Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,891
The three of us are coming together.
2
00:00:05,490 --> 00:00:06,490
Yeah.
3
00:00:10,760 --> 00:00:11,760
yes
4
00:00:17,040 --> 00:00:18,097
I haven't been here in a while.
5
00:00:20,010 --> 00:00:21,468
Yeah, it's been a while.
6
00:00:23,020 --> 00:00:27,124
It's been three years since I've seen you.
7
00:00:29,160 --> 00:00:34,799
For example, your mom and dad, they still have to work, right?
8
00:00:34,800 --> 00:00:37,244
I see you're not here.
9
00:00:38,790 --> 00:00:40,176
I might say, you've been slow lately.
10
00:00:41,710 --> 00:00:46,660
Grandma, Grandpa and I will be in the car when we're done.
11
00:00:51,960 --> 00:00:54,550
Oh, yeah, souvenirs.
12
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
Hey, every time.
13
00:01:04,710 --> 00:01:09,988
Let's eat together.
14
00:01:11,900 --> 00:01:13,178
please
15
00:01:15,950 --> 00:01:21,837
Hiroki hasn't seen Megumi in about four years, right?
16
00:01:21,838 --> 00:01:27,725
Well, I wasn't in middle school, but yes, I was.
17
00:01:27,726 --> 00:01:29,774
I'm a student.
18
00:01:31,950 --> 00:01:33,700
I'm taking exams.
19
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
then
20
00:01:40,030 --> 00:01:41,030
today
21
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
yes
22
00:01:47,090 --> 00:01:48,180
catching glimpses of Ebisu
23
00:01:51,390 --> 00:01:56,790
No, you didn't. Why not? It's been a while.
24
00:01:56,817 --> 00:02:02,756
Is it because it's been a while? I feel like I've grown up and changed.
25
00:02:02,757 --> 00:02:05,529
Air-g, you've been so cute since middle school.
26
00:02:07,480 --> 00:02:10,000
I can't believe he was born when he was.
27
00:02:13,990 --> 00:02:19,334
FillYou've gotten really cute.
28
00:02:20,260 --> 00:02:22,525
I didn't think you'd be here in your school uniform.
29
00:02:24,190 --> 00:02:29,379
Oh, sperm, yes... yes, because I like this government.
30
00:02:29,380 --> 00:02:31,283
He said he wanted to go with you.
31
00:02:33,200 --> 00:02:37,579
It's a school with cute uniforms, so, you know, it's a place like this.
32
00:02:37,580 --> 00:02:38,748
You know...
33
00:02:40,600 --> 00:02:41,650
I wanted to go to this.
34
00:02:43,750 --> 00:02:47,349
It's not like you're glancing at me.
35
00:02:47,350 --> 00:02:49,030
I wonder if that's true?
36
00:02:51,210 --> 00:02:52,380
She's my niece.
37
00:02:53,760 --> 00:02:55,260
Oh, I wasn't wrong.
38
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
stand-alone feature article
39
00:02:58,790 --> 00:03:01,336
But you're cute now? Eh, I'm glad.
40
00:03:03,190 --> 00:03:04,190
About your mother.
41
00:03:06,750 --> 00:03:07,820
Yeah. Yeah.
42
00:03:10,450 --> 00:03:16,308
Okay, well, Dad, before you get home...
43
00:03:16,309 --> 00:03:22,167
I think I'll have some time until the next day, so I'm going to take a walk in Kanabe-cho, Sapporo.
44
00:03:22,168 --> 00:03:23,904
I'll go do it... now.
45
00:03:27,520 --> 00:03:32,336
It's cold in here.
46
00:03:34,300 --> 00:03:35,385
Yeah, well?
47
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
I'm gonna go for a minute.
48
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
Well, be careful.
49
00:03:42,330 --> 00:03:45,750
I don't want to be a bother. I'll be there.
50
00:03:51,160 --> 00:03:55,086
I knew you were taking a walk.
51
00:03:56,870 --> 00:03:58,540
considering he (she) is of age
52
00:04:03,610 --> 00:04:05,829
My brother and his uniform.
53
00:04:06,820 --> 00:04:08,084
I'm seeing it for the first time.
54
00:04:09,360 --> 00:04:15,218
Isn't she cute? That's what we have over there. Look at it that way. See?
55
00:04:18,300 --> 00:04:19,875
Isn't it cute?
56
00:04:21,050 --> 00:04:26,936
Yeah, it's great.
57
00:04:26,937 --> 00:04:32,111
No, I don't have anything to look at. Oh, right, look, college answer.
58
00:04:33,930 --> 00:04:35,334
Why would I want to do that?
59
00:04:37,070 --> 00:04:39,310
This is interesting.
60
00:04:41,320 --> 00:04:45,272
It's not weird, it's not weird.
61
00:04:46,980 --> 00:04:51,660
ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
62
00:04:54,520 --> 00:04:55,520
general affairs department (bureau)
63
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
yes
64
00:05:03,080 --> 00:05:07,924
Megumi, your father and I are going to visit the grave now. Do you want to go with us?
65
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
I'm in the neighborhood.
66
00:05:12,760 --> 00:05:18,129
No, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes, go.
67
00:05:18,130 --> 00:05:19,130
all right
68
00:05:33,878 --> 00:05:39,861
8053407 big brother
69
00:05:39,862 --> 00:05:44,324
Sturdy, yeah, now, I said I'm going to visit the grave.
70
00:05:46,520 --> 00:05:47,520
You're not going?
71
00:05:49,200 --> 00:05:51,743
I'm so full I can't move.
72
00:05:51,744 --> 00:05:54,288
I've been eating a lot of shrimp, a lot of shrimp.
73
00:06:06,700 --> 00:06:09,206
That was a nice shrimp.
74
00:06:11,610 --> 00:06:14,009
I ate everything I didn't eat.
75
00:06:14,010 --> 00:06:16,410
I don't know. Maybe not.
76
00:06:17,960 --> 00:06:19,313
That's all I've eaten.
77
00:06:21,610 --> 00:06:22,610
I'm in pain.
78
00:06:31,490 --> 00:06:32,490
familiar form of "older brother
79
00:06:33,700 --> 00:06:35,637
What's new near your house?
80
00:06:36,860 --> 00:06:42,476
There used to be nothing around here.
81
00:06:42,489 --> 00:06:48,398
The area around the station has been cleaned up and it looks like a shopping center.
82
00:06:48,399 --> 00:06:52,733
There are always more people here on weekends, so...
83
00:06:52,776 --> 00:06:56,261
Oh, I see... it's evolved so much.
84
00:06:58,120 --> 00:07:03,977
Oh, that's right, nothing really happened.
85
00:07:03,978 --> 00:07:08,624
We had to go to the next town over, and there was nothing there.
86
00:07:15,570 --> 00:07:20,730
But you don't remember what you were doing when you came here, do you?
87
00:07:23,540 --> 00:07:29,239
You didn't teach me how to play hide-and-seek, did you, big brother?
88
00:07:29,240 --> 00:07:33,040
That's not when I was a little girl, is it?
89
00:07:33,066 --> 00:07:36,245
Well, yes, well, well.
90
00:07:36,246 --> 00:07:39,214
I've been thinking about you.
91
00:07:40,770 --> 00:07:44,686
But I remember being mad at you, Grandpa and Grandma.
92
00:07:46,430 --> 00:07:52,271
That's right... the good old days when I got pissed at you for messing up the inside.
93
00:07:52,272 --> 00:07:53,542
I remember.
94
00:07:56,070 --> 00:07:58,058
Yeah, I just want to come in.
95
00:07:59,780 --> 00:08:04,909
Yeah, no, it's dirty. Yeah, I want to play with you like before.
96
00:08:05,900 --> 00:08:09,180
You want to have fun? Look, I'm a college student.
97
00:08:09,181 --> 00:08:12,269
It's okay, I want to see it.
98
00:08:13,330 --> 00:08:16,330
Oh, well, it's not this one, is it?
99
00:08:20,070 --> 00:08:21,070
oh!
100
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
yes
101
00:08:26,040 --> 00:08:31,679
It's too small. No, I have to go in there too.
