Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,506 --> 00:00:05,225
Bazat pe o poveste real�...
2
00:00:05,306 --> 00:00:06,455
poate.
3
00:01:01,745 --> 00:01:07,745
Traducerea �i adaptarea: LionKing09
Subtitr�ri-noi Team
4
00:01:08,746 --> 00:01:11,465
Copii, aten�ie !
5
00:01:11,546 --> 00:01:14,219
V-am preg�tit ceva special.
6
00:01:14,706 --> 00:01:17,698
Cel care amuz� regii europeni...
7
00:01:17,786 --> 00:01:20,254
Oscar, clovnul magic !
8
00:01:41,026 --> 00:01:43,335
V� prezint pe: mine !
9
00:01:43,426 --> 00:01:45,462
Oscar, clovnul faimos.
10
00:01:45,546 --> 00:01:49,141
Fabulosul, fantasticul,
extraordinarul !
11
00:01:51,626 --> 00:01:56,416
E ziua dinainte de Halloween,
o zi a vr�jilor �i a supersti�iilor.
12
00:01:56,506 --> 00:01:59,384
O zi a vr�jitoarelor �i a vr�jitorilor.
13
00:01:59,666 --> 00:02:01,941
E magie �n aer !
14
00:02:08,226 --> 00:02:12,822
Mai �nt�i, Oscar va judeca
concursul de dovleci.
15
00:02:12,906 --> 00:02:16,660
�tiu c� a�i muncit din greu
la dovlecii vo�tri.
16
00:02:16,946 --> 00:02:19,460
S�-i ar�t�m, bine ?
17
00:02:22,226 --> 00:02:25,104
Oscar, el e Eddie Lombardo.
Salut, Eddie !
18
00:02:26,266 --> 00:02:28,302
Ea e Lisa Pinata.
19
00:02:31,346 --> 00:02:35,134
El e Charles Pefer.
Z�mbe�te, Charles !
20
00:02:35,986 --> 00:02:39,296
Iar ele sunt gemenele de la ferm�,
Lynn �i Kelly.
21
00:02:40,066 --> 00:02:41,897
Minunat, copii !
22
00:02:42,906 --> 00:02:44,783
To�i sunt minuna�i.
23
00:02:44,866 --> 00:02:47,744
E greu de decis cine va c�tiga
bagheta magic�.
24
00:02:47,826 --> 00:02:50,818
- Sper c� eu !
- Sper c� eu !
25
00:02:51,826 --> 00:02:54,499
�i c�tig�torul este...
26
00:02:55,386 --> 00:02:56,739
voi dou� !
27
00:03:01,306 --> 00:03:03,376
Am�ndou� primim c�te
o baghet� magic� ?
28
00:03:03,466 --> 00:03:06,105
Am doar una,
trebuie s� �mp�r�i�i.
29
00:03:06,186 --> 00:03:08,017
Povestea vie�ii noastre.
30
00:03:08,706 --> 00:03:12,798
- Eu prima !
- Tu mereu e�ti prima.
31
00:03:13,346 --> 00:03:15,302
Bine, doar s� n-o strici.
32
00:03:16,106 --> 00:03:18,666
Jacuzzi, Jacuzzi.
33
00:03:18,746 --> 00:03:20,896
Abracadabra !
34
00:03:36,586 --> 00:03:39,419
A fost un truc minunat.
Cum ai reu�it ?
35
00:03:39,506 --> 00:03:43,101
- N-am fost eu.
- N-a fost el. Ce mai clovn !
36
00:03:52,946 --> 00:03:54,504
Mul�umim pentru petrecere.
37
00:03:56,426 --> 00:03:59,862
�tiu c� nu-�i va pl�cea ideea asta,
dar n-avem alt� solu�ie.
38
00:03:59,946 --> 00:04:02,460
- Vom �ncerca la orcine.
- M�tu�a Agatha ?
39
00:04:02,546 --> 00:04:04,935
- Oricine, �n afar� de ea.
- Dragule, n-avem alt� op�iune.
40
00:04:05,026 --> 00:04:07,176
Banca ne-a refuzat.
Nu mai avem credit.
41
00:04:07,266 --> 00:04:09,177
Poate doar s� ne refuze.
42
00:04:09,266 --> 00:04:11,905
Nu, ne poate �i umili,
insulta �i refuza.
43
00:04:11,986 --> 00:04:14,341
Dac� nu se simte crud�,
c�nd ar putea fi �i mai r�u.
44
00:04:14,426 --> 00:04:17,816
Putem opri pe la m�tu�a Agatha
�n drum spre cas�, te rog.
45
00:04:17,906 --> 00:04:20,136
- Unde-a�i fost ?
