All language subtitles for Extraordinary You E05-E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:11,720 I won't lose you this time! 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,520 Excuse me- 3 00:00:17,730 --> 00:00:25,730 Timing and Subtitles brought to you by the πŸ“– Extra-ordinary Team πŸ“– @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 4 00:01:03,990 --> 00:01:06,170 Hello! 5 00:01:11,280 --> 00:01:14,540 He was so hard to find. 6 00:01:15,630 --> 00:01:18,500 Why now! 7 00:01:25,010 --> 00:01:26,260 Episode 5 8 00:01:27,550 --> 00:01:29,150 Eun Dan Oh? 9 00:01:34,020 --> 00:01:36,390 Are you sick again? 10 00:01:36,390 --> 00:01:38,410 Seems like it. 11 00:01:39,720 --> 00:01:42,620 What is "Seems like it"? Sounds like your talking about someone else. 12 00:01:42,620 --> 00:01:46,520 Like I have any power. I just move as the writer tells me to. 13 00:01:46,520 --> 00:01:48,960 I'm listening to Korean, right? 14 00:01:48,960 --> 00:01:50,100 Maybe. 15 00:01:50,100 --> 00:01:52,610 What's with the English? Hey! 16 00:02:02,760 --> 00:02:04,700 Should I call Baek Gyeong? 17 00:02:04,700 --> 00:02:10,220 I had to go from school to hospital at such an important moment just to talk about Baek Gyeong? 18 00:02:10,220 --> 00:02:12,210 He probably won't come. 19 00:02:12,210 --> 00:02:15,960 Of course, he won't. That jerk! 20 00:02:15,960 --> 00:02:17,870 Are you okay? 21 00:02:19,110 --> 00:02:21,310 I'm okay. 22 00:02:24,200 --> 00:02:25,650 Get rid of the wind! 23 00:02:25,650 --> 00:02:28,720 I don't care if he comes or not! 24 00:02:34,190 --> 00:02:37,230 There are no more lines that come to mind. 25 00:02:37,230 --> 00:02:38,570 Lines? 26 00:02:38,570 --> 00:02:42,320 I guess this is the end of it. Bye! 27 00:02:43,730 --> 00:02:47,960 You know you've been acting strange, right? Your mannerisms changes in a matter of seconds like your someone else. 28 00:02:47,960 --> 00:02:51,030 What's all this about a writer and lines? She needs to make sense. 29 00:02:51,030 --> 00:02:53,770 Hey, Eun Dan-Oh! You picked the wrong concept to go with. 30 00:02:53,770 --> 00:02:58,060 Baek Gyeong likes the innocent type, not the eccentric type. 31 00:02:58,060 --> 00:03:00,570 Bye! 32 00:03:00,570 --> 00:03:04,750 You went too far with putting your back on other guys that you just met. 33 00:03:04,750 --> 00:03:09,820 None of that is cute. That's a little too much even if you learned how to date through books. 34 00:03:09,820 --> 00:03:13,830 What? Y-You were too much is all. W-What? What is it? 35 00:03:13,830 --> 00:03:17,260 What? What? What is it? You were too much. 36 00:03:17,260 --> 00:03:19,240 What did you just say? 37 00:03:19,240 --> 00:03:21,900 The back touch, back touch. It's not that great. 38 00:03:21,900 --> 00:03:27,350 Of course, you might start to like someone if you look at an 39 00:03:27,350 --> 00:03:29,310 amazing back like mine. 40 00:03:29,310 --> 00:03:31,520 Oh, seriously. 41 00:03:31,520 --> 00:03:33,500 But do you remember bumping backs with me? 42 00:03:33,500 --> 00:03:38,560 You said you'll find the man who'll change your life by his back. 43 00:03:38,560 --> 00:03:42,350 You're blatant, aren't you, Eun Dan Oh? 44 00:03:43,400 --> 00:03:45,700 Why? What are you doing? 45 00:03:45,700 --> 00:03:49,460 Stop talking and follow me. Who knows when the scene will change? 46 00:03:49,460 --> 00:03:53,830 Hey! Can you be gentle? It hurts. 47 00:03:53,830 --> 00:03:57,560 Why are you so strong? Are you really sick? 48 00:03:57,560 --> 00:04:00,600 You lied because you didn't want to go to school, right? 49 00:04:00,600 --> 00:04:02,160 Lee Do Hwa. 50 00:04:03,070 --> 00:04:06,360 What with you all of a sudden? 51 00:04:06,360 --> 00:04:10,720 I have someone I like. You know who she is. 52 00:04:12,700 --> 00:04:14,990 How do I explain this? 53 00:04:21,410 --> 00:04:22,910 Are you crazy?! 54 00:04:22,910 --> 00:04:26,310 Your memory is disappearing, isn't it? 55 00:04:26,310 --> 00:04:29,110 You blink and a day or a week goes by. 56 00:04:29,110 --> 00:04:33,400 You teleport from school to home. The time and location are a mess. 57 00:04:33,400 --> 00:04:36,180 How did you know that? 58 00:04:36,180 --> 00:04:38,260 It's because you've become aware of yourself. 59 00:04:38,260 --> 00:04:41,080 Aware of myself? Hey... 60 00:04:41,080 --> 00:04:44,060 Is there anyone who isn't aware of themselves? 61 00:04:44,060 --> 00:04:46,850 We're characters from a comic book. 62 00:04:46,850 --> 00:04:51,250 Are your sure it not your head that's hurt instead of your heart? 63 00:04:52,130 --> 00:04:57,480 Look closely. Once the story resumes, everything will go back to place. 64 00:04:59,680 --> 00:05:03,820 I'm leaving. Let the story resume. 65 00:05:03,820 --> 00:05:06,680 The story will continue~ 66 00:05:09,600 --> 00:05:10,880 Hey, Eun Dan Oh! 67 00:05:10,880 --> 00:05:14,830 National Health Examination Assistance Program 68 00:05:18,660 --> 00:05:21,550 Hey, little brother. 69 00:05:21,550 --> 00:05:25,250 Am I your laundry delivery man? If you can, buy some clothes. 70 00:05:25,250 --> 00:05:28,350 This punk! I thought you were only getting taller, but you've become a nagger. 71 00:05:28,350 --> 00:05:32,750 Mom is worried. She wants to know when you'll be coming home. Here. 72 00:05:32,750 --> 00:05:35,040 By the way, Eun Dan Oh 73 00:05:38,370 --> 00:05:39,550 How did this- 74 00:05:39,550 --> 00:05:44,970 Look closely. Once the story resumes, everything will go back to place. 75 00:05:44,970 --> 00:05:48,350 Let me ask you something, little brother. 76 00:05:48,350 --> 00:05:51,570 How is Dan Oh at school? 77 00:05:51,570 --> 00:05:56,390 I thought she was getting better, but her condition isn't so great. Her heart's having problems again. 78 00:05:56,390 --> 00:05:59,540 I think we need to do a couple more examinations, 79 00:05:59,540 --> 00:06:03,980 but it's worrying. Can you look 80 00:06:03,980 --> 00:06:05,890 out for her? 81 00:06:14,290 --> 00:06:16,310 Hi! You remember me? 82 00:06:16,310 --> 00:06:19,740 No, no, no. There is a high chance he won't remember. 83 00:06:19,740 --> 00:06:23,500 Hey. Hi! Hi. Hello! 84 00:06:23,500 --> 00:06:25,650 What if I run into him? Hold on. 85 00:06:25,650 --> 00:06:30,300 I'm not even the main character. I'm an extra so it won't matter. 86 00:06:30,300 --> 00:06:34,380 You! We're in the same class?! 87 00:06:41,990 --> 00:06:44,410 Do you remember me? 88 00:06:44,410 --> 00:06:49,220 You help me when I fell down the stairs and blocked the ball when we were playing dodgeball. 89 00:06:50,830 --> 00:06:54,210 Just as I thought. You don't remember. 90 00:06:57,830 --> 00:07:00,290 You don't even have a name. 91 00:07:03,590 --> 00:07:05,070 Eun Dan Oh. 92 00:07:07,880 --> 00:07:09,830 I heard you were hospitalized. 93 00:07:11,850 --> 00:07:14,850 I'm over here. Oh, yeah. 94 00:07:14,850 --> 00:07:18,290 Of course, you fell down the stairs because your head's up in the clouds. 95 00:07:18,290 --> 00:07:21,300 How long has it been since you were discharged that you're frolicking around here and there already? 96 00:07:21,300 --> 00:07:24,800 I'm sure you're also at fault for your heart condition. 97 00:07:24,800 --> 00:07:27,380 Thanks for worrying. 