102
00:08:31,680 --> 00:08:33,184
person who is unhappy with others
103
00:08:33,920 --> 00:08:35,801
I don't remember it being this small.
104
00:08:37,350 --> 00:08:42,989
You know, I came in when I was a little girl, and it was hard, right? Well, you're older now.
105
00:08:42,990 --> 00:08:45,998
That's why you feel so small, and I'm serious.
106
00:08:46,880 --> 00:08:49,232
So that's how you got into my parents' house.
107
00:08:50,760 --> 00:08:54,483
It'll be fun, but it won't be fun.
108
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Yeah?
109
00:08:59,150 --> 00:09:04,849
Here... well, you know, when I moved my brother...
110
00:09:04,850 --> 00:09:06,560
The head I didn't find in the
111
00:09:08,480 --> 00:09:12,176
Oh, my God, he had a big bump.
112
00:09:13,960 --> 00:09:15,325
There's a hole in it, right?
113
00:09:18,150 --> 00:09:21,646
It was a lot of fun, remember?
114
00:09:21,647 --> 00:09:24,875
I remember... it was fun.
115
00:09:26,440 --> 00:09:28,442
Don't hit it. Be careful.
116
00:09:30,290 --> 00:09:33,090
I can't reach you after you can't reach me.
117
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
was
118
00:09:37,820 --> 00:09:38,820
hard to please
119
00:09:43,800 --> 00:09:48,356
This is the kind of thing you teach or you don't teach.
120
00:09:50,860 --> 00:09:52,381
Well, is it only in the country?
121
00:09:53,930 --> 00:09:54,930
Yeah.
122
00:09:57,670 --> 00:09:58,880
Great. I want to sleep here.
123
00:10:00,090 --> 00:10:02,540
No, you don't.
124
00:10:03,150 --> 00:10:06,049
Yeah, it's fun.
125
00:10:12,640 --> 00:10:13,816
I'm getting sleepy.
126
00:10:15,000 --> 00:10:17,548
No, well, you see, it's calming.
127
00:10:19,100 --> 00:10:22,985
Isn't it just as well that I'm here?
128
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
easily
129
00:10:29,080 --> 00:10:34,929
You should sleep in your room, you know, just in case you have a cold or something.
130
00:10:34,930 --> 00:10:36,055
I'm not going anywhere.
131
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
yes
132
00:10:40,640 --> 00:10:42,548
Yeah, hey, Vivi.
133
00:10:43,100 --> 00:10:44,100
8810476
134
00:11:01,480 --> 00:11:03,070
No, I'm really asleep.
135
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
But wow.
136
00:11:24,285 --> 00:11:29,340
77395445
137
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Have you changed?
138
00:11:35,320 --> 00:11:36,769
With all this growth.
139
00:12:12,466 --> 00:12:16,830
82667357
140
00:12:21,880 --> 00:12:23,419
Ena, big brother.
141
00:12:25,350 --> 00:12:26,458
Hey, what?
142
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
no
143
00:12:31,590 --> 00:12:35,490
No, I was surprised it was close.
144
00:12:39,820 --> 00:12:42,220
I'm not answering, okay?
145
00:12:44,200 --> 00:12:45,397
I can move a little.
146
00:12:49,630 --> 00:12:50,630
movement
147
00:12:51,810 --> 00:12:54,398
9454159 a bit.
148
00:13:05,010 --> 00:13:06,010
dismissal
149
00:13:07,310 --> 00:13:08,318
I'm standing.
150
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
one's dominant hand
151
00:13:13,980 --> 00:13:15,970
group of clouds
152
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
what to do
153
00:13:21,570 --> 00:13:22,570
Are you okay?
154
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
sem
155
00:13:27,730 --> 00:13:28,730
rise
156
00:13:29,850 --> 00:13:30,850
yes
157
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
(telephone call, e-mail, etc.) forwarding
158
00:13:52,070 --> 00:13:54,878
He's not touching her, he's talking to her.
159
00:13:56,610 --> 00:14:02,513
You're not taking it to the...
160
00:14:02,514 --> 00:14:03,990
and it is
161
00:14:05,150 --> 00:14:06,417
It's not.
162
00:14:08,140 --> 00:14:09,140
And then what?
163
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
There you go.
164
00:14:16,300 --> 00:14:17,820
You know what?
165
00:14:22,450 --> 00:14:25,369
I caught a glimpse of your pants earlier.
166
00:14:26,910 --> 00:14:32,039
That's the family name, how did it come to this?
167
00:14:32,040 --> 00:14:33,750
No, no, no, I'm stuck.
168
00:14:38,500 --> 00:14:39,596
Don't move.
169
00:14:40,400 --> 00:14:45,120
I said it was too narrow.
170
00:14:47,420 --> 00:14:49,526
I need to get away from him.
171
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Pretty much my thing?
172
00:14:54,130 --> 00:14:55,130
like this
173
00:14:56,090 --> 00:14:58,260
Speaking of which, so what?
174
00:14:59,500 --> 00:15:04,856
Takashi, you kissed your brother, didn't you?
175
00:15:05,810 --> 00:15:11,249
I did... in the morning, I promise.
176
00:15:12,130 --> 00:15:13,130
it
177
00:15:15,590 --> 00:15:17,570
You did that on purpose, don't you remember?
178
00:15:18,460 --> 00:15:20,330
It's been removed. You see that?
179
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
Yeah?
180
00:15:25,760 --> 00:15:27,824
Then I don't mind.
181
00:15:29,330 --> 00:15:30,330
You must be my brother.
182
00:15:32,310 --> 00:15:34,949
Yeah, just talk to me. It's dangerous.
183
00:15:36,470 --> 00:15:38,329
No, not now.
184
00:15:40,390 --> 00:15:41,390
I don't mind if you do.
185
00:15:51,370 --> 00:15:52,370
tits
186
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
unappetizing
187
00:15:56,310 --> 00:15:57,310
suffix for familiar person
188
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Tanaka
189
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
familiar form of "older brother
190
00:16:11,190 --> 00:16:12,190
now
191
00:16:14,460 --> 00:16:16,050
Why don't you come back to Akita?
192
00:16:19,770 --> 00:16:20,770
I won't.
193
00:16:32,840 --> 00:16:34,280
It's getting too big, isn't it?
194
00:16:36,020 --> 00:16:37,020
general affairs department (bureau)
195
00:16:46,930 --> 00:16:47,947
Do you have a boyfriend or something?
196
00:17:02,000 --> 00:17:03,899
Big brother is the girlfriend.
197
00:17:19,158 --> 00:17:25,030
9066066 Okay.
198
00:18:02,003 --> 00:18:05,850
5912394
199
00:18:07,630 --> 00:18:08,630
general affairs department (bureau)
200
00:18:26,610 --> 00:18:27,610
trying to...
201
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
Are you okay?
202
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
in truth
203
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
promise
204
00:19:17,055 --> 00:19:22,310
8843291
205
00:19:38,140 --> 00:19:39,140
You mean like this?
206
00:19:44,250 --> 00:19:45,430
You can't say that.
207
00:19:52,150 --> 00:19:53,720
strong feeling
208
00:20:08,565 --> 00:20:13,750
8498843
209
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Very cold.
210
00:20:30,646 --> 00:20:36,130
73133636
211
00:20:44,840 --> 00:20:46,490
It was like he was back.
212
00:20:48,110 --> 00:20:49,847
send a hell of a lot of cries
213
00:21:04,796 --> 00:21:10,500
83101344
214
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
It's amazing.
215
00:22:31,843 --> 00:22:37,650
79767877
216
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
very cute
217
00:24:21,293 --> 00:24:26,570
6983262
218
00:24:33,920 --> 00:24:34,920
sonny (with a nuance of suspicion)
219
00:24:36,210 --> 00:24:37,650
great feeling
220
00:24:54,430 --> 00:24:59,230
912967
221
00:25:09,800 --> 00:25:11,636
I'll make you feel better.
222
00:25:22,150 --> 00:25:23,150
Lie down.
223
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
sonny (with a nuance of suspicion)
224
00:25:50,390 --> 00:25:51,428
Can I lick it?
