Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,656
Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
2
00:00:07,190 --> 00:00:08,570
Episode 1
3
00:00:38,420 --> 00:00:40,900
- My gosh, it's Dan Oh! - It's Dan Oh.
4
00:00:42,490 --> 00:00:43,570
Hey, it's her.
5
00:00:45,060 --> 00:00:49,730
There are a few things that always happen to a heroine.
6
00:00:58,290 --> 00:01:00,000
Eun Dan Oh,
7
00:01:02,310 --> 00:01:04,040
why aren't you picking up my calls?
8
00:01:04,040 --> 00:01:08,000
It's her destiny to have hot guys obsess over her.
9
00:01:22,120 --> 00:01:25,920
Something like that always ends up coming to the heroine.
10
00:01:27,790 --> 00:01:31,130
Hey, Eun Dan Oh, kick it back over!
11
00:01:44,730 --> 00:01:47,380
You can never leave out the lone rebel.
12
00:01:47,380 --> 00:01:51,260
He's definitely the lead among the male cast.
13
00:01:52,560 --> 00:01:54,710
It's been a while, Eun Dan oh.
14
00:01:54,710 --> 00:01:58,100
But I don't want to accept him that easily.
15
00:02:00,770 --> 00:02:02,420
Sorry.
16
00:02:09,840 --> 00:02:12,010
How tacky.
17
00:02:12,900 --> 00:02:15,010
Hey, Oh Nam Joo!
18
00:02:21,380 --> 00:02:23,340
These are yours, aren't they?
19
00:02:27,410 --> 00:02:28,370
What the heck?
20
00:02:28,370 --> 00:02:30,960
They fell in love.
21
00:02:30,960 --> 00:02:32,800
Goodness, it's so predictable.
22
00:02:32,800 --> 00:02:34,830
That's why it's more thrilling.
23
00:02:34,830 --> 00:02:38,440
A fateful encounter, a romantic relationship, and...
24
00:02:38,440 --> 00:02:41,940
Prince Charming on a white horse.
25
00:02:41,940 --> 00:02:45,100
How delusional.
26
00:02:45,100 --> 00:02:47,210
It's A3!
27
00:02:51,250 --> 00:02:53,170
Oh my god!
28
00:03:13,350 --> 00:03:15,430
Aren't they amazing?
29
00:03:15,430 --> 00:03:18,530
The amazing three, A3!
30
00:03:47,150 --> 00:03:50,590
- Goodness.
- What happened?
31
00:03:50,590 --> 00:03:52,130
Sorry!
32
00:03:54,920 --> 00:03:57,610
Oh no! What should I do? I'm sorry!
33
00:03:58,810 --> 00:04:00,120
Take your hands off me.
34
00:04:00,120 --> 00:04:02,690
Oh, I'm sorry.
35
00:04:06,360 --> 00:04:10,550
You ruined the art supplies, my uniform,
36
00:04:13,050 --> 00:04:15,430
and my face.
37
00:04:15,430 --> 00:04:17,360
Are you nuts?
38
00:04:18,840 --> 00:04:20,780
Oh Nam Joo.
39
00:04:24,010 --> 00:04:25,750
Enough.
40
00:04:26,620 --> 00:04:28,430
Are you okay?
41
00:04:32,700 --> 00:04:35,060
Do you think your the ace of A3?
42
00:04:36,080 --> 00:04:38,350
All of you are the same, too.
43
00:04:55,190 --> 00:04:58,240
You're the first woman who has done that to me.
44
00:05:08,420 --> 00:05:10,350
Hi, Nam Joo!
45
00:05:25,940 --> 00:05:27,560
What the heck?
46
00:05:27,560 --> 00:05:30,020
"Scops Owl" by Kim So Wol.
47
00:05:30,020 --> 00:05:32,450
My sister who lived...
48
00:05:32,450 --> 00:05:34,310
I told you to stop messing with me!
49
00:05:34,310 --> 00:05:36,430
Enough! Darn you.
50
00:05:36,430 --> 00:05:37,720
You're so scary.
51
00:05:37,720 --> 00:05:40,250
I was trying to study.
52
00:05:40,250 --> 00:05:41,890
Gosh, I lost my timing to study.
53
00:05:41,890 --> 00:05:43,430
Dan Oh, did you study?
54
00:05:43,430 --> 00:05:46,510
Bad students always pretend like they're studying hard right before the test.
55
00:05:46,510 --> 00:05:49,280
Look at how clean your textbook is. Did you buy that today?
56
00:05:49,280 --> 00:05:51,590
Do you want me to hit you with this book?
57
00:05:51,590 --> 00:05:53,520
Today is the midterm?
58
00:05:53,520 --> 00:05:57,020
Good students always pretend like they didn't study right before the test.
59
00:05:57,020 --> 00:05:58,800
Look how worn out your textbook is!
60
00:05:58,800 --> 00:06:02,350
You can't even recycle this. You have to throw it out as burnable waste. You know that, right?
61
00:06:02,350 --> 00:06:04,340
Gosh, you're so tenacious.
62
00:06:04,340 --> 00:06:09,140
Dan Oh, you said you didn't study, but you studied so hard.
63
00:06:09,140 --> 00:06:11,480
This is my handwriting.
64
00:06:12,920 --> 00:06:15,410
All right, get ready for your test!
65
00:06:15,410 --> 00:06:18,090
- Wait three more minutes!
- My gosh!
66
00:06:18,090 --> 00:06:20,190
- I'm not done reading yet.
- Wait, isn't this an English test?
67
00:06:20,190 --> 00:06:23,100
I studied for the English test. It's not English? It's Korean?
68
00:06:23,100 --> 00:06:24,140
It's literature.
69
00:06:24,140 --> 00:06:25,820
I'm going to fail.
70
00:06:36,980 --> 00:06:38,740
[Korean]
71
00:06:41,790 --> 00:06:44,960
Wait! Is this a dream?
72
00:06:49,450 --> 00:06:52,400
[First Semester Midterm, first day]
73
00:07:00,770 --> 00:07:04,350
All right! Time's up. Everyone, put down your pens.
74
00:07:04,350 --> 00:07:07,590
Wait! We just got started.[Name: Eun Dan Oh, Subject: English]
75
00:07:08,500 --> 00:07:11,390
[First Semester Midterm, fourth day]
76
00:07:11,390 --> 00:07:14,290
- I'm done.
- Thank you![English]
77
00:07:15,340 --> 00:07:17,240
What the heck is going on?
78
00:07:17,240 --> 00:07:19,220
Thank you, Sir!
79
00:07:19,220 --> 00:07:22,540
- It's finally over. Let's hang out. How about some pasta?
- Okay!
80
00:07:22,540 --> 00:07:25,330
- The midterm just began.
- What?
81
00:07:26,780 --> 00:07:28,140
All of you are joking, right?
82
00:07:28,140 --> 00:07:30,090
Did you study that hard?
83
00:07:30,090 --> 00:07:32,630
You're completely gone.
84
00:07:32,630 --> 00:07:35,630
Yes! I got over 200 likes!
85
00:07:35,630 --> 00:07:41,450
I can't believe Joo Da fell right into Nam Joo's arms as if she planned this.
86
00:07:42,280 --> 00:07:46,660
How dare she do that to Nam Joo? I won't let her slide!
87
00:07:46,660 --> 00:07:49,050
Look at Sae Mi's face. It's a state of art.
88
00:07:49,050 --> 00:07:51,190
Soo Chul, shut your mouth.
89
00:07:51,190 --> 00:07:53,490
"Soo Chul, shut your mouth."
90
00:07:53,490 --> 00:07:55,570
- Do you really want to die?
- "Do you really want to die?"
91
00:07:55,570 --> 00:07:58,650
- Shut up! Come here!
- Goodness.
92
00:07:59,380 --> 00:08:01,180
I remember up until this moment.
93
00:08:01,180 --> 00:08:05,120
Yeo Joo Da fell over Oh Nam Joo.
94
00:08:06,530 --> 00:08:08,590
Then I don't remember.
95
00:08:12,190 --> 00:08:13,760
What the heck!
96
00:08:14,440 --> 00:08:16,050
I must be going crazy.
97
00:08:16,050 --> 00:08:18,630
Don't worry. People don't go crazy that easily.
98
00:08:18,630 --> 00:08:21,330
No, my memories really disappeared.
99
00:08:21,330 --> 00:08:25,220
Is it a side effect of my heart surgery? Or is it because of my new drug?
100
00:08:25,220 --> 00:08:27,890
Doctor, am I dying?
101
00:08:27,890 --> 00:08:31,400
It smells great! Please thank your father for me.
102
00:08:31,400 --> 00:08:32,600
Doctor!
103
00:08:32,600 --> 00:08:36,820
- I heard you cut back on your sleep so you could study more.
- Me?
104
00:08:36,820 --> 00:08:40,030
The weather is getting hotter, and a girl with a weak heart like you strained yourself.
105
00:08:40,030 --> 00:08:41,660
It's not the first day I've been sick.
106
00:08:41,660 --> 00:08:44,690
How many times do I need to tell you that it's not that?
107
00:08:44,690 --> 00:08:46,900
I teleported and heard strange noises.
108
00:08:46,900 --> 00:08:48,530
There's nothing wrong with you.
109
00:08:48,530 --> 00:08:53,600
A good night's sleep will fix the ringing in your ears. As for teleporting...
110
00:08:57,780 --> 00:09:00,370
Reading fewer comics will alleviate that.
111
00:09:00,370 --> 00:09:02,400
I'm not joking right now!
112
00:09:02,400 --> 00:09:05,930
It's a temporary symptom that all teenagers can go through.
