All language subtitles for Free.Willy.3.The.Rescue.1997.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,159 --> 00:00:28,362 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:26,187 --> 00:01:28,522 [WHALE CRIES] 3 00:02:23,977 --> 00:02:24,978 HEY, MAX. 4 00:02:24,978 --> 00:02:26,547 HEY, SMILEY. 5 00:02:29,583 --> 00:02:31,118 YOUR MOM'S LOOKING FOR YOU. 6 00:02:31,118 --> 00:02:32,986 YEAH, WELL, I'M WAITING FOR MY DAD'S BOAT. 7 00:02:32,986 --> 00:02:34,455 HE RADIOED IN. 8 00:02:34,455 --> 00:02:36,457 THEY'RE STAYING OUT FOR A FEW MORE DAYS. 9 00:02:36,457 --> 00:02:39,427 NO BIG DEAL. DID YOU TELL HER? 10 00:02:40,328 --> 00:02:42,263 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 11 00:02:42,263 --> 00:02:43,831 I DON'T KNOW. 12 00:03:24,805 --> 00:03:27,107 YOU'RE GETTING REALLY GOOD AT THAT. 13 00:03:27,107 --> 00:03:29,577 HOLD ON. I HAVE TO BLOW UP 50 MORE. 14 00:03:29,577 --> 00:03:31,712 TALKED TO YOUR FATHER TODAY. 15 00:03:31,712 --> 00:03:33,747 I KNOW. HE'S NOT COMING HOME. BLAH, BLAH, BLAH. 16 00:03:33,747 --> 00:03:35,349 WELL, YOU KNOW WHAT ELSE HE SAID? 17 00:03:35,349 --> 00:03:38,018 MAYBE YOU COULD GO WITH HIM NEXT TIME. 18 00:03:38,018 --> 00:03:39,587 WOULD YOU LIKE THAT? 19 00:03:39,587 --> 00:03:40,854 OH, YEAH! 20 00:03:40,854 --> 00:03:44,992 [ROCK MUSIC PLAYS] 21 00:04:01,542 --> 00:04:04,345 * WELL, YOU'RE TALKING ABOUT, TALKING ABOUT * 22 00:04:04,345 --> 00:04:07,180 * WHOA * 23 00:04:07,180 --> 00:04:08,215 * WHOA, WHOA * 24 00:04:08,215 --> 00:04:09,817 * CHINA GROVE * 25 00:04:15,088 --> 00:04:18,459 [SONG CONTINUES] 26 00:04:30,971 --> 00:04:33,541 HEY, HERE'S YOUR PIZZA. 27 00:04:33,541 --> 00:04:35,175 I DIDN'T ORDER A PIZZA. 28 00:04:35,175 --> 00:04:37,244 THIS IS THE NOAH, RIGHT? 29 00:04:37,244 --> 00:04:38,412 I GUESS. 30 00:04:38,412 --> 00:04:40,781 THEN YOU ORDERED A PIZZA. 22.50. 31 00:04:40,781 --> 00:04:41,849 THE PIZZA'S HERE. 32 00:04:41,849 --> 00:04:43,951 I'LL TAKE THAT. 33 00:04:43,951 --> 00:04:45,886 YOU MUST BE DREW, RIGHT? 34 00:04:45,886 --> 00:04:46,887 WHAT IF I AM? 35 00:04:46,887 --> 00:04:48,556 I'M JESSE. YOU HIRED ME THROUGH RANDOLPH. 36 00:04:48,556 --> 00:04:50,591 RANDOLPH, YOU'RE MISSING THE PIZZA. 37 00:04:50,591 --> 00:04:51,859 SO THAT'S YOUR SECRET. 38 00:04:51,859 --> 00:04:54,061 YOU HIRE YOUR CREW THROUGH THE PIZZA FACTORY. 39 00:04:54,061 --> 00:04:56,730 I'M NOT FROM THE PIZZA FACTORY. 40 00:04:56,730 --> 00:04:59,032 I'M YOUR NEW RESEARCH ASSISTANT. 41 00:05:00,267 --> 00:05:01,402 [WHISTLES] 42 00:05:01,402 --> 00:05:02,770 Drew: WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? 43 00:05:02,770 --> 00:05:04,672 JESSE. 44 00:05:04,672 --> 00:05:06,374 ARE YOU SURE YOUR NAME'S NOT WILLY? 45 00:05:06,374 --> 00:05:08,075 WILLY'S A WHALE. 46 00:05:08,075 --> 00:05:09,142 [MAN LAUGHS] 47 00:05:09,142 --> 00:05:10,511 RANDOLPH, TELL HER WHO I AM. 48 00:05:10,511 --> 00:05:13,213 I'VE NEVER SEEN THIS KID BEFORE IN MY LIFE. 49 00:05:13,213 --> 00:05:14,815 GOOD PIZZA. 50 00:05:14,815 --> 00:05:16,550 YOU DIDN'T TELL ME HE WAS SO YOUNG. 51 00:05:16,550 --> 00:05:18,018 HE'S NOT SO YOUNG. 52 00:05:19,353 --> 00:05:20,388 WAIT A MINUTE! 53 00:05:20,388 --> 00:05:21,422 LISTEN, I'LL DO ANYTHING. 54 00:05:21,422 --> 00:05:22,823 I MEAN, I'M JUST HERE TO LEARN. 55 00:05:22,823 --> 00:05:24,024 I'LL DO WHATEVER YOU TELL ME. 56 00:05:24,892 --> 00:05:27,528 OH, WE'RE GOING TO GET ALONG JUST FINE, THEN. 57 00:05:27,528 --> 00:05:29,730 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? 58 00:05:30,964 --> 00:05:32,332 JESSE. 59 00:05:32,332 --> 00:05:36,036 OK, JESSE. HELP ME GET THIS GEAR DOWN BELOW. 60 00:05:37,104 --> 00:05:38,739 ALL RIGHT. 61 00:05:44,712 --> 00:05:45,846 Drew: THE ORCA POPULATION 62 00:05:45,846 --> 00:05:48,516 HAS DECLINED 10% IN THE LAST 2 YEARS 63 00:05:48,516 --> 00:05:50,818 AND WE DON'T KNOW WHY. 64 00:05:50,818 --> 00:05:52,319 WE'RE GOING TO TAG EACH POD OF ORCA 65 00:05:52,319 --> 00:05:53,421 WITH ONE OF THESE. 66 00:05:53,421 --> 00:05:54,788 WE'LL BE ABLE TO TRACK OUR WHALES 67 00:05:54,788 --> 00:05:57,691 ANYWHERE ON THE PLANET 24 HOURS A DAY. 68 00:05:57,691 --> 00:05:59,326 THEN MAYBE WE'LL BE ABLE TO FIGURE OUT 69 00:05:59,326 --> 00:06:00,561 WHAT'S HAPPENING TO THEM. 70 00:06:00,561 --> 00:06:02,362 WHAT DO YOU GUYS THINK IT IS? 71 00:06:02,362 --> 00:06:04,598 COULD BE ENVIRONMENTAL FACTORS, A VIRUS, 72 00:06:04,598 --> 00:06:06,066 MAYBE EVEN OLD AGE. 73 00:06:06,066 --> 00:06:07,067 MAYBE. 74 00:06:09,269 --> 00:06:10,471 FOR ALL WE KNOW, 75 00:06:10,471 --> 00:06:11,605 IT COULD BE SOMETHING PERFECTLY NATURAL. 76 00:06:11,605 --> 00:06:14,007 THAT'S WHAT WE'RE GOING TO FIND OUT. 77 00:06:24,351 --> 00:06:25,919 THERE'S MY SWEETHEART. 78 00:06:29,122 --> 00:06:30,691 HEY! 79 00:06:42,703 --> 00:06:44,071 HEY. 80 00:06:44,071 --> 00:06:44,905 HEY, DAD. 81 00:06:44,905 --> 00:06:47,207 YOU READY TO CATCH SOME FISH? 82 00:06:47,207 --> 00:06:49,242 YOU BET. 83 00:06:49,242 --> 00:06:50,444 LET'S GET TO BED. 84 00:06:50,444 --> 00:06:52,312 WE'LL LEAVE FIRST THING IN THE MORNING. 85 00:06:52,312 --> 00:06:54,081 [SIGHS] OK. 86 00:07:11,231 --> 00:07:12,399 HEY, KIDDO. 87 00:07:12,399 --> 00:07:13,701 HI. 88 00:07:21,208 --> 00:07:22,776 HERE YOU GO. 89 00:07:27,247 --> 00:07:28,916 Mother: THIS IS IT, HUH? 90 00:07:28,916 --> 00:07:30,150 YEP. 91 00:07:31,519 --> 00:07:32,753 SO HAVE FUN. OK. 92 00:07:32,753 --> 00:07:34,588 BE CAREFUL AND LISTEN TO YOUR DAD. 93 00:07:34,588 --> 00:07:36,023 ALL RIGHT. 94 00:07:38,158 --> 00:07:41,629 Father: WE WON'T BE TOO LONG. TAKE CARE OF YOURSELF. 95 00:07:41,629 --> 00:07:43,130 I'LL MISS YOU. 96 00:07:43,130 --> 00:07:44,498 I'LL MISS YOU, TOO. 97 00:07:49,503 --> 00:07:50,771 CAPTAIN. 98 00:07:57,277 --> 00:07:59,412 DON'T LET HIM SCARE YOU, MAX. 99 00:07:59,412 --> 00:08:00,714 OK. 100 00:08:00,714 --> 00:08:03,016 WHAT ARE YOU GOING TO BE WHEN YOU GROW UP, KID? 101 00:08:04,417 --> 00:08:05,452 YOUR BOSS. 102 00:08:05,452 --> 00:08:08,756 [MAN LAUGHS] 103 00:08:21,368 --> 00:08:24,071 THAT WAS MY DAD'S KNIFE. 104 00:08:24,071 --> 00:08:26,874 BE YOURS SOMEDAY. 105 00:08:26,874 --> 00:08:28,141 WHEN? 106 00:08:30,611 --> 00:08:32,780 WHEN YOU'VE EARNED IT. 107 00:08:35,916 --> 00:08:39,419 I WANT YOU TO HAVE IT, AND YOU WILL... 108 00:08:39,419 --> 00:08:40,453 WHEN YOU'RE READY. 109 00:08:40,453 --> 00:08:42,189 WILL YOU SHOW ME HOW TO USE IT? 110 00:08:46,359 --> 00:08:48,896 I'LL SHOW YOU EVERYTHING I KNOW. 111 00:08:50,731 --> 00:08:52,833 Mother: BYE, GUYS! 112 00:08:52,833 --> 00:08:53,901 BYE! 113 00:08:53,901 --> 00:08:54,968 HAVE FUN! 114 00:08:55,969 --> 00:08:57,971 Max: BYE, MOM! 115 00:09:42,816 --> 00:09:46,353 [PLAYS HARMONICA] 116 00:09:50,891 --> 00:09:53,560 WHAT ARE YOU DOING? 117 00:09:53,560 --> 00:09:55,195 MAKING A CALL. 118 00:09:57,097 --> 00:10:00,768 [KEYBOARD SOUNDS LIKE HARMONICA] 119 00:10:02,502 --> 00:10:03,771 WILLY LIKES MY HARMONICA PLAYING. 120 00:10:03,771 --> 00:10:05,338 WHEN HE HEARS IT, HE KNOWS IT'S ME. 121 00:10:05,338 --> 00:10:08,341 SO YOU THINK YOU'RE GOING TO PLAY THAT SOUND 122 00:10:08,341 --> 00:10:09,509 OVER THE HYDROPHONE... 123 00:10:09,509 --> 00:10:12,012 AND HE'S JUST GOING TO COME RUNNING... 124 00:10:12,012 --> 00:10:13,613 UH-HUH. FROM MILES AWAY. 125 00:10:13,613 --> 00:10:14,614 YEAH. 126 00:10:14,614 --> 00:10:16,349 OK. 127 00:10:16,349 --> 00:10:17,985 [BEEP BEEP] 128 00:10:17,985 --> 00:10:19,286 I'M CHANGING THE HARMONICA SOUND 129 00:10:19,286 --> 00:10:21,088 TO FIT WILLY'S EAR. 130 00:10:21,088 --> 00:10:22,990 HE HAS MUCH BETTER HEARING THAN WE DO AND CAN HEAR... 131 00:10:22,990 --> 00:10:24,491 MUCH HIGHER SOUNDS LIKE A DOG. 132 00:10:24,491 --> 00:10:26,259 YES, I KNOW. I WENT TO SCHOOL. 