All language subtitles for James.Ivory.-.(1975).The.Wild.Party.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:17,617 --> 00:00:21,815 It was a typical Hollywood party, I guess, except for the way it ended. 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,720 Yes, I saw it all. I knew them all. 4 00:00:26,559 --> 00:00:29,859 Why they'd come: for easy pickings and bootleg rum. 5 00:00:30,330 --> 00:00:32,264 The power, or just the smell of it. 6 00:00:32,332 --> 00:00:34,960 For money, or just the hell of it. 7 00:00:35,602 --> 00:00:38,037 And everybody was on the make for a piece of someone. 8 00:00:38,104 --> 00:00:39,765 Someone's take. 9 00:00:39,839 --> 00:00:43,070 They were there for kicks, for bucks, or laughter. 10 00:00:43,777 --> 00:00:46,974 But Queenie, what was Queenie after? 11 00:00:52,318 --> 00:00:56,277 Queenie was the mistress of Jolly Grimm. Funny man of the films. 12 00:00:56,489 --> 00:01:00,790 But you recognize him. A big man in movies, Hollywood elite. 13 00:01:01,428 --> 00:01:04,295 Born Carlo Grimaldi on Delaney Street. 14 00:03:41,187 --> 00:03:42,416 Morning. 15 00:04:04,410 --> 00:04:05,639 Morning. 16 00:04:21,094 --> 00:04:23,893 Queenie was a doll whose age stood still. 17 00:04:25,064 --> 00:04:27,431 She used to dance in vaudeville. 18 00:04:28,801 --> 00:04:30,394 Dark eyes. 19 00:04:30,903 --> 00:04:32,837 Lips like glowing coals. 20 00:04:34,440 --> 00:04:37,137 The kind for whom men sell their souls. 21 00:04:40,446 --> 00:04:43,711 Late Saturday morning, broiling hot. 22 00:04:45,218 --> 00:04:47,448 Queenie woke up feeling shot. 23 00:04:47,887 --> 00:04:49,252 Maybe she woke from a dream... 24 00:04:49,322 --> 00:04:52,587 with a cast of the four flushing hustlers who'd loved her last. 25 00:04:52,659 --> 00:04:53,956 Used her. 26 00:04:55,161 --> 00:04:57,562 Abused her in her checkered past. 27 00:04:59,065 --> 00:05:04,003 So, now you know, a fascinating woman as they go. 28 00:05:07,307 --> 00:05:09,799 Jolly was up, ugly and threatening. 29 00:05:10,943 --> 00:05:13,275 Hardly the loveable comedy king. 30 00:05:13,546 --> 00:05:16,743 Years ago, he would have showered and shaved, first thing. 31 00:05:16,816 --> 00:05:19,581 But now, since they said he'd lost his touch... 32 00:05:19,652 --> 00:05:22,451 how he looked in private didn't matter much. 33 00:05:22,588 --> 00:05:24,078 He was depressed. 34 00:05:24,157 --> 00:05:27,422 Obsessed with the thought of the comeback he needed to make. 35 00:05:27,493 --> 00:05:29,052 And the thought of failure. 36 00:05:29,462 --> 00:05:31,294 And what was at stake if he lost. 37 00:05:31,664 --> 00:05:34,759 Which was a lot more than the money it cost. 38 00:05:39,772 --> 00:05:43,766 A Hollywood trade paper spread before him listed the grosses of Chaplin's pics... 39 00:05:43,843 --> 00:05:46,642 and Harold Lloyd's, and Keenan's clicks. 40 00:05:47,580 --> 00:05:50,174 The whole paper seemed to ignore him. 41 00:05:58,391 --> 00:05:59,881 Jolly, love... 42 00:06:02,161 --> 00:06:03,890 Queenie's so tired. 43 00:06:04,130 --> 00:06:05,894 Pour me a cup, will you? 44 00:06:05,965 --> 00:06:07,558 Get it yourself. 45 00:06:10,436 --> 00:06:12,165 Queenie's so tired. 46 00:06:13,005 --> 00:06:16,669 Who the hell do you think you are, the Queen of Sheba or something? 47 00:10:25,291 --> 00:10:27,988 Lay off me, you big palooka. 48 00:10:32,431 --> 00:10:34,399 For Christ's sake, Jolly. 49 00:11:27,153 --> 00:11:29,952 Don't worry about it. It's okay. 50 00:11:32,224 --> 00:11:34,716 Leading me on like a two-bit whore. 51 00:11:38,731 --> 00:11:40,665 You try to rough me up. 52 00:11:41,033 --> 00:11:44,162 You touch me again and I'll brain you, you dirty bastard! 53 00:11:44,236 --> 00:11:46,466 Easy, sweetie. 54 00:11:49,141 --> 00:11:50,540 - Well. - Okay. 55 00:11:52,311 --> 00:11:54,746 The next time you touch me, if I can find a knife... 56 00:11:54,814 --> 00:11:56,680 I'll damn well use it. 57 00:11:57,783 --> 00:11:59,649 Push that idea around. 58 00:12:00,186 --> 00:12:02,280 My sweetie's bats, but I love her. 59 00:12:02,354 --> 00:12:04,118 To hell with you. 60 00:12:05,191 --> 00:12:08,092 Come on, let me pour you a cup of java, huh? 61 00:12:30,149 --> 00:12:32,743 This table all right for you, madame? 62 00:12:35,020 --> 00:12:36,351 Thank you. 63 00:12:36,489 --> 00:12:38,321 Madame's coffee. 64 00:12:43,696 --> 00:12:45,164 Here you are. 65 00:12:45,364 --> 00:12:46,957 That'll be fine. 66 00:12:47,800 --> 00:12:49,859 - Oh, waiter. - Yes, madame? 67 00:13:07,620 --> 00:13:09,918 - What's this? The list for the party? - Yeah. 68 00:13:09,989 --> 00:13:11,320 Which ones are coming? 69 00:13:11,390 --> 00:13:13,882 The ones with the little red hearts next to their names. 70 00:13:13,959 --> 00:13:15,518 Little red hearts. 71 00:13:15,594 --> 00:13:18,689 The ones with the "X's" have previous engagements. 72 00:13:18,864 --> 00:13:20,491 Goldstone's not coming? 73 00:13:20,933 --> 00:13:22,594 Did you talk to him personally? 74 00:13:22,835 --> 00:13:24,633 Well, his personal secretary. 75 00:13:26,372 --> 00:13:29,273 You know that Goldstone is a big mucky-muck at Metro. 76 00:13:29,341 --> 00:13:32,038 For Christ's sake, that's the whole point of this party. 77 00:13:32,111 --> 00:13:34,443 If I can't get a studio to pick up this picture... 78 00:13:34,513 --> 00:13:36,777 we'll be in hock till doomsday. Now call him back. 79 00:13:36,849 --> 00:13:40,114 Don't get yourself in a lather. Murchison's coming. 80 00:13:40,252 --> 00:13:43,347 And what's his name, that Dutchman from Mammoth Pictures? 81 00:13:43,422 --> 00:13:45,083 Kreutzer, and he's German. 82 00:13:45,224 --> 00:13:46,692 Okay, German. 83 00:13:51,831 --> 00:13:56,496 Ja. Well, Fraulein Queenie, you look ravishing this evening. 84 00:13:56,902 --> 00:13:59,166 It's mein pleasure to see you. 85 00:14:03,242 --> 00:14:04,641 Did the projectionist call? 86 00:14:04,710 --> 00:14:07,111 Yeah. He'll be ready to run the film at 9:00 sharp. 87 00:14:07,179 --> 00:14:08,874 Now stop worrying. 88 00:14:15,654 --> 00:14:17,782 Queenie, what do you think? 89 00:14:22,761 --> 00:14:25,662 Grimm's chauffeur, Tex, was an ex-broncobuster. 90 00:14:25,764 --> 00:14:28,927 Gun-toting extra in a dozen dusters, now retired. 91 00:14:29,168 --> 00:14:31,830 And hired as a man on whom Jolly could depend. 92 00:14:31,904 --> 00:14:33,736 Butler and bodyguard. 93 00:14:34,173 --> 00:14:37,768 And, rarity in Hollywood, an all-weather friend. 94 00:14:39,311 --> 00:14:41,405 - Tex. - Come on in. 95 00:14:44,316 --> 00:14:47,479 Here's the list of liquor for the party tonight. 96 00:14:50,122 --> 00:14:51,749 Twenty cases of gin? 97 00:14:51,824 --> 00:14:54,020 Jolly wants you to leave right away for Pasadena. 98 00:14:54,093 --> 00:14:56,585 He says, "Remember, Ginsberg sent you." 99 00:14:57,830 --> 00:14:59,696 Ginsberg, the bootlegger. 100 00:14:59,765 --> 00:15:01,255 Knock, knock. 101 00:15:03,002 --> 00:15:04,663 Ginsberg sent me. 102 00:15:05,604 --> 00:15:08,130 And please watch out for hijackers. 103 00:15:08,240 --> 00:15:10,436 Yeah, well, I can still use a shooting iron. 104 00:15:11,744 --> 00:15:12,973 How is the old boy? 105 00:15:13,045 --> 00:15:14,638 Nervous as a cat. 106 00:15:14,747 --> 00:15:17,739 He's always been like that. Ever since the beginning. 107 00:15:18,484 --> 00:15:20,282 I remember his first premiere. 108 00:15:21,921 --> 00:15:24,754 He was jumpy as a porcupine on his wedding night. 109 00:15:30,629 --> 00:15:32,256 I need a new vacuum. 110 00:15:32,331 --> 00:15:33,890 Where's Queenie? 111 00:15:33,966 --> 00:15:35,297 Using the other phone. 112 00:15:39,305 --> 00:15:41,296 Shut that damn thing off. 113 00:15:46,078 --> 00:15:47,876 Goldstone can't come. 114 00:15:48,714 --> 00:15:51,615 - I talked to him myself. - Why the hell not? 115 00:15:51,784 --> 00:15:54,617 Well, there's another party tonight. 116 00:15:55,421 --> 00:15:58,288 - A real big bash at the Pickfair. - Pickfair. 117 00:15:58,357 --> 00:16:01,588 That Mary Pickford, I always knew she had a mean streak. 118 00:16:01,694 --> 00:16:04,220 Didn't we get an invite from Mary and Doug? 119 00:16:04,296 --> 00:16:06,230 Yeah, I threw it away. 120 00:16:07,833 --> 00:16:09,631 Well, we couldn't go anyway. 121 00:16:10,369 --> 00:16:11,962 And not tonight. 122 00:16:12,071 --> 00:16:13,266 Those bums. 123 00:16:13,339 --> 00:16:16,832 Forget it. Murchison's coming. He said he'd drop by before he goes there. 124 00:16:16,909 --> 00:16:19,401 You're right. What do we need Goldstone for anyway? 125 00:16:19,478 --> 00:16:21,207 This is Murchison's kind of picture. 126 00:16:21,280 --> 00:16:24,545 It's got pathos and drama and adventure and class. 127 00:16:25,751 --> 00:16:27,845 Queenie, get that, will you? 128 00:16:32,992 --> 00:16:34,790 - Hello. - Hello, Queenie. 129 00:16:35,728 --> 00:16:38,493 Oh, Katie. What's up? You coming? 130 00:16:40,065 --> 00:16:42,830 Hey. peachy. What? 131 00:16:43,102 --> 00:16:44,570 I'm coming with Dale Sword. 