113
00:09:05,930 --> 00:09:08,110
It's not that big of a deal, so don't worry about it.
114
00:09:08,110 --> 00:09:12,360
Sure. This isn't a big deal. This is a huge deal!
115
00:09:12,360 --> 00:09:13,770
Oh, calm down, Dan Oh.
116
00:09:13,770 --> 00:09:18,150
In the entirety of Korea, I'm sure I'm the only one.
117
00:09:18,150 --> 00:09:20,330
I thought having heart disease was enough.
118
00:09:20,330 --> 00:09:24,960
Your life is really dynamic! Why is this thing only happening to me?
119
00:09:24,960 --> 00:09:27,490
Is Baek Kyung still messing with you?
120
00:09:27,490 --> 00:09:31,310
Teenagers only have one stress.
121
00:09:33,160 --> 00:09:36,140
Wow, so frustrating. Why is Baek Kyeong being talked about here?
122
00:09:36,140 --> 00:09:38,750
Ah, kids these days have no fear when it comes to love.
123
00:09:38,750 --> 00:09:42,520
I'm telling you that there really is a serious problem in here.
124
00:09:43,470 --> 00:09:46,980
"Newfound truth, when you can't remember something or someone's name
125
00:09:46,980 --> 00:09:50,820
and recalling past memories is impossible."
126
00:09:50,820 --> 00:09:53,100
I don't think it's this one.
127
00:09:53,100 --> 00:09:57,980
"Language functions and judgment accompanied by abnormalities. The function of daily life is lost."
128
00:09:57,980 --> 00:10:01,230
"If severe, hallucinations may accrue."
129
00:10:02,580 --> 00:10:04,240
"Hallucinations?"
130
00:10:05,240 --> 00:10:06,930
[First Semester Midterm, first day]
131
00:10:08,000 --> 00:10:10,130
Ah, it's like I kept seeing it.
132
00:10:10,130 --> 00:10:12,480
Besides that I'm normal.
133
00:10:14,510 --> 00:10:17,600
So, what is it actually! What is it!
134
00:10:23,430 --> 00:10:25,570
You went to the hospital, right?
135
00:10:29,350 --> 00:10:31,440
You didn't go?
136
00:10:31,440 --> 00:10:34,950
I clearly told you that when Eun Dan Oh, that girl, goes to the hospital,
137
00:10:34,950 --> 00:10:36,940
stay with her, no matter what!
138
00:10:36,940 --> 00:10:37,970
I didn't know.
139
00:10:37,970 --> 00:10:40,630
President Eun holds quite a few businesses.
140
00:10:40,630 --> 00:10:43,020
How could you let such an opportunity go?
141
00:10:43,020 --> 00:10:44,230
I'm sorry.
142
00:10:44,230 --> 00:10:45,800
Get out.
143
00:10:46,530 --> 00:10:48,490
I said get out!
144
00:11:10,550 --> 00:11:15,030
Baek Kyung, good morning.
145
00:11:16,320 --> 00:11:17,470
I heard you went to the hospital.
146
00:11:17,470 --> 00:11:19,950
Oh, how did you know?
147
00:11:19,950 --> 00:11:22,960
My dad told me that President Eun was worried about you.
148
00:11:24,960 --> 00:11:27,790
I'm alright, it's no big deal. It's just because of stress.
149
00:11:27,790 --> 00:11:32,040
Did you really have to drag other people in just because you want attention?
150
00:11:32,040 --> 00:11:34,410
Dragging me in, using you being weak as an excuse.
151
00:11:34,410 --> 00:11:37,230
If you're like this, when are you serious?
152
00:11:41,020 --> 00:11:43,540
Let's stop talking.
153
00:11:43,540 --> 00:11:47,090
I really went because I was sick.
154
00:11:47,090 --> 00:11:50,260
Recently my memory comes and goes and I have hearing loss.
155
00:11:50,260 --> 00:11:55,680
Eun Dan Oh, you're just making excuses like always. Don't overreact.
156
00:12:00,960 --> 00:12:03,890
That little... I really went because I'm ill,
157
00:12:03,890 --> 00:12:06,770
my memory comes and goes, and I also have hallucinations!
158
00:12:06,770 --> 00:12:09,940
Oh, seriously see what happens!
159
00:12:22,300 --> 00:12:24,170
Eun Dan Oh, why are you here so early?
160
00:12:24,170 --> 00:12:27,980
Sae Mi, don't I seem strange these days?
161
00:12:27,980 --> 00:12:29,580
Um...I think you're the same as usual.
162
00:12:29,580 --> 00:12:32,060
Recently my memory keeps disappearing and I have hallucinations,
163
00:12:32,060 --> 00:12:34,540
and I think my personality has also changed.
164
00:12:34,540 --> 00:12:35,880
Did something happen between you and Baek Kyung?
165
00:12:35,880 --> 00:12:40,430
Right, you know even with Baek Kyung. Earlier, I was kind of getting annoyed with him.
166
00:12:40,430 --> 00:12:42,160
What in the world are you saying?
167
00:12:42,160 --> 00:12:46,280
There's no one in our class who doesn't know that you like Baek Kyung.
168
00:12:52,000 --> 00:12:54,880
Eun Dan Oh! Dan Oh, Dan Oh.
169
00:12:54,880 --> 00:12:56,860
Let's go to the convenient store.
170
00:12:56,860 --> 00:13:00,000
- You were talking with me just earlier.
- Huh?
171
00:13:00,000 --> 00:13:03,650
You know, I was sitting here, telling you that I seemed a little strange.
172
00:13:03,650 --> 00:13:05,600
You're the same as usual.
173
00:13:05,600 --> 00:13:08,120
Why? Did something happen between you and Baek Kyung?
174
00:13:08,120 --> 00:13:11,760
No, Baek Kyung is not the problem right now.
175
00:13:11,760 --> 00:13:12,740
Oh my god!
176
00:13:12,740 --> 00:13:14,820
Oh my! What is it?
177
00:13:14,820 --> 00:13:16,770
[Baek Kyung]
178
00:13:18,320 --> 00:13:19,480
What are these?
179
00:13:19,480 --> 00:13:24,330
What do you mean, "what are these"? It's a love refrigerator for our favorites.
180
00:13:24,330 --> 00:13:27,230
Yours is Baek Kyeong, mine is Nam Joo.
181
00:13:28,200 --> 00:13:31,410
That's what I'm saying. Why am I making these?
182
00:13:31,410 --> 00:13:35,100
What's up with you, did something happen with Baek Kyung?
183
00:13:36,180 --> 00:13:41,010
What in the world are you saying. There's no one in our class who doesn't know that you like Baek Kyung.
184
00:13:41,010 --> 00:13:42,530
What in the world are you saying,
185
00:13:42,530 --> 00:13:46,490
There's no one in our class who doesn't know that you like Baek Kyung.
186
00:13:46,490 --> 00:13:49,900
Something has happened to me.
187
00:13:51,100 --> 00:13:53,670
You know I have to take medicine when I eat noodles?
188
00:13:53,670 --> 00:13:55,360
Stop.
189
00:13:55,360 --> 00:13:57,780
Why are you streaming when no one watches it?
190
00:13:57,780 --> 00:14:00,540
That's how it all begins. And then, you get 200,000 likes.
191
00:14:00,540 --> 00:14:02,140
I can eat anymore.
192
00:14:02,140 --> 00:14:06,650
As short as a few hours and as long as a couple days just goes by like that
193
00:14:09,250 --> 00:14:11,490
Are you alright?
194
00:14:15,210 --> 00:14:19,830
I don't know when or where my eyes will open.
195
00:14:26,940 --> 00:14:30,800
My memory is disappearing.
196
00:14:30,800 --> 00:14:34,110
What the heck. I hear that sound again.
197
00:14:50,810 --> 00:14:53,700
Breathing, normal.
198
00:14:53,700 --> 00:14:59,190
Pains in the chest, none. Heart rate, normal.
199
00:15:00,520 --> 00:15:02,130
Memory,
200
00:15:06,700 --> 00:15:08,600
abnormal.
201
00:16:32,900 --> 00:16:35,570
Forgetfulness...it's not this.
202
00:16:35,570 --> 00:16:39,840
Amnesia? It is kind of similar.
203
00:16:39,840 --> 00:16:43,760
Total amnesia, partial amnesia.
204
00:16:43,760 --> 00:16:45,830
Partial amnesia?
205
00:16:45,830 --> 00:16:48,470
Ah, I don't know.
206
00:17:13,070 --> 00:17:15,500
Secret
207
00:17:26,300 --> 00:17:30,800
You followed me all the way here? Why don't you take it easy?
208
00:17:55,300 --> 00:17:57,290
You followed me all the way here?
209
00:18:02,480 --> 00:18:04,420
Easy there.
210
00:18:15,100 --> 00:18:18,310
So upsetting. How did you put up with this for ten years?
211
00:18:18,310 --> 00:18:20,730
Isn't this unrequited love?
212
00:18:20,730 --> 00:18:24,990
This is stalking. Oh my, shivers.
213
00:18:24,990 --> 00:18:29,690
I so tired of this. Baek Kyung might die.
214
00:18:35,080 --> 00:18:37,520
Shit! Hey.
215
00:18:50,800 --> 00:18:52,590
Where are you going?
216
00:18:52,590 --> 00:18:53,830
Do you know him?
217
00:18:53,830 --> 00:18:58,100
No. When are you going to take me on your bike?
218
00:19:09,460 --> 00:19:14,080
Right, delete this memory. Try doing it again.
219
00:19:17,750 --> 00:19:19,820
Why is it intact?