98 00:07:29,310 --> 00:07:33,750 - Why? - No matter how much you like me, in what way did that sound like I was worrying about you? 99 00:07:33,750 --> 00:07:37,430 I know you're not worried about me either, you jerk. It's just a freaking line of mine. 100 00:07:37,430 --> 00:07:39,620 I wasn't worried. 101 00:07:39,620 --> 00:07:41,410 Our families are going to have dinner soon 102 00:07:41,410 --> 00:07:44,820 and I don't want your heart condition to ruin the atmosphere. 103 00:07:44,820 --> 00:07:47,200 Let's take good care of your condition, alright? - Yeah... 104 00:07:49,350 --> 00:07:52,320 Baek Gyeong, lets go together! Me too, me too! 105 00:07:54,960 --> 00:07:59,680 What am I lacking that I have to continue liking him?! 106 00:08:03,240 --> 00:08:05,000 He's not there. 107 00:08:10,640 --> 00:08:12,860 Seuli High School Student Photos 108 00:08:17,460 --> 00:08:19,320 I found him! 109 00:08:22,990 --> 00:08:26,380 Is everything just coincidental like Dried Squid said? 110 00:08:29,120 --> 00:08:33,490 At this rate, I'm going to have to help him rather than expect help from him. 111 00:08:55,390 --> 00:08:57,690 Nam Joo! You're so amazing! 112 00:09:00,190 --> 00:09:01,990 Nam Joo fighting! 113 00:09:09,790 --> 00:09:11,790 Oh Nam Joo! 114 00:09:11,790 --> 00:09:14,990 My gosh! Did you see his goal kick? Did you see it? Did you? Did you? 115 00:09:20,190 --> 00:09:21,790 Oh Nam Joo! 116 00:09:21,790 --> 00:09:24,590 Milky white skin, Oh Nam Joo! 117 00:09:24,590 --> 00:09:27,790 I love you, Oh Nam Joo! 118 00:09:32,190 --> 00:09:35,190 Dan Oh, did you see it? Our Nam Joo's goal kick. 119 00:09:39,190 --> 00:09:41,990 This dirty world that only sheds the spotlight on the main character. 120 00:09:41,990 --> 00:09:45,590 Oh my. It's a definite he receives the spotlight since he's the star. 121 00:09:45,590 --> 00:09:49,190 - Our Nam Joo was so amazing just now. - Okay. 122 00:09:50,290 --> 00:09:53,990 Sae Mi. Can you see him? 123 00:09:54,790 --> 00:09:56,790 Oh my, who is that? 124 00:09:56,790 --> 00:09:58,890 You don't know number 13? 125 00:09:58,890 --> 00:10:01,990 I didn't know there was someone that tall and good-looking in our class. 126 00:10:03,090 --> 00:10:05,790 Do you know his name? 127 00:10:05,790 --> 00:10:09,190 Him? I know. He's... 128 00:10:10,390 --> 00:10:12,590 What was his name again? 129 00:10:12,590 --> 00:10:18,590 You probably won't know because he's just an extra. He's more insignificant than me. 130 00:10:30,790 --> 00:10:32,990 Our Nam Joo. Let's Win. 131 00:10:34,590 --> 00:10:36,790 Oh Nam Joo! 132 00:10:58,890 --> 00:11:01,390 I have to find Eun Dan Oh quickly. 133 00:11:01,390 --> 00:11:04,290 But why do I want to play the violin? 134 00:11:13,690 --> 00:11:16,790 What the? What's wrong with me? 135 00:11:19,790 --> 00:11:21,290 Do Hwa. 136 00:11:24,890 --> 00:11:26,990 Is something wrong? 137 00:11:27,990 --> 00:11:30,190 I might be stepping out of line but, 138 00:11:30,190 --> 00:11:33,790 if you're struggling with something, you can tell me. 139 00:11:33,790 --> 00:11:38,090 I may not look like one but I'm a pretty good listener. 140 00:11:42,390 --> 00:11:47,390 This is strange. This is definitely strange. This is extremely strange. 141 00:11:48,290 --> 00:11:50,790 Now I can speak my mind. 142 00:11:50,790 --> 00:11:53,590 Do Hwa, are you okay? 143 00:11:54,990 --> 00:11:56,990 There are flowers behind you. Flowers? 144 00:11:59,590 --> 00:12:01,390 That's not what's important. 145 00:12:01,390 --> 00:12:03,990 Joo Da, have you seen Eun Dan Oh? 146 00:12:05,790 --> 00:12:07,790 You're pretty calm these days. 147 00:12:07,790 --> 00:12:10,390 Did you find the owner of the back you were looking for? 148 00:12:10,390 --> 00:12:13,190 I did find him, but he has absolutely no presence. 149 00:12:13,190 --> 00:12:16,390 The writer didn't even draw him properly. 150 00:12:16,390 --> 00:12:19,290 Look at this. He doesn't even have eyes, a nose, or lips. 151 00:12:20,190 --> 00:12:24,190 Do you think an extra worse off than you can change your fate? 152 00:12:25,290 --> 00:12:29,790 I told you to keep your expectations low. You were mistaken that the story line has changed. 153 00:12:29,790 --> 00:12:32,190 Give up and accept it. 154 00:12:32,190 --> 00:12:35,190 This world, and your placement within it. 155 00:12:35,190 --> 00:12:38,490 Giving up isn't in my vocabulary. 156 00:12:38,490 --> 00:12:41,590 I'll just think of this as a break since my heart needs to rest too. 157 00:12:41,590 --> 00:12:43,290 I found it. 158 00:12:43,290 --> 00:12:44,890 This sounds very familiar. 159 00:12:44,890 --> 00:12:47,390 Eun Dan Oh! 160 00:12:47,390 --> 00:12:49,790 Since when was it so difficult to find the cafeteria? 161 00:12:49,790 --> 00:12:51,890 Whenever I'd get closer, it'd go somewhere else. 162 00:12:51,890 --> 00:12:54,590 And when I got even closer, my memory of it would disappear. 163 00:12:54,590 --> 00:12:58,090 It's more quicker in this world. 164 00:12:59,190 --> 00:13:00,590 There's already two of them. 165 00:13:00,590 --> 00:13:03,290 Does this guy have an awareness or whatever as well? 166 00:13:04,590 --> 00:13:09,190 That's right. I knew something was off. I should've gone to the hospital if my memories were disappearing. 167 00:13:09,190 --> 00:13:11,990 But I was up on the roof, playing the violin. 168 00:13:11,990 --> 00:13:14,190 One moment, I'm laughing and having a good conversation. 169 00:13:14,190 --> 00:13:17,090 Then suddenly, I'm playing the violin while crying! 170 00:13:17,990 --> 00:13:19,790 You're character is straight out of '88 too. 171 00:13:19,790 --> 00:13:23,790 You seem like a cheerful person in front of others but on the inside you're hiding a couple of scars. 172 00:13:23,790 --> 00:13:26,990 How is it possible that this is a world in a comic? 173 00:13:26,990 --> 00:13:30,390 That's what everyone's first response is. 174 00:13:31,190 --> 00:13:33,590 Explain this to me! Explain it to me now 175 00:13:33,590 --> 00:13:35,490 in a way I can understand. 176 00:13:38,190 --> 00:13:40,790 What is that? 177 00:13:44,590 --> 00:13:48,190 Don't be so startled. We're inside a comic. 178 00:13:48,190 --> 00:13:51,390 Oh okay, let's say that we are. 179 00:13:51,390 --> 00:13:55,190 But my character is so lame. I'm not a crybaby. 180 00:13:55,190 --> 00:13:58,190 What kind of male main lead cries everyday like this? 181 00:13:59,190 --> 00:14:04,590 Everyone has the same misunderstanding. They think that they'll definitely be the main character. 182 00:14:04,590 --> 00:14:08,790 Don't tell me we're suppose to be together? 183 00:14:08,790 --> 00:14:11,390 Wait, I thought you liked Baek Gyeong. 184 00:14:11,390 --> 00:14:17,390 They can't even think for a second that they may exist for others. 185 00:14:17,390 --> 00:14:20,090 It was a ruse. It wasn't Baek Gyeong you liked. 186 00:14:20,090 --> 00:14:22,790 It was me. 187 00:14:22,790 --> 00:14:25,990 Is that why you wanted to see my back last time? 188 00:14:25,990 --> 00:14:27,790 Read this. 189 00:14:27,790 --> 00:14:28,590 What is this? 190 00:14:28,590 --> 00:14:32,090 It's better to read this, instead of us trying to explain it 10 times. 