long'd she been there? 60 00:03:31,660 --> 00:03:33,190 A few months, we think. 61 00:03:33,330 --> 00:03:34,910 Unidentified. Hate that. 62 00:03:35,040 --> 00:03:37,400 What else? 63 00:03:37,540 --> 00:03:41,200 Last June, a man was shot dead in a motel room. 64 00:03:41,330 --> 00:03:42,790 Found by the manager. 65 00:03:42,920 --> 00:03:45,000 The door was locked from the inside, 66 00:03:45,010 --> 00:03:46,670 security chain in place. 67 00:03:46,800 --> 00:03:48,380 How'd the manager get in? 68 00:03:48,510 --> 00:03:50,500 - Cut the chain. - Windows? 69 00:03:50,640 --> 00:03:53,470 Locked, also from the inside. 70 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 - I see what you're doing here. - What am I doing? 71 00:03:56,040 --> 00:03:57,770 Yeah, you gave me these two to make up numbers 72 00:03:57,800 --> 00:03:59,240 to make this one seem more appealing. 73 00:04:00,670 --> 00:04:02,010 Are you calling me manipulative? 74 00:04:02,130 --> 00:04:04,550 Why, yes, I am. 75 00:04:04,680 --> 00:04:07,140 How can you say no to a locked-room mystery? 76 00:04:07,260 --> 00:04:09,760 I don't know. It's kind of a magician's trick. 77 00:04:09,890 --> 00:04:11,550 Get a magician to solve it. 78 00:04:11,680 --> 00:04:13,770 I am. 79 00:04:13,900 --> 00:04:15,980 No, the guy had a wife and son. 80 00:04:16,110 --> 00:04:18,600 Be good to get them some answers. 81 00:04:18,730 --> 00:04:21,480 - You want to see a sample clue? - Yeah. 82 00:04:21,900 --> 00:04:25,020 A lipstick smear on a wine glass. 83 00:04:25,160 --> 00:04:26,860 And? What did the lab say? 84 00:04:26,990 --> 00:04:31,200 No prints match, but the DNA profile says female, red hair. 85 00:04:31,330 --> 00:04:35,870 So, mysterious red-headed woman kills this bloke, 86 00:04:36,000 --> 00:04:38,900 locks the door from the inside, then disappears into thin air. 87 00:04:38,930 --> 00:04:40,420 Abracadabra. 88 00:04:40,560 --> 00:04:44,100 You can hang on to those. Let me know how you get on. 89 00:04:47,900 --> 00:04:49,560 Hey. 90 00:04:49,690 --> 00:04:53,100 Does your doctor ever tell you to do more exercise? 91 00:04:55,320 --> 00:04:58,160 Hmm, an actual key. How 20th-century. 92 00:04:58,280 --> 00:05:01,120 Ooh, and the manager doesn't want us to leave a mess. 93 00:05:01,250 --> 00:05:04,030 The nerve! You mean the guy with tomato soup all over his tie? 94 00:05:04,160 --> 00:05:07,280 - How do you know it was tomato? - Well, it was brown and crusty. 95 00:05:07,420 --> 00:05:09,370 Been there long enough to oxidize. 96 00:05:09,500 --> 00:05:10,740 Eww. 97 00:05:15,090 --> 00:05:17,330 Oh, my gosh. 98 00:05:17,470 --> 00:05:19,050 Are you allergic to this wallpaper? 99 00:05:19,180 --> 00:05:20,470 'Cause I love it. 100 00:05:21,770 --> 00:05:24,010 All right. So... 101 00:05:24,140 --> 00:05:26,230 So the body was lying here. 102 00:05:26,350 --> 00:05:28,310 - The body has a name. - Alan. 103 00:05:28,440 --> 00:05:29,680 Alan Patrick Gillespie. 104 00:05:29,820 --> 00:05:31,520 - Can you...? - What? 105 00:05:31,650 --> 00:05:34,560 Lying down on the floor? I just got this jacket dry-cleaned. 106 00:05:34,700 --> 00:05:36,360 That's all right. I'll hold it for you. 107 00:05:40,200 --> 00:05:41,860 Ah, left arm out. 108 00:05:42,000 --> 00:05:43,950 Right arm tucked in. Out more. 109 00:05:44,080 --> 00:05:47,450 Bend this leg. Head to the left. 110 00:05:47,590 --> 00:05:49,370 No, your other left. 111 00:05:49,500 --> 00:05:52,370 It's like playing Twister after you've had a few too many wines. 112 00:05:52,510 --> 00:05:55,370 So Alan Patrick Gillespie comes out of the shower, 113 00:05:55,510 --> 00:05:56,840 and he's brushing his teeth, 114 00:05:56,970 --> 00:05:59,130 and he stands looking at himself in the mirror 115 00:05:59,260 --> 00:06:04,100 when he is shot from behind, probably by a red-headed woman. 116 00:06:04,230 --> 00:06:06,010 But it's a low-caliber bullet. 117 00:06:06,150 --> 00:06:07,760 So he didn't fall forward. 118 00:06:07,900 --> 00:06:11,670 He stumbles back and falls there. 119 00:06:11,800 --> 00:06:14,070 And you're trying to work out some clue 120 00:06:14,200 --> 00:06:15,690 about the position of the body? 121 00:06:15,820 --> 00:06:18,060 No, I just want you out of the way while I think. 122 00:06:18,200 --> 00:06:20,780 So he's naked except for a towel and he's brushing his teeth. 123 00:06:20,910 --> 00:06:23,060 Now, do you do that with anybody who you don't know well 124 00:06:23,080 --> 00:06:24,410 or aren't really comfortable with? 125 00:06:24,540 --> 00:06:26,120 Mm, long-standing affair. 126 00:06:26,250 --> 00:06:28,240 Yeah, maybe. Or a jealous wife. 127 00:06:28,380 --> 00:06:30,500 Except the bed is made. 128 00:06:30,510 --> 00:06:32,250 Well, 58% of domestic homicides happen 129 00:06:32,550 --> 00:06:33,710 because of sexual jealousy. 130 00:06:33,840 --> 00:06:35,630 Is that true? More than half? 131 00:06:35,760 --> 00:06:37,130 Actually, 58.7. 132 00:06:38,470 --> 00:06:40,550 Well, forget the stats. What does your gut tell you? 133 00:06:40,680 --> 00:06:43,300 Look, it wants lunch. I'm thinking about tomato soup. 134 00:06:43,430 --> 00:06:46,350 Get me chapter and verse on Alan Patrick Gillespie. 135 00:06:46,480 --> 00:06:48,020 Well, homicide's already been there. 136 00:06:48,150 --> 00:06:49,760 Get me something they haven't. 137 00:06:49,900 --> 00:06:52,440 Look, I'm orienteering this weekend. 138 00:06:52,570 --> 00:06:54,900 Oh, God, do people still do that? 139 00:06:55,030 --> 00:06:58,360 - Well, start tonight. - I'm going to Ed Sheeran. 140 00:06:58,360 --> 00:06:59,750 He looks like somebody's grandfather. 141 00:06:59,860 --> 00:07:01,820 Well, I don't want to waste the ticket. 142 00:07:01,950 --> 00:07:03,490 Okay, I'll take it off your hands. 