220
00:19:19,820 --> 00:19:22,290
Is someone there?
221
00:19:25,260 --> 00:19:30,360
Please help me, help me.
222
00:19:30,360 --> 00:19:32,330
Hello?
223
00:19:34,170 --> 00:19:36,850
Is someone there?
224
00:19:38,140 --> 00:19:40,460
Hello?
225
00:19:49,060 --> 00:19:52,700
Are you alright? Are you hurt?
226
00:19:52,700 --> 00:19:54,360
Oh my, what is this?
227
00:19:54,360 --> 00:19:56,150
Dan Oh...
228
00:19:57,500 --> 00:20:01,070
- The kids bothered you again?
- No.
229
00:20:01,070 --> 00:20:04,690
It hasn't been long since you transferred here, they should be nice to you.
230
00:20:04,690 --> 00:20:08,210
Look here Eun Dan Oh. Your in a tough situation.
231
00:20:08,210 --> 00:20:10,820
I'm really okay.
232
00:20:10,820 --> 00:20:12,830
Thanks for saving me.
233
00:20:24,500 --> 00:20:30,090
Eun Dan Oh, your memory is disappearing
Who are you to worry about someone else.
234
00:20:32,490 --> 00:20:34,870
And just what is this?
235
00:20:42,660 --> 00:20:47,330
I mean, my memory disappears, I hallucinate, and it seems my personality has changed a bit.
236
00:20:47,330 --> 00:20:50,820
I'm even being nosy whilst saving Joo Da.
237
00:20:50,820 --> 00:20:53,660
Have I gotten a serious illness?
238
00:20:55,290 --> 00:20:57,150
What do I do?
239
00:20:57,150 --> 00:20:59,490
It's so noisy I can't hold it in.
240
00:20:59,490 --> 00:21:05,410
"It's alright, aren't we all friends?" Why did you do that, and where did that tissue come from? You don't have any.
241
00:21:05,410 --> 00:21:09,680
Hey Eun Dan Oh, you keep being impudent towards me.
242
00:21:09,680 --> 00:21:12,700
Mind your business and get lost.
243
00:21:12,700 --> 00:21:14,860
Where on earth did I get the wet wipes?
244
00:21:14,860 --> 00:21:17,440
Something is definitely going on.
245
00:21:21,550 --> 00:21:23,930
Do you also meet Baek Kyeong like this?
246
00:21:23,930 --> 00:21:26,160
Aish, that darn Baek Kyeong!
247
00:21:26,160 --> 00:21:28,680
That's not important.
248
00:21:28,680 --> 00:21:29,740
Huh?
249
00:21:29,740 --> 00:21:32,370
You, leave. Get out.
250
00:21:32,370 --> 00:21:35,590
- Leave where i was out here first, i was going to sleep..
- No, go, leave.
251
00:21:35,590 --> 00:21:38,270
Hey, my sleep...
252
00:21:46,970 --> 00:21:48,820
What do I do?
253
00:22:07,620 --> 00:22:10,410
How rude.
254
00:22:10,410 --> 00:22:13,600
She's getting on my nerves every single time. I don't like it.
255
00:22:13,600 --> 00:22:14,790
Who is?
256
00:22:14,790 --> 00:22:16,300
Don't touch it. It's mine.
257
00:22:16,300 --> 00:22:17,790
That's yours?
258
00:22:17,790 --> 00:22:19,720
- Yeah.
-Oh, I see.
259
00:22:19,720 --> 00:22:21,660
I didn't know your taste had changed;
260
00:22:21,660 --> 00:22:23,780
it's gotten cute.
261
00:22:25,450 --> 00:22:28,460
Baek Kyeong, what do you think about her?
262
00:22:28,460 --> 00:22:31,000
Who?
263
00:22:31,000 --> 00:22:33,280
Geez, I told you that she's not my type.
264
00:22:33,280 --> 00:22:35,470
Really? That's good.
265
00:22:35,470 --> 00:22:36,420
That's good?
266
00:22:36,420 --> 00:22:39,310
She's been on my mind lately.
267
00:22:47,880 --> 00:22:51,440
I'm certain this isn't simple amnesia.
268
00:22:52,770 --> 00:22:54,450
Just blame your heart disease as always.
269
00:22:54,450 --> 00:22:55,750
I was really sick.
270
00:22:55,750 --> 00:22:57,330
I went to the hospital because I was really sick, okay?
271
00:22:57,330 --> 00:23:00,460
Are you all right? Are you hurt?
272
00:23:02,210 --> 00:23:08,650
I thought I was only hearing strange noises. My thoughts and behaviors don't match.
273
00:23:08,650 --> 00:23:11,370
My gosh, am I in "Jekyll and Hyde" or what?
274
00:23:13,380 --> 00:23:15,950
You followed me all the way here?
275
00:23:15,950 --> 00:23:17,860
That's enough.
276
00:23:21,720 --> 00:23:22,780
Secret
277
00:23:22,780 --> 00:23:24,980
You followed me all the way here?
278
00:23:26,480 --> 00:23:28,840
That's enough.
279
00:23:28,840 --> 00:23:32,790
That's right! Then, what was that hallucination about?
280
00:23:32,790 --> 00:23:37,590
No, no. If I was hallucinating, it's not supposed to happen in real life.
281
00:23:38,730 --> 00:23:41,830
Goodness. Am I seeing the future or what?
282
00:23:43,350 --> 00:23:48,050
No way... Have I really gone mad?
283
00:23:51,630 --> 00:23:53,480
Why is she doing that in the cafeteria?
284
00:23:53,480 --> 00:23:55,030
- What?
- You scared the crap out of me.
285
00:23:55,030 --> 00:23:56,860
- Sae Mi. Su Chul.
- Dan Oh.
286
00:23:56,860 --> 00:23:57,990
You scared me!
287
00:23:57,990 --> 00:24:00,530
My heartbeat is in the normal range. That's good.
288
00:24:00,530 --> 00:24:03,270
Come on. Am I that pretty to give you a heart attack?
289
00:24:03,270 --> 00:24:06,570
I think I saw her during the East Asian History class. She was somewhere in China.
290
00:24:06,570 --> 00:24:11,150
Are you saying that I look like a queen? Like Yang Guifei?
291
00:24:11,150 --> 00:24:12,300
Come on. I'm not that pretty.
292
00:24:12,300 --> 00:24:14,050
- Jiangshi.
- Yes, that's the one.
293
00:24:14,050 --> 00:24:16,640
You're lucky that Dried Squid Fairy is here today.
294
00:24:16,640 --> 00:24:17,620
"Dried Squid Fairy"?
295
00:24:17,620 --> 00:24:21,190
He's only here when dried squid is served. So we call him Dried Squid Fairy.
296
00:24:21,190 --> 00:24:25,650
Oh Nam Joo, Lee Do Hwa, Baek Kyeong, and Dried Squid Fairy are called A4 of Seuli High School.
297
00:24:25,650 --> 00:24:26,880
Isn't it A5?
298
00:24:26,880 --> 00:24:29,220
"A5"? Is there one more?
299
00:24:29,220 --> 00:24:31,580
You must count me in.
300
00:24:32,330 --> 00:24:33,820
- Look.
- You startled me.
301
00:24:33,820 --> 00:24:37,130
- He's here.
- He's here!
302
00:24:43,700 --> 00:24:45,640
- Hey, he's here.
- Awesome.
303
00:24:45,640 --> 00:24:47,550
Gosh, it's Dried Squid Fairy.
304
00:24:47,550 --> 00:24:50,460
Looking at his face is fun enough.
305
00:24:50,460 --> 00:24:53,640
- Hey, I'm about to pass out.
- He's so handsome.
306
00:24:54,980 --> 00:24:57,080
Thank you.
307
00:25:05,000 --> 00:25:07,800
You seem out of energy.
308
00:25:07,800 --> 00:25:10,130
All right. Eat a lot and cheer up.
309
00:25:10,130 --> 00:25:14,930
Even if you give me a lot, I won't be able to eat if I skip my memory.
310
00:25:23,460 --> 00:25:26,730
I just want to get less curry on me.
311
00:25:27,940 --> 00:25:30,470
Thank you.
312
00:25:33,950 --> 00:25:35,880
I'm so full!
313
00:25:40,660 --> 00:25:42,370
Gosh, I lost my appetite.
314
00:25:42,370 --> 00:25:45,160
What are you talking about? You finished everything.
315
00:25:45,160 --> 00:25:48,130
Hey, what would you do if you can see the future?
316
00:25:48,130 --> 00:25:50,850
I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet.
317
00:25:50,850 --> 00:25:53,040
I'll get one million subscribers!
318
00:25:53,040 --> 00:25:54,540
He's such an attention seeker.
319
00:25:54,540 --> 00:25:59,220
I'll win the lottery. And I'll buy Nam Joo an expensive and luxurious bag that he will rock wearing.
320
00:25:59,220 --> 00:26:02,290
And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds.
321
00:26:03,050 --> 00:26:08,060
There are so many things I want to buy him. What about you?
322
00:26:08,060 --> 00:26:11,300
I'm going to prevent impending misfortunes from happening.
323
00:26:11,300 --> 00:26:13,100
- "Misfortunes"?
- What?
324
00:26:13,100 --> 00:26:16,730
If I can really see the future...
325
00:26:20,420 --> 00:26:23,090
Look at you. You're eating a lot, Joo Da.
326
00:26:23,090 --> 00:26:25,150
It's a free meal for you. You ought to eat as much as you can.
327
00:26:25,150 --> 00:26:29,400
Nam Joo's foundation even sponsors you. Must be hard.
