Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:11,720
I won't lose you this time!
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,520
Excuse me-
3
00:00:17,730 --> 00:00:25,730
Timing and Subtitles brought to you by the π Extra-ordinary Team π @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
4
00:01:03,990 --> 00:01:06,170
Hello!
5
00:01:11,280 --> 00:01:14,540
He was so hard to find.
6
00:01:15,630 --> 00:01:18,500
Why now!
7
00:01:25,010 --> 00:01:26,260
Episode 5
8
00:01:27,550 --> 00:01:29,150
Eun Dan Oh?
9
00:01:34,020 --> 00:01:36,390
Are you sick again?
10
00:01:36,390 --> 00:01:38,410
Seems like it.
11
00:01:39,720 --> 00:01:42,620
What is "Seems like it"?
Sounds like your talking about someone else.
12
00:01:42,620 --> 00:01:46,520
Like I have any power. I just move as the writer tells me to.
13
00:01:46,520 --> 00:01:48,960
I'm listening to Korean, right?
14
00:01:48,960 --> 00:01:50,100
Maybe.
15
00:01:50,100 --> 00:01:52,610
What's with the English? Hey!
16
00:02:02,760 --> 00:02:04,700
Should I call Baek Gyeong?
17
00:02:04,700 --> 00:02:10,220
I had to go from school to hospital at such an important moment just to talk about Baek Gyeong?
18
00:02:10,220 --> 00:02:12,210
He probably won't come.
19
00:02:12,210 --> 00:02:15,960
Of course, he won't. That jerk!
20
00:02:15,960 --> 00:02:17,870
Are you okay?
21
00:02:19,110 --> 00:02:21,310
I'm okay.
22
00:02:24,200 --> 00:02:25,650
Get rid of the wind!
23
00:02:25,650 --> 00:02:28,720
I don't care if he comes or not!
24
00:02:34,190 --> 00:02:37,230
There are no more lines that come to mind.
25
00:02:37,230 --> 00:02:38,570
Lines?
26
00:02:38,570 --> 00:02:42,320
I guess this is the end of it. Bye!
27
00:02:43,730 --> 00:02:47,960
You know you've been acting strange, right? Your mannerisms changes in a matter of seconds like your someone else.
28
00:02:47,960 --> 00:02:51,030
What's all this about a writer and lines? She needs to make sense.
29
00:02:51,030 --> 00:02:53,770
Hey, Eun Dan-Oh! You picked the wrong concept to go with.
30
00:02:53,770 --> 00:02:58,060
Baek Gyeong likes the innocent type, not the eccentric type.
31
00:02:58,060 --> 00:03:00,570
Bye!
32
00:03:00,570 --> 00:03:04,750
You went too far with putting your back on other guys that you just met.
33
00:03:04,750 --> 00:03:09,820
None of that is cute. That's a little too much even if you learned how to date through books.
34
00:03:09,820 --> 00:03:13,830
What? Y-You were too much is all. W-What? What is it?
35
00:03:13,830 --> 00:03:17,260
What? What? What is it? You were too much.
36
00:03:17,260 --> 00:03:19,240
What did you just say?
37
00:03:19,240 --> 00:03:21,900
The back touch, back touch. It's not that great.
38
00:03:21,900 --> 00:03:27,350
Of course, you might start to like someone if you look at an
39
00:03:27,350 --> 00:03:29,310
amazing back like mine.
40
00:03:29,310 --> 00:03:31,520
Oh, seriously.
41
00:03:31,520 --> 00:03:33,500
But do you remember bumping backs with me?
42
00:03:33,500 --> 00:03:38,560
You said you'll find the man who'll change your life by his back.
43
00:03:38,560 --> 00:03:42,350
You're blatant, aren't you, Eun Dan Oh?
44
00:03:43,400 --> 00:03:45,700
Why? What are you doing?
45
00:03:45,700 --> 00:03:49,460
Stop talking and follow me. Who knows when the scene will change?
46
00:03:49,460 --> 00:03:53,830
Hey! Can you be gentle? It hurts.
47
00:03:53,830 --> 00:03:57,560
Why are you so strong? Are you really sick?
48
00:03:57,560 --> 00:04:00,600
You lied because you didn't want to go to school, right?
49
00:04:00,600 --> 00:04:02,160
Lee Do Hwa.
50
00:04:03,070 --> 00:04:06,360
What with you all of a sudden?
51
00:04:06,360 --> 00:04:10,720
I have someone I like. You know who she is.
52
00:04:12,700 --> 00:04:14,990
How do I explain this?
53
00:04:21,410 --> 00:04:22,910
Are you crazy?!
54
00:04:22,910 --> 00:04:26,310
Your memory is disappearing, isn't it?
55
00:04:26,310 --> 00:04:29,110
You blink and a day or a week goes by.
56
00:04:29,110 --> 00:04:33,400
You teleport from school to home. The time and location are a mess.
57
00:04:33,400 --> 00:04:36,180
How did you know that?
58
00:04:36,180 --> 00:04:38,260
It's because you've become aware of yourself.
59
00:04:38,260 --> 00:04:41,080
Aware of myself? Hey...
60
00:04:41,080 --> 00:04:44,060
Is there anyone who isn't aware of themselves?
61
00:04:44,060 --> 00:04:46,850
We're characters from a comic book.
62
00:04:46,850 --> 00:04:51,250
Are your sure it not your head that's hurt instead of your heart?
63
00:04:52,130 --> 00:04:57,480
Look closely. Once the story resumes, everything will go back to place.
64
00:04:59,680 --> 00:05:03,820
I'm leaving. Let the story resume.
65
00:05:03,820 --> 00:05:06,680
The story will continue~
66
00:05:09,600 --> 00:05:10,880
Hey, Eun Dan Oh!
67
00:05:10,880 --> 00:05:14,830
National Health Examination Assistance Program
68
00:05:18,660 --> 00:05:21,550
Hey, little brother.
69
00:05:21,550 --> 00:05:25,250
Am I your laundry delivery man? If you can, buy some clothes.
70
00:05:25,250 --> 00:05:28,350
This punk! I thought you were only getting taller, but you've become a nagger.
71
00:05:28,350 --> 00:05:32,750
Mom is worried. She wants to know when you'll be coming home. Here.
72
00:05:32,750 --> 00:05:35,040
By the way, Eun Dan Oh
73
00:05:38,370 --> 00:05:39,550
How did this-
74
00:05:39,550 --> 00:05:44,970
Look closely. Once the story resumes, everything will go back to place.
75
00:05:44,970 --> 00:05:48,350
Let me ask you something, little brother.
76
00:05:48,350 --> 00:05:51,570
How is Dan Oh at school?
77
00:05:51,570 --> 00:05:56,390
I thought she was getting better, but her condition isn't so great. Her heart's having problems again.
78
00:05:56,390 --> 00:05:59,540
I think we need to do a couple more examinations,
79
00:05:59,540 --> 00:06:03,980
but it's worrying. Can you look
80
00:06:03,980 --> 00:06:05,890
out for her?
81
00:06:14,290 --> 00:06:16,310
Hi! You remember me?
82
00:06:16,310 --> 00:06:19,740
No, no, no. There is a high chance he won't remember.
83
00:06:19,740 --> 00:06:23,500
Hey. Hi! Hi. Hello!
84
00:06:23,500 --> 00:06:25,650
What if I run into him? Hold on.
85
00:06:25,650 --> 00:06:30,300
I'm not even the main character. I'm an extra so it won't matter.
86
00:06:30,300 --> 00:06:34,380
You! We're in the same class?!
87
00:06:41,990 --> 00:06:44,410
Do you remember me?
88
00:06:44,410 --> 00:06:49,220
You help me when I fell down the stairs and blocked the ball when we were playing dodgeball.
89
00:06:50,830 --> 00:06:54,210
Just as I thought. You don't remember.
90
00:06:57,830 --> 00:07:00,290
You don't even have a name.
91
00:07:03,590 --> 00:07:05,070
Eun Dan Oh.
92
00:07:07,880 --> 00:07:09,830
I heard you were hospitalized.
93
00:07:11,850 --> 00:07:14,850
I'm over here.
Oh, yeah.
94
00:07:14,850 --> 00:07:18,290
Of course, you fell down the stairs because your head's up in the clouds.
95
00:07:18,290 --> 00:07:21,300
How long has it been since you were discharged that you're frolicking around here and there already?
96
00:07:21,300 --> 00:07:24,800
I'm sure you're also at fault for your heart condition.
97
00:07:24,800 --> 00:07:27,380
Thanks for worrying.
98
00:07:29,310 --> 00:07:33,750
- Why?
- No matter how much you like me, in what way did that sound like I was worrying about you?
99
00:07:33,750 --> 00:07:37,430
I know you're not worried about me either, you jerk. It's just a freaking line of mine.