191 00:14:40,590 --> 00:14:43,190 Joo-Joo-Joo-Joo Da. 192 00:14:51,990 --> 00:14:55,190 Hold on. It can't be. 193 00:15:01,290 --> 00:15:03,590 We're not the main characters. 194 00:15:03,590 --> 00:15:06,590 Oh Nam Joo and Yeo Joo Da are the main characters. 195 00:15:06,590 --> 00:15:08,590 No wonder their names were unusual. 196 00:15:08,590 --> 00:15:12,190 Nam Joo. Yeo Joo. How did I not know? 197 00:15:15,190 --> 00:15:18,790 That's right. I thought it was very weird that Yeo Joo Da was in every moment of my life. 198 00:15:18,790 --> 00:15:20,590 Before I knew it, I started liking her. 199 00:15:20,590 --> 00:15:24,190 How should I put it? It's like the fate of the second male lead. 200 00:15:24,190 --> 00:15:27,190 This is a dream, right? This is a dream. 201 00:15:35,790 --> 00:15:37,390 What's this? 202 00:15:39,750 --> 00:15:43,160 It'll change depending on whose perspective you're looking through. 203 00:15:44,190 --> 00:15:49,190 Lee Do Hwa, look at the world from your perspective. Then you'll be the main character. 204 00:15:52,790 --> 00:15:55,990 I'm going to change my predetermined fate no matter what. 205 00:15:55,990 --> 00:15:59,190 I don't want to stay an extra forever. 206 00:16:07,590 --> 00:16:12,090 Dan Oh, how's your chest pain lately? 207 00:16:14,790 --> 00:16:15,790 What's wrong with me? 208 00:16:15,790 --> 00:16:17,790 Dan Oh, what's wrong? Are you okay? 209 00:16:17,790 --> 00:16:20,990 Nurse Kim, can you take Dan Oh outside? 210 00:16:20,990 --> 00:16:23,590 Dan Oh, it's okay. Head to the treatment room. Okay. 211 00:16:29,290 --> 00:16:31,790 Father, please sit down. 212 00:16:36,390 --> 00:16:41,990 Actually, the numbers on her last test weren't so good. We're monitoring what's called BMP numbers. 213 00:16:41,990 --> 00:16:45,790 When her heart is overworking, the numbers go up. 214 00:16:45,790 --> 00:16:50,290 This means there's a lot of damage to her heart. 215 00:16:51,020 --> 00:16:55,560 I think you'll need to prepare yourself. 216 00:17:15,390 --> 00:17:18,790 Dan Oh takes after you a lot, honey. 217 00:17:18,790 --> 00:17:24,390 Your face, your personality. Even things you like and dislike. 218 00:17:24,390 --> 00:17:27,990 Do you remember how long you chased after me because you liked me? 219 00:17:27,990 --> 00:17:35,090 Goodness. You're the first woman I've seen to propose to a man with flowers. 220 00:17:35,090 --> 00:17:40,490 Dan Oh takes after you in that part too. She's chasing after Baek Gyeong because she likes him. 221 00:17:42,600 --> 00:17:47,840 Honey, what will we do about our poor Dan Oh? 222 00:17:48,750 --> 00:17:51,870 Honey, please save Dan Oh. 223 00:17:52,590 --> 00:17:55,590 Dan Oh doesn't have much time left. 224 00:17:55,590 --> 00:17:59,590 The hospital says there's nothing more they can do for her. 225 00:18:17,590 --> 00:18:20,990 That's right. This is how my life was set. 226 00:18:20,990 --> 00:18:24,890 I always had a weak heart and pain. 227 00:18:25,590 --> 00:18:28,590 It's okay. It'll be okay. 228 00:18:31,990 --> 00:18:36,590 Nothing changes in this world. Never. 229 00:18:41,390 --> 00:18:44,790 If I change the stage, everything will change. 230 00:18:44,790 --> 00:18:48,790 It's okay, I can do this. Eun Dan Oh, you can do this. 231 00:18:55,550 --> 00:18:58,750 I need to meet him if I'm going to change anything. 232 00:18:59,830 --> 00:19:02,880 What good is it if I know how he looks? 233 00:19:05,250 --> 00:19:07,390 How is it we don't have one scene we're in together? 234 00:19:07,390 --> 00:19:09,620 Where are we going camping this year? 235 00:19:09,620 --> 00:19:12,350 The year before last, we went to Egypt. And last year we went to Switzerland. 236 00:19:12,350 --> 00:19:14,730 I'm hoping it's Manhattan, New York. 237 00:19:14,730 --> 00:19:17,280 How should I say it? My moral image... 238 00:19:17,280 --> 00:19:19,590 What is it again? And the city is like match made in heaven. 239 00:19:19,590 --> 00:19:22,740 Why are you laughing? Girls love my moral image so much. 240 00:19:22,740 --> 00:19:24,920 I think the problem is that you're too talkative. 241 00:19:24,920 --> 00:19:26,070 You always start with hitting me. 242 00:19:26,070 --> 00:19:27,860 The problem is that you're too talkative. 243 00:19:27,860 --> 00:19:29,280 Oh! It's number 13. 244 00:19:29,280 --> 00:19:31,120 I'm telling you, there are several girls. 245 00:19:31,120 --> 00:19:32,730 Of course, there are several girls. 246 00:19:32,730 --> 00:19:34,060 Right? 247 00:19:34,060 --> 00:19:36,170 You've finally fallen for my charms as well. 248 00:19:36,170 --> 00:19:38,580 It's not several. It's zero. You have zero girls. 249 00:19:38,580 --> 00:19:40,780 Clear! 250 00:19:40,780 --> 00:19:42,360 Is this a new technique? 251 00:19:42,360 --> 00:19:46,880 Maybe not being aware of yourself makes you happier. 252 00:19:46,880 --> 00:19:48,510 Huh? 253 00:19:55,060 --> 00:19:57,680 Why is she working so hard? 254 00:20:13,320 --> 00:20:15,570 I didn't know she could make that expression. 255 00:20:15,570 --> 00:20:19,000 Why is he being lovey-dovey next to me right now? 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,050 She's cute. 257 00:20:21,050 --> 00:20:24,020 What kind of line is that? Disgusting. 258 00:20:24,020 --> 00:20:26,270 Oh? I can move. 259 00:20:29,990 --> 00:20:33,200 Come on, I can't see. Go away. Go. 260 00:20:33,200 --> 00:20:35,080 Oh wow. 261 00:20:36,620 --> 00:20:38,160 What are you doing? 262 00:20:38,690 --> 00:20:41,550 You're the second male lead, but you look incredibly free. 263 00:20:41,550 --> 00:20:43,140 It's because I'm the second male lead. 264 00:20:43,140 --> 00:20:45,630 It's a role where I always have to stand in the shadow of the male lead. 265 00:20:45,630 --> 00:20:48,420 Oh, you adjusted quickly. 266 00:20:48,420 --> 00:20:50,030 Is that so? 267 00:20:53,980 --> 00:20:54,890 That's him, right? 268 00:20:54,890 --> 00:20:55,910 What? What is? 269 00:20:55,910 --> 00:20:57,590 The back you were looking for. 270 00:20:58,120 --> 00:20:59,800 What's his name? 271 00:21:00,490 --> 00:21:02,350 He doesn't have one. What? 272 00:21:02,350 --> 00:21:05,060 He's not in the character list nor drawn properly so 273 00:21:05,060 --> 00:21:07,520 I can't even find him in the comic. 274 00:21:08,020 --> 00:21:11,180 Hey, does it make sense he's an extra when he's that handsome? 275 00:21:11,180 --> 00:21:13,450 She's driving me crazy. 276 00:21:13,450 --> 00:21:15,260 Why... 277 00:21:15,260 --> 00:21:17,010 Why is she so cute? 278 00:21:17,010 --> 00:21:18,990 She's so cute. 279 00:21:21,090 --> 00:21:23,760 - It's okay. - I feel nauseous. 280 00:21:25,900 --> 00:21:27,980 Oh, what? Why are we hiding? 281 00:21:27,980 --> 00:21:29,590 True. It's not like I did anything wrong. 282 00:21:29,590 --> 00:21:31,740 Gosh, Eun Dan Oh. You go crazy when it comes to handsome guys. 283 00:21:31,740 --> 00:21:32,870 That's not true. 284 00:21:32,870 --> 00:21:36,990 I was hoping he could be the one to change my fate! 285 00:21:37,950 --> 00:21:39,970 You said he's an extra without a name. 286 00:21:39,970 --> 00:21:42,050 But he can change your fate? 287 00:21:49,060 --> 00:21:52,700 Oh, Joo Da. I'll help you. 288 00:21:54,900 --> 00:21:55,900 Pick it up. 289 00:21:55,900 --> 00:21:57,490 No. 290 00:21:57,490 --> 00:22:00,060 You pick it up yourself. 