All language subtitles for HUNTA-814 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,891 The three of us are coming together. 2 00:00:05,490 --> 00:00:06,490 Yeah. 3 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 yes 4 00:00:17,040 --> 00:00:18,097 I haven't been here in a while. 5 00:00:20,010 --> 00:00:21,468 Yeah, it's been a while. 6 00:00:23,020 --> 00:00:27,124 It's been three years since I've seen you. 7 00:00:29,160 --> 00:00:34,799 For example, your mom and dad, they still have to work, right? 8 00:00:34,800 --> 00:00:37,244 I see you're not here. 9 00:00:38,790 --> 00:00:40,176 I might say, you've been slow lately. 10 00:00:41,710 --> 00:00:46,660 Grandma, Grandpa and I will be in the car when we're done. 11 00:00:51,960 --> 00:00:54,550 Oh, yeah, souvenirs. 12 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 Hey, every time. 13 00:01:04,710 --> 00:01:09,988 Let's eat together. 14 00:01:11,900 --> 00:01:13,178 please 15 00:01:15,950 --> 00:01:21,837 Hiroki hasn't seen Megumi in about four years, right? 16 00:01:21,838 --> 00:01:27,725 Well, I wasn't in middle school, but yes, I was. 17 00:01:27,726 --> 00:01:29,774 I'm a student. 18 00:01:31,950 --> 00:01:33,700 I'm taking exams. 19 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 then 20 00:01:40,030 --> 00:01:41,030 today 21 00:01:42,110 --> 00:01:43,110 yes 22 00:01:47,090 --> 00:01:48,180 catching glimpses of Ebisu 23 00:01:51,390 --> 00:01:56,790 No, you didn't. Why not? It's been a while. 24 00:01:56,817 --> 00:02:02,756 Is it because it's been a while? I feel like I've grown up and changed. 25 00:02:02,757 --> 00:02:05,529 Air-g, you've been so cute since middle school. 26 00:02:07,480 --> 00:02:10,000 I can't believe he was born when he was. 27 00:02:13,990 --> 00:02:19,334 FillYou've gotten really cute. 28 00:02:20,260 --> 00:02:22,525 I didn't think you'd be here in your school uniform. 29 00:02:24,190 --> 00:02:29,379 Oh, sperm, yes... yes, because I like this government. 30 00:02:29,380 --> 00:02:31,283 He said he wanted to go with you. 31 00:02:33,200 --> 00:02:37,579 It's a school with cute uniforms, so, you know, it's a place like this. 32 00:02:37,580 --> 00:02:38,748 You know... 33 00:02:40,600 --> 00:02:41,650 I wanted to go to this. 34 00:02:43,750 --> 00:02:47,349 It's not like you're glancing at me. 35 00:02:47,350 --> 00:02:49,030 I wonder if that's true? 36 00:02:51,210 --> 00:02:52,380 She's my niece. 37 00:02:53,760 --> 00:02:55,260 Oh, I wasn't wrong. 38 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 stand-alone feature article 39 00:02:58,790 --> 00:03:01,336 But you're cute now? Eh, I'm glad. 40 00:03:03,190 --> 00:03:04,190 About your mother. 41 00:03:06,750 --> 00:03:07,820 Yeah. Yeah. 42 00:03:10,450 --> 00:03:16,308 Okay, well, Dad, before you get home... 43 00:03:16,309 --> 00:03:22,167 I think I'll have some time until the next day, so I'm going to take a walk in Kanabe-cho, Sapporo. 44 00:03:22,168 --> 00:03:23,904 I'll go do it... now. 45 00:03:27,520 --> 00:03:32,336 It's cold in here. 46 00:03:34,300 --> 00:03:35,385 Yeah, well? 47 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 I'm gonna go for a minute. 48 00:03:39,460 --> 00:03:40,460 Well, be careful. 49 00:03:42,330 --> 00:03:45,750 I don't want to be a bother. I'll be there. 50 00:03:51,160 --> 00:03:55,086 I knew you were taking a walk. 51 00:03:56,870 --> 00:03:58,540 considering he (she) is of age 52 00:04:03,610 --> 00:04:05,829 My brother and his uniform. 53 00:04:06,820 --> 00:04:08,084 I'm seeing it for the first time. 54 00:04:09,360 --> 00:04:15,218 Isn't she cute? That's what we have over there. Look at it that way. See? 55 00:04:18,300 --> 00:04:19,875 Isn't it cute? 56 00:04:21,050 --> 00:04:26,936 Yeah, it's great. 57 00:04:26,937 --> 00:04:32,111 No, I don't have anything to look at. Oh, right, look, college answer. 58 00:04:33,930 --> 00:04:35,334 Why would I want to do that? 59 00:04:37,070 --> 00:04:39,310 This is interesting. 60 00:04:41,320 --> 00:04:45,272 It's not weird, it's not weird. 61 00:04:46,980 --> 00:04:51,660 ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 62 00:04:54,520 --> 00:04:55,520 general affairs department (bureau) 63 00:04:56,970 --> 00:04:57,970 yes 64 00:05:03,080 --> 00:05:07,924 Megumi, your father and I are going to visit the grave now. Do you want to go with us? 65 00:05:10,990 --> 00:05:11,990 I'm in the neighborhood. 66 00:05:12,760 --> 00:05:18,129 No, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes, go. 67 00:05:18,130 --> 00:05:19,130 all right 68 00:05:33,878 --> 00:05:39,861 8053407 big brother 69 00:05:39,862 --> 00:05:44,324 Sturdy, yeah, now, I said I'm going to visit the grave. 70 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 You're not going? 71 00:05:49,200 --> 00:05:51,743 I'm so full I can't move. 72 00:05:51,744 --> 00:05:54,288 I've been eating a lot of shrimp, a lot of shrimp. 73 00:06:06,700 --> 00:06:09,206 That was a nice shrimp. 74 00:06:11,610 --> 00:06:14,009 I ate everything I didn't eat. 75 00:06:14,010 --> 00:06:16,410 I don't know. Maybe not. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,313 That's all I've eaten. 77 00:06:21,610 --> 00:06:22,610 I'm in pain. 78 00:06:31,490 --> 00:06:32,490 familiar form of "older brother 79 00:06:33,700 --> 00:06:35,637 What's new near your house? 80 00:06:36,860 --> 00:06:42,476 There used to be nothing around here. 81 00:06:42,489 --> 00:06:48,398 The area around the station has been cleaned up and it looks like a shopping center. 82 00:06:48,399 --> 00:06:52,733 There are always more people here on weekends, so... 83 00:06:52,776 --> 00:06:56,261 Oh, I see... it's evolved so much. 84 00:06:58,120 --> 00:07:03,977 Oh, that's right, nothing really happened. 85 00:07:03,978 --> 00:07:08,624 We had to go to the next town over, and there was nothing there. 86 00:07:15,570 --> 00:07:20,730 But you don't remember what you were doing when you came here, do you? 87 00:07:23,540 --> 00:07:29,239 You didn't teach me how to play hide-and-seek, did you, big brother? 88 00:07:29,240 --> 00:07:33,040 That's not when I was a little girl, is it? 89 00:07:33,066 --> 00:07:36,245 Well, yes, well, well. 90 00:07:36,246 --> 00:07:39,214 I've been thinking about you. 91 00:07:40,770 --> 00:07:44,686 But I remember being mad at you, Grandpa and Grandma. 92 00:07:46,430 --> 00:07:52,271 That's right... the good old days when I got pissed at you for messing up the inside. 93 00:07:52,272 --> 00:07:53,542 I remember. 94 00:07:56,070 --> 00:07:58,058 Yeah, I just want to come in. 95 00:07:59,780 --> 00:08:04,909 Yeah, no, it's dirty. Yeah, I want to play with you like before. 