225
00:26:47,223 --> 00:26:52,500
8588195
226
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
anywhere
227
00:26:59,270 --> 00:27:00,270
good feeling
228
00:27:55,577 --> 00:28:01,420
84019876
229
00:28:14,850 --> 00:28:17,586
Can I put it in, big brother?
230
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
What? Seriously.
231
00:28:20,370 --> 00:28:21,385
This can't go on.
232
00:29:56,630 --> 00:30:02,930
065617055
233
00:30:14,050 --> 00:30:20,140
fill
234
00:30:37,834 --> 00:30:43,760
82989705
235
00:30:46,690 --> 00:30:48,861
It's been a while. Are you going to kiss me?
236
00:36:05,640 --> 00:36:10,440
835284
237
00:36:24,750 --> 00:36:25,940
Maybe he was at the convenience store.
238
00:36:30,290 --> 00:36:31,290
Good for you.
239
00:37:05,712 --> 00:37:10,870
5135014
240
00:37:24,540 --> 00:37:25,540
(sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.
241
00:38:19,873 --> 00:38:25,150
9191225
242
00:38:31,170 --> 00:38:32,170
cortic acid
243
00:42:27,635 --> 00:42:33,020
9001051
244
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
Are you okay?
245
00:46:41,201 --> 00:46:46,400
8723801
246
00:47:04,360 --> 00:47:05,360
great (e.g. of skills)
247
00:49:40,469 --> 00:49:46,439
9039807 not going.
248
00:49:46,440 --> 00:49:47,440
(at sentence-end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.
249
00:50:03,300 --> 00:50:08,100
758405
250
00:50:25,650 --> 00:50:26,650
Do you?
251
00:50:28,980 --> 00:50:30,468
Yeah? Yeah.
252
00:50:46,536 --> 00:50:51,740
8840576
253
00:50:57,040 --> 00:51:01,779
Please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please.
254
00:51:01,780 --> 00:51:04,624
I'm sorry, but I can't prepare anything.
255
00:51:08,890 --> 00:51:14,589
It's been a while since I've been here... but I've been a little busy.
256
00:51:14,590 --> 00:51:19,720
Hey, yeah, well, every year since I've been back, I've been back for some reason.
257
00:51:19,721 --> 00:51:23,050
Well, I'm sorry to bother you, but...
258
00:51:23,051 --> 00:51:26,196
I got to meet Yamada in the flesh.
259
00:51:27,790 --> 00:51:28,790
pajamas
260
00:51:29,810 --> 00:51:32,546
You should be home before dinner.
261
00:51:35,110 --> 00:51:36,110
be careful
262
00:51:38,790 --> 00:51:39,974
You're really free, aren't you?
263
00:51:41,990 --> 00:51:46,639
He said he had an appointment, so I guess it's no big deal.
264
00:51:46,640 --> 00:51:48,190
Will you take a walk for me?
265
00:51:48,910 --> 00:51:51,450
Yeah, mom, you're different. Oh, shit.
266
00:51:51,451 --> 00:51:53,991
Well, it's true that there's a shopping mall and
267
00:51:53,992 --> 00:51:56,533
Do you have any interesting shops?
268
00:51:59,170 --> 00:52:04,629
I'm a little tired, so I think I'll stay here.
269
00:52:04,630 --> 00:52:09,908
Thank you for living here, but I'm fine.
270
00:52:11,030 --> 00:52:13,838
Yeah, I'll be back in a bit. Have a good day.
271
00:52:18,110 --> 00:52:19,208
They're all gone.
272
00:52:21,060 --> 00:52:22,060
father
273
00:52:23,220 --> 00:52:29,009
Nathan, your brother, you both just got here, and I swear, it's been, like, an hour.
274
00:52:29,010 --> 00:52:33,256
It must have been a long way.
275
00:52:33,910 --> 00:52:39,785
Oh, by the way... you're in college, Armagh... and it's fun.
276
00:52:39,786 --> 00:52:45,585
I'm having fun. I'm making lots of friends.
277
00:52:45,586 --> 00:52:51,579
No, I'm taking my exams this year too, so...
278
00:52:51,580 --> 00:52:53,578
He's an experimental student.
279
00:52:53,619 --> 00:52:57,777
Well, I was in middle school when I got lost.
280
00:52:59,320 --> 00:53:05,169
There's a university I'm applying to, but...
281
00:53:05,170 --> 00:53:11,019
I'm not very good at studying.
282
00:53:11,020 --> 00:53:16,869
So... how do you study? Study...
283
00:53:16,870 --> 00:53:22,719
I've never been good at studying either, to be honest, so... you're amazing.
284
00:53:22,720 --> 00:53:26,995
I could study. I went to a good college.
285
00:53:28,500 --> 00:53:34,463
That's right, I couldn't study at all, so in the end it was just a name.
286
00:53:34,464 --> 00:53:40,427
The kind of college you can get into by writing.
287
00:53:40,428 --> 00:53:45,540
It's hard to give advice on studying for exams.
288
00:53:47,240 --> 00:53:52,879
Have you decided to go to college yet, Nana-chan? Something else, something else, something else.
289
00:53:52,880 --> 00:53:58,519
What do you want to do?
290
00:53:58,520 --> 00:54:01,528
I just thought it'd be good for the future.
291
00:54:01,603 --> 00:54:04,947
Well, I'm happy for you, and maybe for Sana-chan.
292
00:54:06,030 --> 00:54:09,697
I wonder if he's serious.
293
00:54:10,330 --> 00:54:15,489
I'm not too sure yet, but there's still time.
294
00:54:15,490 --> 00:54:17,898
I'm thinking of putting it up, though.
295
00:54:19,700 --> 00:54:23,164
I've probably learned more from you than I have from you.
296
00:54:23,165 --> 00:54:26,629
I'm not sure what you're talking about.
297
00:54:26,630 --> 00:54:29,930
You didn't listen to me, did you? So, sure.
298
00:54:32,310 --> 00:54:37,799
I'm sure he's going to have a glitch today, but he's not going to teach me anything.
299
00:54:37,800 --> 00:54:42,558
I've never been to college.
300
00:54:44,170 --> 00:54:45,605
Good luck on your college entrance exams.
301
00:54:46,600 --> 00:54:50,709
I'm going to go to a local college, so I'm hoping it's close to home.
302
00:54:50,710 --> 00:54:54,272
Oh, it's hard to live on your own and all that, and it costs money.
303
00:54:56,780 --> 00:54:59,552
I wonder if I'll get it. I'm worried.
304
00:55:02,140 --> 00:55:06,759
Well, if you get in, let me know, and I'll congratulate you.
305
00:55:06,760 --> 00:55:08,146
Thank you. I'll be in touch.
306
00:55:11,260 --> 00:55:13,759
Grandma and Grandpa, it's been too long.
307
00:55:15,300 --> 00:55:20,459
If you're sorry, you're too big to be surprised.
308
00:55:20,460 --> 00:55:25,619
I don't know... you're very kind... but I used to come over to your house when I was a little girl.
309
00:55:25,620 --> 00:55:30,436
I don't know...
310
00:55:31,090 --> 00:55:33,774
I think he's playing in the closet or something.
311
00:55:37,910 --> 00:55:40,693
What's with the hide-and-seek?
312
00:55:40,694 --> 00:55:43,304
It's hard to say what I was doing, yeah.
313
00:55:46,340 --> 00:55:51,109
I know, right? Are you always looking for it? You know, Uun-un's old man sent me.
314
00:55:51,110 --> 00:55:55,721
It was fun hiding in the closet, it was kind of popular.
315
00:55:57,990 --> 00:55:58,990
Don't worry, it happens
316
00:56:00,360 --> 00:56:02,040
No, I missed that.
317
00:56:02,045 --> 00:56:06,694
It's funny... you're the one who surprised me... and I'm the one who surprised you.
318
00:56:06,695 --> 00:56:11,344
But the first time I saw you, you were so big, you were like...
319
00:56:11,345 --> 00:56:12,430
That's embarrassing.