291 00:22:12,570 --> 00:22:15,290 Right! That is strange! 292 00:22:15,290 --> 00:22:17,060 Why do I see number 13 in the storyboard? 293 00:22:17,060 --> 00:22:19,390 He's a nameless extra. 294 00:22:25,180 --> 00:22:27,010 I have to check one more time... 295 00:22:27,010 --> 00:22:31,260 if number 13 is the key to change my fate or not. 296 00:22:57,610 --> 00:23:00,010 Well, I knew it. 297 00:23:00,010 --> 00:23:04,460 There's no way the writer would give me the cheat key so easily. 298 00:23:06,570 --> 00:23:10,200 But, I'm good at the game even without the cheat key. 299 00:23:10,200 --> 00:23:11,790 Follow me. 300 00:23:21,680 --> 00:23:23,380 Number 13. 301 00:23:23,880 --> 00:23:26,430 You probably won't remember, but listen up. 302 00:23:26,430 --> 00:23:29,150 I have a heart that might stop at any moment, and a crush for 10 years. 303 00:23:29,150 --> 00:23:33,520 You're already sick of me just after listening to this, right This is how my life was set. 304 00:23:33,520 --> 00:23:38,310 But I think I'll be able to change my fate with your help. 305 00:23:39,450 --> 00:23:42,620 Later, Yeo Joo Da and I are going to move those boxes to the science lab. 306 00:23:42,620 --> 00:23:45,920 The fixed storyline is that I'll drop those boxes because of Oh Nam Joo. 307 00:23:47,280 --> 00:23:49,250 Am I some kind of human match-maker? 308 00:23:49,250 --> 00:23:52,190 Everything I do is for the benefits of the main characters. 309 00:23:52,190 --> 00:23:53,960 I don't want to do that anymore. 310 00:23:53,960 --> 00:23:56,900 So, wait for the right moment while you mingle with the other students, 311 00:23:56,900 --> 00:23:59,120 and hold those boxes so they don't fall down. 312 00:23:59,120 --> 00:24:05,110 In the end, if we keep changing the fixed story, I'll be able to decide my own fate. 313 00:24:05,950 --> 00:24:09,640 If this plan succeeds, I'll take responsibility and make you more than an extra. 314 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 Understood? 315 00:24:13,150 --> 00:24:16,510 How come you won't even respond to me once? 316 00:24:16,510 --> 00:24:18,540 "Alright, I'll help you." 317 00:24:18,540 --> 00:24:21,000 "Let's change our fates together." 318 00:24:21,000 --> 00:24:24,500 Can't you say those things? Please? 319 00:24:24,500 --> 00:24:27,040 I don't know what you're thinking. 320 00:24:27,040 --> 00:24:29,970 I mean is it so hard to 321 00:24:29,970 --> 00:24:34,500 open your mouth and say "Oh, alright" to me? 322 00:24:34,520 --> 00:24:38,020 Like this. Open your lips. 323 00:24:52,060 --> 00:24:54,870 Eun Dan Oh, let's focus. This is important. This is an important moment. 324 00:24:54,870 --> 00:24:55,910 What is that? 325 00:24:55,990 --> 00:24:56,990 When is Do Hwa coming? 326 00:24:56,990 --> 00:24:58,090 Answer me, hurry up. 327 00:24:58,090 --> 00:24:59,390 Do Hwa is here. 328 00:25:00,820 --> 00:25:03,080 Oh, he's here. 329 00:25:13,620 --> 00:25:16,770 Oh, Joo Da. I'll help you. 330 00:25:16,770 --> 00:25:19,150 I can handle it myself. 331 00:25:21,030 --> 00:25:23,070 Thank you Dan Oh. 332 00:25:32,690 --> 00:25:36,780 Okay, nice position. You're doing well, number 13. 333 00:25:41,330 --> 00:25:42,380 Hey Eun Dan Oh. 334 00:25:42,380 --> 00:25:44,790 Oh, I'm sorry. 335 00:25:44,790 --> 00:25:47,330 Pick it up. Okay. 336 00:25:48,660 --> 00:25:50,390 No. 337 00:25:50,390 --> 00:25:51,330 You pick it up yourself. 338 00:25:51,330 --> 00:25:53,590 No way! 339 00:25:54,490 --> 00:25:55,620 What did you say? 340 00:25:55,620 --> 00:25:59,070 Do the students at our school have to do everything you say? 341 00:25:59,870 --> 00:26:02,840 This happened because she was trying to help me. 342 00:26:02,840 --> 00:26:07,270 Really? But didn't I say you were pretty arrogant? 343 00:26:07,270 --> 00:26:09,580 The one who's arrogant.. 344 00:26:11,540 --> 00:26:13,180 is you! 345 00:26:16,100 --> 00:26:17,130 She's crazy! 346 00:26:19,260 --> 00:26:20,660 You succeeded. 347 00:26:20,660 --> 00:26:22,070 What? 348 00:26:25,950 --> 00:26:28,950 If you're trying to capture my attention, you succeeded. 349 00:26:30,810 --> 00:26:33,140 This is good, at this rate... 350 00:26:44,900 --> 00:26:47,120 - Did it get on her skin? - My gosh. 351 00:26:47,120 --> 00:26:49,890 Hey, are you okay? 352 00:26:49,890 --> 00:26:51,120 - What is this? - What happened? 353 00:26:51,120 --> 00:26:52,780 It startled us. 354 00:26:52,780 --> 00:26:55,300 Look away! 355 00:27:10,580 --> 00:27:12,670 I didn't exactly drop these 356 00:27:12,670 --> 00:27:15,090 but does this mean the story 357 00:27:15,090 --> 00:27:15,760 changed or not? but does this mean the story 358 00:27:15,760 --> 00:27:17,560 changed or not? 359 00:27:48,020 --> 00:27:51,770 Episode 6 will air shortly. 360 00:28:06,400 --> 00:28:09,110 - What should I wear for this year's camping trip? - Wear whatever. 361 00:28:09,110 --> 00:28:10,750 What kind of style would Nam Joo like? 362 00:28:10,750 --> 00:28:14,270 - Should I wear a sexy off-the-shoulder chiffon dress? - No, no. 363 00:28:14,270 --> 00:28:16,480 Dan Oh, let's go over there too. 364 00:28:16,480 --> 00:28:19,630 Hurry up and come here. These are so pretty. 365 00:28:19,630 --> 00:28:21,710 You know this fits me perfectly, right? 366 00:28:21,710 --> 00:28:24,050 Eun Dan Oh, I chose this one. 367 00:28:25,010 --> 00:28:29,650 - Oh my, doesn't this look like our Nam Joo? - It does. 368 00:28:29,650 --> 00:28:33,030 No, recently Nam Joo's been carrying around a key chain on his bag. 369 00:28:33,030 --> 00:28:36,160 I'm going to give this to him as a surprise gift. 370 00:28:36,160 --> 00:28:39,120 Oh my, oh my you're trying to give Baek Gyeong a gift? 371 00:28:39,120 --> 00:28:41,130 Baek Gyeong should count his blessings. 372 00:28:41,130 --> 00:28:45,120 What kind of girl believes in an everlasting love like you Dan Oh? Right? 373 00:28:45,120 --> 00:28:47,740 Everlasting love? 374 00:28:50,800 --> 00:28:53,620 Ah, I hope Nam Joo likes this. 375 00:28:53,620 --> 00:28:55,270 Yeah. 376 00:28:56,480 --> 00:28:59,520 This stage must be extra long. 377 00:28:59,520 --> 00:29:01,890 Is there something else left? 378 00:29:04,270 --> 00:29:06,730 Isn't that Yeo Joo Da? 379 00:29:08,630 --> 00:29:10,820 What are you doing? Hurry here. 380 00:29:10,820 --> 00:29:13,310 Hung Rui Chen Taiwan Pastry 381 00:29:13,310 --> 00:29:17,610 Yeo Joo Da does part-time work? 382 00:29:17,610 --> 00:29:23,670 It's my role to witness Yeo Joo Da doing part-time work in this scene. 383 00:29:23,670 --> 00:29:26,510 If I tell you to bring it, you should bring it to me. Why do you have so many words? 384 00:29:26,510 --> 00:29:31,590 Customer, that menu item is quite popular so we've run out of it today. 385 00:29:31,590 --> 00:29:32,980 If you come visit tomorrow-- 386 00:29:32,980 --> 00:29:36,930 If you don't have it, then make another one and bring it to me. 387 00:29:36,930 --> 00:29:39,520 The customer is king. Do you not know what a king is? 388 00:29:39,520 --> 00:29:40,910 That's it. 389 00:29:40,910 --> 00:29:43,930 Where's the owner? Tell the owner to come out. 390 00:29:43,930 --> 00:29:46,480 Then, what about this cheese sandwich? 