133 00:10:27,728 --> 00:10:28,962 I'M PITCHING THE SOUND SO HIGH 134 00:10:28,962 --> 00:10:30,698 THAT WE CAN'T HEAR IT, BUT HE CAN. 135 00:10:30,698 --> 00:10:34,134 THEN WE CAN MAKE IT AS LOUD AS WE WANT. 136 00:10:34,134 --> 00:10:35,836 IF WILLY'S IN A 30-MILE RADIUS, 137 00:10:35,836 --> 00:10:37,938 HE'LL BE ABLE TO HEAR US. 138 00:10:39,239 --> 00:10:40,974 [STATIC] 139 00:10:44,377 --> 00:10:46,780 SORT OF A WILLY PAGER. 140 00:10:46,780 --> 00:10:48,448 PRETTY COOL, HUH? 141 00:10:49,316 --> 00:10:51,618 YOU THOUGHT THIS UP ALL BY YOURSELF? 142 00:10:51,618 --> 00:10:52,920 UH-HUH. 143 00:10:53,721 --> 00:10:54,922 HOW OLD ARE YOU? 144 00:10:56,289 --> 00:10:57,390 HOW OLD ARE YOU? 145 00:10:58,992 --> 00:11:02,696 I THINK THAT'S AN AWFULLY PERSONAL QUESTION. 146 00:11:08,235 --> 00:11:10,103 [WHALE SINGING] 147 00:11:11,538 --> 00:11:13,073 CAN I LISTEN? 148 00:11:16,543 --> 00:11:17,878 HERE. 149 00:11:21,148 --> 00:11:24,151 [WHALE SINGS] 150 00:11:37,664 --> 00:11:41,634 COME ON. 2...3. 151 00:11:41,634 --> 00:11:43,737 I HAVE REALLY GOOD AIM. 152 00:11:43,737 --> 00:11:45,638 WITH WHAT? 153 00:11:45,638 --> 00:11:47,207 EXTERMINATOR, ALIEN INVASION, 154 00:11:47,207 --> 00:11:49,109 SEA CREATURE, WILD WEST, BUG HOUSE. 155 00:11:49,109 --> 00:11:50,878 HE PROBABLY WOULD BE A GOOD SHOT. 156 00:11:50,878 --> 00:11:52,079 SHARP SHOOTER, 157 00:11:52,079 --> 00:11:53,280 BITE THE BULLET, FOOD FIGHT. 158 00:11:53,280 --> 00:11:54,982 YOU'RE NOT KIDDING. THE KID'S BEEN DOING 159 00:11:54,982 --> 00:11:56,549 TARGET PRACTICE HIS WHOLE LIFE. 160 00:11:56,549 --> 00:11:57,584 GUNS OF DEATH, 161 00:11:57,584 --> 00:11:59,519 BOOGER TOSS, 162 00:11:59,519 --> 00:12:01,721 SKULL CRUSHING BOOTS OF GLORY, 163 00:12:01,721 --> 00:12:03,023 POOPER-SCOOPER. 164 00:12:10,230 --> 00:12:12,199 [RADIO STATIC] 165 00:13:23,170 --> 00:13:24,271 DAD, LOOK! 166 00:13:24,271 --> 00:13:25,505 I SEE THEM. 167 00:13:32,379 --> 00:13:33,413 HERE WE GO! 168 00:13:38,451 --> 00:13:40,687 MAX, HERE, HOLD THIS. 169 00:13:40,687 --> 00:13:41,788 WHAT DO I DO? 170 00:13:41,788 --> 00:13:43,023 JUST HELP ME RELOAD. 171 00:13:43,023 --> 00:13:44,557 GIVE IT TO ME WHEN I TELL YOU. 172 00:13:44,557 --> 00:13:45,859 I'M READY. 173 00:13:53,266 --> 00:13:54,267 Man: NOW? 174 00:13:54,267 --> 00:13:55,268 NOT YET. 175 00:13:55,268 --> 00:13:56,904 NOT YET. 176 00:14:03,476 --> 00:14:05,012 [WHALE CRIES] 177 00:14:06,046 --> 00:14:07,915 Man: YOU GOT IT! 178 00:14:07,915 --> 00:14:08,949 PULL AROUND. 179 00:14:08,949 --> 00:14:10,083 WE'LL CUT THE BUOY. 180 00:14:10,083 --> 00:14:12,052 ADJUST TO PORT, THERE'S ANOTHER ONE. 181 00:14:13,954 --> 00:14:16,223 TAKE UP THE SLACK ON THAT LINE. 182 00:14:17,490 --> 00:14:19,359 OK, CAST OFF! 183 00:14:21,694 --> 00:14:23,596 EASY! 184 00:14:31,771 --> 00:14:34,007 GET ME THE SPEAR GUN NOW! 185 00:14:36,843 --> 00:14:38,711 GET THE LINE. 186 00:14:38,711 --> 00:14:41,214 EDDIE, GET THE HARPOON LINE. 187 00:14:52,525 --> 00:14:53,961 NOW! 188 00:14:54,894 --> 00:14:57,397 [CRIES] 189 00:14:57,397 --> 00:14:58,598 READY. 190 00:15:01,701 --> 00:15:03,470 DAD. 191 00:15:04,938 --> 00:15:06,439 I SEE HIM, MAX. 192 00:15:06,439 --> 00:15:08,075 GOOD WORK. PORT! 193 00:15:11,344 --> 00:15:12,946 STAND BY. 194 00:15:17,017 --> 00:15:19,319 HE'S COMING RIGHT AT US. 195 00:15:24,624 --> 00:15:26,459 HARD STARBOARD! 196 00:15:27,594 --> 00:15:28,595 HOLD ON! 197 00:15:28,595 --> 00:15:31,931 AAH! 198 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 Man: MAN OVERBOARD! 199 00:15:48,982 --> 00:15:51,784 Woman: * WILLY * 200 00:15:51,784 --> 00:15:55,655 * WILLY * 201 00:15:56,656 --> 00:15:59,659 * WILLY * 202 00:15:59,659 --> 00:16:03,530 * WILLY * 203 00:16:04,531 --> 00:16:07,600 * WILLY * 204 00:16:07,600 --> 00:16:10,170 * WILLY * 205 00:16:10,170 --> 00:16:16,576 * WILLY * 206 00:16:16,576 --> 00:16:19,146 Father: MAX! 207 00:16:19,579 --> 00:16:21,381 COME ON, SWIM! 208 00:16:22,682 --> 00:16:24,317 COME ON. 209 00:16:33,760 --> 00:16:35,295 SCARED THE CRAP OUT OF ME. 210 00:16:35,295 --> 00:16:37,764 SORRY. 211 00:16:37,764 --> 00:16:42,001 OK. LET'S GO BELOW AND GET YOU SOME DRY CLOTHES. 212 00:16:42,001 --> 00:16:43,770 OK. 213 00:16:45,004 --> 00:16:47,074 TAKE CARE OF THE FISH. 214 00:16:57,817 --> 00:16:59,086 Drew: ANY LUCK? 215 00:17:00,587 --> 00:17:02,021 NOT YET. 216 00:17:02,021 --> 00:17:03,890 YOU--YOU WANT TO TRY THESE? 217 00:17:03,890 --> 00:17:05,492 THEY'RE A LOT BETTER. 218 00:17:06,359 --> 00:17:09,296 ALL RIGHT. SURE, THANKS. 219 00:17:12,299 --> 00:17:16,536 OH, YEAH. THESE ARE BETTER. 220 00:17:16,536 --> 00:17:18,571 THESE ARE GREAT. 221 00:17:18,571 --> 00:17:20,907 OH, YEAH. 222 00:17:20,907 --> 00:17:22,008 SEE ANYTHING? 223 00:17:22,008 --> 00:17:25,044 NO. JUST BIRDS. 224 00:17:25,044 --> 00:17:26,813 THINGS LIKE THAT. HMM. 225 00:17:29,549 --> 00:17:31,451 OH, IT'S A LITTLE TRADITION WE HAVE, KID. 226 00:17:31,451 --> 00:17:33,253 IT'S CALLED A GROUP PHOTOGRAPH. 227 00:17:33,253 --> 00:17:34,787 NOW EVERYBODY GET IN CLOSE. 228 00:17:34,787 --> 00:17:36,156 [CLICK] 229 00:17:36,156 --> 00:17:38,325 WELCOME ABOARD, KID. 230 00:17:41,128 --> 00:17:45,132 I LIKE IT, JESSE. BRINGS OUT YOUR EYES. 231 00:17:49,302 --> 00:17:52,405 Man: YOU LOOK LIKE A RACCOON! 232 00:18:07,019 --> 00:18:09,322 FIRST DAY, MAX, HUH? 233 00:18:10,123 --> 00:18:12,091 CONGRATULATIONS. 234 00:18:12,091 --> 00:18:13,593 I DIDN'T DO ANYTHING. 235 00:18:13,593 --> 00:18:16,429 WELL, ON THIS BOAT, WE ALL DO THE WORK, 236 00:18:16,429 --> 00:18:18,165 WE ALL SHARE THE CREDIT. 237 00:18:18,165 --> 00:18:19,666 Max: OH. 238 00:18:20,700 --> 00:18:21,701 HERE. 239 00:18:24,637 --> 00:18:26,539 THAT'S A TOOTH OF A SPERM WHALE, MAX. 240 00:18:26,539 --> 00:18:28,541 SOUVENIR OF OUR LAST TRIP. 241 00:18:28,541 --> 00:18:30,443 YOU'RE ONE OF US NOW, KIDDO. 242 00:18:30,443 --> 00:18:32,479 Father: WHAT DO YOU SAY, MAX? 243 00:18:35,648 --> 00:18:37,484 THANKS. 244 00:19:02,175 --> 00:19:04,377 [TIRE SQUEAKS] 245 00:19:15,722 --> 00:19:17,724 [WILLY SINGS] 246 00:19:31,571 --> 00:19:33,540 [SQUEAKING] 247 00:19:39,612 --> 00:19:40,647 OH. 248 00:19:58,197 --> 00:19:59,532 AAH! 249 00:20:00,533 --> 00:20:02,669 AAH! 250 00:20:08,675 --> 00:20:10,577 [WILLY SINGS] 251 00:20:17,950 --> 00:20:19,986 [SINGS] 252 00:20:22,088 --> 00:20:24,257 GO AWAY. 253 00:20:26,426 --> 00:20:30,062 GO ON. LEAVE. GO OVER THERE. 254 00:20:30,062 --> 00:20:34,000 COME ON. GO ON. GET OUT OF HERE. 255 00:20:34,000 --> 00:20:34,967 THEY'LL SEE YOU. 256 00:20:34,967 --> 00:20:36,903 THEY'LL KILL YOU. 257 00:20:36,903 --> 00:20:38,938 [SINGS] 258 00:20:38,938 --> 00:20:41,173 GO ON. GET OUT! 259 00:20:41,173 --> 00:20:42,709 GO OVER THERE. 260 00:20:46,746 --> 00:20:48,448 [SINGS] 261 00:21:10,169 --> 00:21:11,170 HI. 262 00:21:11,170 --> 00:21:15,207 HI. DID YOU HEAR THAT? 263 00:21:15,207 --> 00:21:17,276 WHAT? 264 00:21:17,276 --> 00:21:18,345 LISTEN. 265 00:21:18,345 --> 00:21:19,646 WHAT? 266 00:21:21,481 --> 00:21:24,784 THEY MAKE THIS SOUND--PHEW! 267 00:21:24,784 --> 00:21:27,119 SOUND OF THEIR BLOWHOLE. I THOUGHT I HEARD IT. 268 00:21:27,119 --> 00:21:28,254 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 269 00:21:28,254 --> 00:21:30,189 GET ME MY SPEAR GUN. 270 00:21:30,189 --> 00:21:32,559 QUIETLY NOW. GO. 271 00:21:44,937 --> 00:21:46,373 HURRY, MAX. I SEE HIM! 272 00:21:50,276 --> 00:21:51,878 OOH! 273 00:21:51,878 --> 00:21:52,979 MAX! 274 00:21:57,083 --> 00:21:59,151 THERE, SEE IT! 275 00:21:59,151 --> 00:22:00,520 SHOOT! 276 00:22:00,520 --> 00:22:03,022 SAY, WHERE IS IT? 277 00:22:05,157 --> 00:22:06,793 DID YOU GET HIM? 278 00:22:11,197 --> 00:22:12,799 DAD? 279 00:22:12,799 --> 00:22:16,135 Man: HE'S GONE. 280 00:22:16,135 --> 00:22:17,336 YOU CUT YOUR SHIN. 281 00:22:18,638 --> 00:22:19,539 OH. 282 00:22:19,539 --> 00:22:21,608 LET'S GET THAT TAKEN CARE OF. 283 00:22:29,416 --> 00:22:31,250 DO I NEED STITCHES? 284 00:22:31,250 --> 00:22:32,952 I DON'T THINK SO, MAX. 285 00:22:34,487 --> 00:22:35,955 SORRY I SCREWED UP. 286 00:22:35,955 --> 00:22:38,958 OH, YOU'LL BE OK ONCE YOU GET YOUR FIRST. 287 00:22:38,958 --> 00:22:40,292 MY FIRST? 