All language subtitles for My.Life.is.Murder.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,389 --> 00:00:09,559 A tradesperson? 2 00:00:09,579 --> 00:00:13,079 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:13,088 --> 00:00:16,538 Tell me, would you say that you're more of an electrician or a plumber? 4 00:00:16,547 --> 00:00:18,297 I'm pretty versatile. 5 00:00:18,307 --> 00:00:20,377 Well, surely you specialise. 6 00:00:20,386 --> 00:00:23,376 I trained as a carpenter. Worked as a chippie back in the day. 7 00:00:23,386 --> 00:00:26,056 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 8 00:00:26,065 --> 00:00:28,445 Your... your what, sorry? 9 00:00:28,544 --> 00:00:31,134 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 10 00:00:31,144 --> 00:00:33,614 I could certainly give it a try... 11 00:00:33,623 --> 00:00:36,893 ...if that would bring you pleasure. 12 00:00:50,739 --> 00:00:52,179 It would. 13 00:00:52,219 --> 00:00:53,929 Seriously, though, we should meet. 14 00:00:53,939 --> 00:00:57,689 I can tailor an intimate experience especially for you. 15 00:00:57,698 --> 00:01:00,518 The boyfriend experience. 16 00:01:00,617 --> 00:01:04,427 Does that mean we fight over the TV remote? 17 00:01:04,576 --> 00:01:07,046 Well, if that's what turns you on. 18 00:01:07,055 --> 00:01:09,365 But I think we can set the bar a bit higher than that. 19 00:01:09,375 --> 00:01:11,005 I guarantee you, Alexa, 20 00:01:11,015 --> 00:01:14,065 this will be better than any boyfriend you've ever had. 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,404 Well, that sounds fabulous. 22 00:01:16,413 --> 00:01:18,033 And expensive! 23 00:01:18,093 --> 00:01:19,603 Oh, it'll be worth it. 24 00:01:19,613 --> 00:01:21,523 I promise. 25 00:01:21,572 --> 00:01:24,202 Well, I have had a hard week. 26 00:01:31,970 --> 00:01:36,690 And zis ve do wis absolute precision. 27 00:01:37,369 --> 00:01:38,869 Like that. 28 00:01:40,448 --> 00:01:42,468 OK, here we go. And... 29 00:01:44,447 --> 00:01:45,547 Bugger! 30 00:01:47,386 --> 00:01:49,296 European technology, huh? 31 00:01:49,306 --> 00:01:52,396 Oh, I know you're across all that. 32 00:01:53,445 --> 00:01:54,705 Oh, hello. 33 00:01:57,724 --> 00:01:59,304 Hmm. 34 00:01:59,403 --> 00:02:02,713 Look, make yourself useful, would you? Read the manual. 35 00:02:02,723 --> 00:02:06,903 It's in German. Then go home, wherever that is. 36 00:02:26,377 --> 00:02:28,347 Coffee? You said coffee. 37 00:02:28,357 --> 00:02:30,347 Yeah, I've ordered. Hear me out. 38 00:02:30,356 --> 00:02:33,626 I need you to help me with something. 39 00:02:36,295 --> 00:02:38,155 Jennifer Chi, 41. 40 00:02:38,234 --> 00:02:41,664 Fell from her apartment building in Docklands. 41 00:02:41,674 --> 00:02:44,984 I'm retired, Kieran. You were in the room when I did it. 42 00:02:44,993 --> 00:02:47,263 She went over a balcony on the 19th floor. 43 00:02:47,272 --> 00:02:49,262 "Think of the police pension," you said. 44 00:02:49,272 --> 00:02:51,972 56 kilos. 45 00:02:52,071 --> 00:02:53,961 It took her about 2.5 seconds to get to the ground. 46 00:02:53,971 --> 00:02:56,301 Hit the pavement at about 70km/h. 47 00:02:56,310 --> 00:02:58,870 How many storeys? 19. 48 00:02:58,970 --> 00:03:01,780 3.5 seconds. But you know numbers don't impress me. 49 00:03:01,789 --> 00:03:03,259 I'm sorry, I'm out. 50 00:03:03,269 --> 00:03:05,879 Coroner said it was an accident. 51 00:03:05,888 --> 00:03:09,038 Not enough evidence to prove otherwise. 52 00:03:09,047 --> 00:03:13,277 So did she jump or was she pushed - is that the question? 53 00:03:13,286 --> 00:03:15,256 Nearest witness was a jogger. 54 00:03:15,266 --> 00:03:17,056 A phone hit the concrete in front of her. 55 00:03:17,066 --> 00:03:20,156 She heard a scream. 56 00:03:20,725 --> 00:03:22,995 She don't ever forget it. 57 00:03:25,864 --> 00:03:28,534 The apartment belongs to a male escort. 58 00:03:28,543 --> 00:03:30,003 Dylan Giroux. 59 00:03:30,063 --> 00:03:32,423 Jennifer Chi was a client. 60 00:03:33,782 --> 00:03:35,372 OK. It doesn't make him a killer. 61 00:03:35,381 --> 00:03:38,171 She gave him a lot of money in the month before she died. 62 00:03:38,181 --> 00:03:40,051 I believe that is the general principle 63 00:03:40,060 --> 00:03:42,970 when paying for a service, Kieran. 64 00:03:42,980 --> 00:03:44,650 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 65 00:03:44,659 --> 00:03:46,049 Went downstairs to get wine. 66 00:03:46,059 --> 00:03:47,449 And does that check out? 67 00:03:47,459 --> 00:03:50,169 Security cameras malfunctioned. 68 00:03:50,178 --> 00:03:54,008 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 69 00:03:54,017 --> 00:03:55,687 and acted like he was there all the time? 70 00:03:55,697 --> 00:03:58,147 It's possible. Technically. 71 00:04:07,454 --> 00:04:10,204 Career woman, owned a couple of businesses. 72 00:04:10,213 --> 00:04:11,733 Single, no kids. 73 00:04:11,833 --> 00:04:16,723 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 74 00:04:16,732 --> 00:04:21,002 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 75 00:04:21,011 --> 00:04:22,921 Someone really famous said that. 76 00:04:22,930 --> 00:04:25,010 I thought it was you. 77 00:04:26,010 --> 00:04:27,830 Nice try. No banana. 78 00:04:29,449 --> 00:04:31,919 You're still the best investigator I know, Alexa. 79 00:04:31,928 --> 00:04:34,038 You're shit at retirement. You don't play golf. 80 00:04:34,048 --> 00:04:35,828 I bake bread. 81 00:04:35,927 --> 00:04:37,477 I bet you're getting sick of that by now. 82 00:04:37,487 --> 00:04:39,027 No, I love it. 83 00:04:40,066 --> 00:04:41,506 Take the file. 84 00:04:41,566 --> 00:04:42,916 Read the case notes. 85 00:04:42,926 --> 00:04:44,596 Read the coroner's brief. 86 00:04:44,605 --> 00:04:46,855 Fresh eyes, objective appraisal. 87 00:04:46,865 --> 00:04:49,815 If we've missed something, anything, let me know. 88 00:04:49,824 --> 00:04:52,664 I'm a very busy woman, Kieran. 89 00:04:54,883 --> 00:04:58,333 Jennifer Chi deserved a better outcome. 90 00:04:59,042 --> 00:05:00,552 I've got a data analyst for you. 91 00:05:00,562 --> 00:05:02,152 Are you deaf? Madison. 