328
00:26:29,400 --> 00:26:31,730
What are you going to do about Nam Joo's dry-cleaner fee?
329
00:26:31,730 --> 00:26:34,730
You'll have to have 10 part time jobs.
Part time jobs.
330
00:26:34,730 --> 00:26:36,050
What are you doing?
331
00:26:36,050 --> 00:26:39,470
Don't bully Joo Da, hurry and go to your sits.
332
00:26:39,470 --> 00:26:41,410
Okay.
333
00:26:43,880 --> 00:26:46,520
- Hello.
- Hello.
334
00:26:51,570 --> 00:26:56,260
This vibe. Its the smell of something big.
335
00:27:07,340 --> 00:27:08,160
What are you doing?
336
00:27:08,160 --> 00:27:11,690
I told you. I'm going to prevent misfortune.
337
00:27:14,870 --> 00:27:17,960
Joo Da, is it good?
338
00:27:30,830 --> 00:27:32,750
As long as Joo Da doesn't fall everything will be fine.
339
00:27:32,750 --> 00:27:36,210
A person should answer when asked a question.
340
00:27:43,090 --> 00:27:45,200
- Where are you going?
- Hey.
341
00:28:10,050 --> 00:28:10,950
- Curry!
- Hey! - Look at them.
342
00:28:10,950 --> 00:28:13,470
Look at them on the floor.
343
00:28:13,470 --> 00:28:14,840
Get a video, video, video!
344
00:28:14,840 --> 00:28:16,810
Curry, curry, curry.
345
00:28:16,810 --> 00:28:19,170
You got hit properly.
346
00:28:22,540 --> 00:28:24,170
To prevent misfortune.
347
00:28:24,170 --> 00:28:25,110
This is amazing.
348
00:28:25,110 --> 00:28:27,380
Oh, the smell, smell, what is this smell!
349
00:28:27,380 --> 00:28:29,020
You got hit good.
350
00:28:29,020 --> 00:28:31,460
Eun Dan Oh, what are you going to do? How are you going to go to school without being embarrassed?
351
00:28:31,460 --> 00:28:35,790
Our Joo Da received curry for a scholarship!
352
00:28:36,560 --> 00:28:38,550
Smells horrible.
353
00:28:38,550 --> 00:28:40,140
- Who did that!
Who is it!
354
00:28:40,140 --> 00:28:42,660
- Nam Joo!
Nam Joo.
355
00:28:46,680 --> 00:28:48,660
- Hey.
Yes?
356
00:28:48,660 --> 00:28:50,940
Are y' all crazy?
357
00:28:57,210 --> 00:29:01,830
A violinist and composer who has written many masterpieces of the 20th century,
composer...
358
00:29:01,830 --> 00:29:04,230
Let us study Chrysler's life.
359
00:29:04,230 --> 00:29:07,570
Your teach really love composer's music so much.
360
00:29:07,570 --> 00:29:11,820
It's a perfect song. Now, here's the quiz.
361
00:29:11,820 --> 00:29:14,530
From the songs Chrysler composed
362
00:29:14,530 --> 00:29:17,900
The sorrow of love and the love of love have blank.
363
00:29:17,900 --> 00:29:20,240
What is the blank?
364
00:29:20,240 --> 00:29:21,480
Answer!
365
00:29:21,480 --> 00:29:24,120
- What is it? What is it?
Love fool.
366
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
Answer!
Yes? Il Jin!
367
00:29:26,000 --> 00:29:28,800
"Love's Stick."
368
00:29:28,840 --> 00:29:30,940
- Are you the stick?
- Wait a second.
369
00:29:30,940 --> 00:29:35,630
Amnesia a side effect of foresight?
370
00:29:35,630 --> 00:29:38,420
Seriously, is this hard?
371
00:29:38,420 --> 00:29:41,180
The other class got it right away though?
372
00:29:41,180 --> 00:29:45,030
This is crazy. I can see my future?
373
00:29:45,030 --> 00:29:48,280
Yes, Eun Dan Oh?
374
00:29:48,280 --> 00:29:49,890
What?
375
00:29:52,410 --> 00:29:56,240
I want to go to the nurses office.
376
00:29:56,240 --> 00:29:58,480
Okay, okay. Go ahead, go.
377
00:29:58,480 --> 00:30:00,230
- I thought she would answer.
- What is it?
378
00:30:00,230 --> 00:30:05,140
Okay, the person who gets this right...
379
00:30:08,290 --> 00:30:10,430
What do I have to do to see the future?
380
00:30:10,430 --> 00:30:13,660
See it, see it, see it!
381
00:30:14,460 --> 00:30:16,490
This isn't it.
382
00:30:16,490 --> 00:30:19,240
If I focus.
383
00:30:20,950 --> 00:30:22,280
This isn't it either.
384
00:30:22,280 --> 00:30:25,520
Show me the future!
385
00:30:27,150 --> 00:30:30,690
Seriously. What do I have to do to see the future!
386
00:30:30,690 --> 00:30:33,410
- Love happiness.
- Happiness happiness.
387
00:30:33,410 --> 00:30:37,990
Baek Kyung, go and take Eun Dan to the nurses office.
388
00:30:41,860 --> 00:30:42,800
Why me?
389
00:30:42,800 --> 00:30:45,960
You two are together aren't you?
390
00:30:46,930 --> 00:30:51,820
Innocent love. Innocent love.
391
00:30:51,820 --> 00:30:55,320
- Be quiet.
- Sorry, we will.
392
00:31:03,830 --> 00:31:07,170
Eun Dan Oh, what are you doing?
393
00:31:07,170 --> 00:31:12,630
Don't interrupted me and go were your going.
Because of you I can't see what I'm trying to see.
394
00:31:12,630 --> 00:31:16,490
How does your repertoire not change at all from before?
395
00:31:18,110 --> 00:31:20,320
- What?
- One-sided love.
396
00:31:20,320 --> 00:31:22,270
You know you being like this make people tired?
397
00:31:22,270 --> 00:31:24,240
One-sided crush?
398
00:31:24,240 --> 00:31:27,070
Me, me, to you?
399
00:31:27,900 --> 00:31:32,250
Yes, that's right. It's not a false story, but I think that's a little bit...
400
00:31:32,250 --> 00:31:34,100
Enough.
401
00:31:36,590 --> 00:31:40,660
Look, there's no reason for you to act like this to me!
402
00:31:41,540 --> 00:31:43,650
Eun Dan Oh.
403
00:31:45,580 --> 00:31:46,950
Lets stop.
404
00:31:46,950 --> 00:31:50,300
- What?
Sick girl are the type I hate.
405
00:31:50,300 --> 00:31:53,150
Its annoying.
406
00:31:53,150 --> 00:31:57,720
Do I need to tell you again? Nothing will happen with you have a one-sided crush on me.
407
00:31:57,720 --> 00:32:03,730
Not in the past, present, or future. I will never like a girl like you.
408
00:32:12,230 --> 00:32:14,020
Seriously, why did I sit there and say nothing like a fool?
409
00:32:14,020 --> 00:32:15,660
Acting nice for no reason.
410
00:32:15,660 --> 00:32:19,800
When I see Baek Kyung I just want to act innocent.
411
00:32:19,800 --> 00:32:23,580
Why in the world is this a sickness.
412
00:32:24,480 --> 00:32:26,620
What is she doing?
413
00:32:27,530 --> 00:32:29,580
So embarrassing.
414
00:32:42,480 --> 00:32:45,980
Episode 2 will air shortly.
415
00:32:49,070 --> 00:32:50,250
Episode 2
416
00:32:50,250 --> 00:32:55,524
Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
417
00:33:16,600 --> 00:33:16,980
Ouch!
418
00:33:18,060 --> 00:33:21,360
Come here, stop.
419
00:33:38,730 --> 00:33:40,440
Hey!
420
00:33:44,050 --> 00:33:46,410
What are you doing there?
421
00:33:47,610 --> 00:33:48,970
Me?
422
00:33:48,970 --> 00:33:51,380
Who else is here besides you?
423
00:33:51,380 --> 00:33:53,380
You know me, right?
424
00:33:53,380 --> 00:33:55,400
I'm not sure, where do I know you from?
425
00:33:55,400 --> 00:33:58,100
Outside we both saw that weird thing.
426
00:33:58,100 --> 00:34:00,460
The black spinning thing.
427
00:34:00,460 --> 00:34:03,640
Did I?
You were watching.
428
00:34:03,640 --> 00:34:05,490
Its probably not all what it looks like.
429
00:34:05,490 --> 00:34:07,870
Just answer my question.
430
00:34:07,870 --> 00:34:10,960
You'd better not know.
431
00:34:10,960 --> 00:34:12,600
Secret
432
00:34:14,170 --> 00:34:16,000
Secret
433
00:34:20,380 --> 00:34:22,210
Secret
434
00:34:24,560 --> 00:34:27,690
If you have lots of free time, what about helping me with this?
435
00:34:27,690 --> 00:34:31,530
Still, you are not answering my question.
436
00:34:35,060 --> 00:34:38,060
She's clever than I thought.
437
00:34:48,310 --> 00:34:51,830
It was somewhere here.
438
00:35:14,740 --> 00:35:17,250
I'm sure everything is related.
439
00:35:17,250 --> 00:35:21,280
This place. That book.
440
00:35:21,280 --> 00:35:23,730
Even the Jinmichae guy!
441
00:35:48,110 --> 00:35:50,280
I don't like girls who are sick. They are annoying.
Do you want to hear it again?
442
00:35:50,280 --> 00:35:52,980
You're just wasting your time having a crush on me.