320
00:56:12,460 --> 00:56:15,358
They can't afford to stock up anymore.
321
00:56:19,470 --> 00:56:20,470
Yeah.
322
00:56:33,210 --> 00:56:34,316
Brother, sister.
323
00:56:35,180 --> 00:56:36,180
Huh?
324
00:56:37,010 --> 00:56:42,259
Only Nana-chan said she was going to visit the grave.
325
00:56:42,260 --> 00:56:47,509
Oh, yeah, he said he and his mom were teaching.
326
00:56:47,510 --> 00:56:50,835
I heard that he and his brothers went with him.
327
00:56:50,850 --> 00:56:52,578
Oh, I see. Hmm.
328
00:56:55,370 --> 00:56:56,620
I've gone further.
329
00:56:59,000 --> 00:57:04,927
No, I told my mom... I think we should go to bed.
330
00:57:04,928 --> 00:57:09,260
I was told to leave the bedding on the floor.
331
00:57:09,273 --> 00:57:13,065
I'll help you.
332
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc.
333
00:57:20,520 --> 00:57:25,919
I remember when I was a little girl, right?
334
00:57:25,920 --> 00:57:30,780
You used to play hide and seek a lot. It's so small in here.
335
00:57:32,330 --> 00:57:33,330
So.
336
00:57:37,190 --> 00:57:42,319
Do you want to come in and try it out? Yeah, that's good. That's good.
337
00:57:42,320 --> 00:57:46,424
Let's go in for a nostalgic suggestion, we can really go in, I'm sure.
338
00:57:47,610 --> 00:57:51,000
Well, it might be a little cramped, but that's okay. I'll go in.
339
00:57:57,480 --> 00:58:03,415
It's been a long time since I've seen anything like this.
340
00:58:03,416 --> 00:58:05,748
You're right. It's a little cramped.
341
00:58:05,784 --> 00:58:11,747
I don't know, when I was a little guy, it didn't feel like it was much bigger than it was.
342
00:58:11,748 --> 00:58:13,452
When you're older.
343
00:58:15,790 --> 00:58:20,949
We used to play hide-and-seek in here.
344
00:58:20,950 --> 00:58:25,594
How could you do this to me? You give me so many of these.
345
00:58:27,170 --> 00:58:33,056
First, we're gonna look for this place, and then we're gonna think, "We can't be found here.
346
00:58:33,057 --> 00:58:34,072
I know, right?
347
00:58:34,086 --> 00:58:39,914
You know, there are some scars around here... and I'm wondering why you're holding it here.
348
00:58:39,915 --> 00:58:44,337
I missed you, big brother.
349
00:58:45,950 --> 00:58:48,293
Yeah, you haven't changed.
350
00:58:49,980 --> 00:58:55,959
It's weird, too. Don't be a little too hurt, big brother.
351
00:58:55,960 --> 00:58:57,800
Yeah, yeah, yeah.
352
00:58:57,805 --> 00:59:03,612
It's like a carving knife, digging up the seeds.
353
00:59:03,613 --> 00:59:09,420
I remember when that happened... how many years ago was that?
354
00:59:09,421 --> 00:59:11,841
About a year ago, maybe more.
355
00:59:14,060 --> 00:59:18,380
Yeah, maybe.
356
00:59:19,900 --> 00:59:22,968
Mm-hmm.
357
00:59:24,920 --> 00:59:25,920
Yo! (greeting)
358
00:59:31,710 --> 00:59:34,076
I don't know why I feel so at home here.
359
00:59:34,770 --> 00:59:37,773
Yeah, it's kind of, like, calming, you know?
360
00:59:39,370 --> 00:59:45,219
It's nice to come in after all these years.
361
00:59:45,220 --> 00:59:46,390
No?
362
00:59:47,960 --> 00:59:49,466
Yes, indeed.
363
00:59:51,330 --> 00:59:53,376
It was fun, wasn't it, this place?
364
00:59:55,380 --> 00:59:59,180
It's hard to... Oh, my God, it's written here too.
365
01:00:00,710 --> 01:00:02,600
hmm
366
01:00:04,830 --> 01:00:07,269
Hey, I missed you.
367
01:00:09,890 --> 01:00:13,580
It's been about 10 years since I've seen you.
368
01:00:14,700 --> 01:00:16,308
Oh, no.
369
01:00:17,950 --> 01:00:22,066
But it hasn't changed at all... like in the closet?
370
01:00:23,730 --> 01:00:25,634
It's pretty good. Here, too.
371
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
84477365
372
01:00:31,090 --> 01:00:32,689
Yeah?
373
01:00:35,220 --> 01:00:37,284
It's so relaxing.
374
01:00:39,070 --> 01:00:40,070
882672
375
01:00:40,550 --> 01:00:42,630
Hey, sister, are you listening to me?
376
01:00:47,670 --> 01:00:50,008
aahhhh
377
01:00:51,640 --> 01:00:53,170
Now maybe, no?
378
01:00:55,260 --> 01:00:56,368
Did you see that?
379
01:00:57,680 --> 01:01:00,766
I'm looking, I'm looking, I'm looking, I'm looking, and I'm definitely not looking.
380
01:01:00,767 --> 01:01:03,853
You were looking at me, not at my face when you got to
381
01:01:03,854 --> 01:01:06,647
No, no, no. I'm just looking at the futon.
382
01:01:08,890 --> 01:01:10,136
I'll tell your mother.
383
01:01:11,690 --> 01:01:12,690
that's right
384
01:01:22,080 --> 01:01:23,080
Hey, Forest.
385
01:01:26,190 --> 01:01:27,190
I'm sorry.
386
01:01:35,260 --> 01:01:38,946
I won't say it, because I won't say it, because it's a joke.
387
01:01:42,000 --> 01:01:43,012
I'm not looking.
388
01:01:45,360 --> 01:01:46,360
Really?
389
01:01:48,310 --> 01:01:49,310
What is it?
390
01:01:50,630 --> 01:01:53,486
You've got something on your hip.
391
01:01:55,020 --> 01:02:00,207
I'm right... in knowing that something is hard.
392
01:02:01,960 --> 01:02:03,800
It's not our fault, is it?
393
01:02:07,160 --> 01:02:08,160
Yo! (greeting)
394
01:02:13,920 --> 01:02:14,920
one's supply of arrows
395
01:02:16,980 --> 01:02:18,780
I'm so excited.
396
01:02:19,870 --> 01:02:21,958
I hate that.
397
01:02:27,070 --> 01:02:28,070
Nana-chan...
398
01:02:30,190 --> 01:02:34,030
I haven't seen you in a while, and you're kind of amazing.
399
01:02:34,920 --> 01:02:37,848
Well, it's looking better, because it's looking a little nicer.
400
01:02:39,900 --> 01:02:41,170
Is that so?
401
01:02:43,750 --> 01:02:44,750
Sorry.
402
01:02:45,780 --> 01:02:49,156
It's kind of amazing. It's getting bigger.
403
01:02:51,890 --> 01:02:53,460
This is different.
404
01:02:56,290 --> 01:02:58,432
You're going to be a big brother.
405
01:03:00,340 --> 01:03:01,340
Yo! (greeting)
406
01:03:03,410 --> 01:03:05,258
What? Me.
407
01:03:06,140 --> 01:03:07,390
What if it was your brother?
408
01:03:08,300 --> 01:03:09,620
I don't mind doing that.
409
01:03:10,980 --> 01:03:11,980
Yeah?
410
01:03:12,930 --> 01:03:17,163
Well, you know, we used to... we used to be together all the time.
411
01:03:17,920 --> 01:03:21,106
I've been thinking that I like you.
412
01:03:22,850 --> 01:03:23,850
therefore
413
01:03:24,760 --> 01:03:27,406
If that's what you want to do, you can stay with me.
414
01:03:31,040 --> 01:03:34,252
No, but you don't want to do that?
415
01:03:35,320 --> 01:03:38,680
Not that I don't want to, but...
416
01:03:39,470 --> 01:03:42,515
I don't know, maybe my brothers will come back.