100
00:07:37,430 --> 00:07:39,620
I wasn't worried.
101
00:07:39,620 --> 00:07:41,410
Our families are going to have dinner soon
102
00:07:41,410 --> 00:07:44,820
and I don't want your heart condition to ruin the atmosphere.
103
00:07:44,820 --> 00:07:47,200
Let's take good care of your condition, alright?
- Yeah...
104
00:07:49,350 --> 00:07:52,320
Baek Gyeong, lets go together! Me too, me too!
105
00:07:54,960 --> 00:07:59,680
What am I lacking that I have to continue liking him?!
106
00:08:03,240 --> 00:08:05,000
He's not there.
107
00:08:10,640 --> 00:08:12,860
Seuli High School Student Photos
108
00:08:17,460 --> 00:08:19,320
I found him!
109
00:08:22,990 --> 00:08:26,380
Is everything just coincidental like Dried Squid said?
110
00:08:29,120 --> 00:08:33,490
At this rate, I'm going to have to help him rather than expect help from him.
111
00:08:55,390 --> 00:08:57,690
Nam Joo! You're so amazing!
112
00:09:00,190 --> 00:09:01,990
Nam Joo fighting!
113
00:09:09,790 --> 00:09:11,790
Oh Nam Joo!
114
00:09:11,790 --> 00:09:14,990
My gosh! Did you see his goal kick? Did you see it? Did you? Did you?
115
00:09:20,190 --> 00:09:21,790
Oh Nam Joo!
116
00:09:21,790 --> 00:09:24,590
Milky white skin, Oh Nam Joo!
117
00:09:24,590 --> 00:09:27,790
I love you, Oh Nam Joo!
118
00:09:32,190 --> 00:09:35,190
Dan Oh, did you see it? Our Nam Joo's goal kick.
119
00:09:39,190 --> 00:09:41,990
This dirty world that only sheds the spotlight on the main character.
120
00:09:41,990 --> 00:09:45,590
Oh my. It's a definite he receives the spotlight since he's the star.
121
00:09:45,590 --> 00:09:49,190
- Our Nam Joo was so amazing just now.
- Okay.
122
00:09:50,290 --> 00:09:53,990
Sae Mi. Can you see him?
123
00:09:54,790 --> 00:09:56,790
Oh my, who is that?
124
00:09:56,790 --> 00:09:58,890
You don't know number 13?
125
00:09:58,890 --> 00:10:01,990
I didn't know there was someone that tall and good-looking in our class.
126
00:10:03,090 --> 00:10:05,790
Do you know his name?
127
00:10:05,790 --> 00:10:09,190
Him? I know. He's...
128
00:10:10,390 --> 00:10:12,590
What was his name again?
129
00:10:12,590 --> 00:10:18,590
You probably won't know because he's just an extra. He's more insignificant than me.
130
00:10:30,790 --> 00:10:32,990
Our Nam Joo. Let's Win.
131
00:10:34,590 --> 00:10:36,790
Oh Nam Joo!
132
00:10:58,890 --> 00:11:01,390
I have to find Eun Dan Oh quickly.
133
00:11:01,390 --> 00:11:04,290
But why do I want to play the violin?
134
00:11:13,690 --> 00:11:16,790
What the? What's wrong with me?
135
00:11:19,790 --> 00:11:21,290
Do Hwa.
136
00:11:24,890 --> 00:11:26,990
Is something wrong?
137
00:11:27,990 --> 00:11:30,190
I might be stepping out of line but,
138
00:11:30,190 --> 00:11:33,790
if you're struggling with something, you can tell me.
139
00:11:33,790 --> 00:11:38,090
I may not look like one but I'm a pretty good listener.
140
00:11:42,390 --> 00:11:47,390
This is strange. This is definitely strange. This is extremely strange.
141
00:11:48,290 --> 00:11:50,790
Now I can speak my mind.
142
00:11:50,790 --> 00:11:53,590
Do Hwa, are you okay?
143
00:11:54,990 --> 00:11:56,990
There are flowers behind you.
Flowers?
144
00:11:59,590 --> 00:12:01,390
That's not what's important.
145
00:12:01,390 --> 00:12:03,990
Joo Da, have you seen Eun Dan Oh?
146
00:12:05,790 --> 00:12:07,790
You're pretty calm these days.
147
00:12:07,790 --> 00:12:10,390
Did you find the owner of the back you were looking for?
148
00:12:10,390 --> 00:12:13,190
I did find him, but he has absolutely no presence.
149
00:12:13,190 --> 00:12:16,390
The writer didn't even draw him properly.
150
00:12:16,390 --> 00:12:19,290
Look at this. He doesn't even have eyes, a nose, or lips.
151
00:12:20,190 --> 00:12:24,190
Do you think an extra worse off than you can change your fate?
152
00:12:25,290 --> 00:12:29,790
I told you to keep your expectations low. You were mistaken that the story line has changed.
153
00:12:29,790 --> 00:12:32,190
Give up and accept it.
154
00:12:32,190 --> 00:12:35,190
This world, and your placement within it.
155
00:12:35,190 --> 00:12:38,490
Giving up isn't in my vocabulary.
156
00:12:38,490 --> 00:12:41,590
I'll just think of this as a break since my heart needs to rest too.
157
00:12:41,590 --> 00:12:43,290
I found it.
158
00:12:43,290 --> 00:12:44,890
This sounds very familiar.
159
00:12:44,890 --> 00:12:47,390
Eun Dan Oh!
160
00:12:47,390 --> 00:12:49,790
Since when was it so difficult to find the cafeteria?
161
00:12:49,790 --> 00:12:51,890
Whenever I'd get closer, it'd go somewhere else.
162
00:12:51,890 --> 00:12:54,590
And when I got even closer, my memory of it would disappear.
163
00:12:54,590 --> 00:12:58,090
It's more quicker in this world.
164
00:12:59,190 --> 00:13:00,590
There's already two of them.
165
00:13:00,590 --> 00:13:03,290
Does this guy have an awareness or whatever as well?
166
00:13:04,590 --> 00:13:09,190
That's right. I knew something was off. I should've gone to the hospital if my memories were disappearing.
167
00:13:09,190 --> 00:13:11,990
But I was up on the roof, playing the violin.
168
00:13:11,990 --> 00:13:14,190
One moment, I'm laughing and having a good conversation.
169
00:13:14,190 --> 00:13:17,090
Then suddenly, I'm playing the violin while crying!
170
00:13:17,990 --> 00:13:19,790
You're character is straight out of '88 too.
171
00:13:19,790 --> 00:13:23,790
You seem like a cheerful person in front of others but on the inside you're hiding a couple of scars.
172
00:13:23,790 --> 00:13:26,990
How is it possible that this is a world in a comic?
173
00:13:26,990 --> 00:13:30,390
That's what everyone's first response is.
174
00:13:31,190 --> 00:13:33,590
Explain this to me! Explain it to me now
175
00:13:33,590 --> 00:13:35,490
in a way I can understand.
176
00:13:38,190 --> 00:13:40,790
What is that?
177
00:13:44,590 --> 00:13:48,190
Don't be so startled. We're inside a comic.
178
00:13:48,190 --> 00:13:51,390
Oh okay, let's say that we are.
179
00:13:51,390 --> 00:13:55,190
But my character is so lame. I'm not a crybaby.
180
00:13:55,190 --> 00:13:58,190
What kind of male main lead cries everyday like this?
181
00:13:59,190 --> 00:14:04,590
Everyone has the same misunderstanding. They think that they'll definitely be the main character.
182
00:14:04,590 --> 00:14:08,790
Don't tell me we're suppose to be together?
183
00:14:08,790 --> 00:14:11,390
Wait, I thought you liked Baek Gyeong.
184
00:14:11,390 --> 00:14:17,390
They can't even think for a second that they may exist for others.
185
00:14:17,390 --> 00:14:20,090
It was a ruse. It wasn't Baek Gyeong you liked.
186
00:14:20,090 --> 00:14:22,790
It was me.
187
00:14:22,790 --> 00:14:25,990
Is that why you wanted to see my back last time?
188
00:14:25,990 --> 00:14:27,790
Read this.
189
00:14:27,790 --> 00:14:28,590
What is this?
190
00:14:28,590 --> 00:14:32,090
It's better to read this, instead of us trying to explain it 10 times.
191
00:14:40,590 --> 00:14:43,190
Joo-Joo-Joo-Joo Da.
192
00:14:51,990 --> 00:14:55,190
Hold on. It can't be.
193
00:15:01,290 --> 00:15:03,590
We're not the main characters.
194
00:15:03,590 --> 00:15:06,590
Oh Nam Joo and Yeo Joo Da are the main characters.
195
00:15:06,590 --> 00:15:08,590
No wonder their names were unusual.