92 00:05:02,161 --> 00:05:03,351 Madison's a kid. 93 00:05:03,361 --> 00:05:06,671 She's a very smart kid. She worships you. 94 00:05:06,680 --> 00:05:08,830 Call her. Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 95 00:05:08,840 --> 00:05:10,480 Ay-ay-ay-ay. 96 00:05:11,519 --> 00:05:12,789 Crowded House? 97 00:05:14,598 --> 00:05:17,138 I like Crowded House. I know. 98 00:05:21,257 --> 00:05:23,437 Oh, thank you very much. 99 00:05:30,115 --> 00:05:31,705 Madison, you're up to your eyeballs. 100 00:05:31,715 --> 00:05:33,295 Oh, sorry? 101 00:05:33,394 --> 00:05:35,784 It just sounds like you're overwhelmed by your workload. 102 00:05:35,794 --> 00:05:37,824 You don't need me piling more on. No, no, no, no. 103 00:05:37,833 --> 00:05:41,103 I can do this job easy, in my sleep. 104 00:05:42,152 --> 00:05:45,262 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 105 00:05:45,271 --> 00:05:47,101 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 106 00:05:47,111 --> 00:05:48,941 I'm really glad you called. 107 00:05:48,951 --> 00:05:51,261 Look, can I just say what a privilege... 108 00:05:51,270 --> 00:05:52,860 No, don't do that. 109 00:05:52,870 --> 00:05:55,620 I want you to look for offshore accounts - 110 00:05:55,629 --> 00:05:57,139 Cook Islands, shell companies - 111 00:05:57,149 --> 00:06:00,039 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 112 00:06:00,048 --> 00:06:01,648 Get off. Sniper! 113 00:06:02,687 --> 00:06:03,977 Are you gaming? 114 00:06:03,987 --> 00:06:06,777 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 115 00:06:06,786 --> 00:06:08,106 Out what? 116 00:06:09,246 --> 00:06:12,516 It's an online auction. I was outbid. 117 00:06:39,319 --> 00:06:41,329 I'm sorry, Alexa. I can explain. 118 00:06:41,338 --> 00:06:43,168 An online auction, seriously? 119 00:06:43,178 --> 00:06:45,088 That's what I'm competing with? No, you're not. 120 00:06:45,098 --> 00:06:46,768 I was bidding on the Schmilford. 121 00:06:46,777 --> 00:06:49,607 It's the, uh, Rolls Royce of portable vacuum cleaners. 122 00:06:49,617 --> 00:06:51,647 Oh, my God, you said that out loud. 123 00:06:51,656 --> 00:06:53,446 But I want one so bad. 124 00:06:53,456 --> 00:06:54,836 Badly. 125 00:06:54,935 --> 00:06:56,925 Please, just let me make it up to you, OK? 126 00:06:56,935 --> 00:07:00,285 So this Dylan guy, have you looked at his website? 127 00:07:00,294 --> 00:07:02,644 He's a male escort. I'm aware. 128 00:07:02,654 --> 00:07:04,394 How's his body? 129 00:07:04,493 --> 00:07:06,403 And why are there no pictures of his face? 130 00:07:06,413 --> 00:07:08,843 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 131 00:07:08,852 --> 00:07:11,302 So you're going undercover? 132 00:07:11,372 --> 00:07:13,442 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 133 00:07:13,451 --> 00:07:15,581 Excuse me, Madison, this is work. 134 00:07:15,591 --> 00:07:17,441 Holy shit, that's a yes! 135 00:07:17,450 --> 00:07:19,240 Well, I'm sure he's just my type. 136 00:07:19,250 --> 00:07:22,960 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues 137 00:07:22,969 --> 00:07:24,879 and he's a narcissist. 138 00:07:24,888 --> 00:07:26,438 It's fun to judge. 139 00:07:26,448 --> 00:07:29,558 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 140 00:07:29,567 --> 00:07:32,277 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 141 00:07:32,287 --> 00:07:33,707 Oh. 142 00:07:33,766 --> 00:07:35,276 Oh. Do you have a cat? 143 00:07:35,286 --> 00:07:38,036 Could you just focus on the financials, please? 144 00:07:38,045 --> 00:07:40,595 Save those dirty pics for later. 145 00:07:40,605 --> 00:07:42,555 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 146 00:07:42,564 --> 00:07:43,714 I'm already onto it. 147 00:07:43,724 --> 00:07:48,634 I've downloaded his accounts and his financial records. 148 00:07:50,163 --> 00:07:51,163 Ooh. 149 00:07:52,282 --> 00:07:54,952 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 150 00:07:54,962 --> 00:07:57,342 Your... your what, sorry? 151 00:07:57,441 --> 00:08:00,031 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 152 00:08:00,040 --> 00:08:02,510 I could certainly give it a try... 153 00:08:02,520 --> 00:08:05,030 ...if that would bring you pleasure. 154 00:08:05,039 --> 00:08:06,699 It would. 155 00:08:06,759 --> 00:08:09,069 Seriously, though, we should meet. 156 00:08:09,078 --> 00:08:12,668 I can tailor an intimate experience especially for you. 157 00:08:12,677 --> 00:08:15,377 The boyfriend experience. 158 00:08:17,276 --> 00:08:19,866 I love the smell of fresh bread first thing. 159 00:08:19,876 --> 00:08:22,326 White or multigrain? 160 00:08:23,095 --> 00:08:25,455 You have really nice eyes. 161 00:08:26,754 --> 00:08:28,704 You say that to all the girls, don't you? 162 00:08:28,714 --> 00:08:30,944 Not all of them. I kind of mix it up a bit. 163 00:08:30,953 --> 00:08:34,403 Yeah. But if it's true, why not say it? 164 00:08:35,912 --> 00:08:38,662 How did a nice boy like you end up in escort work? 165 00:08:38,671 --> 00:08:42,101 Nah, we don't want to talk about work on a beautiful day. 166 00:08:42,111 --> 00:08:43,371 I'm curious. 167 00:08:44,990 --> 00:08:50,380 Normal childhood, grew up in Melbourne, happy, loving parents. 168 00:08:50,389 --> 00:08:52,189 Worked as a tradie. 169 00:08:52,248 --> 00:08:54,378 So you just fell into sex work? 170 00:08:54,388 --> 00:08:57,738 I did my first gig kind of as a dare to myself. 171 00:08:57,747 --> 00:08:59,087 And I had fun. 172 00:08:59,187 --> 00:09:02,617 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 173 00:09:02,626 --> 00:09:04,986 just to make people happy. 174 00:09:05,385 --> 00:09:08,395 So I thought, "OK, I'll give it one month." 175 00:09:08,405 --> 00:09:11,765 Three years later, I own my apartment. 176 00:09:12,624 --> 00:09:14,254 What's your story? 177 00:09:15,643 --> 00:09:17,933 I was a civil servant, of sorts, 178 00:09:17,942 --> 00:09:20,652 and then I came into some money by way of an inheritance 179 00:09:20,662 --> 00:09:22,732 and I just didn't need to work anymore. 180 00:09:22,741 --> 00:09:24,601 So I stopped. 181 00:09:24,701 --> 00:09:27,421 You bake bread instead. Uh-huh. 182 00:09:29,260 --> 00:09:32,070 Would you like to see my place? 183 00:09:52,354 --> 00:09:53,434 Top up? 184 00:09:54,494 --> 00:09:55,994 Yeah, thanks. 