417
01:03:43,350 --> 01:03:44,350
yes
418
01:03:44,820 --> 01:03:49,020
Oh, it's okay, right? So I'm gonna put you in the closet.
419
01:03:54,140 --> 01:03:55,140
cannot
420
01:03:56,220 --> 01:03:58,270
No, not no.
421
01:04:13,810 --> 01:04:14,810
easily
422
01:04:16,090 --> 01:04:17,090
again
423
01:04:51,240 --> 01:04:56,920
89516383
424
01:04:58,420 --> 01:05:00,220
It was so beautiful.
425
01:05:02,060 --> 01:05:03,060
Really?
426
01:05:07,520 --> 01:05:08,619
What do you want me to do?
427
01:05:17,980 --> 01:05:19,792
You're so cute when you squirm.
428
01:05:21,700 --> 01:05:25,000
Wow, you've grown up before you know it.
429
01:05:59,950 --> 01:06:05,870
77862453
430
01:06:09,550 --> 01:06:11,120
Japan looks like it's in pain.
431
01:06:13,140 --> 01:06:14,140
Because?
432
01:06:19,600 --> 01:06:20,860
Can't you?
433
01:06:24,260 --> 01:06:25,260
Let me see.
434
01:06:39,912 --> 01:06:45,500
89942104
435
01:06:53,200 --> 01:06:54,200
It's hard.
436
01:06:57,550 --> 01:07:02,086
Don't look too hard, but what are you doing making it so big?
437
01:07:03,670 --> 01:07:04,727
You can't do that.
438
01:07:09,720 --> 01:07:11,930
I can see through the crack.
439
01:07:15,060 --> 01:07:16,060
Not no.
440
01:07:20,510 --> 01:07:23,690
You smell like something naughty.
441
01:07:25,230 --> 01:07:27,870
Aww, brother.
442
01:07:29,340 --> 01:07:30,470
I want to see it in person.
443
01:07:37,400 --> 01:07:40,988
Big brother, you're so big.
444
01:07:53,880 --> 01:07:55,060
Tsukiji.
445
01:07:58,050 --> 01:07:59,148
Can I lick it?
446
01:08:07,030 --> 01:08:08,030
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
447
01:08:08,530 --> 01:08:09,530
77175605
448
01:08:09,920 --> 01:08:10,920
great (e.g. of skills)
449
01:08:21,150 --> 01:08:22,150
watch (timepiece)
450
01:08:32,570 --> 01:08:35,810
You're supposed to be able to do this.
451
01:08:37,360 --> 01:08:39,304
I'm a lot more mature than I thought I'd be.
452
01:08:40,960 --> 01:08:43,969
oh! (expression of surprise)
453
01:08:45,980 --> 01:08:46,980
Oh, great.
454
01:08:48,970 --> 01:08:49,970
Nice.
455
01:08:55,390 --> 01:08:56,390
unbelievable
456
01:09:14,340 --> 01:09:15,340
oh!
457
01:09:16,770 --> 01:09:17,770
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
458
01:09:18,560 --> 01:09:22,470
No, no, no, no, no, no, no.
459
01:09:24,450 --> 01:09:25,450
It's no good.
460
01:09:34,100 --> 01:09:35,630
Don't say no, don't say no.
461
01:09:37,290 --> 01:09:41,154
I couldn't believe how good it was. Could it be?
462
01:09:42,850 --> 01:09:44,474
I think it was a dog. I'll give you so much.
463
01:09:46,190 --> 01:09:47,190
Oh, yeah?
464
01:09:48,790 --> 01:09:49,790
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
465
01:09:57,580 --> 01:09:59,029
well
466
01:10:07,970 --> 01:10:09,998
That looks really nice.
467
01:10:29,600 --> 01:10:30,600
Uh, hey.
468
01:10:35,760 --> 01:10:36,760
facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue
469
01:10:38,500 --> 01:10:39,500
Isn't it?
470
01:10:42,350 --> 01:10:47,322
That's a bad answer.
471
01:10:57,660 --> 01:11:00,245
So now it's my turn, right?
472
01:11:02,280 --> 01:11:03,705
You made me feel so good.
473
01:11:13,750 --> 01:11:19,420
I'm so embarrassed that my cute bra is showing through.
474
01:12:14,352 --> 01:12:19,510
8806006
475
01:12:30,310 --> 01:12:31,310
It's coming out.
476
01:12:32,690 --> 01:12:34,188
Your brothers aren't home either.
477
01:12:50,295 --> 01:12:55,680
8890388
478
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Go ahead.
479
01:14:01,843 --> 01:14:07,120
3920313
480
01:14:09,050 --> 01:14:10,050
don't you agree?
481
01:14:11,510 --> 01:14:15,674
Directly direct says, really delicious!
482
01:15:08,963 --> 01:15:14,630
7198364Ah.
483
01:15:28,750 --> 01:15:29,750
I'm wearing it.
484
01:15:46,160 --> 01:15:50,960
711867
485
01:15:53,840 --> 01:15:59,120
Yeah, I'm sorry, but you're gonna make a mess.
486
01:16:00,500 --> 01:16:02,350
tie
487
01:16:05,680 --> 01:16:06,680
Wait.
488
01:16:22,305 --> 01:16:27,690
6295685
489
01:16:28,110 --> 01:16:29,229
Yeah?
490
01:16:32,550 --> 01:16:35,078
Yeah, yeah, yeah.
491
01:16:50,629 --> 01:16:56,220
78493214
492
01:17:00,310 --> 01:17:01,310
great (e.g. of skills)
493
01:17:05,240 --> 01:17:06,968
I just can't do it anymore.
494
01:17:09,020 --> 01:17:10,020
absolute
495
01:17:44,294 --> 01:17:50,220
88714683
496
01:18:04,900 --> 01:18:08,683
I don't care if it's your brother.
497
01:18:15,440 --> 01:18:16,440
You want it?
498
01:18:21,950 --> 01:18:22,950
I'm going to go inside the
499
01:18:29,990 --> 01:18:31,270
It's so warm.
500
01:18:33,020 --> 01:18:34,250
oh! (expression of surprise)
501
01:19:09,355 --> 01:19:14,740
6884884
502
01:19:33,650 --> 01:19:35,153
I'm telling you, it's amazing.
503
01:19:50,654 --> 01:19:56,580
46728414
504
01:19:57,210 --> 01:19:58,290
Yeah?
505
01:20:00,630 --> 01:20:01,630
Ah!
506
01:20:02,940 --> 01:20:03,940
groan
507
01:20:19,895 --> 01:20:25,280
7448471
508
01:20:27,180 --> 01:20:29,083
Charm feels too good.
509
01:20:44,952 --> 01:20:50,310
8906195
510
01:20:52,830 --> 01:20:53,830
I'm back.
511
01:20:56,430 --> 01:20:59,325
You'll reach your brother when he gets back, right?
512
01:21:01,820 --> 01:21:02,840
I can't, can I?
513
01:21:08,380 --> 01:21:09,380
easily
514
01:21:12,280 --> 01:21:15,123
I've changed a lot in the last year.
515
01:21:15,124 --> 01:21:17,810
Did you change the front page?
516
01:21:19,860 --> 01:21:24,839
In the blink of an eye, it's gone, like a dump, or a residential area.
517
01:21:24,840 --> 01:21:28,492
There are more and more of them, and I guess, you know, they're going to develop.
518
01:21:30,820 --> 01:21:35,079
I think there are more young people... and that's a really good thing, right? Yeah.
519
01:21:35,080 --> 01:21:37,352
They'll all go out and buy one.
520
01:21:40,420 --> 01:21:46,194
It's not like this, but Tokyo used to have nothing.
521
01:21:46,195 --> 01:21:49,429
Oh, Buddha and bamboo groves, I see.
522
01:22:07,540 --> 01:22:08,540
great (e.g. of skills)
523
01:22:24,095 --> 01:22:29,480
8857002
524
01:22:32,330 --> 01:22:34,150
Big brother, no.
525
01:22:50,940 --> 01:22:51,940
Are you okay?
526
01:23:07,314 --> 01:23:13,240
84922576
527
01:23:25,940 --> 01:23:27,220
I can see a lot.