196
00:15:08,590 --> 00:15:12,190
Nam Joo. Yeo Joo. How did I not know?
197
00:15:15,190 --> 00:15:18,790
That's right. I thought it was very weird that Yeo Joo Da was in every moment of my life.
198
00:15:18,790 --> 00:15:20,590
Before I knew it, I started liking her.
199
00:15:20,590 --> 00:15:24,190
How should I put it? It's like the fate of the second male lead.
200
00:15:24,190 --> 00:15:27,190
This is a dream, right? This is a dream.
201
00:15:35,790 --> 00:15:37,390
What's this?
202
00:15:39,750 --> 00:15:43,160
It'll change depending on whose perspective you're looking through.
203
00:15:44,190 --> 00:15:49,190
Lee Do Hwa, look at the world from your perspective. Then you'll be the main character.
204
00:15:52,790 --> 00:15:55,990
I'm going to change my predetermined fate no matter what.
205
00:15:55,990 --> 00:15:59,190
I don't want to stay an extra forever.
206
00:16:07,590 --> 00:16:12,090
Dan Oh, how's your chest pain lately?
207
00:16:14,790 --> 00:16:15,790
What's wrong with me?
208
00:16:15,790 --> 00:16:17,790
Dan Oh, what's wrong? Are you okay?
209
00:16:17,790 --> 00:16:20,990
Nurse Kim, can you take Dan Oh outside?
210
00:16:20,990 --> 00:16:23,590
Dan Oh, it's okay. Head to the treatment room.
Okay.
211
00:16:29,290 --> 00:16:31,790
Father, please sit down.
212
00:16:36,390 --> 00:16:41,990
Actually, the numbers on her last test weren't so good. We're monitoring what's called BMP numbers.
213
00:16:41,990 --> 00:16:45,790
When her heart is overworking, the numbers go up.
214
00:16:45,790 --> 00:16:50,290
This means there's a lot of damage to her heart.
215
00:16:51,020 --> 00:16:55,560
I think you'll need to prepare yourself.
216
00:17:15,390 --> 00:17:18,790
Dan Oh takes after you a lot, honey.
217
00:17:18,790 --> 00:17:24,390
Your face, your personality. Even things you like and dislike.
218
00:17:24,390 --> 00:17:27,990
Do you remember how long you chased after me because you liked me?
219
00:17:27,990 --> 00:17:35,090
Goodness. You're the first woman I've seen to propose to a man with flowers.
220
00:17:35,090 --> 00:17:40,490
Dan Oh takes after you in that part too. She's chasing after Baek Gyeong because she likes him.
221
00:17:42,600 --> 00:17:47,840
Honey, what will we do about our poor Dan Oh?
222
00:17:48,750 --> 00:17:51,870
Honey, please save Dan Oh.
223
00:17:52,590 --> 00:17:55,590
Dan Oh doesn't have much time left.
224
00:17:55,590 --> 00:17:59,590
The hospital says there's nothing more they can do for her.
225
00:18:17,590 --> 00:18:20,990
That's right. This is how my life was set.
226
00:18:20,990 --> 00:18:24,890
I always had a weak heart and pain.
227
00:18:25,590 --> 00:18:28,590
It's okay. It'll be okay.
228
00:18:31,990 --> 00:18:36,590
Nothing changes in this world. Never.
229
00:18:41,390 --> 00:18:44,790
If I change the stage, everything will change.
230
00:18:44,790 --> 00:18:48,790
It's okay, I can do this. Eun Dan Oh, you can do this.
231
00:18:55,550 --> 00:18:58,750
I need to meet him if I'm going to change anything.
232
00:18:59,830 --> 00:19:02,880
What good is it if I know how he looks?
233
00:19:05,250 --> 00:19:07,390
How is it we don't have one scene we're in together?
234
00:19:07,390 --> 00:19:09,620
Where are we going camping this year?
235
00:19:09,620 --> 00:19:12,350
The year before last, we went to Egypt. And last year we went to Switzerland.
236
00:19:12,350 --> 00:19:14,730
I'm hoping it's Manhattan, New York.
237
00:19:14,730 --> 00:19:17,280
How should I say it? My moral image...
238
00:19:17,280 --> 00:19:19,590
What is it again? And the city is like match made in heaven.
239
00:19:19,590 --> 00:19:22,740
Why are you laughing? Girls love my moral image so much.
240
00:19:22,740 --> 00:19:24,920
I think the problem is that you're too talkative.
241
00:19:24,920 --> 00:19:26,070
You always start with hitting me.
242
00:19:26,070 --> 00:19:27,860
The problem is that you're too talkative.
243
00:19:27,860 --> 00:19:29,280
Oh! It's number 13.
244
00:19:29,280 --> 00:19:31,120
I'm telling you, there are several girls.
245
00:19:31,120 --> 00:19:32,730
Of course, there are several girls.
246
00:19:32,730 --> 00:19:34,060
Right?
247
00:19:34,060 --> 00:19:36,170
You've finally fallen for my charms as well.
248
00:19:36,170 --> 00:19:38,580
It's not several. It's zero. You have zero girls.
249
00:19:38,580 --> 00:19:40,780
Clear!
250
00:19:40,780 --> 00:19:42,360
Is this a new technique?
251
00:19:42,360 --> 00:19:46,880
Maybe not being aware of yourself makes you happier.
252
00:19:46,880 --> 00:19:48,510
Huh?
253
00:19:55,060 --> 00:19:57,680
Why is she working so hard?
254
00:20:13,320 --> 00:20:15,570
I didn't know she could make that expression.
255
00:20:15,570 --> 00:20:19,000
Why is he being lovey-dovey next to me right now?
256
00:20:19,000 --> 00:20:21,050
She's cute.
257
00:20:21,050 --> 00:20:24,020
What kind of line is that? Disgusting.
258
00:20:24,020 --> 00:20:26,270
Oh? I can move.
259
00:20:29,990 --> 00:20:33,200
Come on, I can't see. Go away. Go.
260
00:20:33,200 --> 00:20:35,080
Oh wow.
261
00:20:36,620 --> 00:20:38,160
What are you doing?
262
00:20:38,690 --> 00:20:41,550
You're the second male lead, but you look incredibly free.
263
00:20:41,550 --> 00:20:43,140
It's because I'm the second male lead.
264
00:20:43,140 --> 00:20:45,630
It's a role where I always have to stand in the shadow of the male lead.
265
00:20:45,630 --> 00:20:48,420
Oh, you adjusted quickly.
266
00:20:48,420 --> 00:20:50,030
Is that so?
267
00:20:53,980 --> 00:20:54,890
That's him, right?
268
00:20:54,890 --> 00:20:55,910
What? What is?
269
00:20:55,910 --> 00:20:57,590
The back you were looking for.
270
00:20:58,120 --> 00:20:59,800
What's his name?
271
00:21:00,490 --> 00:21:02,350
He doesn't have one.
What?
272
00:21:02,350 --> 00:21:05,060
He's not in the character list nor drawn properly so
273
00:21:05,060 --> 00:21:07,520
I can't even find him in the comic.
274
00:21:08,020 --> 00:21:11,180
Hey, does it make sense he's an extra when he's that handsome?
275
00:21:11,180 --> 00:21:13,450
She's driving me crazy.
276
00:21:13,450 --> 00:21:15,260
Why...
277
00:21:15,260 --> 00:21:17,010
Why is she so cute?
278
00:21:17,010 --> 00:21:18,990
She's so cute.
279
00:21:21,090 --> 00:21:23,760
- It's okay.
- I feel nauseous.
280
00:21:25,900 --> 00:21:27,980
Oh, what? Why are we hiding?
281
00:21:27,980 --> 00:21:29,590
True. It's not like I did anything wrong.
282
00:21:29,590 --> 00:21:31,740
Gosh, Eun Dan Oh. You go crazy when it comes to handsome guys.
283
00:21:31,740 --> 00:21:32,870
That's not true.
284
00:21:32,870 --> 00:21:36,990
I was hoping he could be the one to change my fate!
285
00:21:37,950 --> 00:21:39,970
You said he's an extra without a name.
286
00:21:39,970 --> 00:21:42,050
But he can change your fate?
287
00:21:49,060 --> 00:21:52,700
Oh, Joo Da. I'll help you.
288
00:21:54,900 --> 00:21:55,900
Pick it up.
289
00:21:55,900 --> 00:21:57,490
No.
290
00:21:57,490 --> 00:22:00,060
You pick it up yourself.
291
00:22:12,570 --> 00:22:15,290
Right! That is strange!
292
00:22:15,290 --> 00:22:17,060
Why do I see number 13 in the storyboard?
293
00:22:17,060 --> 00:22:19,390
He's a nameless extra.
294
00:22:25,180 --> 00:22:27,010
I have to check one more time...