96 00:08:05,900 --> 00:08:09,180 You want to have fun? Look, I'm a college student. 97 00:08:09,181 --> 00:08:12,269 It's okay, I want to see it. 98 00:08:13,330 --> 00:08:16,330 Oh, well, it's not this one, is it? 99 00:08:20,070 --> 00:08:21,070 oh! 100 00:08:22,560 --> 00:08:23,560 yes 101 00:08:26,040 --> 00:08:31,679 It's too small. No, I have to go in there too. 102 00:08:31,680 --> 00:08:33,184 person who is unhappy with others 103 00:08:33,920 --> 00:08:35,801 I don't remember it being this small. 104 00:08:37,350 --> 00:08:42,989 You know, I came in when I was a little girl, and it was hard, right? Well, you're older now. 105 00:08:42,990 --> 00:08:45,998 That's why you feel so small, and I'm serious. 106 00:08:46,880 --> 00:08:49,232 So that's how you got into my parents' house. 107 00:08:50,760 --> 00:08:54,483 It'll be fun, but it won't be fun. 108 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Yeah? 109 00:08:59,150 --> 00:09:04,849 Here... well, you know, when I moved my brother... 110 00:09:04,850 --> 00:09:06,560 The head I didn't find in the 111 00:09:08,480 --> 00:09:12,176 Oh, my God, he had a big bump. 112 00:09:13,960 --> 00:09:15,325 There's a hole in it, right? 113 00:09:18,150 --> 00:09:21,646 It was a lot of fun, remember? 114 00:09:21,647 --> 00:09:24,875 I remember... it was fun. 115 00:09:26,440 --> 00:09:28,442 Don't hit it. Be careful. 116 00:09:30,290 --> 00:09:33,090 I can't reach you after you can't reach me. 117 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 was 118 00:09:37,820 --> 00:09:38,820 hard to please 119 00:09:43,800 --> 00:09:48,356 This is the kind of thing you teach or you don't teach. 120 00:09:50,860 --> 00:09:52,381 Well, is it only in the country? 121 00:09:53,930 --> 00:09:54,930 Yeah. 122 00:09:57,670 --> 00:09:58,880 Great. I want to sleep here. 123 00:10:00,090 --> 00:10:02,540 No, you don't. 124 00:10:03,150 --> 00:10:06,049 Yeah, it's fun. 125 00:10:12,640 --> 00:10:13,816 I'm getting sleepy. 126 00:10:15,000 --> 00:10:17,548 No, well, you see, it's calming. 127 00:10:19,100 --> 00:10:22,985 Isn't it just as well that I'm here? 128 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 easily 129 00:10:29,080 --> 00:10:34,929 You should sleep in your room, you know, just in case you have a cold or something. 130 00:10:34,930 --> 00:10:36,055 I'm not going anywhere. 131 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 yes 132 00:10:40,640 --> 00:10:42,548 Yeah, hey, Vivi. 133 00:10:43,100 --> 00:10:44,100 8810476 134 00:11:01,480 --> 00:11:03,070 No, I'm really asleep. 135 00:11:08,290 --> 00:11:09,290 But wow. 136 00:11:24,285 --> 00:11:29,340 77395445 137 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Have you changed? 138 00:11:35,320 --> 00:11:36,769 With all this growth. 139 00:12:12,466 --> 00:12:16,830 82667357 140 00:12:21,880 --> 00:12:23,419 Ena, big brother. 141 00:12:25,350 --> 00:12:26,458 Hey, what? 142 00:12:29,350 --> 00:12:30,350 no 143 00:12:31,590 --> 00:12:35,490 No, I was surprised it was close. 144 00:12:39,820 --> 00:12:42,220 I'm not answering, okay? 145 00:12:44,200 --> 00:12:45,397 I can move a little. 146 00:12:49,630 --> 00:12:50,630 movement 147 00:12:51,810 --> 00:12:54,398 9454159 a bit. 148 00:13:05,010 --> 00:13:06,010 dismissal 149 00:13:07,310 --> 00:13:08,318 I'm standing. 150 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 one's dominant hand 151 00:13:13,980 --> 00:13:15,970 group of clouds 152 00:13:17,800 --> 00:13:18,800 what to do 153 00:13:21,570 --> 00:13:22,570 Are you okay? 154 00:13:23,420 --> 00:13:24,420 sem 155 00:13:27,730 --> 00:13:28,730 rise 156 00:13:29,850 --> 00:13:30,850 yes 157 00:13:47,170 --> 00:13:48,170 (telephone call, e-mail, etc.) forwarding 158 00:13:52,070 --> 00:13:54,878 He's not touching her, he's talking to her. 159 00:13:56,610 --> 00:14:02,513 You're not taking it to the... 160 00:14:02,514 --> 00:14:03,990 and it is 161 00:14:05,150 --> 00:14:06,417 It's not. 162 00:14:08,140 --> 00:14:09,140 And then what? 163 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 There you go. 164 00:14:16,300 --> 00:14:17,820 You know what? 165 00:14:22,450 --> 00:14:25,369 I caught a glimpse of your pants earlier. 166 00:14:26,910 --> 00:14:32,039 That's the family name, how did it come to this? 167 00:14:32,040 --> 00:14:33,750 No, no, no, I'm stuck. 168 00:14:38,500 --> 00:14:39,596 Don't move. 169 00:14:40,400 --> 00:14:45,120 I said it was too narrow. 170 00:14:47,420 --> 00:14:49,526 I need to get away from him. 171 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 Pretty much my thing? 172 00:14:54,130 --> 00:14:55,130 like this 173 00:14:56,090 --> 00:14:58,260 Speaking of which, so what? 174 00:14:59,500 --> 00:15:04,856 Takashi, you kissed your brother, didn't you? 175 00:15:05,810 --> 00:15:11,249 I did... in the morning, I promise. 176 00:15:12,130 --> 00:15:13,130 it 177 00:15:15,590 --> 00:15:17,570 You did that on purpose, don't you remember? 178 00:15:18,460 --> 00:15:20,330 It's been removed. You see that? 179 00:15:23,050 --> 00:15:24,050 Yeah? 180 00:15:25,760 --> 00:15:27,824 Then I don't mind. 181 00:15:29,330 --> 00:15:30,330 You must be my brother. 182 00:15:32,310 --> 00:15:34,949 Yeah, just talk to me. It's dangerous. 183 00:15:36,470 --> 00:15:38,329 No, not now. 184 00:15:40,390 --> 00:15:41,390 I don't mind if you do. 185 00:15:51,370 --> 00:15:52,370 tits 186 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 unappetizing 187 00:15:56,310 --> 00:15:57,310 suffix for familiar person 188 00:16:02,420 --> 00:16:03,420 Tanaka 189 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 familiar form of "older brother 190 00:16:11,190 --> 00:16:12,190 now 191 00:16:14,460 --> 00:16:16,050 Why don't you come back to Akita? 192 00:16:19,770 --> 00:16:20,770 I won't. 193 00:16:32,840 --> 00:16:34,280 It's getting too big, isn't it? 194 00:16:36,020 --> 00:16:37,020 general affairs department (bureau) 195 00:16:46,930 --> 00:16:47,947 Do you have a boyfriend or something? 196 00:17:02,000 --> 00:17:03,899 Big brother is the girlfriend. 197 00:17:19,158 --> 00:17:25,030 9066066 Okay. 198 00:18:02,003 --> 00:18:05,850 5912394 199 00:18:07,630 --> 00:18:08,630 general affairs department (bureau) 200 00:18:26,610 --> 00:18:27,610 trying to... 201 00:18:32,870 --> 00:18:33,870 Are you okay? 202 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 in truth 203 00:18:41,710 --> 00:18:42,710 promise 204 00:19:17,055 --> 00:19:22,310 8843291 205 00:19:38,140 --> 00:19:39,140 You mean like this? 206 00:19:44,250 --> 00:19:45,430 You can't say that. 207 00:19:52,150 --> 00:19:53,720 strong feeling 208 00:20:08,565 --> 00:20:13,750 8498843 209 00:20:15,050 --> 00:20:16,050 Very cold. 210 00:20:30,646 --> 00:20:36,130 73133636 211 00:20:44,840 --> 00:20:46,490 It was like he was back. 212 00:20:48,110 --> 00:20:49,847 send a hell of a lot of cries 213 00:21:04,796 --> 00:21:10,500 83101344 214 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 It's amazing. 