288 00:22:40,292 --> 00:22:41,528 YOUR FIRST KILL. 289 00:22:43,229 --> 00:22:44,831 THAT'S WHAT MISTAKES ARE FOR-- 290 00:22:44,831 --> 00:22:47,834 TO LEARN. 291 00:22:47,834 --> 00:22:50,437 YOU MIGHT EVEN GET A LITTLE SCAR HERE 292 00:22:50,437 --> 00:22:52,772 IF YOU'RE LUCKY. 293 00:22:52,772 --> 00:22:54,373 HOW'D YOU KNOW THE WHALE WAS THERE? 294 00:22:54,373 --> 00:22:55,975 WELL, YOU GET A SENSE. 295 00:22:55,975 --> 00:22:58,711 YOU'LL GET IT, TOO, AFTER AWHILE. 296 00:22:58,711 --> 00:23:01,614 NEVER TAKE YOUR EYE OFF THE BALL, MAX. 297 00:23:01,614 --> 00:23:04,584 IF YOU DO, THE SEA WILL GET YOU 298 00:23:04,584 --> 00:23:06,886 OR THE WHALE WILL. 299 00:23:08,120 --> 00:23:09,422 THE WHALE WILL? 300 00:23:10,990 --> 00:23:13,893 DON'T YOU WORRY. WE'LL GET HIM FIRST. 301 00:23:13,893 --> 00:23:15,127 I PROMISE. 302 00:23:28,074 --> 00:23:29,709 Jesse: RANDOLPH? 303 00:23:29,709 --> 00:23:30,843 HUH? 304 00:23:32,344 --> 00:23:34,313 THANKS. 305 00:23:34,313 --> 00:23:35,948 FOR WHAT? 306 00:23:35,948 --> 00:23:39,752 FOR TALKING BEN AND ANNIE INTO LETTING ME GO. 307 00:23:39,752 --> 00:23:42,622 I PROMISED THEM I'D KEEP YOU OUT OF TROUBLE. 308 00:23:42,622 --> 00:23:45,291 AND THEY BELIEVED YOU? 309 00:23:45,291 --> 00:23:46,826 [LAUGHS] 310 00:24:10,382 --> 00:24:13,152 WHAT THE HELL IS THAT? 311 00:24:13,152 --> 00:24:15,121 HEY, YOU GOT SOMETHING? 312 00:24:16,889 --> 00:24:18,457 SOMETHING. 313 00:24:19,692 --> 00:24:21,594 I DON'T HEAR ANYTHING. 314 00:24:21,594 --> 00:24:23,696 TAKE A LOOK AT THE GRID. 315 00:24:25,898 --> 00:24:28,635 ARE YOU SURE THIS THING'S WORKING RIGHT? 316 00:24:54,260 --> 00:24:55,962 [SNORING] 317 00:25:03,903 --> 00:25:05,572 [THUD] 318 00:25:15,915 --> 00:25:19,218 HEY, BOY, WHAT TOOK YOU SO LONG? 319 00:25:23,522 --> 00:25:25,057 HEY. 320 00:25:25,057 --> 00:25:27,059 [SINGS] 321 00:25:29,662 --> 00:25:30,730 WHAT IS IT? 322 00:25:30,730 --> 00:25:32,932 WHAT'S THE MATTER, WILLY? 323 00:25:39,772 --> 00:25:41,240 SOMETHING'S HAPPENED. 324 00:25:50,282 --> 00:25:51,584 COME ON, BOY. 325 00:25:51,584 --> 00:25:53,653 COME ON! 326 00:25:57,556 --> 00:25:59,325 SOMETHING'S WRONG WITH HIM. 327 00:25:59,325 --> 00:26:01,260 [WILLY CRIES] 328 00:26:02,128 --> 00:26:03,630 Man: COME AND TAKE A LISTEN TO THIS-- 329 00:26:03,630 --> 00:26:05,564 A SIGNAL I RECORDED THE OTHER NIGHT. 330 00:26:05,564 --> 00:26:06,933 I WANTED TO HEAR 331 00:26:06,933 --> 00:26:08,434 WHAT IT WOULD SOUND LIKE TO US. 332 00:26:08,434 --> 00:26:09,435 I BROUGHT IT DOWN 333 00:26:09,435 --> 00:26:10,469 A COUPLE HUNDRED OCTAVES. 334 00:26:10,469 --> 00:26:11,537 THIS IS WHAT I GOT. 335 00:26:11,537 --> 00:26:14,674 [SQUEALING] 336 00:26:22,448 --> 00:26:25,484 THAT'S NO ANIMAL I'VE EVER HEARD. 337 00:26:25,484 --> 00:26:26,753 IT'S NOT AN ANIMAL. 338 00:26:26,753 --> 00:26:27,854 YOU'RE SURE OF THAT? 339 00:26:27,854 --> 00:26:29,656 MMM, IT'S JUST A LOOP-- 340 00:26:29,656 --> 00:26:32,158 PLAYS OVER AND OVER AGAIN. 341 00:26:32,158 --> 00:26:34,160 A LOOP OF WHAT? 342 00:26:39,899 --> 00:26:41,167 WHAT'S THE MATTER, BOY? 343 00:26:42,568 --> 00:26:43,903 IS THAT A HARPOON? 344 00:26:45,705 --> 00:26:49,776 IT'S A SPEAR FROM A SPEAR GUN. 345 00:26:51,844 --> 00:26:55,181 [GRINDER BUZZES] 346 00:27:14,466 --> 00:27:16,068 WHAT'S THIS? 347 00:27:16,068 --> 00:27:18,705 THAT'S JUST A TOOL OF THE TRADE WE USE, 348 00:27:18,705 --> 00:27:20,039 TO KEEP IT AFLOAT UNTIL YOU'RE READY 349 00:27:20,039 --> 00:27:22,408 TO BRING IT ON BOARD DOWN HERE. 350 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 WHAT HAPPENS OVER HERE? 351 00:27:26,979 --> 00:27:28,715 THAT'S WHERE WE HARVEST THE MEAT, 352 00:27:28,715 --> 00:27:30,683 THEN WE PACKAGE IT. 353 00:27:31,784 --> 00:27:33,853 AND FREEZE FOR SHIPPING. 354 00:27:33,853 --> 00:27:34,987 [DOOR SLAMS SHUT] 355 00:27:34,987 --> 00:27:36,455 WHO DO YOU SELL IT TO? 356 00:27:36,455 --> 00:27:39,391 NORWAY, RUSSIA, JAPAN. 357 00:27:39,391 --> 00:27:43,095 THERE'S A BIG UNDERGROUND MARKET FOR WHALE MEAT. 358 00:27:43,095 --> 00:27:45,364 UNDERGROUND? 359 00:27:45,364 --> 00:27:48,768 YOU MEAN ILLEGAL. 360 00:27:48,768 --> 00:27:51,370 IT'S $200 A POUND, KID. 361 00:27:51,370 --> 00:27:52,338 Father: THERE YOU ARE. 362 00:27:52,338 --> 00:27:54,373 IT'S A GOOD TIME TO LEARN THE HARPOON. 363 00:28:00,646 --> 00:28:02,849 MEANS A LOT TO ME, MAX, YOU BEING HERE. 364 00:28:02,849 --> 00:28:04,416 ME, TOO, DAD. 365 00:28:04,416 --> 00:28:05,985 GET UP TO THE BOW THERE. 366 00:28:11,390 --> 00:28:13,893 [CRIES] 367 00:28:20,666 --> 00:28:23,169 [CRIES] 368 00:28:25,104 --> 00:28:27,840 [SINGS] 369 00:28:27,840 --> 00:28:30,076 WAY TO GO, JESSE. 370 00:28:39,786 --> 00:28:41,453 THANKS. 371 00:28:43,890 --> 00:28:45,224 WHO'S THAT? WHO? 372 00:28:45,224 --> 00:28:47,559 WITH WILLY. THEY LOOK LIKE THEY KNOW EACH OTHER. 373 00:28:47,559 --> 00:28:49,028 THAT'S NICKY. 374 00:28:49,028 --> 00:28:50,696 IS THAT A BOY NICKY OR A GIRL NICKY? 375 00:28:50,696 --> 00:28:53,432 HE'S A GIRL. 376 00:28:53,432 --> 00:28:55,902 ALL RIGHT, WILLY. 377 00:28:57,837 --> 00:28:59,105 COME ON, BOY. 378 00:28:59,105 --> 00:29:00,672 [CLICK] 379 00:29:00,672 --> 00:29:02,474 Drew: LOOKS LIKE THEY'VE GOT 380 00:29:02,474 --> 00:29:03,843 BETTER THINGS TO DO. 381 00:29:03,843 --> 00:29:06,278 I THINK I CAN GET THEIR ATTENTION. 382 00:29:07,346 --> 00:29:10,382 NICKY AND I SPENT SOME TIME TOGETHER IN PUGET SOUND. 383 00:29:10,382 --> 00:29:12,218 WE'RE OLD FRIENDS. 384 00:29:13,185 --> 00:29:15,221 ONE DAY, I DROPPED MY LUNCH INTO THE WATER, 385 00:29:15,221 --> 00:29:16,288 NICKY ATE IT. 386 00:29:55,461 --> 00:29:58,330 ALSO, SHE LIKES TO PLAY WITH HER FOOD. 387 00:30:04,703 --> 00:30:06,338 THERE YOU GO. 388 00:30:07,406 --> 00:30:10,109 Randolph: ENOUGH FOOLING AROUND. COME HERE, GIRL. 389 00:30:10,109 --> 00:30:11,944 Jesse: OK, WILLY, TAG TIME. 390 00:30:24,690 --> 00:30:27,593 NOW I'LL ALWAYS BE ABLE TO FIND YOU. 391 00:30:34,233 --> 00:30:36,302 Jesse: WHAT'S THE MATTER? 392 00:30:36,302 --> 00:30:37,904 I'M NOT SURE. 393 00:30:37,904 --> 00:30:39,438 IS SHE SICK? 394 00:30:43,075 --> 00:30:45,044 Randolph: EITHER NICKY HAS 2 HEARTS OR-- 395 00:30:45,044 --> 00:30:47,113 OR SHE'S GOING TO HAVE A BABY. 396 00:30:48,814 --> 00:30:51,217 YOU'RE GOING TO BE A MAMA, GIRL! 397 00:30:54,586 --> 00:30:56,555 ALL RIGHT, WILLY. 398 00:31:07,333 --> 00:31:09,001 [RADIO STATIC] 399 00:31:09,001 --> 00:31:11,003 CAN I BE LOOKOUT? 400 00:31:12,704 --> 00:31:14,240 CAPTAIN'S KID. 401 00:31:14,240 --> 00:31:16,342 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT. 402 00:31:30,589 --> 00:31:32,758 YOU SEE ANYTHING, KID? 403 00:31:32,758 --> 00:31:34,793 NOT A THING. 404 00:31:34,793 --> 00:31:36,628 [WHALES SING] 405 00:31:47,373 --> 00:31:48,374 KUJIRA! 406 00:31:48,374 --> 00:31:50,109 WHAT'S KUJIRA? 407 00:31:50,109 --> 00:31:51,410 SOUND THE HORN. 408 00:31:51,410 --> 00:31:54,913 [HONK] 409 00:31:56,548 --> 00:31:57,916 YOU READY, MAX? 410 00:31:57,916 --> 00:31:59,151 OK. 411 00:31:59,151 --> 00:32:01,187 LET'S GO FISHING. 412 00:32:16,002 --> 00:32:17,569 I'VE GOT THE SPEAR. 413 00:32:34,153 --> 00:32:35,554 Father: AIM RIGHT THROUGH THE CROSS HAIRS 414 00:32:35,554 --> 00:32:37,023 DOWN THE END OF THE CANNON BARREL. 415 00:32:37,023 --> 00:32:38,124 LIKE THIS? 416 00:32:38,124 --> 00:32:39,158 REMEMBER, AIM 417 00:32:39,158 --> 00:32:40,759 WHERE THE TARGET'S GOING TO BE, 418 00:32:40,759 --> 00:32:41,960 NOT WHERE IT'S AT, MAX. 419 00:32:41,960 --> 00:32:43,029 IF YOU AIM AT THE TARGET, 420 00:32:43,029 --> 00:32:45,197 YOU'RE GUARANTEED TO MISS. 421 00:32:47,733 --> 00:32:49,001 READY? 422 00:32:49,835 --> 00:32:51,603 WAIT. 423 00:32:51,603 --> 00:32:53,439 WAIT. 424 00:32:53,439 --> 00:32:54,840 NO! 425 00:32:54,840 --> 00:32:56,108 HAND ME THE NEXT ONE. 426 00:32:58,010 --> 00:32:59,278 I GOT IT. 427 00:32:59,278 --> 00:33:02,281 Father: NO, MAX. LET SANDERSON DO IT. 428 00:33:04,416 --> 00:33:05,951 KEEP STILL! KEEP STILL! 