132 00:16:44,636 --> 00:16:47,765 - Oh, yeah? She's bringing Dale Sword. - Who? 133 00:16:47,840 --> 00:16:51,003 Dale Sword. He just starred in his first picture. 134 00:16:51,176 --> 00:16:53,167 What's it called, Katie? 135 00:16:53,779 --> 00:16:55,543 The Sins of Don Juan. 136 00:16:56,648 --> 00:16:58,309 I hear he's terrif. 137 00:16:59,051 --> 00:17:00,712 Where'd you meet him, at the club? 138 00:17:00,786 --> 00:17:02,550 Yes, he sent a note to my dressing room. 139 00:17:02,621 --> 00:17:04,248 - Did he hear you sing? - Of course. 140 00:17:04,890 --> 00:17:08,349 - And he loves you anyway? - Dirty bum, he thinks I'm another Rossetti. 141 00:17:11,230 --> 00:17:12,959 Going to the Pickfair later. 142 00:17:13,032 --> 00:17:16,730 Never mind about the later. Just get here for the screening. 143 00:17:19,238 --> 00:17:20,467 Please. 144 00:17:24,109 --> 00:17:25,508 Okay, angel. See you tonight. 145 00:17:25,577 --> 00:17:27,170 - Okay, bye. Bye. 146 00:17:31,683 --> 00:17:33,208 They're coming. 147 00:17:33,285 --> 00:17:34,650 Queenie, that's swell. 148 00:17:34,720 --> 00:17:37,951 I got a real good feeling about tonight. Like when I first started. 149 00:17:38,123 --> 00:17:42,151 Like there's nothing I can't do. Nothing I can't get if I want it bad enough. 150 00:17:42,227 --> 00:17:45,492 You're gonna cut for an ace on this one, I feel it. 151 00:17:47,466 --> 00:17:48,627 Golly. 152 00:17:52,871 --> 00:17:54,100 Like that? 153 00:18:01,146 --> 00:18:03,376 Maybe it's a little snug. 154 00:18:03,849 --> 00:18:06,011 Mr. Fink, this jacket is not just a little snug. 155 00:18:06,085 --> 00:18:09,214 This jacket is three sizes too small, at least. 156 00:18:09,755 --> 00:18:12,281 Now, I would like to inform you of something: 157 00:18:12,357 --> 00:18:14,758 lam what is known as a fat person. 158 00:18:14,827 --> 00:18:19,389 Not pleasantly plump, not stout, not husky, just fat. 159 00:18:19,998 --> 00:18:22,729 A fat person requires a fat suit. 160 00:18:23,235 --> 00:18:26,569 All my life I've been convincing skinny tailors to make me fat suits... 161 00:18:26,638 --> 00:18:29,300 - and what do I get? - Maybe you get a fat tailor. 162 00:18:29,374 --> 00:18:33,504 That's very funny, but this jacket binds me, it constricts me, it strangles me. 163 00:18:33,579 --> 00:18:35,274 All I have to do is move the button. 164 00:18:35,347 --> 00:18:39,079 Fink, tonight is the world premiere of my latest picture, Brother Jasper. 165 00:18:39,151 --> 00:18:42,177 Now, I intend to make a little speech to introduce that picture. 166 00:18:42,254 --> 00:18:46,054 It is a very carefully planned speech. It includes gestures. 167 00:18:46,525 --> 00:18:50,155 At the end of that speech, lam going to look up at the projectionist... 168 00:18:50,229 --> 00:18:54,791 raise my arms high in the air and say the words "Roll the film." 169 00:18:56,135 --> 00:18:59,833 Fink, do you have any idea what will happen when I do that? 170 00:19:00,005 --> 00:19:01,336 No, you don't? 171 00:19:01,406 --> 00:19:05,274 This will happen when I do that. 172 00:19:05,677 --> 00:19:09,773 Now get out of here and bring me back a size 50 fat suit in two hours. 173 00:19:09,848 --> 00:19:11,373 Do you understand? 174 00:19:11,450 --> 00:19:12,611 The garment. 175 00:19:13,252 --> 00:19:15,584 Queenie, Jolly doesn't need sound. 176 00:19:15,654 --> 00:19:18,919 Forget all those prophets of doom. Not in this picture. 177 00:19:19,725 --> 00:19:21,557 That's going to be sensational. 178 00:19:21,627 --> 00:19:23,391 You really think so? 179 00:19:23,829 --> 00:19:25,160 Yes, I do. 180 00:19:25,564 --> 00:19:28,261 I think everyone's gonna be very surprised. 181 00:19:28,333 --> 00:19:31,564 By most of it, anyway. He ought to make a few cuts. 182 00:19:31,637 --> 00:19:33,401 I've been trying to tell him. 183 00:19:33,472 --> 00:19:36,737 Well, take it easy on him today. He's kind of all jazzed up. 184 00:19:36,808 --> 00:19:38,003 I know. 185 00:19:38,410 --> 00:19:41,107 Tailor, dressmaker, beauty parlor. 186 00:19:41,980 --> 00:19:44,472 What's that mark on your face? 187 00:19:47,019 --> 00:19:49,010 That's a bruise, Queenie. 188 00:19:51,023 --> 00:19:54,653 It kind of brings a bloom to my cheek, don't you think? 189 00:19:54,726 --> 00:19:58,026 I can't stand it when he belts you around like that. 190 00:19:59,164 --> 00:20:01,292 Queenie, why do you take it? 191 00:20:01,867 --> 00:20:04,359 I mean, what do you get out of it? 192 00:20:06,238 --> 00:20:09,538 Is a big house and fancy clothes enough to justify... 193 00:20:10,576 --> 00:20:13,307 Jimmy, what do you see? 194 00:20:19,851 --> 00:20:22,081 A body. A female body. 195 00:20:22,221 --> 00:20:24,713 Couple of boobies, legs, fine fanny. 196 00:20:26,024 --> 00:20:28,891 That's all I was before I met Jolly Grimm. 197 00:20:29,962 --> 00:20:34,331 You know, when I danced in vaudeville, I wasn't too nifty in the talent department... 198 00:20:34,499 --> 00:20:36,968 but I got by, mostly on this good equipment. 199 00:20:38,003 --> 00:20:42,565 But when Jolly found me, gosh, that was different. 200 00:20:43,275 --> 00:20:45,937 He was a big star and all that. 201 00:20:48,013 --> 00:20:49,981 Stepping out with Jolly. 202 00:20:51,049 --> 00:20:55,885 All the waiters bowing and scraping, everybody staring at us. 203 00:20:56,455 --> 00:20:58,617 Me waving to all my friends. 204 00:20:59,758 --> 00:21:03,160 I loved it. I wouldn't say I didn't. 205 00:21:05,297 --> 00:21:08,790 But then, it got to be something more. 206 00:21:10,936 --> 00:21:15,601 What it was, Jimmy, is he was the first guy who ever asked me what I thought. 207 00:21:18,277 --> 00:21:21,736 I remember when I was dancing in vaudeville, two a day... 208 00:21:22,381 --> 00:21:24,475 they had a sign backstage that said: 209 00:21:25,117 --> 00:21:26,881 "Do not talk to the principals." 210 00:21:28,287 --> 00:21:31,086 I couldn't even speak to a star, you know? 211 00:21:33,091 --> 00:21:35,856 So here was this kind of genius... 212 00:21:36,328 --> 00:21:38,456 asking me what I thought... 213 00:21:39,364 --> 00:21:43,028 and not just about clothes or other people... 214 00:21:43,101 --> 00:21:45,160 but really serious things. 215 00:21:45,637 --> 00:21:48,129 Like the Geneva Convention. 216 00:21:51,843 --> 00:21:53,470 Don't you laugh. 217 00:21:55,147 --> 00:21:57,741 Actually, some things I hadn't heard of. 218 00:21:57,816 --> 00:22:00,251 But I looked them up in the papers. 219 00:22:01,086 --> 00:22:04,647 He really was interested in what I had to say... 220 00:22:06,291 --> 00:22:08,988 which is more than you are, Mr. Morrison. 221 00:22:09,061 --> 00:22:12,224 When I talked, he listened. See? 222 00:22:13,899 --> 00:22:16,732 I understand that. Really, I do. 223 00:22:17,803 --> 00:22:20,738 But the way he beats up on you, Queenie. 224 00:22:20,939 --> 00:22:23,408 But he didn't used to be like that. 225 00:22:23,475 --> 00:22:27,378 He was always kind of funny about, you know, the sex stuff. 226 00:22:27,979 --> 00:22:29,879 But that didn't matter. 227 00:22:31,149 --> 00:22:32,810 Especially at first. 228 00:22:33,385 --> 00:22:35,444 He didn't get so violent then. 229 00:22:36,822 --> 00:22:38,483 It was only later... 230 00:22:38,924 --> 00:22:42,258 when the studios didn't want to back his pictures anymore. 231 00:22:42,327 --> 00:22:44,762 And he started boozing real heavy. 232 00:22:45,430 --> 00:22:46,989 Then it got bad. 233 00:22:47,065 --> 00:22:49,659 It's been bad as long as I've known you. 234 00:22:50,802 --> 00:22:53,965 Queenie, don't you think it's time... 235 00:22:55,707 --> 00:22:57,471 to make a change? 236 00:23:01,847 --> 00:23:05,249 Where the hell have you been? We're late. Come on, let's go. 237 00:23:05,317 --> 00:23:08,343 Tex could take me by the beauty parlor after he drops you, okay? 238 00:23:08,420 --> 00:23:10,650 Beauty parlor. With that face? 239 00:23:11,423 --> 00:23:15,326 She must have a thing for the sissy hairdresser. Come on, move it. 240 00:23:26,905 --> 00:23:28,930 That's the end of reel one. What do you think? 241 00:23:29,007 --> 00:23:31,271 - I think it is... - Put on Reel 2, will you? 242 00:23:31,343 --> 00:23:35,371 Just let it roll out. Step on the pedal. No, the other one. That's it. 243 00:23:35,447 --> 00:23:36,608 Let it go. 244 00:23:36,681 --> 00:23:38,740 You need a driver's license to run this thing. 245 00:23:38,817 --> 00:23:41,252 Experience, laddie. Just experience. 246 00:23:42,154 --> 00:23:44,646 - Well, how'd you like it? - I think it's damn good. 247 00:23:44,723 --> 00:23:47,624 The way you juxtaposed Jasper's meeting the little girl... 248 00:23:47,692 --> 00:23:50,252 with the bell-ringing scene. It works wonderfully. 249 00:23:50,328 --> 00:23:52,194 What'd you think of the opening credits? 250 00:23:53,665 --> 00:23:56,532 I gave you screenwriting credit right up there with me, huh? 251 00:23:56,601 --> 00:23:58,569 - But you didn't have to. - Oh, I know... 252 00:23:58,637 --> 00:24:03,302 but I figured produced by, directed by, and starring little old me was enough. 