215 00:22:31,843 --> 00:22:37,650 79767877 216 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 very cute 217 00:24:21,293 --> 00:24:26,570 6983262 218 00:24:33,920 --> 00:24:34,920 sonny (with a nuance of suspicion) 219 00:24:36,210 --> 00:24:37,650 great feeling 220 00:24:54,430 --> 00:24:59,230 912967 221 00:25:09,800 --> 00:25:11,636 I'll make you feel better. 222 00:25:22,150 --> 00:25:23,150 Lie down. 223 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 sonny (with a nuance of suspicion) 224 00:25:50,390 --> 00:25:51,428 Can I lick it? 225 00:26:47,223 --> 00:26:52,500 8588195 226 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 anywhere 227 00:26:59,270 --> 00:27:00,270 good feeling 228 00:27:55,577 --> 00:28:01,420 84019876 229 00:28:14,850 --> 00:28:17,586 Can I put it in, big brother? 230 00:28:18,210 --> 00:28:19,210 What? Seriously. 231 00:28:20,370 --> 00:28:21,385 This can't go on. 232 00:29:56,630 --> 00:30:02,930 065617055 233 00:30:14,050 --> 00:30:20,140 fill 234 00:30:37,834 --> 00:30:43,760 82989705 235 00:30:46,690 --> 00:30:48,861 It's been a while. Are you going to kiss me? 236 00:36:05,640 --> 00:36:10,440 835284 237 00:36:24,750 --> 00:36:25,940 Maybe he was at the convenience store. 238 00:36:30,290 --> 00:36:31,290 Good for you. 239 00:37:05,712 --> 00:37:10,870 5135014 240 00:37:24,540 --> 00:37:25,540 (sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc. 241 00:38:19,873 --> 00:38:25,150 9191225 242 00:38:31,170 --> 00:38:32,170 cortic acid 243 00:42:27,635 --> 00:42:33,020 9001051 244 00:42:44,750 --> 00:42:45,750 Are you okay? 245 00:46:41,201 --> 00:46:46,400 8723801 246 00:47:04,360 --> 00:47:05,360 great (e.g. of skills) 247 00:49:40,469 --> 00:49:46,439 9039807 not going. 248 00:49:46,440 --> 00:49:47,440 (at sentence-end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc. 249 00:50:03,300 --> 00:50:08,100 758405 250 00:50:25,650 --> 00:50:26,650 Do you? 251 00:50:28,980 --> 00:50:30,468 Yeah? Yeah. 252 00:50:46,536 --> 00:50:51,740 8840576 253 00:50:57,040 --> 00:51:01,779 Please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please. 254 00:51:01,780 --> 00:51:04,624 I'm sorry, but I can't prepare anything. 255 00:51:08,890 --> 00:51:14,589 It's been a while since I've been here... but I've been a little busy. 256 00:51:14,590 --> 00:51:19,720 Hey, yeah, well, every year since I've been back, I've been back for some reason. 257 00:51:19,721 --> 00:51:23,050 Well, I'm sorry to bother you, but... 258 00:51:23,051 --> 00:51:26,196 I got to meet Yamada in the flesh. 259 00:51:27,790 --> 00:51:28,790 pajamas 260 00:51:29,810 --> 00:51:32,546 You should be home before dinner. 261 00:51:35,110 --> 00:51:36,110 be careful 262 00:51:38,790 --> 00:51:39,974 You're really free, aren't you? 263 00:51:41,990 --> 00:51:46,639 He said he had an appointment, so I guess it's no big deal. 264 00:51:46,640 --> 00:51:48,190 Will you take a walk for me? 265 00:51:48,910 --> 00:51:51,450 Yeah, mom, you're different. Oh, shit. 266 00:51:51,451 --> 00:51:53,991 Well, it's true that there's a shopping mall and 267 00:51:53,992 --> 00:51:56,533 Do you have any interesting shops? 268 00:51:59,170 --> 00:52:04,629 I'm a little tired, so I think I'll stay here. 269 00:52:04,630 --> 00:52:09,908 Thank you for living here, but I'm fine. 270 00:52:11,030 --> 00:52:13,838 Yeah, I'll be back in a bit. Have a good day. 271 00:52:18,110 --> 00:52:19,208 They're all gone. 272 00:52:21,060 --> 00:52:22,060 father 273 00:52:23,220 --> 00:52:29,009 Nathan, your brother, you both just got here, and I swear, it's been, like, an hour. 274 00:52:29,010 --> 00:52:33,256 It must have been a long way. 275 00:52:33,910 --> 00:52:39,785 Oh, by the way... you're in college, Armagh... and it's fun. 276 00:52:39,786 --> 00:52:45,585 I'm having fun. I'm making lots of friends. 277 00:52:45,586 --> 00:52:51,579 No, I'm taking my exams this year too, so... 278 00:52:51,580 --> 00:52:53,578 He's an experimental student. 279 00:52:53,619 --> 00:52:57,777 Well, I was in middle school when I got lost. 280 00:52:59,320 --> 00:53:05,169 There's a university I'm applying to, but... 281 00:53:05,170 --> 00:53:11,019 I'm not very good at studying. 282 00:53:11,020 --> 00:53:16,869 So... how do you study? Study... 283 00:53:16,870 --> 00:53:22,719 I've never been good at studying either, to be honest, so... you're amazing. 284 00:53:22,720 --> 00:53:26,995 I could study. I went to a good college. 285 00:53:28,500 --> 00:53:34,463 That's right, I couldn't study at all, so in the end it was just a name. 286 00:53:34,464 --> 00:53:40,427 The kind of college you can get into by writing. 287 00:53:40,428 --> 00:53:45,540 It's hard to give advice on studying for exams. 288 00:53:47,240 --> 00:53:52,879 Have you decided to go to college yet, Nana-chan? Something else, something else, something else. 289 00:53:52,880 --> 00:53:58,519 What do you want to do? 290 00:53:58,520 --> 00:54:01,528 I just thought it'd be good for the future. 291 00:54:01,603 --> 00:54:04,947 Well, I'm happy for you, and maybe for Sana-chan. 292 00:54:06,030 --> 00:54:09,697 I wonder if he's serious. 293 00:54:10,330 --> 00:54:15,489 I'm not too sure yet, but there's still time. 294 00:54:15,490 --> 00:54:17,898 I'm thinking of putting it up, though. 295 00:54:19,700 --> 00:54:23,164 I've probably learned more from you than I have from you. 296 00:54:23,165 --> 00:54:26,629 I'm not sure what you're talking about. 297 00:54:26,630 --> 00:54:29,930 You didn't listen to me, did you? So, sure. 298 00:54:32,310 --> 00:54:37,799 I'm sure he's going to have a glitch today, but he's not going to teach me anything. 299 00:54:37,800 --> 00:54:42,558 I've never been to college. 300 00:54:44,170 --> 00:54:45,605 Good luck on your college entrance exams. 301 00:54:46,600 --> 00:54:50,709 I'm going to go to a local college, so I'm hoping it's close to home. 302 00:54:50,710 --> 00:54:54,272 Oh, it's hard to live on your own and all that, and it costs money. 303 00:54:56,780 --> 00:54:59,552 I wonder if I'll get it. I'm worried. 304 00:55:02,140 --> 00:55:06,759 Well, if you get in, let me know, and I'll congratulate you. 305 00:55:06,760 --> 00:55:08,146 Thank you. I'll be in touch. 