528
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
Oh, joy.
529
01:23:36,130 --> 01:23:37,570
Do you think it will move a lot?
530
01:23:39,370 --> 01:23:40,370
great (e.g. of skills)
531
01:24:17,247 --> 01:24:21,330
89264
532
01:24:25,850 --> 01:24:26,850
Uh, yes.
533
01:25:02,156 --> 01:25:07,880
49943715
534
01:25:08,880 --> 01:25:09,969
What does that mean?
535
01:25:15,880 --> 01:25:17,284
It closes by itself.
536
01:26:33,138 --> 01:26:38,800
76005435
537
01:26:40,800 --> 01:26:41,950
I really want to.
538
01:26:52,250 --> 01:26:55,130
Maybe I'll do it myself this time.
539
01:27:07,990 --> 01:27:08,990
I'm gonna go.
540
01:27:44,643 --> 01:27:50,450
75178874
541
01:27:51,450 --> 01:27:53,599
Feelings of feelings
542
01:28:10,840 --> 01:28:14,800
Pro
543
01:28:20,470 --> 01:28:24,630
Pro
544
01:29:00,623 --> 01:29:06,430
88650024
545
01:29:09,210 --> 01:29:10,317
Oh, no, no, no, no.
546
01:29:12,400 --> 01:29:13,400
Yeah?
547
01:30:48,703 --> 01:30:54,300
44970217
548
01:31:10,120 --> 01:31:11,389
bad voice
549
01:31:18,850 --> 01:31:21,026
This is a little too much.
550
01:31:25,670 --> 01:31:27,900
I thought you wore it a little too often.
551
01:31:40,060 --> 01:31:41,188
Isn't the cake delicious?
552
01:31:42,980 --> 01:31:48,439
Yeah, what kind of stuff is that? The name's too sinus-sweet, isn't it?
553
01:31:48,440 --> 01:31:49,714
I don't think so.
554
01:31:50,920 --> 01:31:52,706
There was a lot of fruit and stuff.
555
01:31:54,220 --> 01:31:59,319
It's some kind of chocolate cake. What do you call it? It's really dense.
556
01:31:59,320 --> 01:32:04,419
Inanka ni chocolat, atou chocolat, or something like that.
557
01:32:04,420 --> 01:32:07,650
I wonder if they sell it. I think so.
558
01:32:09,820 --> 01:32:14,319
Right, right, right. It's really just a little bit, right? Because Hall School is...
559
01:32:14,320 --> 01:32:18,220
You don't eat that much, do you?
560
01:32:18,900 --> 01:32:23,099
They just think it's a sweet thing like a flower bun.
561
01:32:23,100 --> 01:32:25,060
Kiki's not like that.
562
01:32:30,780 --> 01:32:31,780
Yeah.
563
01:32:47,735 --> 01:32:53,120
8520074
564
01:33:04,830 --> 01:33:08,694
Okay, well, I'm gonna need you to call a friend of mine from school for a minute.
565
01:33:10,250 --> 01:33:15,469
Mom, can I help you?
566
01:33:15,470 --> 01:33:17,210
It's there, it's there.
567
01:33:52,715 --> 01:33:58,100
8875806
568
01:34:00,350 --> 01:34:01,884
You can see it's in there.
569
01:34:11,880 --> 01:34:12,880
sensation
570
01:35:08,733 --> 01:35:14,010
7833759
571
01:35:19,280 --> 01:35:20,280
It's amazing.
572
01:35:25,410 --> 01:35:26,410
Are you okay?
573
01:36:00,805 --> 01:36:06,190
7115234
574
01:36:21,990 --> 01:36:24,555
Brother, you're too awesome.
575
01:36:40,585 --> 01:36:45,970
5367732
576
01:36:48,940 --> 01:36:49,940
then
577
01:38:05,855 --> 01:38:10,890
7195257
578
01:38:12,110 --> 01:38:14,268
I'm getting used to it.
579
01:38:23,800 --> 01:38:24,862
Couldn't you have done it?
580
01:38:26,530 --> 01:38:27,530
probably
581
01:38:30,880 --> 01:38:35,254
I didn't tell you where you could put it. It felt too good.
582
01:38:36,700 --> 01:38:37,700
It felt good.
583
01:38:53,194 --> 01:38:59,120
78911525
584
01:38:59,950 --> 01:39:04,126
It's so nostalgic.
585
01:39:09,510 --> 01:39:14,398
It's been a long time... a long time... and you've come a long way.
586
01:39:16,120 --> 01:39:18,070
It's gonna be hard.
587
01:39:20,100 --> 01:39:24,539
Isn't that right? Didn't we come that far? More dirty, more dirty.
588
01:39:24,540 --> 01:39:26,168
Are you coming or are you working?
589
01:39:29,260 --> 01:39:30,412
You've really grown up.
590
01:39:31,910 --> 01:39:32,910
Franca Reporter
591
01:39:34,440 --> 01:39:38,649
And you thought, "Oh, my God, he's so tiny.
592
01:39:40,210 --> 01:39:43,729
I thought you were all grown up. I just gained that weight.
yakuza
01:39:47,040 --> 01:39:48,828
What do you have to do?
594
01:39:50,380 --> 01:39:56,331
You know, today... you're still at home, and...
595
01:39:56,332 --> 01:39:59,804
I work part time.
596
01:40:02,440 --> 01:40:06,599
But it's hard to come when you say so, isn't it? Here.
597
01:40:06,600 --> 01:40:10,759
It's been a while since we've been together, so it was like a trip.
598
01:40:10,760 --> 01:40:14,919
It was kind of fun, wasn't it?
599
01:40:14,920 --> 01:40:19,079
I'm working, so I'll be home tonight.
600
01:40:19,080 --> 01:40:22,600
He's going to buy sushi on his way home.
601
01:40:24,250 --> 01:40:25,942
I knew my grandchildren were important to you.
602
01:40:32,270 --> 01:40:34,295
middle-aged brother
603
01:40:39,170 --> 01:40:44,989
The bear has gone to visit the grave, and I'm probably scared of visiting the grave.
604
01:40:44,990 --> 01:40:49,452
It's getting a little dark in here, and I know.
605
01:40:49,453 --> 01:40:52,685
I'm full and I'm tired.
606
01:40:55,520 --> 01:40:59,795
I was hoping that would happen. What are you reading that for?
607
01:41:00,420 --> 01:41:06,251
Well, I'm the one who put it there, so it's not that hard.
608
01:41:06,252 --> 01:41:08,628
No, but it's stylish.
609
01:41:09,610 --> 01:41:14,289
But it's boring to look at men's fashion magazines like that.
610
01:41:14,290 --> 01:41:18,969
But he's painting like an artist.
611
01:41:18,970 --> 01:41:20,218
I like to say that.
612
01:41:21,030 --> 01:41:23,278
Yeah, you're not busy.
613
01:41:24,830 --> 01:41:30,289
It looks fashionable then... but not really... not really...
614
01:41:30,290 --> 01:41:35,749
I've been asked to give you all a Seifu, so I'll take that kind of bad today too
615
01:41:35,750 --> 01:41:37,024
He got dressed.
616
01:41:38,760 --> 01:41:39,959
It already looks amazing on you.
617
01:41:41,630 --> 01:41:47,402
I don't know what the uniform is, but it looks like you can wear anything you want.
618
01:41:47,403 --> 01:41:48,658
Yeah?
619
01:41:50,050 --> 01:41:51,050
was
620
01:41:53,290 --> 01:41:54,290
7292622
621
01:42:11,570 --> 01:42:14,375
It's just all too stylish.
622
01:42:28,390 --> 01:42:31,756
Hey, brother, what's up, did you see something?
623
01:42:32,740 --> 01:42:34,048
Oh, no.
624
01:42:35,230 --> 01:42:37,245
Yeah, it's just a little bit quieter now.
625
01:42:37,246 --> 01:42:39,136
So I was just wondering what's going on.
626
01:42:41,530 --> 01:42:47,529
It's your brother's fault, right? Because when I look at it again, it's like, really, huh? Yeah.