253 00:24:03,508 --> 00:24:06,478 But we agreed that I wasn't going to do this for credit. 254 00:24:06,545 --> 00:24:09,139 I mean, writing a few title cards isn't writing, is it? 255 00:24:09,214 --> 00:24:12,115 I know, but I like to help out young people. 256 00:24:12,884 --> 00:24:16,047 You know, Jim, this kind of credit can be very important to you. 257 00:24:19,257 --> 00:24:21,555 You want this credit, don't you? I mean... 258 00:24:21,626 --> 00:24:23,526 Oh, sure. It's just that... 259 00:24:23,595 --> 00:24:27,156 The second reel has the cannibal scene. This is my favorite. 260 00:24:27,232 --> 00:24:30,031 I put in a new title card. Wait till you see it, it's great. 261 00:24:30,101 --> 00:24:31,569 - Are you ready? - It's all yours. 262 00:24:31,636 --> 00:24:35,038 - I want to talk about the cannibal scene... - Take a look. 263 00:26:23,315 --> 00:26:25,113 What'd you stop for? 264 00:26:25,183 --> 00:26:26,844 That's the end of the cannibal stuff. 265 00:26:26,918 --> 00:26:29,353 Sure-fire, isn't it? How about that new title card? 266 00:26:29,421 --> 00:26:32,413 "You can't boil me. I'm a friar." Great, huh? 267 00:26:33,091 --> 00:26:35,526 It's funny. Sure it is. I admit it. 268 00:26:35,594 --> 00:26:36,891 What's the matter? 269 00:26:37,128 --> 00:26:39,187 Jolly, I got to tell you. 270 00:26:39,598 --> 00:26:40,793 I think it's wrong. 271 00:26:41,533 --> 00:26:43,729 I don't think things like this work anymore. 272 00:26:43,802 --> 00:26:45,770 We can't just suddenly have Brother Jasper... 273 00:26:45,837 --> 00:26:46,998 Wrong? 274 00:26:48,139 --> 00:26:50,574 Don't tell me what's wrong. Ever. 275 00:26:51,943 --> 00:26:54,002 I've been in the comedy business for 20 years. 276 00:26:54,079 --> 00:26:57,481 My instinct tells me what works, what's funny, you don't. 277 00:26:57,549 --> 00:27:00,280 Look, for whatever my opinion's worth... 278 00:27:00,852 --> 00:27:03,583 I think that sequence is corny. 279 00:27:04,022 --> 00:27:05,343 - I think... - What do you know... 280 00:27:05,357 --> 00:27:07,553 - Just hear me out. - Leave it alone. 281 00:27:07,626 --> 00:27:10,561 The entire cannibal sequence ought to go. Really. 282 00:27:10,629 --> 00:27:13,394 - Go? You must be batty... - Let me finish. 283 00:27:14,399 --> 00:27:16,925 Brother Jasper is a very touching story. 284 00:27:17,068 --> 00:27:20,163 It's about a monk who is really questioning his faith. 285 00:27:20,238 --> 00:27:24,072 Sure, it's funny, but in a tender, gentle, new way. 286 00:27:24,943 --> 00:27:28,709 This thing in Africa, it's too wild, it's too slapstick. 287 00:27:28,847 --> 00:27:30,440 And it comes out of left field. 288 00:27:30,515 --> 00:27:32,882 You're gonna lecture me on slapstick? 289 00:27:32,951 --> 00:27:35,716 I was doing comedy when you were pissing your diapers. 290 00:27:35,787 --> 00:27:39,189 What's funny is always funny. From Roman times on down to right now. 291 00:27:39,257 --> 00:27:42,522 Public taste changes. Times are more sophisticated. 292 00:27:43,328 --> 00:27:45,797 Talented people have to lead the public. 293 00:27:45,864 --> 00:27:48,026 And here I think you're going backward. 294 00:27:48,099 --> 00:27:51,160 Back to the same old supposedly sure-fire stuff. 295 00:27:51,236 --> 00:27:53,671 Don't you talk to me about my talent. 296 00:27:53,738 --> 00:27:57,140 If there's one thing I know about, it's what's right for me. 297 00:27:57,208 --> 00:28:00,906 This whole picture is me. Comedy. Drama. Pathos. 298 00:28:01,713 --> 00:28:03,010 I got range, Morrison. 299 00:28:03,081 --> 00:28:05,778 I can do it all, and that's what I want to show people. 300 00:28:05,850 --> 00:28:10,117 That's what I want to show the ass-wiping studios. You'll see tonight. 301 00:28:10,355 --> 00:28:11,686 All right. 302 00:28:12,190 --> 00:28:13,783 I've had my say. 303 00:28:14,192 --> 00:28:17,992 - Let's get on with the rest of the reel. - No, go on, go. I don't need you. 304 00:28:18,697 --> 00:28:19,721 I still think I can help. 305 00:28:19,798 --> 00:28:22,324 No, go on. Beat it. Go write a poem. 306 00:28:27,605 --> 00:28:28,936 All right. 307 00:28:33,845 --> 00:28:35,438 See you tonight. 308 00:28:46,024 --> 00:28:50,291 Jolly, forget about Morrison. Tonight's gonna be tremendous. 309 00:28:50,662 --> 00:28:52,130 I don't know, Tex. 310 00:28:52,764 --> 00:28:56,166 Screaming at Morrison, raising hell with Queenie. 311 00:28:57,168 --> 00:28:58,727 Maybe I'm losing my marbles. 312 00:28:58,803 --> 00:29:02,205 It's just nerves. You could lay off the booze a bit, though. 313 00:29:02,273 --> 00:29:03,934 What do you think? 314 00:29:04,075 --> 00:29:05,543 You're right. 315 00:29:06,544 --> 00:29:09,809 I don't know, I think Queenie's real mad at me, Tex. 316 00:29:09,881 --> 00:29:11,872 Well, she acts okay, but... 317 00:29:12,217 --> 00:29:13,616 She is okay. 318 00:29:14,953 --> 00:29:16,944 I'm scared of losing her. 319 00:29:17,355 --> 00:29:21,019 She doesn't need me anymore, not like she did in the old days. 320 00:29:21,092 --> 00:29:24,289 She's beautiful, she could have anybody she wants. 321 00:29:27,398 --> 00:29:30,493 I think that's what scares me the most. 322 00:29:32,704 --> 00:29:35,639 I've been thinking about that a lot lately. 323 00:29:35,874 --> 00:29:39,936 Thinking of what it would be like if she left me. 324 00:29:42,947 --> 00:29:44,676 You know something? 325 00:29:46,951 --> 00:29:48,749 I'd die without her. 326 00:29:50,321 --> 00:29:52,050 Ain't that a laugh? 327 00:29:55,727 --> 00:29:57,286 I'm gonna ask her to marry me. 328 00:29:57,362 --> 00:29:59,490 As soon as I get Brother Jasper off the ground... 329 00:29:59,564 --> 00:30:01,726 and get a few things straightened out. 330 00:30:01,900 --> 00:30:04,426 Can you imagine me thinking about getting married? 331 00:30:04,869 --> 00:30:07,702 Always scared the hell out of me before... 332 00:30:11,676 --> 00:30:13,610 but I wanna do something for her. 333 00:30:13,678 --> 00:30:17,979 I wanna give her a feeling of security. 334 00:30:19,350 --> 00:30:22,650 I don't know. That's what most girls want, isn't it? 335 00:30:23,054 --> 00:30:25,079 - Did she ask for that? - No. 336 00:30:25,890 --> 00:30:28,825 She's got a lot of pride. You know Queenie. 337 00:30:28,893 --> 00:30:30,588 Do you think she'll have me? 338 00:30:30,695 --> 00:30:33,096 I told you, she's nuts about you. 339 00:30:33,798 --> 00:30:37,234 But first, you got to get this picture into the theaters... 340 00:30:37,302 --> 00:30:40,602 then you can take care of the rest of the things later. 341 00:30:40,672 --> 00:30:43,664 Why don't we try and find a fruit stand before we go home... 342 00:30:43,741 --> 00:30:47,336 pick up some oranges. Queenie's just crazy about oranges. 343 00:30:48,146 --> 00:30:49,477 Good idea. 344 00:30:59,490 --> 00:31:02,619 Come here, I got a big movie star. 345 00:31:05,930 --> 00:31:09,798 Mr. Jolly, I see all your moving pictures. 346 00:31:10,902 --> 00:31:14,099 Boy, you sure make funny moving pictures. 347 00:31:16,274 --> 00:31:19,209 Rosa, you know who this is? 348 00:31:20,778 --> 00:31:24,112 This is Jolly. The funny man from the movies. 349 00:31:25,049 --> 00:31:28,986 Mr. Jolly, how come you no make no more moving picture? 350 00:31:29,721 --> 00:31:31,655 Must be five years? 351 00:31:31,723 --> 00:31:34,488 I just finished one. Tonight's the world premiere. 352 00:31:35,827 --> 00:31:39,092 Must be great if it take you five years to make. 353 00:31:39,731 --> 00:31:40,960 With God's help. 354 00:31:41,165 --> 00:31:43,827 Don't worry, it's just going to be great. 355 00:31:43,902 --> 00:31:48,362 Listen, you make me laugh more than any of those guys. 356 00:31:48,439 --> 00:31:51,636 Even all of the Keystone Police all put together. 357 00:31:52,710 --> 00:31:55,907 Rosa, give Mr. Jolly a nice kiss. 358 00:31:55,980 --> 00:31:57,175 No, that's all right. 359 00:31:57,248 --> 00:32:00,183 No, Rosa, she bring you luck. 360 00:32:00,251 --> 00:32:02,219 She's like a saint. 361 00:32:16,668 --> 00:32:19,603 I've got a little present for you. This is for free. 362 00:32:21,172 --> 00:32:24,506 This is the best. This was picked this morning. 363 00:32:24,575 --> 00:32:26,600 I want you to give it to your missus. 364 00:32:30,181 --> 00:32:33,082 Your Rosa, she's very beautiful. 365 00:32:40,124 --> 00:32:41,319 No, no. 366 00:32:42,260 --> 00:32:43,921 For your daughter. 367 00:32:51,002 --> 00:32:52,766 Saint Cecilia, help me. 368 00:32:52,837 --> 00:32:54,635 Maybe if you suck in. 369 00:32:54,706 --> 00:32:56,674 Jolly, Kreutzer can't come. 370 00:32:56,774 --> 00:32:59,368 Jesus Christ. Tell him to hold on, I want to talk to him. 371 00:32:59,444 --> 00:33:03,142 - Shall I move the button? - To hell with the button, I'll suck in. 372 00:33:04,916 --> 00:33:07,851 Hold the phone just a minute, Jolly's coming. 373 00:33:08,186 --> 00:33:09,312 What's the matter? 374 00:33:09,387 --> 00:33:11,583 Can't make it tonight. I gotta go to Pickfair. 