Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,159 --> 00:00:28,362
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:01:26,187 --> 00:01:28,522
[WHALE CRIES]
3
00:02:23,977 --> 00:02:24,978
HEY, MAX.
4
00:02:24,978 --> 00:02:26,547
HEY, SMILEY.
5
00:02:29,583 --> 00:02:31,118
YOUR MOM'S
LOOKING FOR YOU.
6
00:02:31,118 --> 00:02:32,986
YEAH, WELL, I'M WAITING
FOR MY DAD'S BOAT.
7
00:02:32,986 --> 00:02:34,455
HE RADIOED IN.
8
00:02:34,455 --> 00:02:36,457
THEY'RE STAYING OUT
FOR A FEW MORE DAYS.
9
00:02:36,457 --> 00:02:39,427
NO BIG DEAL.
DID YOU TELL HER?
10
00:02:40,328 --> 00:02:42,263
WHAT WAS I
SUPPOSED TO DO?
11
00:02:42,263 --> 00:02:43,831
I DON'T KNOW.
12
00:03:24,805 --> 00:03:27,107
YOU'RE GETTING
REALLY GOOD AT THAT.
13
00:03:27,107 --> 00:03:29,577
HOLD ON. I HAVE
TO BLOW UP 50 MORE.
14
00:03:29,577 --> 00:03:31,712
TALKED TO YOUR
FATHER TODAY.
15
00:03:31,712 --> 00:03:33,747
I KNOW. HE'S NOT COMING HOME.
BLAH, BLAH, BLAH.
16
00:03:33,747 --> 00:03:35,349
WELL, YOU KNOW
WHAT ELSE HE SAID?
17
00:03:35,349 --> 00:03:38,018
MAYBE YOU COULD GO
WITH HIM NEXT TIME.
18
00:03:38,018 --> 00:03:39,587
WOULD YOU LIKE THAT?
19
00:03:39,587 --> 00:03:40,854
OH, YEAH!
20
00:03:40,854 --> 00:03:44,992
[ROCK MUSIC PLAYS]
21
00:04:01,542 --> 00:04:04,345
* WELL, YOU'RE TALKING
ABOUT, TALKING ABOUT *
22
00:04:04,345 --> 00:04:07,180
* WHOA *
23
00:04:07,180 --> 00:04:08,215
* WHOA, WHOA *
24
00:04:08,215 --> 00:04:09,817
* CHINA GROVE *
25
00:04:15,088 --> 00:04:18,459
[SONG CONTINUES]
26
00:04:30,971 --> 00:04:33,541
HEY, HERE'S YOUR PIZZA.
27
00:04:33,541 --> 00:04:35,175
I DIDN'T ORDER
A PIZZA.
28
00:04:35,175 --> 00:04:37,244
THIS IS THE NOAH, RIGHT?
29
00:04:37,244 --> 00:04:38,412
I GUESS.
30
00:04:38,412 --> 00:04:40,781
THEN YOU ORDERED
A PIZZA. 22.50.
31
00:04:40,781 --> 00:04:41,849
THE PIZZA'S HERE.
32
00:04:41,849 --> 00:04:43,951
I'LL TAKE THAT.
33
00:04:43,951 --> 00:04:45,886
YOU MUST BE DREW,
RIGHT?
34
00:04:45,886 --> 00:04:46,887
WHAT IF I AM?
35
00:04:46,887 --> 00:04:48,556
I'M JESSE. YOU HIRED
ME THROUGH RANDOLPH.
36
00:04:48,556 --> 00:04:50,591
RANDOLPH, YOU'RE
MISSING THE PIZZA.
37
00:04:50,591 --> 00:04:51,859
SO THAT'S YOUR SECRET.
38
00:04:51,859 --> 00:04:54,061
YOU HIRE YOUR CREW
THROUGH THE PIZZA FACTORY.
39
00:04:54,061 --> 00:04:56,730
I'M NOT FROM
THE PIZZA FACTORY.
40
00:04:56,730 --> 00:04:59,032
I'M YOUR NEW
RESEARCH ASSISTANT.
41
00:05:00,267 --> 00:05:01,402
[WHISTLES]
42
00:05:01,402 --> 00:05:02,770
Drew: WHAT DID YOU
SAY YOUR NAME WAS?
43
00:05:02,770 --> 00:05:04,672
JESSE.
44
00:05:04,672 --> 00:05:06,374
ARE YOU SURE
YOUR NAME'S NOT WILLY?
45
00:05:06,374 --> 00:05:08,075
WILLY'S A WHALE.
46
00:05:08,075 --> 00:05:09,142
[MAN LAUGHS]
47
00:05:09,142 --> 00:05:10,511
RANDOLPH,
TELL HER WHO I AM.
48
00:05:10,511 --> 00:05:13,213
I'VE NEVER SEEN THIS KID
BEFORE IN MY LIFE.
49
00:05:13,213 --> 00:05:14,815
GOOD PIZZA.
50
00:05:14,815 --> 00:05:16,550
YOU DIDN'T TELL ME
HE WAS SO YOUNG.
51
00:05:16,550 --> 00:05:18,018
HE'S NOT SO YOUNG.
52
00:05:19,353 --> 00:05:20,388
WAIT A MINUTE!
53
00:05:20,388 --> 00:05:21,422
LISTEN, I'LL DO
ANYTHING.
54
00:05:21,422 --> 00:05:22,823
I MEAN, I'M JUST
HERE TO LEARN.
55
00:05:22,823 --> 00:05:24,024
I'LL DO WHATEVER
YOU TELL ME.
56
00:05:24,892 --> 00:05:27,528
OH, WE'RE GOING TO
GET ALONG JUST FINE, THEN.
57
00:05:27,528 --> 00:05:29,730
WHAT DID YOU SAY
YOUR NAME WAS?
58
00:05:30,964 --> 00:05:32,332
JESSE.
59
00:05:32,332 --> 00:05:36,036
OK, JESSE. HELP ME
GET THIS GEAR DOWN BELOW.
60
00:05:37,104 --> 00:05:38,739
ALL RIGHT.
61
00:05:44,712 --> 00:05:45,846
Drew: THE ORCA POPULATION
62
00:05:45,846 --> 00:05:48,516
HAS DECLINED 10%
IN THE LAST 2 YEARS
63
00:05:48,516 --> 00:05:50,818
AND WE DON'T KNOW WHY.
64
00:05:50,818 --> 00:05:52,319
WE'RE GOING TO TAG
EACH POD OF ORCA
65
00:05:52,319 --> 00:05:53,421
WITH ONE OF THESE.
66
00:05:53,421 --> 00:05:54,788
WE'LL BE ABLE
TO TRACK OUR WHALES
67
00:05:54,788 --> 00:05:57,691
ANYWHERE ON THE PLANET
24 HOURS A DAY.
68
00:05:57,691 --> 00:05:59,326
THEN MAYBE WE'LL
BE ABLE TO FIGURE OUT
69
00:05:59,326 --> 00:06:00,561
WHAT'S HAPPENING TO THEM.
70
00:06:00,561 --> 00:06:02,362
WHAT DO YOU GUYS
THINK IT IS?
71
00:06:02,362 --> 00:06:04,598
COULD BE ENVIRONMENTAL
FACTORS, A VIRUS,
72
00:06:04,598 --> 00:06:06,066
MAYBE EVEN OLD AGE.
73
00:06:06,066 --> 00:06:07,067
MAYBE.
74
00:06:09,269 --> 00:06:10,471
FOR ALL WE KNOW,
75
00:06:10,471 --> 00:06:11,605
IT COULD BE SOMETHING
PERFECTLY NATURAL.
76
00:06:11,605 --> 00:06:14,007
THAT'S WHAT WE'RE
GOING TO FIND OUT.
77
00:06:24,351 --> 00:06:25,919
THERE'S MY SWEETHEART.
78
00:06:29,122 --> 00:06:30,691
HEY!
79
00:06:42,703 --> 00:06:44,071
HEY.
80
00:06:44,071 --> 00:06:44,905
HEY, DAD.
81
00:06:44,905 --> 00:06:47,207
YOU READY
TO CATCH SOME FISH?
82
00:06:47,207 --> 00:06:49,242
YOU BET.
83
00:06:49,242 --> 00:06:50,444
LET'S GET TO BED.
84
00:06:50,444 --> 00:06:52,312
WE'LL LEAVE FIRST THING
IN THE MORNING.
85
00:06:52,312 --> 00:06:54,081
[SIGHS] OK.
86
00:07:11,231 --> 00:07:12,399
HEY, KIDDO.
87
00:07:12,399 --> 00:07:13,701
HI.
88
00:07:21,208 --> 00:07:22,776
HERE YOU GO.
89
00:07:27,247 --> 00:07:28,916
Mother:
THIS IS IT, HUH?
90
00:07:28,916 --> 00:07:30,150
YEP.
91
00:07:31,519 --> 00:07:32,753
SO HAVE FUN.
OK.
92
00:07:32,753 --> 00:07:34,588
BE CAREFUL AND
LISTEN TO YOUR DAD.
93
00:07:34,588 --> 00:07:36,023
ALL RIGHT.
94
00:07:38,158 --> 00:07:41,629
Father: WE WON'T BE TOO LONG.
TAKE CARE OF YOURSELF.
95
00:07:41,629 --> 00:07:43,130
I'LL MISS YOU.
96
00:07:43,130 --> 00:07:44,498
I'LL MISS YOU, TOO.
97
00:07:49,503 --> 00:07:50,771
CAPTAIN.
98
00:07:57,277 --> 00:07:59,412
DON'T LET HIM
SCARE YOU, MAX.
99
00:07:59,412 --> 00:08:00,714
OK.
100
00:08:00,714 --> 00:08:03,016
WHAT ARE YOU GOING TO BE
WHEN YOU GROW UP, KID?
101
00:08:04,417 --> 00:08:05,452
YOUR BOSS.
102
00:08:05,452 --> 00:08:08,756
[MAN LAUGHS]
103
00:08:21,368 --> 00:08:24,071
THAT WAS
MY DAD'S KNIFE.
104
00:08:24,071 --> 00:08:26,874
BE YOURS SOMEDAY.
105
00:08:26,874 --> 00:08:28,141
WHEN?
106
00:08:30,611 --> 00:08:32,780
WHEN YOU'VE EARNED IT.
107
00:08:35,916 --> 00:08:39,419
I WANT YOU TO HAVE IT,
AND YOU WILL...
108
00:08:39,419 --> 00:08:40,453
WHEN YOU'RE READY.
109
00:08:40,453 --> 00:08:42,189
WILL YOU SHOW ME
HOW TO USE IT?
110
00:08:46,359 --> 00:08:48,896
I'LL SHOW YOU
EVERYTHING I KNOW.
111
00:08:50,731 --> 00:08:52,833
Mother: BYE, GUYS!
112
00:08:52,833 --> 00:08:53,901
BYE!
113
00:08:53,901 --> 00:08:54,968
HAVE FUN!
114
00:08:55,969 --> 00:08:57,971
Max: BYE, MOM!
115
00:09:42,816 --> 00:09:46,353
[PLAYS HARMONICA]
116
00:09:50,891 --> 00:09:53,560
WHAT ARE YOU DOING?
117
00:09:53,560 --> 00:09:55,195
MAKING A CALL.
118
00:09:57,097 --> 00:10:00,768
[KEYBOARD SOUNDS
LIKE HARMONICA]
119
00:10:02,502 --> 00:10:03,771
WILLY LIKES MY
HARMONICA PLAYING.
120
00:10:03,771 --> 00:10:05,338
WHEN HE HEARS IT,
HE KNOWS IT'S ME.
121
00:10:05,338 --> 00:10:08,341
SO YOU THINK YOU'RE
GOING TO PLAY THAT SOUND
122
00:10:08,341 --> 00:10:09,509
OVER THE HYDROPHONE...
123
00:10:09,509 --> 00:10:12,012
AND HE'S JUST GOING
TO COME RUNNING...
124
00:10:12,012 --> 00:10:13,613
UH-HUH.
FROM MILES AWAY.
125
00:10:13,613 --> 00:10:14,614
YEAH.
126
00:10:14,614 --> 00:10:16,349
OK.
127
00:10:16,349 --> 00:10:17,985
[BEEP BEEP]
128
00:10:17,985 --> 00:10:19,286
I'M CHANGING
THE HARMONICA SOUND
129
00:10:19,286 --> 00:10:21,088
TO FIT WILLY'S EAR.
130
00:10:21,088 --> 00:10:22,990
HE HAS MUCH BETTER HEARING
THAN WE DO AND CAN HEAR...
131
00:10:22,990 --> 00:10:24,491
MUCH HIGHER SOUNDS
LIKE A DOG.
132
00:10:24,491 --> 00:10:26,259
YES, I KNOW.
I WENT TO SCHOOL.
133
00:10:27,728 --> 00:10:28,962
I'M PITCHING THE SOUND
SO HIGH
134
00:10:28,962 --> 00:10:30,698
THAT WE CAN'T
HEAR IT, BUT HE CAN.
135
00:10:30,698 --> 00:10:34,134
THEN WE CAN MAKE IT
AS LOUD AS WE WANT.