429 00:33:05,951 --> 00:33:07,019 HURRY UP! 430 00:33:07,019 --> 00:33:08,687 DON'T MOVE. DROP IT! 431 00:33:08,687 --> 00:33:10,022 JUST GIVE IT TO ME. 432 00:33:10,022 --> 00:33:12,324 STEP ASIDE! 433 00:33:28,107 --> 00:33:30,176 DAD, A SHIP! 434 00:33:39,017 --> 00:33:40,752 CAPTAIN! 435 00:33:50,262 --> 00:33:52,498 GET BELOW, KID. MOVE, MOVE! 436 00:33:53,799 --> 00:33:56,368 COME ON. PICK IT UP! 437 00:34:04,810 --> 00:34:08,180 Jesse: IS THAT A WHALING SHIP? 438 00:34:08,180 --> 00:34:10,716 NO HARPOON. 439 00:34:42,013 --> 00:34:43,249 THAT'S THEM, RANDOLPH. 440 00:34:43,249 --> 00:34:44,750 THAT'S GOT TO BE THEM. 441 00:34:44,750 --> 00:34:47,586 WILLY WOULDN'T DO THAT UNLESS IT WAS THEM. 442 00:35:10,041 --> 00:35:11,109 YOU HAVE TO CALL THIS IN. 443 00:35:11,109 --> 00:35:12,478 KID, THERE'S NOTHING TO CALL IN. 444 00:35:12,478 --> 00:35:14,613 YOU SAW IT YOURSELF. WILLY WENT AFTER THAT BOAT. 445 00:35:14,613 --> 00:35:16,882 HE WAS DEFENDING HIMSELF. THEY ATTACKED HIM. 446 00:35:16,882 --> 00:35:17,949 AND YOU KNOW THAT FOR A FACT? 447 00:35:17,949 --> 00:35:19,084 Jesse: IT'S OBVIOUS. 448 00:35:19,084 --> 00:35:21,153 IF YOU'D OPEN UP YOUR EYES... 449 00:35:21,153 --> 00:35:22,821 SIR. 450 00:35:22,821 --> 00:35:24,656 BOTANY BAY CHECKS OUT. 451 00:35:24,656 --> 00:35:26,225 IT'S A REGISTERED SALMON BOAT. 452 00:35:26,225 --> 00:35:28,126 ITS CAPTAIN, JOHN WESLEY, 453 00:35:28,126 --> 00:35:30,028 IS LICENSED, AND HIS RECORD IS CLEAN. 454 00:35:30,028 --> 00:35:32,130 YOU'RE RIGHT. IF THEY WERE WHALERS, 455 00:35:32,130 --> 00:35:33,432 THEY'D HAVE A BIG NEON SIGN SAYING, 456 00:35:33,432 --> 00:35:34,733 "ARREST ME, I KILL WHALES." HELLO? 457 00:35:34,733 --> 00:35:36,635 DO YOU REALLY EXPECT ME TO CALL MARINE PATROL 458 00:35:36,635 --> 00:35:38,370 AND TELL THEM THAT A WHALE TOLD US 459 00:35:38,370 --> 00:35:39,838 THERE ARE WHALERS OUT HERE? 460 00:35:39,838 --> 00:35:42,073 YOU COULD HEAR THEIR LAUGHTER WITHOUT USING YOUR RADIO. 461 00:35:42,073 --> 00:35:44,109 STEVENS, SET COURSE FOR PORT. 462 00:35:44,109 --> 00:35:45,177 YES, SIR. 463 00:35:45,177 --> 00:35:46,545 I DON'T BELIEVE THIS. 464 00:35:46,545 --> 00:35:47,479 THEY'RE WHALE KILLERS, AND YOU'RE LETTING THEM GO. 465 00:35:47,479 --> 00:35:48,980 WE'RE DUE IN PORT, 466 00:35:48,980 --> 00:35:50,148 AND PORT IS WHERE WE'RE GOING. 467 00:35:50,148 --> 00:35:51,517 Randolph: WHAT WOULD IT TAKE? 468 00:35:51,517 --> 00:35:52,384 EXCUSE ME? 469 00:35:52,384 --> 00:35:53,585 FOR YOU TO MAKE THE CALL. 470 00:35:53,585 --> 00:35:56,087 PROOF! YOU SHOW ME SOME PROOF, 471 00:35:56,087 --> 00:35:57,756 I'LL BE HAPPY TO CALL IT IN. 472 00:36:05,197 --> 00:36:07,233 Jesse: THAT GUY'S A JERK. 473 00:36:07,233 --> 00:36:09,968 YOU'RE RIGHT HE'S A JERK. 474 00:36:09,968 --> 00:36:11,270 YOU JUST NOTICED THIS? 475 00:36:11,270 --> 00:36:12,971 I THOUGHT YOU WERE GOING TO TELL ME 476 00:36:12,971 --> 00:36:14,573 HE'S JUST DOING HIS JOB. 477 00:36:14,573 --> 00:36:16,275 WELL, HE IS JUST DOING HIS JOB. 478 00:36:16,275 --> 00:36:17,709 THE WHALERS ARE JUST DOING THEIR JOBS. 479 00:36:17,709 --> 00:36:19,010 WE'RE JUST GOING TO FOLLOW ORDERS 480 00:36:19,010 --> 00:36:20,212 AND DO NOTHING TO STOP THEM. 481 00:36:20,212 --> 00:36:22,714 IT'S NOT OUR PROBLEM. 482 00:36:22,714 --> 00:36:23,515 YOU KEEP THIS UP, 483 00:36:23,515 --> 00:36:25,951 YOU'RE GOING TO GET ME FIRED. 484 00:36:28,554 --> 00:36:29,688 IF WE CAN'T FOLLOW THE WHALES, 485 00:36:29,688 --> 00:36:31,022 MAYBE WE CAN GET THEM TO FOLLOW US. 486 00:36:31,022 --> 00:36:32,524 THEN WE CAN KEEP AN EYE ON THEM. 487 00:36:32,524 --> 00:36:35,261 WE CAN'T KEEP AN EYE ON THEM ALL THE TIME. 488 00:36:35,261 --> 00:36:38,997 TODAY OR NEXT YEAR, 489 00:36:38,997 --> 00:36:40,366 THESE MONSTERS WILL FIND THEM. 490 00:36:40,366 --> 00:36:44,236 AND WE WON'T BE THERE TO DO ANYTHING ABOUT IT. 491 00:36:46,438 --> 00:36:48,640 IT'S COMING FROM THAT BOAT. 492 00:36:49,641 --> 00:36:50,776 WHAT IS? 493 00:36:50,776 --> 00:36:53,279 THAT SOUND THAT DIDN'T QUITE SOUND LIKE A WHALE. 494 00:36:53,279 --> 00:36:54,313 WHAT THE HELL IS IT? 495 00:36:54,313 --> 00:36:55,747 I CAN TELL YOU THIS-- 496 00:36:55,747 --> 00:36:58,650 EVERY TIME WE FIND WHALES, THAT BOAT'S NOT FAR BEHIND. 497 00:36:58,650 --> 00:37:00,486 AND THERE'S THAT SIGNAL AGAIN. 498 00:37:00,486 --> 00:37:03,689 THEY PLAY THE SIGNAL, AND THE WHALES COME. 499 00:37:05,657 --> 00:37:06,925 YOU HAVE IT ON TAPE, RIGHT? 500 00:37:06,925 --> 00:37:07,859 YES, SIR. 501 00:37:07,859 --> 00:37:09,695 SO WE COULD BROADCAST THIS OURSELVES 502 00:37:09,695 --> 00:37:11,062 IF WE WANTED TO, COULDN'T WE? 503 00:37:11,062 --> 00:37:14,333 MM-HMM. WE'D HAVE TO GO INTO PORT FOR A FEW PARTS. 504 00:37:19,738 --> 00:37:22,674 IF THEY CAN DO IT, SO CAN WE. 505 00:37:22,674 --> 00:37:24,009 YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO 506 00:37:24,009 --> 00:37:25,110 TO MAKE THAT THING BROADCAST, 507 00:37:25,110 --> 00:37:27,212 AND WE CAN MAKE THE WHALES 508 00:37:27,212 --> 00:37:28,747 COME RIGHT TO US. 509 00:37:42,160 --> 00:37:43,562 [SIGHS] 510 00:37:47,333 --> 00:37:49,535 WHAT'S KUJIRA? 511 00:37:50,502 --> 00:37:51,703 WHERE'D YOU PICK THAT UP? 512 00:37:51,703 --> 00:37:56,475 SANDERSON. THAT'S WHAT HE CALLED THEM. 513 00:37:56,475 --> 00:37:58,176 IT'S A KIND OF SUSHI. 514 00:37:58,176 --> 00:38:00,346 IT'S A USE FOR KILLER WHALES, MAX. 515 00:38:00,346 --> 00:38:01,647 WE HARVEST THE MEAT 516 00:38:01,647 --> 00:38:04,783 AND SELL IT TO THE JAPANESE TO EAT. 517 00:38:04,783 --> 00:38:05,984 OH. 518 00:38:07,786 --> 00:38:09,421 WHAT? 519 00:38:09,421 --> 00:38:10,522 YOU KNOW WHAT YOUR GRANDFATHER 520 00:38:10,522 --> 00:38:11,757 WOULD SAY ABOUT THAT? 521 00:38:11,757 --> 00:38:13,091 WHAT? 522 00:38:13,091 --> 00:38:16,027 "IS THAT GOD'S WORK, SON, 523 00:38:16,027 --> 00:38:19,197 SUSHI FOR THE JAPANESE?" 524 00:38:19,197 --> 00:38:20,366 I DON'T GET IT. 525 00:38:20,366 --> 00:38:22,100 GOD'S WORK. 526 00:38:22,100 --> 00:38:24,135 THAT'S WHAT DAD SAID WHALING WAS 527 00:38:24,135 --> 00:38:25,537 BECAUSE FOR HUNDREDS OF YEARS, 528 00:38:25,537 --> 00:38:26,972 THE WHALES THEY KILLED MADE OIL 529 00:38:26,972 --> 00:38:30,108 THAT FILLED THE LAMPS THAT LIT THE WORLD. 530 00:38:30,108 --> 00:38:33,278 WHALERS MADE LIGHT. 531 00:38:33,278 --> 00:38:35,814 IT WAS WORK THAT MEANT SOMETHING THEN. 532 00:38:37,383 --> 00:38:39,351 WHAT DOES IT MEAN NOW? 533 00:38:43,021 --> 00:38:44,556 IT MEANS YOU HAVE A RIGHT 534 00:38:44,556 --> 00:38:45,891 TO BE WHAT YOU ARE... 535 00:38:45,891 --> 00:38:47,359 TO MAKE A LIVING. 536 00:38:49,027 --> 00:38:50,762 THAT'S WHAT IT MEANS. 537 00:38:54,099 --> 00:38:55,934 [HONK HONK] 538 00:39:11,583 --> 00:39:14,453 [KEYBOARD KEYS CLICK] 539 00:39:29,901 --> 00:39:33,004 [HONK] 540 00:39:37,943 --> 00:39:39,478 Man: HANG ON TO IT! 541 00:40:05,771 --> 00:40:07,305 HI. WHAT CAN I GET YOU? 542 00:40:07,305 --> 00:40:09,007 UH, 2 CUPS OF COFFEE, PLEASE. 543 00:40:09,007 --> 00:40:10,442 SURE. 544 00:40:13,512 --> 00:40:15,847 NO SALE. COASTAL MARINE PATROL 545 00:40:15,847 --> 00:40:18,517 DOESN'T WANT TO KNOW ABOUT A POSSIBLE WHALING I.D. 546 00:40:18,517 --> 00:40:19,918 THEY SAY CALL WHEN YOU HAVE-- 547 00:40:19,918 --> 00:40:21,086 PROOF. I KNOW. 548 00:40:21,086 --> 00:40:23,321 WHAT DO THEY CALL PROOF? 549 00:40:23,321 --> 00:40:24,322 Randolph: SHORT OF ACTUALLY 550 00:40:24,322 --> 00:40:25,491 CATCHING THEM RED-HANDED, 551 00:40:25,491 --> 00:40:27,926 I HAVE NO IDEA. 552 00:40:27,926 --> 00:40:29,495 CAN I GET YOU ANYTHING ELSE? 553 00:40:29,495 --> 00:40:31,262 Randolph: THAT'LL BE ALL, THANK YOU. 554 00:40:31,262 --> 00:40:33,465 WE HAVE TO GET ON BOARD. 555 00:40:33,465 --> 00:40:35,734 THEN WE GET THE PROOF THAT WE NEED. 556 00:40:35,734 --> 00:40:38,036 ON BOARD THE BOTANY BAY? 557 00:40:38,036 --> 00:40:39,905 A WHALER SHIP 558 00:40:39,905 --> 00:40:41,406 FULL OF WHALES. 559 00:40:41,406 --> 00:40:43,609 ARE YOU CRAZY? 