375 00:33:11,656 --> 00:33:13,215 Forget about Pickfair. 376 00:33:13,291 --> 00:33:14,315 Can't disappoint them. 377 00:33:14,392 --> 00:33:17,157 You've got to see Brother Jasper, it's gonna make you rich. 378 00:33:17,228 --> 00:33:20,220 - But this is business, too. It's in my honor. - But, Kreutzer... 379 00:33:20,298 --> 00:33:23,393 They sent hasenpfeffer from New York. 380 00:33:23,468 --> 00:33:25,596 I've got two hot numbers coming to you tonight. 381 00:33:25,670 --> 00:33:27,365 Is one of them possibly a redhead? 382 00:33:27,438 --> 00:33:29,497 Yeah, they both have red hair. 383 00:33:30,842 --> 00:33:34,870 - They'll play Mozart on your stomach. - After the hasenpfeffer I'll be right over. 384 00:33:34,946 --> 00:33:37,176 All right, hurry up. So long. 385 00:33:38,816 --> 00:33:40,614 - What redheads? - Do I know? 386 00:33:40,685 --> 00:33:43,279 He's so horny he'd wang it to Wilma if he had the chance. 387 00:33:43,354 --> 00:33:46,449 At least he's coming. Hey, angel, you look aces. 388 00:33:47,525 --> 00:33:49,789 Get out of here, Romeo. I gotta put on my diamonds. 389 00:33:49,861 --> 00:33:51,625 All right, gorgeous. 390 00:33:54,265 --> 00:33:55,926 The folks are beginning to come in. 391 00:33:56,000 --> 00:33:57,991 A little vino to bring us luck. 392 00:33:59,637 --> 00:34:02,072 All right, a toast. I'd like to propose a toast. 393 00:34:02,140 --> 00:34:04,131 To a "jolly" good fellow. 394 00:34:04,208 --> 00:34:07,143 I'm not drinking, but I'll clink to that. 395 00:34:55,660 --> 00:34:57,424 Christ, what a crew. 396 00:35:02,733 --> 00:35:04,929 Take a look at Madeline True. 397 00:35:06,304 --> 00:35:08,898 People flocked to the films she made. 398 00:35:09,107 --> 00:35:11,735 Loving the cutie pie parts she played. 399 00:35:12,577 --> 00:35:14,773 She was every man's sweetheart. 400 00:35:14,846 --> 00:35:16,610 Every woman's guide. 401 00:35:17,315 --> 00:35:21,115 Venus and Adonis, which she never tried to hide. 402 00:35:22,687 --> 00:35:26,419 Men dreamed of a real-life wife like this adorable thespian. 403 00:35:27,892 --> 00:35:29,519 Poor fools, they. 404 00:35:31,729 --> 00:35:35,359 The typical pair of minor movie producers stood engrossed... 405 00:35:35,433 --> 00:35:37,731 bewailing high production cost. 406 00:35:37,802 --> 00:35:39,964 Each of them had suffered most. 407 00:35:40,037 --> 00:35:43,598 In 20 minutes, each had lost the sum of $60 million. 408 00:35:43,674 --> 00:35:46,609 With gestures after which they sighed... 409 00:35:47,245 --> 00:35:50,806 and drank, panting, tragic-eyed. 410 00:35:51,949 --> 00:35:54,441 Mopping at sadly wilted collars. 411 00:35:57,788 --> 00:36:01,986 Then Jackie, perfect of form and face. 412 00:36:03,895 --> 00:36:07,195 In his veins flowed the blood of more than one race. 413 00:36:08,132 --> 00:36:12,399 He left a subtle trail of scent floating behind him as he went. 414 00:36:12,470 --> 00:36:15,098 An Apache dancer with a special act. 415 00:36:15,973 --> 00:36:18,738 New York or Paris, his house was packed. 416 00:36:20,378 --> 00:36:23,109 He brought marijuana for all to puff. 417 00:36:23,281 --> 00:36:25,750 And later, he'd bring out the stronger stuff. 418 00:36:25,816 --> 00:36:28,478 Cocaine, morphine, Turkish hash. 419 00:36:29,954 --> 00:36:32,150 Everything for a proper bash. 420 00:36:35,326 --> 00:36:36,691 Poor Bertha... 421 00:36:38,596 --> 00:36:40,997 now Jackie's ex-partner in dance. 422 00:36:41,599 --> 00:36:43,795 He tossed her around on his last tour of France... 423 00:36:43,868 --> 00:36:47,236 till she fractured a leg. Now she walks with a limp. 424 00:36:47,471 --> 00:36:49,940 But she still works for Jack. 425 00:36:50,741 --> 00:36:52,334 She's his whore... 426 00:36:52,677 --> 00:36:54,167 he's her pimp. 427 00:37:02,220 --> 00:37:04,848 Eddy Mangione here with Grace... 428 00:37:04,922 --> 00:37:08,017 a muscular stuntman, a brutish face. 429 00:37:08,893 --> 00:37:11,521 Good natured if sober, and gentle enough. 430 00:37:12,096 --> 00:37:15,361 But look out if you crossed him, he could get rough. 431 00:37:16,067 --> 00:37:19,662 Behold the Brothers D'Armano, otherwise Oscar and Phil. 432 00:37:20,238 --> 00:37:22,730 They sang, they played the piano, they lisped. 433 00:37:22,807 --> 00:37:24,002 Their voices were shrill. 434 00:37:24,075 --> 00:37:28,103 They reeked of powder, rouge, pomade. Piano wasn't all they played. 435 00:37:28,813 --> 00:37:31,407 They gave new meaning to the concept of... 436 00:37:31,515 --> 00:37:34,041 the old-fashioned virtue of brotherly love. 437 00:37:34,218 --> 00:37:36,550 The little Dutch boy 438 00:37:36,621 --> 00:37:38,988 taught a lesson that! like 439 00:37:39,290 --> 00:37:42,089 If you want to save your country 440 00:37:42,793 --> 00:37:44,818 stick your finger in a dyke 441 00:38:53,698 --> 00:38:57,498 As I watched their welcoming exhibition, did I feel something, a premonition? 442 00:38:57,568 --> 00:38:59,696 Poor beast with fair beauty by his side... 443 00:38:59,770 --> 00:39:02,330 fragile hope threatened by fatal pride. 444 00:39:02,406 --> 00:39:03,931 Or was the tremor I felt inside... 445 00:39:04,008 --> 00:39:06,670 just awe for the radiant apparition of Queenie? 446 00:39:06,777 --> 00:39:08,108 Exquisite... 447 00:39:08,179 --> 00:39:09,806 wending her way, descending... 448 00:39:09,880 --> 00:39:12,611 greeting her courtiers along the stair. 449 00:39:13,017 --> 00:39:16,317 She was something you could kneel before in prayer. 450 00:39:16,954 --> 00:39:20,049 - Hello. - You're looking lovelier every day. 451 00:39:20,691 --> 00:39:23,956 Sam, Mark, well, moving in on my girl, I see. 452 00:39:24,028 --> 00:39:25,962 Jolly, a good host has to share. 453 00:39:26,030 --> 00:39:27,759 So when are you showing the picture? 454 00:39:27,832 --> 00:39:31,962 Soon as your competition gets here. You want someone to fight with, don't you? 455 00:39:32,036 --> 00:39:34,061 - Murchison's here. - Excuse us. 456 00:39:34,138 --> 00:39:35,663 We'll see you later. 457 00:39:35,740 --> 00:39:37,367 Excuse us. 458 00:39:37,675 --> 00:39:38,801 Hello, Tex. 459 00:39:38,943 --> 00:39:41,571 - A.J., how are you? - Good to see you, Jolly. 460 00:39:41,645 --> 00:39:42,771 Long time no see. 461 00:39:42,847 --> 00:39:44,337 - How are you, Mrs. Murchison? - Fine. 462 00:39:44,415 --> 00:39:46,679 I believe you both know the very beautiful Queenie. 463 00:39:46,751 --> 00:39:49,015 - How do you do, Mrs. Grimm? - How do you do? 464 00:39:49,086 --> 00:39:51,851 I'm so mad for this house. 465 00:39:51,922 --> 00:39:55,449 It's so Hispanic, I guess. 466 00:39:56,093 --> 00:39:59,085 I always used to wonder who lived in this house. 467 00:39:59,163 --> 00:40:01,894 You know, every year I run a little house tour. 468 00:40:01,966 --> 00:40:05,732 A sort of ramble through the homes of great stars. 469 00:40:05,803 --> 00:40:08,670 And I wonder, would you let us put you on our list? 470 00:40:08,773 --> 00:40:10,673 Mrs. Murchison, I'd be delighted. 471 00:40:13,511 --> 00:40:14,979 Splendido. 472 00:40:16,046 --> 00:40:19,414 A.J., how about a bit of the bubbly? Or maybe a shot of vodka? 473 00:40:19,483 --> 00:40:20,848 How long does your picture run? 474 00:40:20,918 --> 00:40:23,785 Eighty-two minutes, maybe less. 475 00:40:24,822 --> 00:40:28,258 That long? Well, we'd better get started then. 476 00:40:28,726 --> 00:40:33,527 We're due someplace in an hour, in fact. Can't stretch it out too long. 477 00:40:36,634 --> 00:40:39,831 Tex, let's get everybody into the projection room. Let's get started. 478 00:40:39,904 --> 00:40:40,928 Kreutzer ain't here. 479 00:40:41,005 --> 00:40:42,564 The hell with him. So he comes late. 480 00:40:42,640 --> 00:40:44,165 - What about Sword? - What about him? 481 00:40:44,241 --> 00:40:46,403 And Kate. They're not here yet. Couldn't we wait? 482 00:40:46,477 --> 00:40:50,209 Is Dale Sword gonna buy Brother Jasper? All right, everybody, movie time! 483 00:40:50,281 --> 00:40:52,579 Where is that dirty bum? She swore she'd be here. 484 00:40:52,650 --> 00:40:54,584 You say you call it Brother Jasper? 485 00:40:54,652 --> 00:40:57,383 Yes. It's based on the life of Father Junipero Serra. 486 00:40:57,455 --> 00:40:58,650 Father who? 487 00:40:58,722 --> 00:41:02,215 The great Franciscan missionary. They call him the Apostle of California. 488 00:41:02,293 --> 00:41:06,093 But he was hilarious. Well, I mean, he wasn't hilarious. 489 00:41:06,263 --> 00:41:07,287 But my conception is. 490 00:41:07,364 --> 00:41:08,695 Ta-da! 491 00:41:09,366 --> 00:41:12,631 Meet my latest pash, Mr. Dale Sword. 492 00:41:12,937 --> 00:41:15,804 The sharpest blade in the Hollywood Hills. 493 00:41:15,906 --> 00:41:17,499 Dale, here comes Queenie. 494 00:41:17,575 --> 00:41:19,100 And this is Mr. Tex. 495 00:41:19,276 --> 00:41:21,040 How are you? 496 00:41:21,111 --> 00:41:24,046 Hello, Queenie. I'm tight. 497 00:41:24,215 --> 00:41:25,683 Hello, Katie. 498 00:41:25,916 --> 00:41:27,782 Hello, Jiminy-criminy. 