136
00:10:34,134 --> 00:10:35,836
IF WILLY'S IN
A 30-MILE RADIUS,
137
00:10:35,836 --> 00:10:37,938
HE'LL BE ABLE
TO HEAR US.
138
00:10:39,239 --> 00:10:40,974
[STATIC]
139
00:10:44,377 --> 00:10:46,780
SORT OF A WILLY PAGER.
140
00:10:46,780 --> 00:10:48,448
PRETTY COOL, HUH?
141
00:10:49,316 --> 00:10:51,618
YOU THOUGHT THIS UP
ALL BY YOURSELF?
142
00:10:51,618 --> 00:10:52,920
UH-HUH.
143
00:10:53,721 --> 00:10:54,922
HOW OLD ARE YOU?
144
00:10:56,289 --> 00:10:57,390
HOW OLD ARE YOU?
145
00:10:58,992 --> 00:11:02,696
I THINK THAT'S AN AWFULLY
PERSONAL QUESTION.
146
00:11:08,235 --> 00:11:10,103
[WHALE SINGING]
147
00:11:11,538 --> 00:11:13,073
CAN I LISTEN?
148
00:11:16,543 --> 00:11:17,878
HERE.
149
00:11:21,148 --> 00:11:24,151
[WHALE SINGS]
150
00:11:37,664 --> 00:11:41,634
COME ON. 2...3.
151
00:11:41,634 --> 00:11:43,737
I HAVE
REALLY GOOD AIM.
152
00:11:43,737 --> 00:11:45,638
WITH WHAT?
153
00:11:45,638 --> 00:11:47,207
EXTERMINATOR,
ALIEN INVASION,
154
00:11:47,207 --> 00:11:49,109
SEA CREATURE,
WILD WEST, BUG HOUSE.
155
00:11:49,109 --> 00:11:50,878
HE PROBABLY WOULD
BE A GOOD SHOT.
156
00:11:50,878 --> 00:11:52,079
SHARP SHOOTER,
157
00:11:52,079 --> 00:11:53,280
BITE THE BULLET,
FOOD FIGHT.
158
00:11:53,280 --> 00:11:54,982
YOU'RE NOT KIDDING.
THE KID'S BEEN DOING
159
00:11:54,982 --> 00:11:56,549
TARGET PRACTICE
HIS WHOLE LIFE.
160
00:11:56,549 --> 00:11:57,584
GUNS OF DEATH,
161
00:11:57,584 --> 00:11:59,519
BOOGER TOSS,
162
00:11:59,519 --> 00:12:01,721
SKULL CRUSHING
BOOTS OF GLORY,
163
00:12:01,721 --> 00:12:03,023
POOPER-SCOOPER.
164
00:12:10,230 --> 00:12:12,199
[RADIO STATIC]
165
00:13:23,170 --> 00:13:24,271
DAD, LOOK!
166
00:13:24,271 --> 00:13:25,505
I SEE THEM.
167
00:13:32,379 --> 00:13:33,413
HERE WE GO!
168
00:13:38,451 --> 00:13:40,687
MAX, HERE, HOLD THIS.
169
00:13:40,687 --> 00:13:41,788
WHAT DO I DO?
170
00:13:41,788 --> 00:13:43,023
JUST HELP ME RELOAD.
171
00:13:43,023 --> 00:13:44,557
GIVE IT TO ME
WHEN I TELL YOU.
172
00:13:44,557 --> 00:13:45,859
I'M READY.
173
00:13:53,266 --> 00:13:54,267
Man: NOW?
174
00:13:54,267 --> 00:13:55,268
NOT YET.
175
00:13:55,268 --> 00:13:56,904
NOT YET.
176
00:14:03,476 --> 00:14:05,012
[WHALE CRIES]
177
00:14:06,046 --> 00:14:07,915
Man: YOU GOT IT!
178
00:14:07,915 --> 00:14:08,949
PULL AROUND.
179
00:14:08,949 --> 00:14:10,083
WE'LL CUT THE BUOY.
180
00:14:10,083 --> 00:14:12,052
ADJUST TO PORT,
THERE'S ANOTHER ONE.
181
00:14:13,954 --> 00:14:16,223
TAKE UP THE SLACK
ON THAT LINE.
182
00:14:17,490 --> 00:14:19,359
OK, CAST OFF!
183
00:14:21,694 --> 00:14:23,596
EASY!
184
00:14:31,771 --> 00:14:34,007
GET ME
THE SPEAR GUN NOW!
185
00:14:36,843 --> 00:14:38,711
GET THE LINE.
186
00:14:38,711 --> 00:14:41,214
EDDIE,
GET THE HARPOON LINE.
187
00:14:52,525 --> 00:14:53,961
NOW!
188
00:14:54,894 --> 00:14:57,397
[CRIES]
189
00:14:57,397 --> 00:14:58,598
READY.
190
00:15:01,701 --> 00:15:03,470
DAD.
191
00:15:04,938 --> 00:15:06,439
I SEE HIM, MAX.
192
00:15:06,439 --> 00:15:08,075
GOOD WORK. PORT!
193
00:15:11,344 --> 00:15:12,946
STAND BY.
194
00:15:17,017 --> 00:15:19,319
HE'S COMING RIGHT AT US.
195
00:15:24,624 --> 00:15:26,459
HARD STARBOARD!
196
00:15:27,594 --> 00:15:28,595
HOLD ON!
197
00:15:28,595 --> 00:15:31,931
AAH!
198
00:15:31,931 --> 00:15:33,933
Man: MAN OVERBOARD!
199
00:15:48,982 --> 00:15:51,784
Woman: * WILLY *
200
00:15:51,784 --> 00:15:55,655
* WILLY *
201
00:15:56,656 --> 00:15:59,659
* WILLY *
202
00:15:59,659 --> 00:16:03,530
* WILLY *
203
00:16:04,531 --> 00:16:07,600
* WILLY *
204
00:16:07,600 --> 00:16:10,170
* WILLY *
205
00:16:10,170 --> 00:16:16,576
* WILLY *
206
00:16:16,576 --> 00:16:19,146
Father: MAX!
207
00:16:19,579 --> 00:16:21,381
COME ON, SWIM!
208
00:16:22,682 --> 00:16:24,317
COME ON.
209
00:16:33,760 --> 00:16:35,295
SCARED THE CRAP
OUT OF ME.
210
00:16:35,295 --> 00:16:37,764
SORRY.
211
00:16:37,764 --> 00:16:42,001
OK. LET'S GO BELOW AND
GET YOU SOME DRY CLOTHES.
212
00:16:42,001 --> 00:16:43,770
OK.
213
00:16:45,004 --> 00:16:47,074
TAKE CARE OF THE FISH.
214
00:16:57,817 --> 00:16:59,086
Drew: ANY LUCK?
215
00:17:00,587 --> 00:17:02,021
NOT YET.
216
00:17:02,021 --> 00:17:03,890
YOU--YOU WANT
TO TRY THESE?
217
00:17:03,890 --> 00:17:05,492
THEY'RE
A LOT BETTER.
218
00:17:06,359 --> 00:17:09,296
ALL RIGHT.
SURE, THANKS.
219
00:17:12,299 --> 00:17:16,536
OH, YEAH.
THESE ARE BETTER.
220
00:17:16,536 --> 00:17:18,571
THESE ARE GREAT.
221
00:17:18,571 --> 00:17:20,907
OH, YEAH.
222
00:17:20,907 --> 00:17:22,008
SEE ANYTHING?
223
00:17:22,008 --> 00:17:25,044
NO. JUST BIRDS.
224
00:17:25,044 --> 00:17:26,813
THINGS LIKE THAT.
HMM.
225
00:17:29,549 --> 00:17:31,451
OH, IT'S A LITTLE TRADITION
WE HAVE, KID.
226
00:17:31,451 --> 00:17:33,253
IT'S CALLED
A GROUP PHOTOGRAPH.
227
00:17:33,253 --> 00:17:34,787
NOW EVERYBODY
GET IN CLOSE.
228
00:17:34,787 --> 00:17:36,156
[CLICK]
229
00:17:36,156 --> 00:17:38,325
WELCOME ABOARD, KID.
230
00:17:41,128 --> 00:17:45,132
I LIKE IT, JESSE.
BRINGS OUT YOUR EYES.
231
00:17:49,302 --> 00:17:52,405
Man: YOU LOOK
LIKE A RACCOON!
232
00:18:07,019 --> 00:18:09,322
FIRST DAY, MAX, HUH?
233
00:18:10,123 --> 00:18:12,091
CONGRATULATIONS.
234
00:18:12,091 --> 00:18:13,593
I DIDN'T DO
ANYTHING.
235
00:18:13,593 --> 00:18:16,429
WELL, ON THIS BOAT,
WE ALL DO THE WORK,
236
00:18:16,429 --> 00:18:18,165
WE ALL SHARE
THE CREDIT.
237
00:18:18,165 --> 00:18:19,666
Max: OH.
238
00:18:20,700 --> 00:18:21,701
HERE.
239
00:18:24,637 --> 00:18:26,539
THAT'S A TOOTH OF
A SPERM WHALE, MAX.
240
00:18:26,539 --> 00:18:28,541
SOUVENIR OF
OUR LAST TRIP.
241
00:18:28,541 --> 00:18:30,443
YOU'RE ONE OF US NOW,
KIDDO.
242
00:18:30,443 --> 00:18:32,479
Father: WHAT
DO YOU SAY, MAX?
243
00:18:35,648 --> 00:18:37,484
THANKS.
244
00:19:02,175 --> 00:19:04,377
[TIRE SQUEAKS]
245
00:19:15,722 --> 00:19:17,724
[WILLY SINGS]
246
00:19:31,571 --> 00:19:33,540
[SQUEAKING]
247
00:19:39,612 --> 00:19:40,647
OH.
248
00:19:58,197 --> 00:19:59,532
AAH!
249
00:20:00,533 --> 00:20:02,669
AAH!
250
00:20:08,675 --> 00:20:10,577
[WILLY SINGS]
251
00:20:17,950 --> 00:20:19,986
[SINGS]
252
00:20:22,088 --> 00:20:24,257
GO AWAY.
253
00:20:26,426 --> 00:20:30,062
GO ON. LEAVE.
GO OVER THERE.
254
00:20:30,062 --> 00:20:34,000
COME ON. GO ON.
GET OUT OF HERE.
255
00:20:34,000 --> 00:20:34,967
THEY'LL SEE YOU.
256
00:20:34,967 --> 00:20:36,903
THEY'LL KILL YOU.
257
00:20:36,903 --> 00:20:38,938
[SINGS]
258
00:20:38,938 --> 00:20:41,173
GO ON. GET OUT!
259
00:20:41,173 --> 00:20:42,709
GO OVER THERE.
260
00:20:46,746 --> 00:20:48,448
[SINGS]
261
00:21:10,169 --> 00:21:11,170
HI.
262
00:21:11,170 --> 00:21:15,207
HI. DID YOU
HEAR THAT?
263
00:21:15,207 --> 00:21:17,276
WHAT?
264
00:21:17,276 --> 00:21:18,345
LISTEN.
265
00:21:18,345 --> 00:21:19,646
WHAT?
266
00:21:21,481 --> 00:21:24,784
THEY MAKE
THIS SOUND--PHEW!
267
00:21:24,784 --> 00:21:27,119
SOUND OF THEIR BLOWHOLE.
I THOUGHT I HEARD IT.
268
00:21:27,119 --> 00:21:28,254
I DIDN'T HEAR ANYTHING.
269
00:21:28,254 --> 00:21:30,189
GET ME MY SPEAR GUN.
270
00:21:30,189 --> 00:21:32,559
QUIETLY NOW. GO.
271
00:21:44,937 --> 00:21:46,373
HURRY, MAX. I SEE HIM!
272
00:21:50,276 --> 00:21:51,878
OOH!
273
00:21:51,878 --> 00:21:52,979
MAX!
274
00:21:57,083 --> 00:21:59,151
THERE, SEE IT!
275
00:21:59,151 --> 00:22:00,520
SHOOT!
276
00:22:00,520 --> 00:22:03,022
SAY, WHERE IS IT?
277
00:22:05,157 --> 00:22:06,793
DID YOU GET HIM?
278
00:22:11,197 --> 00:22:12,799
DAD?
279
00:22:12,799 --> 00:22:16,135
Man: HE'S GONE.
280
00:22:16,135 --> 00:22:17,336
YOU CUT YOUR SHIN.
281
00:22:18,638 --> 00:22:19,539
OH.
282
00:22:19,539 --> 00:22:21,608
LET'S GET THAT
TAKEN CARE OF.
283
00:22:29,416 --> 00:22:31,250
DO I NEED STITCHES?
284
00:22:31,250 --> 00:22:32,952
I DON'T THINK SO, MAX.
285
00:22:34,487 --> 00:22:35,955
SORRY I SCREWED UP.
286
00:22:35,955 --> 00:22:38,958
OH, YOU'LL BE OK
ONCE YOU GET YOUR FIRST.
287
00:22:38,958 --> 00:22:40,292
MY FIRST?