- V-a�i distrat ?
46
00:04:20,226 --> 00:04:23,582
Da ! A fost un clovn tare,
�i a f�cut baloane din animale.
47
00:04:23,666 --> 00:04:27,705
Al meu e c�ine, sau pe�te.
Poate e c�ine-pe�te.
48
00:04:28,386 --> 00:04:31,617
- Am c�tigat o baghet� magic�.
- Noi am c�tigat-o.
49
00:04:31,706 --> 00:04:34,300
- Mul�umim pentru petrecere.
- �i noi pentru participare.
50
00:04:34,386 --> 00:04:37,901
Sunt foarte dr�gu�e !
Cred c� e greu s� le deosebi�i !
51
00:04:41,746 --> 00:04:44,544
Putem merge acas� acum
s� ne facem costume ?
52
00:04:44,866 --> 00:04:49,064
Vom face o scurt� oprire,
doar s� vedem pe cineva.
53
00:04:49,146 --> 00:04:52,104
Bine, doar s� nu trebuiasc�
s� purt�m acela�i costume.
54
00:04:52,506 --> 00:04:55,623
E foarte na�pa.
Nu vreau s� ar�t ca Kelly.
55
00:04:55,706 --> 00:04:57,901
Nici eu nu vreau s� ar�t ca tine.
56
00:05:00,546 --> 00:05:03,936
- Am ajuns.
- Ce cas� minunat� !
57
00:05:04,146 --> 00:05:06,740
- Cine locuie�te aici ?
- M�tu�a mea Agatha.
58
00:05:07,146 --> 00:05:10,058
Ai o m�tu�� care locuie�te
�ntr-o cas� ca asta ?
59
00:05:10,146 --> 00:05:11,704
Nu ne-ai spus niciodat�.
60
00:05:11,786 --> 00:05:15,017
Nu ne e chiar o rud� apropiat�.
61
00:05:15,106 --> 00:05:17,666
Putem face ceva s� schimb�m asta ?
62
00:05:17,746 --> 00:05:20,579
A�tepta�i �n ma�in� cu Norman.
Nu va dura mult.
63
00:05:20,666 --> 00:05:22,463
Cum de nu putem veni �i noi ?
64
00:05:23,546 --> 00:05:27,539
- Ei bine, nu-i plac copiii.
- Nu-i plac copiii ?
65
00:05:27,786 --> 00:05:31,699
Nu place pe nimeni.
Hai, s� termin�m cu asta.
66
00:05:33,226 --> 00:05:34,818
S� fi�i cumin�i.
67
00:06:18,506 --> 00:06:20,736
E cineva la u��.
68
00:06:22,706 --> 00:06:25,743
- S� r�spund ?
- Nu, r�spund eu.
69
00:06:25,946 --> 00:06:28,176
Tu r�m�i aici, putred de bogat !
70
00:06:45,426 --> 00:06:47,417
Abracadabra !
71
00:06:51,426 --> 00:06:53,815
- Kelly, treze�te-te !
- Ce ?
72
00:06:54,626 --> 00:06:57,015
Mi-a s�rit bagheta din m�n�.
73
00:06:58,146 --> 00:07:00,325
- Cum s� nu.
- Haide.
74
00:07:08,666 --> 00:07:09,701
Da ?
75
00:07:11,746 --> 00:07:15,056
M�tu�� Agatha,
sunt Christine, nepoata ta.
76
00:07:15,906 --> 00:07:18,420
�tiu cine e�ti. Ce vrei ?
77
00:07:19,186 --> 00:07:21,700
Putem vorbi cu tine pu�in ?
78
00:07:23,386 --> 00:07:26,306
Dac� e necesar.
79
00:07:51,506 --> 00:07:53,736
- Nu-�i va face r�u.
- Cine-a spus asta ?
80
00:07:53,826 --> 00:07:55,736
Eu.
81
00:07:56,946 --> 00:08:00,416
Da, e doar Norman.
Nu face r�u nim�nui.
82
00:08:00,826 --> 00:08:04,660
- Dar erai acolo !
- Nu, eu eram.
83
00:08:05,826 --> 00:08:09,785
- E�ti �n dou� locuri �n acela�i timp !
- Suntem gemene, prostu�ule.
84
00:08:14,746 --> 00:08:15,861
Gemene !
85
00:08:19,586 --> 00:08:21,542
Bei mult� cafea ?
86
00:08:21,626 --> 00:08:24,015
Ar trebui s� treci la decofeinizat�.
87
00:08:24,106 --> 00:08:26,779
Dac� avea�i slujba mea,
�i voi era�i speriate.
88
00:08:26,866 --> 00:08:29,664
- Ce slujb� ai ?