143 00:07:05,910 --> 00:07:08,780 Turn that frown upside down, missy. 144 00:07:21,720 --> 00:07:24,680 So Alan told you that he was flying 145 00:07:24,810 --> 00:07:26,220 to see his sister in Hobart, 146 00:07:26,350 --> 00:07:31,090 but in fact he was 40 minutes away in a motel room. 147 00:07:31,230 --> 00:07:33,140 With a redhead, apparently. 148 00:07:33,270 --> 00:07:35,360 Yet, in your statement in June, 149 00:07:35,480 --> 00:07:37,150 you said that he never played around. 150 00:07:37,280 --> 00:07:41,150 Yes. He was just an ordinary guy. 151 00:07:41,280 --> 00:07:43,440 Or so I thought. 152 00:07:43,580 --> 00:07:45,160 I was obviously wrong. 153 00:07:46,700 --> 00:07:48,410 How was your sex life? 154 00:07:50,920 --> 00:07:52,750 Okay. 155 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 Normal. 156 00:07:54,250 --> 00:07:56,210 Once a week, usually. 157 00:07:58,550 --> 00:08:01,260 Are you trying to trick me into a confession? 158 00:08:01,390 --> 00:08:04,470 I did not murder my husband. 159 00:08:04,600 --> 00:08:07,090 I did not engage someone else to murder him. 160 00:08:07,230 --> 00:08:09,970 Oh, for Christ's sake, how would I find a hitman? 161 00:08:10,100 --> 00:08:11,690 I'm a midwife! 162 00:08:11,810 --> 00:08:15,180 Oh, Carmel, I just wish that you had an alibi. 163 00:08:15,320 --> 00:08:16,930 Well, what can I say? 164 00:08:17,070 --> 00:08:21,560 I was here with my son, asleep. 165 00:08:21,700 --> 00:08:23,360 He's lost his father. 166 00:08:23,490 --> 00:08:25,070 I'm very sorry for your loss. 167 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 Really. 168 00:08:33,380 --> 00:08:36,170 That picture, it's, uh... it's different. 169 00:08:36,300 --> 00:08:38,000 Oh, it's awful, I know. 170 00:08:38,130 --> 00:08:41,750 It was a gift from a homeless man near Alan's office. 171 00:08:41,800 --> 00:08:43,970 Alan helped him to get back on his feet. 172 00:08:44,100 --> 00:08:45,840 Oh, yeah, he was proud of it, then. 173 00:08:45,970 --> 00:08:50,840 Oh, Alan knew it was terrible, but it was important to him. 174 00:08:50,980 --> 00:08:54,310 He said it was a picture of his spirit. 175 00:09:02,700 --> 00:09:05,280 Alan Patrick Gillespie. 176 00:09:05,410 --> 00:09:07,900 Bank statements, superannuation, 177 00:09:08,040 --> 00:09:10,250 credit card, mobile phone payments, 178 00:09:10,380 --> 00:09:11,960 tax return last three years, 179 00:09:12,090 --> 00:09:14,580 employment history at Seraphim Manufacturing, 180 00:09:14,710 --> 00:09:17,670 and a gym membership, lapsed. 181 00:09:17,800 --> 00:09:20,380 So how was he, incidentally? 182 00:09:20,510 --> 00:09:23,970 - Alan? - Ed. Sheeran. 183 00:09:24,100 --> 00:09:26,840 Fantastic. You should have seen him. 184 00:09:27,640 --> 00:09:29,510 And what does Seraphim do? 185 00:09:29,650 --> 00:09:33,610 Makes components for Asian vehicle manufacturers. 186 00:09:33,730 --> 00:09:36,020 It's a privately owned corporation. 187 00:09:36,150 --> 00:09:38,310 Should be a share register somewhere. 188 00:09:38,450 --> 00:09:39,650 Did you just do that? 189 00:09:39,780 --> 00:09:42,320 Yeah. 190 00:09:42,450 --> 00:09:43,740 And? 191 00:09:43,870 --> 00:09:46,700 Hey, give me the share register. 192 00:09:47,790 --> 00:09:50,530 Okay, so what is your most considered opinion, Madison? 193 00:09:50,670 --> 00:09:52,780 - What, of Ed? - No, Alan. 194 00:09:52,920 --> 00:09:55,250 Oh, ah, he was normal. 195 00:09:55,380 --> 00:09:57,170 - Mega-ordinary. - Really? 196 00:09:57,300 --> 00:09:59,340 No hidden debts? No gambling problems? 197 00:09:59,470 --> 00:10:01,580 No, financially conservative. 198 00:10:01,720 --> 00:10:04,590 He survived with only one credit card. 199 00:10:04,720 --> 00:10:07,470 Oh, I've heard that can happen. 200 00:10:07,600 --> 00:10:10,000 So, mega-ordinary Alan Patrick Gillespie 201 00:10:10,010 --> 00:10:12,670 had no alcohol or drug problem. 202 00:10:12,800 --> 00:10:15,760 No, no vices. Just a spotless medical record. 203 00:10:15,890 --> 00:10:18,630 Wait, Nicole Butcher? 204 00:10:18,770 --> 00:10:20,680 Who's she? 205 00:10:20,810 --> 00:10:24,810 Ohh, she's the alias of a crook I used to know. 206 00:10:24,940 --> 00:10:26,100 Share. 207 00:10:26,230 --> 00:10:27,600 Nikki Malone. Ever heard of her? 208 00:10:27,610 --> 00:10:28,350 No. 209 00:10:28,360 --> 00:10:29,750 Last time I saw her, 210 00:10:29,760 --> 00:10:31,930 she, uh... she was in handcuffs. 211 00:10:32,020 --> 00:10:33,430 Is she a redhead? 212 00:10:34,690 --> 00:10:36,650 No. 213 00:10:36,770 --> 00:10:38,860 Um, are you all right? 214 00:10:38,990 --> 00:10:40,770 Yeah, is it forecast to rain? 215 00:10:40,900 --> 00:10:43,570 Ah, don't think so. 216 00:10:43,700 --> 00:10:47,030 Bloody Kieran, that manipulative bastard. 217 00:10:47,160 --> 00:10:49,120 Played me again. 218 00:10:49,250 --> 00:10:52,700 ♪ And I'm alone ♪ 219 00:10:52,830 --> 00:10:55,920 ♪ Waiting ♪ 220 00:10:56,040 --> 00:10:59,410 ♪ For you to ♪ 221 00:10:59,550 --> 00:11:02,510 ♪ Rescue me ♪ 222 00:11:02,630 --> 00:11:06,250 ♪ I have no home ♪ 223 00:11:06,390 --> 00:11:10,600 ♪ I'm just afloat ♪ 224 00:11:10,730 --> 00:11:15,940 ♪ In this small wooden boat ♪ 225 00:11:16,060 --> 00:11:19,350 ♪ And I'm alone ♪ 226 00:11:19,480 --> 00:11:22,820 ♪ Waiting ♪ 227 00:11:22,950 --> 00:11:26,480 ♪ For you to ♪ 228 00:11:26,620 --> 00:11:29,610 ♪ Rescue me ♪ 229 00:11:29,740 --> 00:11:33,240 ♪ I have no home ♪ 230 00:11:33,370 --> 00:11:37,830 ♪ I'm just afloat ♪ 231 00:11:37,960 --> 00:11:39,990 ♪ In this small wooden boat ♪ 232 00:11:40,000 --> 00:11:41,410 Right, right, that's sounding good. 233 00:11:41,540 --> 00:11:43,400 Sounding great. Super tight. 234 00:11:43,540 --> 00:11:45,620 - Well, yeah, except for you. - What? 235 00:11:45,750 --> 00:11:47,660 Yeah, where were you in the bridge? 