288
00:22:40,292 --> 00:22:41,528
YOUR FIRST KILL.
289
00:22:43,229 --> 00:22:44,831
THAT'S WHAT MISTAKES
ARE FOR--
290
00:22:44,831 --> 00:22:47,834
TO LEARN.
291
00:22:47,834 --> 00:22:50,437
YOU MIGHT EVEN GET
A LITTLE SCAR HERE
292
00:22:50,437 --> 00:22:52,772
IF YOU'RE LUCKY.
293
00:22:52,772 --> 00:22:54,373
HOW'D YOU KNOW
THE WHALE WAS THERE?
294
00:22:54,373 --> 00:22:55,975
WELL, YOU GET
A SENSE.
295
00:22:55,975 --> 00:22:58,711
YOU'LL GET IT, TOO,
AFTER AWHILE.
296
00:22:58,711 --> 00:23:01,614
NEVER TAKE YOUR EYE
OFF THE BALL, MAX.
297
00:23:01,614 --> 00:23:04,584
IF YOU DO,
THE SEA WILL GET YOU
298
00:23:04,584 --> 00:23:06,886
OR THE WHALE WILL.
299
00:23:08,120 --> 00:23:09,422
THE WHALE WILL?
300
00:23:10,990 --> 00:23:13,893
DON'T YOU WORRY.
WE'LL GET HIM FIRST.
301
00:23:13,893 --> 00:23:15,127
I PROMISE.
302
00:23:28,074 --> 00:23:29,709
Jesse: RANDOLPH?
303
00:23:29,709 --> 00:23:30,843
HUH?
304
00:23:32,344 --> 00:23:34,313
THANKS.
305
00:23:34,313 --> 00:23:35,948
FOR WHAT?
306
00:23:35,948 --> 00:23:39,752
FOR TALKING BEN AND ANNIE
INTO LETTING ME GO.
307
00:23:39,752 --> 00:23:42,622
I PROMISED THEM I'D
KEEP YOU OUT OF TROUBLE.
308
00:23:42,622 --> 00:23:45,291
AND THEY BELIEVED YOU?
309
00:23:45,291 --> 00:23:46,826
[LAUGHS]
310
00:24:10,382 --> 00:24:13,152
WHAT THE HELL IS THAT?
311
00:24:13,152 --> 00:24:15,121
HEY, YOU GOT SOMETHING?
312
00:24:16,889 --> 00:24:18,457
SOMETHING.
313
00:24:19,692 --> 00:24:21,594
I DON'T HEAR ANYTHING.
314
00:24:21,594 --> 00:24:23,696
TAKE A LOOK AT THE GRID.
315
00:24:25,898 --> 00:24:28,635
ARE YOU SURE THIS THING'S
WORKING RIGHT?
316
00:24:54,260 --> 00:24:55,962
[SNORING]
317
00:25:03,903 --> 00:25:05,572
[THUD]
318
00:25:15,915 --> 00:25:19,218
HEY, BOY, WHAT
TOOK YOU SO LONG?
319
00:25:23,522 --> 00:25:25,057
HEY.
320
00:25:25,057 --> 00:25:27,059
[SINGS]
321
00:25:29,662 --> 00:25:30,730
WHAT IS IT?
322
00:25:30,730 --> 00:25:32,932
WHAT'S THE MATTER,
WILLY?
323
00:25:39,772 --> 00:25:41,240
SOMETHING'S HAPPENED.
324
00:25:50,282 --> 00:25:51,584
COME ON, BOY.
325
00:25:51,584 --> 00:25:53,653
COME ON!
326
00:25:57,556 --> 00:25:59,325
SOMETHING'S WRONG
WITH HIM.
327
00:25:59,325 --> 00:26:01,260
[WILLY CRIES]
328
00:26:02,128 --> 00:26:03,630
Man: COME AND TAKE
A LISTEN TO THIS--
329
00:26:03,630 --> 00:26:05,564
A SIGNAL I RECORDED
THE OTHER NIGHT.
330
00:26:05,564 --> 00:26:06,933
I WANTED TO HEAR
331
00:26:06,933 --> 00:26:08,434
WHAT IT WOULD
SOUND LIKE TO US.
332
00:26:08,434 --> 00:26:09,435
I BROUGHT IT DOWN
333
00:26:09,435 --> 00:26:10,469
A COUPLE
HUNDRED OCTAVES.
334
00:26:10,469 --> 00:26:11,537
THIS IS WHAT I GOT.
335
00:26:11,537 --> 00:26:14,674
[SQUEALING]
336
00:26:22,448 --> 00:26:25,484
THAT'S NO ANIMAL
I'VE EVER HEARD.
337
00:26:25,484 --> 00:26:26,753
IT'S NOT AN ANIMAL.
338
00:26:26,753 --> 00:26:27,854
YOU'RE SURE OF THAT?
339
00:26:27,854 --> 00:26:29,656
MMM, IT'S
JUST A LOOP--
340
00:26:29,656 --> 00:26:32,158
PLAYS OVER
AND OVER AGAIN.
341
00:26:32,158 --> 00:26:34,160
A LOOP OF WHAT?
342
00:26:39,899 --> 00:26:41,167
WHAT'S THE MATTER, BOY?
343
00:26:42,568 --> 00:26:43,903
IS THAT A HARPOON?
344
00:26:45,705 --> 00:26:49,776
IT'S A SPEAR
FROM A SPEAR GUN.
345
00:26:51,844 --> 00:26:55,181
[GRINDER BUZZES]
346
00:27:14,466 --> 00:27:16,068
WHAT'S THIS?
347
00:27:16,068 --> 00:27:18,705
THAT'S JUST A TOOL
OF THE TRADE WE USE,
348
00:27:18,705 --> 00:27:20,039
TO KEEP IT AFLOAT
UNTIL YOU'RE READY
349
00:27:20,039 --> 00:27:22,408
TO BRING IT
ON BOARD DOWN HERE.
350
00:27:24,476 --> 00:27:26,979
WHAT HAPPENS OVER HERE?
351
00:27:26,979 --> 00:27:28,715
THAT'S WHERE
WE HARVEST THE MEAT,
352
00:27:28,715 --> 00:27:30,683
THEN WE PACKAGE IT.
353
00:27:31,784 --> 00:27:33,853
AND FREEZE
FOR SHIPPING.
354
00:27:33,853 --> 00:27:34,987
[DOOR SLAMS SHUT]
355
00:27:34,987 --> 00:27:36,455
WHO DO YOU SELL IT TO?
356
00:27:36,455 --> 00:27:39,391
NORWAY,
RUSSIA, JAPAN.
357
00:27:39,391 --> 00:27:43,095
THERE'S A BIG
UNDERGROUND MARKET
FOR WHALE MEAT.
358
00:27:43,095 --> 00:27:45,364
UNDERGROUND?
359
00:27:45,364 --> 00:27:48,768
YOU MEAN ILLEGAL.
360
00:27:48,768 --> 00:27:51,370
IT'S $200 A POUND,
KID.
361
00:27:51,370 --> 00:27:52,338
Father:
THERE YOU ARE.
362
00:27:52,338 --> 00:27:54,373
IT'S A GOOD TIME
TO LEARN THE HARPOON.
363
00:28:00,646 --> 00:28:02,849
MEANS A LOT TO ME, MAX,
YOU BEING HERE.
364
00:28:02,849 --> 00:28:04,416
ME, TOO, DAD.
365
00:28:04,416 --> 00:28:05,985
GET UP TO THE BOW THERE.
366
00:28:11,390 --> 00:28:13,893
[CRIES]
367
00:28:20,666 --> 00:28:23,169
[CRIES]
368
00:28:25,104 --> 00:28:27,840
[SINGS]
369
00:28:27,840 --> 00:28:30,076
WAY TO GO, JESSE.
370
00:28:39,786 --> 00:28:41,453
THANKS.
371
00:28:43,890 --> 00:28:45,224
WHO'S THAT?
WHO?
372
00:28:45,224 --> 00:28:47,559
WITH WILLY. THEY LOOK LIKE
THEY KNOW EACH OTHER.
373
00:28:47,559 --> 00:28:49,028
THAT'S NICKY.
374
00:28:49,028 --> 00:28:50,696
IS THAT A BOY NICKY
OR A GIRL NICKY?
375
00:28:50,696 --> 00:28:53,432
HE'S A GIRL.
376
00:28:53,432 --> 00:28:55,902
ALL RIGHT, WILLY.
377
00:28:57,837 --> 00:28:59,105
COME ON, BOY.
378
00:28:59,105 --> 00:29:00,672
[CLICK]
379
00:29:00,672 --> 00:29:02,474
Drew: LOOKS LIKE
THEY'VE GOT
380
00:29:02,474 --> 00:29:03,843
BETTER THINGS TO DO.
381
00:29:03,843 --> 00:29:06,278
I THINK I CAN
GET THEIR ATTENTION.
382
00:29:07,346 --> 00:29:10,382
NICKY AND I SPENT SOME TIME
TOGETHER IN PUGET SOUND.
383
00:29:10,382 --> 00:29:12,218
WE'RE OLD FRIENDS.
384
00:29:13,185 --> 00:29:15,221
ONE DAY, I DROPPED
MY LUNCH INTO THE WATER,
385
00:29:15,221 --> 00:29:16,288
NICKY ATE IT.
386
00:29:55,461 --> 00:29:58,330
ALSO, SHE LIKES
TO PLAY WITH HER FOOD.
387
00:30:04,703 --> 00:30:06,338
THERE YOU GO.
388
00:30:07,406 --> 00:30:10,109
Randolph: ENOUGH FOOLING AROUND.
COME HERE, GIRL.
389
00:30:10,109 --> 00:30:11,944
Jesse: OK, WILLY,
TAG TIME.
390
00:30:24,690 --> 00:30:27,593
NOW I'LL ALWAYS
BE ABLE TO FIND YOU.
391
00:30:34,233 --> 00:30:36,302
Jesse: WHAT'S
THE MATTER?
392
00:30:36,302 --> 00:30:37,904
I'M NOT SURE.
393
00:30:37,904 --> 00:30:39,438
IS SHE SICK?
394
00:30:43,075 --> 00:30:45,044
Randolph: EITHER NICKY
HAS 2 HEARTS OR--
395
00:30:45,044 --> 00:30:47,113
OR SHE'S GOING
TO HAVE A BABY.
396
00:30:48,814 --> 00:30:51,217
YOU'RE GOING
TO BE A MAMA, GIRL!
397
00:30:54,586 --> 00:30:56,555
ALL RIGHT, WILLY.
398
00:31:07,333 --> 00:31:09,001
[RADIO STATIC]
399
00:31:09,001 --> 00:31:11,003
CAN I BE LOOKOUT?
400
00:31:12,704 --> 00:31:14,240
CAPTAIN'S KID.
401
00:31:14,240 --> 00:31:16,342
YOU CAN DO
WHATEVER YOU WANT.
402
00:31:30,589 --> 00:31:32,758
YOU SEE ANYTHING,
KID?
403
00:31:32,758 --> 00:31:34,793
NOT A THING.
404
00:31:34,793 --> 00:31:36,628
[WHALES SING]
405
00:31:47,373 --> 00:31:48,374
KUJIRA!
406
00:31:48,374 --> 00:31:50,109
WHAT'S KUJIRA?
407
00:31:50,109 --> 00:31:51,410
SOUND THE HORN.
408
00:31:51,410 --> 00:31:54,913
[HONK]
409
00:31:56,548 --> 00:31:57,916
YOU READY, MAX?
410
00:31:57,916 --> 00:31:59,151
OK.
411
00:31:59,151 --> 00:32:01,187
LET'S GO FISHING.
412
00:32:16,002 --> 00:32:17,569
I'VE GOT THE SPEAR.
413
00:32:34,153 --> 00:32:35,554
Father: AIM RIGHT THROUGH
THE CROSS HAIRS
414
00:32:35,554 --> 00:32:37,023
DOWN THE END OF
THE CANNON BARREL.
415
00:32:37,023 --> 00:32:38,124
LIKE THIS?
416
00:32:38,124 --> 00:32:39,158
REMEMBER, AIM
417
00:32:39,158 --> 00:32:40,759
WHERE THE TARGET'S
GOING TO BE,
418
00:32:40,759 --> 00:32:41,960
NOT WHERE IT'S AT,
MAX.
419
00:32:41,960 --> 00:32:43,029
IF YOU AIM AT
THE TARGET,
420
00:32:43,029 --> 00:32:45,197
YOU'RE GUARANTEED
TO MISS.
421
00:32:47,733 --> 00:32:49,001
READY?
422
00:32:49,835 --> 00:32:51,603
WAIT.
423
00:32:51,603 --> 00:32:53,439
WAIT.
424
00:32:53,439 --> 00:32:54,840
NO!
425
00:32:54,840 --> 00:32:56,108
HAND ME
THE NEXT ONE.
426
00:32:58,010 --> 00:32:59,278
I GOT IT.
427
00:32:59,278 --> 00:33:02,281
Father: NO, MAX.
LET SANDERSON DO IT.