- Sap morminte.
89
00:08:29,786 --> 00:08:32,823
- De asta sap acum unul.
- Pentru cine ?
90
00:08:36,346 --> 00:08:43,006
O fac pentru bani foarte pu�ini, pentru ea.
Nu se merit� stresul.
91
00:08:43,866 --> 00:08:48,144
Pe cine sau ce vrea s� �ngroape, nu �tiu.
�i nu vreau s� �tiu.
92
00:08:48,666 --> 00:08:51,385
Trebuie s� m� gr�besc !
Plec acas� de �ndat� ce termin,
93
00:08:51,466 --> 00:08:55,141
�i nu mai ies din cas�
p�n� dup� Halloween !
94
00:08:55,226 --> 00:08:56,454
Cum a�a ?
95
00:08:57,466 --> 00:09:02,500
- Nu �ti�i ce se �nt�mpl� de Halloween ?
- Da, mergem dup� dulciuri.
96
00:09:03,106 --> 00:09:05,336
Trebuie s� ias� afar� mai des.
97
00:09:17,666 --> 00:09:19,418
Halloween.
98
00:09:19,506 --> 00:09:22,145
Halloween.
99
00:09:25,306 --> 00:09:28,582
Festivalul anual al vr�jitoarelor.
100
00:09:29,226 --> 00:09:31,057
Fac vr�ji,
101
00:09:31,146 --> 00:09:34,741
�i �i s�rb�toresc faptele rele,
la o adunare.
102
00:09:37,306 --> 00:09:41,265
De pe vremea druizilor
�i a cel�ilor e a�a.
103
00:09:41,946 --> 00:09:45,302
Invoc� fantome �i goblini
se la fac� faptele.
104
00:09:45,986 --> 00:09:50,782
�i se �tie c� mor�ii
se scoal� din morminte.
105
00:09:51,906 --> 00:09:54,969
Pun pariu c� �i ea va fi la adunare.
106
00:09:55,066 --> 00:09:58,884
- Ce e o adunare ?
- Unde se �nt�lnesc mai mul�i.
107
00:09:59,946 --> 00:10:02,335
O petrecere pentru vr�jitoare
�i semenii lor.
108
00:10:02,426 --> 00:10:03,939
Ce �nseamn� semeni ?
109
00:10:04,026 --> 00:10:06,062
E ca Bullwinkle.
110
00:10:06,146 --> 00:10:09,661
Nu, Bullwinkle e un elan.
Semenii sunt...
111
00:10:11,026 --> 00:10:12,015
un fel de prieteni.
112
00:10:12,106 --> 00:10:16,476
Vr�jitoarele sunt o fantezie.
Nu credeam c� exist� !
113
00:10:16,666 --> 00:10:20,317
�ntrebarea nu e dac� tu crezi
c� vr�jitoarele exist�,
114
00:10:20,495 --> 00:10:23,382
ci dac� ele cred c� tu exi�ti.
115
00:10:23,466 --> 00:10:27,536
- Spui c� vr�jitoarele sunt reale ?
- Da.
116
00:10:27,986 --> 00:10:30,580
Sunt vr�jitoare bune �i rele.
117
00:10:31,266 --> 00:10:36,302
Una rea a locuit �n casa aia
acum 200 de ani.
118
00:10:36,306 --> 00:10:40,072
�i tot una rea locuie�te acolo acum.
119
00:10:40,706 --> 00:10:44,177
Lua�i loc. Acolo.
120
00:10:51,066 --> 00:10:54,615
�tiam c� dac� sunam,
nu erai de acord s� venim.
121
00:10:54,946 --> 00:11:00,755
- Da. De ce-a�i venit ?
- Nu ne-am v�zut de �apte ani.
122
00:11:01,106 --> 00:11:06,529
De c�nd a plecat m�tu�a Sophia.
�tiu c� te-ai sup�rat c�nd a plecat.
123
00:11:06,564 --> 00:11:09,264
M-am sup�rat ?
�mi pare bine !
124
00:11:09,506 --> 00:11:12,119
Bine c� am sc�pat de ea !
125
00:11:12,546 --> 00:11:16,983
N-am �n�eles cum ai putut
t�ia leg�tura cu toat� lumea.
126
00:11:17,066 --> 00:11:20,997
Abia �l cuno�ti pe Don,
nu ne-ai �nt�lnit fetele.
127
00:11:21,226 --> 00:11:25,062
- Suntem o familie.
- Familie ?
128
00:11:25,386 --> 00:11:30,225
Familia e format� din str�ini
cu o leg�tur� �ntre ei.
129
00:11:30,426 --> 00:11:32,223
M� bucur c� am venit.