627
01:42:47,530 --> 01:42:51,530
Oh, by the way, do you have a girlfriend or something, big brother?
628
01:42:52,120 --> 01:42:53,708
Her.
629
01:42:54,860 --> 01:42:58,799
I can't wait to see what you've got in store for us.
630
01:42:59,840 --> 01:43:02,950
What's the matter? I went out somewhere and found him.
631
01:43:02,951 --> 01:43:05,879
What are you doing? Always.
632
01:43:06,980 --> 01:43:10,088
Yeah, well, I've been lounging around the house a lot.
633
01:43:11,140 --> 01:43:16,839
Well, it's because you've been lounging around too much, that's why your dad said you got fat.
634
01:43:16,840 --> 01:43:18,170
I was told.
635
01:43:18,200 --> 01:43:23,689
But, you know, a lot of things have changed around here, and there's a new movie theater.
636
01:43:23,690 --> 01:43:29,179
Well, they built a movie theater... and a bowling alley.
637
01:43:29,180 --> 01:43:30,644
though that may be true
638
01:43:31,810 --> 01:43:36,129
It looks like there's a lot of stuff in there, like a restaurant district, you know?
639
01:43:36,130 --> 01:43:40,162
Yeah, yeah, yeah... the one in front of the station.
640
01:43:40,171 --> 01:43:44,550
Yeah, yeah, I thought it was a hotel, and there's supposed to be stuff inside.
641
01:43:44,551 --> 01:43:48,930
What's the word again? It's not a batting center.
642
01:43:48,931 --> 01:43:53,289
I heard there's a little playground in there.
643
01:43:53,290 --> 01:43:55,900
You didn't want to play at all!
644
01:43:57,440 --> 01:44:02,959
It's only been a few years, so it's amazing how quickly something like that can be developed.
645
01:44:02,960 --> 01:44:05,536
And you lived there, right?
646
01:44:05,545 --> 01:44:10,884
I don't know if I've ever done anything like that before, but I remember something like that.
647
01:44:10,885 --> 01:44:16,224
I don't remember, but outside, too, there was a lot of daylight, but you know, this...
648
01:44:16,225 --> 01:44:18,005
Because of the deviation and the province.
649
01:44:18,055 --> 01:44:20,335
You all played inside the house.
650
01:44:20,346 --> 01:44:25,745
He said he couldn't play tag much, so he played tag in the rice cake.
651
01:44:25,746 --> 01:44:28,446
I was pissed at my dad and my grandfather.
652
01:44:29,270 --> 01:44:30,270
bonds (between people)
653
01:44:32,210 --> 01:44:35,026
I'm glad you made it all the way across.
654
01:44:36,500 --> 01:44:37,870
I miss it.
655
01:44:37,874 --> 01:44:43,723
I miss hide-and-seek, but it's so easy to find.
656
01:44:43,724 --> 01:44:48,170
But I'll teach you a lot of things while you're still my grandpa.
657
01:44:49,730 --> 01:44:52,483
I'm sure you're right.
658
01:44:52,484 --> 01:44:55,238
Yeah, but that's the last time I'll use it.
659
01:44:57,460 --> 01:45:03,404
I'm sure it hurts here, but he's been hiding and squirming around.
660
01:45:03,405 --> 01:45:06,070
Hey, hey, hey. I'm just here.
661
01:45:07,660 --> 01:45:13,539
Because, you know, planting is just like listening to your sister's worldly voice.
662
01:45:13,540 --> 01:45:15,696
He said he'd done it.
663
01:45:18,410 --> 01:45:23,270
Well then, come on, let's play should, it's been a while!
664
01:45:24,730 --> 01:45:27,849
It's a lie, and there's not a lot of it.
665
01:45:27,850 --> 01:45:30,775
There's a lot of holafkin in there.
666
01:45:31,950 --> 01:45:37,836
Yeah, but it's beautiful, because back in the day, I would have played with it, so let's play with it.
667
01:45:37,837 --> 01:45:42,100
I get it, but... we talked about this.
668
01:45:46,740 --> 01:45:48,910
Isn't there something like this?
669
01:45:50,320 --> 01:45:52,372
Yeah, you can't put it in a closet.
670
01:45:53,140 --> 01:45:59,043
I don't know how long it's been since I've been here, because I probably couldn't do it when my friend was here last.
671
01:45:59,044 --> 01:46:01,750
I'm sure you're right.
672
01:46:03,290 --> 01:46:06,299
That's great, Reinert!
673
01:46:08,360 --> 01:46:13,889
Something I didn't think an apothecary could stand.
674
01:46:16,370 --> 01:46:19,701
I feel like I'm sitting here, but I'm not cramped.
675
01:46:19,702 --> 01:46:23,034
But you were able to pay the bill normally, right?
676
01:46:24,590 --> 01:46:28,940
You're gonna have to work fast, because I hit my head pretty hard here.
677
01:46:32,350 --> 01:46:34,610
"smart phone
678
01:46:35,330 --> 01:46:39,047
Well, if it was now, I wouldn't be able to sit on my hands anymore, I'm sure.
679
01:46:40,360 --> 01:46:43,441
I'm gonna have back pain for the season.
680
01:46:45,590 --> 01:46:48,092
I'm tired.
681
01:46:48,093 --> 01:46:52,427
But if I were you right now, I wouldn't be in a closet like this.
682
01:46:52,428 --> 01:46:56,762
I don't think that two adults are hiding in the middle of nowhere.
683
01:46:56,763 --> 01:47:00,588
So maybe no one will ever find you.
684
01:47:02,160 --> 01:47:07,608
I can build one note, or not build one note at all.
685
01:47:09,180 --> 01:47:14,010
Yeah, I used to laugh for no reason at all.
686
01:47:15,550 --> 01:47:17,773
Footsteps that make you say, "Yes, I'm here.
687
01:47:17,774 --> 01:47:19,859
I was laughing just hearing it.
688
01:47:22,420 --> 01:47:28,149
Wasn't it scary as hell? Wasn't this totally flat? But it's still flat
689
01:47:28,150 --> 01:47:31,206
You're gonna have to go.
690
01:47:33,510 --> 01:47:37,410
It's okay, but yes.
691
01:47:37,411 --> 01:47:43,285
I don't know... I got it from my grandfather around here a long time ago.
692
01:47:43,286 --> 01:47:47,046
I hid some kind of cute guy.
yakuza
01:47:48,570 --> 01:47:54,371
I think I've grown tired of this sleigh.
694
01:47:54,372 --> 01:47:57,180
I wonder if that's so
695
01:48:08,120 --> 01:48:12,656
Did you talk him into it a lot? I wouldn't do something that sophisticated.
696
01:48:14,260 --> 01:48:15,290
yes
697
01:48:17,620 --> 01:48:19,078
well
698
01:48:23,000 --> 01:48:24,903
So I guess it's gone?
699
01:48:26,560 --> 01:48:27,560
Yeah?
700
01:48:28,490 --> 01:48:30,580
I wish you had.
701
01:48:31,260 --> 01:48:35,056
Something I got from 10:00. I took good care of it.
702
01:48:36,550 --> 01:48:37,550
yes
703
01:48:39,000 --> 01:48:40,000
Where is it?
704
01:48:49,120 --> 01:48:51,850
What's wrong with you? Are you sick to your stomach?
705
01:48:53,260 --> 01:48:59,142
Oh, yeah, a little bit.
706
01:48:59,143 --> 01:49:01,513
don't be afraid to ask me for help
707
01:49:01,517 --> 01:49:07,418
I knew it, I knew it, I knew it, I knew it, I knew it, I knew it, I knew it.
708
01:49:07,419 --> 01:49:10,370
You're lying down.
709
01:49:11,970 --> 01:49:13,660
Because you're not great enough to do it.
710
01:49:15,080 --> 01:49:17,624
Like this, yeah yeah yeah?
711
01:49:18,800 --> 01:49:22,558
Oh, it's okay. I'm sure it's okay. Are you okay?
712
01:49:22,559 --> 01:49:26,317
But I think my stomach might be a little forgiving.
713
01:49:26,318 --> 01:49:29,719
But it's really squishy.