428
00:33:04,416 --> 00:33:05,951
KEEP STILL!
KEEP STILL!
429
00:33:05,951 --> 00:33:07,019
HURRY UP!
430
00:33:07,019 --> 00:33:08,687
DON'T MOVE.
DROP IT!
431
00:33:08,687 --> 00:33:10,022
JUST GIVE IT TO ME.
432
00:33:10,022 --> 00:33:12,324
STEP ASIDE!
433
00:33:28,107 --> 00:33:30,176
DAD, A SHIP!
434
00:33:39,017 --> 00:33:40,752
CAPTAIN!
435
00:33:50,262 --> 00:33:52,498
GET BELOW, KID.
MOVE, MOVE!
436
00:33:53,799 --> 00:33:56,368
COME ON. PICK IT UP!
437
00:34:04,810 --> 00:34:08,180
Jesse: IS THAT
A WHALING SHIP?
438
00:34:08,180 --> 00:34:10,716
NO HARPOON.
439
00:34:42,013 --> 00:34:43,249
THAT'S THEM,
RANDOLPH.
440
00:34:43,249 --> 00:34:44,750
THAT'S GOT
TO BE THEM.
441
00:34:44,750 --> 00:34:47,586
WILLY WOULDN'T DO THAT
UNLESS IT WAS THEM.
442
00:35:10,041 --> 00:35:11,109
YOU HAVE TO CALL THIS IN.
443
00:35:11,109 --> 00:35:12,478
KID, THERE'S NOTHING
TO CALL IN.
444
00:35:12,478 --> 00:35:14,613
YOU SAW IT YOURSELF.
WILLY WENT AFTER THAT BOAT.
445
00:35:14,613 --> 00:35:16,882
HE WAS DEFENDING HIMSELF.
THEY ATTACKED HIM.
446
00:35:16,882 --> 00:35:17,949
AND YOU KNOW THAT
FOR A FACT?
447
00:35:17,949 --> 00:35:19,084
Jesse:
IT'S OBVIOUS.
448
00:35:19,084 --> 00:35:21,153
IF YOU'D OPEN UP
YOUR EYES...
449
00:35:21,153 --> 00:35:22,821
SIR.
450
00:35:22,821 --> 00:35:24,656
BOTANY BAY CHECKS OUT.
451
00:35:24,656 --> 00:35:26,225
IT'S A REGISTERED
SALMON BOAT.
452
00:35:26,225 --> 00:35:28,126
ITS CAPTAIN,
JOHN WESLEY,
453
00:35:28,126 --> 00:35:30,028
IS LICENSED, AND
HIS RECORD IS CLEAN.
454
00:35:30,028 --> 00:35:32,130
YOU'RE RIGHT.
IF THEY WERE WHALERS,
455
00:35:32,130 --> 00:35:33,432
THEY'D HAVE A BIG
NEON SIGN SAYING,
456
00:35:33,432 --> 00:35:34,733
"ARREST ME,
I KILL WHALES." HELLO?
457
00:35:34,733 --> 00:35:36,635
DO YOU REALLY EXPECT ME
TO CALL MARINE PATROL
458
00:35:36,635 --> 00:35:38,370
AND TELL THEM
THAT A WHALE TOLD US
459
00:35:38,370 --> 00:35:39,838
THERE ARE WHALERS OUT HERE?
460
00:35:39,838 --> 00:35:42,073
YOU COULD HEAR THEIR LAUGHTER
WITHOUT USING YOUR RADIO.
461
00:35:42,073 --> 00:35:44,109
STEVENS,
SET COURSE FOR PORT.
462
00:35:44,109 --> 00:35:45,177
YES, SIR.
463
00:35:45,177 --> 00:35:46,545
I DON'T BELIEVE THIS.
464
00:35:46,545 --> 00:35:47,479
THEY'RE WHALE KILLERS,
AND YOU'RE LETTING THEM GO.
465
00:35:47,479 --> 00:35:48,980
WE'RE DUE
IN PORT,
466
00:35:48,980 --> 00:35:50,148
AND PORT IS WHERE
WE'RE GOING.
467
00:35:50,148 --> 00:35:51,517
Randolph:
WHAT WOULD IT TAKE?
468
00:35:51,517 --> 00:35:52,384
EXCUSE ME?
469
00:35:52,384 --> 00:35:53,585
FOR YOU
TO MAKE THE CALL.
470
00:35:53,585 --> 00:35:56,087
PROOF! YOU SHOW ME
SOME PROOF,
471
00:35:56,087 --> 00:35:57,756
I'LL BE HAPPY
TO CALL IT IN.
472
00:36:05,197 --> 00:36:07,233
Jesse:
THAT GUY'S A JERK.
473
00:36:07,233 --> 00:36:09,968
YOU'RE RIGHT
HE'S A JERK.
474
00:36:09,968 --> 00:36:11,270
YOU JUST
NOTICED THIS?
475
00:36:11,270 --> 00:36:12,971
I THOUGHT YOU WERE
GOING TO TELL ME
476
00:36:12,971 --> 00:36:14,573
HE'S JUST DOING HIS JOB.
477
00:36:14,573 --> 00:36:16,275
WELL, HE IS JUST
DOING HIS JOB.
478
00:36:16,275 --> 00:36:17,709
THE WHALERS ARE JUST
DOING THEIR JOBS.
479
00:36:17,709 --> 00:36:19,010
WE'RE JUST GOING
TO FOLLOW ORDERS
480
00:36:19,010 --> 00:36:20,212
AND DO NOTHING
TO STOP THEM.
481
00:36:20,212 --> 00:36:22,714
IT'S NOT OUR PROBLEM.
482
00:36:22,714 --> 00:36:23,515
YOU KEEP THIS UP,
483
00:36:23,515 --> 00:36:25,951
YOU'RE GOING
TO GET ME FIRED.
484
00:36:28,554 --> 00:36:29,688
IF WE CAN'T
FOLLOW THE WHALES,
485
00:36:29,688 --> 00:36:31,022
MAYBE WE CAN GET THEM
TO FOLLOW US.
486
00:36:31,022 --> 00:36:32,524
THEN WE CAN KEEP
AN EYE ON THEM.
487
00:36:32,524 --> 00:36:35,261
WE CAN'T KEEP AN EYE
ON THEM ALL THE TIME.
488
00:36:35,261 --> 00:36:38,997
TODAY OR NEXT YEAR,
489
00:36:38,997 --> 00:36:40,366
THESE MONSTERS
WILL FIND THEM.
490
00:36:40,366 --> 00:36:44,236
AND WE WON'T BE THERE
TO DO ANYTHING ABOUT IT.
491
00:36:46,438 --> 00:36:48,640
IT'S COMING
FROM THAT BOAT.
492
00:36:49,641 --> 00:36:50,776
WHAT IS?
493
00:36:50,776 --> 00:36:53,279
THAT SOUND THAT DIDN'T
QUITE SOUND LIKE A WHALE.
494
00:36:53,279 --> 00:36:54,313
WHAT THE HELL IS IT?
495
00:36:54,313 --> 00:36:55,747
I CAN TELL YOU THIS--
496
00:36:55,747 --> 00:36:58,650
EVERY TIME WE FIND WHALES,
THAT BOAT'S NOT FAR BEHIND.
497
00:36:58,650 --> 00:37:00,486
AND THERE'S
THAT SIGNAL AGAIN.
498
00:37:00,486 --> 00:37:03,689
THEY PLAY THE SIGNAL,
AND THE WHALES COME.
499
00:37:05,657 --> 00:37:06,925
YOU HAVE IT
ON TAPE, RIGHT?
500
00:37:06,925 --> 00:37:07,859
YES, SIR.
501
00:37:07,859 --> 00:37:09,695
SO WE COULD BROADCAST
THIS OURSELVES
502
00:37:09,695 --> 00:37:11,062
IF WE WANTED TO,
COULDN'T WE?
503
00:37:11,062 --> 00:37:14,333
MM-HMM. WE'D HAVE TO GO
INTO PORT FOR A FEW PARTS.
504
00:37:19,738 --> 00:37:22,674
IF THEY CAN DO IT,
SO CAN WE.
505
00:37:22,674 --> 00:37:24,009
YOU DO WHAT
YOU HAVE TO DO
506
00:37:24,009 --> 00:37:25,110
TO MAKE THAT
THING BROADCAST,
507
00:37:25,110 --> 00:37:27,212
AND WE CAN
MAKE THE WHALES
508
00:37:27,212 --> 00:37:28,747
COME RIGHT TO US.
509
00:37:42,160 --> 00:37:43,562
[SIGHS]
510
00:37:47,333 --> 00:37:49,535
WHAT'S KUJIRA?
511
00:37:50,502 --> 00:37:51,703
WHERE'D YOU
PICK THAT UP?
512
00:37:51,703 --> 00:37:56,475
SANDERSON. THAT'S WHAT
HE CALLED THEM.
513
00:37:56,475 --> 00:37:58,176
IT'S A KIND OF SUSHI.
514
00:37:58,176 --> 00:38:00,346
IT'S A USE
FOR KILLER WHALES, MAX.
515
00:38:00,346 --> 00:38:01,647
WE HARVEST THE MEAT
516
00:38:01,647 --> 00:38:04,783
AND SELL IT
TO THE JAPANESE TO EAT.
517
00:38:04,783 --> 00:38:05,984
OH.
518
00:38:07,786 --> 00:38:09,421
WHAT?
519
00:38:09,421 --> 00:38:10,522
YOU KNOW WHAT
YOUR GRANDFATHER
520
00:38:10,522 --> 00:38:11,757
WOULD SAY
ABOUT THAT?
521
00:38:11,757 --> 00:38:13,091
WHAT?
522
00:38:13,091 --> 00:38:16,027
"IS THAT
GOD'S WORK, SON,
523
00:38:16,027 --> 00:38:19,197
SUSHI FOR
THE JAPANESE?"
524
00:38:19,197 --> 00:38:20,366
I DON'T GET IT.
525
00:38:20,366 --> 00:38:22,100
GOD'S WORK.
526
00:38:22,100 --> 00:38:24,135
THAT'S WHAT DAD SAID
WHALING WAS
527
00:38:24,135 --> 00:38:25,537
BECAUSE FOR HUNDREDS
OF YEARS,
528
00:38:25,537 --> 00:38:26,972
THE WHALES THEY KILLED
MADE OIL
529
00:38:26,972 --> 00:38:30,108
THAT FILLED THE LAMPS
THAT LIT THE WORLD.
530
00:38:30,108 --> 00:38:33,278
WHALERS MADE LIGHT.
531
00:38:33,278 --> 00:38:35,814
IT WAS WORK THAT
MEANT SOMETHING THEN.
532
00:38:37,383 --> 00:38:39,351
WHAT DOES IT MEAN NOW?
533
00:38:43,021 --> 00:38:44,556
IT MEANS YOU
HAVE A RIGHT
534
00:38:44,556 --> 00:38:45,891
TO BE
WHAT YOU ARE...
535
00:38:45,891 --> 00:38:47,359
TO MAKE A LIVING.
536
00:38:49,027 --> 00:38:50,762
THAT'S WHAT IT MEANS.
537
00:38:54,099 --> 00:38:55,934
[HONK HONK]
538
00:39:11,583 --> 00:39:14,453
[KEYBOARD KEYS CLICK]
539
00:39:29,901 --> 00:39:33,004
[HONK]
540
00:39:37,943 --> 00:39:39,478
Man: HANG ON TO IT!
541
00:40:05,771 --> 00:40:07,305
HI. WHAT CAN I GET YOU?
542
00:40:07,305 --> 00:40:09,007
UH, 2 CUPS
OF COFFEE, PLEASE.
543
00:40:09,007 --> 00:40:10,442
SURE.
544
00:40:13,512 --> 00:40:15,847
NO SALE. COASTAL
MARINE PATROL
545
00:40:15,847 --> 00:40:18,517
DOESN'T WANT TO KNOW ABOUT
A POSSIBLE WHALING I.D.
546
00:40:18,517 --> 00:40:19,918
THEY SAY CALL
WHEN YOU HAVE--
547
00:40:19,918 --> 00:40:21,086
PROOF. I KNOW.
548
00:40:21,086 --> 00:40:23,321
WHAT DO THEY
CALL PROOF?
549
00:40:23,321 --> 00:40:24,322
Randolph: SHORT
OF ACTUALLY
550
00:40:24,322 --> 00:40:25,491
CATCHING
THEM RED-HANDED,
551
00:40:25,491 --> 00:40:27,926
I HAVE NO IDEA.
552
00:40:27,926 --> 00:40:29,495
CAN I GET YOU
ANYTHING ELSE?
553
00:40:29,495 --> 00:40:31,262
Randolph: THAT'LL
BE ALL, THANK YOU.
554
00:40:31,262 --> 00:40:33,465
WE HAVE TO GET
ON BOARD.
555
00:40:33,465 --> 00:40:35,734
THEN WE GET THE PROOF
THAT WE NEED.
556
00:40:35,734 --> 00:40:38,036
ON BOARD
THE BOTANY BAY?