185 00:09:58,973 --> 00:10:01,163 It's quite a way down, huh? 186 00:10:01,172 --> 00:10:02,792 Yeah. 187 00:10:02,852 --> 00:10:05,072 Oh, I love this view. 188 00:10:05,172 --> 00:10:07,962 It must be amazing at sunset. Yeah. 189 00:10:07,971 --> 00:10:12,971 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 190 00:10:14,909 --> 00:10:16,309 Ooh! 191 00:10:16,409 --> 00:10:18,519 I don't think you're meant to look straight down, Alexa. 192 00:10:18,528 --> 00:10:21,318 I don't think I'm all that good at heights. 193 00:10:21,328 --> 00:10:22,988 It's OK. Mm. 194 00:10:27,726 --> 00:10:29,546 I got you. 195 00:10:35,765 --> 00:10:38,035 You have wonderful hands. 196 00:10:45,502 --> 00:10:47,452 Should we take this inside? 197 00:10:47,462 --> 00:10:49,382 To the bedroom? 198 00:11:07,477 --> 00:11:09,477 The thing is, Dylan... 199 00:11:11,976 --> 00:11:15,326 ...it's kind of a first date, you know? 200 00:11:15,335 --> 00:11:17,155 Sure. Just the first. 201 00:11:17,255 --> 00:11:19,615 It's up to you. Yes, it is. 202 00:11:22,074 --> 00:11:23,614 I'll call you. 203 00:12:04,524 --> 00:12:06,774 -Robert is it? -You can call me Bob. 204 00:12:06,774 --> 00:12:07,924 Hi Bob. 205 00:12:07,923 --> 00:12:09,673 I'm looking to buy an apartment here, 206 00:12:09,683 --> 00:12:11,873 only I've got some security concerns. 207 00:12:11,882 --> 00:12:13,852 Oh, well, security's top-notch here. 208 00:12:13,862 --> 00:12:17,492 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 209 00:12:17,661 --> 00:12:19,931 Cameras? We got... got... 210 00:12:20,480 --> 00:12:23,430 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 211 00:12:23,440 --> 00:12:25,430 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 212 00:12:25,439 --> 00:12:27,149 Hey, hey, you can't come around this side. 213 00:12:27,159 --> 00:12:28,389 Well, why not? 214 00:12:28,399 --> 00:12:29,949 Well, because this is... this is my side. 215 00:12:29,958 --> 00:12:31,948 That... that... that's your side down there. 216 00:12:31,958 --> 00:12:32,958 OK. Wow. 217 00:12:32,997 --> 00:12:36,467 I'm sorry, I just didn't see that there was a line designating sides. 218 00:12:36,477 --> 00:12:39,227 Well, there's a plinth. That's the line. That's the line. 219 00:12:39,236 --> 00:12:42,186 The plinth is the line. You have to stay on that side of the plinth. 220 00:12:42,195 --> 00:12:44,185 Yes. And this is my side. Yeah, fair enough. 221 00:12:44,195 --> 00:12:45,465 If you can just, uh... 222 00:12:45,475 --> 00:12:46,985 OK, it's just that I've got a friend 223 00:12:46,994 --> 00:12:48,644 and he lives on one of the upper floors... 224 00:12:48,654 --> 00:12:51,344 Well, you'll probably just have to talk to your real-estate agent about that. 225 00:12:51,353 --> 00:12:53,463 I'm... I'm really sorry. 226 00:12:53,473 --> 00:12:55,893 OK, well, thank you. 227 00:12:55,992 --> 00:12:57,372 Bye now. Bye. 228 00:13:04,730 --> 00:13:07,730 These are great. Keep them handy. 229 00:13:07,769 --> 00:13:11,539 So when you say you went there, you mean you went... 230 00:13:11,549 --> 00:13:12,939 To his apartment. 231 00:13:12,948 --> 00:13:15,618 But you saw him. Dylan, as in. 232 00:13:15,628 --> 00:13:18,018 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 233 00:13:18,027 --> 00:13:20,247 Hmm, you liked him! 234 00:13:20,347 --> 00:13:22,177 OK, you know who we need to take another look at? 235 00:13:22,186 --> 00:13:25,096 This guy. Bob Noble, the building manager. 236 00:13:25,105 --> 00:13:26,695 He couldn't get rid of me fast enough 237 00:13:26,705 --> 00:13:29,695 and the case notes say he's a convicted sex pest. 238 00:13:29,704 --> 00:13:33,414 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 239 00:13:33,424 --> 00:13:36,854 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 240 00:13:36,863 --> 00:13:39,313 Ah. Do you think he's clean? 241 00:13:40,742 --> 00:13:43,012 He says he's from Melbourne. And? 242 00:13:43,021 --> 00:13:46,201 I just think maybe he's from Perth. 243 00:13:46,401 --> 00:13:48,691 It's just a comment he made about sunset on the ocean 244 00:13:48,700 --> 00:13:50,830 and then a picture in his apartment. 245 00:13:50,840 --> 00:13:52,640 Oh! 246 00:13:52,699 --> 00:13:54,489 Are you sure you don't have a cat? 247 00:13:54,499 --> 00:13:56,199 Yep, positive. 248 00:14:10,355 --> 00:14:12,435 ? All my dreaming 249 00:14:14,354 --> 00:14:16,514 ? All my wishing 250 00:14:18,413 --> 00:14:20,593 ? It hasn't come through 251 00:14:22,412 --> 00:14:24,672 ? Life's just like that 252 00:14:26,751 --> 00:14:29,151 ? And I don't know what 253 00:14:30,690 --> 00:14:33,470 ? I am looking for 254 00:14:34,769 --> 00:14:36,669 ? But when I find it 255 00:14:38,889 --> 00:14:41,189 ? It will feel right... ? 256 00:14:58,804 --> 00:15:00,624 Alright. 257 00:15:00,683 --> 00:15:02,493 I will conquer this. 258 00:15:03,823 --> 00:15:05,783 As an artisan. 259 00:15:05,882 --> 00:15:09,032 As a worker who understands the nature of her instruments. 260 00:15:09,042 --> 00:15:12,312 And ze repairer of zis, you know. 261 00:15:12,321 --> 00:15:14,991 Hey, if you're gonna sit there, just make yourself useful. 262 00:15:15,000 --> 00:15:17,590 Hand me that schraubenzieher, bitte. 263 00:15:17,600 --> 00:15:18,900 Come on! 264 00:15:18,999 --> 00:15:21,789 Oh, you're very good boy! 265 00:15:21,799 --> 00:15:23,469 Genius. 266 00:15:23,478 --> 00:15:26,148 You're good enough to be MY cat. 267 00:15:26,158 --> 00:15:27,458 OK. 268 00:15:27,517 --> 00:15:29,697 Here we go, mate. Ready? 269 00:15:30,317 --> 00:15:32,027 Shit. 270 00:15:39,355 --> 00:15:42,265 Hey! I was in the neighbourhood. 271 00:15:49,532 --> 00:15:50,982 Sorry, bad time? 272 00:15:53,631 --> 00:15:55,351 Hi. How are you? Hi. 273 00:15:55,431 --> 00:15:57,131 Hi. This is nice. 274 00:15:57,190 --> 00:15:58,740 I truly was just driving past. 275 00:15:58,750 --> 00:16:01,380 I've been trying to call you. Oh, yeah, sorry. 276 00:16:01,390 --> 00:16:03,060 I was just on the phone to Germany. 277 00:16:03,069 --> 00:16:06,519 You know, so-called service department. 