714
01:49:32,160 --> 01:49:33,490
Maybe a tattoo.
715
01:49:34,850 --> 01:49:40,679
So maybe that's why the redemption of Nakai's stomachache is starting.
716
01:49:46,380 --> 01:49:48,720
Sis, are you getting hard?
717
01:49:50,080 --> 01:49:51,080
Yeah?
718
01:49:52,620 --> 01:49:55,882
No, you can put it on. No, I'm not.
719
01:49:57,390 --> 01:49:58,390
I think so.
720
01:49:59,490 --> 01:50:05,279
I'm sure you'll be able to find something that works for you.
721
01:50:05,280 --> 01:50:07,017
I've already eaten.
722
01:50:07,730 --> 01:50:08,730
It gets the blood flowing.
723
01:50:10,110 --> 01:50:11,110
that's right
724
01:50:11,870 --> 01:50:12,870
(sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.
725
01:50:14,480 --> 01:50:17,924
If that's what happened in Kentucky, what happened?
726
01:50:19,010 --> 01:50:22,373
No, it's kind of a good story... getting hard.
727
01:50:24,690 --> 01:50:26,226
So less than four days?
728
01:50:42,480 --> 01:50:43,629
the fact is that ...
729
01:50:45,750 --> 01:50:46,750
(a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)
730
01:50:49,650 --> 01:50:51,650
Was it? You want a drink?
731
01:51:06,019 --> 01:51:11,770
80249083
732
01:51:18,010 --> 01:51:19,010
It won't stick.
733
01:51:22,990 --> 01:51:23,990
Where is he?
734
01:51:26,950 --> 01:51:29,218
You've won the Jampoque chip.
735
01:51:30,190 --> 01:51:31,289
Oh, I'm sorry.
736
01:51:33,270 --> 01:51:34,654
No, it's too small.
737
01:51:38,560 --> 01:51:41,692
Sorry, look, it's been a while.
738
01:51:42,470 --> 01:51:44,197
That's Tomomi.
739
01:51:45,620 --> 01:51:48,356
Is it because you've grown up like that?
740
01:51:48,970 --> 01:51:52,106
I guess it's Matsui, if you can't stand him.
741
01:51:55,510 --> 01:51:58,100
This is it.
742
01:52:00,020 --> 01:52:01,020
It'll pass.
743
01:52:03,330 --> 01:52:04,995
So you're Ash-chan?
744
01:52:05,750 --> 01:52:08,319
No, uh, no.
745
01:52:09,650 --> 01:52:10,650
They won't know.
746
01:52:11,680 --> 01:52:14,272
No, no, no. That's not the point. You can do it, right, Rin?
747
01:52:17,130 --> 01:52:20,760
I did. Yeah. Have you ever done anything like that?
748
01:52:22,140 --> 01:52:23,140
yes
749
01:52:24,410 --> 01:52:25,640
good sign
750
01:52:28,430 --> 01:52:30,576
Because, no, I'm not like that.
751
01:52:30,577 --> 01:52:32,611
The love of my life is asking me out. Is that it?
752
01:52:34,170 --> 01:52:36,090
?? ???
753
01:52:38,220 --> 01:52:39,220
I don't think so.
754
01:52:40,850 --> 01:52:42,326
You've forgotten, haven't you?
755
01:52:52,450 --> 01:52:53,608
I can hear you.
756
01:52:56,770 --> 01:53:00,253
You're not an uncle who can't have an uncle anymore.
757
01:53:01,130 --> 01:53:02,130
Yeah?
758
01:53:08,860 --> 01:53:09,948
Let's do it.
759
01:54:04,883 --> 01:54:10,160
9057041
760
01:54:25,560 --> 01:54:26,560
dismissal
761
01:54:42,085 --> 01:54:47,470
5972563
762
01:54:53,590 --> 01:54:56,684
Your dick's getting harder and harder.
763
01:55:06,670 --> 01:55:08,049
velvety
764
01:55:13,570 --> 01:55:14,890
You're so cute.
765
01:55:49,885 --> 01:55:55,270
6813949
766
01:56:03,580 --> 01:56:04,600
It's tiny.
767
01:56:08,540 --> 01:56:09,924
No, you don't.
768
01:56:13,060 --> 01:56:14,060
such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener)
769
01:56:16,670 --> 01:56:17,670
cute
770
01:56:52,663 --> 01:56:57,420
846945
771
01:56:59,490 --> 01:57:00,490
Do you want to use it?
772
01:58:16,205 --> 01:58:21,740
79239607
773
01:58:38,110 --> 01:58:39,110
great (e.g. of skills)
774
01:59:14,196 --> 01:59:19,050
5101269
775
01:59:38,280 --> 01:59:39,280
historic ruins (remains, relics)
776
01:59:42,240 --> 01:59:43,276
So cute!
777
02:00:00,640 --> 02:00:01,640
cute
778
02:00:22,000 --> 02:00:23,926
shin-chan
779
02:00:59,534 --> 02:01:05,460
79698336
780
02:01:10,840 --> 02:01:11,967
Are you okay in Japan?
781
02:03:08,154 --> 02:03:13,520
5424934
782
02:03:15,030 --> 02:03:16,030
suffix for familiar person
783
02:03:19,040 --> 02:03:21,230
I haven't seen you in the shower or anything, and you're dirty.
784
02:03:27,520 --> 02:03:28,720
Didn't you eat?
785
02:03:37,700 --> 02:03:38,700
Because?
786
02:03:47,400 --> 02:03:48,695
Is it hardening?
787
02:04:07,550 --> 02:04:08,550
hard to please
788
02:04:43,015 --> 02:04:48,400
8329959
789
02:04:50,530 --> 02:04:51,530
That's so nice.
790
02:04:56,910 --> 02:04:57,910
worn-out (as opposed to sleepy)
791
02:05:06,970 --> 02:05:08,066
Just for a minute.
792
02:05:08,740 --> 02:05:09,740
Hold on a second.
yakuza
02:06:25,210 --> 02:06:30,180
6938312
794
02:06:32,320 --> 02:06:34,955
I was wrong about you.
795
02:06:37,110 --> 02:06:38,826
I can't talk about it.
796
02:06:54,120 --> 02:06:58,920
7566402
797
02:07:02,130 --> 02:07:03,945
Are you going to disappear?
798
02:07:06,500 --> 02:07:07,970
It's full.
799
02:07:13,790 --> 02:07:15,230
Doesn't that feel really good?
800
02:07:29,000 --> 02:07:30,000
Do you want to put some in?
801
02:07:37,860 --> 02:07:38,860
They won't know?
802
02:07:44,190 --> 02:07:45,190
gift
803
02:09:20,490 --> 02:09:26,410
91288745
804
02:09:42,070 --> 02:09:43,070
even
805
02:16:59,028 --> 02:17:02,390
7715
806
02:17:21,560 --> 02:17:22,560
cute
807
02:20:57,608 --> 02:21:02,880
9188736
808
02:21:04,750 --> 02:21:05,750
I'm sorry.
809
02:22:41,732 --> 02:22:46,820
8906246
810
02:23:05,230 --> 02:23:06,230
Looks so delicious!
811
02:27:21,080 --> 02:27:26,870
31453186
812
02:27:39,750 --> 02:27:40,750
OK
813
02:28:37,440 --> 02:28:42,240
833535
814
02:28:51,020 --> 02:28:52,020
Yeah?
815
02:28:52,790 --> 02:28:53,790
Yeah?
816
02:29:08,509 --> 02:29:13,530
9299532
817
02:29:18,160 --> 02:29:19,160
easily
818
02:29:33,085 --> 02:29:38,510
74994314
819
02:29:46,830 --> 02:29:47,830
Isn't it?
820
02:30:02,160 --> 02:30:07,240
8142372
821
02:30:11,790 --> 02:30:13,000
Are you twitching all the time?
822
02:30:16,780 --> 02:30:17,780
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
823
02:31:31,863 --> 02:31:37,140
8941615
824
02:31:56,570 --> 02:31:57,570
I am.
825
02:32:00,220 --> 02:32:01,220
may be
57108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.