557
00:40:38,036 --> 00:40:39,905
A WHALER SHIP
558
00:40:39,905 --> 00:40:41,406
FULL OF WHALES.
559
00:40:41,406 --> 00:40:43,609
ARE YOU CRAZY?
560
00:40:43,609 --> 00:40:46,011
I'M GOING TO CHECK OUT
SOME LOCAL FISH MERCHANTS,
561
00:40:46,011 --> 00:40:47,513
POKE AROUND,
562
00:40:47,513 --> 00:40:49,515
SEE IF I COME UP
WITH ANY HARD EVIDENCE.
563
00:40:49,515 --> 00:40:50,882
MAYBE YOU
HAVEN'T NOTICED--
564
00:40:50,882 --> 00:40:52,618
WE STICK OUT LIKE
SORE THUMBS AROUND HERE.
565
00:40:52,618 --> 00:40:54,486
THAT'S ALMOST AS DANGEROUS
AS SNEAKING ON THEIR BOAT.
566
00:40:54,486 --> 00:40:56,154
THAT'S WHY YOU'RE GOING
BACK TO THE SHIP.
567
00:40:56,154 --> 00:40:58,156
I AM?
568
00:40:58,156 --> 00:40:59,090
I'VE ALREADY ASKED DREW
569
00:40:59,090 --> 00:41:00,158
TO FIND SOMETHING
TO KEEP YOU BUSY.
570
00:41:00,158 --> 00:41:01,059
RANDOLPH, BUT--
571
00:41:01,059 --> 00:41:03,495
I PROMISED BEN
AND ANNIE, REMEMBER?
572
00:41:03,495 --> 00:41:06,231
NOW GET GOING.
DREW'S EXPECTING YOU.
573
00:41:48,506 --> 00:41:50,441
NOPE.
574
00:41:50,441 --> 00:41:53,612
PERFECT. GREAT.
575
00:41:57,148 --> 00:41:58,249
HI.
576
00:41:58,249 --> 00:42:01,286
YOU WORK
ON THE BOAT?
577
00:42:01,286 --> 00:42:04,022
SURE.
578
00:42:04,022 --> 00:42:05,691
WHAT'S YOUR NAME?
579
00:42:05,691 --> 00:42:07,058
MAX. WHAT'S YOURS?
580
00:42:08,226 --> 00:42:09,661
RANDOLPH.
581
00:42:09,661 --> 00:42:12,130
SO WHAT DO YOU WANT?
582
00:42:12,998 --> 00:42:15,366
WELL, I'M LOOKING
FOR WORK.
583
00:42:15,366 --> 00:42:17,703
DOING WHAT?
584
00:42:17,703 --> 00:42:21,907
I'VE DONE HERRING,
MACKEREL, SALMON,
585
00:42:21,907 --> 00:42:24,009
ORCA.
586
00:42:24,009 --> 00:42:25,577
WHAT'S ORCA?
587
00:42:25,577 --> 00:42:28,013
WELL, IT'S
A TYPE OF WHALE.
588
00:42:28,013 --> 00:42:29,547
OH.
589
00:42:29,547 --> 00:42:31,149
I DON'T LIKE THEM,
THOUGH.
590
00:42:31,149 --> 00:42:32,784
THEY STINK.
591
00:42:34,586 --> 00:42:38,456
WELL, UM,
I KIND OF LIKE THEM.
592
00:42:38,456 --> 00:42:40,025
HI, DAD.
593
00:42:42,828 --> 00:42:45,230
WHO'S YOUR FRIEND, MAX?
594
00:42:45,230 --> 00:42:47,398
HIS NAME
IS RANDOLPH.
595
00:42:47,398 --> 00:42:48,834
HOW YOU DOING?
596
00:42:48,834 --> 00:42:51,937
Max: HE'S LOOKING
FOR WORK.
597
00:42:51,937 --> 00:42:53,471
YEAH.
598
00:42:53,471 --> 00:42:55,206
WE'RE ALL CREWED UP.
599
00:42:55,206 --> 00:42:57,676
OK.
600
00:42:59,745 --> 00:43:02,814
WHY DON'T YOU SHOW
YOUR FRIEND OUT, MAX?
601
00:43:02,814 --> 00:43:05,083
HE'S NOT REALLY
MY FRIEND.
602
00:43:05,083 --> 00:43:07,218
I'M GOING TO GO
SEE MOM NOW.
603
00:43:07,218 --> 00:43:08,754
SURE.
604
00:43:09,721 --> 00:43:11,690
SEE YOU AROUND.
605
00:43:40,285 --> 00:43:41,252
HEY!
606
00:43:41,252 --> 00:43:44,189
I SEE YOU GOT EDDIE
WORKING THE HOSE.
607
00:43:44,189 --> 00:43:46,024
HOW YOU DOING?
608
00:43:48,927 --> 00:43:50,195
Father: JUST SIGN
ON THE LINE.
609
00:43:52,363 --> 00:43:53,398
WHAT'S GOING ON?
610
00:43:57,769 --> 00:43:59,204
[BEEP BEEP]
611
00:44:00,772 --> 00:44:01,773
HEY, MAX!
612
00:44:01,773 --> 00:44:02,908
I GOT TO GO.
613
00:44:02,908 --> 00:44:05,076
WHAT'S YOUR DAD
REALLY FISHING FOR?
614
00:44:05,076 --> 00:44:07,545
MY DAD'S
A SALMON BOAT CAPTAIN.
615
00:44:07,545 --> 00:44:09,347
OH.
616
00:44:11,416 --> 00:44:13,118
YEAH, WELL, HE IS.
617
00:44:40,178 --> 00:44:41,713
I LIED TO YOU.
618
00:44:41,713 --> 00:44:44,149
BIG WHOOP.
619
00:44:44,149 --> 00:44:45,717
[SIGHS]
620
00:44:47,919 --> 00:44:49,721
I'M NOT A WHALER.
621
00:44:49,721 --> 00:44:51,622
SO WHAT?
622
00:44:51,622 --> 00:44:54,292
WELL, I'M SORT OF
THE OPPOSITE.
623
00:44:54,292 --> 00:44:55,260
YOU'RE A WHALE?
624
00:44:55,260 --> 00:44:59,664
NO, BUT I'M TRYING
TO PROTECT THEM.
625
00:44:59,664 --> 00:45:01,666
[SIGHS]
626
00:45:01,666 --> 00:45:03,534
WHAT HE'S DOING'S WRONG,
AND YOU KNOW IT.
627
00:45:03,534 --> 00:45:04,669
WHO?
628
00:45:04,669 --> 00:45:05,771
YOUR DAD.
629
00:45:05,771 --> 00:45:08,940
MY DAD'S
A SALMON BOAT CAPTAIN.
630
00:45:10,641 --> 00:45:12,778
WHY DO YOU CARE, ANYWAY?
631
00:45:12,778 --> 00:45:14,780
IF ONE OF YOUR FRIENDS
WAS IN TROUBLE,
632
00:45:14,780 --> 00:45:16,247
WOULDN'T YOU TRY
TO HELP THEM?
633
00:45:16,247 --> 00:45:17,883
IF I COULD.
634
00:45:17,883 --> 00:45:20,952
MY FRIENDS ARE WHALES.
635
00:45:23,922 --> 00:45:26,291
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
636
00:45:26,291 --> 00:45:28,093
SURE YOU DO.
637
00:45:28,093 --> 00:45:29,761
[SIGHS]
I'LL SHOW YOU.
638
00:45:29,761 --> 00:45:30,829
WHAT?
639
00:45:30,829 --> 00:45:33,364
THE WHALES.
I'LL INTRODUCE YOU.
640
00:45:34,632 --> 00:45:36,334
WHOA!
641
00:45:37,769 --> 00:45:39,237
COME HERE.
642
00:45:42,707 --> 00:45:44,843
THAT GAMEBOY TELLS YOU
WHERE WHALES ARE?
643
00:45:44,843 --> 00:45:47,512
NOT ALL, JUST ONE.
644
00:46:10,668 --> 00:46:11,769
Jesse: LISTEN.
645
00:46:11,769 --> 00:46:13,471
[WHALES SING]
646
00:46:14,806 --> 00:46:16,041
THEY'RE CLOSE.
647
00:46:18,743 --> 00:46:20,178
[WHALES SING]
648
00:46:20,178 --> 00:46:22,347
IT'S QUITE A SOUND,
ISN'T IT?
649
00:46:22,347 --> 00:46:23,882
YEAH.
650
00:46:25,083 --> 00:46:26,684
DO YOU KNOW AN ORCA
IS MOSTLY WATER?
651
00:46:26,684 --> 00:46:27,819
SURE.
652
00:46:27,819 --> 00:46:30,021
BUT DID YOU KNOW
THAT WHEN HE SINGS,
653
00:46:30,021 --> 00:46:32,991
YOU CAN FEEL
THE BEAT OF HIS SONG
654
00:46:32,991 --> 00:46:35,126
IN TIME
WITH THE WAVES.
655
00:46:37,295 --> 00:46:40,065
[WHALES SING]
656
00:46:42,467 --> 00:46:44,836
WHY DO THEY DO THAT?
657
00:46:44,836 --> 00:46:48,940
I SAY IT'S BECAUSE
THEY'RE GOOD MUSICIANS,
658
00:46:48,940 --> 00:46:51,042
BUT A FRIEND OF MINE
THINKS DIFFERENTLY.
659
00:46:51,042 --> 00:46:54,212
HE SAYS THE WHOLE EARTH
IS BREATHING.
660
00:46:54,212 --> 00:46:58,416
AND THAT THEIR SONG
IS THE EARTH BREATHING.
661
00:46:58,416 --> 00:47:01,953
[BIRD SQUAWKS]
662
00:47:25,076 --> 00:47:26,244
Jesse:
THERE THEY ARE.
663
00:47:26,244 --> 00:47:28,179
CAN I LOOK?
YEAH. HERE.
664
00:47:28,179 --> 00:47:29,180
THANKS.
665
00:47:30,515 --> 00:47:33,885
OH, YEAH.
666
00:47:42,493 --> 00:47:44,930
[SQUEAK]
667
00:47:47,698 --> 00:47:49,901
[WHALES SING]
668
00:47:56,975 --> 00:47:58,944
Max: WHOA!
669
00:47:59,744 --> 00:48:01,312
WHOA!
WHOA!
670
00:48:01,312 --> 00:48:02,313
HEY, BOY.
671
00:48:05,750 --> 00:48:08,086
WHERE'D HE GO?
672
00:48:09,587 --> 00:48:10,922
[SINGING]
673
00:48:13,891 --> 00:48:16,094
HE LIKES TO PLAY GAMES.
674
00:48:16,094 --> 00:48:18,229
WHAT GAMES
DOES HE KNOW?
675
00:48:18,229 --> 00:48:19,864
[THUD]
676
00:48:19,864 --> 00:48:22,700
FETCH. FETCH BY FAR
HIS FAVORITE.
677
00:48:22,700 --> 00:48:24,702
WHAT DOES HE FETCH?
678
00:48:24,702 --> 00:48:26,471
YOU'LL SEE.
679
00:50:36,000 --> 00:50:37,268
Max: WHAT?
680
00:50:37,268 --> 00:50:39,270
I'VE NEVER SEEN HIM
681
00:50:39,270 --> 00:50:41,005
TAKE TO ANYONE
LIKE THAT BEFORE...
682
00:50:41,005 --> 00:50:42,807
EXCEPT ONCE.
683
00:50:46,144 --> 00:50:48,946
I THOUGHT MAYBE HE WAS
LIKE THAT WITH EVERYONE.
684
00:50:48,946 --> 00:50:51,116
NO. HE'S ONLY LIKE
THAT WITH FAMILY.
685
00:50:51,116 --> 00:50:53,151
WELL, I'M NOT HIS FAMILY.
686
00:50:53,151 --> 00:50:54,619
TELL HIM THAT.
687
00:50:59,023 --> 00:51:01,092
IS THIS YOUR JOB?
688
00:51:01,092 --> 00:51:02,427
YEAH.
689
00:51:03,928 --> 00:51:05,496
DO YOU LIKE IT?
690
00:51:05,496 --> 00:51:07,098
OH, YEAH.
691
00:51:10,635 --> 00:51:13,037
I DIDN'T KNOW PEOPLE
HAD JOBS LIKE THAT.
692
00:51:13,037 --> 00:51:15,173
NEITHER DID I.
693
00:51:15,173 --> 00:51:17,242
HEY, TURN IN THERE.
694
00:51:34,525 --> 00:51:36,994
ME AND MY DAD BUILT
THIS PORCH LAST SUMMER.
695
00:51:36,994 --> 00:51:38,429
OH, YEAH?
696
00:51:43,968 --> 00:51:45,170
IT'S A BIG FAMILY.
697
00:51:45,170 --> 00:51:46,471
Max: YEAH.
698
00:51:46,471 --> 00:51:48,973
WHAT'S IT LIKE TO HAVE
A BIG FAMILY LIKE THIS?
699
00:51:48,973 --> 00:51:51,075
OH, JUST LIKE ANY
FAMILY, YOU KNOW?