560 00:40:43,609 --> 00:40:46,011 I'M GOING TO CHECK OUT SOME LOCAL FISH MERCHANTS, 561 00:40:46,011 --> 00:40:47,513 POKE AROUND, 562 00:40:47,513 --> 00:40:49,515 SEE IF I COME UP WITH ANY HARD EVIDENCE. 563 00:40:49,515 --> 00:40:50,882 MAYBE YOU HAVEN'T NOTICED-- 564 00:40:50,882 --> 00:40:52,618 WE STICK OUT LIKE SORE THUMBS AROUND HERE. 565 00:40:52,618 --> 00:40:54,486 THAT'S ALMOST AS DANGEROUS AS SNEAKING ON THEIR BOAT. 566 00:40:54,486 --> 00:40:56,154 THAT'S WHY YOU'RE GOING BACK TO THE SHIP. 567 00:40:56,154 --> 00:40:58,156 I AM? 568 00:40:58,156 --> 00:40:59,090 I'VE ALREADY ASKED DREW 569 00:40:59,090 --> 00:41:00,158 TO FIND SOMETHING TO KEEP YOU BUSY. 570 00:41:00,158 --> 00:41:01,059 RANDOLPH, BUT-- 571 00:41:01,059 --> 00:41:03,495 I PROMISED BEN AND ANNIE, REMEMBER? 572 00:41:03,495 --> 00:41:06,231 NOW GET GOING. DREW'S EXPECTING YOU. 573 00:41:48,506 --> 00:41:50,441 NOPE. 574 00:41:50,441 --> 00:41:53,612 PERFECT. GREAT. 575 00:41:57,148 --> 00:41:58,249 HI. 576 00:41:58,249 --> 00:42:01,286 YOU WORK ON THE BOAT? 577 00:42:01,286 --> 00:42:04,022 SURE. 578 00:42:04,022 --> 00:42:05,691 WHAT'S YOUR NAME? 579 00:42:05,691 --> 00:42:07,058 MAX. WHAT'S YOURS? 580 00:42:08,226 --> 00:42:09,661 RANDOLPH. 581 00:42:09,661 --> 00:42:12,130 SO WHAT DO YOU WANT? 582 00:42:12,998 --> 00:42:15,366 WELL, I'M LOOKING FOR WORK. 583 00:42:15,366 --> 00:42:17,703 DOING WHAT? 584 00:42:17,703 --> 00:42:21,907 I'VE DONE HERRING, MACKEREL, SALMON, 585 00:42:21,907 --> 00:42:24,009 ORCA. 586 00:42:24,009 --> 00:42:25,577 WHAT'S ORCA? 587 00:42:25,577 --> 00:42:28,013 WELL, IT'S A TYPE OF WHALE. 588 00:42:28,013 --> 00:42:29,547 OH. 589 00:42:29,547 --> 00:42:31,149 I DON'T LIKE THEM, THOUGH. 590 00:42:31,149 --> 00:42:32,784 THEY STINK. 591 00:42:34,586 --> 00:42:38,456 WELL, UM, I KIND OF LIKE THEM. 592 00:42:38,456 --> 00:42:40,025 HI, DAD. 593 00:42:42,828 --> 00:42:45,230 WHO'S YOUR FRIEND, MAX? 594 00:42:45,230 --> 00:42:47,398 HIS NAME IS RANDOLPH. 595 00:42:47,398 --> 00:42:48,834 HOW YOU DOING? 596 00:42:48,834 --> 00:42:51,937 Max: HE'S LOOKING FOR WORK. 597 00:42:51,937 --> 00:42:53,471 YEAH. 598 00:42:53,471 --> 00:42:55,206 WE'RE ALL CREWED UP. 599 00:42:55,206 --> 00:42:57,676 OK. 600 00:42:59,745 --> 00:43:02,814 WHY DON'T YOU SHOW YOUR FRIEND OUT, MAX? 601 00:43:02,814 --> 00:43:05,083 HE'S NOT REALLY MY FRIEND. 602 00:43:05,083 --> 00:43:07,218 I'M GOING TO GO SEE MOM NOW. 603 00:43:07,218 --> 00:43:08,754 SURE. 604 00:43:09,721 --> 00:43:11,690 SEE YOU AROUND. 605 00:43:40,285 --> 00:43:41,252 HEY! 606 00:43:41,252 --> 00:43:44,189 I SEE YOU GOT EDDIE WORKING THE HOSE. 607 00:43:44,189 --> 00:43:46,024 HOW YOU DOING? 608 00:43:48,927 --> 00:43:50,195 Father: JUST SIGN ON THE LINE. 609 00:43:52,363 --> 00:43:53,398 WHAT'S GOING ON? 610 00:43:57,769 --> 00:43:59,204 [BEEP BEEP] 611 00:44:00,772 --> 00:44:01,773 HEY, MAX! 612 00:44:01,773 --> 00:44:02,908 I GOT TO GO. 613 00:44:02,908 --> 00:44:05,076 WHAT'S YOUR DAD REALLY FISHING FOR? 614 00:44:05,076 --> 00:44:07,545 MY DAD'S A SALMON BOAT CAPTAIN. 615 00:44:07,545 --> 00:44:09,347 OH. 616 00:44:11,416 --> 00:44:13,118 YEAH, WELL, HE IS. 617 00:44:40,178 --> 00:44:41,713 I LIED TO YOU. 618 00:44:41,713 --> 00:44:44,149 BIG WHOOP. 619 00:44:44,149 --> 00:44:45,717 [SIGHS] 620 00:44:47,919 --> 00:44:49,721 I'M NOT A WHALER. 621 00:44:49,721 --> 00:44:51,622 SO WHAT? 622 00:44:51,622 --> 00:44:54,292 WELL, I'M SORT OF THE OPPOSITE. 623 00:44:54,292 --> 00:44:55,260 YOU'RE A WHALE? 624 00:44:55,260 --> 00:44:59,664 NO, BUT I'M TRYING TO PROTECT THEM. 625 00:44:59,664 --> 00:45:01,666 [SIGHS] 626 00:45:01,666 --> 00:45:03,534 WHAT HE'S DOING'S WRONG, AND YOU KNOW IT. 627 00:45:03,534 --> 00:45:04,669 WHO? 628 00:45:04,669 --> 00:45:05,771 YOUR DAD. 629 00:45:05,771 --> 00:45:08,940 MY DAD'S A SALMON BOAT CAPTAIN. 630 00:45:10,641 --> 00:45:12,778 WHY DO YOU CARE, ANYWAY? 631 00:45:12,778 --> 00:45:14,780 IF ONE OF YOUR FRIENDS WAS IN TROUBLE, 632 00:45:14,780 --> 00:45:16,247 WOULDN'T YOU TRY TO HELP THEM? 633 00:45:16,247 --> 00:45:17,883 IF I COULD. 634 00:45:17,883 --> 00:45:20,952 MY FRIENDS ARE WHALES. 635 00:45:23,922 --> 00:45:26,291 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 636 00:45:26,291 --> 00:45:28,093 SURE YOU DO. 637 00:45:28,093 --> 00:45:29,761 [SIGHS] I'LL SHOW YOU. 638 00:45:29,761 --> 00:45:30,829 WHAT? 639 00:45:30,829 --> 00:45:33,364 THE WHALES. I'LL INTRODUCE YOU. 640 00:45:34,632 --> 00:45:36,334 WHOA! 641 00:45:37,769 --> 00:45:39,237 COME HERE. 642 00:45:42,707 --> 00:45:44,843 THAT GAMEBOY TELLS YOU WHERE WHALES ARE? 643 00:45:44,843 --> 00:45:47,512 NOT ALL, JUST ONE. 644 00:46:10,668 --> 00:46:11,769 Jesse: LISTEN. 645 00:46:11,769 --> 00:46:13,471 [WHALES SING] 646 00:46:14,806 --> 00:46:16,041 THEY'RE CLOSE. 647 00:46:18,743 --> 00:46:20,178 [WHALES SING] 648 00:46:20,178 --> 00:46:22,347 IT'S QUITE A SOUND, ISN'T IT? 649 00:46:22,347 --> 00:46:23,882 YEAH. 650 00:46:25,083 --> 00:46:26,684 DO YOU KNOW AN ORCA IS MOSTLY WATER? 651 00:46:26,684 --> 00:46:27,819 SURE. 652 00:46:27,819 --> 00:46:30,021 BUT DID YOU KNOW THAT WHEN HE SINGS, 653 00:46:30,021 --> 00:46:32,991 YOU CAN FEEL THE BEAT OF HIS SONG 654 00:46:32,991 --> 00:46:35,126 IN TIME WITH THE WAVES. 655 00:46:37,295 --> 00:46:40,065 [WHALES SING] 656 00:46:42,467 --> 00:46:44,836 WHY DO THEY DO THAT? 657 00:46:44,836 --> 00:46:48,940 I SAY IT'S BECAUSE THEY'RE GOOD MUSICIANS, 658 00:46:48,940 --> 00:46:51,042 BUT A FRIEND OF MINE THINKS DIFFERENTLY. 659 00:46:51,042 --> 00:46:54,212 HE SAYS THE WHOLE EARTH IS BREATHING. 660 00:46:54,212 --> 00:46:58,416 AND THAT THEIR SONG IS THE EARTH BREATHING. 661 00:46:58,416 --> 00:47:01,953 [BIRD SQUAWKS] 662 00:47:25,076 --> 00:47:26,244 Jesse: THERE THEY ARE. 663 00:47:26,244 --> 00:47:28,179 CAN I LOOK? YEAH. HERE. 664 00:47:28,179 --> 00:47:29,180 THANKS. 665 00:47:30,515 --> 00:47:33,885 OH, YEAH. 666 00:47:42,493 --> 00:47:44,930 [SQUEAK] 667 00:47:47,698 --> 00:47:49,901 [WHALES SING] 668 00:47:56,975 --> 00:47:58,944 Max: WHOA! 669 00:47:59,744 --> 00:48:01,312 WHOA! WHOA! 670 00:48:01,312 --> 00:48:02,313 HEY, BOY. 671 00:48:05,750 --> 00:48:08,086 WHERE'D HE GO? 672 00:48:09,587 --> 00:48:10,922 [SINGING] 673 00:48:13,891 --> 00:48:16,094 HE LIKES TO PLAY GAMES. 674 00:48:16,094 --> 00:48:18,229 WHAT GAMES DOES HE KNOW? 675 00:48:18,229 --> 00:48:19,864 [THUD] 676 00:48:19,864 --> 00:48:22,700 FETCH. FETCH BY FAR HIS FAVORITE. 677 00:48:22,700 --> 00:48:24,702 WHAT DOES HE FETCH? 678 00:48:24,702 --> 00:48:26,471 YOU'LL SEE. 679 00:50:36,000 --> 00:50:37,268 Max: WHAT? 680 00:50:37,268 --> 00:50:39,270 I'VE NEVER SEEN HIM 681 00:50:39,270 --> 00:50:41,005 TAKE TO ANYONE LIKE THAT BEFORE... 682 00:50:41,005 --> 00:50:42,807 EXCEPT ONCE. 683 00:50:46,144 --> 00:50:48,946 I THOUGHT MAYBE HE WAS LIKE THAT WITH EVERYONE. 684 00:50:48,946 --> 00:50:51,116 NO. HE'S ONLY LIKE THAT WITH FAMILY. 685 00:50:51,116 --> 00:50:53,151 WELL, I'M NOT HIS FAMILY. 686 00:50:53,151 --> 00:50:54,619 TELL HIM THAT. 687 00:50:59,023 --> 00:51:01,092 IS THIS YOUR JOB? 688 00:51:01,092 --> 00:51:02,427 YEAH. 689 00:51:03,928 --> 00:51:05,496 DO YOU LIKE IT? 690 00:51:05,496 --> 00:51:07,098 OH, YEAH. 691 00:51:10,635 --> 00:51:13,037 I DIDN'T KNOW PEOPLE HAD JOBS LIKE THAT. 692 00:51:13,037 --> 00:51:15,173 NEITHER DID I. 693 00:51:15,173 --> 00:51:17,242 HEY, TURN IN THERE. 694 00:51:34,525 --> 00:51:36,994 ME AND MY DAD BUILT THIS PORCH LAST SUMMER. 695 00:51:36,994 --> 00:51:38,429 OH, YEAH? 696 00:51:43,968 --> 00:51:45,170 IT'S A BIG FAMILY. 697 00:51:45,170 --> 00:51:46,471 Max: YEAH. 698 00:51:46,471 --> 00:51:48,973 WHAT'S IT LIKE TO HAVE A BIG FAMILY LIKE THIS? 699 00:51:48,973 --> 00:51:51,075 OH, JUST LIKE ANY FAMILY, YOU KNOW? 700 00:51:51,075 --> 00:51:52,577 NO, I DON'T. 701 00:51:57,348 --> 00:51:58,983 THIS ISN'T RIGHT. 