130
00:11:41,346 --> 00:11:47,803
Acum 200 de ani, reziden�ii
au prins vr�jitoarele �i le-au ars !
131
00:11:47,906 --> 00:11:52,616
Dar ea a ascuns piatra lunar�,
cea care i-a dat puterile.
132
00:11:52,786 --> 00:11:55,584
�i timp de multe genera�ii,
nimeni n-a g�sit-o.
133
00:11:56,026 --> 00:11:59,223
Apoi, acum 50 de ani,
de Halloween...
134
00:11:59,306 --> 00:12:01,945
dou� feti�e ca voi...
135
00:12:02,266 --> 00:12:06,020
au auzit despre legend�
�i au �nceput s� caute piatra lunar�.
136
00:12:06,466 --> 00:12:08,218
Dou� feti�e ca noi ?
137
00:12:08,306 --> 00:12:13,866
Da. Gemene, ca voi.
Agatha �i Sophia.
138
00:12:18,946 --> 00:12:21,744
Am c�tigat !
S� c�ut�m piatra lunar� !
139
00:12:21,826 --> 00:12:25,262
- S-o c�ut�m peste tot.
- Dac� o g�sim, ne putem o dorin��.
140
00:12:25,346 --> 00:12:27,860
Da, s� nu mai fim gemene.
141
00:12:27,946 --> 00:12:31,825
- S� fim complet diferite.
- Super !
142
00:12:31,906 --> 00:12:35,182
Tu caut� �n pivni��,
iar eu caut �n pod.
143
00:13:56,106 --> 00:13:59,939
Ai g�sit-o ?
Piatra lunar� ?
144
00:14:01,426 --> 00:14:03,178
Nu.
145
00:14:03,626 --> 00:14:06,857
M-am tot g�ndit.
E doar o poveste veche.
146
00:14:07,146 --> 00:14:09,785
- Nu exist� magie.
- Dar piatra lunar�...
147
00:14:09,866 --> 00:14:13,336
A fost inventat�.
Nu crezi �n magie, nu ?
148
00:14:13,906 --> 00:14:16,215
Nu, nu cred.
149
00:14:22,666 --> 00:14:25,226
N-a �mp�r�it piatra lunar�
cu sora ei ?
150
00:14:25,306 --> 00:14:29,384
Dup� aceea, n-a mai �mp�r�it nimic.
151
00:14:31,066 --> 00:14:33,296
�ine-o tu o vreme.
152
00:14:33,386 --> 00:14:35,456
A �nv��at tot mai multe vr�ji...
153
00:14:35,546 --> 00:14:38,618
�i le-a folosit s�-i fac�
via�a surorii mizerabil�.
154
00:14:38,946 --> 00:14:45,806
�n sf�r�it, a folosit piatra lunar�
s� prind� sufletul surorii �n acea cas�.
155
00:14:46,026 --> 00:14:51,265
- �i acolo a r�mas p�n� azi.
- Nu poate face nimeni ceva ?
156
00:14:52,426 --> 00:14:56,101
Vraja poate fi rupt� doar
�n noaptea de Halloween.
157
00:14:56,426 --> 00:14:57,495
Cum ?
158
00:14:58,346 --> 00:15:00,735
Cineva trebuie s� frece
piatra lunar�,
159
00:15:00,826 --> 00:15:04,296
�i s� spun� incanta�ia corect�.
Ce e o incanta�ie ?
160
00:15:04,386 --> 00:15:06,342
Ni�te cuvinte magice...
161
00:15:06,826 --> 00:15:09,898
ca abracadabra sau simsalabim.
162
00:15:12,626 --> 00:15:16,585
N-ar trebui s� vorbesc despre asta !
Lumea umbrelor ne �nconjoar� !
163
00:15:16,666 --> 00:15:20,204
A� putea fi dus �n partea
�ntunecat� a lunii !
164
00:15:21,626 --> 00:15:26,997
Eu locuiesc unde soarele str�luce�te
tot timpul, nu apune niciodat�.
165
00:15:28,306 --> 00:15:30,636
Inteligent, nu ?
166
00:15:31,106 --> 00:15:32,255
La revedere.
167
00:15:32,346 --> 00:15:35,889
Ave�i grij� de voi.
168
00:15:40,826 --> 00:15:43,294
M�tu�� Agatha,
voi fi sincer� cu tine.
169
00:15:43,386 --> 00:15:45,946
Firma de construc�ii a lui Don
nu merge prea bine.
170
00:15:46,026 --> 00:15:48,494
- Se pricepe foarte bine la ce face.
- Cu siguran��.
171
00:15:49,066 --> 00:15:53,264
Dar cu recesiunea,
mul�i nu l-au putut pl�ti.