306 00:55:11,260 --> 00:55:13,759 Grandma and Grandpa, it's been too long. 307 00:55:15,300 --> 00:55:20,459 If you're sorry, you're too big to be surprised. 308 00:55:20,460 --> 00:55:25,619 I don't know... you're very kind... but I used to come over to your house when I was a little girl. 309 00:55:25,620 --> 00:55:30,436 I don't know... 310 00:55:31,090 --> 00:55:33,774 I think he's playing in the closet or something. 311 00:55:37,910 --> 00:55:40,693 What's with the hide-and-seek? 312 00:55:40,694 --> 00:55:43,304 It's hard to say what I was doing, yeah. 313 00:55:46,340 --> 00:55:51,109 I know, right? Are you always looking for it? You know, Uun-un's old man sent me. 314 00:55:51,110 --> 00:55:55,721 It was fun hiding in the closet, it was kind of popular. 315 00:55:57,990 --> 00:55:58,990 Don't worry, it happens 316 00:56:00,360 --> 00:56:02,040 No, I missed that. 317 00:56:02,045 --> 00:56:06,694 It's funny... you're the one who surprised me... and I'm the one who surprised you. 318 00:56:06,695 --> 00:56:11,344 But the first time I saw you, you were so big, you were like... 319 00:56:11,345 --> 00:56:12,430 That's embarrassing. 320 00:56:12,460 --> 00:56:15,358 They can't afford to stock up anymore. 321 00:56:19,470 --> 00:56:20,470 Yeah. 322 00:56:33,210 --> 00:56:34,316 Brother, sister. 323 00:56:35,180 --> 00:56:36,180 Huh? 324 00:56:37,010 --> 00:56:42,259 Only Nana-chan said she was going to visit the grave. 325 00:56:42,260 --> 00:56:47,509 Oh, yeah, he said he and his mom were teaching. 326 00:56:47,510 --> 00:56:50,835 I heard that he and his brothers went with him. 327 00:56:50,850 --> 00:56:52,578 Oh, I see. Hmm. 328 00:56:55,370 --> 00:56:56,620 I've gone further. 329 00:56:59,000 --> 00:57:04,927 No, I told my mom... I think we should go to bed. 330 00:57:04,928 --> 00:57:09,260 I was told to leave the bedding on the floor. 331 00:57:09,273 --> 00:57:13,065 I'll help you. 332 00:57:14,630 --> 00:57:15,630 particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. 333 00:57:20,520 --> 00:57:25,919 I remember when I was a little girl, right? 334 00:57:25,920 --> 00:57:30,780 You used to play hide and seek a lot. It's so small in here. 335 00:57:32,330 --> 00:57:33,330 So. 336 00:57:37,190 --> 00:57:42,319 Do you want to come in and try it out? Yeah, that's good. That's good. 337 00:57:42,320 --> 00:57:46,424 Let's go in for a nostalgic suggestion, we can really go in, I'm sure. 338 00:57:47,610 --> 00:57:51,000 Well, it might be a little cramped, but that's okay. I'll go in. 339 00:57:57,480 --> 00:58:03,415 It's been a long time since I've seen anything like this. 340 00:58:03,416 --> 00:58:05,748 You're right. It's a little cramped. 341 00:58:05,784 --> 00:58:11,747 I don't know, when I was a little guy, it didn't feel like it was much bigger than it was. 342 00:58:11,748 --> 00:58:13,452 When you're older. 343 00:58:15,790 --> 00:58:20,949 We used to play hide-and-seek in here. 344 00:58:20,950 --> 00:58:25,594 How could you do this to me? You give me so many of these. 345 00:58:27,170 --> 00:58:33,056 First, we're gonna look for this place, and then we're gonna think, "We can't be found here. 346 00:58:33,057 --> 00:58:34,072 I know, right? 347 00:58:34,086 --> 00:58:39,914 You know, there are some scars around here... and I'm wondering why you're holding it here. 348 00:58:39,915 --> 00:58:44,337 I missed you, big brother. 349 00:58:45,950 --> 00:58:48,293 Yeah, you haven't changed. 350 00:58:49,980 --> 00:58:55,959 It's weird, too. Don't be a little too hurt, big brother. 351 00:58:55,960 --> 00:58:57,800 Yeah, yeah, yeah. 352 00:58:57,805 --> 00:59:03,612 It's like a carving knife, digging up the seeds. 353 00:59:03,613 --> 00:59:09,420 I remember when that happened... how many years ago was that? 354 00:59:09,421 --> 00:59:11,841 About a year ago, maybe more. 355 00:59:14,060 --> 00:59:18,380 Yeah, maybe. 356 00:59:19,900 --> 00:59:22,968 Mm-hmm. 357 00:59:24,920 --> 00:59:25,920 Yo! (greeting) 358 00:59:31,710 --> 00:59:34,076 I don't know why I feel so at home here. 359 00:59:34,770 --> 00:59:37,773 Yeah, it's kind of, like, calming, you know? 360 00:59:39,370 --> 00:59:45,219 It's nice to come in after all these years. 361 00:59:45,220 --> 00:59:46,390 No? 362 00:59:47,960 --> 00:59:49,466 Yes, indeed. 363 00:59:51,330 --> 00:59:53,376 It was fun, wasn't it, this place? 364 00:59:55,380 --> 00:59:59,180 It's hard to... Oh, my God, it's written here too. 365 01:00:00,710 --> 01:00:02,600 hmm 366 01:00:04,830 --> 01:00:07,269 Hey, I missed you. 367 01:00:09,890 --> 01:00:13,580 It's been about 10 years since I've seen you. 368 01:00:14,700 --> 01:00:16,308 Oh, no. 369 01:00:17,950 --> 01:00:22,066 But it hasn't changed at all... like in the closet? 370 01:00:23,730 --> 01:00:25,634 It's pretty good. Here, too. 371 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 84477365 372 01:00:31,090 --> 01:00:32,689 Yeah? 373 01:00:35,220 --> 01:00:37,284 It's so relaxing. 374 01:00:39,070 --> 01:00:40,070 882672 375 01:00:40,550 --> 01:00:42,630 Hey, sister, are you listening to me? 376 01:00:47,670 --> 01:00:50,008 aahhhh 377 01:00:51,640 --> 01:00:53,170 Now maybe, no? 378 01:00:55,260 --> 01:00:56,368 Did you see that? 379 01:00:57,680 --> 01:01:00,766 I'm looking, I'm looking, I'm looking, I'm looking, and I'm definitely not looking. 380 01:01:00,767 --> 01:01:03,853 You were looking at me, not at my face when you got to 381 01:01:03,854 --> 01:01:06,647 No, no, no. I'm just looking at the futon. 382 01:01:08,890 --> 01:01:10,136 I'll tell your mother. 383 01:01:11,690 --> 01:01:12,690 that's right 384 01:01:22,080 --> 01:01:23,080 Hey, Forest. 385 01:01:26,190 --> 01:01:27,190 I'm sorry. 386 01:01:35,260 --> 01:01:38,946 I won't say it, because I won't say it, because it's a joke. 387 01:01:42,000 --> 01:01:43,012 I'm not looking. 388 01:01:45,360 --> 01:01:46,360 Really? 389 01:01:48,310 --> 01:01:49,310 What is it? 390 01:01:50,630 --> 01:01:53,486 You've got something on your hip. 391 01:01:55,020 --> 01:02:00,207 I'm right... in knowing that something is hard. 392 01:02:01,960 --> 01:02:03,800 It's not our fault, is it? 393 01:02:07,160 --> 01:02:08,160 Yo! (greeting) 394 01:02:13,920 --> 01:02:14,920 one's supply of arrows 395 01:02:16,980 --> 01:02:18,780 I'm so excited. 396 01:02:19,870 --> 01:02:21,958 I hate that. 397 01:02:27,070 --> 01:02:28,070 Nana-chan... 398 01:02:30,190 --> 01:02:34,030 I haven't seen you in a while, and you're kind of amazing. 399 01:02:34,920 --> 01:02:37,848 Well, it's looking better, because it's looking a little nicer. 400 01:02:39,900 --> 01:02:41,170 Is that so? 401 01:02:43,750 --> 01:02:44,750 Sorry. 