295
00:22:27,010 --> 00:22:31,260
if number 13 is the key to change my fate or not.
296
00:22:57,610 --> 00:23:00,010
Well, I knew it.
297
00:23:00,010 --> 00:23:04,460
There's no way the writer would give me the cheat key so easily.
298
00:23:06,570 --> 00:23:10,200
But, I'm good at the game even without the cheat key.
299
00:23:10,200 --> 00:23:11,790
Follow me.
300
00:23:21,680 --> 00:23:23,380
Number 13.
301
00:23:23,880 --> 00:23:26,430
You probably won't remember, but listen up.
302
00:23:26,430 --> 00:23:29,150
I have a heart that might stop at any moment, and a crush for 10 years.
303
00:23:29,150 --> 00:23:33,520
You're already sick of me just after listening to this, right This is how my life was set.
304
00:23:33,520 --> 00:23:38,310
But I think I'll be able to change my fate with your help.
305
00:23:39,450 --> 00:23:42,620
Later, Yeo Joo Da and I are going to move those boxes to the science lab.
306
00:23:42,620 --> 00:23:45,920
The fixed storyline is that I'll drop those boxes because of Oh Nam Joo.
307
00:23:47,280 --> 00:23:49,250
Am I some kind of human match-maker?
308
00:23:49,250 --> 00:23:52,190
Everything I do is for the benefits of the main characters.
309
00:23:52,190 --> 00:23:53,960
I don't want to do that anymore.
310
00:23:53,960 --> 00:23:56,900
So, wait for the right moment while you mingle with the other students,
311
00:23:56,900 --> 00:23:59,120
and hold those boxes so they don't fall down.
312
00:23:59,120 --> 00:24:05,110
In the end, if we keep changing the fixed story, I'll be able to decide my own fate.
313
00:24:05,950 --> 00:24:09,640
If this plan succeeds, I'll take responsibility and make you more than an extra.
314
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
Understood?
315
00:24:13,150 --> 00:24:16,510
How come you won't even respond to me once?
316
00:24:16,510 --> 00:24:18,540
"Alright, I'll help you."
317
00:24:18,540 --> 00:24:21,000
"Let's change our fates together."
318
00:24:21,000 --> 00:24:24,500
Can't you say those things? Please?
319
00:24:24,500 --> 00:24:27,040
I don't know what you're thinking.
320
00:24:27,040 --> 00:24:29,970
I mean is it so hard to
321
00:24:29,970 --> 00:24:34,500
open your mouth and say "Oh, alright" to me?
322
00:24:34,520 --> 00:24:38,020
Like this. Open your lips.
323
00:24:52,060 --> 00:24:54,870
Eun Dan Oh, let's focus. This is important. This is an important moment.
324
00:24:54,870 --> 00:24:55,910
What is that?
325
00:24:55,990 --> 00:24:56,990
When is Do Hwa coming?
326
00:24:56,990 --> 00:24:58,090
Answer me, hurry up.
327
00:24:58,090 --> 00:24:59,390
Do Hwa is here.
328
00:25:00,820 --> 00:25:03,080
Oh, he's here.
329
00:25:13,620 --> 00:25:16,770
Oh, Joo Da. I'll help you.
330
00:25:16,770 --> 00:25:19,150
I can handle it myself.
331
00:25:21,030 --> 00:25:23,070
Thank you Dan Oh.
332
00:25:32,690 --> 00:25:36,780
Okay, nice position. You're doing well, number 13.
333
00:25:41,330 --> 00:25:42,380
Hey Eun Dan Oh.
334
00:25:42,380 --> 00:25:44,790
Oh, I'm sorry.
335
00:25:44,790 --> 00:25:47,330
Pick it up.
Okay.
336
00:25:48,660 --> 00:25:50,390
No.
337
00:25:50,390 --> 00:25:51,330
You pick it up yourself.
338
00:25:51,330 --> 00:25:53,590
No way!
339
00:25:54,490 --> 00:25:55,620
What did you say?
340
00:25:55,620 --> 00:25:59,070
Do the students at our school have to do everything you say?
341
00:25:59,870 --> 00:26:02,840
This happened because she was trying to help me.
342
00:26:02,840 --> 00:26:07,270
Really? But didn't I say you were pretty arrogant?
343
00:26:07,270 --> 00:26:09,580
The one who's arrogant..
344
00:26:11,540 --> 00:26:13,180
is you!
345
00:26:16,100 --> 00:26:17,130
She's crazy!
346
00:26:19,260 --> 00:26:20,660
You succeeded.
347
00:26:20,660 --> 00:26:22,070
What?
348
00:26:25,950 --> 00:26:28,950
If you're trying to capture my attention, you succeeded.
349
00:26:30,810 --> 00:26:33,140
This is good, at this rate...
350
00:26:44,900 --> 00:26:47,120
- Did it get on her skin?
- My gosh.
351
00:26:47,120 --> 00:26:49,890
Hey, are you okay?
352
00:26:49,890 --> 00:26:51,120
- What is this?
- What happened?
353
00:26:51,120 --> 00:26:52,780
It startled us.
354
00:26:52,780 --> 00:26:55,300
Look away!
355
00:27:10,580 --> 00:27:12,670
I didn't exactly drop these
356
00:27:12,670 --> 00:27:15,090
but does this mean the story
357
00:27:15,090 --> 00:27:15,760
changed or not?
but does this mean the story
358
00:27:15,760 --> 00:27:17,560
changed or not?
359
00:27:48,020 --> 00:27:51,770
Episode 6 will air shortly.
360
00:28:06,400 --> 00:28:09,110
- What should I wear for this year's camping trip?
- Wear whatever.
361
00:28:09,110 --> 00:28:10,750
What kind of style would Nam Joo like?
362
00:28:10,750 --> 00:28:14,270
- Should I wear a sexy off-the-shoulder chiffon dress?
- No, no.
363
00:28:14,270 --> 00:28:16,480
Dan Oh, let's go over there too.
364
00:28:16,480 --> 00:28:19,630
Hurry up and come here. These are so pretty.
365
00:28:19,630 --> 00:28:21,710
You know this fits me perfectly, right?
366
00:28:21,710 --> 00:28:24,050
Eun Dan Oh, I chose this one.
367
00:28:25,010 --> 00:28:29,650
- Oh my, doesn't this look like our Nam Joo?
- It does.
368
00:28:29,650 --> 00:28:33,030
No, recently Nam Joo's been carrying around a key chain on his bag.
369
00:28:33,030 --> 00:28:36,160
I'm going to give this to him as a surprise gift.
370
00:28:36,160 --> 00:28:39,120
Oh my, oh my you're trying to give Baek Gyeong a gift?
371
00:28:39,120 --> 00:28:41,130
Baek Gyeong should count his blessings.
372
00:28:41,130 --> 00:28:45,120
What kind of girl believes in an everlasting love like you Dan Oh? Right?
373
00:28:45,120 --> 00:28:47,740
Everlasting love?
374
00:28:50,800 --> 00:28:53,620
Ah, I hope Nam Joo likes this.
375
00:28:53,620 --> 00:28:55,270
Yeah.
376
00:28:56,480 --> 00:28:59,520
This stage must be extra long.
377
00:28:59,520 --> 00:29:01,890
Is there something else left?
378
00:29:04,270 --> 00:29:06,730
Isn't that Yeo Joo Da?
379
00:29:08,630 --> 00:29:10,820
What are you doing? Hurry here.
380
00:29:10,820 --> 00:29:13,310
Hung Rui Chen
Taiwan Pastry
381
00:29:13,310 --> 00:29:17,610
Yeo Joo Da does part-time work?
382
00:29:17,610 --> 00:29:23,670
It's my role to witness Yeo Joo Da doing part-time work in this scene.
383
00:29:23,670 --> 00:29:26,510
If I tell you to bring it, you should bring it to me. Why do you have so many words?
384
00:29:26,510 --> 00:29:31,590
Customer, that menu item is quite popular so we've run out of it today.
385
00:29:31,590 --> 00:29:32,980
If you come visit tomorrow--
386
00:29:32,980 --> 00:29:36,930
If you don't have it, then make another one and bring it to me.
387
00:29:36,930 --> 00:29:39,520
The customer is king. Do you not know what a king is?
388
00:29:39,520 --> 00:29:40,910
That's it.
389
00:29:40,910 --> 00:29:43,930
Where's the owner? Tell the owner to come out.
390
00:29:43,930 --> 00:29:46,480
Then, what about this cheese sandwich?
391
00:29:46,480 --> 00:29:47,800
This is a popular item as well.
392
00:29:47,800 --> 00:29:50,120
Cheese sandwich?
393
00:29:50,120 --> 00:29:53,750
This? How dare you look right at me and β
394
00:29:54,470 --> 00:29:56,060
You should stop.