278 00:16:06,588 --> 00:16:09,878 You actually use this thing? Yep, all the time. 279 00:16:09,888 --> 00:16:11,488 What's up? 280 00:16:11,547 --> 00:16:13,897 I just wanna talk through the case. 281 00:16:13,907 --> 00:16:18,017 Oh, Jennifer Chi withdrew close to 40 grand in cash. 282 00:16:18,026 --> 00:16:21,376 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 283 00:16:21,385 --> 00:16:23,815 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 284 00:16:23,824 --> 00:16:26,414 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 285 00:16:26,424 --> 00:16:29,134 But then maybe she just wouldn't take no for an answer. 286 00:16:29,143 --> 00:16:31,313 Nah, I looked at those angles. 287 00:16:31,323 --> 00:16:34,053 Jennifer Chi was single, happy, strong. 288 00:16:34,062 --> 00:16:36,052 She was lonely. Paying for sex. 289 00:16:36,062 --> 00:16:38,612 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 290 00:16:38,621 --> 00:16:40,091 It makes you practical. 291 00:16:40,101 --> 00:16:41,611 I can see the sense in it. 292 00:16:41,620 --> 00:16:43,050 Can you? Hell, yeah. 293 00:16:43,060 --> 00:16:44,720 Why not? 294 00:16:44,819 --> 00:16:47,569 'Cause you would want someone you care about. 295 00:16:47,579 --> 00:16:49,649 Or at least enjoy talking to. 296 00:16:49,658 --> 00:16:51,088 You've got friends for chatting, Kieran. 297 00:16:51,098 --> 00:16:52,688 You don't need friends for sex. 298 00:16:52,698 --> 00:16:54,398 Don't I? 299 00:16:54,457 --> 00:16:55,927 One... one doesn't. 300 00:16:55,937 --> 00:16:57,127 One. 301 00:16:57,137 --> 00:16:58,327 Hey, speaking of friends, 302 00:16:58,336 --> 00:17:03,666 I've actually got somebody coming over shortly and I need to get ready. 303 00:17:03,675 --> 00:17:06,195 OK. I'll leave you to it. 304 00:17:12,033 --> 00:17:14,203 Tell me he's not coming here. 305 00:17:14,213 --> 00:17:17,483 Dylan Giroux. I'm a big girl, Kieran. 306 00:17:18,212 --> 00:17:22,022 And besides, no, it's just an old flatmate. 307 00:18:06,181 --> 00:18:09,271 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 308 00:18:09,280 --> 00:18:10,790 so I'd have a job for life. 309 00:18:10,800 --> 00:18:12,300 So I did it. 310 00:18:12,399 --> 00:18:14,689 Then they spent years nagging me to get out. 311 00:18:14,699 --> 00:18:16,929 I wouldn't know what that's like. 312 00:18:16,938 --> 00:18:20,668 So how do your happy, loving parents feel about your work? 313 00:18:20,677 --> 00:18:23,267 They're very straight, suburban. 314 00:18:23,277 --> 00:18:25,187 I don't want to freak 'em out. 315 00:18:25,196 --> 00:18:26,986 Where'd you say you grew up? 316 00:18:26,996 --> 00:18:28,656 Oakleigh. 317 00:18:28,716 --> 00:18:30,626 Oh, that is in the 'burbs. 318 00:18:30,635 --> 00:18:32,135 Travelled much? 319 00:18:32,195 --> 00:18:34,935 I've been too busy working. 320 00:18:34,994 --> 00:18:36,664 But I'd like to, you know. 321 00:18:36,674 --> 00:18:39,584 I just need to expand the business, take it to the next level, 322 00:18:39,593 --> 00:18:41,103 hire people to work for me. 323 00:18:41,113 --> 00:18:43,563 Oh, like an agency. Exactly. 324 00:18:45,512 --> 00:18:48,682 You know, it's usually all about the client, the conversation. 325 00:18:48,691 --> 00:18:50,341 You don't talk about you. 326 00:18:50,351 --> 00:18:53,071 God, no. Not if I can help it. 327 00:18:53,310 --> 00:18:55,020 Hey, speaking of clients... 328 00:18:55,030 --> 00:18:57,700 I know this is a bit weird, but... 329 00:18:57,709 --> 00:18:59,899 ...I read about a person who fell off... 330 00:18:59,908 --> 00:19:01,008 Jennifer. 331 00:19:02,988 --> 00:19:06,378 Oh, you knew her? Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 332 00:19:06,387 --> 00:19:08,777 No, it's OK. You've done your research. 333 00:19:08,786 --> 00:19:10,906 Jen was a... a client. 334 00:19:12,346 --> 00:19:15,016 More than that, she was a friend, truly. 335 00:19:15,025 --> 00:19:16,615 Terrible accident. 336 00:19:16,625 --> 00:19:17,955 Oh, that's awful. 337 00:19:17,964 --> 00:19:19,404 Yeah, I... 338 00:19:21,983 --> 00:19:24,523 Sorry, Dylan. 339 00:19:26,302 --> 00:19:29,932 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 340 00:19:29,941 --> 00:19:35,211 between client, friend, whatever, but... Jen was a one off. 341 00:19:35,220 --> 00:19:37,270 But you saw a lot of her? 342 00:19:37,280 --> 00:19:40,090 She was going to be a silent partner in the agency. 343 00:19:40,099 --> 00:19:43,029 She put up the money to get it started. 344 00:19:43,038 --> 00:19:44,448 You were in business? 345 00:19:44,458 --> 00:19:48,278 Close to 40 grand, she gave me. In cash. 346 00:19:48,377 --> 00:19:52,647 She said she didn't want her name on the legals. 347 00:19:53,216 --> 00:19:54,766 Did I put lemon in that? 348 00:19:54,776 --> 00:19:56,416 No. But I did. 349 00:19:56,515 --> 00:20:00,835 Oh. It needs more chilli. 350 00:20:00,894 --> 00:20:03,074 If that's cool with you. 351 00:20:04,853 --> 00:20:07,663 Yeah, I like my guacamole spicy. Yeah. 352 00:20:07,673 --> 00:20:09,553 It's good. 353 00:20:15,011 --> 00:20:17,311 Mm. Mm. 354 00:20:17,371 --> 00:20:19,311 That was delicious. 355 00:20:19,370 --> 00:20:21,040 You made it. Thank you. 356 00:20:21,050 --> 00:20:23,680 It's all part of the service. 357 00:20:25,829 --> 00:20:27,319 Speaking of which... 358 00:20:27,328 --> 00:20:29,678 Oh... I'll get my credit card. 359 00:20:29,688 --> 00:20:32,478 No! No, sorry. No, I didn't mean that. 360 00:20:32,487 --> 00:20:34,597 Transfer it later. Sit down. 361 00:20:34,607 --> 00:20:36,197 I wasn't talking about that. 362 00:20:36,206 --> 00:20:37,956 Sorry, that was clumsy. 363 00:20:37,966 --> 00:20:39,876 Oh, I'll get it paid. 364 00:20:40,525 --> 00:20:42,075 Let's not talk about money. 365 00:20:42,085 --> 00:20:43,525 OK. 366 00:20:45,404 --> 00:20:48,714 So you're still gonna open the agency? 367 00:20:48,723 --> 00:20:51,353 As long as that's your money? 368 00:20:51,643 --> 00:20:54,073 Look, I don't know, to be honest. 369 00:20:54,082 --> 00:20:57,892 After Jen's accident I gave the money away. 370 00:20:58,461 --> 00:20:59,941 You what?! 371 00:21:00,001 --> 00:21:01,671 I donated it to charity. 372 00:21:01,680 --> 00:21:03,870 It just felt wrong to spend it on myself. 373 00:21:03,880 --> 00:21:05,830 Charity? What charity? 374 00:21:05,839 --> 00:21:07,149 Kolarov Foundation. 