402 01:02:45,780 --> 01:02:49,156 It's kind of amazing. It's getting bigger. 403 01:02:51,890 --> 01:02:53,460 This is different. 404 01:02:56,290 --> 01:02:58,432 You're going to be a big brother. 405 01:03:00,340 --> 01:03:01,340 Yo! (greeting) 406 01:03:03,410 --> 01:03:05,258 What? Me. 407 01:03:06,140 --> 01:03:07,390 What if it was your brother? 408 01:03:08,300 --> 01:03:09,620 I don't mind doing that. 409 01:03:10,980 --> 01:03:11,980 Yeah? 410 01:03:12,930 --> 01:03:17,163 Well, you know, we used to... we used to be together all the time. 411 01:03:17,920 --> 01:03:21,106 I've been thinking that I like you. 412 01:03:22,850 --> 01:03:23,850 therefore 413 01:03:24,760 --> 01:03:27,406 If that's what you want to do, you can stay with me. 414 01:03:31,040 --> 01:03:34,252 No, but you don't want to do that? 415 01:03:35,320 --> 01:03:38,680 Not that I don't want to, but... 416 01:03:39,470 --> 01:03:42,515 I don't know, maybe my brothers will come back. 417 01:03:43,350 --> 01:03:44,350 yes 418 01:03:44,820 --> 01:03:49,020 Oh, it's okay, right? So I'm gonna put you in the closet. 419 01:03:54,140 --> 01:03:55,140 cannot 420 01:03:56,220 --> 01:03:58,270 No, not no. 421 01:04:13,810 --> 01:04:14,810 easily 422 01:04:16,090 --> 01:04:17,090 again 423 01:04:51,240 --> 01:04:56,920 89516383 424 01:04:58,420 --> 01:05:00,220 It was so beautiful. 425 01:05:02,060 --> 01:05:03,060 Really? 426 01:05:07,520 --> 01:05:08,619 What do you want me to do? 427 01:05:17,980 --> 01:05:19,792 You're so cute when you squirm. 428 01:05:21,700 --> 01:05:25,000 Wow, you've grown up before you know it. 429 01:05:59,950 --> 01:06:05,870 77862453 430 01:06:09,550 --> 01:06:11,120 Japan looks like it's in pain. 431 01:06:13,140 --> 01:06:14,140 Because? 432 01:06:19,600 --> 01:06:20,860 Can't you? 433 01:06:24,260 --> 01:06:25,260 Let me see. 434 01:06:39,912 --> 01:06:45,500 89942104 435 01:06:53,200 --> 01:06:54,200 It's hard. 436 01:06:57,550 --> 01:07:02,086 Don't look too hard, but what are you doing making it so big? 437 01:07:03,670 --> 01:07:04,727 You can't do that. 438 01:07:09,720 --> 01:07:11,930 I can see through the crack. 439 01:07:15,060 --> 01:07:16,060 Not no. 440 01:07:20,510 --> 01:07:23,690 You smell like something naughty. 441 01:07:25,230 --> 01:07:27,870 Aww, brother. 442 01:07:29,340 --> 01:07:30,470 I want to see it in person. 443 01:07:37,400 --> 01:07:40,988 Big brother, you're so big. 444 01:07:53,880 --> 01:07:55,060 Tsukiji. 445 01:07:58,050 --> 01:07:59,148 Can I lick it? 446 01:08:07,030 --> 01:08:08,030 that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) 447 01:08:08,530 --> 01:08:09,530 77175605 448 01:08:09,920 --> 01:08:10,920 great (e.g. of skills) 449 01:08:21,150 --> 01:08:22,150 watch (timepiece) 450 01:08:32,570 --> 01:08:35,810 You're supposed to be able to do this. 451 01:08:37,360 --> 01:08:39,304 I'm a lot more mature than I thought I'd be. 452 01:08:40,960 --> 01:08:43,969 oh! (expression of surprise) 453 01:08:45,980 --> 01:08:46,980 Oh, great. 454 01:08:48,970 --> 01:08:49,970 Nice. 455 01:08:55,390 --> 01:08:56,390 unbelievable 456 01:09:14,340 --> 01:09:15,340 oh! 457 01:09:16,770 --> 01:09:17,770 that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) 458 01:09:18,560 --> 01:09:22,470 No, no, no, no, no, no, no. 459 01:09:24,450 --> 01:09:25,450 It's no good. 460 01:09:34,100 --> 01:09:35,630 Don't say no, don't say no. 461 01:09:37,290 --> 01:09:41,154 I couldn't believe how good it was. Could it be? 462 01:09:42,850 --> 01:09:44,474 I think it was a dog. I'll give you so much. 463 01:09:46,190 --> 01:09:47,190 Oh, yeah? 464 01:09:48,790 --> 01:09:49,790 this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker) 465 01:09:57,580 --> 01:09:59,029 well 466 01:10:07,970 --> 01:10:09,998 That looks really nice. 467 01:10:29,600 --> 01:10:30,600 Uh, hey. 468 01:10:35,760 --> 01:10:36,760 facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue 469 01:10:38,500 --> 01:10:39,500 Isn't it? 470 01:10:42,350 --> 01:10:47,322 That's a bad answer. 471 01:10:57,660 --> 01:11:00,245 So now it's my turn, right? 472 01:11:02,280 --> 01:11:03,705 You made me feel so good. 473 01:11:13,750 --> 01:11:19,420 I'm so embarrassed that my cute bra is showing through. 474 01:12:14,352 --> 01:12:19,510 8806006 475 01:12:30,310 --> 01:12:31,310 It's coming out. 476 01:12:32,690 --> 01:12:34,188 Your brothers aren't home either. 477 01:12:50,295 --> 01:12:55,680 8890388 478 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 Go ahead. 479 01:14:01,843 --> 01:14:07,120 3920313 480 01:14:09,050 --> 01:14:10,050 don't you agree? 481 01:14:11,510 --> 01:14:15,674 Directly direct says, really delicious! 482 01:15:08,963 --> 01:15:14,630 7198364Ah. 483 01:15:28,750 --> 01:15:29,750 I'm wearing it. 484 01:15:46,160 --> 01:15:50,960 711867 485 01:15:53,840 --> 01:15:59,120 Yeah, I'm sorry, but you're gonna make a mess. 486 01:16:00,500 --> 01:16:02,350 tie 487 01:16:05,680 --> 01:16:06,680 Wait. 488 01:16:22,305 --> 01:16:27,690 6295685 489 01:16:28,110 --> 01:16:29,229 Yeah? 490 01:16:32,550 --> 01:16:35,078 Yeah, yeah, yeah. 491 01:16:50,629 --> 01:16:56,220 78493214 492 01:17:00,310 --> 01:17:01,310 great (e.g. of skills) 493 01:17:05,240 --> 01:17:06,968 I just can't do it anymore. 494 01:17:09,020 --> 01:17:10,020 absolute 495 01:17:44,294 --> 01:17:50,220 88714683 496 01:18:04,900 --> 01:18:08,683 I don't care if it's your brother. 497 01:18:15,440 --> 01:18:16,440 You want it? 498 01:18:21,950 --> 01:18:22,950 I'm going to go inside the 499 01:18:29,990 --> 01:18:31,270 It's so warm. 500 01:18:33,020 --> 01:18:34,250 oh! (expression of surprise) 501 01:19:09,355 --> 01:19:14,740 6884884 502 01:19:33,650 --> 01:19:35,153 I'm telling you, it's amazing. 503 01:19:50,654 --> 01:19:56,580 46728414 504 01:19:57,210 --> 01:19:58,290 Yeah? 505 01:20:00,630 --> 01:20:01,630 Ah! 506 01:20:02,940 --> 01:20:03,940 groan 507 01:20:19,895 --> 01:20:25,280 7448471 508 01:20:27,180 --> 01:20:29,083 Charm feels too good. 509 01:20:44,952 --> 01:20:50,310 8906195 510 01:20:52,830 --> 01:20:53,830 I'm back. 511 01:20:56,430 --> 01:20:59,325 You'll reach your brother when he gets back, right? 512 01:21:01,820 --> 01:21:02,840 I can't, can I? 513 01:21:08,380 --> 01:21:09,380 easily 514 01:21:12,280 --> 01:21:15,123 I've changed a lot in the last year. 515 01:21:15,124 --> 01:21:17,810 Did you change the front page? 516 01:21:19,860 --> 01:21:24,839 In the blink of an eye, it's gone, like a dump, or a residential area. 517 01:21:24,840 --> 01:21:28,492 There are more and more of them, and I guess, you know, they're going to develop. 