395
00:29:56,060 --> 00:29:58,660
Are you the owner here?
396
00:29:58,660 --> 00:30:00,450
Are you okay?
397
00:30:02,510 --> 00:30:05,380
Thank you, Do Hwa. If it weren't for you β
398
00:30:05,380 --> 00:30:08,250
Why do you stupidly endure stuff like that?
399
00:30:08,250 --> 00:30:10,160
Just looking at today.
400
00:30:10,160 --> 00:30:13,400
You could've reported him or have gone outside and yelled for help.
401
00:30:13,400 --> 00:30:16,500
And also, why didn't you use the lab equipment?
402
00:30:16,500 --> 00:30:19,220
That's how you hurt your hand.
403
00:30:20,140 --> 00:30:25,250
Thank you for worrying about me, but I'm fine.
404
00:30:25,250 --> 00:30:27,520
I only have you.
405
00:30:27,520 --> 00:30:31,860
You're Yeo Joo Da's guardian angel Lee Do Hwa.
406
00:30:31,860 --> 00:30:35,090
Are these the lines that Eun Dan Oh is talking about?
407
00:30:35,090 --> 00:30:37,290
It's so greasy I could die.
408
00:30:37,290 --> 00:30:41,190
To me, you're the most beautiful when you smile.
409
00:30:42,770 --> 00:30:47,680
I'm not sure if this is a scripted line or what I really feel.
410
00:30:47,680 --> 00:30:49,770
Thank you for today. I'll head inside.
411
00:30:49,770 --> 00:30:51,560
Yeo Joo Da.
412
00:30:53,360 --> 00:30:56,000
Oh Nam Joo?
413
00:30:57,030 --> 00:31:00,230
Is your hand okay?
414
00:31:01,660 --> 00:31:03,100
Why is Lee Do Hwa here?
415
00:31:03,100 --> 00:31:08,740
With my good-looking face and quick body movements, I had to help Yeo Joo Da with something.
416
00:31:09,940 --> 00:31:12,320
You owe me one.
417
00:31:12,320 --> 00:31:13,930
I'll be going.
418
00:31:15,140 --> 00:31:21,330
Timing and Subtitles brought to you by the π Extra-ordinary Team π @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
419
00:31:27,210 --> 00:31:29,420
Do you want to head out with dad today, Dan Oh?
420
00:31:29,420 --> 00:31:32,570
Alright, that sounds good to me!
421
00:31:32,570 --> 00:31:38,140
Dan Oh, do you want to give up school and travel with me instead?
422
00:31:39,340 --> 00:31:45,510
Dad, when I was in the hospital, do you know what I wanted to do the most?
423
00:31:45,510 --> 00:31:47,550
Go to school.
424
00:31:47,550 --> 00:31:51,830
I want to go to school, take classes, and make friends like other kids.
425
00:31:52,640 --> 00:31:56,150
Along those lines,
426
00:31:56,150 --> 00:31:58,160
I really want to go to this year's summer camp.
427
00:31:58,160 --> 00:32:00,800
I've never been to a picnic before.
428
00:32:00,800 --> 00:32:02,480
Camp?
429
00:32:02,480 --> 00:32:04,780
Can I go this once?
430
00:32:04,780 --> 00:32:06,270
Alright, I'll send you.
431
00:32:06,270 --> 00:32:09,220
Really. Heck yeah!
432
00:32:10,380 --> 00:32:15,580
But well, even if you let me go, if the writer doesn't draw it, none of it happens.
433
00:32:15,580 --> 00:32:17,540
What?
434
00:32:18,350 --> 00:32:22,850
Nothing, nothing. Thank you dad, you're the best.
435
00:32:25,010 --> 00:32:26,770
Oh, what is this?
436
00:32:26,770 --> 00:32:28,400
Oh, I wanted to go to Paris.
437
00:32:28,400 --> 00:32:30,490
The summer camp is going to be here in Korea?
438
00:32:30,490 --> 00:32:32,820
Dang it. I just renewed my passport.
439
00:32:32,820 --> 00:32:35,370
I'm sure Nam Joo has a deep meaning behind all of this.
440
00:32:35,370 --> 00:32:36,430
Oh Nam Joo?
441
00:32:36,430 --> 00:32:40,340
Nam Joo told the principal that this year's trip absolutely had to be in Korea this year.
442
00:32:40,340 --> 00:32:42,930
He said he'd pay for all the expenses.
443
00:32:42,930 --> 00:32:44,660
Isn't he so gracious?
444
00:32:44,660 --> 00:32:46,520
Oh my, really? Nam Joo is amazing!
445
00:32:46,520 --> 00:32:48,020
But I really wanted to go abroad.
446
00:32:48,020 --> 00:32:49,190
Nam Joo is the best.
447
00:32:49,190 --> 00:32:51,530
He's the best. The best, the best.
448
00:32:51,530 --> 00:32:54,650
You're copying me again aren't you? I told you not to follow me!
449
00:32:54,650 --> 00:32:58,060
Our Dan Oh is really getting into the extra role.
450
00:32:58,060 --> 00:33:00,410
It seems like you're really going for it.
451
00:33:00,410 --> 00:33:02,430
I thought you were going to change your fate?
452
00:33:02,430 --> 00:33:03,450
Right.
453
00:33:03,450 --> 00:33:06,120
You said it everyday like it was some spell.
454
00:33:06,120 --> 00:33:08,450
But there's nothing that goes my way.
455
00:33:08,450 --> 00:33:11,230
I don't even know when my heart will stop.
456
00:33:11,230 --> 00:33:13,360
You can see the future, so why won't it go your way?
457
00:33:13,360 --> 00:33:16,800
I can just see it, but nothing changes dramatically.
458
00:33:16,800 --> 00:33:20,120
If I could see the future like you, maybe it would've been less embarrassing.
459
00:33:20,120 --> 00:33:23,260
Why? Did something happen between you and Yeo Joo Da yesterday?
460
00:33:23,260 --> 00:33:29,000
I set up the situation perfectly and left at the right time, just like the second male lead should.
461
00:33:29,000 --> 00:33:32,270
Wouldn't this be the result of that?
462
00:33:32,270 --> 00:33:36,820
Wow, they're telling the entire student body to participate in the main leads' love story.
463
00:33:36,820 --> 00:33:40,920
Yeah, yeah, the main characters are really everything.
464
00:33:44,810 --> 00:33:47,860
Oh, I always thought you were in the cafeteria.
465
00:33:47,860 --> 00:33:50,190
Don't you know I'm obsessed with the library?
466
00:33:50,190 --> 00:33:52,790
If someone heard this, they'd think you were a student.
467
00:33:52,790 --> 00:33:55,300
This keeps going back to its original place without warning.
468
00:33:55,300 --> 00:33:57,630
Oh and, how is Lee Do Hwa?
469
00:33:57,630 --> 00:34:00,870
I think he's alright. In a way, he's adapting quite well.
470
00:34:00,870 --> 00:34:02,710
I'm the issue.
471
00:34:02,710 --> 00:34:07,720
Not too long ago, weren't you the Eun Dan Oh that was super confident about everything?
472
00:34:07,720 --> 00:34:11,540
I was like that. Until I heard what the hospital said.
473
00:34:15,600 --> 00:34:17,360
Oh.
474
00:34:17,360 --> 00:34:19,070
Nurse Kim. Could you take Dan Oh out with you?Dan Oh, are you alright? Head to the treatment room.
475
00:34:19,070 --> 00:34:21,850
It's time to start preparing yourself... Emotionally...
476
00:34:21,850 --> 00:34:24,090
Ah, you saw it too.
477
00:34:24,090 --> 00:34:27,540
I don't have much time left when it comes to my heart.
478
00:34:30,420 --> 00:34:34,450
Don't look at me with those eyes. I'm going to change my fate.
479
00:34:40,300 --> 00:34:42,630
He wouldn't appear when I looked for him.
480
00:34:42,630 --> 00:34:44,870
Who?
481
00:34:44,870 --> 00:34:46,590
The guy I talked about before.
482
00:34:46,590 --> 00:34:48,490
The key to changing my fate.
483
00:34:48,490 --> 00:34:51,530
So? Did it change?
484
00:34:52,820 --> 00:34:54,080
It must not have changed.
485
00:34:54,080 --> 00:34:58,870
You don't know that yet. It's not like it would change easily.
486
00:34:59,930 --> 00:35:02,060
Anyway, I'm leaving.
487
00:35:02,060 --> 00:35:05,210
I'm going to have to try to find out.
488
00:35:18,680 --> 00:35:20,750
Number 13!
489
00:35:21,750 --> 00:35:24,380
Hey, Number 13!
490
00:35:33,670 --> 00:35:35,550
It'll all get better when we head to the next scene.