172
00:15:54,186 --> 00:15:55,221
�i ?
173
00:15:56,106 --> 00:15:59,468
Avem nevoie de ajutorul t�u.
174
00:15:59,503 --> 00:16:01,656
Banca amenin�� s� ne ia casa.
175
00:16:01,746 --> 00:16:05,056
Cerem doar un �mprumut, nu un dar.
Doar p�n� primesc banii...
176
00:16:05,146 --> 00:16:11,065
�tiam ! Doar pentru un motiv
egoist putea�i veni ! S� lua�i !
177
00:16:11,226 --> 00:16:13,471
Nu e corect !
178
00:16:17,186 --> 00:16:19,939
Tot ce am primit de la tine
�n ultimii �apte ani,
179
00:16:20,026 --> 00:16:21,664
respingere �i abuz !
180
00:16:21,746 --> 00:16:25,534
Dac� crede�i c� a fost respingere �i abuz,
�nc� n-a�i v�zut nimic !
181
00:16:25,626 --> 00:16:28,538
- Am f�cut ni�te ceai.
- Arunc�-l !
182
00:16:29,706 --> 00:16:32,823
Acum e�ti liber s� le ar��i
u�a acestor cer�etori.
183
00:16:32,906 --> 00:16:34,624
Pleca�i de-aici.
184
00:16:36,586 --> 00:16:38,065
Pisica mea !
185
00:16:43,786 --> 00:16:47,822
- Norman, las-o �n pace !
- Norman, pleac� !
186
00:16:48,666 --> 00:16:51,816
Pleac� de l�ng� pisic� !
187
00:16:54,026 --> 00:16:57,020
- Piatra lunar�.
- Piatra lunar�.
188
00:16:58,866 --> 00:17:04,195
- Gemene ! N-ai spus c� ai gemene.
- N-am avut c�nd.
189
00:17:04,266 --> 00:17:07,258
- Pleca�i de pe strada mea !
- Nu �ipa la fetele mele !
190
00:17:07,346 --> 00:17:10,338
Pleac� acum, �i ia-le cu tine !
191
00:17:10,426 --> 00:17:15,301
- Te avertizez.
- Cu pl�cere. Fetelor, plec�m.
192
00:17:23,626 --> 00:17:26,424
Nu v� mai �ntoarce�i !
193
00:17:26,786 --> 00:17:28,856
Aici, pisicu�o.
194
00:17:52,546 --> 00:17:54,025
Haide, apari.
195
00:17:58,426 --> 00:18:00,894
Haide. Unde e�ti ?
196
00:18:03,506 --> 00:18:06,816
Au venit, nu-i a�a ?
�tiam c� vor veni �ntr-o zi.
197
00:18:07,346 --> 00:18:09,985
Nu-�i face speran�e, sor�.
198
00:18:10,426 --> 00:18:11,905
- Dar...
- Niciun dar !
199
00:18:12,226 --> 00:18:14,137
M�ine la miezul nop�ii...
200
00:18:14,226 --> 00:18:17,651
se vor �mplini �apte ani
de c�nd te-am exilat.
201
00:18:17,786 --> 00:18:21,562
�apte ani lungi,
�i vraja devine permanent�.
202
00:18:21,786 --> 00:18:26,965
Voi turna s�nge de liliac
peste oglind� �i o voi �ngropa !
203
00:18:28,386 --> 00:18:31,752
Am preg�tit un morm�nt dr�gu� deja.
204
00:18:33,826 --> 00:18:38,924
- Chiar ��i place s� fii malefic� ?
- E cel mai bine !
205
00:18:46,586 --> 00:18:51,216
- C�nd voi cre�te, m� pot opera la nas ?
- Care-i problema cu nasul t�u ?
206
00:18:51,346 --> 00:18:54,258
Niciuna, dar apoi nu vom
mai fi gemene.
207
00:18:54,346 --> 00:18:57,577
- Mai bine, se poate opera Kelly ?
- Nu vreau s� m� operez.
208
00:18:57,666 --> 00:18:58,701
Bun.
209
00:18:58,786 --> 00:19:00,458
- Vreau un tatuaj.
- Ce ?
210
00:19:00,546 --> 00:19:03,743
E minunat s� fi�i gemene.
Foarte special.
211
00:19:04,386 --> 00:19:08,857
- Mam�, e blestemat� casa aceea ?
- Sigur e un blestem �n interior.
212
00:19:09,306 --> 00:19:12,981
- De ce �ntrebi, drag� ?
- A�a a spus groparul.
213
00:19:13,066 --> 00:19:16,945
Gropari �i blesteme !
Halloween-ul e m�ine sear�.