700
00:51:51,075 --> 00:51:52,577
NO, I DON'T.
701
00:51:57,348 --> 00:51:58,983
THIS ISN'T RIGHT.
702
00:51:58,983 --> 00:52:00,185
WHAT?
703
00:52:00,185 --> 00:52:01,419
EVEN THOUGH HE'S DOING
SOMETHING WRONG,
704
00:52:01,419 --> 00:52:03,688
HE'S STILL YOUR DAD.
705
00:52:06,624 --> 00:52:07,892
YOU DROPPED THIS.
706
00:52:07,892 --> 00:52:10,328
I DON'T WANT IT.
707
00:52:12,930 --> 00:52:14,632
STOP HIM MYSELF.
708
00:52:16,834 --> 00:52:18,436
[DOOR CLOSES]
709
00:52:38,122 --> 00:52:39,657
JESSE?
710
00:52:43,961 --> 00:52:45,496
JESSE?
711
00:52:53,904 --> 00:52:55,740
[STATIC]
712
00:52:58,142 --> 00:52:59,377
JESSE?
713
00:52:59,377 --> 00:53:00,378
[WHISPERING]
Randolph?
714
00:53:00,378 --> 00:53:02,280
WHERE ARE YOU?
715
00:53:02,280 --> 00:53:04,282
I'M GETTING THE PROOF
WE NEED.
716
00:53:04,282 --> 00:53:05,883
WHERE ARE YOU?
717
00:53:05,883 --> 00:53:06,851
IF I TELL YOU,
718
00:53:06,851 --> 00:53:08,253
YOU GOTTA PROMISE
NOT TO BE MAD AT ME.
719
00:53:08,253 --> 00:53:10,054
YOU HAVE ANY IDEA
WHAT THEY'LL DO TO YOU
720
00:53:10,054 --> 00:53:11,289
IF THEY CATCH YOU?
721
00:53:11,289 --> 00:53:12,757
YOU KNOW WHAT THEY'RE
GOING TO DO TO WILLY
722
00:53:12,757 --> 00:53:13,958
IF THEY CATCH HIM?
723
00:53:13,958 --> 00:53:16,427
NOW I'M MORE WORRIED ABOUT YOU
THAN I AM ABOUT WILLY.
724
00:53:16,427 --> 00:53:18,429
LISTEN. WESLEY'S
STILL AT THE BAR.
725
00:53:18,429 --> 00:53:19,830
KEEP HIM THERE.
726
00:53:19,830 --> 00:53:23,033
I DON'T WANT THIS BOAT
LEAVING WITH ME ON IT.
727
00:53:23,033 --> 00:53:24,034
JESSE--
728
00:53:24,034 --> 00:53:25,736
SORRY, GOTTA GO!
729
00:53:28,606 --> 00:53:29,674
JESSE?
730
00:53:50,328 --> 00:53:52,363
[VIDEO GAME BEEPS]
731
00:53:53,264 --> 00:53:54,265
MOM?
732
00:53:54,265 --> 00:53:55,266
YES, MAX.
733
00:53:55,266 --> 00:53:56,667
WHAT DO YOU DO
IF SOMEBODY'S
734
00:53:56,667 --> 00:53:59,537
MAKING YOU DO SOMETHING
THAT YOU DON'T WANT TO?
735
00:53:59,537 --> 00:54:00,338
WHO?
736
00:54:00,338 --> 00:54:01,772
OH, JUST SOMEONE.
737
00:54:01,772 --> 00:54:04,809
YOU SHOULD NEVER LET OTHER
PEOPLE TELL YOU WHAT TO DO.
738
00:54:04,809 --> 00:54:06,477
YOU HAVE TO STICK UP
FOR YOURSELF.
739
00:54:06,477 --> 00:54:08,479
YOU DO WHAT
YOU THINK IS RIGHT.
740
00:54:08,479 --> 00:54:10,080
DO YOU ALWAYS
DO WHAT'S RIGHT,
741
00:54:10,080 --> 00:54:12,082
EVEN IF IT HURTS?
742
00:54:12,082 --> 00:54:13,484
THAT'S THE HARDEST PART.
743
00:54:13,484 --> 00:54:16,086
YOU SHOULD DO IT
EVEN IF IT HURTS.
744
00:54:16,086 --> 00:54:19,056
IS THAT WHAT
YOU DO, MOM?
745
00:54:19,056 --> 00:54:20,458
I TRY MY BEST.
746
00:54:20,458 --> 00:54:21,859
UHH! ALL RIGHT!
747
00:54:21,859 --> 00:54:22,860
BED.
748
00:54:22,860 --> 00:54:23,861
NO.
749
00:54:23,861 --> 00:54:24,729
BED.
NO.
750
00:54:24,729 --> 00:54:28,299
WE'LL TAKE 2
OF THE TALL ONES.
751
00:54:33,438 --> 00:54:35,573
THANKS A LOT.
752
00:54:37,408 --> 00:54:38,943
[MAN LAUGHING]
753
00:54:38,943 --> 00:54:40,545
PUT THAT AWAY.
754
00:54:56,727 --> 00:54:58,929
YOU SHOULD GO GET
THE CAPTAIN.
755
00:54:58,929 --> 00:55:00,331
TAKE YOUR TIME
756
00:55:00,331 --> 00:55:02,132
AND GET A GOOD NIGHT'S
SLEEP TONIGHT.
757
00:55:02,132 --> 00:55:06,337
HE SAYS HE WANTS TO LEAVE
AS SOON AS WE'RE READY.
758
00:55:06,337 --> 00:55:07,938
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
759
00:55:07,938 --> 00:55:09,073
OOH!
760
00:55:11,742 --> 00:55:12,743
[CLATTERING]
761
00:55:12,743 --> 00:55:13,544
UHH!
762
00:55:13,544 --> 00:55:15,713
DON'T WORRY.
I'LL GET THOSE.
763
00:55:15,713 --> 00:55:16,714
AAH!
764
00:55:20,518 --> 00:55:22,520
RANDOLPH, I THINK
I FOUND SOMETHING.
765
00:55:22,520 --> 00:55:24,555
JESSE,
GET OUT OF THERE.
766
00:55:24,555 --> 00:55:26,824
I DON'T THINK THEY'RE
GOING TO BE HERE MUCH LONGER.
767
00:55:26,824 --> 00:55:28,826
YOU GOTTA BUY ME
SOME MORE TIME.
768
00:55:28,826 --> 00:55:32,029
Randolph: WHAT DO YOU
EXPECT ME TO DO?
769
00:55:32,029 --> 00:55:33,398
JESSE?
770
00:55:33,398 --> 00:55:34,699
JESSE?
771
00:55:34,699 --> 00:55:36,601
ASK THEM TO DANCE
OR SOMETHING.
772
00:55:36,601 --> 00:55:38,536
THEY'RE NOT MY TYPE.
773
00:55:41,071 --> 00:55:43,408
WISH ME LUCK.
774
00:55:43,408 --> 00:55:44,742
Randolph: GOOD LUCK.
775
00:55:48,546 --> 00:55:50,748
WHAT IF THEY
CATCH HIM?
776
00:55:50,748 --> 00:55:51,749
WHO?
777
00:55:51,749 --> 00:55:53,150
YOUR FATHER?
778
00:55:53,150 --> 00:55:55,486
HE'LL NEVER GET CAUGHT.
779
00:55:56,587 --> 00:55:58,723
WOULD HE HAVE
TO GO TO JAIL?
780
00:55:58,723 --> 00:56:01,726
NO. HONEY, IS THAT
WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT?
781
00:56:01,726 --> 00:56:04,194
HE WOULD NEVER
HAVE TO GO TO JAIL.
782
00:56:04,194 --> 00:56:06,597
THEN WHAT WOULD HAPPEN?
783
00:56:06,597 --> 00:56:08,799
THEY'D TAKE AWAY
HIS BOAT,
784
00:56:08,799 --> 00:56:09,600
THAT'S ALL.
785
00:56:09,600 --> 00:56:12,202
MAYBE MAKE HIM
PAY A FINE.
786
00:56:12,202 --> 00:56:13,471
PROMISE?
787
00:56:13,471 --> 00:56:15,806
YEAH, I PROMISE.
788
00:56:17,475 --> 00:56:20,344
YOU KNOW YOUR FATHER
LOVES YOU VERY MUCH,
789
00:56:20,344 --> 00:56:21,345
DON'T YOU?
790
00:56:21,345 --> 00:56:22,480
YEAH.
791
00:56:22,480 --> 00:56:24,148
HE DOES WHAT HE DOES
FOR YOU AND ME,
792
00:56:24,148 --> 00:56:28,352
TO MAKE US HAPPY,
PUT A ROOF OVER OUR HEADS.
793
00:56:28,352 --> 00:56:30,421
YEAH, BUT DON'T YOU
EVER WISH--
794
00:56:30,421 --> 00:56:31,722
NO, MAX, I DON'T.
795
00:56:31,722 --> 00:56:34,324
DON'T YOU EVER WISH
HE WOULD STOP?
796
00:56:34,324 --> 00:56:36,326
DON'T YOU EVER WISH
797
00:56:36,326 --> 00:56:38,529
HE WOULD DO
SOMETHING ELSE?
798
00:56:40,230 --> 00:56:42,399
I LOVE YOU, MAX.
799
00:56:44,635 --> 00:56:46,236
YOU COULD TELL HIM.
800
00:56:46,236 --> 00:56:47,738
HE'D LISTEN TO YOU.
801
00:56:47,738 --> 00:56:50,007
I BELIEVE IN YOUR DAD.
802
00:56:50,007 --> 00:56:53,177
I SUPPORT HIM,
FOR BETTER OR WORSE.
803
00:56:53,177 --> 00:56:54,779
GOOD NIGHT, MAX.
804
00:56:57,482 --> 00:57:01,819
[MUFFLED SHOUTING]
805
00:57:06,223 --> 00:57:07,858
EXCUSE ME, MISS.
806
00:57:11,161 --> 00:57:14,499
OK, GUYS, KRON SAYS HE'S GOT
EVERYTHING WIRED UP,
807
00:57:14,499 --> 00:57:15,900
READY TO GO, SO...
808
00:57:15,900 --> 00:57:17,502
CANCEL OUR ORDER.
LET'S GO.
809
00:57:27,044 --> 00:57:29,446
[FEIGNING DRUNKENNESS]
AH, WESLEY! HA HA HA!
810
00:57:29,446 --> 00:57:30,447
JOHN WESLEY!
811
00:57:30,447 --> 00:57:32,049
I THOUGHT IT WAS YOU.
812
00:57:32,049 --> 00:57:33,417
DO I KNOW YOU?
813
00:57:33,417 --> 00:57:34,752
RANDOLPH.
814
00:57:34,752 --> 00:57:36,954
Randolph: I REMEMBER YOU
FROM THE OLD DAYS.
815
00:57:36,954 --> 00:57:38,388
I HIT THE JACKPOT.
816
00:57:38,388 --> 00:57:39,690
I DON'T THINK
I REMEMBER YOU
817
00:57:39,690 --> 00:57:40,825
FROM THE OLD DAYS.
818
00:57:40,825 --> 00:57:42,827
OH, WELL.
BUT I REMEMBER YOU.
819
00:57:42,827 --> 00:57:45,029
BOY, DO I REMEMBER YOU.
820
00:57:45,029 --> 00:57:47,331
HA HA HA HA HA!
821
00:57:47,331 --> 00:57:49,567
HA HA HA HA HA!
822
00:57:49,567 --> 00:57:52,036
RANDOLPH,
STOP FOOLING AROUND.
823
00:57:52,036 --> 00:57:54,304
HA HA HA HA HA!
824
00:57:54,304 --> 00:57:57,174
[EVERYONE LAUGHING]
825
00:57:59,577 --> 00:58:00,711
WE'RE ON OUR WAY OUT.
826
00:58:00,711 --> 00:58:02,312
WE'LL CATCH YOU UP
NEXT TIME, FRIEND.
827
00:58:02,312 --> 00:58:03,714
YOU DON'T SEEM
TO UNDERSTAND.
828
00:58:03,714 --> 00:58:05,850
I KNOW WHO YOU ARE,
AND I KNOW WHAT YOU DO,
829
00:58:05,850 --> 00:58:07,051
AND I'M NO FRIEND
OF YOURS.
830
00:58:15,192 --> 00:58:16,527
RANDOLPH?
831
00:58:17,327 --> 00:58:18,763
HEY!
832
00:58:25,402 --> 00:58:27,004
[SOUNDS OF FIGHTING]
833
00:58:27,004 --> 00:58:28,238
GREAT.
834
00:58:37,514 --> 00:58:40,517
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
835
00:58:42,052 --> 00:58:45,623
I SUGGEST YOU RIDE OUT
ON THE BOAT YOU CAME IN ON.
836
00:58:53,898 --> 00:58:55,299
THANKS.
837
00:58:55,299 --> 00:58:57,101
DON'T MENTION IT.
838
00:58:57,101 --> 00:58:59,704
THE NATIVES DON'T LOOK
TOO FRIENDLY.
839
00:58:59,704 --> 00:59:01,839
YEAH. LET'S GET A DRINK.