236 00:11:49,710 --> 00:11:52,050 Joking! I'm joking. I love you, Mom. 237 00:11:52,060 --> 00:11:53,750 Yeah, well, you just remember that when you're on tour. 238 00:11:53,900 --> 00:11:56,070 Well, look who it is. 239 00:11:57,450 --> 00:11:59,030 How are you, Nikki? 240 00:12:02,960 --> 00:12:04,660 Been a while. 241 00:12:04,790 --> 00:12:07,870 I never noticed "mean ax player" on your C.V. 242 00:12:08,000 --> 00:12:11,090 I'm just a noodler. 243 00:12:11,210 --> 00:12:13,710 - Cassie can belt it out. - Yeah. 244 00:12:13,840 --> 00:12:16,830 We're a bee's dick away from signing a contract in the U.K. 245 00:12:16,970 --> 00:12:19,180 - Congratulations. - Thanks. 246 00:12:19,300 --> 00:12:23,420 Spending a fortune in the process, though. 247 00:12:23,560 --> 00:12:26,930 - Fancy a drink? - Yeah, that'd be good. 248 00:12:28,820 --> 00:12:32,780 Hey, it was here, wasn't it, when we last met? 249 00:12:32,900 --> 00:12:37,150 No, county court, trafficable quantity, yada yada. 250 00:12:37,280 --> 00:12:41,150 Ahh. I stand corrected. 251 00:12:41,290 --> 00:12:43,900 And you thought you'd got me, yada yada. 252 00:12:44,040 --> 00:12:46,950 I have no idea how you beat that rap. 253 00:12:47,080 --> 00:12:51,420 Well, I commend the jury on their application. 254 00:12:51,670 --> 00:12:52,880 So... 255 00:12:54,590 --> 00:12:58,180 I heard you quit the cops. 256 00:12:58,300 --> 00:13:01,590 Yeah, one too many crap jury verdicts. 257 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 - Snap. - Ha! 258 00:13:03,850 --> 00:13:07,470 I heard you went straight after your husband died. 259 00:13:08,730 --> 00:13:12,190 Alexa, this is Anton. My business consultant. 260 00:13:12,320 --> 00:13:13,600 - Hey. - How do? 261 00:13:13,740 --> 00:13:15,400 He... He can show you all our tax bills, 262 00:13:15,530 --> 00:13:16,820 prove we're legit. 263 00:13:16,950 --> 00:13:19,780 - Yeah, that'd be nice. - Hm. 264 00:13:19,910 --> 00:13:20,990 So? 265 00:13:21,120 --> 00:13:23,080 So, Alan Gillespie. 266 00:13:24,410 --> 00:13:27,120 Accountant. Murdered last June. 267 00:13:27,250 --> 00:13:30,240 You did quit the cops, didn't you? 268 00:13:30,380 --> 00:13:32,120 Well, I'm a noodler too. 269 00:13:32,260 --> 00:13:35,170 Now, Alan was shot on the night of June 22, 270 00:13:35,300 --> 00:13:36,180 and I just wondered where you were. 271 00:13:36,220 --> 00:13:38,680 Oh, ah, no idea. That was months ago. 272 00:13:38,800 --> 00:13:40,140 Want to check? 273 00:13:42,640 --> 00:13:47,350 Anton, uh, June 22nd, night of. What was I doing? 274 00:13:49,900 --> 00:13:51,390 Mate, what is this? 275 00:13:51,530 --> 00:13:54,520 Alan Gillespie worked for Seraphim Manufacturing, 276 00:13:54,650 --> 00:13:57,650 and I noticed that you bought a huge piece of that company. 277 00:13:57,780 --> 00:13:59,150 Ah. 278 00:13:59,280 --> 00:14:01,000 Why didn't you buy the shares in your own name? 279 00:14:01,010 --> 00:14:02,630 Oh, God. 280 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 I bought those shares years ago. 281 00:14:05,020 --> 00:14:08,180 Oh, before you turned back into Nikki Malone? 282 00:14:08,310 --> 00:14:10,220 Yeah, yeah, something like that. 283 00:14:10,360 --> 00:14:13,520 June 22nd, you were at the beach house with Cass. 284 00:14:13,650 --> 00:14:15,520 - Yeah? - Hmm! 285 00:14:15,650 --> 00:14:17,230 Fancy. 286 00:14:17,360 --> 00:14:19,570 So how's the straight life been treating ya? 287 00:14:19,700 --> 00:14:22,410 Ohh! Feels marvelous. 288 00:14:22,530 --> 00:14:24,450 Get up every morning, check the Dow? 289 00:14:24,580 --> 00:14:28,540 Ah, don't be stupid. Check the FTSE first. 290 00:14:28,670 --> 00:14:29,830 - How about you? - Marvelous. 291 00:14:32,210 --> 00:14:33,550 Well... 292 00:14:34,920 --> 00:14:36,040 Good to see you, Nikki. 293 00:14:36,180 --> 00:14:37,790 Ah, come on, stay. Finish your beer. 294 00:14:37,930 --> 00:14:40,340 Nah, I got to get home, put on Foo Fighters. 295 00:14:40,470 --> 00:14:42,010 You've inspired me. 296 00:14:42,140 --> 00:14:45,100 Hey, Mom, I just... 297 00:14:45,230 --> 00:14:48,220 - Sorry. - No, I was just leaving. 298 00:14:48,350 --> 00:14:50,100 Can I have some cash? 299 00:14:50,230 --> 00:14:53,190 How much? 300 00:14:53,320 --> 00:14:55,860 Uh, about a hundred? 301 00:14:55,990 --> 00:14:58,450 We're thinking of ordering sushi. 302 00:14:58,570 --> 00:15:02,320 Great hair. Night. 303 00:15:04,160 --> 00:15:05,400 Here you go, love. 304 00:15:13,710 --> 00:15:15,960 I hear you're a big Ed Sheeran fan now. 305 00:15:16,090 --> 00:15:17,800 Oh, yeah, massive. 306 00:15:17,930 --> 00:15:21,010 Yeah, he's like Jamie Oliver with sleeve tattoos. 307 00:15:21,140 --> 00:15:23,970 So just because Nikki Malone's daughter has red hair, 308 00:15:24,100 --> 00:15:25,960 you think she was sleeping with the victim? 309 00:15:26,100 --> 00:15:27,150 Maybe. Or Nikki thought she was. 310 00:15:27,440 --> 00:15:29,270 Would she risk a life sentence for that? 311 00:15:29,400 --> 00:15:31,760 Might. Cassie's the apple of her eye. 312 00:15:31,900 --> 00:15:33,190 Really, she's all Nikki's got. 313 00:15:33,320 --> 00:15:35,230 Sounds a bit like you're letting past history 314 00:15:35,360 --> 00:15:36,360 cloud your judgment. 315 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 Tautology. 316 00:15:37,780 --> 00:15:40,440 Past and history, they're the same thing. 317 00:15:40,570 --> 00:15:42,660 Hey. 318 00:15:43,830 --> 00:15:44,830 Thanks. 319 00:15:44,870 --> 00:15:46,580 Enjoy. 320 00:15:46,710 --> 00:15:48,340 Let's compromise. I will consume. 321 00:15:48,710 --> 00:15:51,040 Please go back to caffeine, for all our sakes. 322 00:15:51,170 --> 00:15:52,580 You know what? He's right. 323 00:15:52,710 --> 00:15:54,950 Don't fight. I'll get another coffee. 324 00:15:55,090 --> 00:15:57,250 Thanks. 