702 00:51:58,983 --> 00:52:00,185 WHAT? 703 00:52:00,185 --> 00:52:01,419 EVEN THOUGH HE'S DOING SOMETHING WRONG, 704 00:52:01,419 --> 00:52:03,688 HE'S STILL YOUR DAD. 705 00:52:06,624 --> 00:52:07,892 YOU DROPPED THIS. 706 00:52:07,892 --> 00:52:10,328 I DON'T WANT IT. 707 00:52:12,930 --> 00:52:14,632 STOP HIM MYSELF. 708 00:52:16,834 --> 00:52:18,436 [DOOR CLOSES] 709 00:52:38,122 --> 00:52:39,657 JESSE? 710 00:52:43,961 --> 00:52:45,496 JESSE? 711 00:52:53,904 --> 00:52:55,740 [STATIC] 712 00:52:58,142 --> 00:52:59,377 JESSE? 713 00:52:59,377 --> 00:53:00,378 [WHISPERING] Randolph? 714 00:53:00,378 --> 00:53:02,280 WHERE ARE YOU? 715 00:53:02,280 --> 00:53:04,282 I'M GETTING THE PROOF WE NEED. 716 00:53:04,282 --> 00:53:05,883 WHERE ARE YOU? 717 00:53:05,883 --> 00:53:06,851 IF I TELL YOU, 718 00:53:06,851 --> 00:53:08,253 YOU GOTTA PROMISE NOT TO BE MAD AT ME. 719 00:53:08,253 --> 00:53:10,054 YOU HAVE ANY IDEA WHAT THEY'LL DO TO YOU 720 00:53:10,054 --> 00:53:11,289 IF THEY CATCH YOU? 721 00:53:11,289 --> 00:53:12,757 YOU KNOW WHAT THEY'RE GOING TO DO TO WILLY 722 00:53:12,757 --> 00:53:13,958 IF THEY CATCH HIM? 723 00:53:13,958 --> 00:53:16,427 NOW I'M MORE WORRIED ABOUT YOU THAN I AM ABOUT WILLY. 724 00:53:16,427 --> 00:53:18,429 LISTEN. WESLEY'S STILL AT THE BAR. 725 00:53:18,429 --> 00:53:19,830 KEEP HIM THERE. 726 00:53:19,830 --> 00:53:23,033 I DON'T WANT THIS BOAT LEAVING WITH ME ON IT. 727 00:53:23,033 --> 00:53:24,034 JESSE-- 728 00:53:24,034 --> 00:53:25,736 SORRY, GOTTA GO! 729 00:53:28,606 --> 00:53:29,674 JESSE? 730 00:53:50,328 --> 00:53:52,363 [VIDEO GAME BEEPS] 731 00:53:53,264 --> 00:53:54,265 MOM? 732 00:53:54,265 --> 00:53:55,266 YES, MAX. 733 00:53:55,266 --> 00:53:56,667 WHAT DO YOU DO IF SOMEBODY'S 734 00:53:56,667 --> 00:53:59,537 MAKING YOU DO SOMETHING THAT YOU DON'T WANT TO? 735 00:53:59,537 --> 00:54:00,338 WHO? 736 00:54:00,338 --> 00:54:01,772 OH, JUST SOMEONE. 737 00:54:01,772 --> 00:54:04,809 YOU SHOULD NEVER LET OTHER PEOPLE TELL YOU WHAT TO DO. 738 00:54:04,809 --> 00:54:06,477 YOU HAVE TO STICK UP FOR YOURSELF. 739 00:54:06,477 --> 00:54:08,479 YOU DO WHAT YOU THINK IS RIGHT. 740 00:54:08,479 --> 00:54:10,080 DO YOU ALWAYS DO WHAT'S RIGHT, 741 00:54:10,080 --> 00:54:12,082 EVEN IF IT HURTS? 742 00:54:12,082 --> 00:54:13,484 THAT'S THE HARDEST PART. 743 00:54:13,484 --> 00:54:16,086 YOU SHOULD DO IT EVEN IF IT HURTS. 744 00:54:16,086 --> 00:54:19,056 IS THAT WHAT YOU DO, MOM? 745 00:54:19,056 --> 00:54:20,458 I TRY MY BEST. 746 00:54:20,458 --> 00:54:21,859 UHH! ALL RIGHT! 747 00:54:21,859 --> 00:54:22,860 BED. 748 00:54:22,860 --> 00:54:23,861 NO. 749 00:54:23,861 --> 00:54:24,729 BED. NO. 750 00:54:24,729 --> 00:54:28,299 WE'LL TAKE 2 OF THE TALL ONES. 751 00:54:33,438 --> 00:54:35,573 THANKS A LOT. 752 00:54:37,408 --> 00:54:38,943 [MAN LAUGHING] 753 00:54:38,943 --> 00:54:40,545 PUT THAT AWAY. 754 00:54:56,727 --> 00:54:58,929 YOU SHOULD GO GET THE CAPTAIN. 755 00:54:58,929 --> 00:55:00,331 TAKE YOUR TIME 756 00:55:00,331 --> 00:55:02,132 AND GET A GOOD NIGHT'S SLEEP TONIGHT. 757 00:55:02,132 --> 00:55:06,337 HE SAYS HE WANTS TO LEAVE AS SOON AS WE'RE READY. 758 00:55:06,337 --> 00:55:07,938 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 759 00:55:07,938 --> 00:55:09,073 OOH! 760 00:55:11,742 --> 00:55:12,743 [CLATTERING] 761 00:55:12,743 --> 00:55:13,544 UHH! 762 00:55:13,544 --> 00:55:15,713 DON'T WORRY. I'LL GET THOSE. 763 00:55:15,713 --> 00:55:16,714 AAH! 764 00:55:20,518 --> 00:55:22,520 RANDOLPH, I THINK I FOUND SOMETHING. 765 00:55:22,520 --> 00:55:24,555 JESSE, GET OUT OF THERE. 766 00:55:24,555 --> 00:55:26,824 I DON'T THINK THEY'RE GOING TO BE HERE MUCH LONGER. 767 00:55:26,824 --> 00:55:28,826 YOU GOTTA BUY ME SOME MORE TIME. 768 00:55:28,826 --> 00:55:32,029 Randolph: WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 769 00:55:32,029 --> 00:55:33,398 JESSE? 770 00:55:33,398 --> 00:55:34,699 JESSE? 771 00:55:34,699 --> 00:55:36,601 ASK THEM TO DANCE OR SOMETHING. 772 00:55:36,601 --> 00:55:38,536 THEY'RE NOT MY TYPE. 773 00:55:41,071 --> 00:55:43,408 WISH ME LUCK. 774 00:55:43,408 --> 00:55:44,742 Randolph: GOOD LUCK. 775 00:55:48,546 --> 00:55:50,748 WHAT IF THEY CATCH HIM? 776 00:55:50,748 --> 00:55:51,749 WHO? 777 00:55:51,749 --> 00:55:53,150 YOUR FATHER? 778 00:55:53,150 --> 00:55:55,486 HE'LL NEVER GET CAUGHT. 779 00:55:56,587 --> 00:55:58,723 WOULD HE HAVE TO GO TO JAIL? 780 00:55:58,723 --> 00:56:01,726 NO. HONEY, IS THAT WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 781 00:56:01,726 --> 00:56:04,194 HE WOULD NEVER HAVE TO GO TO JAIL. 782 00:56:04,194 --> 00:56:06,597 THEN WHAT WOULD HAPPEN? 783 00:56:06,597 --> 00:56:08,799 THEY'D TAKE AWAY HIS BOAT, 784 00:56:08,799 --> 00:56:09,600 THAT'S ALL. 785 00:56:09,600 --> 00:56:12,202 MAYBE MAKE HIM PAY A FINE. 786 00:56:12,202 --> 00:56:13,471 PROMISE? 787 00:56:13,471 --> 00:56:15,806 YEAH, I PROMISE. 788 00:56:17,475 --> 00:56:20,344 YOU KNOW YOUR FATHER LOVES YOU VERY MUCH, 789 00:56:20,344 --> 00:56:21,345 DON'T YOU? 790 00:56:21,345 --> 00:56:22,480 YEAH. 791 00:56:22,480 --> 00:56:24,148 HE DOES WHAT HE DOES FOR YOU AND ME, 792 00:56:24,148 --> 00:56:28,352 TO MAKE US HAPPY, PUT A ROOF OVER OUR HEADS. 793 00:56:28,352 --> 00:56:30,421 YEAH, BUT DON'T YOU EVER WISH-- 794 00:56:30,421 --> 00:56:31,722 NO, MAX, I DON'T. 795 00:56:31,722 --> 00:56:34,324 DON'T YOU EVER WISH HE WOULD STOP? 796 00:56:34,324 --> 00:56:36,326 DON'T YOU EVER WISH 797 00:56:36,326 --> 00:56:38,529 HE WOULD DO SOMETHING ELSE? 798 00:56:40,230 --> 00:56:42,399 I LOVE YOU, MAX. 799 00:56:44,635 --> 00:56:46,236 YOU COULD TELL HIM. 800 00:56:46,236 --> 00:56:47,738 HE'D LISTEN TO YOU. 801 00:56:47,738 --> 00:56:50,007 I BELIEVE IN YOUR DAD. 802 00:56:50,007 --> 00:56:53,177 I SUPPORT HIM, FOR BETTER OR WORSE. 803 00:56:53,177 --> 00:56:54,779 GOOD NIGHT, MAX. 804 00:56:57,482 --> 00:57:01,819 [MUFFLED SHOUTING] 805 00:57:06,223 --> 00:57:07,858 EXCUSE ME, MISS. 806 00:57:11,161 --> 00:57:14,499 OK, GUYS, KRON SAYS HE'S GOT EVERYTHING WIRED UP, 807 00:57:14,499 --> 00:57:15,900 READY TO GO, SO... 808 00:57:15,900 --> 00:57:17,502 CANCEL OUR ORDER. LET'S GO. 809 00:57:27,044 --> 00:57:29,446 [FEIGNING DRUNKENNESS] AH, WESLEY! HA HA HA! 810 00:57:29,446 --> 00:57:30,447 JOHN WESLEY! 811 00:57:30,447 --> 00:57:32,049 I THOUGHT IT WAS YOU. 812 00:57:32,049 --> 00:57:33,417 DO I KNOW YOU? 813 00:57:33,417 --> 00:57:34,752 RANDOLPH. 814 00:57:34,752 --> 00:57:36,954 Randolph: I REMEMBER YOU FROM THE OLD DAYS. 815 00:57:36,954 --> 00:57:38,388 I HIT THE JACKPOT. 816 00:57:38,388 --> 00:57:39,690 I DON'T THINK I REMEMBER YOU 817 00:57:39,690 --> 00:57:40,825 FROM THE OLD DAYS. 818 00:57:40,825 --> 00:57:42,827 OH, WELL. BUT I REMEMBER YOU. 819 00:57:42,827 --> 00:57:45,029 BOY, DO I REMEMBER YOU. 820 00:57:45,029 --> 00:57:47,331 HA HA HA HA HA! 821 00:57:47,331 --> 00:57:49,567 HA HA HA HA HA! 822 00:57:49,567 --> 00:57:52,036 RANDOLPH, STOP FOOLING AROUND. 823 00:57:52,036 --> 00:57:54,304 HA HA HA HA HA! 824 00:57:54,304 --> 00:57:57,174 [EVERYONE LAUGHING] 825 00:57:59,577 --> 00:58:00,711 WE'RE ON OUR WAY OUT. 826 00:58:00,711 --> 00:58:02,312 WE'LL CATCH YOU UP NEXT TIME, FRIEND. 827 00:58:02,312 --> 00:58:03,714 YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND. 828 00:58:03,714 --> 00:58:05,850 I KNOW WHO YOU ARE, AND I KNOW WHAT YOU DO, 829 00:58:05,850 --> 00:58:07,051 AND I'M NO FRIEND OF YOURS. 830 00:58:15,192 --> 00:58:16,527 RANDOLPH? 831 00:58:17,327 --> 00:58:18,763 HEY! 832 00:58:25,402 --> 00:58:27,004 [SOUNDS OF FIGHTING] 833 00:58:27,004 --> 00:58:28,238 GREAT. 834 00:58:37,514 --> 00:58:40,517 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 835 00:58:42,052 --> 00:58:45,623 I SUGGEST YOU RIDE OUT ON THE BOAT YOU CAME IN ON. 836 00:58:53,898 --> 00:58:55,299 THANKS. 837 00:58:55,299 --> 00:58:57,101 DON'T MENTION IT. 838 00:58:57,101 --> 00:58:59,704 THE NATIVES DON'T LOOK TOO FRIENDLY. 839 00:58:59,704 --> 00:59:01,839 YEAH. LET'S GET A DRINK. 840 00:59:24,294 --> 00:59:26,631 [MEN TALKING] 841 00:59:26,631 --> 00:59:28,599 DINEEN, MAKE SOME COFFEE. 