375 00:21:07,159 --> 00:21:09,779 Kolarov. Breast cancer. 376 00:21:09,838 --> 00:21:11,378 I lost my sister. 377 00:21:11,438 --> 00:21:13,348 We were pretty close. 378 00:21:15,517 --> 00:21:17,507 You've got something in your teeth. 379 00:21:17,517 --> 00:21:19,177 Huh? 380 00:21:19,276 --> 00:21:21,186 You've got a little... Oh. 381 00:21:21,196 --> 00:21:22,656 Excuse me. 382 00:21:27,794 --> 00:21:30,374 The Rygate V2 with UVT - 383 00:21:30,434 --> 00:21:32,464 ultimate vibratory technology. 384 00:21:32,473 --> 00:21:36,103 It will agitate the surface as a prelude to suction. 385 00:21:36,112 --> 00:21:37,582 Call Klaus. 386 00:21:37,592 --> 00:21:41,502 Sorry, I have to take a call. Just one second. 387 00:21:41,511 --> 00:21:43,531 Hey. What's up? 388 00:21:43,631 --> 00:21:45,621 I need some financial info. 389 00:21:45,630 --> 00:21:47,970 Right, what's it about? 390 00:21:48,030 --> 00:21:50,690 Kolarov Cancer Foundation. 391 00:21:50,789 --> 00:21:52,459 A charitable donation from Dylan. OK. 392 00:21:52,469 --> 00:21:55,059 Can you just give me a minute? I'm in the middle of... 393 00:21:55,068 --> 00:21:57,278 I'll pay you double. Double what? You don't pay me! 394 00:21:57,288 --> 00:21:58,978 I'll get Kieran to pay you triple. 395 00:21:58,987 --> 00:22:00,697 I'm e-mailing the details now, OK? 396 00:22:00,707 --> 00:22:03,887 It's an emergency. I'm standing by. 397 00:22:05,166 --> 00:22:07,056 Ah, I'll take the vibrator one. 398 00:22:07,065 --> 00:22:09,215 The Rygate? We only have one left in stock. 399 00:22:09,225 --> 00:22:12,315 Yeah, I'll pick it up. Um, madam... 400 00:22:30,360 --> 00:22:32,890 This is some serious hardware. 401 00:22:32,899 --> 00:22:34,899 Don't mention the war. 402 00:22:35,539 --> 00:22:39,609 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 403 00:22:39,618 --> 00:22:43,528 I love how passionate you are about the things that you love. 404 00:22:43,537 --> 00:22:48,347 Seriously, though, how can someone like you be single? 405 00:22:48,716 --> 00:22:51,876 You're smart, you're attractive... 406 00:22:51,935 --> 00:22:54,115 Allergic to compliments. 407 00:22:57,494 --> 00:22:59,124 Want some dessert? 408 00:23:00,213 --> 00:23:02,843 I couldn't eat another thing. 409 00:23:02,972 --> 00:23:05,232 Except maybe you... 410 00:23:06,772 --> 00:23:09,632 Was that too much? My God. 411 00:23:09,731 --> 00:23:11,841 Seriously, though, you look delicious. 412 00:23:11,850 --> 00:23:13,680 Yeah, oh... 413 00:23:13,690 --> 00:23:15,320 Don't answer that, please. I should get it. 414 00:23:15,330 --> 00:23:17,160 You should totally not. 415 00:23:17,169 --> 00:23:18,799 Hold that thought. 416 00:23:21,768 --> 00:23:22,988 Alexa, here. 417 00:23:23,048 --> 00:23:24,798 Yeah, well, obviously. 418 00:23:24,807 --> 00:23:29,257 I looked deeper into his accounts and it's all true. 419 00:23:29,266 --> 00:23:31,656 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 420 00:23:31,666 --> 00:23:33,316 They're a registered breast cancer charity. 421 00:23:33,325 --> 00:23:34,325 Really? 422 00:23:34,365 --> 00:23:37,295 The money came via a company called Arazzag Investments. 423 00:23:37,304 --> 00:23:38,944 Say again. 424 00:23:39,004 --> 00:23:42,424 A-R-A-Z-Z-A-G - Arazzag. 425 00:23:42,523 --> 00:23:44,793 Dylan's the sole director. It all looks legit. 426 00:23:44,803 --> 00:23:47,283 Hmm, well, thanks a lot. 427 00:23:48,522 --> 00:23:51,472 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 428 00:23:51,481 --> 00:23:54,671 In which case, he's probs innocent and hot. 429 00:23:54,680 --> 00:23:56,630 Yeah, it has been hot. 430 00:23:56,640 --> 00:23:59,110 Well, um, thanks for calling, eh? 431 00:23:59,119 --> 00:24:02,479 What, are you with him now? OK. Ta-ta. 432 00:24:04,558 --> 00:24:07,778 "Thanks, Madison. You're amazing." 433 00:24:20,834 --> 00:24:25,194 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 434 00:24:27,193 --> 00:24:29,783 Did you go through my drawers? 435 00:24:29,792 --> 00:24:32,702 Why would I do that? You tell me. 436 00:24:32,912 --> 00:24:34,632 You being paranoid? 437 00:24:35,831 --> 00:24:39,551 I'm being observant. There's a difference. 438 00:24:40,070 --> 00:24:42,140 Do you do that with all your clients? 439 00:24:42,150 --> 00:24:43,570 Never. 440 00:24:45,029 --> 00:24:46,839 Unless they're cops. 441 00:24:47,568 --> 00:24:49,368 Or ex-cops. 442 00:24:50,468 --> 00:24:52,318 You know, I'm OK with it. It's just... 443 00:24:52,327 --> 00:24:54,417 It's just weird you didn't tell me. 444 00:24:54,427 --> 00:24:56,237 Well, I kind of did. 445 00:24:56,906 --> 00:24:59,816 You used to be a public servant. 446 00:24:59,825 --> 00:25:01,365 Technically true. 447 00:25:04,404 --> 00:25:05,844 I get it. 448 00:25:05,904 --> 00:25:08,624 Let's just call it even. 449 00:25:08,663 --> 00:25:11,723 Have a little fun. Come to bed. 450 00:25:13,842 --> 00:25:16,322 Nah, not today, eh? 451 00:25:19,481 --> 00:25:20,981 Next time. 452 00:25:31,378 --> 00:25:33,538 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 453 00:25:33,538 --> 00:25:35,098 You mean, he wasn't on Instagram? 454 00:25:35,097 --> 00:25:37,137 No, I mean he wasn't on anything. 455 00:25:37,137 --> 00:25:40,817 Not just social media. There was no online trace at all. 456 00:25:40,816 --> 00:25:43,016 So you trawled through the birth notices, court legals? 457 00:25:43,016 --> 00:25:44,496 Yeah, Australia wide. There's nothing. 458 00:25:44,495 --> 00:25:46,955 Mm, so he changed his name. 459 00:25:47,295 --> 00:25:49,135 OK, come on, we've got to get a wriggle on. 460 00:25:49,134 --> 00:25:51,314 Where are we going exactly? You'll see. 461 00:25:51,314 --> 00:25:53,934 OK, no, that means something bad's gonna happen. I know you, Alexa. 462 00:25:53,933 --> 00:25:55,353 It's fine. 463 00:25:55,453 --> 00:25:57,853 You're my girlfriend and we're gonna go look at an apartment. 464 00:25:57,852 --> 00:26:00,512 What? That is so not right. 465 00:26:00,571 --> 00:26:02,191 What? 466 00:26:02,291 --> 00:26:05,051 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 467 00:26:05,050 --> 00:26:07,010 It'll titillate Bob and that's what I need. 468 00:26:07,010 --> 00:26:08,530 It's workplace harassment. 