518 01:21:30,820 --> 01:21:35,079 I think there are more young people... and that's a really good thing, right? Yeah. 519 01:21:35,080 --> 01:21:37,352 They'll all go out and buy one. 520 01:21:40,420 --> 01:21:46,194 It's not like this, but Tokyo used to have nothing. 521 01:21:46,195 --> 01:21:49,429 Oh, Buddha and bamboo groves, I see. 522 01:22:07,540 --> 01:22:08,540 great (e.g. of skills) 523 01:22:24,095 --> 01:22:29,480 8857002 524 01:22:32,330 --> 01:22:34,150 Big brother, no. 525 01:22:50,940 --> 01:22:51,940 Are you okay? 526 01:23:07,314 --> 01:23:13,240 84922576 527 01:23:25,940 --> 01:23:27,220 I can see a lot. 528 01:23:30,000 --> 01:23:31,000 Oh, joy. 529 01:23:36,130 --> 01:23:37,570 Do you think it will move a lot? 530 01:23:39,370 --> 01:23:40,370 great (e.g. of skills) 531 01:24:17,247 --> 01:24:21,330 89264 532 01:24:25,850 --> 01:24:26,850 Uh, yes. 533 01:25:02,156 --> 01:25:07,880 49943715 534 01:25:08,880 --> 01:25:09,969 What does that mean? 535 01:25:15,880 --> 01:25:17,284 It closes by itself. 536 01:26:33,138 --> 01:26:38,800 76005435 537 01:26:40,800 --> 01:26:41,950 I really want to. 538 01:26:52,250 --> 01:26:55,130 Maybe I'll do it myself this time. 539 01:27:07,990 --> 01:27:08,990 I'm gonna go. 540 01:27:44,643 --> 01:27:50,450 75178874 541 01:27:51,450 --> 01:27:53,599 Feelings of feelings 542 01:28:10,840 --> 01:28:14,800 Pro 543 01:28:20,470 --> 01:28:24,630 Pro 544 01:29:00,623 --> 01:29:06,430 88650024 545 01:29:09,210 --> 01:29:10,317 Oh, no, no, no, no. 546 01:29:12,400 --> 01:29:13,400 Yeah? 547 01:30:48,703 --> 01:30:54,300 44970217 548 01:31:10,120 --> 01:31:11,389 bad voice 549 01:31:18,850 --> 01:31:21,026 This is a little too much. 550 01:31:25,670 --> 01:31:27,900 I thought you wore it a little too often. 551 01:31:40,060 --> 01:31:41,188 Isn't the cake delicious? 552 01:31:42,980 --> 01:31:48,439 Yeah, what kind of stuff is that? The name's too sinus-sweet, isn't it? 553 01:31:48,440 --> 01:31:49,714 I don't think so. 554 01:31:50,920 --> 01:31:52,706 There was a lot of fruit and stuff. 555 01:31:54,220 --> 01:31:59,319 It's some kind of chocolate cake. What do you call it? It's really dense. 556 01:31:59,320 --> 01:32:04,419 Inanka ni chocolat, atou chocolat, or something like that. 557 01:32:04,420 --> 01:32:07,650 I wonder if they sell it. I think so. 558 01:32:09,820 --> 01:32:14,319 Right, right, right. It's really just a little bit, right? Because Hall School is... 559 01:32:14,320 --> 01:32:18,220 You don't eat that much, do you? 560 01:32:18,900 --> 01:32:23,099 They just think it's a sweet thing like a flower bun. 561 01:32:23,100 --> 01:32:25,060 Kiki's not like that. 562 01:32:30,780 --> 01:32:31,780 Yeah. 563 01:32:47,735 --> 01:32:53,120 8520074 564 01:33:04,830 --> 01:33:08,694 Okay, well, I'm gonna need you to call a friend of mine from school for a minute. 565 01:33:10,250 --> 01:33:15,469 Mom, can I help you? 566 01:33:15,470 --> 01:33:17,210 It's there, it's there. 567 01:33:52,715 --> 01:33:58,100 8875806 568 01:34:00,350 --> 01:34:01,884 You can see it's in there. 569 01:34:11,880 --> 01:34:12,880 sensation 570 01:35:08,733 --> 01:35:14,010 7833759 571 01:35:19,280 --> 01:35:20,280 It's amazing. 572 01:35:25,410 --> 01:35:26,410 Are you okay? 573 01:36:00,805 --> 01:36:06,190 7115234 574 01:36:21,990 --> 01:36:24,555 Brother, you're too awesome. 575 01:36:40,585 --> 01:36:45,970 5367732 576 01:36:48,940 --> 01:36:49,940 then 577 01:38:05,855 --> 01:38:10,890 7195257 578 01:38:12,110 --> 01:38:14,268 I'm getting used to it. 579 01:38:23,800 --> 01:38:24,862 Couldn't you have done it? 580 01:38:26,530 --> 01:38:27,530 probably 581 01:38:30,880 --> 01:38:35,254 I didn't tell you where you could put it. It felt too good. 582 01:38:36,700 --> 01:38:37,700 It felt good. 583 01:38:53,194 --> 01:38:59,120 78911525 584 01:38:59,950 --> 01:39:04,126 It's so nostalgic. 585 01:39:09,510 --> 01:39:14,398 It's been a long time... a long time... and you've come a long way. 586 01:39:16,120 --> 01:39:18,070 It's gonna be hard. 587 01:39:20,100 --> 01:39:24,539 Isn't that right? Didn't we come that far? More dirty, more dirty. 588 01:39:24,540 --> 01:39:26,168 Are you coming or are you working? 589 01:39:29,260 --> 01:39:30,412 You've really grown up. 590 01:39:31,910 --> 01:39:32,910 Franca Reporter 591 01:39:34,440 --> 01:39:38,649 And you thought, "Oh, my God, he's so tiny. 592 01:39:40,210 --> 01:39:43,729 I thought you were all grown up. I just gained that weight. yakuza 01:39:47,040 --> 01:39:48,828 What do you have to do? 594 01:39:50,380 --> 01:39:56,331 You know, today... you're still at home, and... 595 01:39:56,332 --> 01:39:59,804 I work part time. 596 01:40:02,440 --> 01:40:06,599 But it's hard to come when you say so, isn't it? Here. 597 01:40:06,600 --> 01:40:10,759 It's been a while since we've been together, so it was like a trip. 598 01:40:10,760 --> 01:40:14,919 It was kind of fun, wasn't it? 599 01:40:14,920 --> 01:40:19,079 I'm working, so I'll be home tonight. 600 01:40:19,080 --> 01:40:22,600 He's going to buy sushi on his way home. 601 01:40:24,250 --> 01:40:25,942 I knew my grandchildren were important to you. 602 01:40:32,270 --> 01:40:34,295 middle-aged brother 603 01:40:39,170 --> 01:40:44,989 The bear has gone to visit the grave, and I'm probably scared of visiting the grave. 604 01:40:44,990 --> 01:40:49,452 It's getting a little dark in here, and I know. 605 01:40:49,453 --> 01:40:52,685 I'm full and I'm tired. 606 01:40:55,520 --> 01:40:59,795 I was hoping that would happen. What are you reading that for? 607 01:41:00,420 --> 01:41:06,251 Well, I'm the one who put it there, so it's not that hard. 608 01:41:06,252 --> 01:41:08,628 No, but it's stylish. 609 01:41:09,610 --> 01:41:14,289 But it's boring to look at men's fashion magazines like that. 610 01:41:14,290 --> 01:41:18,969 But he's painting like an artist. 611 01:41:18,970 --> 01:41:20,218 I like to say that. 612 01:41:21,030 --> 01:41:23,278 Yeah, you're not busy. 613 01:41:24,830 --> 01:41:30,289 It looks fashionable then... but not really... not really... 614 01:41:30,290 --> 01:41:35,749 I've been asked to give you all a Seifu, so I'll take that kind of bad today too 615 01:41:35,750 --> 01:41:37,024 He got dressed. 616 01:41:38,760 --> 01:41:39,959 It already looks amazing on you. 617 01:41:41,630 --> 01:41:47,402 I don't know what the uniform is, but it looks like you can wear anything you want. 618 01:41:47,403 --> 01:41:48,658 Yeah? 619 01:41:50,050 --> 01:41:51,050 was 620 01:41:53,290 --> 01:41:54,290 7292622 621 01:42:11,570 --> 01:42:14,375 It's just all too stylish. 622 01:42:28,390 --> 01:42:31,756 Hey, brother, what's up, did you see something? 