499 00:41:29,954 --> 00:41:32,548 This is Dale Sword. Ain't he gorgeous? 500 00:41:32,656 --> 00:41:34,750 How do you do? 501 00:41:34,825 --> 00:41:37,317 She saw his features, sharp and clean. 502 00:41:37,394 --> 00:41:39,419 He looked sporting, he looked keen. 503 00:41:39,497 --> 00:41:43,297 He made her think of squash racquets, polo and yachting and dinner jackets. 504 00:41:43,367 --> 00:41:45,699 He had that air of poise without pose... 505 00:41:45,769 --> 00:41:48,295 that only a well-bred person shows. 506 00:41:48,939 --> 00:41:50,703 Queenie, everybody's waiting. Come on. 507 00:41:50,774 --> 00:41:52,902 Jolly, this is Dale Sword. 508 00:41:53,878 --> 00:41:56,313 - How do you do? - Nice to meet you. 509 00:41:56,380 --> 00:41:57,643 Come on, it's screening time. 510 00:41:57,715 --> 00:41:58,841 What are you drinking? 511 00:41:58,916 --> 00:42:00,577 Bourbon and water. 512 00:42:00,751 --> 00:42:02,150 Dale, it's good to see you. 513 00:42:02,219 --> 00:42:03,846 Good to see you, A.J. How are you? 514 00:42:03,921 --> 00:42:04,979 Very good. 515 00:42:05,055 --> 00:42:08,150 Especially after having seen the East Coast grosses of Don Juan. 516 00:42:08,225 --> 00:42:10,023 You set a new house record at the Orpheum. 517 00:42:10,094 --> 00:42:11,255 - Did you know that? - Really? 518 00:42:11,328 --> 00:42:12,989 Dale Sword and Murchison... 519 00:42:13,063 --> 00:42:14,622 Prince and Tsar. 520 00:42:14,899 --> 00:42:17,960 The king of the hill, and the rising star. 521 00:42:19,169 --> 00:42:20,637 Like goes to like. 522 00:42:21,071 --> 00:42:22,766 Kind goes to kind. 523 00:42:23,307 --> 00:42:26,004 Winners find winners. 524 00:42:26,343 --> 00:42:28,368 And losers find... 525 00:42:28,479 --> 00:42:30,880 just other losers left behind. 526 00:43:01,245 --> 00:43:02,872 Cast was assembled. 527 00:43:02,947 --> 00:43:06,508 All the actors: beggars and beauties and benefactors... 528 00:43:07,084 --> 00:43:08,984 millionaires and zeroes... 529 00:43:09,053 --> 00:43:11,112 lovers, clowns, and heroes... 530 00:43:11,422 --> 00:43:13,516 met on set. 531 00:43:14,258 --> 00:43:16,386 They rushed to their places in the grand salon. 532 00:43:16,460 --> 00:43:18,360 The curtain was rising, the show was on... 533 00:43:18,429 --> 00:43:22,297 starring loners and owners of Babylon, phonies and cronies and hangers-on... 534 00:43:22,366 --> 00:43:24,698 the whole free-loading pantheon. 535 00:43:25,102 --> 00:43:28,265 The wheel was spinning, the course was charted. 536 00:43:28,372 --> 00:43:30,204 Comedy was beginning... 537 00:43:30,741 --> 00:43:32,675 the tragedy had started. 538 00:43:33,243 --> 00:43:34,608 My friends. 539 00:43:34,812 --> 00:43:37,873 When I first thought about how to introduce Brother Jasper... 540 00:43:37,948 --> 00:43:40,781 I thought to myself, "Jolly, be humble." 541 00:43:41,352 --> 00:43:43,480 That's the ticket this time. 542 00:43:43,587 --> 00:43:45,783 Then I thought about it some more. 543 00:43:45,856 --> 00:43:47,017 Me be humble? 544 00:43:47,091 --> 00:43:50,288 Why, that's like Calvin Coolidge dancing the black bottom. 545 00:43:52,196 --> 00:43:54,597 If you saw it, you wouldn't believe it. 546 00:43:54,665 --> 00:43:56,190 Me saying, all coy like: 547 00:43:56,266 --> 00:44:00,225 "Ladies and gentlemen, I do sincerely hope you like my latest picture..." 548 00:44:01,805 --> 00:44:06,106 when what I really want to tell you is how proud I feel. 549 00:44:07,478 --> 00:44:09,810 Proud for me, because I wrote it... 550 00:44:10,681 --> 00:44:13,878 directed it, and naturally I star in it. 551 00:44:15,019 --> 00:44:17,545 Plus putting up all the money for it. 552 00:44:17,621 --> 00:44:19,589 And proud for my gang. 553 00:44:20,157 --> 00:44:23,127 Ben, Jimmy, a real comer. 554 00:44:23,193 --> 00:44:26,458 Nick, who ought to get some sort of prize for his sets... 555 00:44:26,530 --> 00:44:29,227 and Eddie, and Frank, and Tex over there. 556 00:44:29,566 --> 00:44:32,763 We've been living and loving Brother Jasper for a long time. 557 00:44:32,836 --> 00:44:34,861 I'm not gonna say we haven't had our fights... 558 00:44:34,938 --> 00:44:38,431 but that's natural in the picture business, as you all know. 559 00:44:38,509 --> 00:44:41,604 And now it's time to turn him over to you... 560 00:44:42,646 --> 00:44:45,911 his very first audience, to love, I hope... 561 00:44:47,084 --> 00:44:49,280 or better yet, to fight over. 562 00:44:50,320 --> 00:44:52,186 He belongs to you now. 563 00:44:52,356 --> 00:44:56,315 I'm a little sorry to see him go out into the world, all on his own. 564 00:44:57,428 --> 00:44:59,658 But there is one consolation: 565 00:45:00,798 --> 00:45:03,631 I couldn't be giving him to nicer people. 566 00:45:12,910 --> 00:45:16,904 Projectionist, roll the film. 567 00:48:30,774 --> 00:48:32,208 Hey, waiter. 568 00:48:37,481 --> 00:48:38,710 Hold it. 569 00:49:00,671 --> 00:49:03,299 Excuse me, sir. Is this Mr. Grimm's house? 570 00:49:03,373 --> 00:49:04,397 That's right. 571 00:49:04,474 --> 00:49:06,602 Well, do you know where I can find Mr. Grimm? 572 00:49:06,677 --> 00:49:08,543 You're looking at him. 573 00:49:10,380 --> 00:49:11,905 Oh, Mr. Grimm. 574 00:49:12,115 --> 00:49:15,949 I'm so excited to meet you. Gee, you look thinner. 575 00:49:16,019 --> 00:49:19,080 I mean, on the screen you look gigantic. 576 00:49:19,156 --> 00:49:21,181 Well, I mean... I didn't mean... 577 00:49:21,258 --> 00:49:22,589 Who are you? 578 00:49:22,659 --> 00:49:24,127 Oh, gosh, I'm sorry. 579 00:49:24,194 --> 00:49:28,290 My sister said I should come. You know, Grace. Grace Jones? 580 00:49:28,999 --> 00:49:31,161 She came with Eddy Mangione. 581 00:49:31,234 --> 00:49:33,259 - What's your name? - Nadine. 582 00:49:35,172 --> 00:49:36,640 Nadine Jones. 583 00:49:36,940 --> 00:49:38,567 Welcome, Nadine. 584 00:49:39,509 --> 00:49:40,704 How'd you get here? 585 00:49:40,777 --> 00:49:43,838 I hitchhiked. Thumbed all the way from Burbank. 586 00:49:44,481 --> 00:49:46,347 You see, I'm a dancer. 587 00:49:46,883 --> 00:49:49,818 Acrobatics, ballet. Like that. 588 00:49:50,887 --> 00:49:52,878 I'm good, too, Mr. Grimm. 589 00:49:54,124 --> 00:49:57,116 I thought maybe you'd let me entertain all these movie people. 590 00:49:57,194 --> 00:49:59,060 No, not tonight. It's not a good time. 591 00:49:59,129 --> 00:50:00,255 Oh, no. Really. 592 00:50:00,330 --> 00:50:01,559 You must be starved. 593 00:50:01,631 --> 00:50:04,293 Why don't you go inside and get some chow? Ask for Wilma. 594 00:50:04,368 --> 00:50:08,236 She has some sarsaparilla in the icebox. It's right through there. 595 00:50:08,605 --> 00:50:12,235 Gee, thanks, Mr. Grimm. But maybe later, right? 596 00:50:12,309 --> 00:50:14,573 We'll see. Run along. 597 00:50:15,779 --> 00:50:17,076 Go ahead. 598 00:50:17,514 --> 00:50:18,640 Okay. 599 00:50:20,684 --> 00:50:21,913 Thanks. 600 00:51:24,381 --> 00:51:27,214 Where have you been? You missed the whole picture almost. 601 00:51:27,284 --> 00:51:30,345 Grimm, my apologies. This traffic was brutal. 602 00:51:30,754 --> 00:51:33,587 How are things at Mammoth Studios? Still raking in the bucks? 603 00:51:33,657 --> 00:51:35,921 Yes, hand over foot, as they say. 604 00:51:35,992 --> 00:51:39,986 You still have time to see the last scene, where Brother Jasper prays for a miracle. 605 00:51:40,063 --> 00:51:41,997 So where's the redheads? 606 00:51:42,065 --> 00:51:43,191 Later. 607 00:51:43,266 --> 00:51:45,564 I play the part of Father Junipero Serra... 608 00:51:45,635 --> 00:51:47,160 the Apostle of California. 609 00:51:47,237 --> 00:51:49,069 He meets this little crippled girl. 610 00:51:49,139 --> 00:51:50,368 Little crippled girl? 611 00:51:50,440 --> 00:51:52,966 Yeah, and his faith begins to waver. 612 00:51:53,276 --> 00:51:55,244 He goes to Africa, he's the Pope's emissary. 613 00:51:55,312 --> 00:51:57,280 Now, the last scene takes place in the chapel. 614 00:51:57,347 --> 00:52:00,373 I've never played a scene quite like this one. 615 00:54:07,277 --> 00:54:09,712 - Well, A.J.? - Good job, Jolly. 616 00:54:09,779 --> 00:54:11,577 - Well, I liked it. - I'm glad. 617 00:54:11,648 --> 00:54:14,743 And the ending, when the little girl walks, so moving. 618 00:54:14,818 --> 00:54:17,515 Would you mind one tiny suggestion? 619 00:54:17,587 --> 00:54:18,645 No, of course not. 620 00:54:18,722 --> 00:54:21,157 Change the little girl to a little boy. 621 00:54:21,224 --> 00:54:25,457 Do you remember Jackie Coogan in The Kid with that big hat pulled over his eyes? 622 00:54:25,528 --> 00:54:29,089 Francine, I'm quite sure Grimm here cast the picture the way he saw fit. 623 00:54:29,165 --> 00:54:31,862 Actually, there's still a lot of editing to be done. 624 00:54:31,935 --> 00:54:34,404 I know there's a little more work to do. 625 00:54:34,471 --> 00:54:37,930 - I plan to have... - Jolly, what a performance. 