842 00:59:28,599 --> 00:59:29,634 OK. 843 00:59:29,634 --> 00:59:31,802 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 844 00:59:31,802 --> 00:59:33,037 YOU GOT MY VOTE. 845 00:59:33,037 --> 00:59:34,038 YES, SIR. 846 00:59:46,717 --> 00:59:48,285 [SPEARS CLANK] 847 00:59:54,659 --> 00:59:56,060 READY. 848 01:00:14,044 --> 01:00:15,713 STANDING BY! 849 01:00:34,098 --> 01:00:36,266 [ENGINE STARTS] 850 01:00:53,617 --> 01:00:55,319 STERN'S AWEIGH! 851 01:01:09,199 --> 01:01:12,069 [ENGINE CLANKING] 852 01:01:19,409 --> 01:01:21,712 AW, GREAT. 853 01:01:21,712 --> 01:01:22,747 [CLICK] 854 01:01:22,747 --> 01:01:23,781 [GASP] 855 01:01:23,781 --> 01:01:25,182 YOU DROPPED THIS. 856 01:01:25,182 --> 01:01:28,218 GIVE ME THAT. WHAT ARE YOU DOING HERE? 857 01:01:28,218 --> 01:01:29,720 GETTING IN TROUBLE. 858 01:01:31,455 --> 01:01:32,990 [TURNS ENGINE OFF] 859 01:01:43,734 --> 01:01:45,069 SO WHAT ARE WE GONNA DO? 860 01:01:45,069 --> 01:01:47,872 WE'RE GONNA HAVE TO SWIM BACK TO SHORE. 861 01:01:47,872 --> 01:01:49,306 WE ARE NOT. 862 01:01:49,306 --> 01:01:50,307 ALL RIGHT. 863 01:01:50,307 --> 01:01:51,541 WHAT ARE YOU DOING? 864 01:01:51,541 --> 01:01:53,410 SEE YOU LATER. 865 01:01:59,249 --> 01:02:00,450 HERE'S YOUR PROOF. 866 01:02:00,450 --> 01:02:02,486 I PULLED THIS OUT OF WILLY'S TAIL 2 DAYS AGO. 867 01:02:02,486 --> 01:02:05,389 THIS I FOUND UNDER THE DECK OF THE BOTANY BAY. 868 01:02:05,389 --> 01:02:07,357 Randolph: WE WERE RIGHT. 869 01:02:07,357 --> 01:02:09,259 I SEE. 870 01:02:09,259 --> 01:02:10,227 WE GOTTA STOP THEM. 871 01:02:10,227 --> 01:02:12,029 THAT'S EXACTLY WHAT WE'RE GOING TO DO. 872 01:02:12,029 --> 01:02:14,731 WE'LL CALL THIS IN FIRST THING IN THE MORNING. 873 01:02:14,731 --> 01:02:16,767 WE COULD PUT THESE GUYS OUT OF BUSINESS, 874 01:02:16,767 --> 01:02:18,335 BUT ONLY IF WE MOVE RIGHT NOW. 875 01:02:18,335 --> 01:02:19,236 I'M NOT ABOUT TO RISK 876 01:02:19,236 --> 01:02:20,771 $2 MILLION WORTH OF EQUIPMENT 877 01:02:20,771 --> 01:02:22,706 TO DO THE MARINE PATROL'S JOB. 878 01:02:22,706 --> 01:02:24,842 THERE ARE RULES THAT HAVE TO BE FOLLOWED. 879 01:02:24,842 --> 01:02:26,944 NOW, WHY DON'T YOU JUST SIT DOWN, 880 01:02:26,944 --> 01:02:28,645 AND I'LL GET YOU A SODA. 881 01:02:28,645 --> 01:02:30,614 WE'VE GOT A VERY BUSY DAY 882 01:02:30,614 --> 01:02:31,648 AHEAD OF US TOMORROW. 883 01:02:31,648 --> 01:02:32,817 NO, THANKS. 884 01:02:32,817 --> 01:02:33,851 I'M A LITTLE TIRED. 885 01:02:33,851 --> 01:02:34,819 I'M GOING TO CATCH SOME SLEEP. 886 01:02:34,819 --> 01:02:35,820 SUIT YOURSELF. 887 01:02:35,820 --> 01:02:36,821 GOOD NIGHT. 888 01:02:36,821 --> 01:02:37,822 GOOD NIGHT. 889 01:02:37,822 --> 01:02:39,790 THANKS FOR ALL YOU'VE DONE. 890 01:02:39,790 --> 01:02:41,391 AH, IT WAS NOTHING. 891 01:02:41,391 --> 01:02:42,927 NO KIDDING. 892 01:02:45,495 --> 01:02:47,297 THOSE GUYS HAVE ALREADY LEFT. 893 01:02:47,297 --> 01:02:50,500 THEY'RE GOING AFTER THE WHOLE POD TONIGHT-- 894 01:02:50,500 --> 01:02:52,803 WILLY, NICKY, NICKY'S BABY. 895 01:02:52,803 --> 01:02:54,905 CAN I ASK YOU A QUESTION? 896 01:02:54,905 --> 01:02:56,807 10 YEARS IN JAIL. 897 01:02:56,807 --> 01:02:57,908 WHAT? 898 01:02:57,908 --> 01:02:59,810 THE PENALTY FOR "BORROWING" A BOAT 899 01:02:59,810 --> 01:03:01,411 THAT DOESN'T BELONG TO YOU. 900 01:03:01,411 --> 01:03:02,813 IT'S CALLED PIRACY. 901 01:03:02,813 --> 01:03:04,214 10 YEARS IN JAIL. 902 01:03:04,214 --> 01:03:07,217 DO NOT PASS GO. DO NOT COLLECT $200. 903 01:03:07,217 --> 01:03:10,420 YOU'RE RIGHT. IT WAS A BAD IDEA. 904 01:03:10,420 --> 01:03:12,189 LET'S DO IT. 905 01:03:19,429 --> 01:03:20,530 JESSE? 906 01:03:20,530 --> 01:03:23,868 I'M DOWN IN DRAKE'S ROOM, LOOKING FOR THE KEY. 907 01:03:27,771 --> 01:03:29,840 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 908 01:03:32,409 --> 01:03:34,644 THE SPARE STARTER KEY. 909 01:03:34,644 --> 01:03:36,046 YOU'RE STEALING THE BOAT? 910 01:03:36,046 --> 01:03:37,314 AND GOING AFTER THE WHALERS? 911 01:03:37,314 --> 01:03:38,315 YEAH. 912 01:03:38,315 --> 01:03:39,116 YOU'LL GO TO JAIL. 913 01:03:39,116 --> 01:03:40,584 I CAN LIVE WITH THAT. 914 01:03:40,584 --> 01:03:42,419 WHY? 915 01:03:42,419 --> 01:03:44,654 BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO. 916 01:03:44,654 --> 01:03:46,256 YOU WORK FOR ME, RANDOLPH. 917 01:03:46,256 --> 01:03:48,258 YOU UNDERSTAND THAT, DON'T YOU? 918 01:03:48,258 --> 01:03:50,527 I GUESS YOU'LL HAVE TO FIRE ME. 919 01:03:52,930 --> 01:03:54,965 WHAT IF... 920 01:03:54,965 --> 01:03:56,366 I WERE TO... 921 01:03:56,366 --> 01:04:00,270 ORDER YOU TO READY THIS BOAT FOR IMMEDIATE DEPARTURE? 922 01:04:03,540 --> 01:04:05,542 IT MEANS YOU LOSE YOUR JOB. 923 01:04:05,542 --> 01:04:08,812 HEY. THEY TOLD ME TO KEEP AN EYE ON YOU, 924 01:04:08,812 --> 01:04:13,050 AND THAT IS EXACTLY WHAT I'M GOING TO DO. 925 01:04:13,050 --> 01:04:16,286 * OH, NELLIE, NELLIE RAE * 926 01:04:16,286 --> 01:04:19,323 * THERE IS TROUBLE ON THE WAY * 927 01:04:19,323 --> 01:04:24,294 * AS SHE ALWAYS TREATS HER LOVERS ANYMORE * 928 01:04:24,294 --> 01:04:25,362 [LAUGHING] 929 01:04:28,332 --> 01:04:32,937 STEVENS, WHERE DID YOU PUT THE BOAT? 930 01:04:40,510 --> 01:04:41,912 I DON'T HEAR ANYTHING. 931 01:04:41,912 --> 01:04:43,914 THE WHALES WILL. 932 01:04:43,914 --> 01:04:46,316 OK. THE SIGNAL WE'VE STOLEN 933 01:04:46,316 --> 01:04:49,920 WILL TAKE OUT THE WHOLE POD IN A WEEK. 934 01:04:49,920 --> 01:04:52,522 TELL SANDERSON TO ARM THE HARPOON. 935 01:04:52,522 --> 01:04:53,924 [FOOTSTEPS APPROACH] 936 01:04:53,924 --> 01:04:55,559 [DOOR OPENS] 937 01:05:00,330 --> 01:05:01,731 HI, DAD. 938 01:05:01,731 --> 01:05:03,067 WHAT ARE YOU DOING HERE? 939 01:05:03,067 --> 01:05:05,869 I WAS LOOKING FOR YOU. 940 01:05:05,869 --> 01:05:08,472 I GUESS I FELL ASLEEP. 941 01:05:08,472 --> 01:05:10,374 WHAT'S GOING ON? 942 01:05:12,142 --> 01:05:13,743 Max: I HAVE A QUESTION. 943 01:05:13,743 --> 01:05:15,145 HERE, MAX, TAKE THIS 944 01:05:15,145 --> 01:05:16,981 AND SQUEEZE SOME OIL DOWN IN THE PIVOT JOINT THERE. 945 01:05:16,981 --> 01:05:19,984 WHY IS IT WRONG TO HURT OTHER PEOPLE? 946 01:05:19,984 --> 01:05:21,585 THAT'S THE RULE, MAX. 947 01:05:21,585 --> 01:05:23,587 IT JUST IS. 948 01:05:23,587 --> 01:05:24,421 BUT...DON'T YOU 949 01:05:24,421 --> 01:05:25,990 EVER WANT TO DO WHAT YOU WANT, 950 01:05:25,990 --> 01:05:27,992 NO MATTER WHO IT HURTS? 951 01:05:27,992 --> 01:05:28,993 MAYBE. 952 01:05:28,993 --> 01:05:31,195 YOU JUST DON'T DO IT. 953 01:05:31,195 --> 01:05:32,729 WHY? 954 01:05:32,729 --> 01:05:33,730 WHY WHAT? 955 01:05:33,730 --> 01:05:36,000 WHY DON'T YOU DO IT? 956 01:05:36,000 --> 01:05:37,867 PEOPLE HAVE RIGHTS. 957 01:05:37,867 --> 01:05:39,469 EVEN PEOPLE YOU HATE? 958 01:05:39,469 --> 01:05:40,270 YEP. 959 01:05:40,270 --> 01:05:42,139 I DIDN'T KNOW I HAD RIGHTS. 960 01:05:42,139 --> 01:05:43,607 WELL, YOU DO. 961 01:05:43,607 --> 01:05:45,209 [SONAR PINGING] 962 01:05:57,221 --> 01:05:58,355 DAD. 963 01:05:58,355 --> 01:06:00,157 YES, MAX. 964 01:06:00,157 --> 01:06:03,627 WHAT IF WHALES ARE LIKE PEOPLE? 965 01:06:03,627 --> 01:06:04,828 THEY AREN'T. 966 01:06:04,828 --> 01:06:07,031 BUT WHAT IF THEY ARE? 967 01:06:07,031 --> 01:06:08,532 MAX, WHALES ARE ANIMALS. 968 01:06:08,532 --> 01:06:11,735 THEY WERE PUT HERE BY GOD FOR US TO HUNT. 969 01:06:11,735 --> 01:06:12,869 YOU DON'T GET UPSET 970 01:06:12,869 --> 01:06:13,870 WHEN YOU EAT A CHEESEBURGER, DO YOU? 971 01:06:13,870 --> 01:06:15,472 WHY NOT? 972 01:06:15,472 --> 01:06:17,274 WHALES DON'T FEEL. 973 01:06:17,274 --> 01:06:19,976 THEY AREN'T PEOPLE. 974 01:06:19,976 --> 01:06:21,711 THEY'RE JUST FISH. 975 01:06:21,711 --> 01:06:24,748 YOU'RE WRONG. 976 01:06:24,748 --> 01:06:26,750 YOU KNOW BETTER THAN ME? 977 01:06:26,750 --> 01:06:28,185 YOU'RE 10 YEARS OLD. 978 01:06:28,185 --> 01:06:29,453 BUT YOU'RE WRONG, DAD. 979 01:06:29,453 --> 01:06:31,055 AND I'VE BEEN WRONG ALL MY LIFE, 980 01:06:31,055 --> 01:06:32,956 AND MY DAD WAS WRONG, AND HIS DAD, TOO? 981 01:06:32,956 --> 01:06:34,658 WE'RE ALL WRONG, AND YOU'RE RIGHT. 