214
00:19:17,026 --> 00:19:20,780
- M�tu�a Agatha e cu adev�rat vr�jitoare ?
- Pun pariu c� da.
215
00:19:20,906 --> 00:19:23,837
- E o vr�jitoare !
- E o vr�jitoare !
216
00:19:29,906 --> 00:19:34,024
Mersi. Po�i �nceta, te rog ?
217
00:19:34,866 --> 00:19:37,983
- Nu am m�run�i�.
- Accept c�rduri.
218
00:19:38,346 --> 00:19:43,499
Dolari. Lire. Yeni.
Lire. Parmoneri. Loneri.
219
00:19:43,666 --> 00:19:47,726
- S� te speli pe din�i apoi.
- S� folose�ti a�a dentar�.
220
00:19:48,546 --> 00:19:50,138
- Ce-s astea ?
- Cu ananas !
221
00:19:50,226 --> 00:19:53,901
Ce s� fac cu ele ?
Ur�sc ananasul !
222
00:19:57,626 --> 00:20:02,296
Dac� se apropie de casa mea,
m� voi ocupa �i de ei.
223
00:20:14,146 --> 00:20:17,775
M�tu�a Agatha a avut
o sor� geam�n�, Sophia.
224
00:20:17,886 --> 00:20:21,116
N-a fost niciodat� dr�gu�� cu ea.
225
00:20:21,926 --> 00:20:23,837
Ai grij�, e fierbinte.
226
00:20:25,606 --> 00:20:28,518
De c�nd o cunosc,
227
00:20:29,086 --> 00:20:32,635
m�tu�a Sophia era bun� �i generoas�.
228
00:20:33,606 --> 00:20:35,437
Chiar mi-e dor de ea.
229
00:20:35,526 --> 00:20:37,756
�i pr�jiturile astea
sunt dup� re�eta ei.
230
00:20:37,846 --> 00:20:40,838
Cinnamon, favorita ei.
Mereu g�team �mpreun�.
231
00:20:40,926 --> 00:20:42,644
Ce s-a �nt�mplat cu m�tu�a Sophia ?
232
00:20:42,726 --> 00:20:46,241
Acum �apte ani...
233
00:20:46,686 --> 00:20:50,725
m�tu�a Sophia a �nt�lnit
un om dr�gu�, s-au c�s�torit...
234
00:20:51,046 --> 00:20:54,595
�i cred c-au fugit �mpreun�.
235
00:20:54,686 --> 00:20:56,881
Dar te-a sunat sau �i-a scris ?
236
00:20:56,966 --> 00:20:59,434
Nu, asta e ciudat.
237
00:21:00,086 --> 00:21:03,666
Nimeni n-a mai v�zut-o
sau auzit de ea.
238
00:21:04,326 --> 00:21:06,760
Deschid eu.
Tat�l vostru e �n spate.
239
00:21:08,206 --> 00:21:13,559
- E prins� �n casa aceea ciudat�.
- Groparul avea dreptate.
240
00:21:16,006 --> 00:21:19,282
Bun�. Sunt Bernard Brewster.
Director de credite ipotecare.
241
00:21:19,366 --> 00:21:21,641
Tu trebuie s� fii dna Farmer.
�nc�ntat de cuno�tin��.
242
00:21:21,726 --> 00:21:24,843
- Cu ce te pot ajuta ?
- Din moment ce v� lu�m casa luni,
243
00:21:24,926 --> 00:21:27,724
m-am g�ndit s� trec pe-aici
s� arunc o privire.
244
00:21:27,806 --> 00:21:29,717
Aici trebuie s� fie camera de zi.
245
00:21:29,806 --> 00:21:32,525
Bun�. Sunt Bernard Brewster.
Director de credite ipotecare.
246
00:21:32,606 --> 00:21:34,562
- Tu ai redecorat aici ?
- Da.
247
00:21:34,646 --> 00:21:37,114
- Pu�in� vopsea nu rezolva.
- A�teapt� !
248
00:21:37,206 --> 00:21:39,515
Nu po�i da buzna a�a !
A�i sunat �nainte ?
249
00:21:39,606 --> 00:21:43,235
Va fi mult mai mare
c�nd vor disp�rea juc�riile.
250
00:21:43,326 --> 00:21:45,442
Cum adic� c�nd vor disp�rea ?
251
00:21:45,766 --> 00:21:49,600
Ce dr�gu�e sunte�i !
Salut, frumoaselor.
252
00:21:50,406 --> 00:21:52,795
- Cred c� v�d dublu.
- Suficient.
253
00:21:52,886 --> 00:21:56,561
- Afar� !
- Care-i problema ta ? Scute�te-m�.