391 00:29:46,480 --> 00:29:47,800 This is a popular item as well. 392 00:29:47,800 --> 00:29:50,120 Cheese sandwich? 393 00:29:50,120 --> 00:29:53,750 This? How dare you look right at me and β€” 394 00:29:54,470 --> 00:29:56,060 You should stop. 395 00:29:56,060 --> 00:29:58,660 Are you the owner here? 396 00:29:58,660 --> 00:30:00,450 Are you okay? 397 00:30:02,510 --> 00:30:05,380 Thank you, Do Hwa. If it weren't for you β€” 398 00:30:05,380 --> 00:30:08,250 Why do you stupidly endure stuff like that? 399 00:30:08,250 --> 00:30:10,160 Just looking at today. 400 00:30:10,160 --> 00:30:13,400 You could've reported him or have gone outside and yelled for help. 401 00:30:13,400 --> 00:30:16,500 And also, why didn't you use the lab equipment? 402 00:30:16,500 --> 00:30:19,220 That's how you hurt your hand. 403 00:30:20,140 --> 00:30:25,250 Thank you for worrying about me, but I'm fine. 404 00:30:25,250 --> 00:30:27,520 I only have you. 405 00:30:27,520 --> 00:30:31,860 You're Yeo Joo Da's guardian angel Lee Do Hwa. 406 00:30:31,860 --> 00:30:35,090 Are these the lines that Eun Dan Oh is talking about? 407 00:30:35,090 --> 00:30:37,290 It's so greasy I could die. 408 00:30:37,290 --> 00:30:41,190 To me, you're the most beautiful when you smile. 409 00:30:42,770 --> 00:30:47,680 I'm not sure if this is a scripted line or what I really feel. 410 00:30:47,680 --> 00:30:49,770 Thank you for today. I'll head inside. 411 00:30:49,770 --> 00:30:51,560 Yeo Joo Da. 412 00:30:53,360 --> 00:30:56,000 Oh Nam Joo? 413 00:30:57,030 --> 00:31:00,230 Is your hand okay? 414 00:31:01,660 --> 00:31:03,100 Why is Lee Do Hwa here? 415 00:31:03,100 --> 00:31:08,740 With my good-looking face and quick body movements, I had to help Yeo Joo Da with something. 416 00:31:09,940 --> 00:31:12,320 You owe me one. 417 00:31:12,320 --> 00:31:13,930 I'll be going. 418 00:31:15,140 --> 00:31:21,330 Timing and Subtitles brought to you by the πŸ“– Extra-ordinary Team πŸ“– @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 419 00:31:27,210 --> 00:31:29,420 Do you want to head out with dad today, Dan Oh? 420 00:31:29,420 --> 00:31:32,570 Alright, that sounds good to me! 421 00:31:32,570 --> 00:31:38,140 Dan Oh, do you want to give up school and travel with me instead? 422 00:31:39,340 --> 00:31:45,510 Dad, when I was in the hospital, do you know what I wanted to do the most? 423 00:31:45,510 --> 00:31:47,550 Go to school. 424 00:31:47,550 --> 00:31:51,830 I want to go to school, take classes, and make friends like other kids. 425 00:31:52,640 --> 00:31:56,150 Along those lines, 426 00:31:56,150 --> 00:31:58,160 I really want to go to this year's summer camp. 427 00:31:58,160 --> 00:32:00,800 I've never been to a picnic before. 428 00:32:00,800 --> 00:32:02,480 Camp? 429 00:32:02,480 --> 00:32:04,780 Can I go this once? 430 00:32:04,780 --> 00:32:06,270 Alright, I'll send you. 431 00:32:06,270 --> 00:32:09,220 Really. Heck yeah! 432 00:32:10,380 --> 00:32:15,580 But well, even if you let me go, if the writer doesn't draw it, none of it happens. 433 00:32:15,580 --> 00:32:17,540 What? 434 00:32:18,350 --> 00:32:22,850 Nothing, nothing. Thank you dad, you're the best. 435 00:32:25,010 --> 00:32:26,770 Oh, what is this? 436 00:32:26,770 --> 00:32:28,400 Oh, I wanted to go to Paris. 437 00:32:28,400 --> 00:32:30,490 The summer camp is going to be here in Korea? 438 00:32:30,490 --> 00:32:32,820 Dang it. I just renewed my passport. 439 00:32:32,820 --> 00:32:35,370 I'm sure Nam Joo has a deep meaning behind all of this. 440 00:32:35,370 --> 00:32:36,430 Oh Nam Joo? 441 00:32:36,430 --> 00:32:40,340 Nam Joo told the principal that this year's trip absolutely had to be in Korea this year. 442 00:32:40,340 --> 00:32:42,930 He said he'd pay for all the expenses. 443 00:32:42,930 --> 00:32:44,660 Isn't he so gracious? 444 00:32:44,660 --> 00:32:46,520 Oh my, really? Nam Joo is amazing! 445 00:32:46,520 --> 00:32:48,020 But I really wanted to go abroad. 446 00:32:48,020 --> 00:32:49,190 Nam Joo is the best. 447 00:32:49,190 --> 00:32:51,530 He's the best. The best, the best. 448 00:32:51,530 --> 00:32:54,650 You're copying me again aren't you? I told you not to follow me! 449 00:32:54,650 --> 00:32:58,060 Our Dan Oh is really getting into the extra role. 450 00:32:58,060 --> 00:33:00,410 It seems like you're really going for it. 451 00:33:00,410 --> 00:33:02,430 I thought you were going to change your fate? 452 00:33:02,430 --> 00:33:03,450 Right. 453 00:33:03,450 --> 00:33:06,120 You said it everyday like it was some spell. 454 00:33:06,120 --> 00:33:08,450 But there's nothing that goes my way. 455 00:33:08,450 --> 00:33:11,230 I don't even know when my heart will stop. 456 00:33:11,230 --> 00:33:13,360 You can see the future, so why won't it go your way? 457 00:33:13,360 --> 00:33:16,800 I can just see it, but nothing changes dramatically. 458 00:33:16,800 --> 00:33:20,120 If I could see the future like you, maybe it would've been less embarrassing. 459 00:33:20,120 --> 00:33:23,260 Why? Did something happen between you and Yeo Joo Da yesterday? 460 00:33:23,260 --> 00:33:29,000 I set up the situation perfectly and left at the right time, just like the second male lead should. 461 00:33:29,000 --> 00:33:32,270 Wouldn't this be the result of that? 462 00:33:32,270 --> 00:33:36,820 Wow, they're telling the entire student body to participate in the main leads' love story. 463 00:33:36,820 --> 00:33:40,920 Yeah, yeah, the main characters are really everything. 464 00:33:44,810 --> 00:33:47,860 Oh, I always thought you were in the cafeteria. 465 00:33:47,860 --> 00:33:50,190 Don't you know I'm obsessed with the library? 466 00:33:50,190 --> 00:33:52,790 If someone heard this, they'd think you were a student. 467 00:33:52,790 --> 00:33:55,300 This keeps going back to its original place without warning. 468 00:33:55,300 --> 00:33:57,630 Oh and, how is Lee Do Hwa? 469 00:33:57,630 --> 00:34:00,870 I think he's alright. In a way, he's adapting quite well. 470 00:34:00,870 --> 00:34:02,710 I'm the issue. 471 00:34:02,710 --> 00:34:07,720 Not too long ago, weren't you the Eun Dan Oh that was super confident about everything? 472 00:34:07,720 --> 00:34:11,540 I was like that. Until I heard what the hospital said. 473 00:34:15,600 --> 00:34:17,360 Oh. 474 00:34:17,360 --> 00:34:19,070 Nurse Kim. Could you take Dan Oh out with you?Dan Oh, are you alright? Head to the treatment room. 475 00:34:19,070 --> 00:34:21,850 It's time to start preparing yourself... Emotionally... 476 00:34:21,850 --> 00:34:24,090 Ah, you saw it too. 477 00:34:24,090 --> 00:34:27,540 I don't have much time left when it comes to my heart. 478 00:34:30,420 --> 00:34:34,450 Don't look at me with those eyes. I'm going to change my fate. 479 00:34:40,300 --> 00:34:42,630 He wouldn't appear when I looked for him. 480 00:34:42,630 --> 00:34:44,870 Who? 481 00:34:44,870 --> 00:34:46,590 The guy I talked about before. 482 00:34:46,590 --> 00:34:48,490 The key to changing my fate. 483 00:34:48,490 --> 00:34:51,530 So? Did it change? 484 00:34:52,820 --> 00:34:54,080 It must not have changed. 