469 00:26:08,530 --> 00:26:10,090 No-one's harassing you! 470 00:26:10,089 --> 00:26:12,089 It's workplace weirdness, at the very least. 471 00:26:12,089 --> 00:26:13,509 Get used to it. 472 00:26:14,628 --> 00:26:17,028 So, it's a beautiful apartment. 473 00:26:17,028 --> 00:26:18,848 Everything you need. 474 00:26:19,807 --> 00:26:21,717 Oh, Bob, it's lovely. 475 00:26:21,727 --> 00:26:23,807 What do you think, Poochy? 476 00:26:23,806 --> 00:26:25,486 Oh, it's alright. 477 00:26:28,945 --> 00:26:30,585 Nice big bedrooms. 478 00:26:30,685 --> 00:26:33,605 Well, we could have some fun in there. 479 00:26:33,604 --> 00:26:35,724 You should get Mr Noble to show you the shower, love. 480 00:26:35,723 --> 00:26:37,003 What?! 481 00:26:37,103 --> 00:26:39,403 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 482 00:26:39,403 --> 00:26:43,223 All five-star showerheads. Just like the... 483 00:26:46,241 --> 00:26:49,481 So, what's the difference between five-star showerheads 484 00:26:49,480 --> 00:26:52,300 and other types of showerheads? 485 00:27:02,637 --> 00:27:05,417 Mr Noble? Bob? Yeah? 486 00:27:05,517 --> 00:27:07,597 These, uh, these lights don't appear to be working. 487 00:27:07,596 --> 00:27:09,316 Oh, well, that'd just be the globes. 488 00:27:09,316 --> 00:27:11,076 I can, uh, I can have those replaced for you. 489 00:27:11,075 --> 00:27:12,755 No, but I want to know that everything's, you know, 490 00:27:12,755 --> 00:27:14,115 in order, electrically. 491 00:27:14,115 --> 00:27:15,795 Oh, it's all... all fine. 492 00:27:15,794 --> 00:27:19,794 Well, it's not, really, because, look, see, I can't quite reach. 493 00:27:19,793 --> 00:27:21,293 Yeah. Can you help me with... 494 00:27:21,293 --> 00:27:22,753 Oh, no, look, I... I can't do that now. 495 00:27:22,753 --> 00:27:24,633 I need to get back downstairs. 496 00:27:24,632 --> 00:27:25,992 So if we're all done... Oh, we're done. 497 00:27:25,992 --> 00:27:30,262 Oh, great. Great, I can walk you back down then. 498 00:27:33,870 --> 00:27:35,830 You ever call me Poochy again, I quit. 499 00:27:35,830 --> 00:27:37,470 Fair enough. 500 00:27:37,509 --> 00:27:39,209 Hey, I texted you a name. 501 00:27:39,209 --> 00:27:40,669 I want you to run it through the database 502 00:27:40,668 --> 00:27:42,268 when you get back to work. 503 00:27:42,268 --> 00:27:43,328 Gazzara? 504 00:27:43,388 --> 00:27:45,268 Yeah, Western Australia, especially. 505 00:27:45,267 --> 00:27:48,537 OK, what... But where are you going? 506 00:27:50,666 --> 00:27:52,186 The car park. 507 00:27:52,226 --> 00:27:55,406 I think our Bob's been lying to us. 508 00:27:56,305 --> 00:27:58,325 Let's see. 509 00:28:04,463 --> 00:28:06,283 Bob? 510 00:28:06,343 --> 00:28:07,843 Bob Noble! 511 00:28:09,222 --> 00:28:10,962 Whoo! 512 00:28:11,061 --> 00:28:14,881 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 513 00:28:17,780 --> 00:28:20,380 I'm really sorry to bother you about this, Mr Noble... 514 00:28:20,379 --> 00:28:21,919 That's quite OK. No problem. 515 00:28:21,919 --> 00:28:23,659 It's just about this security camera... 516 00:28:23,659 --> 00:28:26,179 Holy shit, what are you doing? 517 00:28:26,178 --> 00:28:28,018 It appears not to be working, Bob. 518 00:28:28,018 --> 00:28:29,458 Are you nuts? No. 519 00:28:29,457 --> 00:28:31,337 I'm actually a security consultant, 520 00:28:31,337 --> 00:28:34,817 and strata management have hired me to assess this building. 521 00:28:34,816 --> 00:28:36,696 These cameras are rubbish. 522 00:28:36,696 --> 00:28:38,616 Bullshit. They're top of the range. 523 00:28:38,615 --> 00:28:40,335 Oh, the ones in the lobby, maybe. 524 00:28:40,335 --> 00:28:44,315 They're American-made. But these are cheap crap. 525 00:28:44,314 --> 00:28:47,044 So talk to me. I can help you. 526 00:28:47,673 --> 00:28:49,213 Let me guess, Bob. 527 00:28:49,213 --> 00:28:51,753 You spent the security budget, but not on security. 528 00:28:51,752 --> 00:28:53,212 Was it gambling? 529 00:28:55,131 --> 00:28:57,811 If strata find out about this I'm gonna lose me job, you know that? 530 00:28:57,811 --> 00:29:00,511 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 531 00:29:00,510 --> 00:29:03,150 I'm here to offer you a deal. 532 00:29:09,868 --> 00:29:11,528 Talk to the building guy? 533 00:29:11,528 --> 00:29:13,108 It wasn't Bob. 534 00:29:13,167 --> 00:29:15,487 Did you see the way he was sweating? 535 00:29:15,487 --> 00:29:17,087 He's got a morbid fear of heights. 536 00:29:17,086 --> 00:29:19,806 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 537 00:29:19,806 --> 00:29:21,526 Give me some good news. 538 00:29:21,525 --> 00:29:24,445 Uh, well, there's a Charles David Gazzara in jail in Perth. 539 00:29:24,445 --> 00:29:27,025 How old is he? Ah, 62. 540 00:29:27,124 --> 00:29:29,844 Got any kids? Ah, yeah, a son. David. 541 00:29:29,843 --> 00:29:31,603 Same age as... Dylan Giroux. Same age as Dylan Giroux. 542 00:29:31,603 --> 00:29:32,803 How do you know that? 543 00:29:32,803 --> 00:29:35,083 The company name, Arazzag Investments. 544 00:29:35,082 --> 00:29:36,902 It's Gazzara backwards. 545 00:29:36,902 --> 00:29:39,722 So Dylan and David Gazzara are the same person. 546 00:29:39,721 --> 00:29:42,401 Bet on it. He's not from Melbourne. 547 00:29:42,400 --> 00:29:44,840 He's certainly never been a chippie, his hands are too soft, 548 00:29:44,840 --> 00:29:46,360 and his dad's a crim. 549 00:29:46,359 --> 00:29:48,839 Why would he lie about that and give all the money away? 550 00:29:48,839 --> 00:29:51,319 I think maybe that was the plan all along. 551 00:29:51,318 --> 00:29:53,798 Why, what's the point? I don't know. 552 00:29:53,798 --> 00:29:55,878 Hey, why do you sound funny? 553 00:29:55,877 --> 00:29:57,477 I'm getting ready to go out. 554 00:29:57,477 --> 00:30:02,677 You know what, Dylan knew that those cameras weren't working all along. 555 00:30:02,676 --> 00:30:04,756 I found that out from Bob. But Bob's a sleaze. 556 00:30:04,755 --> 00:30:06,395 He could be lying to implicate Dylan. 557 00:30:06,395 --> 00:30:07,715 Yeah, could be. 558 00:30:07,715 --> 00:30:09,515 Listen, I'm in a bit of a hurry, 559 00:30:09,514 --> 00:30:14,274 but, tell me, what's more high society - yellow perfume or pink? 560 00:30:14,273 --> 00:30:17,953 OK, tell me you're not going out with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux. 561 00:30:17,952 --> 00:30:19,132 Pink. Thanks. 