623 01:42:32,740 --> 01:42:34,048 Oh, no. 624 01:42:35,230 --> 01:42:37,245 Yeah, it's just a little bit quieter now. 625 01:42:37,246 --> 01:42:39,136 So I was just wondering what's going on. 626 01:42:41,530 --> 01:42:47,529 It's your brother's fault, right? Because when I look at it again, it's like, really, huh? Yeah. 627 01:42:47,530 --> 01:42:51,530 Oh, by the way, do you have a girlfriend or something, big brother? 628 01:42:52,120 --> 01:42:53,708 Her. 629 01:42:54,860 --> 01:42:58,799 I can't wait to see what you've got in store for us. 630 01:42:59,840 --> 01:43:02,950 What's the matter? I went out somewhere and found him. 631 01:43:02,951 --> 01:43:05,879 What are you doing? Always. 632 01:43:06,980 --> 01:43:10,088 Yeah, well, I've been lounging around the house a lot. 633 01:43:11,140 --> 01:43:16,839 Well, it's because you've been lounging around too much, that's why your dad said you got fat. 634 01:43:16,840 --> 01:43:18,170 I was told. 635 01:43:18,200 --> 01:43:23,689 But, you know, a lot of things have changed around here, and there's a new movie theater. 636 01:43:23,690 --> 01:43:29,179 Well, they built a movie theater... and a bowling alley. 637 01:43:29,180 --> 01:43:30,644 though that may be true 638 01:43:31,810 --> 01:43:36,129 It looks like there's a lot of stuff in there, like a restaurant district, you know? 639 01:43:36,130 --> 01:43:40,162 Yeah, yeah, yeah... the one in front of the station. 640 01:43:40,171 --> 01:43:44,550 Yeah, yeah, I thought it was a hotel, and there's supposed to be stuff inside. 641 01:43:44,551 --> 01:43:48,930 What's the word again? It's not a batting center. 642 01:43:48,931 --> 01:43:53,289 I heard there's a little playground in there. 643 01:43:53,290 --> 01:43:55,900 You didn't want to play at all! 644 01:43:57,440 --> 01:44:02,959 It's only been a few years, so it's amazing how quickly something like that can be developed. 645 01:44:02,960 --> 01:44:05,536 And you lived there, right? 646 01:44:05,545 --> 01:44:10,884 I don't know if I've ever done anything like that before, but I remember something like that. 647 01:44:10,885 --> 01:44:16,224 I don't remember, but outside, too, there was a lot of daylight, but you know, this... 648 01:44:16,225 --> 01:44:18,005 Because of the deviation and the province. 649 01:44:18,055 --> 01:44:20,335 You all played inside the house. 650 01:44:20,346 --> 01:44:25,745 He said he couldn't play tag much, so he played tag in the rice cake. 651 01:44:25,746 --> 01:44:28,446 I was pissed at my dad and my grandfather. 652 01:44:29,270 --> 01:44:30,270 bonds (between people) 653 01:44:32,210 --> 01:44:35,026 I'm glad you made it all the way across. 654 01:44:36,500 --> 01:44:37,870 I miss it. 655 01:44:37,874 --> 01:44:43,723 I miss hide-and-seek, but it's so easy to find. 656 01:44:43,724 --> 01:44:48,170 But I'll teach you a lot of things while you're still my grandpa. 657 01:44:49,730 --> 01:44:52,483 I'm sure you're right. 658 01:44:52,484 --> 01:44:55,238 Yeah, but that's the last time I'll use it. 659 01:44:57,460 --> 01:45:03,404 I'm sure it hurts here, but he's been hiding and squirming around. 660 01:45:03,405 --> 01:45:06,070 Hey, hey, hey. I'm just here. 661 01:45:07,660 --> 01:45:13,539 Because, you know, planting is just like listening to your sister's worldly voice. 662 01:45:13,540 --> 01:45:15,696 He said he'd done it. 663 01:45:18,410 --> 01:45:23,270 Well then, come on, let's play should, it's been a while! 664 01:45:24,730 --> 01:45:27,849 It's a lie, and there's not a lot of it. 665 01:45:27,850 --> 01:45:30,775 There's a lot of holafkin in there. 666 01:45:31,950 --> 01:45:37,836 Yeah, but it's beautiful, because back in the day, I would have played with it, so let's play with it. 667 01:45:37,837 --> 01:45:42,100 I get it, but... we talked about this. 668 01:45:46,740 --> 01:45:48,910 Isn't there something like this? 669 01:45:50,320 --> 01:45:52,372 Yeah, you can't put it in a closet. 670 01:45:53,140 --> 01:45:59,043 I don't know how long it's been since I've been here, because I probably couldn't do it when my friend was here last. 671 01:45:59,044 --> 01:46:01,750 I'm sure you're right. 672 01:46:03,290 --> 01:46:06,299 That's great, Reinert! 673 01:46:08,360 --> 01:46:13,889 Something I didn't think an apothecary could stand. 674 01:46:16,370 --> 01:46:19,701 I feel like I'm sitting here, but I'm not cramped. 675 01:46:19,702 --> 01:46:23,034 But you were able to pay the bill normally, right? 676 01:46:24,590 --> 01:46:28,940 You're gonna have to work fast, because I hit my head pretty hard here. 677 01:46:32,350 --> 01:46:34,610 "smart phone 678 01:46:35,330 --> 01:46:39,047 Well, if it was now, I wouldn't be able to sit on my hands anymore, I'm sure. 679 01:46:40,360 --> 01:46:43,441 I'm gonna have back pain for the season. 680 01:46:45,590 --> 01:46:48,092 I'm tired. 681 01:46:48,093 --> 01:46:52,427 But if I were you right now, I wouldn't be in a closet like this. 682 01:46:52,428 --> 01:46:56,762 I don't think that two adults are hiding in the middle of nowhere. 683 01:46:56,763 --> 01:47:00,588 So maybe no one will ever find you. 684 01:47:02,160 --> 01:47:07,608 I can build one note, or not build one note at all. 685 01:47:09,180 --> 01:47:14,010 Yeah, I used to laugh for no reason at all. 686 01:47:15,550 --> 01:47:17,773 Footsteps that make you say, "Yes, I'm here. 687 01:47:17,774 --> 01:47:19,859 I was laughing just hearing it. 688 01:47:22,420 --> 01:47:28,149 Wasn't it scary as hell? Wasn't this totally flat? But it's still flat 689 01:47:28,150 --> 01:47:31,206 You're gonna have to go. 690 01:47:33,510 --> 01:47:37,410 It's okay, but yes. 691 01:47:37,411 --> 01:47:43,285 I don't know... I got it from my grandfather around here a long time ago. 692 01:47:43,286 --> 01:47:47,046 I hid some kind of cute guy. yakuza 01:47:48,570 --> 01:47:54,371 I think I've grown tired of this sleigh. 694 01:47:54,372 --> 01:47:57,180 I wonder if that's so 695 01:48:08,120 --> 01:48:12,656 Did you talk him into it a lot? I wouldn't do something that sophisticated. 696 01:48:14,260 --> 01:48:15,290 yes 697 01:48:17,620 --> 01:48:19,078 well 698 01:48:23,000 --> 01:48:24,903 So I guess it's gone? 699 01:48:26,560 --> 01:48:27,560 Yeah? 700 01:48:28,490 --> 01:48:30,580 I wish you had. 701 01:48:31,260 --> 01:48:35,056 Something I got from 10:00. I took good care of it. 702 01:48:36,550 --> 01:48:37,550 yes 703 01:48:39,000 --> 01:48:40,000 Where is it? 704 01:48:49,120 --> 01:48:51,850 What's wrong with you? Are you sick to your stomach? 