443
00:35:52,980 --> 00:35:56,080
I'll never like a girl like you.
444
00:35:57,720 --> 00:36:01,030
I don't like girls who are sick. They are annoying.
445
00:36:01,030 --> 00:36:02,570
Do you want to hear it again?
446
00:36:02,570 --> 00:36:06,900
You are just wasting your time having crush on me.
447
00:36:06,900 --> 00:36:09,750
I'll never like a girl like you.
448
00:36:11,010 --> 00:36:14,410
This is...
449
00:36:16,280 --> 00:36:18,090
Is this me?
450
00:36:20,990 --> 00:36:22,830
"Are you okay?"
451
00:36:23,400 --> 00:36:25,130
"Did they bully you again?"
452
00:36:25,130 --> 00:36:27,010
"No, they didn't..."
453
00:36:27,010 --> 00:36:28,440
"You've just transferred. Why can't they be nice to you?"
454
00:36:28,440 --> 00:36:30,800
"I'm fine. Thank you for helping me."
455
00:36:36,180 --> 00:36:39,240
Oops, you saw it.
456
00:36:39,240 --> 00:36:40,930
Pervert.
457
00:36:40,930 --> 00:36:43,330
(Gasp) That was so mean.
458
00:36:47,160 --> 00:36:51,210
The character in the book, is that me?
459
00:36:51,210 --> 00:36:55,430
I'm sorry but you are wrong.
460
00:36:56,770 --> 00:37:00,100
Do you have the foresight, too?
461
00:37:00,100 --> 00:37:02,970
I'm having the foresight after touching that book.
462
00:37:02,970 --> 00:37:06,690
And the hole. Nobody was aware of it, except for you and me!
463
00:37:06,690 --> 00:37:07,890
Calm down.
464
00:37:07,890 --> 00:37:11,540
First, listen to my word.
465
00:37:11,540 --> 00:37:15,450
We are not human beings.
466
00:37:18,280 --> 00:37:22,080
We're feeling the gap between one scene to another.
467
00:37:22,080 --> 00:37:24,750
The day is past even when we didn't go to bed.
468
00:37:24,750 --> 00:37:28,270
We don't remember leaving home but we found ourselves in the school.
469
00:37:28,270 --> 00:37:32,440
Days pass in the blink of an eye.
470
00:37:32,440 --> 00:37:36,660
We wouldn't have noticed the gap until we have our own ego.
471
00:37:36,660 --> 00:37:41,150
And we think part of our memories are gone.
472
00:37:41,150 --> 00:37:44,520
So, is it not amnesia?
473
00:37:46,070 --> 00:37:47,850
This is
474
00:37:48,600 --> 00:37:50,920
This is?
475
00:37:50,920 --> 00:37:53,580
This is the world inside a comics.
476
00:37:57,300 --> 00:37:59,110
Crazy
477
00:37:59,110 --> 00:38:00,640
Too many insults for one day.
478
00:38:00,640 --> 00:38:04,180
I might live longer than my designated life span in this comics.
479
00:38:04,180 --> 00:38:07,370
I was a fool for taking you seriously.
480
00:38:09,140 --> 00:38:11,440
Eun Dan Oh.
481
00:38:12,870 --> 00:38:16,080
You are one of the characters in this comic book.
482
00:38:18,260 --> 00:38:19,770
So what you're saying is
483
00:38:19,770 --> 00:38:22,080
I am in the world of comics.
484
00:38:22,080 --> 00:38:24,620
And I am just a character who happen to have an ego.
485
00:38:24,620 --> 00:38:28,460
So I feel it unnatural because my memories aren't connected after each scene.
486
00:38:28,460 --> 00:38:29,950
Right. That's exactly correct!
487
00:38:29,950 --> 00:38:33,050
Thank you for your nonsense.
488
00:38:34,710 --> 00:38:37,080
That was a natural reaction. I knew you were not going to believe.
489
00:38:37,080 --> 00:38:41,370
We've just met, and we didn't have enough time to build rapport.
490
00:38:42,450 --> 00:38:44,270
Get out.
491
00:38:48,870 --> 00:38:51,240
Whew, it was scary.
492
00:38:51,240 --> 00:38:55,070
Eun Dan Oh, please listen to me.
493
00:38:58,510 --> 00:39:00,930
Is that even possible to be in a comic world.
494
00:39:00,930 --> 00:39:04,550
Eun Dan Oh, please listen to me.
495
00:39:04,550 --> 00:39:06,580
- I am not a bad person.
- Hey, don't follow me.
496
00:39:06,580 --> 00:39:07,600
- Dan Oh, wait.
- Stay away.
497
00:39:07,600 --> 00:39:10,430
Dan Oh, Dan Oh?
498
00:39:10,430 --> 00:39:12,160
Eun Dan Oh
499
00:39:12,160 --> 00:39:15,190
Please listen to me once.
500
00:39:16,420 --> 00:39:18,860
Hold on. Hold on.
501
00:39:20,340 --> 00:39:23,030
Please go away. I'm going to have a heart attack.
502
00:39:23,030 --> 00:39:24,840
You only have to give me a few minutes.
503
00:39:24,840 --> 00:39:27,200
Dan Oh
504
00:39:27,200 --> 00:39:29,620
Dan Oh, Dan Oh?
505
00:39:36,970 --> 00:39:39,310
Will you believe me if I push you off from here?
506
00:39:39,310 --> 00:39:41,970
Why are you doing this to me?
507
00:39:41,970 --> 00:39:44,970
Will it break one of your limbs?
508
00:39:46,050 --> 00:39:47,650
Don't worry too much.
509
00:39:47,650 --> 00:39:50,650
You'll be fine the next scene.
510
00:39:50,650 --> 00:39:52,760
I'm gonna report you.
511
00:39:53,520 --> 00:39:55,450
This will do.
512
00:39:56,950 --> 00:39:58,620
Don't!
513
00:40:00,460 --> 00:40:02,640
Have you gone mad?
514
00:40:09,880 --> 00:40:13,610
You said you're gonna call a police. Do it.
515
00:40:13,610 --> 00:40:15,300
No way.
516
00:40:18,650 --> 00:40:21,470
Hurry come here! Gosh, you little...
517
00:40:21,470 --> 00:40:23,650
Sae Mi!
518
00:40:23,650 --> 00:40:25,820
Dan Oh, what are you doing up there?
519
00:40:25,820 --> 00:40:29,110
Jin Mi Chae was threatening to push me off from here! And using my phone, he was like
520
00:40:29,110 --> 00:40:30,900
What is she saying?
521
00:40:30,900 --> 00:40:34,360
Are you practicing a monologue up there?
522
00:40:38,540 --> 00:40:40,400
What?
523
00:40:42,580 --> 00:40:45,100
Have you not seen Jin Mi Chae?
524
00:40:45,100 --> 00:40:47,040
- That crazy bastard was trying to kill me.
- What do you mean?
525
00:40:47,040 --> 00:40:49,810
He was pushing me and threatening me.
526
00:40:49,810 --> 00:40:53,090
And all of a sudden, my cellphone floated in the air. No, that's not important.
527
00:40:53,090 --> 00:40:54,740
You were with us all the while.
528
00:40:54,740 --> 00:40:56,320
And your cellphone is in your hand.
529
00:40:56,320 --> 00:40:57,900
What?
530
00:41:05,030 --> 00:41:08,190
(This is the world of comics.) Rocks, scissors, papers!
531
00:41:08,190 --> 00:41:10,970
No way!
532
00:41:10,970 --> 00:41:12,470
I guess I've read too many comics.
533
00:41:12,470 --> 00:41:15,080
Otherwise, I wouldn't have fooled by that nonsense.
534
00:41:15,080 --> 00:41:17,750
But how could you explain the foresight?
535
00:41:17,750 --> 00:41:21,600
What? What would I do if I had the foresight?
536
00:41:21,600 --> 00:41:22,820
I...
537
00:41:22,820 --> 00:41:26,110
If I had the foresight, I would make a killing on my Youtube channel by pretending to be a prophet.
538
00:41:26,110 --> 00:41:28,290
Let's go, a million subscribers!
539
00:41:28,290 --> 00:41:31,460
I would make a killing on my Youtube channel by pretending to be a prophet.
540
00:41:31,460 --> 00:41:33,450
Let's go, a million subscribers!
541
00:41:33,450 --> 00:41:35,710
Ugh, what an attention seeker.
542
00:41:35,710 --> 00:41:37,940
I would win the first place in a lottery.
543
00:41:37,940 --> 00:41:39,840
And I would buy my Nam Joo a fitting high-end, expensive backpack.
544
00:41:39,840 --> 00:41:42,080
I would win a lottery to buy my Nam Joo
545
00:41:42,080 --> 00:41:45,140
a very expensive, high-end backpack and
546
00:41:45,140 --> 00:41:48,300
a pair of shoes decorated with hundreds of diamonds
547
00:41:48,300 --> 00:41:52,870
According to Jin Mi Chae, I remember everything because I have an ego.
548
00:41:52,870 --> 00:41:55,170
Right, I would buy him the newest wallet.
549
00:41:55,170 --> 00:41:57,620
- I would buy him a watch.
- Hey guys, I would be the one buying him a backpack.
550
00:41:57,620 --> 00:42:00,200
When they don't have egos, they won't remember?
551
00:42:00,200 --> 00:42:02,010
Insane!
552
00:42:02,010 --> 00:42:04,250
Hey, it's Jin Mi Chae!
553
00:42:04,250 --> 00:42:07,430
Can you please shake my hands?