840
00:59:24,294 --> 00:59:26,631
[MEN TALKING]
841
00:59:26,631 --> 00:59:28,599
DINEEN, MAKE SOME COFFEE.
842
00:59:28,599 --> 00:59:29,634
OK.
843
00:59:29,634 --> 00:59:31,802
LET'S GET THE HELL
OUT OF HERE.
844
00:59:31,802 --> 00:59:33,037
YOU GOT MY VOTE.
845
00:59:33,037 --> 00:59:34,038
YES, SIR.
846
00:59:46,717 --> 00:59:48,285
[SPEARS CLANK]
847
00:59:54,659 --> 00:59:56,060
READY.
848
01:00:14,044 --> 01:00:15,713
STANDING BY!
849
01:00:34,098 --> 01:00:36,266
[ENGINE STARTS]
850
01:00:53,617 --> 01:00:55,319
STERN'S AWEIGH!
851
01:01:09,199 --> 01:01:12,069
[ENGINE CLANKING]
852
01:01:19,409 --> 01:01:21,712
AW, GREAT.
853
01:01:21,712 --> 01:01:22,747
[CLICK]
854
01:01:22,747 --> 01:01:23,781
[GASP]
855
01:01:23,781 --> 01:01:25,182
YOU DROPPED THIS.
856
01:01:25,182 --> 01:01:28,218
GIVE ME THAT.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
857
01:01:28,218 --> 01:01:29,720
GETTING IN TROUBLE.
858
01:01:31,455 --> 01:01:32,990
[TURNS ENGINE OFF]
859
01:01:43,734 --> 01:01:45,069
SO WHAT ARE WE
GONNA DO?
860
01:01:45,069 --> 01:01:47,872
WE'RE GONNA HAVE TO
SWIM BACK TO SHORE.
861
01:01:47,872 --> 01:01:49,306
WE ARE NOT.
862
01:01:49,306 --> 01:01:50,307
ALL RIGHT.
863
01:01:50,307 --> 01:01:51,541
WHAT ARE YOU DOING?
864
01:01:51,541 --> 01:01:53,410
SEE YOU LATER.
865
01:01:59,249 --> 01:02:00,450
HERE'S YOUR PROOF.
866
01:02:00,450 --> 01:02:02,486
I PULLED THIS OUT OF
WILLY'S TAIL 2 DAYS AGO.
867
01:02:02,486 --> 01:02:05,389
THIS I FOUND UNDER THE DECK
OF THE BOTANY BAY.
868
01:02:05,389 --> 01:02:07,357
Randolph:
WE WERE RIGHT.
869
01:02:07,357 --> 01:02:09,259
I SEE.
870
01:02:09,259 --> 01:02:10,227
WE GOTTA STOP THEM.
871
01:02:10,227 --> 01:02:12,029
THAT'S EXACTLY WHAT
WE'RE GOING TO DO.
872
01:02:12,029 --> 01:02:14,731
WE'LL CALL THIS IN
FIRST THING IN THE MORNING.
873
01:02:14,731 --> 01:02:16,767
WE COULD PUT THESE GUYS
OUT OF BUSINESS,
874
01:02:16,767 --> 01:02:18,335
BUT ONLY IF
WE MOVE RIGHT NOW.
875
01:02:18,335 --> 01:02:19,236
I'M NOT ABOUT TO RISK
876
01:02:19,236 --> 01:02:20,771
$2 MILLION
WORTH OF EQUIPMENT
877
01:02:20,771 --> 01:02:22,706
TO DO
THE MARINE PATROL'S JOB.
878
01:02:22,706 --> 01:02:24,842
THERE ARE RULES THAT
HAVE TO BE FOLLOWED.
879
01:02:24,842 --> 01:02:26,944
NOW, WHY DON'T YOU
JUST SIT DOWN,
880
01:02:26,944 --> 01:02:28,645
AND I'LL GET YOU A SODA.
881
01:02:28,645 --> 01:02:30,614
WE'VE GOT
A VERY BUSY DAY
882
01:02:30,614 --> 01:02:31,648
AHEAD OF US TOMORROW.
883
01:02:31,648 --> 01:02:32,817
NO, THANKS.
884
01:02:32,817 --> 01:02:33,851
I'M A LITTLE TIRED.
885
01:02:33,851 --> 01:02:34,819
I'M GOING TO
CATCH SOME SLEEP.
886
01:02:34,819 --> 01:02:35,820
SUIT YOURSELF.
887
01:02:35,820 --> 01:02:36,821
GOOD NIGHT.
888
01:02:36,821 --> 01:02:37,822
GOOD NIGHT.
889
01:02:37,822 --> 01:02:39,790
THANKS FOR
ALL YOU'VE DONE.
890
01:02:39,790 --> 01:02:41,391
AH, IT WAS NOTHING.
891
01:02:41,391 --> 01:02:42,927
NO KIDDING.
892
01:02:45,495 --> 01:02:47,297
THOSE GUYS
HAVE ALREADY LEFT.
893
01:02:47,297 --> 01:02:50,500
THEY'RE GOING AFTER
THE WHOLE POD TONIGHT--
894
01:02:50,500 --> 01:02:52,803
WILLY, NICKY,
NICKY'S BABY.
895
01:02:52,803 --> 01:02:54,905
CAN I ASK YOU
A QUESTION?
896
01:02:54,905 --> 01:02:56,807
10 YEARS IN JAIL.
897
01:02:56,807 --> 01:02:57,908
WHAT?
898
01:02:57,908 --> 01:02:59,810
THE PENALTY
FOR "BORROWING" A BOAT
899
01:02:59,810 --> 01:03:01,411
THAT DOESN'T BELONG
TO YOU.
900
01:03:01,411 --> 01:03:02,813
IT'S CALLED PIRACY.
901
01:03:02,813 --> 01:03:04,214
10 YEARS IN JAIL.
902
01:03:04,214 --> 01:03:07,217
DO NOT PASS GO.
DO NOT COLLECT $200.
903
01:03:07,217 --> 01:03:10,420
YOU'RE RIGHT.
IT WAS A BAD IDEA.
904
01:03:10,420 --> 01:03:12,189
LET'S DO IT.
905
01:03:19,429 --> 01:03:20,530
JESSE?
906
01:03:20,530 --> 01:03:23,868
I'M DOWN IN DRAKE'S ROOM,
LOOKING FOR THE KEY.
907
01:03:27,771 --> 01:03:29,840
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
908
01:03:32,409 --> 01:03:34,644
THE SPARE STARTER KEY.
909
01:03:34,644 --> 01:03:36,046
YOU'RE STEALING
THE BOAT?
910
01:03:36,046 --> 01:03:37,314
AND GOING AFTER
THE WHALERS?
911
01:03:37,314 --> 01:03:38,315
YEAH.
912
01:03:38,315 --> 01:03:39,116
YOU'LL GO TO JAIL.
913
01:03:39,116 --> 01:03:40,584
I CAN LIVE WITH THAT.
914
01:03:40,584 --> 01:03:42,419
WHY?
915
01:03:42,419 --> 01:03:44,654
BECAUSE IT'S
THE RIGHT THING TO DO.
916
01:03:44,654 --> 01:03:46,256
YOU WORK FOR ME,
RANDOLPH.
917
01:03:46,256 --> 01:03:48,258
YOU UNDERSTAND THAT,
DON'T YOU?
918
01:03:48,258 --> 01:03:50,527
I GUESS YOU'LL
HAVE TO FIRE ME.
919
01:03:52,930 --> 01:03:54,965
WHAT IF...
920
01:03:54,965 --> 01:03:56,366
I WERE TO...
921
01:03:56,366 --> 01:04:00,270
ORDER YOU TO READY THIS BOAT
FOR IMMEDIATE DEPARTURE?
922
01:04:03,540 --> 01:04:05,542
IT MEANS
YOU LOSE YOUR JOB.
923
01:04:05,542 --> 01:04:08,812
HEY. THEY TOLD ME
TO KEEP AN EYE ON YOU,
924
01:04:08,812 --> 01:04:13,050
AND THAT IS EXACTLY
WHAT I'M GOING TO DO.
925
01:04:13,050 --> 01:04:16,286
* OH, NELLIE, NELLIE RAE *
926
01:04:16,286 --> 01:04:19,323
* THERE IS TROUBLE
ON THE WAY *
927
01:04:19,323 --> 01:04:24,294
* AS SHE ALWAYS
TREATS HER LOVERS ANYMORE *
928
01:04:24,294 --> 01:04:25,362
[LAUGHING]
929
01:04:28,332 --> 01:04:32,937
STEVENS, WHERE DID
YOU PUT THE BOAT?
930
01:04:40,510 --> 01:04:41,912
I DON'T HEAR ANYTHING.
931
01:04:41,912 --> 01:04:43,914
THE WHALES WILL.
932
01:04:43,914 --> 01:04:46,316
OK. THE SIGNAL
WE'VE STOLEN
933
01:04:46,316 --> 01:04:49,920
WILL TAKE OUT
THE WHOLE POD IN A WEEK.
934
01:04:49,920 --> 01:04:52,522
TELL SANDERSON
TO ARM THE HARPOON.
935
01:04:52,522 --> 01:04:53,924
[FOOTSTEPS APPROACH]
936
01:04:53,924 --> 01:04:55,559
[DOOR OPENS]
937
01:05:00,330 --> 01:05:01,731
HI, DAD.
938
01:05:01,731 --> 01:05:03,067
WHAT ARE YOU DOING HERE?
939
01:05:03,067 --> 01:05:05,869
I WAS LOOKING
FOR YOU.
940
01:05:05,869 --> 01:05:08,472
I GUESS
I FELL ASLEEP.
941
01:05:08,472 --> 01:05:10,374
WHAT'S GOING ON?
942
01:05:12,142 --> 01:05:13,743
Max:
I HAVE A QUESTION.
943
01:05:13,743 --> 01:05:15,145
HERE, MAX, TAKE THIS
944
01:05:15,145 --> 01:05:16,981
AND SQUEEZE SOME OIL DOWN
IN THE PIVOT JOINT THERE.
945
01:05:16,981 --> 01:05:19,984
WHY IS IT WRONG
TO HURT OTHER PEOPLE?
946
01:05:19,984 --> 01:05:21,585
THAT'S THE RULE, MAX.
947
01:05:21,585 --> 01:05:23,587
IT JUST IS.
948
01:05:23,587 --> 01:05:24,421
BUT...DON'T YOU
949
01:05:24,421 --> 01:05:25,990
EVER WANT TO DO
WHAT YOU WANT,
950
01:05:25,990 --> 01:05:27,992
NO MATTER
WHO IT HURTS?
951
01:05:27,992 --> 01:05:28,993
MAYBE.
952
01:05:28,993 --> 01:05:31,195
YOU JUST DON'T DO IT.
953
01:05:31,195 --> 01:05:32,729
WHY?
954
01:05:32,729 --> 01:05:33,730
WHY WHAT?
955
01:05:33,730 --> 01:05:36,000
WHY DON'T
YOU DO IT?
956
01:05:36,000 --> 01:05:37,867
PEOPLE HAVE RIGHTS.
957
01:05:37,867 --> 01:05:39,469
EVEN PEOPLE YOU HATE?
958
01:05:39,469 --> 01:05:40,270
YEP.
959
01:05:40,270 --> 01:05:42,139
I DIDN'T KNOW
I HAD RIGHTS.
960
01:05:42,139 --> 01:05:43,607
WELL, YOU DO.
961
01:05:43,607 --> 01:05:45,209
[SONAR PINGING]
962
01:05:57,221 --> 01:05:58,355
DAD.
963
01:05:58,355 --> 01:06:00,157
YES, MAX.
964
01:06:00,157 --> 01:06:03,627
WHAT IF WHALES
ARE LIKE PEOPLE?
965
01:06:03,627 --> 01:06:04,828
THEY AREN'T.
966
01:06:04,828 --> 01:06:07,031
BUT WHAT IF
THEY ARE?
967
01:06:07,031 --> 01:06:08,532
MAX, WHALES ARE ANIMALS.
968
01:06:08,532 --> 01:06:11,735
THEY WERE PUT HERE
BY GOD FOR US TO HUNT.
969
01:06:11,735 --> 01:06:12,869
YOU DON'T GET UPSET
970
01:06:12,869 --> 01:06:13,870
WHEN YOU EAT
A CHEESEBURGER, DO YOU?
971
01:06:13,870 --> 01:06:15,472
WHY NOT?
972
01:06:15,472 --> 01:06:17,274
WHALES DON'T FEEL.
973
01:06:17,274 --> 01:06:19,976
THEY AREN'T PEOPLE.
974
01:06:19,976 --> 01:06:21,711
THEY'RE JUST FISH.
975
01:06:21,711 --> 01:06:24,748
YOU'RE WRONG.
976
01:06:24,748 --> 01:06:26,750
YOU KNOW BETTER
THAN ME?
977
01:06:26,750 --> 01:06:28,185
YOU'RE 10 YEARS OLD.
978
01:06:28,185 --> 01:06:29,453
BUT YOU'RE WRONG, DAD.