626 00:54:38,074 --> 00:54:40,805 Dale, we're heading for Doug and Mary's. 627 00:54:41,111 --> 00:54:44,979 Why don't you send your car on ahead and you and the young lady ride with us? 628 00:54:45,482 --> 00:54:48,508 Thank you, A.J., but I think I'll stick around for a little while. 629 00:54:48,585 --> 00:54:50,019 See you later. 630 00:54:50,086 --> 00:54:53,579 That profile. Hasta luego, everybody. 631 00:54:58,762 --> 00:55:02,562 Silent picture is a problem, Grimm. We're going with sound now. 632 00:55:02,632 --> 00:55:04,191 The public wants it. 633 00:55:04,267 --> 00:55:06,463 What position do you think the studio will take? 634 00:55:06,536 --> 00:55:09,164 We've really got to dash, Jolly. Call me next week. 635 00:55:09,239 --> 00:55:12,436 Kreutzer wants the picture, but Mammoth doesn't have your setup. 636 00:55:12,509 --> 00:55:14,568 Sounds good to me. If I were you, I'd take it. 637 00:55:14,644 --> 00:55:17,136 You and Mrs. Grimm must call on us sometime. 638 00:55:17,213 --> 00:55:19,910 And don't forget, we want you on our house tour. 639 00:55:19,983 --> 00:55:21,951 They don't build them like this anymore. 640 00:55:22,018 --> 00:55:23,679 I'll call you on Monday, A.J. 641 00:55:24,921 --> 00:55:27,117 I'll be tied up all day... 642 00:55:28,158 --> 00:55:30,650 but call me later on in the week, huh? 643 00:55:36,166 --> 00:55:37,429 Bastards. 644 00:55:38,668 --> 00:55:40,193 Don't fret about Murchison. 645 00:55:40,904 --> 00:55:42,531 The screening went real great. 646 00:55:42,605 --> 00:55:45,734 Some of those people were a little swackoed, but they loved it. 647 00:55:45,809 --> 00:55:47,709 Don't crap me, Queenie. 648 00:55:47,844 --> 00:55:51,644 Jolly, listen, I think it's a swell picture. 649 00:55:52,215 --> 00:55:54,912 - I think it's the best you've ever... - You think? 650 00:55:55,752 --> 00:55:58,449 Who gives a flying fart what you think? 651 00:55:58,588 --> 00:56:00,352 Murchison's the guy with the moolah. 652 00:56:00,423 --> 00:56:03,688 - Wait a minute. Kreutzer's still here. - She's gonna give me advice. 653 00:56:03,760 --> 00:56:06,422 She's gonna start telling me about the picture business. 654 00:56:06,496 --> 00:56:08,555 I'm not interested in what you think. 655 00:56:08,832 --> 00:56:11,130 You're supposed to look good. That's all. 656 00:56:11,234 --> 00:56:14,568 Now keep that big, fat trap of yours shut. Do you understand? 657 00:57:06,723 --> 00:57:08,851 It's been grand meeting you, Miss True. 658 00:57:09,526 --> 00:57:11,153 Madeline, please. 659 00:57:11,528 --> 00:57:15,726 Madeline. Well, I'll catch you later maybe. 660 00:57:16,099 --> 00:57:19,831 I've got to drum up some business, if you gather my meaning. 661 00:57:20,236 --> 00:57:23,570 I'll be here if you need a shoulder. 662 00:57:25,542 --> 00:57:26,941 Thanks. 663 00:57:29,512 --> 00:57:30,877 Nice to meet you. 664 00:57:44,360 --> 00:57:47,921 Queenie, I haven't seen you all night. Where have you been hiding? 665 00:57:48,731 --> 00:57:51,462 How about doing a little number for us, Queenie? 666 00:57:51,534 --> 00:57:55,027 Jackie, I ain't danced in ages. You know that. 667 00:57:55,205 --> 00:57:56,604 Come on, Queenie. 668 00:57:56,673 --> 00:57:59,165 How about Singapore Sally? Me and Oskie know it. 669 00:58:00,410 --> 00:58:03,243 - Go on, Queenie. - Jackie, make her do it. 670 00:58:05,615 --> 00:58:06,980 Great. 671 00:58:07,317 --> 00:58:10,287 I'm a little rusty. But Singapore Sally it is. 672 01:00:26,155 --> 01:00:27,953 I think I can get it away from Murchison. 673 01:00:28,024 --> 01:00:31,619 That is, if you can close a deal without letting your Teutonic personality... 674 01:00:31,694 --> 01:00:36,063 Where was the sound? No sound. What, are you in the dark ages? 675 01:00:36,232 --> 01:00:38,724 You want sound, you've got sound. 676 01:00:38,868 --> 01:00:40,666 They got a process, it's called dubbing. 677 01:00:40,737 --> 01:00:43,331 You add the voices and the sound effects later. 678 01:00:43,406 --> 01:00:44,874 Here. Listen. 679 01:00:47,176 --> 01:00:48,371 Storm at sea. 680 01:00:48,444 --> 01:00:50,674 Grimm. First, the redheads. 681 01:00:51,447 --> 01:00:54,781 You promised me redheads. Play Mozart. 682 01:00:55,551 --> 01:00:57,883 Yeah. All right, you wait here, I'll get them. 683 01:01:06,062 --> 01:01:07,723 Can I show him now? 684 01:01:09,298 --> 01:01:12,165 No, angel puss. He looks kind of busy. 685 01:03:28,271 --> 01:03:29,966 More. 686 01:03:47,123 --> 01:03:49,888 Queenie, that was marvelous. Really wonderful. 687 01:03:49,959 --> 01:03:51,757 I'm glad you liked it. 688 01:03:51,828 --> 01:03:55,458 I'm no Vernon Castle, but would you like to dance with me? 689 01:03:55,598 --> 01:03:57,566 Well, sure, sweetie. 690 01:03:59,268 --> 01:04:01,896 You wouldn't mind if I dance just once with our hostess... 691 01:04:01,971 --> 01:04:04,941 - before we left, would you? - Of course not, darling. 692 01:04:05,708 --> 01:04:09,269 Not in there. Too much hubbub. Let's go out to the garden. 693 01:04:09,712 --> 01:04:11,202 All right. 694 01:04:16,886 --> 01:04:19,150 I haven't done that in ages. 695 01:04:22,091 --> 01:04:25,026 For God's sake, you're asking for trouble, don't you know that? 696 01:04:25,094 --> 01:04:27,062 Hush, Queenie knows what she's doing. 697 01:04:28,164 --> 01:04:31,293 She's got my name in her little book for this dance, old man. 698 01:04:31,367 --> 01:04:32,857 You can have the next one. 699 01:04:33,135 --> 01:04:34,933 I just want to talk to her. 700 01:04:35,471 --> 01:04:37,667 My God, look at the glint in his eye. 701 01:04:38,341 --> 01:04:39,706 En garde, monsieur. 702 01:05:51,714 --> 01:05:53,773 Where's Queenie? You seen Queenie? 703 01:05:54,417 --> 01:05:57,045 She was doing Singapore Sally on top of the bar. 704 01:05:57,186 --> 01:06:00,019 Laughing her head off. After that, I don't know. 705 01:06:13,369 --> 01:06:14,495 Where's Queenie? 706 01:06:14,570 --> 01:06:17,164 I don't know, hostessing around. I was hoping you'd know. 707 01:06:17,239 --> 01:06:20,607 Come on, I'll help you look for her, I'm missing something, too. 708 01:07:11,060 --> 01:07:14,325 The deal isn't important. I'd rather go with the right studio. 709 01:07:14,397 --> 01:07:17,367 Kreutzer, you have the class approach. 710 01:07:17,633 --> 01:07:20,000 Grimm, who wants monks? 711 01:07:20,236 --> 01:07:22,864 Today the people want action. Violence. 712 01:07:23,239 --> 01:07:25,173 Lots of shooting. Gangsters. 713 01:07:26,976 --> 01:07:31,504 You want gangsters. You got gangsters. 714 01:07:32,048 --> 01:07:33,641 Wait a minute, it's coming to me. 715 01:07:33,716 --> 01:07:36,913 I see a whole new scene. Wait a minute. 716 01:07:37,219 --> 01:07:40,052 Morrison. This is my co-writer. He's a college graduate. 717 01:07:40,122 --> 01:07:43,888 Got a lot of swell ideas. He's a little plot crazy, but he's a genius. 718 01:07:43,959 --> 01:07:48,760 A genius. What do you say, genius? We put Brother Jasper in a bank. 719 01:07:49,298 --> 01:07:51,494 He goes to a bank to make a deposit. 720 01:07:51,567 --> 01:07:53,763 - In 1785? - What's the difference? 721 01:07:53,836 --> 01:07:55,099 So we make a few allowances. 722 01:07:55,171 --> 01:07:57,833 What's the difference? So he goes to this bank. 723 01:07:57,907 --> 01:08:00,467 And he's got the week's collections, see. 724 01:08:00,543 --> 01:08:02,238 And he gets a receipt from the teller. 725 01:08:02,311 --> 01:08:04,643 Handwritten on a piece of old parchment. 726 01:08:04,713 --> 01:08:06,647 What's the difference? 727 01:08:09,351 --> 01:08:11,752 So, all of a sudden he sees... 728 01:08:12,254 --> 01:08:14,222 these two mean bastards, see... 729 01:08:14,290 --> 01:08:16,782 and they're wearing two big black sombreros... 730 01:08:16,859 --> 01:08:19,487 and one of them's holding a gun over the crowd. 731 01:08:19,562 --> 01:08:22,532 The other one has cleaned out the safe. 732 01:08:22,631 --> 01:08:25,862 And the other guy starts taking the valuables from the patrons. 733 01:08:25,935 --> 01:08:27,164 Take the valuables, go ahead. 734 01:08:27,236 --> 01:08:29,000 - Come on, patrons. - Give me your wallet. 735 01:08:29,071 --> 01:08:31,199 Give him what he asks for, he's a mean bastard. 736 01:08:31,273 --> 01:08:33,833 Go on, give it to him. That does it. Give it to him. 737 01:08:33,909 --> 01:08:36,037 Now Brother Jasper can't let this happen. 738 01:08:36,112 --> 01:08:38,774 Because he's responsible for the church's funds. 739 01:08:39,048 --> 01:08:43,542 So he sneaks away. Nobody notices him because he's a man of the cloth. 740 01:08:43,819 --> 01:08:45,981 Who's gonna pay? Give me that thing. 741 01:08:46,122 --> 01:08:47,681 He sneaks up behind a bandit. 742 01:08:48,657 --> 01:08:51,251 He's scared, but he goes through with it. 743 01:08:51,327 --> 01:08:54,661 All right. Reach for the ceiling. 744 01:08:58,134 --> 01:09:01,297 - Brother Jasper falls to the floor. - I got him. 745 01:09:01,370 --> 01:09:03,498 You missed, you bastard. 