485 00:34:54,080 --> 00:34:58,870 You don't know that yet. It's not like it would change easily. 486 00:34:59,930 --> 00:35:02,060 Anyway, I'm leaving. 487 00:35:02,060 --> 00:35:05,210 I'm going to have to try to find out. 488 00:35:18,680 --> 00:35:20,750 Number 13! 489 00:35:21,750 --> 00:35:24,380 Hey, Number 13! 490 00:35:33,670 --> 00:35:35,550 It'll all get better when we head to the next scene. 491 00:35:35,550 --> 00:35:37,490 Number 13. 492 00:35:41,170 --> 00:35:44,200 Number 13, are you hurt? 493 00:35:44,200 --> 00:35:47,920 Wait, the infirmary is my area of expertise. I'll find it for you. 494 00:36:28,130 --> 00:36:30,030 Oh my. 495 00:36:35,380 --> 00:36:38,490 Luckily, you didn't get hurt too badly. 496 00:36:38,490 --> 00:36:43,480 For extras like us, we'll get better in the next scene. 497 00:37:05,580 --> 00:37:10,700 It'd be so nice if you could change my fate with that handsome face of yours. 498 00:37:14,880 --> 00:37:19,480 Number 13. Be sure to remember me next time. 499 00:37:19,480 --> 00:37:24,770 My name is Eun Dan Oh. Eun Dan Oh. 500 00:37:37,650 --> 00:37:39,420 - We're going too. - Be quiet! 501 00:37:39,420 --> 00:37:41,550 Three High School Junior Year Summer Camp Participant List 502 00:37:41,550 --> 00:37:43,730 Yeo Joo Da, Oh Nam Joo, Shin Sae Mi, Park Lee Jin, Lee Sam Jin, Eun Dan Oh, Baek Gyeong, Kim Ae Il, Park Ae Ri, Kim Yang Il, Ahn Soo Cheol 503 00:37:43,730 --> 00:37:45,990 Yeo Joo Da, Oh Nam Joo, Shin Sae Mi, Park Lee Jin, Lee Sam Jin, Eun Dan Oh, Baek Gyeong, Kim Ae Il, Park Ae Ri, Kim Yang Il, Ahn Soo Cheol, Park Yang YI, Lee Yang Sam, Kim Ban Jang 504 00:37:46,990 --> 00:37:51,020 Are they saying that people without names shouldn't even go. 505 00:37:58,220 --> 00:37:59,970 Hello. 506 00:38:01,670 --> 00:38:06,860 Like the scar, the events that happened between us should've disappeared as well. 507 00:38:08,060 --> 00:38:11,830 I'm a little disappointed that you forget me, every time. 508 00:38:14,180 --> 00:38:16,870 Hello, I'm Eun Dan Oh. 509 00:38:19,320 --> 00:38:22,850 The backstory of Number 13 is way too lacking. 510 00:38:22,850 --> 00:38:25,390 Since he doesn't even have a name. 511 00:38:28,540 --> 00:38:31,150 He's here. 512 00:38:31,150 --> 00:38:34,000 Oh, over there. Number 13. 513 00:38:34,000 --> 00:38:35,720 Hello, I'm Eun Dan Oh. 514 00:38:35,720 --> 00:38:38,480 Can you help me carry these to the library? 515 00:38:38,480 --> 00:38:40,150 Of course, I'm only going to carry this one. 516 00:38:40,150 --> 00:38:41,870 The library is this way. 517 00:38:42,690 --> 00:38:45,400 I'm a junior in class 3, Eun Dan Oh. 518 00:38:45,400 --> 00:38:47,430 I'm sweating, don't do that. 519 00:38:47,430 --> 00:38:48,550 - We'll run a little more. - Endure it. 520 00:38:48,550 --> 00:38:51,130 I don't want to keep running. 521 00:38:54,770 --> 00:38:58,020 Hello, do you remember me? 522 00:39:00,760 --> 00:39:04,150 I'm Dan Oh. Eun Dan Oh. 523 00:39:06,250 --> 00:39:11,440 When I called their name, they came to me and became a flower. 524 00:39:11,440 --> 00:39:15,820 They became a flower, how did this happen? What did they go through? 525 00:39:15,820 --> 00:39:19,550 Name. It's because they were called a name. 526 00:39:19,550 --> 00:39:24,080 According to this, calling out a name means that a wish was embedded into it. 527 00:39:24,080 --> 00:39:30,120 Therefore becoming a flower means, they've finally been realized. 528 00:39:30,120 --> 00:39:31,290 Do you understand? 529 00:39:31,290 --> 00:39:33,170 Yes. 530 00:39:34,630 --> 00:39:39,280 There's nothing that's changed, and he seems to not remember me but-- 531 00:39:39,280 --> 00:39:44,730 the feeling of something changing slowly but surely. Is that my misunderstanding? 532 00:40:00,170 --> 00:40:03,380 President Eun suddenly pulled out his investment. 533 00:40:05,680 --> 00:40:12,690 Timing and Subtitles brought to you by the πŸ“– Extra-ordinary Team πŸ“– @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 534 00:40:16,300 --> 00:40:18,860 How many times do I have to tell you to pay attention to Dan Oh? 535 00:40:18,860 --> 00:40:21,780 - I am paying attention. - You're saying you're paying attention, 536 00:40:21,780 --> 00:40:23,620 but you haven't gone to the hospital even once. 537 00:40:23,620 --> 00:40:26,290 What if Dan Oh talks about how disappointed she is? 538 00:40:26,290 --> 00:40:30,380 Do you not know what President Eun thinks of his daughter? 539 00:40:30,380 --> 00:40:34,340 Saying that our company rides in that hand of that girl, is not an understatement. 540 00:40:34,340 --> 00:40:38,200 How many times do I have to tell you that? How many times? 541 00:40:38,200 --> 00:40:41,650 - I'm sorry. - You're always sorry! 542 00:40:53,540 --> 00:40:57,710 You're completely useless. Let's go. 543 00:41:08,230 --> 00:41:12,210 Amazing, I'm seriously going! 544 00:41:13,670 --> 00:41:16,810 Dan Oh. 545 00:41:16,810 --> 00:41:20,090 What do I do? I left my red clothes at home. 546 00:41:20,090 --> 00:41:21,350 I wish she was someone I didn't know. 547 00:41:21,350 --> 00:41:23,360 Are you immigrating somewhere? What is all this? 548 00:41:23,360 --> 00:41:25,040 Aren't you going to do a live stream today or something? 549 00:41:25,040 --> 00:41:30,460 You should post what I look like now. I especially brought these for the class. 550 00:41:30,460 --> 00:41:32,960 But why do you have a polaroid camera? 551 00:41:32,960 --> 00:41:35,890 I'm the class' official photographer. 552 00:41:35,890 --> 00:41:41,680 Really? Photographer or whatever. These are all more expensive than that camera, so make sure it doesn't get any dents in it. 553 00:41:41,680 --> 00:41:44,170 - Let's go. - Hey, why? 554 00:41:44,170 --> 00:41:46,810 Dan Oh, it feels like a dream that I'm with you. 555 00:41:46,810 --> 00:41:48,870 I'm very happy, too. 556 00:41:48,870 --> 00:41:51,590 I've never been invited to this because of my heart condition. 557 00:41:51,590 --> 00:41:56,200 I'm just probably going to play love's matchmaker. But I'm still so very happy! 558 00:41:56,200 --> 00:41:58,220 You must really like this. 559 00:41:58,220 --> 00:42:01,620 What? What do you like? 560 00:42:03,340 --> 00:42:06,270 Hey, they bought us food! 561 00:42:06,270 --> 00:42:09,220 β™« The still waves of my heart β™« 562 00:42:09,220 --> 00:42:10,650 How is it? Is it good? 563 00:42:10,650 --> 00:42:13,880 β™« are fluctuating up and down because of you my boy β™« 564 00:42:13,880 --> 00:42:20,720 Yeah! β™« My quiet heart is racing like crazy β™« 565 00:42:20,720 --> 00:42:23,390 β™« Suddenly, I'm looking around β™« 566 00:42:23,430 --> 00:42:25,530 β™« From the moment, I'm looking for you β™« 567 00:42:25,530 --> 00:42:29,030 β™« I feel like I have the entire universe β™« 568 00:42:29,120 --> 00:42:32,820 β™« Pit-a-pat. Fluttered by your breath β™« 569 00:42:32,820 --> 00:42:35,240 Hey Shin Sae Mi. 570 00:42:35,240 --> 00:42:37,820 - My name is not Shin Sae Mi. - Hey come over here. Try eating this. 571 00:42:37,820 --> 00:42:40,780 You all sit down, sit down. Eat this. 572 00:42:40,780 --> 00:42:43,020 I'm good. I don't eat at places like this. 573 00:42:43,020 --> 00:42:45,470 You're acting so fancy, just eat one bite. 574 00:42:45,470 --> 00:42:48,830 I don't eat this. I only eat the organic foods that my household chef 575 00:42:48,830 --> 00:42:52,490 cooks up-- 576 00:42:54,050 --> 00:42:55,530 See, it's good isn't it? 577 00:42:55,530 --> 00:42:57,710 It's because he's begging me to eat it. 578 00:42:57,710 --> 00:42:59,660 I knew you would like it. Eat well. 579 00:42:59,660 --> 00:43:01,010 It's delicious. 