325 00:15:57,380 --> 00:15:59,470 Doesn't sound like you've got much. 326 00:15:59,590 --> 00:16:01,930 Well, apply pressure. Set the dogs on her. 327 00:16:02,060 --> 00:16:05,510 I can't give you surveillance unless you give me something. 328 00:16:05,640 --> 00:16:07,980 Nikki Malone's kept her nose clean for five years. 329 00:16:08,100 --> 00:16:10,520 People like her do not change. 330 00:16:10,650 --> 00:16:12,560 Isn't that why you set me up for this? 331 00:16:12,690 --> 00:16:15,180 If anyone's gonna dig up dirt on her, it's you. 332 00:16:15,320 --> 00:16:18,060 You're really quite sly. Did I know this about you? 333 00:16:18,200 --> 00:16:21,530 At least I don't go around correcting people's grammar. 334 00:16:21,660 --> 00:16:23,900 - Oh. - A hunch isn't something. 335 00:16:24,040 --> 00:16:25,200 You got a plan B? 336 00:16:25,330 --> 00:16:26,850 Collect some of the daughter's DNA 337 00:16:26,870 --> 00:16:28,360 to match the lipstick. 338 00:16:28,500 --> 00:16:30,790 Without a warrant? I'm lucky I didn't hear that. 339 00:16:30,920 --> 00:16:32,660 Lucky I didn't say it. 340 00:16:32,800 --> 00:16:36,340 Tell me how Nikki Malone got out of the motel room 341 00:16:36,470 --> 00:16:38,130 and chained the door afterwards. 342 00:16:38,260 --> 00:16:39,840 I'm working on it. Don't rush me. 343 00:16:41,600 --> 00:16:42,960 Mm. 344 00:16:43,100 --> 00:16:45,470 I think I'll wait for the other coffee. 345 00:16:46,060 --> 00:16:47,350 Cassie's got talent. 346 00:16:47,480 --> 00:16:49,720 I heard a demo of her song. She's good. 347 00:16:49,860 --> 00:16:52,310 See if you can connect her to Alan Gillespie. 348 00:16:52,440 --> 00:16:53,650 Roger that. 349 00:16:53,780 --> 00:16:55,060 Oh, and it goes without saying 350 00:16:55,190 --> 00:16:56,950 I want a full readout of Nikki Malone. 351 00:16:56,950 --> 00:17:00,500 You said it anyway. Look, I have an in tray full of work here. 352 00:17:00,530 --> 00:17:04,200 And her mate, Anton something, while you're at it. 353 00:17:04,330 --> 00:17:05,790 Anton something. 354 00:17:05,910 --> 00:17:08,250 Yeah, ask the A.T.O. He'll be on Nikki's payroll. 355 00:17:08,370 --> 00:17:12,040 And I want a complete profile on Seraphim Manufacturing. 356 00:17:12,170 --> 00:17:13,580 Sorry, you're dropping out. 357 00:17:13,710 --> 00:17:16,550 - I want a complete... - No, sorry. You there? 358 00:17:16,670 --> 00:17:18,340 Seraphim Manufacturing. 359 00:17:18,470 --> 00:17:20,590 Madison? 360 00:17:20,720 --> 00:17:22,590 You're gone. Ha ha! 361 00:17:22,720 --> 00:17:25,090 You owe me one, mate. 362 00:17:25,600 --> 00:17:28,020 Yeah, but there's got to be a way to do that. 363 00:17:29,270 --> 00:17:30,510 Mom? 364 00:17:30,650 --> 00:17:32,270 Just trying to keep you honest, mate. 365 00:17:32,400 --> 00:17:34,390 Mom, Mom, Mom! Guess what! 366 00:17:34,530 --> 00:17:36,310 - Sorry, sorry. - It's okay, love. 367 00:17:36,450 --> 00:17:39,150 Yeah, show me. You hold that thought, mate. 368 00:17:39,280 --> 00:17:41,110 Yvette just sent through my itinerary. 369 00:17:41,240 --> 00:17:44,200 I am supporting Heidi Briggs at the Forum in Kentish Town! 370 00:17:44,330 --> 00:17:45,740 Uh! 371 00:17:45,870 --> 00:17:47,240 Yes! 372 00:17:47,370 --> 00:17:48,790 Ohh! 373 00:17:48,920 --> 00:17:50,580 I know! 374 00:17:50,710 --> 00:17:55,250 - ♪ Dial me in ♪ - ♪ Me in ♪ 375 00:17:55,380 --> 00:17:59,220 - ♪ Dial me in ♪ - ♪ Dial me in ♪ 376 00:17:59,340 --> 00:18:02,050 Ahh! I got to go. I'm late for rehearsal. 377 00:18:02,180 --> 00:18:03,760 Your rehearsal! 378 00:18:06,270 --> 00:18:08,010 London is gonna love you. 379 00:18:08,150 --> 00:18:10,480 I'm gonna love London. 380 00:18:10,610 --> 00:18:12,890 Come here. 381 00:18:13,030 --> 00:18:15,890 See you! Don't wait up! 382 00:18:18,030 --> 00:18:21,610 You there, mate? 383 00:18:21,740 --> 00:18:25,160 Yeah, that's a good choice. Her name is Crowe. 384 00:18:25,290 --> 00:18:28,410 That's Alexa Crowe with an "E." 385 00:18:59,410 --> 00:19:01,650 Cassie, hi. 386 00:19:01,780 --> 00:19:04,150 We met yesterday, inside. 387 00:19:04,290 --> 00:19:06,400 Oh, yeah, right. Hi. 388 00:19:06,540 --> 00:19:07,910 You've got a great voice. 389 00:19:08,040 --> 00:19:09,870 Thanks. 390 00:19:10,000 --> 00:19:11,740 Uh, you're a friend of my Mom's? 391 00:19:11,880 --> 00:19:14,840 Well, more an old colleague. I'm Alexa. 392 00:19:16,840 --> 00:19:18,420 Right. 393 00:19:20,890 --> 00:19:22,720 Journo, right? 394 00:19:22,850 --> 00:19:24,640 You've been hired to do a piece on me? 395 00:19:24,770 --> 00:19:26,880 Well, I used to be a police officer. 396 00:19:27,020 --> 00:19:28,350 Retired now. 397 00:19:28,480 --> 00:19:30,690 You Mom and I crossed paths once or twice. 398 00:19:30,810 --> 00:19:33,980 And you're talking to me why? 399 00:19:34,110 --> 00:19:36,440 Did you know Alan Gillespie? 400 00:19:36,570 --> 00:19:37,980 Who? 401 00:19:38,110 --> 00:19:41,110 He was an accountant. Seraphim Manufacturing. 402 00:19:41,240 --> 00:19:43,530 Don't know him. 403 00:19:43,660 --> 00:19:45,200 Does he know me? 404 00:19:45,330 --> 00:19:47,410 No, he's dead. 405 00:19:48,920 --> 00:19:50,710 Hey, I'm sort of busy and... 406 00:19:50,840 --> 00:19:52,700 Yeah, yeah, yeah. I'll get out of your hair. 407 00:19:52,840 --> 00:19:54,250 Oh, just one thing. 408 00:19:54,380 --> 00:19:57,090 Where were you June 22 last year? 409 00:19:57,220 --> 00:19:59,680 - Why? - Just wondering. 410 00:20:03,470 --> 00:20:05,430 I mean, sorry, I don't want to bother you. 411 00:20:05,560 --> 00:20:07,800 No, no, it's cool. When did you say? 412 00:20:07,940 --> 00:20:09,050 June 22. 413 00:20:12,020 --> 00:20:15,940 Uh, I was... I was down at the beach house, working on a song. 414 00:20:16,070 --> 00:20:19,400 Oh, yeah, you need a lot of time alone for that, huh? 415 00:20:19,530 --> 00:20:21,570 I was with my mom. 416 00:20:21,700 --> 00:20:24,940 Oh, well, thanks, Cassie. 