746 01:09:09,311 --> 01:09:11,370 He falls to the floor. He dies. 747 01:09:11,447 --> 01:09:13,814 It'll be better when we get a real actor, you'll see. 748 01:09:13,883 --> 01:09:16,716 The gun keeps firing. See, it's the kick. 749 01:09:16,785 --> 01:09:20,346 It's the kick of the gun. Bullets are flying, leaping. Everyone's dancing. 750 01:09:20,422 --> 01:09:23,824 Leap, jump, dance. Go on. 751 01:09:25,561 --> 01:09:28,087 What the hell is going on here? 752 01:09:28,797 --> 01:09:31,892 Dance, you son of a rattlesnake. 753 01:09:32,635 --> 01:09:33,898 I won't. 754 01:09:35,271 --> 01:09:36,898 Why the hell not? 755 01:09:37,439 --> 01:09:40,932 Because I happen to know... 756 01:09:41,944 --> 01:09:43,810 you're out of tobacco. 757 01:09:50,152 --> 01:09:52,314 Of course I'll use a real gun, not a pipe. 758 01:09:52,922 --> 01:09:54,515 What do you say, Kreutzer? 759 01:09:54,590 --> 01:09:56,354 Later, Grimm, later. 760 01:09:56,725 --> 01:10:00,161 Mildred here is going to practice the Kreutzer Sonata. 761 01:10:01,063 --> 01:10:02,724 We'll talk later. 762 01:10:08,604 --> 01:10:09,604 Voila. 763 01:10:29,925 --> 01:10:30,925 To you. 764 01:10:47,643 --> 01:10:49,111 Please don't. 765 01:10:54,550 --> 01:10:55,881 I'm sorry. 766 01:11:00,990 --> 01:11:04,255 You must think that I'm a typical Hollywood masher. 767 01:11:09,098 --> 01:11:11,157 - Would you like me to leave? - No. 768 01:11:12,735 --> 01:11:14,999 I think you're really very nice. 769 01:14:11,079 --> 01:14:14,743 - Let's not go down yet. Let's sit over here. - All right. 770 01:14:21,256 --> 01:14:23,156 - Cigarette? - No, thanks. 771 01:14:25,427 --> 01:14:28,624 - Come on, Dale, it's time to go. - Why? 772 01:14:29,231 --> 01:14:30,824 Aren't you having a good time? 773 01:14:31,533 --> 01:14:32,625 No. 774 01:14:37,606 --> 01:14:39,301 We gotta go over to Pickfair. 775 01:14:39,374 --> 01:14:41,843 Doug and Mary, remember? They're expecting us. 776 01:14:43,245 --> 01:14:44,440 I forgot about that. 777 01:14:45,948 --> 01:14:47,507 Queenie, I really should go. 778 01:14:47,883 --> 01:14:49,351 Come with us. 779 01:14:50,085 --> 01:14:52,520 I'm kind of the hostess, Dale. 780 01:14:54,723 --> 01:14:56,384 Then I won't go either. 781 01:14:58,026 --> 01:14:59,551 Katie, do you mind going alone? 782 01:15:00,362 --> 01:15:01,887 I don't wanna go alone. 783 01:15:12,541 --> 01:15:14,031 Lay off that stuff. 784 01:15:14,109 --> 01:15:15,907 - What stuff? - Cut it, Queenie. 785 01:15:16,011 --> 01:15:17,342 Stop making a scene. 786 01:15:17,412 --> 01:15:18,971 - I'm warning you. - About what? 787 01:15:19,047 --> 01:15:21,311 - You know what I mean. Lay off that guy. - Why? 788 01:15:21,383 --> 01:15:25,342 - Because I'm telling you. - Yeah? And who the hell are you anyway? 789 01:15:27,089 --> 01:15:29,717 Haven't you had a trifle too much to drink, old sport? 790 01:15:29,791 --> 01:15:31,987 You dirty son of a... 791 01:15:33,362 --> 01:15:35,888 - Easy does it. - Slow down, partner. 792 01:15:36,331 --> 01:15:38,322 You don't wanna mess up his pretty face. 793 01:15:38,400 --> 01:15:40,664 What do you think you are, pretty boy? 794 01:15:41,270 --> 01:15:44,570 Bigger than me? Because you made one lousy picture? 795 01:15:44,873 --> 01:15:47,205 Twenty-seven pictures, that's what I made. 796 01:15:47,376 --> 01:15:48,969 That's a career. 797 01:15:49,311 --> 01:15:52,178 Not a cheap, two-bit imitation of Valentino. 798 01:15:53,415 --> 01:15:55,144 You son of a bitch. 799 01:15:56,451 --> 01:15:58,749 Come on, let's get out of here. 800 01:16:01,189 --> 01:16:05,251 I don't need your help. I don't need anybody's help. Never did. 801 01:16:12,401 --> 01:16:14,267 Let go of me. 802 01:16:18,140 --> 01:16:20,370 Who do you think got me where I am? 803 01:16:20,709 --> 01:16:23,838 My mother? My father? 804 01:16:24,513 --> 01:16:27,244 They dumped me when I was 6 years old. 805 01:16:28,083 --> 01:16:29,482 The nuns? 806 01:16:29,651 --> 01:16:32,848 They taught me to feel guilty just about being alive. 807 01:16:34,423 --> 01:16:37,017 And who do you think taught me to act? 808 01:16:37,092 --> 01:16:38,092 My teachers? 809 01:16:39,194 --> 01:16:40,923 Never had one. 810 01:16:41,863 --> 01:16:45,390 Directors? I directed them. 811 01:16:47,069 --> 01:16:49,003 So who built my career? 812 01:16:50,038 --> 01:16:51,528 Agents? 813 01:16:51,940 --> 01:16:54,068 Bloodsuckers for 10%. 814 01:16:54,843 --> 01:16:56,709 Studios? A bunch of horses' asses. 815 01:16:57,379 --> 01:17:00,440 Nothing but dollar signs in their penny brains. 816 01:17:01,683 --> 01:17:04,345 So who made Jolly Grimm? 817 01:17:05,754 --> 01:17:07,449 I'll tell you who. 818 01:17:08,657 --> 01:17:11,820 Little ol', big ol' me. 819 01:17:12,761 --> 01:17:14,160 That's who. 820 01:17:14,930 --> 01:17:15,988 Me! 821 01:17:17,366 --> 01:17:19,164 And I'll do it again. 822 01:17:19,768 --> 01:17:22,533 Not because of any help from you, you freeloaders... 823 01:17:23,138 --> 01:17:25,106 but in spite of you! 824 01:17:26,308 --> 01:17:29,471 I'm gonna come back... 825 01:17:30,178 --> 01:17:34,945 shining and big and bright and hot. 826 01:17:35,751 --> 01:17:39,085 Hotter than ever. And I don't need help from anybody. 827 01:17:40,055 --> 01:17:41,489 Not from you, Morrison. 828 01:17:41,556 --> 01:17:44,548 Not from you, Tex. Not even from you, Queenie. 829 01:17:58,974 --> 01:18:02,774 Oh, my God, Queenie. 830 01:18:11,286 --> 01:18:12,286 Come on. 831 01:20:52,747 --> 01:20:54,738 I was going to be a movie star. 832 01:20:59,287 --> 01:21:00,948 I had this one photo... 833 01:21:01,923 --> 01:21:05,359 in a costume with clusters of lemons on the skirt... 834 01:21:06,561 --> 01:21:10,759 and a hat with a lot of tulle and lace-up shoes. 835 01:21:11,766 --> 01:21:13,097 That was something. 836 01:21:13,568 --> 01:21:17,368 I must have sent that photo to every producer and director in this town. 837 01:21:19,140 --> 01:21:21,165 And I sat by the phone and waited... 838 01:21:22,277 --> 01:21:23,277 for days. 839 01:21:24,379 --> 01:21:25,642 Nothing ever happened. 840 01:21:25,714 --> 01:21:28,979 I was just one more girl standing on the road, hitching a ride. 841 01:21:33,388 --> 01:21:34,388 And then? 842 01:21:35,323 --> 01:21:36,757 Then I got sick. 843 01:21:39,794 --> 01:21:41,785 Actually, I was starving. 844 01:21:42,530 --> 01:21:44,862 You can't believe that, can you? 845 01:21:48,937 --> 01:21:53,067 No, I can't believe there wasn't always somebody looking after you. 846 01:21:54,209 --> 01:21:56,143 I looked after myself. 847 01:21:57,012 --> 01:22:00,209 One day there was a casting call on Jolly's picture... 848 01:22:00,282 --> 01:22:03,377 and I was one of the girls they picked that day. 849 01:22:05,253 --> 01:22:07,585 Except I was so weak, I fainted. 850 01:22:07,756 --> 01:22:09,918 There was no place to even lay me down. 851 01:22:09,991 --> 01:22:14,519 So they put me in this stable, on a pile of straw. 852 01:22:16,798 --> 01:22:18,391 There I lay in the dark. 853 01:22:19,801 --> 01:22:22,793 When I came to, it was real quiet. 854 01:22:23,838 --> 01:22:25,567 Everybody had gone... 855 01:22:26,574 --> 01:22:29,805 and suddenly the door flew open and there was Tex. 856 01:22:31,880 --> 01:22:34,110 He just about jumped a mile when he saw me. 857 01:22:34,382 --> 01:22:35,611 I was a mess. 858 01:22:36,051 --> 01:22:40,648 I'd been crying and lost one of my shoes somewhere or something. 859 01:22:41,823 --> 01:22:43,450 He was real nice. 860 01:22:44,392 --> 01:22:47,418 Brought me home, cooked me ham and eggs. 861 01:22:48,863 --> 01:22:51,161 Jolly was out at some big premiere. 862 01:22:51,299 --> 01:22:55,031 He came in with a lot of fancy types, all in tuxedos... 863 01:22:55,170 --> 01:22:59,368 laughing and rubbing his hands together like he'd just done something really big. 864 01:22:59,908 --> 01:23:02,434 He was on top of the world then. 865 01:23:03,411 --> 01:23:05,641 Anyway, Tex told him about me. 866 01:23:05,880 --> 01:23:07,974 He said, "We'll keep the little lady at home." 867 01:23:08,049 --> 01:23:10,177 Can you imagine? "We'll fatten her up." 868 01:23:11,987 --> 01:23:13,284 He was something. 869 01:23:14,923 --> 01:23:16,516 So sweet. 870 01:23:18,326 --> 01:23:19,816 Sweet and good to me. 871 01:23:20,895 --> 01:23:22,693 Was always there smiling. 872 01:23:24,232 --> 01:23:25,825 He saved my life. 873 01:23:32,207 --> 01:23:34,039 It all seems ages ago. 874 01:23:36,177 --> 01:23:37,906 I've been through hell, I guess. 875 01:23:39,114 --> 01:23:42,744 I know I should be asking myself what I'm heading for. 876 01:23:44,986 --> 01:23:47,250 What all this is leading to. 877 01:23:55,997 --> 01:23:58,193 Maybe it's all leading to me. 878 01:26:05,660 --> 01:26:07,287 Queenie. 879 01:26:11,432 --> 01:26:12,831 Sorry, gentlemen. 880 01:26:13,234 --> 01:26:14,929 Grace says it's really rare. 881 01:26:15,103 --> 01:26:16,537 I mean, my talent. 882 01:26:20,175 --> 01:26:21,836 Looks like a can of worms. 883 01:26:21,910 --> 01:26:24,004 She says I should be in the movies. 884 01:28:16,291 --> 01:28:17,291 No. 885 01:28:29,804 --> 01:28:30,804 It's Grace. 