982 01:06:34,658 --> 01:06:36,226 AND YOU'RE HURTING PEOPLE. 983 01:06:36,226 --> 01:06:39,429 WHO AM I HURTING? I'M NOT HURTING ANYONE. 984 01:06:40,830 --> 01:06:42,132 CAPTAIN. 985 01:06:42,132 --> 01:06:43,600 WHAT IS IT THIS TIME? 986 01:06:43,600 --> 01:06:47,171 SORRY, CAPTAIN, BUT I THINK YOU SHOULD KNOW. 987 01:06:47,171 --> 01:06:50,407 I FOUND THIS IN THE ENGINE ROOM. 988 01:07:00,150 --> 01:07:02,619 [DOOR CLOSES AND LOCKS] 989 01:07:03,720 --> 01:07:05,222 "J" POD'S TURNING AROUND. 990 01:07:05,222 --> 01:07:08,425 THEY'RE HEADING RIGHT FOR THE BOTANY BAY. 991 01:07:18,968 --> 01:07:20,570 WHERE ARE THEY? 992 01:07:20,570 --> 01:07:21,571 [WHALES CALLING] 993 01:07:21,571 --> 01:07:23,973 BY THE SOUND OF IT, 994 01:07:23,973 --> 01:07:26,643 ABOUT 5 KILOMETERS NORTH-NORTHWEST. 995 01:07:26,643 --> 01:07:28,345 AND CLOSING. 996 01:07:28,345 --> 01:07:31,715 THIS THING WORKS LIKE A CHARM. 997 01:07:31,715 --> 01:07:33,517 THEY'VE STOLEN YOUR SIGNAL. 998 01:07:33,517 --> 01:07:35,519 WILLY WON'T KNOW THE DIFFERENCE. 999 01:07:35,519 --> 01:07:38,722 THEY'RE SWIMMING RIGHT INTO A TRAP. 1000 01:07:38,722 --> 01:07:40,490 THINKING IT'S ME. 1001 01:07:52,602 --> 01:07:55,038 I CAN'T SEE A THING. 1002 01:07:55,038 --> 01:07:57,274 Randolph: WE'D BETTER HURRY. 1003 01:07:58,142 --> 01:08:00,577 SOMETHING JUST OCCURRED TO ME. 1004 01:08:00,577 --> 01:08:01,645 YEAH? 1005 01:08:01,645 --> 01:08:02,479 WHEN WE FIND THEM, 1006 01:08:02,479 --> 01:08:04,681 WHAT ARE WE GOING TO DO? 1007 01:08:11,188 --> 01:08:13,357 THERE THEY ARE. 1008 01:08:14,491 --> 01:08:15,659 10 O'CLOCK. 1009 01:08:22,166 --> 01:08:24,334 LET'S GO. 1010 01:08:33,243 --> 01:08:34,578 Randolph: WE'RE TOO LATE. 1011 01:08:34,578 --> 01:08:36,513 NO. THEY'RE JUST AROUND THE POINT. 1012 01:08:36,513 --> 01:08:38,415 ALL WE NEED IS A FEW MINUTES TO CATCH UP. 1013 01:08:38,415 --> 01:08:39,849 WE DON'T HAVE A FEW MINUTES. 1014 01:08:41,418 --> 01:08:43,253 OK. 1015 01:08:54,631 --> 01:08:56,233 HOLD HER STEADY. 1016 01:09:05,008 --> 01:09:06,743 HEY, DAD! 1017 01:09:06,743 --> 01:09:09,546 MAX, DON'T YOU DARE! 1018 01:09:10,780 --> 01:09:12,816 MAN OVERBOARD! 1019 01:09:12,816 --> 01:09:13,817 GO! GO, GO, GO, GO! 1020 01:09:13,817 --> 01:09:14,818 HARD APORT! 1021 01:09:14,818 --> 01:09:16,820 YES, SIR! 1022 01:09:18,855 --> 01:09:20,824 NOW GO ASTERN! 1023 01:09:20,824 --> 01:09:22,025 HARD ASTERN! 1024 01:09:22,025 --> 01:09:23,427 RANDOLPH, LOOK AT THIS. 1025 01:09:23,427 --> 01:09:25,028 BOTANY BAY IS TURNING AROUND. 1026 01:09:25,028 --> 01:09:26,296 THEY'RE DOING A BIG CIRCLE. 1027 01:09:26,296 --> 01:09:28,198 WHY WOULD THEY DO THAT? 1028 01:09:29,132 --> 01:09:30,367 MAX. 1029 01:09:31,835 --> 01:09:33,370 UHH! 1030 01:09:33,370 --> 01:09:35,038 COME ON, MAX. 1031 01:09:35,038 --> 01:09:36,172 GRAB THE RING. 1032 01:09:36,172 --> 01:09:37,474 SAY YOU'RE WRONG! 1033 01:09:37,474 --> 01:09:39,142 COME OUT OF THE WATER NOW, 1034 01:09:39,142 --> 01:09:41,177 OR YOU'LL FREEZE TO DEATH. 1035 01:09:41,177 --> 01:09:43,179 NO! 1036 01:09:44,881 --> 01:09:46,015 GRAB IT, MAX! 1037 01:09:46,015 --> 01:09:48,885 GRAB THE RING NOW! 1038 01:10:04,033 --> 01:10:06,236 GET BELOW. 1039 01:10:08,805 --> 01:10:09,806 LET'S GO. 1040 01:10:09,806 --> 01:10:10,807 RIGHT. 1041 01:10:13,310 --> 01:10:14,844 THERE SHE IS. 1042 01:10:16,613 --> 01:10:18,948 BOTANY BAY, THIS IS THE NOAH. 1043 01:10:18,948 --> 01:10:20,417 WE KNOW WHO YOU ARE, 1044 01:10:20,417 --> 01:10:21,585 AND WE KNOW WHAT YOU'RE DOING. 1045 01:10:21,585 --> 01:10:23,320 IF YOU ATTEMPT TO HARM THESE WHALES... 1046 01:10:23,320 --> 01:10:24,788 WHAT NOW? 1047 01:10:24,788 --> 01:10:26,590 YOU'LL BE FIRED UPON. 1048 01:10:26,590 --> 01:10:29,826 YOU WILL BE FIRED UPON. 1049 01:10:29,826 --> 01:10:30,927 WITH WHAT? 1050 01:10:30,927 --> 01:10:32,462 WE DON'T HAVE ANYTHING TO FIRE UPON THEM WITH. 1051 01:10:32,462 --> 01:10:33,830 THEY DON'T KNOW THAT. 1052 01:10:33,830 --> 01:10:34,898 RIGHT ON TOP OF THEM. 1053 01:10:34,898 --> 01:10:37,100 I FIGURED THEY WOULD BE. HERE, TAKE THE HELM. 1054 01:10:37,100 --> 01:10:39,002 WHAT DO I DO? 1055 01:10:39,002 --> 01:10:40,537 JUST STEER. IT'S EASY. 1056 01:10:51,515 --> 01:10:53,049 READY THE SPEAR GUNS. 1057 01:10:53,049 --> 01:10:54,284 RIGHT AWAY! 1058 01:10:57,987 --> 01:11:00,457 NOAH, THIS IS THE BOTANY BAY. 1059 01:11:00,457 --> 01:11:02,526 WE'RE FISHING FOR SALMON. 1060 01:11:02,526 --> 01:11:04,127 PLEASE STAY CLEAR OF US. 1061 01:11:04,127 --> 01:11:05,995 WE CAN'T SEE A THING IN THIS FOG. 1062 01:11:13,537 --> 01:11:16,005 [ENGINES REVVING] 1063 01:11:17,006 --> 01:11:18,342 COASTAL MARINE PATROL, 1064 01:11:18,342 --> 01:11:20,410 THIS IS THE NOAH, ON CHANNEL 16. 1065 01:11:20,410 --> 01:11:21,411 MAYDAY. MAYDAY. 1066 01:11:21,411 --> 01:11:23,012 THERE'S BEEN A COLLISION. 1067 01:11:23,012 --> 01:11:24,881 YOU BETTER LET ME STEER. 1068 01:11:44,634 --> 01:11:47,771 AAH! 1069 01:11:56,780 --> 01:11:58,515 [VOCALIZING] 1070 01:12:12,462 --> 01:12:13,930 [VOCALIZING] 1071 01:12:52,902 --> 01:12:54,037 NO. 1072 01:12:54,037 --> 01:12:56,139 DAD! 1073 01:12:56,139 --> 01:12:57,541 SHOOT IT NOW! 1074 01:12:57,541 --> 01:12:59,443 FIRE! WILLY, STOP! 1075 01:13:00,510 --> 01:13:01,911 WILLY, NO! 1076 01:13:03,513 --> 01:13:08,485 [SQUEAKING] 1077 01:13:20,430 --> 01:13:22,966 [WILLY CRYING] 1078 01:14:07,243 --> 01:14:09,479 [WILLY CRYING] 1079 01:14:45,248 --> 01:14:47,383 OK. 1080 01:14:47,383 --> 01:14:48,384 THERE. 1081 01:14:48,384 --> 01:14:49,986 COME ON. 1082 01:15:32,762 --> 01:15:36,132 [WILLY SINGING] 1083 01:15:45,508 --> 01:15:47,310 HI. 1084 01:15:47,310 --> 01:15:48,912 HI. 1085 01:15:50,947 --> 01:15:55,084 A CHEESEBURGER SAVED YOUR LIFE. 1086 01:16:10,433 --> 01:16:12,135 YOU WERE RIGHT. 1087 01:16:13,369 --> 01:16:15,371 HEY. 1088 01:16:15,371 --> 01:16:18,007 YOU MADE A MISTAKE. 1089 01:16:22,111 --> 01:16:24,113 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 1090 01:16:24,113 --> 01:16:27,050 I'M A WHALER. THAT'S WHAT I AM. 1091 01:16:30,186 --> 01:16:31,587 NOT TO ME. 1092 01:16:31,587 --> 01:16:33,690 YOU'RE MY DAD. 1093 01:16:56,012 --> 01:16:58,614 IT'S NOT WHAT I WOULD HAVE DONE. 1094 01:16:58,614 --> 01:17:00,616 WHAT DO YOU MEAN? 1095 01:17:00,616 --> 01:17:03,019 I MEAN...SOME GUY TRIES TO KILL ME, 1096 01:17:03,019 --> 01:17:05,021 I WOULDN'T HAVE SAVED HIS LIFE. 1097 01:17:05,021 --> 01:17:06,756 I WOULD HAVE... BIT HIS BUTT. 1098 01:17:06,756 --> 01:17:08,825 WELL, MAYBE HE'S SMARTER THAN WE ARE. 1099 01:17:08,825 --> 01:17:10,226 OR MORE HUMAN. 1100 01:17:11,861 --> 01:17:14,463 Jesse: WILLY'S GOING TO MAKE A GOOD FATHER, 1101 01:17:14,463 --> 01:17:15,865 DON'T YOU THINK? 1102 01:17:15,865 --> 01:17:17,701 Randolph: WHEN THE TIME COMES. 1103 01:17:28,244 --> 01:17:29,645 Max: HEY, WILLY! 1104 01:17:50,266 --> 01:17:52,969 [WILLY SINGING] 1105 01:18:00,476 --> 01:18:02,846 [SINGING] 1106 01:20:10,239 --> 01:20:12,909 [LAUGHING] 1107 01:20:12,909 --> 01:20:14,143 I LIKE IT, DREW. 1108 01:20:14,143 --> 01:20:15,711 IT BRINGS OUT YOUR EYES. 1109 01:20:15,711 --> 01:20:18,014 WELL, ONE OF THEM, AT LEAST. 1110 01:20:18,982 --> 01:20:20,583 OH, YOU GUYS. 1111 01:20:20,583 --> 01:20:21,885 JESSE, LOOK. 1112 01:20:32,295 --> 01:20:34,497 WHAT ARE YOU GOING TO NAME HIM? 1113 01:20:34,497 --> 01:20:36,632 WHAT DO YOU SAY, JESSE? 1114 01:20:36,632 --> 01:20:39,035 I DON'T KNOW. 1115 01:20:39,035 --> 01:20:40,469 WHAT DO YOU SAY? 1116 01:20:40,469 --> 01:20:41,470 ME? 1117 01:20:41,470 --> 01:20:42,471 YEAH. 1118 01:20:44,640 --> 01:20:47,610 I SAY WE NAME HIM AFTER HIS DAD. 1119 01:20:49,112 --> 01:20:52,315 Jesse: WELL, I SAY WE NAME HIM MAX. 1120 01:22:03,519 --> 01:22:06,522 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1121 01:22:06,522 --> 01:22:09,658 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 69467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.