254
00:21:56,646 --> 00:22:00,480
Banca de credite ipotecare
nu-mi d� nicio scutire.
255
00:22:00,566 --> 00:22:04,002
Acum pleac� de-aici
�i nu te �ntoarce f�r� programare.
256
00:22:11,046 --> 00:22:13,443
E timpul pentru o conferin�� de familie.
257
00:22:13,606 --> 00:22:17,076
Asta �nseamn�...
258
00:22:18,246 --> 00:22:24,324
pentru c� am avut probleme cu plata,
banca trebuie s� ne ia casa �i s-o v�nd�.
259
00:22:24,446 --> 00:22:26,562
Tati nu va l�sa asta s� se �nt�mple.
260
00:22:26,646 --> 00:22:30,241
De ce nu ne-a�i spus ?
Trebuia s� ne �mp�rt�im problemele.
261
00:22:30,326 --> 00:22:34,399
Da, to�i spun asta.
Phil Donahue, Oprah...
262
00:22:34,486 --> 00:22:39,082
- Sally Jesse, Larry King.
- Cred c-au prins ideea.
263
00:22:39,166 --> 00:22:41,441
N-am vrut s� v� �ngrijora�i.
264
00:22:41,526 --> 00:22:44,643
�i speram s� facem rost
de bani �n cur�nd.
265
00:22:44,726 --> 00:22:47,684
I-am cerut �i m�tu�ii Agatha
un �mprumut.
266
00:22:48,006 --> 00:22:50,964
Dac� era aici m�tu�a Sophia,
ea ne-ar fi ajutat.
267
00:22:51,166 --> 00:22:55,181
- Nu vrem s� plec�m de-aici.
- Unde vom merge ?
268
00:22:55,886 --> 00:22:59,458
Vom g�si o solu�ie.
Vom improviza.
269
00:23:05,446 --> 00:23:08,836
Nu v� �ngrijora�i, bine ?
Ne vom descurca.
270
00:23:10,326 --> 00:23:13,841
M�ine ve�i merge dup� bomboane
cu restul copiilor,
271
00:23:13,926 --> 00:23:17,601
iar luni vom face ce vom putea.
272
00:23:17,886 --> 00:23:21,925
Nu uita�i c� suntem o familie,
�i vom fi bine.
273
00:23:22,006 --> 00:23:25,316
V� iubim, �i nu ave�i de ce
s� v� �ngrijora�i, bine ?
274
00:23:25,726 --> 00:23:28,923
- �i noi v� iubim.
- Asta e tot ce conteaz�.
275
00:23:29,766 --> 00:23:31,245
Noapte bun�, drag�.
276
00:23:32,006 --> 00:23:33,724
Noapte bun�.
277
00:23:42,366 --> 00:23:45,881
- Suntem foarte noroco�i s� le avem.
- Mie-mi spui.
278
00:23:46,526 --> 00:23:49,882
Ceva se va �nt�mpla
�i vom salva casa.
279
00:23:49,966 --> 00:23:51,160
S� g�ndim pozitiv.
280
00:23:51,246 --> 00:23:54,682
M� tem c� Lynn e frustrat�
c� sunt gemene.
281
00:23:54,766 --> 00:23:57,963
Se tot ceart� cu Kelly.
282
00:23:58,046 --> 00:24:00,401
Nu �tiu cum s� rezolv.
283
00:24:00,566 --> 00:24:03,834
Copiii se ceart� tot timpul.
284
00:24:07,006 --> 00:24:09,236
C�t despre faptul c� sunt gemene...
285
00:24:09,566 --> 00:24:13,605
vor s� fie individuale.
Mi se pare corect.
286
00:24:13,686 --> 00:24:17,440
- E greu pentru gemeni.
- Copiii sunt mai puternici dec�t credem.
287
00:24:17,726 --> 00:24:20,286
- Vor trece peste.
- Nu �tiu ce s� zic.
288
00:24:21,326 --> 00:24:23,821
Agatha n-a trecut niciodat�.
289
00:24:28,326 --> 00:24:29,805
Dormi ?
290
00:24:30,926 --> 00:24:32,359
E�ti nebun� ?
291
00:24:40,966 --> 00:24:44,244
Locuim �n casa asta
de c�nd eram mici.
292
00:24:49,006 --> 00:24:52,900
�i Norman e aici
de c�nd era mic.
293
00:24:57,686 --> 00:25:00,837
Mi-a� dori ca m�tu�a Agatha
s� le dea ni�te bani.
294
00:25:00,926 --> 00:25:03,963
Dac� m�tu�a Sophia era liber�,
ne-ar fi ajutat p�rin�ii.
295
00:25:07,846 --> 00:25:11,876
- Trebuie s� lu�m piatra lunar�.