491
00:35:35,550 --> 00:35:37,490
Number 13.
492
00:35:41,170 --> 00:35:44,200
Number 13, are you hurt?
493
00:35:44,200 --> 00:35:47,920
Wait, the infirmary is my area of expertise. I'll find it for you.
494
00:36:28,130 --> 00:36:30,030
Oh my.
495
00:36:35,380 --> 00:36:38,490
Luckily, you didn't get hurt too badly.
496
00:36:38,490 --> 00:36:43,480
For extras like us, we'll get better in the next scene.
497
00:37:05,580 --> 00:37:10,700
It'd be so nice if you could change my fate with that handsome face of yours.
498
00:37:14,880 --> 00:37:19,480
Number 13. Be sure to remember me next time.
499
00:37:19,480 --> 00:37:24,770
My name is Eun Dan Oh. Eun Dan Oh.
500
00:37:37,650 --> 00:37:39,420
- We're going too.
- Be quiet!
501
00:37:39,420 --> 00:37:41,550
Three High School Junior Year Summer Camp Participant List
502
00:37:41,550 --> 00:37:43,730
Yeo Joo Da, Oh Nam Joo, Shin Sae Mi, Park Lee Jin, Lee Sam Jin, Eun Dan Oh, Baek Gyeong, Kim Ae Il, Park Ae Ri, Kim Yang Il, Ahn Soo Cheol
503
00:37:43,730 --> 00:37:45,990
Yeo Joo Da, Oh Nam Joo, Shin Sae Mi, Park Lee Jin, Lee Sam Jin, Eun Dan Oh, Baek Gyeong, Kim Ae Il, Park Ae Ri, Kim Yang Il, Ahn Soo Cheol, Park Yang YI, Lee Yang Sam, Kim Ban Jang
504
00:37:46,990 --> 00:37:51,020
Are they saying that people without names shouldn't even go.
505
00:37:58,220 --> 00:37:59,970
Hello.
506
00:38:01,670 --> 00:38:06,860
Like the scar, the events that happened between us should've disappeared as well.
507
00:38:08,060 --> 00:38:11,830
I'm a little disappointed that you forget me, every time.
508
00:38:14,180 --> 00:38:16,870
Hello, I'm Eun Dan Oh.
509
00:38:19,320 --> 00:38:22,850
The backstory of Number 13 is way too lacking.
510
00:38:22,850 --> 00:38:25,390
Since he doesn't even have a name.
511
00:38:28,540 --> 00:38:31,150
He's here.
512
00:38:31,150 --> 00:38:34,000
Oh, over there. Number 13.
513
00:38:34,000 --> 00:38:35,720
Hello, I'm Eun Dan Oh.
514
00:38:35,720 --> 00:38:38,480
Can you help me carry these to the library?
515
00:38:38,480 --> 00:38:40,150
Of course, I'm only going to carry this one.
516
00:38:40,150 --> 00:38:41,870
The library is this way.
517
00:38:42,690 --> 00:38:45,400
I'm a junior in class 3, Eun Dan Oh.
518
00:38:45,400 --> 00:38:47,430
I'm sweating, don't do that.
519
00:38:47,430 --> 00:38:48,550
- We'll run a little more.
- Endure it.
520
00:38:48,550 --> 00:38:51,130
I don't want to keep running.
521
00:38:54,770 --> 00:38:58,020
Hello, do you remember me?
522
00:39:00,760 --> 00:39:04,150
I'm Dan Oh. Eun Dan Oh.
523
00:39:06,250 --> 00:39:11,440
When I called their name, they came to me and became a flower.
524
00:39:11,440 --> 00:39:15,820
They became a flower, how did this happen? What did they go through?
525
00:39:15,820 --> 00:39:19,550
Name. It's because they were called a name.
526
00:39:19,550 --> 00:39:24,080
According to this, calling out a name means that a wish was embedded into it.
527
00:39:24,080 --> 00:39:30,120
Therefore becoming a flower means, they've finally been realized.
528
00:39:30,120 --> 00:39:31,290
Do you understand?
529
00:39:31,290 --> 00:39:33,170
Yes.
530
00:39:34,630 --> 00:39:39,280
There's nothing that's changed, and he seems to not remember me but--
531
00:39:39,280 --> 00:39:44,730
the feeling of something changing slowly but surely. Is that my misunderstanding?
532
00:40:00,170 --> 00:40:03,380
President Eun suddenly pulled out his investment.
533
00:40:05,680 --> 00:40:12,690
Timing and Subtitles brought to you by the π Extra-ordinary Team π @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
534
00:40:16,300 --> 00:40:18,860
How many times do I have to tell you to pay attention to Dan Oh?
535
00:40:18,860 --> 00:40:21,780
- I am paying attention.
- You're saying you're paying attention,
536
00:40:21,780 --> 00:40:23,620
but you haven't gone to the hospital even once.
537
00:40:23,620 --> 00:40:26,290
What if Dan Oh talks about how disappointed she is?
538
00:40:26,290 --> 00:40:30,380
Do you not know what President Eun thinks of his daughter?
539
00:40:30,380 --> 00:40:34,340
Saying that our company rides in that hand of that girl, is not an understatement.
540
00:40:34,340 --> 00:40:38,200
How many times do I have to tell you that? How many times?
541
00:40:38,200 --> 00:40:41,650
- I'm sorry.
- You're always sorry!
542
00:40:53,540 --> 00:40:57,710
You're completely useless. Let's go.
543
00:41:08,230 --> 00:41:12,210
Amazing, I'm seriously going!
544
00:41:13,670 --> 00:41:16,810
Dan Oh.
545
00:41:16,810 --> 00:41:20,090
What do I do? I left my red clothes at home.
546
00:41:20,090 --> 00:41:21,350
I wish she was someone I didn't know.
547
00:41:21,350 --> 00:41:23,360
Are you immigrating somewhere? What is all this?
548
00:41:23,360 --> 00:41:25,040
Aren't you going to do a live stream today or something?
549
00:41:25,040 --> 00:41:30,460
You should post what I look like now. I especially brought these for the class.
550
00:41:30,460 --> 00:41:32,960
But why do you have a polaroid camera?
551
00:41:32,960 --> 00:41:35,890
I'm the class' official photographer.
552
00:41:35,890 --> 00:41:41,680
Really? Photographer or whatever. These are all more expensive than that camera, so make sure it doesn't get any dents in it.
553
00:41:41,680 --> 00:41:44,170
- Let's go.
- Hey, why?
554
00:41:44,170 --> 00:41:46,810
Dan Oh, it feels like a dream that I'm with you.
555
00:41:46,810 --> 00:41:48,870
I'm very happy, too.
556
00:41:48,870 --> 00:41:51,590
I've never been invited to this because of my heart condition.
557
00:41:51,590 --> 00:41:56,200
I'm just probably going to play love's matchmaker. But I'm still so very happy!
558
00:41:56,200 --> 00:41:58,220
You must really like this.
559
00:41:58,220 --> 00:42:01,620
What? What do you like?
560
00:42:03,340 --> 00:42:06,270
Hey, they bought us food!
561
00:42:06,270 --> 00:42:09,220
β« The still waves of my heart β«
562
00:42:09,220 --> 00:42:10,650
How is it? Is it good?
563
00:42:10,650 --> 00:42:13,880
β« are fluctuating up and down because of you my boy β«
564
00:42:13,880 --> 00:42:20,720
Yeah!
β« My quiet heart is racing like crazy β«
565
00:42:20,720 --> 00:42:23,390
β« Suddenly, I'm looking around β«
566
00:42:23,430 --> 00:42:25,530
β« From the moment, I'm looking for you β«
567
00:42:25,530 --> 00:42:29,030
β« I feel like I have the entire universe β«
568
00:42:29,120 --> 00:42:32,820
β« Pit-a-pat. Fluttered by your breath β«
569
00:42:32,820 --> 00:42:35,240
Hey Shin Sae Mi.
570
00:42:35,240 --> 00:42:37,820
- My name is not Shin Sae Mi.
- Hey come over here. Try eating this.
571
00:42:37,820 --> 00:42:40,780
You all sit down, sit down. Eat this.
572
00:42:40,780 --> 00:42:43,020
I'm good. I don't eat at places like this.
573
00:42:43,020 --> 00:42:45,470
You're acting so fancy, just eat one bite.
574
00:42:45,470 --> 00:42:48,830
I don't eat this. I only eat the organic foods that my household chef
575
00:42:48,830 --> 00:42:52,490
cooks up--
576
00:42:54,050 --> 00:42:55,530
See, it's good isn't it?
577
00:42:55,530 --> 00:42:57,710
It's because he's begging me to eat it.
578
00:42:57,710 --> 00:42:59,660
I knew you would like it. Eat well.
579
00:42:59,660 --> 00:43:01,010
It's delicious.