580 00:43:01,010 --> 00:43:03,460 Eat well, eat well. 581 00:43:03,460 --> 00:43:05,720 - Just pay me back $13. - It's so good. 582 00:43:05,720 --> 00:43:08,730 - It's good. Who's the chef? - The lady over there. 583 00:43:08,730 --> 00:43:10,510 - It's delicious. - Yes. 584 00:43:23,330 --> 00:43:26,760 Eun Dan Oh, stop. Stop. Can't you stop? 585 00:43:29,120 --> 00:43:30,820 What are you doing? 586 00:43:31,720 --> 00:43:35,160 This is it. The reason I came on this camping trip. 587 00:43:36,030 --> 00:43:38,710 Oh gosh, just take this and leave me alone. 588 00:43:38,710 --> 00:43:40,550 It's a gift. 589 00:43:48,230 --> 00:43:51,090 Are you telling me to use such a thing? 590 00:43:56,050 --> 00:43:58,600 Don't bring me trash like this. 591 00:44:01,630 --> 00:44:03,900 Baek Gyeong! 592 00:44:06,620 --> 00:44:08,740 Don't cry. Why are you crying? 593 00:44:08,740 --> 00:44:11,100 Eun Dan Oh, don't cry. 594 00:44:11,100 --> 00:44:14,170 Hey. 595 00:44:14,170 --> 00:44:15,750 Why are you like this? 596 00:44:17,190 --> 00:44:19,630 No need to worry. 597 00:44:19,630 --> 00:44:21,260 I'm fine. I'm all good. 598 00:44:21,260 --> 00:44:23,690 Don't worry about me, and have a good time. 599 00:44:23,690 --> 00:44:25,730 I guess she lost her mind or something. 600 00:44:25,730 --> 00:44:26,930 - Fighting. - Okay. I got it. 601 00:44:26,930 --> 00:44:28,130 Fighting! 602 00:44:28,160 --> 00:44:29,680 Fighting. 603 00:44:37,410 --> 00:44:41,240 - Give that to me. - Hey. 604 00:44:43,830 --> 00:44:47,650 Dan Oh, your eyes are red. Are you okay? 605 00:44:47,650 --> 00:44:51,860 Wow, this writer is ridiculous. During a time like this, he's using me to show how kind the main character is. 606 00:44:51,860 --> 00:44:56,590 My grandma was sick often, so I could take care of you. 607 00:44:56,590 --> 00:45:01,320 When your heart is unwell, you have to get your blood flow circulating. Give me your hand. 608 00:45:07,150 --> 00:45:11,130 Hey, Yeo Joo Da. Here. 609 00:45:11,130 --> 00:45:12,800 What's this? 610 00:45:12,800 --> 00:45:18,850 That's the-- What was it called? The beef, ice bake, beef, ice bake. 611 00:45:18,850 --> 00:45:20,770 Gosh, it's the beef, rice cake, beef, rice cake. 612 00:45:20,770 --> 00:45:21,800 Why are you giving this to me? 613 00:45:21,800 --> 00:45:26,280 It's delicious so I'm telling you to eat-- that's not it. If you're not going to eat it, I'll throw it away. Give it back. 614 00:45:28,410 --> 00:45:31,600 Give it, give it, give it here. I took it because I wanted to eat it. 615 00:45:31,600 --> 00:45:36,090 - No, that's for Yeo Joo-- - I'm going to share with Yeo Joo Da, don't worry. 616 00:45:36,090 --> 00:45:38,080 Thank you Dan Oh. 617 00:45:40,470 --> 00:45:44,190 If I didn't have a scene like this, I wouldn't have been able to come on this camping trip like number 13. 618 00:45:44,190 --> 00:45:46,360 This is what existing for the main characters is about. 619 00:45:46,360 --> 00:45:51,350 Hey, hey, mic test. One two three, one two three. 620 00:45:53,140 --> 00:46:00,120 Ladies and gentlemen. You're on the party train. Welcome! 621 00:46:00,120 --> 00:46:05,310 β™« I don't love just anyone. Hey, I love you. β™« 622 00:46:05,310 --> 00:46:10,190 β™« Yes, you, I fancy you. You can be happy like a dream. 'Cause β™« 623 00:46:10,190 --> 00:46:13,370 β™« I need you. Fancy. β™« 624 00:46:13,370 --> 00:46:19,790 I like school trips, but I really dislike things like that. 625 00:46:19,790 --> 00:46:25,730 β™« Fancy you, ooh. I will come to you now. β™« 626 00:46:25,730 --> 00:46:27,110 β™« Fancy, ooh. β™« 627 00:46:27,110 --> 00:46:30,710 β™« Everyday, I can't do anything really. Oh my. β™« 628 00:46:30,710 --> 00:46:34,420 β™« Mayday, it will become very serious. β™« 629 00:46:34,420 --> 00:46:40,150 β™« Bang bang, my head is hypnotized, becomes reset. What should I do? β™« 630 00:46:42,660 --> 00:46:44,520 Wow, vacation. 631 00:46:44,520 --> 00:46:46,920 Hello. 632 00:46:48,070 --> 00:46:50,670 He's really not here. 633 00:46:50,670 --> 00:46:52,890 Hey, Eun Dan Oh. It's scary. 634 00:46:52,890 --> 00:46:54,280 Oh, you're here. 635 00:46:54,280 --> 00:46:56,520 - Are you okay? - What do you mean? 636 00:46:56,520 --> 00:46:59,400 I mean, with Baek Gyeong earlier. 637 00:46:59,400 --> 00:47:01,430 What about it? It's just a stage. 638 00:47:01,430 --> 00:47:03,410 Even so, I was still a little hurt. 639 00:47:03,410 --> 00:47:09,620 Hey friend. If you get hurt by every little thing, how will you survive this comic life? 640 00:47:09,620 --> 00:47:11,990 Enough with that. Have you seen number 13? 641 00:47:11,990 --> 00:47:13,760 Your backmate? 642 00:47:13,760 --> 00:47:17,450 Of course he can't be here. You said he wasn't on the appearing cast list. 643 00:47:17,450 --> 00:47:21,680 Wow, that's really too much. So an extra without a name shouldn't even come to the summer camp? 644 00:47:21,680 --> 00:47:23,140 You fuc--! 645 00:47:23,140 --> 00:47:27,020 Ah, why? No one else remembers but you and I? 646 00:47:27,020 --> 00:47:30,910 I know, I know this well. Oh, the two-faced Eun Dan Oh is so scary. 647 00:47:30,910 --> 00:47:33,210 You must be so very happy that you're not two-faced. 648 00:47:33,210 --> 00:47:36,540 The thing is, it's not really that great. 649 00:47:36,540 --> 00:47:38,940 This fuc-- fu-- fuc-- 650 00:47:38,940 --> 00:47:42,220 Hey, they're all looking at us. 651 00:47:42,220 --> 00:47:45,980 Just be quiet. 652 00:47:45,980 --> 00:47:47,580 He's really not here. 653 00:47:47,580 --> 00:47:49,970 The weather is nice. 654 00:47:50,880 --> 00:47:52,170 What is that? 655 00:47:52,170 --> 00:47:55,760 You mean, you didn't buy the destiny rock? 656 00:47:55,760 --> 00:47:59,250 Even if the size and shape are different, the effect is the same. 657 00:48:00,460 --> 00:48:02,450 Hye Ri. Jo Hye Ri. 658 00:48:02,450 --> 00:48:05,350 Hey, Hye Ri! 659 00:48:05,350 --> 00:48:10,720 If you look at one another and break the rock. It'll break off and form into the size of how much you like the other person. 660 00:48:12,280 --> 00:48:14,390 Isn't that so romantic? 661 00:48:14,390 --> 00:48:16,910 - I was wondering what that was. - But that's not the end of it all. 662 00:48:16,910 --> 00:48:21,230 If you write down your wish onto the broken rock and stack it. Your wish will come true. 663 00:48:24,400 --> 00:48:25,990 Here. 664 00:48:27,010 --> 00:48:29,990 I'm cheering for your love with Baek Gyeong. 665 00:48:29,990 --> 00:48:34,480 - I don't need it. - Who knows? Maybe your wish will come true. 666 00:48:40,650 --> 00:48:42,340 Are you done? 667 00:48:46,480 --> 00:48:49,850 Hey, Eun Dan Oh. 668 00:48:54,770 --> 00:48:59,020 Number 13 is here. 669 00:48:59,020 --> 00:49:00,420 Why are you like this? 670 00:49:00,420 --> 00:49:02,830 Hey Lee Do Hwa. Have you seen Baek Gyeong? 