886 01:28:31,706 --> 01:28:32,706 Who? 887 01:28:34,042 --> 01:28:35,042 My sister. 888 01:28:36,878 --> 01:28:37,878 Jesus. 889 01:28:42,283 --> 01:28:43,283 Don't cry. 890 01:28:47,288 --> 01:28:48,551 I'll tell you what. 891 01:28:49,390 --> 01:28:52,690 We'll go to the kitchen and I'll give you a piece of angel food cake. 892 01:28:54,195 --> 01:28:55,663 Is that all right, angel? 893 01:28:56,864 --> 01:28:58,229 Come on. 894 01:29:01,135 --> 01:29:04,002 You gotta be philosophical about these things. 895 01:29:04,072 --> 01:29:06,097 Whatever happens, happens. 896 01:29:07,308 --> 01:29:10,972 I understand why my best friend would throw herself at Dale. 897 01:29:12,413 --> 01:29:15,348 I mean, everybody knows what kind of life she has with Jolly. 898 01:29:15,416 --> 01:29:16,508 It's no secret. 899 01:29:18,186 --> 01:29:19,745 Kate, we gotta find them. 900 01:29:32,066 --> 01:29:33,534 I understand. 901 01:29:34,035 --> 01:29:37,437 You've been stuck on her for years, it's plain as day. 902 01:29:37,505 --> 01:29:41,135 But look, sometimes you win, and sometimes you lose. 903 01:29:41,809 --> 01:29:44,210 Like tonight. Okay, we both lost. 904 01:29:45,179 --> 01:29:50,140 But that doesn't mean that a couple of losers aren't entitled to a little fun. 905 01:30:00,595 --> 01:30:02,393 Okay, loser, you win. 906 01:30:20,848 --> 01:30:21,940 Good? 907 01:30:23,618 --> 01:30:24,915 Sure suits you. 908 01:30:24,986 --> 01:30:27,478 Angel food for an angel face. 909 01:30:30,825 --> 01:30:33,055 You sure do remind me of Queenie. 910 01:30:34,529 --> 01:30:37,988 First time I met her, she was an extra on the set. 911 01:30:38,332 --> 01:30:39,959 She was starving. 912 01:30:40,635 --> 01:30:43,297 Filling her face with the breakfast doughnuts... 913 01:30:43,371 --> 01:30:45,465 like she hadn't eaten in a week. 914 01:30:45,540 --> 01:30:47,565 Which she hadn't, poor kid. 915 01:30:49,343 --> 01:30:53,143 I still remember her, grabbing those doughnuts. 916 01:30:55,750 --> 01:30:58,481 Next thing I knew, she was sitting right where you are... 917 01:30:58,553 --> 01:31:00,954 shoveling in Tex's ham and eggs. 918 01:31:03,357 --> 01:31:06,224 She used to hitchhike all over the place, just like you. 919 01:31:06,294 --> 01:31:09,127 Did you put her in your pictures, Mr. Grimm? 920 01:31:11,098 --> 01:31:13,795 I took care of her, Nadine... 921 01:31:14,802 --> 01:31:16,463 real good care. 922 01:31:21,476 --> 01:31:23,444 Grace says I should be nice to you... 923 01:31:24,078 --> 01:31:26,604 says maybe you'll put me in your pictures. 924 01:31:30,351 --> 01:31:32,649 You sure do remind me of Queenie. 925 01:31:37,792 --> 01:31:40,352 Listen, if you want... 926 01:31:41,496 --> 01:31:44,898 you can kiss me, or stuff like that. 927 01:31:56,744 --> 01:31:59,372 You get away from that kid. Get up. 928 01:31:59,447 --> 01:32:00,539 No! 929 01:32:02,316 --> 01:32:03,841 Please, knock it off. 930 01:32:03,918 --> 01:32:05,579 You're hurting him! 931 01:32:07,555 --> 01:32:09,649 Lying around with my kid? 932 01:32:11,626 --> 01:32:14,721 What are you laughing at, you tart? I'll break your goddamn face. 933 01:32:14,795 --> 01:32:16,354 You wanna fight? 934 01:32:16,430 --> 01:32:18,660 You wanna fight, you bastards, huh? 935 01:32:18,733 --> 01:32:21,065 - Come on! - Shut up, you. 936 01:32:21,135 --> 01:32:23,570 I'll break your goddamn face. 937 01:32:24,672 --> 01:32:26,401 He's gonna kill Jolly. 938 01:32:52,800 --> 01:32:54,461 Let go of me! 939 01:32:59,206 --> 01:33:00,867 Are you all right? 940 01:33:01,275 --> 01:33:03,505 Oh, yeah, I'm fine. Thank you. 941 01:33:04,145 --> 01:33:05,374 It just hurts a minute. 942 01:33:13,621 --> 01:33:16,818 That's what you want, some stud, go on, go get your rocks off. 943 01:33:17,291 --> 01:33:20,989 - What are you... - That's all that's on your brain anyway. 944 01:33:26,100 --> 01:33:29,070 I'll get you good, you son of a bitch. 945 01:38:40,915 --> 01:38:43,043 Happy Sunday morning to you. 946 01:39:04,838 --> 01:39:06,533 Why is she doing this to me? 947 01:39:07,708 --> 01:39:09,369 I don't understand. 948 01:39:11,345 --> 01:39:13,939 Had to happen. She's young, and you ain't. 949 01:39:17,584 --> 01:39:19,018 I don't understand. 950 01:39:21,622 --> 01:39:25,490 There was lots of guys before you. There'll be lots of guys after you. 951 01:39:26,560 --> 01:39:28,995 - That's just how it goes. - No! 952 01:39:30,364 --> 01:39:32,765 Dale probably ain't the first. 953 01:39:32,833 --> 01:39:34,358 Don't say that. 954 01:39:36,203 --> 01:39:38,797 Come on, be a realist. 955 01:39:39,173 --> 01:39:42,871 You guys think you got some kind of patent on fooling around? 956 01:39:43,010 --> 01:39:45,274 A woman's got needs, too, you know. 957 01:39:45,479 --> 01:39:49,313 Don't say that. I don't want you to say that. 958 01:39:49,717 --> 01:39:53,585 Come on. Dale's probably number 679. 959 01:39:54,021 --> 01:39:57,855 Last week, the milkman, this week, Dale, next week, the bootlegger. 960 01:39:57,925 --> 01:39:59,154 Shut up. 961 01:39:59,226 --> 01:40:01,422 - Listen, sweetie... - Shut up! 962 01:40:12,306 --> 01:40:13,831 I wanna marry her. 963 01:40:27,521 --> 01:40:31,458 Now, I was just kidding. I was just trying to make light of it. 964 01:40:32,326 --> 01:40:33,384 You know. 965 01:40:35,195 --> 01:40:36,856 What's that on your face? 966 01:40:39,633 --> 01:40:41,863 Jolly, what are you hollering? 967 01:40:42,369 --> 01:40:44,337 Brother Jasper don't holler. 968 01:40:44,405 --> 01:40:46,772 That's right. I'm out of my character. 969 01:40:50,244 --> 01:40:53,236 You like my character, huh? My Brother Jasper? 970 01:40:53,614 --> 01:40:55,912 He's all right. For a gentile. 971 01:40:58,886 --> 01:41:01,218 Me and Sam are going to Pickfair. 972 01:41:01,288 --> 01:41:04,314 - You wanna come? - No, it's too late. You crazy? 973 01:41:04,858 --> 01:41:07,384 Never too late. They serve breakfast. 974 01:41:07,461 --> 01:41:09,793 Where the hell you two guys been? 975 01:41:09,863 --> 01:41:11,456 I've been looking all over for you. 976 01:41:11,532 --> 01:41:14,991 We gotta talk a deal. Remember? 977 01:41:15,969 --> 01:41:18,131 Yeah. We'll talk a deal. At Pickfair. 978 01:41:18,205 --> 01:41:21,038 Listen, I got this swell new idea for a scene. 979 01:41:21,375 --> 01:41:23,901 Where's Dale Sword? Didn't he bring you? 980 01:41:24,511 --> 01:41:26,172 Come on, let's get him. We'll all go. 981 01:41:26,246 --> 01:41:29,682 Mr. Dale Sword is very busy. 982 01:41:30,851 --> 01:41:32,012 Where's Dale Sword? 983 01:42:03,383 --> 01:42:05,078 Where are you? 984 01:42:09,490 --> 01:42:11,584 Just forget about Dale. 985 01:42:21,568 --> 01:42:24,265 You see, Brother Jasper walks into a bank. 986 01:42:24,338 --> 01:42:25,772 There's a holdup. 987 01:42:26,673 --> 01:42:29,540 Yeah, he must be holed up somewhere. 988 01:42:32,846 --> 01:42:35,838 It's great. It's gonna be hilarious. 989 01:42:36,517 --> 01:42:39,680 It's what you call a comedy highpoint. 990 01:42:39,887 --> 01:42:42,515 You know, like Chaplin eating his shoe... 991 01:42:42,589 --> 01:42:45,251 or Harold Lloyd hanging on the clock. 992 01:42:45,325 --> 01:42:47,350 Something great like that. 993 01:42:47,761 --> 01:42:49,525 Of course, it takes a great actor. 994 01:42:49,596 --> 01:42:53,328 - Let me show you. - Jolly, this ain't the time. 995 01:42:53,934 --> 01:42:57,199 Come on down, Dale. 996 01:42:57,738 --> 01:43:00,901 Katie is waiting. 997 01:43:01,575 --> 01:43:06,411 That son of a bitch ought to come down and watch a great actor do a great scene. 998 01:43:07,147 --> 01:43:11,084 Come on down, Dale Sword, and watch a real actor in action. 999 01:43:12,553 --> 01:43:15,420 Come on down or we're coming up. 1000 01:43:15,989 --> 01:43:18,754 Wait a minute. Let me show this. I just want to show this. 1001 01:43:19,059 --> 01:43:20,618 That gun is loaded, Jolly. 1002 01:43:20,694 --> 01:43:21,923 A demonstration. 1003 01:43:21,995 --> 01:43:24,487 - It's loaded. Be careful. - Now, wait a minute. 1004 01:43:24,631 --> 01:43:28,124 Brother Jasper turns the tables on these thugs... 1005 01:43:28,368 --> 01:43:29,460 Come on, Dale. 1006 01:43:31,638 --> 01:43:34,107 Right on time. He knows the scene. 1007 01:43:38,178 --> 01:43:40,044 Jolly, give me the gun. Give it to me. 1008 01:43:40,113 --> 01:43:41,672 Come on, now. 1009 01:43:43,283 --> 01:43:45,980 Let go, Christ. The gun keeps firing. 1010 01:43:46,587 --> 01:43:48,112 It's the kick. 1011 01:43:48,188 --> 01:43:50,748 Jolly, put that gun down. What are you trying to do? 1012 01:43:54,962 --> 01:43:56,555 Give me the gun! 1013 01:44:19,720 --> 01:44:20,720 My God. 1014 01:44:26,727 --> 01:44:28,217 Oh, no. 1015 01:44:31,898 --> 01:44:33,059 Don't go up there. 1016 01:44:51,685 --> 01:44:52,982 No. 1017 01:44:54,254 --> 01:44:55,744 Let me go. 1018 01:45:02,296 --> 01:45:03,559 Let me through. 1018 01:45:04,305 --> 01:45:10,748 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 78673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.