580
00:43:01,010 --> 00:43:03,460
Eat well, eat well.
581
00:43:03,460 --> 00:43:05,720
- Just pay me back $13.
- It's so good.
582
00:43:05,720 --> 00:43:08,730
- It's good. Who's the chef?
- The lady over there.
583
00:43:08,730 --> 00:43:10,510
- It's delicious.
- Yes.
584
00:43:23,330 --> 00:43:26,760
Eun Dan Oh, stop. Stop. Can't you stop?
585
00:43:29,120 --> 00:43:30,820
What are you doing?
586
00:43:31,720 --> 00:43:35,160
This is it. The reason I came on this camping trip.
587
00:43:36,030 --> 00:43:38,710
Oh gosh, just take this and leave me alone.
588
00:43:38,710 --> 00:43:40,550
It's a gift.
589
00:43:48,230 --> 00:43:51,090
Are you telling me to use such a thing?
590
00:43:56,050 --> 00:43:58,600
Don't bring me trash like this.
591
00:44:01,630 --> 00:44:03,900
Baek Gyeong!
592
00:44:06,620 --> 00:44:08,740
Don't cry. Why are you crying?
593
00:44:08,740 --> 00:44:11,100
Eun Dan Oh, don't cry.
594
00:44:11,100 --> 00:44:14,170
Hey.
595
00:44:14,170 --> 00:44:15,750
Why are you like this?
596
00:44:17,190 --> 00:44:19,630
No need to worry.
597
00:44:19,630 --> 00:44:21,260
I'm fine. I'm all good.
598
00:44:21,260 --> 00:44:23,690
Don't worry about me, and have a good time.
599
00:44:23,690 --> 00:44:25,730
I guess she lost her mind or something.
600
00:44:25,730 --> 00:44:26,930
- Fighting.
- Okay. I got it.
601
00:44:26,930 --> 00:44:28,130
Fighting!
602
00:44:28,160 --> 00:44:29,680
Fighting.
603
00:44:37,410 --> 00:44:41,240
- Give that to me.
- Hey.
604
00:44:43,830 --> 00:44:47,650
Dan Oh, your eyes are red. Are you okay?
605
00:44:47,650 --> 00:44:51,860
Wow, this writer is ridiculous. During a time like this, he's using me to show how kind the main character is.
606
00:44:51,860 --> 00:44:56,590
My grandma was sick often, so I could take care of you.
607
00:44:56,590 --> 00:45:01,320
When your heart is unwell, you have to get your blood flow circulating. Give me your hand.
608
00:45:07,150 --> 00:45:11,130
Hey, Yeo Joo Da. Here.
609
00:45:11,130 --> 00:45:12,800
What's this?
610
00:45:12,800 --> 00:45:18,850
That's the-- What was it called? The beef, ice bake, beef, ice bake.
611
00:45:18,850 --> 00:45:20,770
Gosh, it's the beef, rice cake, beef, rice cake.
612
00:45:20,770 --> 00:45:21,800
Why are you giving this to me?
613
00:45:21,800 --> 00:45:26,280
It's delicious so I'm telling you to eat-- that's not it. If you're not going to eat it, I'll throw it away. Give it back.
614
00:45:28,410 --> 00:45:31,600
Give it, give it, give it here. I took it because I wanted to eat it.
615
00:45:31,600 --> 00:45:36,090
- No, that's for Yeo Joo--
- I'm going to share with Yeo Joo Da, don't worry.
616
00:45:36,090 --> 00:45:38,080
Thank you Dan Oh.
617
00:45:40,470 --> 00:45:44,190
If I didn't have a scene like this, I wouldn't have been able to come on this camping trip like number 13.
618
00:45:44,190 --> 00:45:46,360
This is what existing for the main characters is about.
619
00:45:46,360 --> 00:45:51,350
Hey, hey, mic test. One two three, one two three.
620
00:45:53,140 --> 00:46:00,120
Ladies and gentlemen. You're on the party train. Welcome!
621
00:46:00,120 --> 00:46:05,310
β« I don't love just anyone. Hey, I love you. β«
622
00:46:05,310 --> 00:46:10,190
β« Yes, you, I fancy you. You can be happy like a dream. 'Cause β«
623
00:46:10,190 --> 00:46:13,370
β« I need you. Fancy. β«
624
00:46:13,370 --> 00:46:19,790
I like school trips, but I really dislike things like that.
625
00:46:19,790 --> 00:46:25,730
β« Fancy you, ooh. I will come to you now. β«
626
00:46:25,730 --> 00:46:27,110
β« Fancy, ooh. β«
627
00:46:27,110 --> 00:46:30,710
β« Everyday, I can't do anything really. Oh my. β«
628
00:46:30,710 --> 00:46:34,420
β« Mayday, it will become very serious. β«
629
00:46:34,420 --> 00:46:40,150
β« Bang bang, my head is hypnotized, becomes reset. What should I do? β«
630
00:46:42,660 --> 00:46:44,520
Wow, vacation.
631
00:46:44,520 --> 00:46:46,920
Hello.
632
00:46:48,070 --> 00:46:50,670
He's really not here.
633
00:46:50,670 --> 00:46:52,890
Hey, Eun Dan Oh. It's scary.
634
00:46:52,890 --> 00:46:54,280
Oh, you're here.
635
00:46:54,280 --> 00:46:56,520
- Are you okay?
- What do you mean?
636
00:46:56,520 --> 00:46:59,400
I mean, with Baek Gyeong earlier.
637
00:46:59,400 --> 00:47:01,430
What about it? It's just a stage.
638
00:47:01,430 --> 00:47:03,410
Even so, I was still a little hurt.
639
00:47:03,410 --> 00:47:09,620
Hey friend. If you get hurt by every little thing, how will you survive this comic life?
640
00:47:09,620 --> 00:47:11,990
Enough with that. Have you seen number 13?
641
00:47:11,990 --> 00:47:13,760
Your backmate?
642
00:47:13,760 --> 00:47:17,450
Of course he can't be here. You said he wasn't on the appearing cast list.
643
00:47:17,450 --> 00:47:21,680
Wow, that's really too much. So an extra without a name shouldn't even come to the summer camp?
644
00:47:21,680 --> 00:47:23,140
You fuc--!
645
00:47:23,140 --> 00:47:27,020
Ah, why? No one else remembers but you and I?
646
00:47:27,020 --> 00:47:30,910
I know, I know this well. Oh, the two-faced Eun Dan Oh is so scary.
647
00:47:30,910 --> 00:47:33,210
You must be so very happy that you're not two-faced.
648
00:47:33,210 --> 00:47:36,540
The thing is, it's not really that great.
649
00:47:36,540 --> 00:47:38,940
This fuc-- fu-- fuc--
650
00:47:38,940 --> 00:47:42,220
Hey, they're all looking at us.
651
00:47:42,220 --> 00:47:45,980
Just be quiet.
652
00:47:45,980 --> 00:47:47,580
He's really not here.
653
00:47:47,580 --> 00:47:49,970
The weather is nice.
654
00:47:50,880 --> 00:47:52,170
What is that?
655
00:47:52,170 --> 00:47:55,760
You mean, you didn't buy the destiny rock?
656
00:47:55,760 --> 00:47:59,250
Even if the size and shape are different, the effect is the same.
657
00:48:00,460 --> 00:48:02,450
Hye Ri. Jo Hye Ri.
658
00:48:02,450 --> 00:48:05,350
Hey, Hye Ri!
659
00:48:05,350 --> 00:48:10,720
If you look at one another and break the rock. It'll break off and form into the size of how much you like the other person.
660
00:48:12,280 --> 00:48:14,390
Isn't that so romantic?
661
00:48:14,390 --> 00:48:16,910
- I was wondering what that was.
- But that's not the end of it all.
662
00:48:16,910 --> 00:48:21,230
If you write down your wish onto the broken rock and stack it. Your wish will come true.
663
00:48:24,400 --> 00:48:25,990
Here.
664
00:48:27,010 --> 00:48:29,990
I'm cheering for your love with Baek Gyeong.
665
00:48:29,990 --> 00:48:34,480
- I don't need it.
- Who knows? Maybe your wish will come true.
666
00:48:40,650 --> 00:48:42,340
Are you done?
667
00:48:46,480 --> 00:48:49,850
Hey, Eun Dan Oh.
668
00:48:54,770 --> 00:48:59,020
Number 13 is here.
669
00:48:59,020 --> 00:49:00,420
Why are you like this?
670
00:49:00,420 --> 00:49:02,830
Hey Lee Do Hwa. Have you seen Baek Gyeong?
671
00:49:02,830 --> 00:49:06,860
Baek Gyeong? Is that a line?
672
00:49:06,860 --> 00:49:09,590
If you see Baek Gyeong tell him I'm looking for him.