554
00:42:09,000 --> 00:42:10,950
How did you do it?
555
00:42:10,950 --> 00:42:13,130
Making the phone floating in the air.
556
00:42:13,130 --> 00:42:16,890
I told you. We are in the comic world.
557
00:42:16,890 --> 00:42:20,780
I think you sneaked in and made that book.
558
00:42:20,780 --> 00:42:25,230
It's not a pleasant feeling to be treated as a pervert.
559
00:42:25,230 --> 00:42:27,250
Where is that pervert?
560
00:42:27,250 --> 00:42:29,850
There's Oh Nam Joo! Nam Joo!
561
00:42:29,850 --> 00:42:32,950
Dan Oh, there's he coming. Please push me towards him at the right timing, okay?
562
00:42:32,950 --> 00:42:36,110
You know right? We've practiced it before. Just do it exactly like what you've done.
563
00:42:36,110 --> 00:42:38,110
Okay. Like this.
564
00:42:38,110 --> 00:42:41,080
Oh, he's so handsome! What to do?!
565
00:42:43,180 --> 00:42:45,580
Hey, I will give you a chance.
566
00:42:45,580 --> 00:42:48,360
A chance to thank me.
567
00:42:51,110 --> 00:42:54,650
Oh, that? Okay, tha..than..
568
00:42:54,650 --> 00:42:56,360
What's wrong? Why can't I speak?
569
00:42:56,360 --> 00:42:59,650
Thank you. Thank you. I'm saying thank you!
570
00:42:59,650 --> 00:43:01,220
- What?
- Oh, Nam Joo! Nam Joo!
571
00:43:01,220 --> 00:43:02,460
I can't hear it, well.
572
00:43:02,460 --> 00:43:05,140
Nam Joo, I thank you a million.
573
00:43:05,140 --> 00:43:08,210
Thank you for your existence.
574
00:43:08,210 --> 00:43:10,340
You know how I feel, right?
575
00:43:10,340 --> 00:43:14,040
Nam Joo, you know what I'm saying, right?
576
00:43:14,040 --> 00:43:15,410
He must know.
577
00:43:15,410 --> 00:43:17,460
Dan Oh, I'll never give up.
578
00:43:17,460 --> 00:43:21,440
Let's try it one more time at the right timing. Okay?
579
00:43:28,210 --> 00:43:29,810
Hey, I'll give you a chance.
580
00:43:29,810 --> 00:43:31,590
- The chance to say thank you to me.
- Oh, this!
581
00:43:31,590 --> 00:43:34,660
This just! You weren't there just now,
582
00:43:34,660 --> 00:43:37,300
how did you know about this?
583
00:43:37,300 --> 00:43:39,570
There is nothing that a writer doesn't know.
584
00:43:39,570 --> 00:43:42,920
Because he's the creator of this world.
585
00:43:44,010 --> 00:43:45,590
- Give me that.
- No, no way!
586
00:43:45,590 --> 00:43:47,310
Stop that! No, you can't!
587
00:43:47,310 --> 00:43:50,070
The book is going to rip! No!
588
00:44:01,100 --> 00:44:03,970
Why don't you accept it now,
589
00:44:03,970 --> 00:44:07,740
comic book character, Eun Dan-Oh?
590
00:44:14,760 --> 00:44:17,030
Wow, this is awesome. My heart is fluttering.
591
00:44:17,030 --> 00:44:20,030
Dan-Oh, you were right. It's so obvious, but still great.
592
00:44:20,030 --> 00:44:23,740
This is so cool. I want to go into the comic!
593
00:44:23,740 --> 00:44:26,020
- Sae-mi...
- Yeah?
594
00:44:26,020 --> 00:44:27,530
This is here.
595
00:44:27,530 --> 00:44:31,040
The place that we're in right now is the comic universe.
596
00:44:31,040 --> 00:44:34,870
What?! We're inside of a comic?!
597
00:44:34,870 --> 00:44:36,040
Hey, it's a secret!
598
00:44:36,040 --> 00:44:37,370
Eun Dan-Oh says,
599
00:44:37,370 --> 00:44:41,080
"Everyone, this is a comic book universe!"
600
00:44:43,170 --> 00:44:45,510
Eun Dan-Oh, your imagination is awesome!
601
00:44:45,510 --> 00:44:46,600
Awesome!
602
00:44:46,600 --> 00:44:48,280
I guess you only read comic books everyday at the hospital.
603
00:44:48,280 --> 00:44:50,510
Your imagination is amazing!
604
00:44:50,510 --> 00:44:55,530
Someone once said that the most important skill for one to have is imagination.
605
00:44:55,530 --> 00:44:56,680
Imagination.
606
00:44:56,680 --> 00:44:59,780
Imme-Imme-what?
607
00:45:00,830 --> 00:45:03,840
You study so well but what's with that pronunciation of yours?
608
00:45:03,840 --> 00:45:05,900
- Follow me. I...
- I...
609
00:45:05,900 --> 00:45:06,860
- Ma...
- Ma...
610
00:45:06,860 --> 00:45:07,870
- Ge...
- What?
611
00:45:07,870 --> 00:45:10,090
- Image.
- Image...
612
00:45:11,050 --> 00:45:13,130
Image...
613
00:45:14,700 --> 00:45:18,200
Study Hall
614
00:45:18,200 --> 00:45:19,310
Sae-mi!
615
00:45:19,310 --> 00:45:22,140
Do you remember what I just said?
616
00:45:22,140 --> 00:45:24,550
That this is... a comic book universe.
617
00:45:24,550 --> 00:45:27,230
What?! We're inside of a comic?!
618
00:45:27,230 --> 00:45:31,930
Eun Dan-Oh says, "Everyone, this is a comic book universe!"
619
00:45:33,010 --> 00:45:35,190
Eun Dan-Oh, your imagination is awesome!
620
00:45:35,190 --> 00:45:35,970
Awesome!
621
00:45:35,970 --> 00:45:37,340
I guess you only read comic books everyday at the hospital.
622
00:45:37,340 --> 00:45:39,730
Your imagination is amazing!
623
00:45:39,730 --> 00:45:44,500
Someone once said that the most important skill for one to have is imagination.
624
00:45:44,500 --> 00:45:45,940
Imagination!
625
00:45:45,940 --> 00:45:48,740
Imae... Imae... What? What did you say?
626
00:45:56,330 --> 00:46:00,420
Are you saying that no one can hear this sound?
627
00:46:00,420 --> 00:46:01,930
Sound? What sound?
628
00:46:01,930 --> 00:46:04,610
The sound of a page turning, because this is a comic book universe.
629
00:46:04,610 --> 00:46:07,240
What? This is a comic book universe?!
630
00:46:07,240 --> 00:46:11,390
Eun Dan-Oh says, "Everyone, this is a comic book universe!"
631
00:46:11,390 --> 00:46:15,030
Is there not a single person who believes my words?!
632
00:46:26,880 --> 00:46:29,300
No, no, no!
633
00:46:31,710 --> 00:46:36,670
Eun Dan-Oh, you're just a character from a comic book.
634
00:46:36,670 --> 00:46:38,400
Why don't you just accept it now,
635
00:46:38,400 --> 00:46:41,050
Comic Book character, Eun Dan-Oh?
636
00:46:41,050 --> 00:46:43,620
What to do?
637
00:46:43,620 --> 00:46:46,070
This must be real.
638
00:46:54,610 --> 00:46:56,680
Nothing makes sense.
639
00:46:56,680 --> 00:47:00,140
Nothing makes sense but if I just accept that this is a comic book universe...
640
00:47:00,140 --> 00:47:04,530
Born into a rich family, pretty face, studies well, but has a weak body due to a weak heart condition.
641
00:47:04,530 --> 00:47:09,530
But is that it? The guy that she had a one-sided crush on is her fiance...
642
00:47:09,530 --> 00:47:13,070
These are all the qualities of a main female character!
643
00:47:20,210 --> 00:47:23,540
To think that I'm a comic book character...
644
00:47:37,880 --> 00:47:41,840
Dan-Oh, what are you doing here?
645
00:47:41,840 --> 00:47:42,970
Dad...
646
00:47:42,970 --> 00:47:45,210
Are you feeling sick?
647
00:47:45,210 --> 00:47:46,720
Dan-Oh.
648
00:47:46,720 --> 00:47:50,190
Dad, I'm Eun Dan-Oh, right?
649
00:47:50,190 --> 00:47:52,590
Of course, you're my Dan-Oh. Why?
650
00:47:52,590 --> 00:47:54,850
Did you have a bad dream?
651
00:47:54,850 --> 00:48:00,090
Dad, what would you do if this world were a comic book universe?
652
00:48:00,090 --> 00:48:02,840
What? Are you kidding around?
653
00:48:02,840 --> 00:48:06,110
I'm not joking. What would you do?
654
00:48:06,110 --> 00:48:09,740
Being a main character in a comic book would be nice, since you can do whatever you want.
655
00:48:09,740 --> 00:48:12,020
Then we can start by fixing Dan-Oh's heart condition.
656
00:48:12,020 --> 00:48:16,680
No, that's not what I'm saying. We're inside a comic book. A comic book.
657
00:48:17,420 --> 00:48:20,770
Whether this is a comic book or a movie, it's all the same to me.
658
00:48:20,770 --> 00:48:25,670
Because the fact that Dan-Oh is the person that I love the most won't ever change.
659
00:48:25,670 --> 00:48:30,170
Stop thinking about nonsense and go back to sleep. You have to go to school tomorrow.
660
00:49:08,330 --> 00:49:12,930
If my heart is beating this well, then nothing should change.