562 00:30:23,071 --> 00:30:24,071 ? Too hot 563 00:30:24,111 --> 00:30:26,511 ? Ooh, I'm too hot to handle ? Too hot 564 00:30:26,510 --> 00:30:29,470 ? Ooh, I'm too hot to touch ? Too hot 565 00:30:29,470 --> 00:30:32,750 ? Ooh, I'm too hot to handle ? Hot, hot 566 00:30:32,749 --> 00:30:34,989 ? I just can't get enough ? Too hot 567 00:30:34,988 --> 00:30:37,228 ? Ooh, I'm too hot to handle 568 00:30:37,228 --> 00:30:38,778 ? Too hot, hot. ? 569 00:30:39,947 --> 00:30:42,707 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 570 00:30:42,707 --> 00:30:44,947 The foundation does amazing work. 571 00:30:44,946 --> 00:30:47,186 Lillian's not available at present, I'm sorry. 572 00:30:47,185 --> 00:30:48,785 I could book you in for Monday. 573 00:30:48,785 --> 00:30:50,465 Is she going to be here this afternoon? 574 00:30:50,465 --> 00:30:54,285 She will be. But this event is invite only. 575 00:30:54,844 --> 00:30:59,064 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 576 00:30:59,063 --> 00:31:01,583 I want to make a sizeable donation. 577 00:31:01,582 --> 00:31:03,262 And I'll be sure to tell Lillian 578 00:31:03,262 --> 00:31:05,822 that it was you who sweet-talked me into it. 579 00:31:05,821 --> 00:31:07,661 I'll see what I can do. 580 00:31:07,661 --> 00:31:09,561 Great. 581 00:31:09,620 --> 00:31:11,820 ? Oh, I'm too hot, babe... ? 582 00:31:11,820 --> 00:31:13,740 This is Madison Feliciano. Leave a message. 583 00:31:13,739 --> 00:31:15,539 Madison? 584 00:31:15,639 --> 00:31:20,189 Get yourself a new frock. You're going to the ball. 585 00:31:30,995 --> 00:31:32,775 Balcony deaths. 586 00:31:35,154 --> 00:31:36,734 Number of. 587 00:31:38,354 --> 00:31:39,334 Holy shitzenheizen! 588 00:31:39,333 --> 00:31:41,893 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 589 00:31:41,893 --> 00:31:46,163 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 590 00:32:15,385 --> 00:32:18,475 His girlfriend went off a balcony. 591 00:32:18,604 --> 00:32:21,124 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 592 00:32:21,124 --> 00:32:22,844 his girlfriend, Nadia, 593 00:32:22,843 --> 00:32:25,123 went off a balcony six years ago in Perth. 594 00:32:25,123 --> 00:32:27,853 It was ruled a suicide, but... 595 00:32:28,382 --> 00:32:29,382 Get this. 596 00:32:29,442 --> 00:32:33,122 Neighbours say that Nadia may have struggled or fought with somebody 597 00:32:33,121 --> 00:32:34,561 before she fell. 598 00:32:34,561 --> 00:32:37,381 Anything to link to Dylan? Uh... 599 00:32:37,660 --> 00:32:41,000 A boyfriend named David, same age. 600 00:32:41,099 --> 00:32:44,779 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 601 00:32:44,778 --> 00:32:46,518 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 602 00:32:46,518 --> 00:32:48,678 No, I'm cleaning my car. 603 00:32:48,677 --> 00:32:50,277 Oh, of course you are. 604 00:32:50,277 --> 00:32:53,197 Then I have to go to a fundraiser, unless you want me not to go. 605 00:32:53,196 --> 00:32:56,276 No, no, no, you go to that and make sure he's there. 606 00:32:56,276 --> 00:32:59,636 And if he leaves, call me immediately. 607 00:33:06,993 --> 00:33:09,173 Oh, you sonofagun. 608 00:33:25,389 --> 00:33:29,849 Come on, Bob. You didn't skimp on smoke detectors. 609 00:33:30,188 --> 00:33:33,738 Yes! 610 00:34:14,458 --> 00:34:16,558 What? 611 00:34:18,197 --> 00:34:20,357 Bloody vacuum cleaner! 612 00:34:20,416 --> 00:34:22,876 No, no, I didn't. I didn't. 613 00:34:26,015 --> 00:34:27,855 Uber. Uber time. 614 00:34:29,334 --> 00:34:30,634 OK. 615 00:34:34,173 --> 00:34:35,393 Two minutes. 616 00:34:36,753 --> 00:34:39,273 Five. 20 minutes. Are you kidding me? 617 00:34:39,272 --> 00:34:41,452 It's not New Year's Eve! 618 00:34:44,271 --> 00:34:47,591 ? Ha! 19-20-20, 19-20-20 619 00:34:47,690 --> 00:34:49,770 ? 19-20-20, 19... ? Hello, Dylan? 620 00:34:49,770 --> 00:34:51,010 ? Oh, yeah 621 00:34:51,109 --> 00:34:55,019 ? I think I found you in an unknown location 622 00:34:56,088 --> 00:35:02,848 ? I think I left you in a strange position-tion-tion 623 00:35:04,386 --> 00:35:09,346 ? 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 624 00:35:09,405 --> 00:35:12,145 ? 19-19-19-19 625 00:35:12,204 --> 00:35:14,424 ? 19-20-20... ? 626 00:35:14,484 --> 00:35:16,484 I'll be inside waiting. 627 00:35:16,483 --> 00:35:18,143 Hey! 628 00:35:19,543 --> 00:35:22,203 Oh, it's a private function, sorry. 629 00:35:22,202 --> 00:35:24,362 Oh, that's why I'm here, the Kolarov Foundation. 630 00:35:24,362 --> 00:35:26,912 My name's Madison Feliciano. 631 00:35:28,901 --> 00:35:30,901 Yeah, I'm on the list. 632 00:35:32,740 --> 00:35:34,560 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 633 00:35:34,559 --> 00:35:36,469 That's my stage name. 634 00:35:38,398 --> 00:35:41,218 It's a private function. Sorry. 635 00:35:42,397 --> 00:35:46,197 Well, I was invited. By Lillian. Lillian Kolarov. 636 00:35:46,197 --> 00:35:49,097 She's, like, my friend. 637 00:36:16,490 --> 00:36:17,690 Oh. 638 00:36:20,669 --> 00:36:22,549 What can I say? I missed you. 639 00:36:22,548 --> 00:36:24,008 What the fuck? 640 00:36:33,626 --> 00:36:35,916 I can't believe you think that. 641 00:36:35,925 --> 00:36:38,195 You think I killed Jennifer? 642 00:36:38,205 --> 00:36:39,985 Seriously? 643 00:36:40,044 --> 00:36:41,424 Why would I? 644 00:36:41,524 --> 00:36:44,034 She was my friend. We were in business. 645 00:36:44,043 --> 00:36:47,353 Friendship and business. That never goes sour. 646 00:36:47,363 --> 00:36:48,973 I gave the money away, for Christ's sakes. 647 00:36:48,982 --> 00:36:51,512 You gave the money to Lillian Kolarov. 648 00:36:51,522 --> 00:36:55,752 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chi. 649 00:36:55,761 --> 00:37:01,231 Forget setting you up in business, she could have set you up for life. 650 00:37:01,239 --> 00:37:03,689 You'd never have to work again. 651 00:37:03,699 --> 00:37:06,509 That is your own weird fantasy. 