673
00:49:09,590 --> 00:49:13,750
This time, I think I'll really be able to change things.
674
00:49:13,750 --> 00:49:15,900
Hey Sae Mi, give me this.
675
00:49:15,900 --> 00:49:18,690
Hey, you said you weren't going to take it.
676
00:49:20,920 --> 00:49:23,690
Oh, it's Nam Joo.
677
00:49:23,690 --> 00:49:28,340
Nam Joo!
678
00:49:28,340 --> 00:49:31,760
Nam Joo! Let's go together!
679
00:49:34,590 --> 00:49:36,370
- Can I pay for this?
- Can I pay for this?
680
00:49:38,050 --> 00:49:39,460
Lee Do Hwa.
681
00:49:41,000 --> 00:49:42,830
Why are you buying this?
682
00:49:42,830 --> 00:49:44,210
What about you?
683
00:49:44,210 --> 00:49:46,990
Do I have to tell you about things like this too?
684
00:49:46,990 --> 00:49:51,600
You don't need to. And there's no need for me to do that either.
685
00:49:52,870 --> 00:49:54,410
Here you go.
686
00:49:58,150 --> 00:50:00,050
- Do Hwa.
- Oh, you're here.
687
00:50:00,050 --> 00:50:01,810
What's up?
688
00:50:03,870 --> 00:50:07,710
Nothing major, but do you know what this is?
689
00:50:07,710 --> 00:50:09,590
- This is--
- The destiny rock.
690
00:50:09,590 --> 00:50:13,320
Give me your hand.
691
00:50:28,330 --> 00:50:30,510
Hey number 13!
692
00:50:33,100 --> 00:50:35,770
When did you get here? How? Why?
693
00:50:35,770 --> 00:50:39,130
That's not what's important right now. A heart disease and a crush for 10 years, that's my backstory.
694
00:50:39,130 --> 00:50:42,350
If you change my story, you and I will be free from our extra titles.
695
00:50:42,350 --> 00:50:45,480
A little later, I'm going to fall in over there.
696
00:50:45,480 --> 00:50:50,680
Even if you grab my hand or trip me, do whatever it takes to stop me. Got it?
697
00:50:54,310 --> 00:50:57,600
"Alright I got it, let's change our fate together."
698
00:50:57,600 --> 00:51:01,950
Alright, alright. I'm right there with you. Let's do well together.
699
00:51:05,160 --> 00:51:10,400
Hey, Baek Gyeong!
700
00:51:26,000 --> 00:51:30,120
Baek Gyeong, why are you here? Eun Dan Oh was looking for you.
701
00:51:30,120 --> 00:51:33,290
So what if she's looking for me? I'm going to head out for a bit.
702
00:51:33,290 --> 00:51:35,480
Alright.
703
00:51:35,480 --> 00:51:37,230
Lee Do Hwa.
704
00:51:40,070 --> 00:51:46,120
I've been curious for a while now but, do you like Joo Da?
705
00:51:47,630 --> 00:51:50,800
What are you talking about? Yeo Joo Da is just a friend. A friend.
706
00:51:50,800 --> 00:51:53,710
Words that I don't even believe in, spill out of my mouth.
707
00:51:53,710 --> 00:51:56,590
Then why does she smile like that next to you?
708
00:51:57,420 --> 00:52:02,760
Are there any girls that wouldn't smile in front of Lee Do Hwa?
709
00:52:02,760 --> 00:52:05,980
These are the lines that Eun Dan Oh was talking about.
710
00:52:07,150 --> 00:52:10,940
Do Hwa, you know right?
711
00:52:10,940 --> 00:52:13,820
Confined to the movements within the manhwa.
712
00:52:13,820 --> 00:52:16,960
I can't stand others messing with what's mine.
713
00:52:16,960 --> 00:52:19,520
That is my fate.
714
00:52:19,520 --> 00:52:23,340
And friends are no exception. Don't barge in.
715
00:52:59,930 --> 00:53:04,030
If you're sick you should stay home instead of following me annoyingly.
716
00:53:05,580 --> 00:53:10,170
Well, messing with me is your hobby.
717
00:53:17,450 --> 00:53:19,220
Is that good?
718
00:53:19,220 --> 00:53:23,710
I'm.. so happy.
719
00:53:24,950 --> 00:53:28,860
If you break the bigger part of the rock than that means you like the other person more.
720
00:53:28,860 --> 00:53:32,130
Look. Your rock is bigger.
721
00:53:36,400 --> 00:53:38,520
What are you doing?
722
00:53:40,150 --> 00:53:44,530
I don't have a wish, and yours is obvious.
723
00:53:44,530 --> 00:53:47,310
Don't waste my time.
724
00:54:05,890 --> 00:54:08,920
Great. Am I going in now?
725
00:54:08,920 --> 00:54:11,280
What about No. 13?
726
00:54:14,390 --> 00:54:16,420
It's happening now! Yes, now!
727
00:54:16,420 --> 00:54:19,150
Come get me now!
728
00:54:31,160 --> 00:54:34,400
What's going on? Its going as the scene is supposed to go.
729
00:54:34,400 --> 00:54:36,120
Why is he just standing there?
730
00:54:36,120 --> 00:54:38,410
Hey, No.13!
731
00:54:39,520 --> 00:54:42,350
Hey, I'm going in now, I'm in now!
732
00:54:48,230 --> 00:54:50,970
I'm up to my knees now!
733
00:54:50,970 --> 00:54:53,680
I said I don't want it to go as the scene is written.
734
00:54:53,680 --> 00:54:56,210
Please save me!
735
00:54:56,210 --> 00:55:00,350
Save me, save me No.13!
736
00:55:34,400 --> 00:55:37,720
It doesn't change. No.
737
00:55:38,930 --> 00:55:41,800
It doesn't.
738
00:55:41,800 --> 00:55:47,750
In the end, it seems that nothing can change.
739
00:55:57,080 --> 00:56:00,570
I thought it could change.
740
00:56:25,960 --> 00:56:28,540
My side is bigger.
741
00:56:28,540 --> 00:56:30,570
Makes me sad for some reason.
742
00:56:30,570 --> 00:56:32,040
Give it here.
743
00:56:32,040 --> 00:56:34,110
Give it!
744
00:56:40,060 --> 00:56:42,680
If you follow me I will think about it.
745
00:57:21,790 --> 00:57:24,290
I'll get it this time for sure.
746
00:57:27,070 --> 00:57:29,820
It worked!
747
00:57:29,820 --> 00:57:32,510
It's finished.
748
00:57:32,510 --> 00:57:35,030
- Are you that happy?
-Yeah.
749
00:57:36,380 --> 00:57:40,780
What did you wish for?
750
00:57:46,080 --> 00:57:47,820
Its a secret.
751
00:57:59,410 --> 00:58:03,090
I wish Baek Gyeong liked me.
752
00:58:03,090 --> 00:58:06,300
I want to
753
00:58:11,380 --> 00:58:15,800
I think it's time to brace yourself.
754
00:58:15,800 --> 00:58:18,330
Please, save Dan Oh.
755
00:58:18,330 --> 00:58:22,030
They say there's not much time left for Dan Oh.
756
00:59:08,000 --> 00:59:12,760
In this world nothing changes, never.
757
01:00:06,200 --> 01:00:08,170
Don't.
758
01:00:09,380 --> 01:00:11,750
It will fall over anyway.
759
01:00:13,920 --> 01:00:21,320
My wish can't be granted by a pile of rocks.
760
01:00:29,910 --> 01:00:32,500
I thought it was you.
761
01:00:33,710 --> 01:00:38,750
I thought you could change things.
762
01:00:43,090 --> 01:00:45,330
I was wrong.
763
01:01:23,170 --> 01:01:31,730
I want to live.
764
01:01:54,360 --> 01:01:56,460
Eun Dan Oh.
765
01:02:03,750 --> 01:02:10,700
Timing and Subtitles brought to you by the π Extra-ordinary Team π @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
766
01:02:13,790 --> 01:02:18,890
β« I can show you every time
If you want β«
767
01:02:18,890 --> 01:02:23,220
β« Right this moment, as we lock eyes β«
768
01:02:23,220 --> 01:02:28,430
β« I can make you fall in love
My breathing is getting faster β«
769
01:02:28,430 --> 01:02:31,840
β« You already know, you feel it β«
770
01:02:31,840 --> 01:02:37,190
β« Even if you try to hide it
Baby, every time you smile at me β«
771
01:02:37,190 --> 01:02:41,690
β« I keep smiling like a fool, I keep falling β«
772
01:02:41,690 --> 01:02:46,730
β« I canβt escape
Dreams of you fill my head β«
773
01:02:46,730 --> 01:02:49,870
β« I canβt hide it, Iβll tell you everything β«
62330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.