417 00:20:25,080 --> 00:20:26,950 You've been very helpful. 418 00:21:03,950 --> 00:21:06,320 Don't you hate it when you lock yourself out? 419 00:21:33,740 --> 00:21:35,900 Ah! 420 00:21:35,910 --> 00:21:37,900 [Speaking Geman] 421 00:21:47,830 --> 00:21:50,370 Now you are safe and sound. 422 00:21:50,500 --> 00:21:52,960 Go away! 423 00:21:53,090 --> 00:21:56,830 Don't forget to subscribe now to gerhardtcanfixit.com. 424 00:21:56,970 --> 00:21:59,500 Wiedersehen! 425 00:21:59,640 --> 00:22:01,750 Oh, Gerhardt. 426 00:22:01,890 --> 00:22:04,350 Fuck! 427 00:22:08,020 --> 00:22:09,230 Hey. 428 00:22:09,360 --> 00:22:11,020 Hey, what's up with the lip gloss? 429 00:22:11,150 --> 00:22:12,360 Ah, lab's got it. 430 00:22:12,480 --> 00:22:15,230 They need 12 hours to run DNA, maybe 15. 431 00:22:15,360 --> 00:22:16,820 So... 432 00:22:16,950 --> 00:22:20,190 Ah, Anton's surname is Whiteley. 433 00:22:20,330 --> 00:22:21,990 Well, that wasn't so hard, was it? 434 00:22:22,120 --> 00:22:23,910 He has a background as a paramilitary. 435 00:22:24,040 --> 00:22:26,580 Trained in surveillance, weapons intelligence. 436 00:22:26,710 --> 00:22:29,320 The things you find, Madison. 437 00:22:29,460 --> 00:22:31,830 And you're going to love this... 438 00:22:31,960 --> 00:22:33,950 You know the CCTV was down at the motel 439 00:22:34,090 --> 00:22:35,920 the night Alan Gillespie was killed? 440 00:22:36,050 --> 00:22:37,050 Yep. Annoying. 441 00:22:37,090 --> 00:22:39,130 And homicide checked CCTV 442 00:22:39,260 --> 00:22:40,880 of other businesses in the area. 443 00:22:41,010 --> 00:22:42,010 You'd hope so. 444 00:22:42,060 --> 00:22:43,170 Well, they missed this 445 00:22:43,310 --> 00:22:44,640 because it was three blocks away. 446 00:22:44,770 --> 00:22:46,410 Can we just get to the bit I'm gonna love? 447 00:22:46,480 --> 00:22:48,200 And they weren't looking for him like we are. 448 00:22:48,230 --> 00:22:50,000 - He was just a random. - Who?! 449 00:22:50,270 --> 00:22:52,230 Anton Whiteley. 450 00:22:52,360 --> 00:22:55,070 He was in the neighborhood that afternoon. 451 00:22:55,190 --> 00:22:56,310 Do you love it? 452 00:22:56,450 --> 00:22:59,110 You know what? I do. 453 00:23:00,660 --> 00:23:02,740 Oh. 454 00:23:03,250 --> 00:23:05,160 Shit. 455 00:23:07,460 --> 00:23:08,820 H-Hey, Dawn! 456 00:23:08,960 --> 00:23:11,670 - Dawn. - What? 457 00:23:11,800 --> 00:23:16,340 I locked myself out. Can I borrow the master key? 458 00:23:16,470 --> 00:23:20,710 "May I borrow the master key, please, Dawn?" 459 00:23:20,850 --> 00:23:23,810 - Wait here. - Master key, please, Dawn. 460 00:23:27,310 --> 00:23:28,970 Cass, you okay? 461 00:23:30,520 --> 00:23:33,310 Yeah, I'm good. 462 00:23:35,150 --> 00:23:37,070 You want some dinner? 463 00:23:37,200 --> 00:23:40,280 I ate before. 464 00:23:40,410 --> 00:23:43,490 It's pasta. You sure? 465 00:23:43,510 --> 00:23:45,750 Yeah. Thanks, Mom. 466 00:23:45,890 --> 00:23:47,970 It's... I'm just... I'm wrecked. 467 00:23:48,100 --> 00:23:49,140 Righto. 468 00:24:16,590 --> 00:24:19,210 I thought you hated jogging. 469 00:24:19,340 --> 00:24:22,960 Oh! Hate doesn't begin to describe it. 470 00:24:23,100 --> 00:24:24,660 Do you need a moment? Catch your breath? 471 00:24:24,680 --> 00:24:27,340 No, no. What you got? 472 00:24:27,470 --> 00:24:31,180 DNA result from the lip gloss from Cassie Malone's car. 473 00:24:31,310 --> 00:24:33,720 - You're sure it was hers? - Yeah. 474 00:24:33,860 --> 00:24:37,820 Wasn't her lipstick on the wine glass in the hotel room. 475 00:24:37,940 --> 00:24:39,180 Back to square one. 476 00:24:39,610 --> 00:24:41,730 Not exactly, but thanks for rubbing it in. 477 00:24:41,860 --> 00:24:43,820 Glad to hear it. And you're welcome. 478 00:24:43,950 --> 00:24:46,440 - Ta-ta. - You should try swimming. 479 00:24:46,580 --> 00:24:48,790 It's easier on the knees! 480 00:24:51,250 --> 00:24:53,710 Numbers are down this week. 481 00:24:57,710 --> 00:25:00,170 How much do you reckon I'd get for this place? 482 00:25:00,300 --> 00:25:03,460 - What, in this market? - If I had to sell now. 483 00:25:03,590 --> 00:25:07,050 Not as much as you'd want, or need. 484 00:25:07,310 --> 00:25:10,930 Crowe was talking to some guy from the homicide squad. 485 00:25:12,190 --> 00:25:15,150 How long for? 486 00:25:16,440 --> 00:25:18,650 - Hi. - Hi. 487 00:25:21,950 --> 00:25:23,400 Give us a minute, mate? 488 00:25:28,660 --> 00:25:30,700 Come here. 489 00:25:33,210 --> 00:25:35,000 Bumped into that woman yesterday. 490 00:25:35,130 --> 00:25:36,790 Alexa. 491 00:25:36,920 --> 00:25:39,710 What'd she want? 492 00:25:39,840 --> 00:25:42,460 She was asking about some dead guy. 493 00:25:42,590 --> 00:25:45,930 Ah, yeah. She talked to me about him too. 494 00:25:46,060 --> 00:25:50,350 I looked him up. He was murdered in a motel room. 495 00:25:50,480 --> 00:25:53,690 That's grim. 496 00:25:56,820 --> 00:25:59,520 You know she's got a grudge, love. 497 00:25:59,650 --> 00:26:01,390 She's holding one from years ago. 498 00:26:01,530 --> 00:26:02,940 The old days. 499 00:26:03,740 --> 00:26:05,730 The old days. 500 00:26:05,870 --> 00:26:07,480 Yeah. 501 00:26:13,460 --> 00:26:15,790 Does she think you did it? 502 00:26:19,760 --> 00:26:22,130 Hey. 503 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Steady. 504 00:26:28,810 --> 00:26:31,100 Your old lady might be a bit rough around the edges, 505 00:26:31,230 --> 00:26:33,440 but I've never... 506 00:26:33,560 --> 00:26:35,400 I've never killed anyone. 507 00:26:38,820 --> 00:26:41,610 Yeah, well, s-she asked me where I was that night. 