705 01:48:53,260 --> 01:48:59,142 Oh, yeah, a little bit. 706 01:48:59,143 --> 01:49:01,513 don't be afraid to ask me for help 707 01:49:01,517 --> 01:49:07,418 I knew it, I knew it, I knew it, I knew it, I knew it, I knew it, I knew it. 708 01:49:07,419 --> 01:49:10,370 You're lying down. 709 01:49:11,970 --> 01:49:13,660 Because you're not great enough to do it. 710 01:49:15,080 --> 01:49:17,624 Like this, yeah yeah yeah? 711 01:49:18,800 --> 01:49:22,558 Oh, it's okay. I'm sure it's okay. Are you okay? 712 01:49:22,559 --> 01:49:26,317 But I think my stomach might be a little forgiving. 713 01:49:26,318 --> 01:49:29,719 But it's really squishy. 714 01:49:32,160 --> 01:49:33,490 Maybe a tattoo. 715 01:49:34,850 --> 01:49:40,679 So maybe that's why the redemption of Nakai's stomachache is starting. 716 01:49:46,380 --> 01:49:48,720 Sis, are you getting hard? 717 01:49:50,080 --> 01:49:51,080 Yeah? 718 01:49:52,620 --> 01:49:55,882 No, you can put it on. No, I'm not. 719 01:49:57,390 --> 01:49:58,390 I think so. 720 01:49:59,490 --> 01:50:05,279 I'm sure you'll be able to find something that works for you. 721 01:50:05,280 --> 01:50:07,017 I've already eaten. 722 01:50:07,730 --> 01:50:08,730 It gets the blood flowing. 723 01:50:10,110 --> 01:50:11,110 that's right 724 01:50:11,870 --> 01:50:12,870 (sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc. 725 01:50:14,480 --> 01:50:17,924 If that's what happened in Kentucky, what happened? 726 01:50:19,010 --> 01:50:22,373 No, it's kind of a good story... getting hard. 727 01:50:24,690 --> 01:50:26,226 So less than four days? 728 01:50:42,480 --> 01:50:43,629 the fact is that ... 729 01:50:45,750 --> 01:50:46,750 (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke) 730 01:50:49,650 --> 01:50:51,650 Was it? You want a drink? 731 01:51:06,019 --> 01:51:11,770 80249083 732 01:51:18,010 --> 01:51:19,010 It won't stick. 733 01:51:22,990 --> 01:51:23,990 Where is he? 734 01:51:26,950 --> 01:51:29,218 You've won the Jampoque chip. 735 01:51:30,190 --> 01:51:31,289 Oh, I'm sorry. 736 01:51:33,270 --> 01:51:34,654 No, it's too small. 737 01:51:38,560 --> 01:51:41,692 Sorry, look, it's been a while. 738 01:51:42,470 --> 01:51:44,197 That's Tomomi. 739 01:51:45,620 --> 01:51:48,356 Is it because you've grown up like that? 740 01:51:48,970 --> 01:51:52,106 I guess it's Matsui, if you can't stand him. 741 01:51:55,510 --> 01:51:58,100 This is it. 742 01:52:00,020 --> 01:52:01,020 It'll pass. 743 01:52:03,330 --> 01:52:04,995 So you're Ash-chan? 744 01:52:05,750 --> 01:52:08,319 No, uh, no. 745 01:52:09,650 --> 01:52:10,650 They won't know. 746 01:52:11,680 --> 01:52:14,272 No, no, no. That's not the point. You can do it, right, Rin? 747 01:52:17,130 --> 01:52:20,760 I did. Yeah. Have you ever done anything like that? 748 01:52:22,140 --> 01:52:23,140 yes 749 01:52:24,410 --> 01:52:25,640 good sign 750 01:52:28,430 --> 01:52:30,576 Because, no, I'm not like that. 751 01:52:30,577 --> 01:52:32,611 The love of my life is asking me out. Is that it? 752 01:52:34,170 --> 01:52:36,090 ?? ??? 753 01:52:38,220 --> 01:52:39,220 I don't think so. 754 01:52:40,850 --> 01:52:42,326 You've forgotten, haven't you? 755 01:52:52,450 --> 01:52:53,608 I can hear you. 756 01:52:56,770 --> 01:53:00,253 You're not an uncle who can't have an uncle anymore. 757 01:53:01,130 --> 01:53:02,130 Yeah? 758 01:53:08,860 --> 01:53:09,948 Let's do it. 759 01:54:04,883 --> 01:54:10,160 9057041 760 01:54:25,560 --> 01:54:26,560 dismissal 761 01:54:42,085 --> 01:54:47,470 5972563 762 01:54:53,590 --> 01:54:56,684 Your dick's getting harder and harder. 763 01:55:06,670 --> 01:55:08,049 velvety 764 01:55:13,570 --> 01:55:14,890 You're so cute. 765 01:55:49,885 --> 01:55:55,270 6813949 766 01:56:03,580 --> 01:56:04,600 It's tiny. 767 01:56:08,540 --> 01:56:09,924 No, you don't. 768 01:56:13,060 --> 01:56:14,060 such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener) 769 01:56:16,670 --> 01:56:17,670 cute 770 01:56:52,663 --> 01:56:57,420 846945 771 01:56:59,490 --> 01:57:00,490 Do you want to use it? 772 01:58:16,205 --> 01:58:21,740 79239607 773 01:58:38,110 --> 01:58:39,110 great (e.g. of skills) 774 01:59:14,196 --> 01:59:19,050 5101269 775 01:59:38,280 --> 01:59:39,280 historic ruins (remains, relics) 776 01:59:42,240 --> 01:59:43,276 So cute! 777 02:00:00,640 --> 02:00:01,640 cute 778 02:00:22,000 --> 02:00:23,926 shin-chan 779 02:00:59,534 --> 02:01:05,460 79698336 780 02:01:10,840 --> 02:01:11,967 Are you okay in Japan? 781 02:03:08,154 --> 02:03:13,520 5424934 782 02:03:15,030 --> 02:03:16,030 suffix for familiar person 783 02:03:19,040 --> 02:03:21,230 I haven't seen you in the shower or anything, and you're dirty. 784 02:03:27,520 --> 02:03:28,720 Didn't you eat? 785 02:03:37,700 --> 02:03:38,700 Because? 786 02:03:47,400 --> 02:03:48,695 Is it hardening? 787 02:04:07,550 --> 02:04:08,550 hard to please 788 02:04:43,015 --> 02:04:48,400 8329959 789 02:04:50,530 --> 02:04:51,530 That's so nice. 790 02:04:56,910 --> 02:04:57,910 worn-out (as opposed to sleepy) 791 02:05:06,970 --> 02:05:08,066 Just for a minute. 792 02:05:08,740 --> 02:05:09,740 Hold on a second. yakuza 02:06:25,210 --> 02:06:30,180 6938312 794 02:06:32,320 --> 02:06:34,955 I was wrong about you. 795 02:06:37,110 --> 02:06:38,826 I can't talk about it. 796 02:06:54,120 --> 02:06:58,920 7566402 797 02:07:02,130 --> 02:07:03,945 Are you going to disappear? 798 02:07:06,500 --> 02:07:07,970 It's full. 799 02:07:13,790 --> 02:07:15,230 Doesn't that feel really good? 800 02:07:29,000 --> 02:07:30,000 Do you want to put some in? 801 02:07:37,860 --> 02:07:38,860 They won't know? 802 02:07:44,190 --> 02:07:45,190 gift 803 02:09:20,490 --> 02:09:26,410 91288745 804 02:09:42,070 --> 02:09:43,070 even 805 02:16:59,028 --> 02:17:02,390 7715 806 02:17:21,560 --> 02:17:22,560 cute 807 02:20:57,608 --> 02:21:02,880 9188736 808 02:21:04,750 --> 02:21:05,750 I'm sorry. 809 02:22:41,732 --> 02:22:46,820 8906246 810 02:23:05,230 --> 02:23:06,230 Looks so delicious! 811 02:27:21,080 --> 02:27:26,870 31453186 812 02:27:39,750 --> 02:27:40,750 OK 813 02:28:37,440 --> 02:28:42,240 833535 814 02:28:51,020 --> 02:28:52,020 Yeah? 815 02:28:52,790 --> 02:28:53,790 Yeah? 816 02:29:08,509 --> 02:29:13,530 9299532 817 02:29:18,160 --> 02:29:19,160 easily 818 02:29:33,085 --> 02:29:38,510 74994314 819 02:29:46,830 --> 02:29:47,830 Isn't it? 820 02:30:02,160 --> 02:30:07,240 8142372 821 02:30:11,790 --> 02:30:13,000 Are you twitching all the time? 822 02:30:16,780 --> 02:30:17,780 that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) 823 02:31:31,863 --> 02:31:37,140 8941615 824 02:31:56,570 --> 02:31:57,570 I am. 825 02:32:00,220 --> 02:32:01,220 may be 57108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.