652 00:37:06,918 --> 00:37:10,908 No, you've been grooming her for months, haven't you? 653 00:37:10,917 --> 00:37:14,827 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 654 00:37:14,836 --> 00:37:16,886 I went to a charity ball. 655 00:37:16,896 --> 00:37:18,016 So what? 656 00:37:18,075 --> 00:37:19,785 You were there with a client? 657 00:37:19,795 --> 00:37:21,825 Please not Jennifer Chi. 658 00:37:21,835 --> 00:37:24,305 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 659 00:37:24,314 --> 00:37:26,144 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 660 00:37:26,154 --> 00:37:28,384 to confirm or disprove that. 661 00:37:28,393 --> 00:37:30,573 I'm sorry, if it's true. 662 00:37:32,732 --> 00:37:36,452 I suspect you had a really crap childhood. 663 00:37:38,131 --> 00:37:40,291 Kid from Beigeville. 664 00:37:40,350 --> 00:37:42,440 Suburban boy made good. 665 00:37:43,510 --> 00:37:45,900 Oh, you work it so hard you almost believe it. 666 00:37:45,909 --> 00:37:47,859 You're the one with the issue here. 667 00:37:47,869 --> 00:37:49,979 You realise you're not a cop anymore? 668 00:37:49,988 --> 00:37:53,258 All that stuff, this made-up story, it doesn't even make sense. 669 00:37:53,267 --> 00:37:54,567 But it does. 670 00:37:57,446 --> 00:38:02,016 Jennifer gave you the money and you pledged it to Lillian. 671 00:38:02,025 --> 00:38:06,385 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 672 00:38:06,604 --> 00:38:08,974 You can't prove any of this. 673 00:38:08,984 --> 00:38:10,544 Yeah, maybe not. 674 00:38:11,623 --> 00:38:16,433 But I reckon a jury would freak if they knew you'd done it before. 675 00:38:16,442 --> 00:38:18,572 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 676 00:38:18,582 --> 00:38:20,812 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 677 00:38:20,821 --> 00:38:22,561 And you were there. 678 00:38:23,960 --> 00:38:26,400 Dylan or David - 679 00:38:26,460 --> 00:38:28,640 DNA comes back the same. 680 00:38:29,739 --> 00:38:32,579 That was ruled a suicide. 681 00:38:43,736 --> 00:38:45,636 Get up! 682 00:38:45,695 --> 00:38:46,995 Slow. 683 00:38:51,014 --> 00:38:54,104 I think you'll find 'slowly' is the adverb. 684 00:38:54,113 --> 00:38:55,593 Shut up. 685 00:38:57,493 --> 00:39:01,763 I'm just saying, in terms of improving yourself. 686 00:39:01,932 --> 00:39:04,532 Via the steps. Come on! 687 00:39:04,571 --> 00:39:06,081 It's a long way down. 688 00:39:06,091 --> 00:39:07,531 You'll make it. 689 00:39:07,610 --> 00:39:09,600 Don't do anything stupid. And then what? 690 00:39:09,610 --> 00:39:12,150 We'll go for a little drive. 691 00:39:12,849 --> 00:39:14,939 Dylan. Shut up and move. 692 00:39:14,969 --> 00:39:16,599 But the security cameras. 693 00:39:16,608 --> 00:39:18,758 The manager Bob, he... The cameras don't work. 694 00:39:18,768 --> 00:39:22,128 They do now. It's brand-new. Check it. 695 00:39:23,567 --> 00:39:24,987 Smile. 696 00:39:30,205 --> 00:39:31,385 Don't move! 697 00:39:34,464 --> 00:39:36,644 Get up against the wall! 698 00:39:42,102 --> 00:39:45,282 David Gazzara, you're under arrest. 699 00:39:48,421 --> 00:39:52,331 ? You can get behind me or get out of my way 700 00:39:53,280 --> 00:39:57,280 ? You can get behind me or get out of my face 701 00:39:57,479 --> 00:40:02,419 ? Walked through fire, I became the flame 702 00:40:06,677 --> 00:40:11,817 ? When I'm done here you'll all know my name 703 00:40:13,915 --> 00:40:15,635 ? Fire! ? Madison... 704 00:40:17,394 --> 00:40:20,184 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 705 00:40:20,194 --> 00:40:22,194 There's cat hair here. 706 00:40:25,272 --> 00:40:27,822 That thing ran down your car battery. 707 00:40:27,832 --> 00:40:29,782 You know there are facilities all across the city 708 00:40:29,791 --> 00:40:31,301 where one can have one's vehicle cleaned? 709 00:40:31,311 --> 00:40:33,761 But I like to do it myself. 710 00:40:34,350 --> 00:40:35,820 I used to... Oh, here we go. 711 00:40:35,830 --> 00:40:39,780 ...clean the car with my grandad when I was really little. 712 00:40:39,789 --> 00:40:41,219 He'd give me $5. 713 00:40:41,229 --> 00:40:43,379 Let me guess, he owned a Schmilford? 714 00:40:43,388 --> 00:40:45,578 Oh, what, you remembered the name?! 715 00:40:45,588 --> 00:40:47,338 Yep. 716 00:40:47,347 --> 00:40:49,617 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 717 00:40:49,627 --> 00:40:50,527 What?! Brand-new. 718 00:40:50,626 --> 00:40:52,806 You're kidding me. Uh-uh. 719 00:40:54,106 --> 00:40:56,956 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 720 00:40:56,965 --> 00:41:00,015 Can we have a chat about your little invoice there? 721 00:41:00,024 --> 00:41:01,854 Just got a call from accounts. 722 00:41:01,864 --> 00:41:05,974 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 723 00:41:05,983 --> 00:41:09,493 Remove the actuator from the gear control housing? 724 00:41:09,502 --> 00:41:12,402 Oh. The actuator. Four grand! 725 00:41:12,501 --> 00:41:14,851 And it's all for an account that sounds strangely like 726 00:41:14,861 --> 00:41:16,591 this name of a certain German company. 727 00:41:16,601 --> 00:41:18,411 Well, you said make it sound innocent. 728 00:41:18,420 --> 00:41:20,250 I can't bill you for escort services. 729 00:41:20,260 --> 00:41:22,680 No. But four grand?! 730 00:41:22,779 --> 00:41:24,669 How can you spend that much on an escort? 731 00:41:24,679 --> 00:41:27,309 Actually, you know what? Don't answer that question. 732 00:41:27,318 --> 00:41:30,608 I don't want to know. You know, I can stay or... not. 733 00:41:30,617 --> 00:41:32,327 You still haven't fixed this thing? 734 00:41:32,337 --> 00:41:34,087 No, but I'm getting there. 735 00:41:34,096 --> 00:41:37,046 Alright. Well, let me have a squeeze. 736 00:41:37,056 --> 00:41:38,236 OK. 737 00:41:40,055 --> 00:41:41,495 What is this? 738 00:41:41,595 --> 00:41:45,445 Oh, those are the instructions. They're very useful. 739 00:41:45,454 --> 00:41:48,324 They're in German. 740 00:41:48,333 --> 00:41:50,853 You are. You are! 741 00:41:50,933 --> 00:41:53,843 Alright. What have you got there? Oh, this? Bzzt! 742 00:41:53,852 --> 00:41:55,642 Don't. You mansplain this. 743 00:41:55,652 --> 00:41:57,882 I'm not going to mansplain it. 744 00:41:57,891 --> 00:42:00,901 You mess with the bulls, you get the horns. Watch out. 54108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.