508 00:26:41,740 --> 00:26:43,860 And what'd you say? 509 00:26:43,990 --> 00:26:47,910 I said that I was down at the beach house with... with you. 510 00:26:48,040 --> 00:26:50,030 - Yeah. - Yeah, but you weren't there. 511 00:26:50,160 --> 00:26:52,030 You bailed on me. 512 00:26:52,170 --> 00:26:54,450 - Did I? - Yeah. 513 00:26:54,590 --> 00:26:56,670 You said you had to stay in town for something. 514 00:26:56,800 --> 00:26:58,910 Well, that's where I must have been, then. 515 00:26:59,050 --> 00:27:01,260 Okay? 516 00:27:02,390 --> 00:27:04,470 You're my princess. 517 00:27:15,230 --> 00:27:17,600 Seraphim Manufacturing pride ourselves 518 00:27:17,730 --> 00:27:19,770 in the pursuit of excellence, 519 00:27:19,900 --> 00:27:21,310 a product of maintaining... 520 00:27:21,450 --> 00:27:22,750 Oh, my God! 521 00:27:22,760 --> 00:27:24,670 Maybe we should make some toasted sandwiches. 522 00:27:24,680 --> 00:27:26,440 Something nice and carby, huh? 523 00:27:26,700 --> 00:27:28,290 What do you think about that? 524 00:27:28,410 --> 00:27:29,750 You like that idea? 525 00:27:29,870 --> 00:27:31,790 Do you want a cheese and toasted sandwich? 526 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Of course you do. 527 00:27:33,000 --> 00:27:34,210 ...greatly reduced injuries 528 00:27:34,340 --> 00:27:36,330 in the millions of vehicles 529 00:27:36,460 --> 00:27:38,620 that currently use our products. 530 00:27:38,760 --> 00:27:41,290 Some of our staff have been with the Seraphim family 531 00:27:41,430 --> 00:27:44,290 for decades, growing and developing along with us, 532 00:27:44,430 --> 00:27:46,840 as have many of our key executives. 533 00:27:46,970 --> 00:27:49,390 Wait a second. 534 00:28:33,900 --> 00:28:36,140 You've reached Detective Inspector Kieran Hussey. 535 00:28:36,280 --> 00:28:38,640 Leave a message after the tone. 536 00:28:38,780 --> 00:28:41,240 Kieran, I've found our redhead from the motel room. 537 00:28:41,360 --> 00:28:43,320 She worked with Alan Gillespie. 538 00:28:43,450 --> 00:28:45,440 She's dead too. 539 00:28:45,580 --> 00:28:48,040 Rachel Isaacs quit Seraphim 540 00:28:48,160 --> 00:28:50,160 right after Alan Gillespie was killed. 541 00:28:50,290 --> 00:28:51,830 Went to ground. 542 00:28:51,960 --> 00:28:54,750 I think she was running scared when Malone found her. 543 00:28:54,880 --> 00:28:58,500 Or did she go to ground 'cause she was the shooter? 544 00:28:58,630 --> 00:29:01,170 Doesn't fit. She's clean. 545 00:29:01,300 --> 00:29:04,420 Why did nobody register her as a missing person? 546 00:29:04,550 --> 00:29:07,970 South African national, single, no family around. 547 00:29:08,100 --> 00:29:10,720 Nobody missed her. 548 00:29:10,850 --> 00:29:14,640 Malone killed her all right. 549 00:29:14,770 --> 00:29:17,440 - Why? - I don't know. 550 00:29:17,570 --> 00:29:20,780 But Seraphim Manufacturing links all three of them... 551 00:29:20,900 --> 00:29:23,110 Alan Gillespie, Rachel Isaacs, and Malone. 552 00:29:23,240 --> 00:29:25,530 I haven't heard anything that says Nikki Malone 553 00:29:25,660 --> 00:29:27,450 did any more than buy shares in the company. 554 00:29:27,580 --> 00:29:29,570 Mm, she did it. 555 00:29:30,790 --> 00:29:33,950 Maybe go back to Alan's wife. 556 00:29:34,090 --> 00:29:36,540 How would a woman like that get her hands on two guns 557 00:29:36,670 --> 00:29:38,210 and dump a body in the bush? 558 00:29:38,340 --> 00:29:40,550 Answering those questions is your job. 559 00:29:40,680 --> 00:29:42,960 I'm just a lump of coal. You're the diamond. 560 00:29:43,090 --> 00:29:47,010 Mm. Hey, did you get Rachel Isaacs' personal effects? 561 00:29:47,140 --> 00:29:48,970 Of course. They've been bagged. 562 00:29:49,100 --> 00:29:50,720 Can I look at her computer? 563 00:29:50,850 --> 00:29:52,470 Nah, it's with the techies. 564 00:29:52,600 --> 00:29:54,690 Rachel's murder investigation's ramped up now. 565 00:29:54,810 --> 00:29:58,400 Yeah, 'cause, you know, I told you about her. 566 00:29:58,940 --> 00:30:02,110 Let Madison have Rachel's computer for 24 hours. 567 00:30:02,240 --> 00:30:04,650 Come on. 568 00:30:06,330 --> 00:30:08,570 Was it encrypted? Passwords and that? 569 00:30:08,710 --> 00:30:11,820 All that, yeah, yeah. I'm not sure why, though. 570 00:30:11,960 --> 00:30:13,950 There's nothing particularly interesting on it. 571 00:30:14,090 --> 00:30:15,950 Mm, keep looking. There's got to be something. 572 00:30:16,090 --> 00:30:19,000 She was definitely in that hotel room. 573 00:30:19,130 --> 00:30:21,000 What about e-mails from the day before, 574 00:30:21,130 --> 00:30:22,470 two days before? 575 00:30:22,590 --> 00:30:23,800 Nothing between her and Alan. 576 00:30:23,930 --> 00:30:25,340 Look, this is gonna take a while. 577 00:30:25,470 --> 00:30:26,930 Can we order some food in? 578 00:30:27,060 --> 00:30:29,100 I'm not gonna pay somebody to bring you a hamburger. 579 00:30:29,230 --> 00:30:30,510 There's food in the fridge. 580 00:30:30,980 --> 00:30:33,440 Didn't have to be a hamburger. 581 00:30:33,560 --> 00:30:35,310 What'd you find out on Nikki? 582 00:30:35,440 --> 00:30:37,150 Ah, she's short of cash. 583 00:30:37,280 --> 00:30:39,810 Big mortgage, and income from her club's 584 00:30:39,950 --> 00:30:41,200 been on the slide for a couple of years. 585 00:30:41,210 --> 00:30:43,870 Any other links to Alan Gillespie or Rachel Isaacs? 586 00:30:43,880 --> 00:30:47,500 No, only connection is Seraphim, and I couldn't find any proof 587 00:30:47,510 --> 00:30:49,810 that they ever crossed paths in person there. 588 00:30:49,820 --> 00:30:51,650 Are you sure she was involved? 589 00:30:51,660 --> 00:30:53,050 Yes. 590 00:30:53,460 --> 00:30:56,170 Hey, did you actually go out and get a chain lock? 591 00:30:56,300 --> 00:30:58,040 Mm, help yourself. Have a go. 592 00:30:58,170 --> 00:31:00,920 You're right, this is charmingly boring. 