661
00:49:12,930 --> 00:49:16,750
I am me, Eun Dan-Oh. I am real.
662
00:49:35,680 --> 00:49:40,040
Look at this. These people who are proof that I am the main character.
663
00:49:40,040 --> 00:49:41,230
Hey you up front!
664
00:49:41,230 --> 00:49:43,420
- Move out of the way!
- Move!
665
00:49:43,420 --> 00:49:45,480
I'm sorry!
666
00:49:53,190 --> 00:49:55,210
How pitiful,
667
00:49:55,210 --> 00:49:57,050
even if she's supposed to be playing a loser.
668
00:49:57,050 --> 00:49:59,780
- Hi, Dan-Oh!
669
00:49:59,780 --> 00:50:02,550
It's a relief that she's so energetic.
670
00:50:07,590 --> 00:50:12,900
18-year-old Eun Dan-Oh, the pure-hearted main female lead!
671
00:50:14,060 --> 00:50:17,250
Which one should I wear today?
672
00:50:24,460 --> 00:50:25,320
Awesome!
673
00:50:25,320 --> 00:50:26,880
Isn't that the newest release?
674
00:50:26,880 --> 00:50:28,400
My dad bought it for me.
675
00:50:28,400 --> 00:50:32,880
As expected, our Dan-Oh's father is really sweet.
676
00:50:32,880 --> 00:50:37,140
The loved only daughter of a wealthy family
677
00:50:39,320 --> 00:50:42,320
with a weak heart condition since birth,
678
00:50:43,020 --> 00:50:48,000
who survived miraculously due to multiple surgeries.
679
00:50:49,020 --> 00:50:50,490
- Hi!
- Hi, Dan-Oh!
680
00:50:50,490 --> 00:50:51,740
Hi, Dan-Oh!
681
00:50:51,740 --> 00:50:56,970
And most importantly, the princess of the prestigious Seri High School.
682
00:50:56,970 --> 00:51:03,040
That's me. Innocent main female lead, Eun Dan-Oh.
683
00:51:03,040 --> 00:51:04,840
Hey! It was you, wasn't it?
684
00:51:04,840 --> 00:51:07,950
- What is?
- Who but you would steal someone else's wallet here?
685
00:51:07,950 --> 00:51:09,690
It's not me.
686
00:51:09,690 --> 00:51:11,450
Okay, so let's check your bag.
687
00:51:11,450 --> 00:51:13,020
Hey, what are you doing? I said it's not me!
688
00:51:13,020 --> 00:51:17,100
Hey, give me that. Give me it!
689
00:51:17,100 --> 00:51:19,020
Hey, give it to me!
690
00:51:19,020 --> 00:51:21,810
I guess I should step in.
691
00:51:27,050 --> 00:51:29,210
That's enough.
692
00:51:33,030 --> 00:51:35,460
I saw everything.
693
00:51:35,460 --> 00:51:37,480
So what do you want me to do?
694
00:51:37,480 --> 00:51:39,430
Apologize.
695
00:51:43,290 --> 00:51:46,510
Sorry. Are you happy?
696
00:51:47,300 --> 00:51:48,820
Hey, let's go.
697
00:51:48,820 --> 00:51:50,540
Why did you suddenly hop in out of nowhere?
698
00:51:50,540 --> 00:51:52,800
This is ridiculous.
699
00:51:56,580 --> 00:51:58,450
Thanks, Dan-Oh.
700
00:51:58,450 --> 00:52:02,010
You're pretty, and kind too.
701
00:52:02,010 --> 00:52:03,540
That's obvious.
702
00:52:03,540 --> 00:52:09,530
It's a tiny, tiny bit annoying but this is my role.
703
00:52:26,170 --> 00:52:30,320
Who is the guy that fits me the most?
704
00:52:30,320 --> 00:52:32,020
A musician? Good, good.
705
00:52:32,020 --> 00:52:33,920
An athlete?
706
00:52:33,920 --> 00:52:37,940
What to do?
707
00:52:37,940 --> 00:52:42,780
Oh, Lee Do-Hwa, look at him flirting with me.
708
00:52:42,780 --> 00:52:45,960
Should I accept him? Or not? Accept him? Or not?
709
00:52:46,020 --> 00:52:48,920
Sure, I'll accept you.
710
00:52:48,920 --> 00:52:51,920
♫ My heart is pounding and fluttering ♫
711
00:52:51,920 --> 00:52:55,720
Ugh, that jerk Baek Kyeong!
712
00:52:55,750 --> 00:52:57,790
Okay, I'll acknowledge that he's good looking.
713
00:52:57,820 --> 00:52:59,720
♫ I got a feeling, feeling, feeling ♫
714
00:52:59,820 --> 00:53:00,820
♫ I'm in love ♫
715
00:53:00,920 --> 00:53:04,820
♫ I feel like you’ll like me too ♫
716
00:53:04,840 --> 00:53:07,810
Oh Nam-Joo too?!
717
00:53:07,810 --> 00:53:10,480
I'm going crazy.
718
00:53:10,480 --> 00:53:13,290
What do I do? Who am I supposed to choose?
719
00:53:13,290 --> 00:53:17,420
Ah, really. Who am I supposed to pick?
720
00:53:17,420 --> 00:53:21,080
Hey guys, you're here?
721
00:53:24,740 --> 00:53:27,150
What are you doing?
722
00:53:27,150 --> 00:53:29,140
Move.
723
00:53:32,090 --> 00:53:34,330
Really, you guys dare ignore me?!
724
00:53:34,330 --> 00:53:35,410
Are you crazy?
725
00:53:35,410 --> 00:53:37,760
What's wrong with Eun Dan-Oh?
726
00:53:37,760 --> 00:53:39,880
How am I supposed to know?
727
00:53:44,010 --> 00:53:45,890
I know this would happen...
728
00:53:45,890 --> 00:53:47,850
Eun Dan-Oh!
729
00:53:49,030 --> 00:53:52,620
I can only choose one, boys.
730
00:53:52,620 --> 00:53:53,890
Eun Dan-Oh!
731
00:54:02,740 --> 00:54:04,680
Are you awake?
732
00:54:06,610 --> 00:54:09,350
Where am I?
733
00:54:09,350 --> 00:54:11,360
A hospital as you can see.
734
00:54:11,360 --> 00:54:14,730
- Dang! I know.
- I'm leaving since you're awake.
735
00:54:19,340 --> 00:54:22,550
Well, where are Oh Nam Joo and Lee Do Hwa?
736
00:54:22,550 --> 00:54:26,870
Why are you looking for them?
737
00:54:33,280 --> 00:54:40,230
That... How dare that buddy act like this? He's gonna regret it.
738
00:54:40,230 --> 00:54:41,950
I'm so mad!
739
00:54:41,950 --> 00:54:44,000
Do you know who I am?
740
00:54:44,000 --> 00:54:46,900
I am Eun Dan Oh!
741
00:54:49,200 --> 00:54:51,260
This is too harsh.
742
00:54:52,190 --> 00:54:56,860
Since I am the main character, I was going to let it slide.
743
00:54:56,860 --> 00:55:00,620
But this is just not it.
744
00:55:00,620 --> 00:55:03,760
It feels like my heart is going to explode of frustration.
745
00:55:03,760 --> 00:55:10,370
And what's even worse is that Jin Mi Chae is the only person I can talk it out.
746
00:55:12,630 --> 00:55:14,740
At this hour
747
00:55:14,740 --> 00:55:16,870
In these clothes
748
00:55:28,180 --> 00:55:30,690
You here?
749
00:55:30,690 --> 00:55:34,770
It's rare to see you not mad or swearing.
750
00:55:34,770 --> 00:55:35,990
It hurts.
751
00:55:35,990 --> 00:55:37,700
You're fortunate.
752
00:55:37,700 --> 00:55:41,510
At least, there is no way here you will die of a heart explosion after a scene change.
753
00:55:41,510 --> 00:55:46,100
Fortunate? I'm always sick, dumped and ignored.
754
00:55:47,770 --> 00:55:49,440
How can they do this to the protagonist?
755
00:55:49,440 --> 00:55:51,810
I really don't like my character setting.
756
00:55:51,810 --> 00:55:55,760
Don't you think that the female lead being an only child from a wealthy family and being engaged is too old-fashioned now?
757
00:55:55,760 --> 00:55:59,330
The weak heroine going through so many adversities isn't appealing anymore.
758
00:55:59,330 --> 00:56:01,690
It's obsolete. It sucks.
759
00:56:01,690 --> 00:56:05,110
And as long as they put me in the main role, they should rather surround me with boys.
760
00:56:05,110 --> 00:56:06,640
Why are they treating so badly?
761
00:56:06,640 --> 00:56:09,070
Do they bear a grudge against me?
762
00:56:09,070 --> 00:56:12,230
I don't like a girl with a disease. Hahahaha
763
00:56:12,230 --> 00:56:16,670
It's gonna serve him right. He's been playing hard to get. Later, he will cry and cling to me.
764
00:56:17,600 --> 00:56:20,670
What happened? Where is he?
765
00:56:20,670 --> 00:56:23,140
Really? Why are they all like this to me?
766
00:56:23,140 --> 00:56:25,410
Excuse me?
767
00:56:27,900 --> 00:56:30,700
Everyone's busy making cakes for their loved ones.
768
00:56:30,700 --> 00:56:33,700
With my love for Nam Joo
769
00:56:38,490 --> 00:56:39,940
What the heck are you doing!
770
00:56:39,940 --> 00:56:41,950
I'm sorry. I'm sorry.
771
00:56:41,950 --> 00:56:43,700
Whose name should I write?