979
01:06:29,453 --> 01:06:31,055
AND I'VE BEEN WRONG
ALL MY LIFE,
980
01:06:31,055 --> 01:06:32,956
AND MY DAD WAS WRONG,
AND HIS DAD, TOO?
981
01:06:32,956 --> 01:06:34,658
WE'RE ALL WRONG,
AND YOU'RE RIGHT.
982
01:06:34,658 --> 01:06:36,226
AND YOU'RE HURTING PEOPLE.
983
01:06:36,226 --> 01:06:39,429
WHO AM I HURTING?
I'M NOT HURTING ANYONE.
984
01:06:40,830 --> 01:06:42,132
CAPTAIN.
985
01:06:42,132 --> 01:06:43,600
WHAT IS IT THIS TIME?
986
01:06:43,600 --> 01:06:47,171
SORRY, CAPTAIN,
BUT I THINK YOU SHOULD KNOW.
987
01:06:47,171 --> 01:06:50,407
I FOUND THIS
IN THE ENGINE ROOM.
988
01:07:00,150 --> 01:07:02,619
[DOOR CLOSES AND LOCKS]
989
01:07:03,720 --> 01:07:05,222
"J" POD'S TURNING AROUND.
990
01:07:05,222 --> 01:07:08,425
THEY'RE HEADING RIGHT
FOR THE BOTANY BAY.
991
01:07:18,968 --> 01:07:20,570
WHERE ARE THEY?
992
01:07:20,570 --> 01:07:21,571
[WHALES CALLING]
993
01:07:21,571 --> 01:07:23,973
BY THE SOUND OF IT,
994
01:07:23,973 --> 01:07:26,643
ABOUT 5 KILOMETERS
NORTH-NORTHWEST.
995
01:07:26,643 --> 01:07:28,345
AND CLOSING.
996
01:07:28,345 --> 01:07:31,715
THIS THING
WORKS LIKE A CHARM.
997
01:07:31,715 --> 01:07:33,517
THEY'VE STOLEN YOUR SIGNAL.
998
01:07:33,517 --> 01:07:35,519
WILLY WON'T KNOW
THE DIFFERENCE.
999
01:07:35,519 --> 01:07:38,722
THEY'RE SWIMMING
RIGHT INTO A TRAP.
1000
01:07:38,722 --> 01:07:40,490
THINKING IT'S ME.
1001
01:07:52,602 --> 01:07:55,038
I CAN'T SEE A THING.
1002
01:07:55,038 --> 01:07:57,274
Randolph:
WE'D BETTER HURRY.
1003
01:07:58,142 --> 01:08:00,577
SOMETHING JUST
OCCURRED TO ME.
1004
01:08:00,577 --> 01:08:01,645
YEAH?
1005
01:08:01,645 --> 01:08:02,479
WHEN WE FIND THEM,
1006
01:08:02,479 --> 01:08:04,681
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
1007
01:08:11,188 --> 01:08:13,357
THERE THEY ARE.
1008
01:08:14,491 --> 01:08:15,659
10 O'CLOCK.
1009
01:08:22,166 --> 01:08:24,334
LET'S GO.
1010
01:08:33,243 --> 01:08:34,578
Randolph: WE'RE TOO LATE.
1011
01:08:34,578 --> 01:08:36,513
NO. THEY'RE JUST AROUND
THE POINT.
1012
01:08:36,513 --> 01:08:38,415
ALL WE NEED IS A FEW MINUTES
TO CATCH UP.
1013
01:08:38,415 --> 01:08:39,849
WE DON'T HAVE
A FEW MINUTES.
1014
01:08:41,418 --> 01:08:43,253
OK.
1015
01:08:54,631 --> 01:08:56,233
HOLD HER STEADY.
1016
01:09:05,008 --> 01:09:06,743
HEY, DAD!
1017
01:09:06,743 --> 01:09:09,546
MAX, DON'T YOU DARE!
1018
01:09:10,780 --> 01:09:12,816
MAN OVERBOARD!
1019
01:09:12,816 --> 01:09:13,817
GO! GO, GO, GO, GO!
1020
01:09:13,817 --> 01:09:14,818
HARD APORT!
1021
01:09:14,818 --> 01:09:16,820
YES, SIR!
1022
01:09:18,855 --> 01:09:20,824
NOW GO ASTERN!
1023
01:09:20,824 --> 01:09:22,025
HARD ASTERN!
1024
01:09:22,025 --> 01:09:23,427
RANDOLPH, LOOK AT THIS.
1025
01:09:23,427 --> 01:09:25,028
BOTANY BAY
IS TURNING AROUND.
1026
01:09:25,028 --> 01:09:26,296
THEY'RE DOING
A BIG CIRCLE.
1027
01:09:26,296 --> 01:09:28,198
WHY WOULD THEY DO THAT?
1028
01:09:29,132 --> 01:09:30,367
MAX.
1029
01:09:31,835 --> 01:09:33,370
UHH!
1030
01:09:33,370 --> 01:09:35,038
COME ON, MAX.
1031
01:09:35,038 --> 01:09:36,172
GRAB THE RING.
1032
01:09:36,172 --> 01:09:37,474
SAY YOU'RE WRONG!
1033
01:09:37,474 --> 01:09:39,142
COME OUT
OF THE WATER NOW,
1034
01:09:39,142 --> 01:09:41,177
OR YOU'LL
FREEZE TO DEATH.
1035
01:09:41,177 --> 01:09:43,179
NO!
1036
01:09:44,881 --> 01:09:46,015
GRAB IT, MAX!
1037
01:09:46,015 --> 01:09:48,885
GRAB THE RING NOW!
1038
01:10:04,033 --> 01:10:06,236
GET BELOW.
1039
01:10:08,805 --> 01:10:09,806
LET'S GO.
1040
01:10:09,806 --> 01:10:10,807
RIGHT.
1041
01:10:13,310 --> 01:10:14,844
THERE SHE IS.
1042
01:10:16,613 --> 01:10:18,948
BOTANY BAY,
THIS IS THE NOAH.
1043
01:10:18,948 --> 01:10:20,417
WE KNOW WHO YOU ARE,
1044
01:10:20,417 --> 01:10:21,585
AND WE KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
1045
01:10:21,585 --> 01:10:23,320
IF YOU ATTEMPT
TO HARM THESE WHALES...
1046
01:10:23,320 --> 01:10:24,788
WHAT NOW?
1047
01:10:24,788 --> 01:10:26,590
YOU'LL BE FIRED UPON.
1048
01:10:26,590 --> 01:10:29,826
YOU WILL BE
FIRED UPON.
1049
01:10:29,826 --> 01:10:30,927
WITH WHAT?
1050
01:10:30,927 --> 01:10:32,462
WE DON'T HAVE ANYTHING
TO FIRE UPON THEM WITH.
1051
01:10:32,462 --> 01:10:33,830
THEY DON'T KNOW THAT.
1052
01:10:33,830 --> 01:10:34,898
RIGHT ON TOP OF THEM.
1053
01:10:34,898 --> 01:10:37,100
I FIGURED THEY WOULD BE.
HERE, TAKE THE HELM.
1054
01:10:37,100 --> 01:10:39,002
WHAT DO I DO?
1055
01:10:39,002 --> 01:10:40,537
JUST STEER. IT'S EASY.
1056
01:10:51,515 --> 01:10:53,049
READY THE SPEAR GUNS.
1057
01:10:53,049 --> 01:10:54,284
RIGHT AWAY!
1058
01:10:57,987 --> 01:11:00,457
NOAH, THIS IS
THE BOTANY BAY.
1059
01:11:00,457 --> 01:11:02,526
WE'RE FISHING FOR SALMON.
1060
01:11:02,526 --> 01:11:04,127
PLEASE STAY CLEAR OF US.
1061
01:11:04,127 --> 01:11:05,995
WE CAN'T SEE A THING
IN THIS FOG.
1062
01:11:13,537 --> 01:11:16,005
[ENGINES REVVING]
1063
01:11:17,006 --> 01:11:18,342
COASTAL MARINE PATROL,
1064
01:11:18,342 --> 01:11:20,410
THIS IS THE NOAH,
ON CHANNEL 16.
1065
01:11:20,410 --> 01:11:21,411
MAYDAY. MAYDAY.
1066
01:11:21,411 --> 01:11:23,012
THERE'S BEEN
A COLLISION.
1067
01:11:23,012 --> 01:11:24,881
YOU BETTER LET ME STEER.
1068
01:11:44,634 --> 01:11:47,771
AAH!
1069
01:11:56,780 --> 01:11:58,515
[VOCALIZING]
1070
01:12:12,462 --> 01:12:13,930
[VOCALIZING]
1071
01:12:52,902 --> 01:12:54,037
NO.
1072
01:12:54,037 --> 01:12:56,139
DAD!
1073
01:12:56,139 --> 01:12:57,541
SHOOT IT NOW!
1074
01:12:57,541 --> 01:12:59,443
FIRE!
WILLY, STOP!
1075
01:13:00,510 --> 01:13:01,911
WILLY, NO!
1076
01:13:03,513 --> 01:13:08,485
[SQUEAKING]
1077
01:13:20,430 --> 01:13:22,966
[WILLY CRYING]
1078
01:14:07,243 --> 01:14:09,479
[WILLY CRYING]
1079
01:14:45,248 --> 01:14:47,383
OK.
1080
01:14:47,383 --> 01:14:48,384
THERE.
1081
01:14:48,384 --> 01:14:49,986
COME ON.
1082
01:15:32,762 --> 01:15:36,132
[WILLY SINGING]
1083
01:15:45,508 --> 01:15:47,310
HI.
1084
01:15:47,310 --> 01:15:48,912
HI.
1085
01:15:50,947 --> 01:15:55,084
A CHEESEBURGER
SAVED YOUR LIFE.
1086
01:16:10,433 --> 01:16:12,135
YOU WERE RIGHT.
1087
01:16:13,369 --> 01:16:15,371
HEY.
1088
01:16:15,371 --> 01:16:18,007
YOU MADE A MISTAKE.
1089
01:16:22,111 --> 01:16:24,113
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO NOW?
1090
01:16:24,113 --> 01:16:27,050
I'M A WHALER.
THAT'S WHAT I AM.
1091
01:16:30,186 --> 01:16:31,587
NOT TO ME.
1092
01:16:31,587 --> 01:16:33,690
YOU'RE MY DAD.
1093
01:16:56,012 --> 01:16:58,614
IT'S NOT WHAT
I WOULD HAVE DONE.
1094
01:16:58,614 --> 01:17:00,616
WHAT DO YOU MEAN?
1095
01:17:00,616 --> 01:17:03,019
I MEAN...SOME GUY
TRIES TO KILL ME,
1096
01:17:03,019 --> 01:17:05,021
I WOULDN'T HAVE
SAVED HIS LIFE.
1097
01:17:05,021 --> 01:17:06,756
I WOULD HAVE...
BIT HIS BUTT.
1098
01:17:06,756 --> 01:17:08,825
WELL, MAYBE HE'S
SMARTER THAN WE ARE.
1099
01:17:08,825 --> 01:17:10,226
OR MORE HUMAN.
1100
01:17:11,861 --> 01:17:14,463
Jesse: WILLY'S GOING TO MAKE
A GOOD FATHER,
1101
01:17:14,463 --> 01:17:15,865
DON'T YOU THINK?
1102
01:17:15,865 --> 01:17:17,701
Randolph:
WHEN THE TIME COMES.
1103
01:17:28,244 --> 01:17:29,645
Max: HEY, WILLY!
1104
01:17:50,266 --> 01:17:52,969
[WILLY SINGING]
1105
01:18:00,476 --> 01:18:02,846
[SINGING]
1106
01:20:10,239 --> 01:20:12,909
[LAUGHING]
1107
01:20:12,909 --> 01:20:14,143
I LIKE IT, DREW.
1108
01:20:14,143 --> 01:20:15,711
IT BRINGS OUT YOUR EYES.
1109
01:20:15,711 --> 01:20:18,014
WELL, ONE OF THEM,
AT LEAST.
1110
01:20:18,982 --> 01:20:20,583
OH, YOU GUYS.
1111
01:20:20,583 --> 01:20:21,885
JESSE, LOOK.
1112
01:20:32,295 --> 01:20:34,497
WHAT ARE YOU
GOING TO NAME HIM?
1113
01:20:34,497 --> 01:20:36,632
WHAT DO YOU SAY,
JESSE?
1114
01:20:36,632 --> 01:20:39,035
I DON'T KNOW.
1115
01:20:39,035 --> 01:20:40,469
WHAT DO YOU SAY?
1116
01:20:40,469 --> 01:20:41,470
ME?
1117
01:20:41,470 --> 01:20:42,471
YEAH.
1118
01:20:44,640 --> 01:20:47,610
I SAY WE NAME HIM
AFTER HIS DAD.
1119
01:20:49,112 --> 01:20:52,315
Jesse: WELL, I SAY
WE NAME HIM MAX.
1120
01:22:03,519 --> 01:22:06,522
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1121
01:22:06,522 --> 01:22:09,658
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
69467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.