593 00:31:01,050 --> 00:31:03,890 - Batshit. - All right. 594 00:31:04,010 --> 00:31:06,800 20th of June. 595 00:31:06,930 --> 00:31:08,590 21st. 596 00:31:08,730 --> 00:31:13,640 Yep, I mean, if this is an affair, it is incredibly unsexy. 597 00:31:13,770 --> 00:31:15,560 So, it's like they're speaking in code. 598 00:31:15,690 --> 00:31:17,870 I mean, "Too many dark angels." 599 00:31:17,890 --> 00:31:20,870 "Keep your rare weapons safe and battle-forged." 600 00:31:20,890 --> 00:31:22,570 "Yes, it's behind the spirit." 601 00:31:22,870 --> 00:31:25,400 I mean, what are they, gamers? 602 00:31:25,540 --> 00:31:27,780 Ah, can you go back a bit? 603 00:31:32,670 --> 00:31:34,750 "Behind the spirit." 604 00:31:39,470 --> 00:31:42,330 - Well, do you want me to... - They weren't having an affair. 605 00:31:42,470 --> 00:31:44,510 Alexa! 606 00:31:57,610 --> 00:31:59,100 - Hi, Carmel. - What's happened? 607 00:31:59,240 --> 00:32:01,000 - Can I come in for a sec? - What's happened? 608 00:32:01,110 --> 00:32:03,780 - Just two minutes, promise. - I have to pick up my son. 609 00:32:03,910 --> 00:32:05,700 Look, we were all wrong about your husband. 610 00:32:05,830 --> 00:32:07,820 He wasn't ordinary at all. 611 00:32:07,950 --> 00:32:10,160 I just need your help to prove it. 612 00:32:11,500 --> 00:32:13,370 Thanks. 613 00:32:16,760 --> 00:32:19,870 What are you doing? What's this about? 614 00:32:20,010 --> 00:32:24,750 I've just got this crazy hunch. 615 00:32:41,860 --> 00:32:43,980 This'll show what Patrick was doing. 616 00:32:44,120 --> 00:32:47,780 Your husband was a good man. 617 00:32:50,790 --> 00:32:54,250 ♪ And I'm alone ♪ 618 00:32:54,380 --> 00:32:56,960 ♪ Waiting ♪ 619 00:32:57,090 --> 00:33:00,960 ♪ For you to ♪ 620 00:33:01,090 --> 00:33:03,630 ♪ Rescue me ♪ 621 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 Hang on, guys. One sec. 622 00:33:10,770 --> 00:33:13,180 You say you're not a cop, but you act like one. 623 00:33:13,310 --> 00:33:15,730 Old habits. 624 00:33:15,860 --> 00:33:18,480 - Want a drink? - No, thanks. 625 00:33:18,610 --> 00:33:21,950 Cassie, do you know what your mother did to make her money? 626 00:33:22,070 --> 00:33:25,360 Yeah, this place. And she's an investor. 627 00:33:25,490 --> 00:33:27,990 She was a drug dealer. Big one. 628 00:33:28,120 --> 00:33:30,490 That's a lie. She wouldn't do that. 629 00:33:30,620 --> 00:33:32,030 Okay, drugs killed my father. 630 00:33:32,170 --> 00:33:34,950 Yeah, that's right, and you need to hear this. 631 00:33:35,090 --> 00:33:36,670 I know that you love your mother, 632 00:33:36,800 --> 00:33:39,960 but I also know that you're lying to protect her. 633 00:33:41,220 --> 00:33:45,340 A few years ago, she invested heavily in a company 634 00:33:45,470 --> 00:33:47,430 that makes airbags in Asia. 635 00:33:47,560 --> 00:33:49,670 And a couple of people from the company found out 636 00:33:49,810 --> 00:33:51,180 that the airbags were faulty, 637 00:33:51,310 --> 00:33:53,470 and they were gonna blow the whistle. 638 00:33:53,610 --> 00:33:55,140 Your mother found out. 639 00:33:55,270 --> 00:33:58,480 - No. No. - Please, wait. 640 00:33:58,490 --> 00:34:00,730 She would have just taken out her investment. 641 00:34:00,860 --> 00:34:02,860 She couldn't. It was locked up for six years. 642 00:34:02,990 --> 00:34:05,280 My mom is not a murderer. 643 00:34:05,410 --> 00:34:07,450 I'll tell you what I think happened. 644 00:34:07,580 --> 00:34:10,070 June 22 last year, your mother made an excuse 645 00:34:10,210 --> 00:34:11,740 why she had to be someplace else. 646 00:34:11,870 --> 00:34:16,740 Maybe something to tell one of her boyfriends, whatever. 647 00:34:16,880 --> 00:34:18,540 But she made you write it in your diary 648 00:34:18,670 --> 00:34:20,540 that she was with you. 649 00:34:20,680 --> 00:34:22,590 'Cause you were her alibi in case 650 00:34:22,720 --> 00:34:24,460 the police came looking for her. 651 00:34:24,600 --> 00:34:27,710 That's a pretty shit thing to do to your daughter, right? 652 00:34:28,390 --> 00:34:30,880 In any case, the police never found out the connection 653 00:34:31,020 --> 00:34:33,260 between her and the murders until now. 654 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 She was gonna lose her money. 655 00:34:41,320 --> 00:34:45,240 I need to... I need to get ready. 656 00:34:45,370 --> 00:34:49,830 The club is about to open. I-I need to get ready. 657 00:34:49,960 --> 00:34:52,040 I'm sorry. 658 00:35:07,270 --> 00:35:09,100 Good night, ma'am. 659 00:36:06,330 --> 00:36:07,440 Hi. 660 00:36:07,580 --> 00:36:09,160 Where are you? Are you all right? 661 00:36:09,170 --> 00:36:12,750 Yeah, yeah, tip-top. Just out getting some exercise. 662 00:36:12,760 --> 00:36:14,000 You know, doctor's orders. 663 00:36:14,020 --> 00:36:16,330 Uh, hey, I've been mucking around with this chain lock. 664 00:36:16,460 --> 00:36:18,170 Are you still at my house? 665 00:36:18,300 --> 00:36:20,210 I thought you were coming back. 666 00:36:20,340 --> 00:36:23,130 Anyway, it's impossible with the lock. 667 00:36:23,260 --> 00:36:25,760 I've watched so many videos, and it just can't be done. 668 00:36:25,890 --> 00:36:28,220 - Videos? - Yeah, like how-tos. 669 00:36:28,350 --> 00:36:30,060 Breaking in without damaging the chain. 670 00:36:30,190 --> 00:36:32,050 I just did it in reverse. 671 00:36:32,190 --> 00:36:34,770 Wait, have you been 672 00:36:34,900 --> 00:36:37,140 searching for instructional 673 00:36:37,280 --> 00:36:39,270 break-and-enter videos on your laptop? 674 00:36:39,400 --> 00:36:40,570 Yeah. 675 00:36:40,700 --> 00:36:42,940 Do you think you're maybe on a watch list? 676 00:36:43,070 --> 00:36:44,440 It was for work. 677 00:36:44,700 --> 00:36:45,990 Well, not officially. 