772
00:56:43,700 --> 00:56:44,990
If you do this, it says, "man".
773
00:56:44,990 --> 00:56:47,770
- I was going to write Nam Joo not Nam Ja (meaning: man in Korean)!
774
00:56:47,770 --> 00:56:49,360
Ugh, that bastard!
775
00:56:49,360 --> 00:56:53,310
Force of habit.
776
00:56:53,310 --> 00:56:55,070
Nam Joo!
777
00:56:55,070 --> 00:56:57,350
Let me borrow this.
778
00:57:00,450 --> 00:57:01,660
Then, Nam Joo?
779
00:57:01,660 --> 00:57:03,740
Nam Joo! Nam Joo!
780
00:57:04,860 --> 00:57:07,020
Too many rivals. Too many.
781
00:57:07,020 --> 00:57:08,050
Or else,
782
00:57:08,050 --> 00:57:09,480
Dan Oh, can I taste yours?
783
00:57:09,480 --> 00:57:11,770
Not for you!
784
00:57:11,770 --> 00:57:13,890
Alright, I'm not eating.
785
00:57:13,890 --> 00:57:17,210
You're oblivious. Of course, this is for Baek Kyeong
786
00:57:22,720 --> 00:57:25,830
Wasn't this for Baek Kyeong?
787
00:57:25,830 --> 00:57:27,170
No, it's not.
788
00:57:27,170 --> 00:57:28,660
What do you mean it's not?
789
00:57:28,660 --> 00:57:31,040
You only have Baek Kyeong in your mind.
790
00:57:31,040 --> 00:57:32,850
I'm saying it's not him.
791
00:57:32,850 --> 00:57:35,670
- You scared me!
- When did I say I only have Beak Kyeong?
792
00:57:35,670 --> 00:57:37,710
You've said that every single day for 10 years.
793
00:57:37,710 --> 00:57:40,230
You've said it with your own mouth. Why are you yelling at me now?
794
00:57:40,230 --> 00:57:43,170
That was when I didn't have an ego.
795
00:57:43,170 --> 00:57:47,360
Anyway, It's different now. It's not Beak Kyeong who I like. No, never.
796
00:57:47,360 --> 00:57:49,540
What a nonsense.
797
00:57:51,780 --> 00:57:56,120
On top of that, why should I find them and give them the cake. I am the heroine.
798
00:57:56,120 --> 00:57:58,340
They should come find me, instead.
799
00:58:00,980 --> 00:58:06,320
Oh dear, I knew this was coming.
800
00:58:07,140 --> 00:58:08,850
How did you know I like chocolate flavor?
801
00:58:08,850 --> 00:58:11,240
I don't think she made it for you.
802
00:58:11,240 --> 00:58:15,300
I love cakes, especially the hand-made ones.
803
00:58:16,320 --> 00:58:22,700
Guys, to be honest, I haven't made up my mind yet.
804
00:58:22,700 --> 00:58:27,010
I don't want you guys to fight over me, sincerely.
805
00:58:27,010 --> 00:58:31,340
Please, promise me not to fight. Please.
806
00:58:36,940 --> 00:58:39,450
Let me cut this equally into three pieces.
807
00:58:39,450 --> 00:58:41,560
Nam Joo, what about you get the piece covered mostly with the chocolate?
808
00:58:41,560 --> 00:58:43,880
No? You don't have much of a sweet tooth?
809
00:58:43,880 --> 00:58:46,740
Do Hwah, you are the second one. Please, wait a bit.
810
00:58:46,740 --> 00:58:49,070
Oh, Baek Kyeong. You're not getting any? Really?
811
00:58:49,070 --> 00:58:52,040
That's a shame. This is going to taste amazing.
812
00:58:53,800 --> 00:58:56,430
It's a very funny book.
813
00:58:56,430 --> 00:58:58,520
What the heck is this all about?
814
00:59:01,570 --> 00:59:04,300
- Let me carry this for you.
- Hey, curry!
815
00:59:06,460 --> 00:59:10,840
Curry? What? That's so stale. Lol
816
00:59:13,750 --> 00:59:16,510
Alright, continue.
817
00:59:17,800 --> 00:59:18,680
Has it begun already?
818
00:59:18,680 --> 00:59:21,250
Curry, I enjoyed your curry show.
819
00:59:21,250 --> 00:59:22,180
"I enjoyed your curry show."
820
00:59:22,180 --> 00:59:23,360
What a cliche.
821
00:59:23,360 --> 00:59:28,170
Carry this because you broke my phone.
822
00:59:28,170 --> 00:59:29,860
Now, you're my servant.
823
00:59:29,860 --> 00:59:32,700
If you don't have the money to pay for my phone, become my servant.
824
00:59:32,700 --> 00:59:35,290
Become his servant.
825
00:59:35,290 --> 00:59:39,540
I can feel it. I can feel my prince is coming.
826
00:59:46,050 --> 00:59:48,670
It's Oh Nam Joo Oppa. Oppa! Oppa!
827
00:59:49,400 --> 00:59:51,290
It is Oh Nam Joo?
828
00:59:51,290 --> 00:59:56,080
It was Oh Nam Joo. It wasn't certainly Baek Kyeong, that bastard.
829
00:59:57,100 --> 00:59:58,080
How much was this?
830
00:59:58,080 --> 00:59:59,880
- Wow, Oh Nam-Joo.
- Is this expensive?
831
00:59:59,920 --> 01:00:01,220
It's awesome.
832
01:00:03,550 --> 01:00:05,660
What are you guys doing?
833
01:00:06,760 --> 01:00:11,580
Although he is not my type, he is hot and the No.1 in our high school ranking.
834
01:00:11,580 --> 01:00:14,220
We were disciplining her for you.
835
01:00:14,220 --> 01:00:17,070
- Disciplining?
- You know, she was rude to you the other day.
836
01:00:17,070 --> 01:00:20,510
She gotta know her place.
837
01:00:20,510 --> 01:00:23,340
Who permitted you to do this?
838
01:00:24,360 --> 01:00:26,080
Get out.
839
01:00:27,570 --> 01:00:31,060
Now, it's the time for me.
840
01:00:31,060 --> 01:00:33,870
Huh? Why aren't my feet moving?
841
01:00:35,710 --> 01:00:39,360
Okay, you're coming over to me.
842
01:00:54,970 --> 01:01:00,600
I hate it when someone touches my belongings.
843
01:01:00,600 --> 01:01:01,770
Sure, why not?
844
01:01:01,770 --> 01:01:03,330
You heard me. Get lost.
845
01:01:03,330 --> 01:01:05,630
I heard the convenience store has a new menu.
846
01:01:05,630 --> 01:01:07,520
Yeah, my mom won't cook for me, either. Sorry, guys.
847
01:01:07,520 --> 01:01:09,250
- Let's leave.
- Sorry.
848
01:01:09,250 --> 01:01:10,980
Let's go. Let's go quickly.
849
01:01:15,870 --> 01:01:17,790
You heard it?
850
01:01:20,650 --> 01:01:24,150
From now on, you are my exclusive servant, Yeo Joo Da.
851
01:01:24,150 --> 01:01:26,510
- Is he serious?
- Yeo Joo Da?
852
01:01:27,640 --> 01:01:30,330
Is Joo Da's last name, Yeo?
853
01:01:34,300 --> 01:01:36,080
Sorry.
854
01:01:37,380 --> 01:01:38,290
Are you okay?
855
01:01:38,290 --> 01:01:42,530
I haven't had a girl who treated me this way.
856
01:01:51,590 --> 01:01:53,380
I will give you a chance.
857
01:01:53,380 --> 01:01:56,380
Tell me "thank you."
858
01:01:59,740 --> 01:02:02,040
Let me borrow this.
859
01:02:03,560 --> 01:02:08,270
I love cakes, especially the hand-made ones.
860
01:02:13,740 --> 01:02:17,530
If Oh Nam Joo is the male lead because of his name (Nam Joo is the short version of NamJa Jooingong, meaning the male lead.)
861
01:02:17,530 --> 01:02:20,170
Yeo Joo Da. Yeo Joo?
862
01:02:20,170 --> 01:02:23,400
Yeo Joo Da? The female lead? (Yeo Joo is the short version of Yeoja Jooingong, meaning the female lead.)
863
01:02:53,910 --> 01:03:00,900
Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
864
01:03:11,020 --> 01:03:12,210
Extra-ordinary You
Preview
865
01:03:12,210 --> 01:03:14,530
I am a minor role?
866
01:03:14,530 --> 01:03:17,920
Everything I speak and do is all for Oh Nam Joo and Yeo Joo Da.
867
01:03:17,920 --> 01:03:20,900
The writer will decide what you speak and what you do.
868
01:03:20,900 --> 01:03:22,320
That's what I hate.
869
01:03:22,320 --> 01:03:26,460
Everything is pre-determined in this world.
870
01:03:26,460 --> 01:03:27,640
I can see the future.
871
01:03:27,640 --> 01:03:29,580
so-called, fate.
872
01:03:29,580 --> 01:03:32,460
If I can see the future, doesn't that mean I can also change it?
873
01:03:32,460 --> 01:03:34,450
Nothing changes in this world.
874
01:03:34,450 --> 01:03:36,110
Did something change from the original story?
875
01:03:36,110 --> 01:03:38,720
Doesn't that mean I can also escape the minor role?
876
01:03:38,720 --> 01:03:40,940
Is he dedicated to support me?
877
01:03:40,940 --> 01:03:42,690
There's something going on with this boy.
878
01:03:42,690 --> 01:03:47,380
I found him. I will never follow the writer's will.
66779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.