671 00:49:02,830 --> 00:49:06,860 Baek Gyeong? Is that a line? 672 00:49:06,860 --> 00:49:09,590 If you see Baek Gyeong tell him I'm looking for him. 673 00:49:09,590 --> 00:49:13,750 This time, I think I'll really be able to change things. 674 00:49:13,750 --> 00:49:15,900 Hey Sae Mi, give me this. 675 00:49:15,900 --> 00:49:18,690 Hey, you said you weren't going to take it. 676 00:49:20,920 --> 00:49:23,690 Oh, it's Nam Joo. 677 00:49:23,690 --> 00:49:28,340 Nam Joo! 678 00:49:28,340 --> 00:49:31,760 Nam Joo! Let's go together! 679 00:49:34,590 --> 00:49:36,370 - Can I pay for this? - Can I pay for this? 680 00:49:38,050 --> 00:49:39,460 Lee Do Hwa. 681 00:49:41,000 --> 00:49:42,830 Why are you buying this? 682 00:49:42,830 --> 00:49:44,210 What about you? 683 00:49:44,210 --> 00:49:46,990 Do I have to tell you about things like this too? 684 00:49:46,990 --> 00:49:51,600 You don't need to. And there's no need for me to do that either. 685 00:49:52,870 --> 00:49:54,410 Here you go. 686 00:49:58,150 --> 00:50:00,050 - Do Hwa. - Oh, you're here. 687 00:50:00,050 --> 00:50:01,810 What's up? 688 00:50:03,870 --> 00:50:07,710 Nothing major, but do you know what this is? 689 00:50:07,710 --> 00:50:09,590 - This is-- - The destiny rock. 690 00:50:09,590 --> 00:50:13,320 Give me your hand. 691 00:50:28,330 --> 00:50:30,510 Hey number 13! 692 00:50:33,100 --> 00:50:35,770 When did you get here? How? Why? 693 00:50:35,770 --> 00:50:39,130 That's not what's important right now. A heart disease and a crush for 10 years, that's my backstory. 694 00:50:39,130 --> 00:50:42,350 If you change my story, you and I will be free from our extra titles. 695 00:50:42,350 --> 00:50:45,480 A little later, I'm going to fall in over there. 696 00:50:45,480 --> 00:50:50,680 Even if you grab my hand or trip me, do whatever it takes to stop me. Got it? 697 00:50:54,310 --> 00:50:57,600 "Alright I got it, let's change our fate together." 698 00:50:57,600 --> 00:51:01,950 Alright, alright. I'm right there with you. Let's do well together. 699 00:51:05,160 --> 00:51:10,400 Hey, Baek Gyeong! 700 00:51:26,000 --> 00:51:30,120 Baek Gyeong, why are you here? Eun Dan Oh was looking for you. 701 00:51:30,120 --> 00:51:33,290 So what if she's looking for me? I'm going to head out for a bit. 702 00:51:33,290 --> 00:51:35,480 Alright. 703 00:51:35,480 --> 00:51:37,230 Lee Do Hwa. 704 00:51:40,070 --> 00:51:46,120 I've been curious for a while now but, do you like Joo Da? 705 00:51:47,630 --> 00:51:50,800 What are you talking about? Yeo Joo Da is just a friend. A friend. 706 00:51:50,800 --> 00:51:53,710 Words that I don't even believe in, spill out of my mouth. 707 00:51:53,710 --> 00:51:56,590 Then why does she smile like that next to you? 708 00:51:57,420 --> 00:52:02,760 Are there any girls that wouldn't smile in front of Lee Do Hwa? 709 00:52:02,760 --> 00:52:05,980 These are the lines that Eun Dan Oh was talking about. 710 00:52:07,150 --> 00:52:10,940 Do Hwa, you know right? 711 00:52:10,940 --> 00:52:13,820 Confined to the movements within the manhwa. 712 00:52:13,820 --> 00:52:16,960 I can't stand others messing with what's mine. 713 00:52:16,960 --> 00:52:19,520 That is my fate. 714 00:52:19,520 --> 00:52:23,340 And friends are no exception. Don't barge in. 715 00:52:59,930 --> 00:53:04,030 If you're sick you should stay home instead of following me annoyingly. 716 00:53:05,580 --> 00:53:10,170 Well, messing with me is your hobby. 717 00:53:17,450 --> 00:53:19,220 Is that good? 718 00:53:19,220 --> 00:53:23,710 I'm.. so happy. 719 00:53:24,950 --> 00:53:28,860 If you break the bigger part of the rock than that means you like the other person more. 720 00:53:28,860 --> 00:53:32,130 Look. Your rock is bigger. 721 00:53:36,400 --> 00:53:38,520 What are you doing? 722 00:53:40,150 --> 00:53:44,530 I don't have a wish, and yours is obvious. 723 00:53:44,530 --> 00:53:47,310 Don't waste my time. 724 00:54:05,890 --> 00:54:08,920 Great. Am I going in now? 725 00:54:08,920 --> 00:54:11,280 What about No. 13? 726 00:54:14,390 --> 00:54:16,420 It's happening now! Yes, now! 727 00:54:16,420 --> 00:54:19,150 Come get me now! 728 00:54:31,160 --> 00:54:34,400 What's going on? Its going as the scene is supposed to go. 729 00:54:34,400 --> 00:54:36,120 Why is he just standing there? 730 00:54:36,120 --> 00:54:38,410 Hey, No.13! 731 00:54:39,520 --> 00:54:42,350 Hey, I'm going in now, I'm in now! 732 00:54:48,230 --> 00:54:50,970 I'm up to my knees now! 733 00:54:50,970 --> 00:54:53,680 I said I don't want it to go as the scene is written. 734 00:54:53,680 --> 00:54:56,210 Please save me! 735 00:54:56,210 --> 00:55:00,350 Save me, save me No.13! 736 00:55:34,400 --> 00:55:37,720 It doesn't change. No. 737 00:55:38,930 --> 00:55:41,800 It doesn't. 738 00:55:41,800 --> 00:55:47,750 In the end, it seems that nothing can change. 739 00:55:57,080 --> 00:56:00,570 I thought it could change. 740 00:56:25,960 --> 00:56:28,540 My side is bigger. 741 00:56:28,540 --> 00:56:30,570 Makes me sad for some reason. 742 00:56:30,570 --> 00:56:32,040 Give it here. 743 00:56:32,040 --> 00:56:34,110 Give it! 744 00:56:40,060 --> 00:56:42,680 If you follow me I will think about it. 745 00:57:21,790 --> 00:57:24,290 I'll get it this time for sure. 746 00:57:27,070 --> 00:57:29,820 It worked! 747 00:57:29,820 --> 00:57:32,510 It's finished. 748 00:57:32,510 --> 00:57:35,030 - Are you that happy? -Yeah. 749 00:57:36,380 --> 00:57:40,780 What did you wish for? 750 00:57:46,080 --> 00:57:47,820 Its a secret. 751 00:57:59,410 --> 00:58:03,090 I wish Baek Gyeong liked me. 752 00:58:03,090 --> 00:58:06,300 I want to 753 00:58:11,380 --> 00:58:15,800 I think it's time to brace yourself. 754 00:58:15,800 --> 00:58:18,330 Please, save Dan Oh. 755 00:58:18,330 --> 00:58:22,030 They say there's not much time left for Dan Oh. 756 00:59:08,000 --> 00:59:12,760 In this world nothing changes, never. 757 01:00:06,200 --> 01:00:08,170 Don't. 758 01:00:09,380 --> 01:00:11,750 It will fall over anyway. 759 01:00:13,920 --> 01:00:21,320 My wish can't be granted by a pile of rocks. 760 01:00:29,910 --> 01:00:32,500 I thought it was you. 761 01:00:33,710 --> 01:00:38,750 I thought you could change things. 762 01:00:43,090 --> 01:00:45,330 I was wrong. 763 01:01:23,170 --> 01:01:31,730 I want to live. 764 01:01:54,360 --> 01:01:56,460 Eun Dan Oh. 765 01:02:03,750 --> 01:02:10,700 Timing and Subtitles brought to you by the πŸ“– Extra-ordinary Team πŸ“– @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 766 01:02:13,790 --> 01:02:18,890 β™« I can show you every time If you want β™« 767 01:02:18,890 --> 01:02:23,220 β™« Right this moment, as we lock eyes β™« 768 01:02:23,220 --> 01:02:28,430 β™« I can make you fall in love My breathing is getting faster β™« 769 01:02:28,430 --> 01:02:31,840 β™« You already know, you feel it β™« 770 01:02:31,840 --> 01:02:37,190 β™« Even if you try to hide it Baby, every time you smile at me β™« 771 01:02:37,190 --> 01:02:41,690 β™« I keep smiling like a fool, I keep falling β™« 772 01:02:41,690 --> 01:02:46,730 β™« I can’t escape Dreams of you fill my head β™« 773 01:02:46,730 --> 01:02:49,870 β™« I can’t hide it, I’ll tell you everything β™« 62330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.