678 00:36:46,120 --> 00:36:47,660 Well, if I get arrested, 679 00:36:47,790 --> 00:36:49,320 you and Kieran will bail me out. 680 00:36:49,460 --> 00:36:51,040 - Right? - You know what? 681 00:36:51,170 --> 00:36:53,960 There's got to be another way out of that motel room. 682 00:36:54,090 --> 00:36:57,630 Or the killer was still in the room 683 00:36:57,760 --> 00:37:00,340 when they cut the chain, which is ridiculous. 684 00:37:02,760 --> 00:37:05,420 Or she was never there. 685 00:37:05,560 --> 00:37:07,010 What? 686 00:37:10,690 --> 00:37:12,600 - Down here. - Great. 687 00:37:12,730 --> 00:37:14,390 It's really kind of you. Thank you. 688 00:37:14,520 --> 00:37:15,730 No worries. 689 00:37:15,860 --> 00:37:17,690 Won't take long once I get in there. 690 00:37:17,820 --> 00:37:19,530 That's a really nice tie, by the way. 691 00:37:19,650 --> 00:37:21,940 Oh, thank you. 692 00:37:23,070 --> 00:37:24,780 Here you are. 693 00:37:41,220 --> 00:37:43,260 Rosebud. 694 00:37:56,190 --> 00:37:58,020 Ah... 695 00:37:58,150 --> 00:38:01,400 - Oh! Mr. Russo. - Yes? 696 00:38:01,530 --> 00:38:03,240 This wallpaper is just spectacular. 697 00:38:03,370 --> 00:38:07,530 - May I look in this room? - Yeah, certainly. Ah... 698 00:38:08,500 --> 00:38:10,490 - There you are. - Thanks. 699 00:38:56,090 --> 00:38:57,620 I don't have time to play now. 700 00:38:57,760 --> 00:38:59,520 No, no, I just came to wish Cassie good luck. 701 00:38:59,590 --> 00:39:01,130 She's leaving today. It's so exciting. 702 00:39:01,260 --> 00:39:03,150 Yeah, thanks, but we don't need more family friends. 703 00:39:03,180 --> 00:39:05,370 God, yeah, you do. You need all the friends you can get, mate. 704 00:39:05,390 --> 00:39:08,550 - Go home, Alexa. - No, you need to see this. 705 00:39:08,680 --> 00:39:11,020 It's good. 706 00:39:13,770 --> 00:39:17,190 That's Carmel Gillespie, Alan's wife. Mother of his child. 707 00:39:17,320 --> 00:39:19,560 The one who deserves to know what happened, what you did. 708 00:39:19,700 --> 00:39:21,230 Oh, not this shit again. 709 00:39:21,360 --> 00:39:24,320 'Cause you were not with Cassie June 22nd last year. 710 00:39:24,450 --> 00:39:26,190 You were in a motel room next to the one 711 00:39:26,330 --> 00:39:28,570 where Alan Gillespie was meeting with Rachel Isaacs. 712 00:39:28,710 --> 00:39:31,450 'Cause they were gonna go public about the faulty airbags, right, 713 00:39:31,580 --> 00:39:32,870 and you couldn't have that. 714 00:39:33,000 --> 00:39:35,370 You need to leave right now. 715 00:39:35,500 --> 00:39:38,620 No, no, no. Not when it's just getting interesting. 716 00:39:38,760 --> 00:39:40,110 'Cause you got into the room next door, 717 00:39:40,130 --> 00:39:42,470 and you drilled two holes in the wall... 718 00:39:42,590 --> 00:39:45,130 one to see through and one to shoot through. 719 00:39:52,070 --> 00:39:53,680 The gun wasn't all that powerful, 720 00:39:53,820 --> 00:39:55,430 but it didn't need to be, did it? 721 00:39:55,570 --> 00:39:58,360 Not at that distance. 722 00:39:58,490 --> 00:40:01,860 You waited until Rachel left, and you popped him. 723 00:40:15,840 --> 00:40:17,880 Then all you had to do was clean up. 724 00:40:18,010 --> 00:40:21,090 Couple of tight plugs in the walls, and Bob's your uncle. 725 00:40:21,220 --> 00:40:23,630 Bought you another 12 hours to be someplace else. 726 00:40:23,760 --> 00:40:26,220 You knew it would send a message to Rachel Isaacs 727 00:40:26,350 --> 00:40:28,590 if you put a bullet in Alan, and it did. 728 00:40:28,730 --> 00:40:33,470 But you hunted her down, and you killed her anyway. 729 00:40:33,610 --> 00:40:34,850 No loose ends. 730 00:40:39,780 --> 00:40:43,740 That is a a really entertaining story. 731 00:40:43,870 --> 00:40:45,400 But you've got no proof. 732 00:40:45,540 --> 00:40:47,740 No jury's gonna believe you. 733 00:40:47,870 --> 00:40:49,990 I think they're gonna. 734 00:40:50,120 --> 00:40:52,210 'Cause it was a good plan but not a perfect one. 735 00:40:52,330 --> 00:40:55,000 And those plugs were the wrong color 736 00:40:55,130 --> 00:40:59,500 for the room you were in, so you had to improvise. 737 00:40:59,630 --> 00:41:03,340 And it is amazing what you did with a tube of toothpaste 738 00:41:03,470 --> 00:41:05,300 and a guitar pick. 739 00:41:07,930 --> 00:41:10,430 Ah. 740 00:41:10,560 --> 00:41:12,220 you dropped something. 741 00:41:12,360 --> 00:41:15,020 And it's covered in your DNA. 742 00:41:24,990 --> 00:41:27,030 Nikki Malone, you're under arrest 743 00:41:27,160 --> 00:41:30,080 for the murder of Alan Patrick Gillespie. 744 00:41:30,210 --> 00:41:31,870 Let's go. 745 00:41:34,090 --> 00:41:35,620 You're not obliged to say anything, 746 00:41:35,760 --> 00:41:38,210 but anything you do say may be used in court. 747 00:41:38,340 --> 00:41:40,880 ♪ Over the sea ♪ 748 00:41:41,010 --> 00:41:44,130 Well, B.P. is down significantly. 749 00:41:44,260 --> 00:41:45,970 Even your vitamin D levels are higher. 750 00:41:46,100 --> 00:41:47,680 Have you been more active recently? 751 00:41:47,810 --> 00:41:49,550 I've been out and about, yeah. 752 00:41:49,690 --> 00:41:51,770 Well, whatever you're doing, keep doing it. 753 00:41:51,900 --> 00:41:53,140 It's good for you. 754 00:41:54,070 --> 00:41:56,480 Now, have you thought about the other issue? 755 00:41:56,610 --> 00:41:59,150 Hmm? 756 00:42:00,990 --> 00:42:03,730 My cousin is an excellent surgeon. 757 00:42:03,870 --> 00:42:07,110 Annoying as hell, but he's good with a scalpel. 758 00:42:07,250 --> 00:42:09,330 Unless you have some sentimental reason 759 00:42:09,460 --> 00:42:12,450 to keep a chunk of steel in your shoulder. 760 00:42:12,580 --> 00:42:16,670 Well, like I told you, it's my good-luck charm. 761 00:42:16,800 --> 00:42:23,140 ♪ The waves roll over me ♪ 54619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.