- �i s-o eliber�m pe m�tu�a Sophia.
296
00:25:12,326 --> 00:25:14,203
Crezi �n magie ?
297
00:25:15,166 --> 00:25:18,124
�mi sur�de ideea.
298
00:25:18,206 --> 00:25:21,801
Dac� mergem la adunarea vr�jitoarelor,
poate putem lua piatra lunar�.
299
00:25:21,886 --> 00:25:24,320
Dar nu �tim cum s� ajungem acolo.
300
00:25:25,246 --> 00:25:27,521
Ai spus c� crezi �n magie.
301
00:25:27,806 --> 00:25:32,563
Am spus c� �mi sur�de ideea.
N-am spus c� merg la adunare.
302
00:25:32,686 --> 00:25:38,120
- Vom improviza, cum a spus tati.
- Am putea s� le explic�m p�rin�ilor.
303
00:25:38,246 --> 00:25:40,494
Da, cum s� nu.
304
00:25:40,606 --> 00:25:44,645
"Sigur, copii. Pute�i sta p�n�
la miezul nop�ii, s� rupe�i blestemul."
305
00:25:44,726 --> 00:25:49,835
- Parc�-i v�d c�nd o zic.
- Ne-ar putea ajuta s� rezolv�m.
306
00:25:49,926 --> 00:25:54,584
- Nu, e ceva ce trebuie s� facem singure.
- A�a cred.
307
00:25:56,086 --> 00:25:59,999
Dac� disp�rem ca m�tu�a Sophia,
sigur �mi va lipsi Norman.
308
00:26:00,086 --> 00:26:04,443
Norman, mergem �ntr-o misiune
dificil� �i periculoas� m�ine.
309
00:26:04,526 --> 00:26:08,314
Dac� nu ne mai �ntoarcem,
s� ai grij� de mama �i tata.
310
00:26:22,326 --> 00:26:24,123
Ai terminat sarcina ?
311
00:26:24,206 --> 00:26:28,822
Dar nu �nainte s� le spui gemenelor
ceva ce nu trebuia rostit.
312
00:26:28,966 --> 00:26:30,946
Nu min�i !
313
00:26:31,806 --> 00:26:37,194
Zilele tale, rele �i patetice,
�n cur�nd vor fi num�rate.
314
00:26:40,166 --> 00:26:45,442
Dac� ��i mai v�d fa�a idioat�,
o voi folosi ca o tor�� !
315
00:26:48,046 --> 00:26:53,943
George, umple cada cu ap�.
S� fie plin� �i rece !
316
00:26:58,366 --> 00:27:01,642
Nu par s� fie la fel de
sup�rate ca ieri.
317
00:27:01,726 --> 00:27:05,084
- Sunt copii, tr�iesc clipa.
- E bine.
318
00:27:05,646 --> 00:27:09,639
Ce zici s� uit�m �i noi de probleme
�i s� ne bucur�m de Halloween ?
319
00:27:09,726 --> 00:27:12,365
S-a f�cut.
320
00:27:21,566 --> 00:27:24,193
- Acum !
- Bine.
321
00:27:31,406 --> 00:27:32,680
Aici.
322
00:27:36,646 --> 00:27:37,601
Salut.
323
00:27:37,686 --> 00:27:42,675
- Vre�i bomboanele noastre ?
- Minunat ! Care-i faza ?
324
00:27:42,766 --> 00:27:45,758
Trebuie s� �mbr�ca�i
costumele noastre.
325
00:27:45,846 --> 00:27:47,404
Sunt de fete.
326
00:27:48,086 --> 00:27:51,155
- Nu �tiu ce s� zic.
- Privi�i aici.
327
00:27:56,246 --> 00:27:58,806
Cred c� trebuie
s� ne �ntreb�m p�rin�ii.
328
00:27:59,166 --> 00:28:02,363
- Scuze, e ofert� limitat�.
- Lua�i, sau pleca�i.
329
00:28:02,446 --> 00:28:05,482
- Hai s-o facem !
- De acord.
330
00:28:07,446 --> 00:28:09,960
Unde sunt fetele ?
�n spate ?
331
00:28:10,486 --> 00:28:12,035
Domni�oarelor ?
332
00:28:14,766 --> 00:28:16,643
Uite c� vin. Haide�i.
333
00:28:18,086 --> 00:28:20,042
E foarte mi�to !
334
00:28:24,206 --> 00:28:26,356
Unde poate fi adunarea ?
335
00:28:26,446 --> 00:28:29,597
- Hollywood ?
- Nu, un loc �nfrico��tor.
336
00:28:30,126 --> 00:28:32,481
Poate g�sim pe cineva care �tie.
337
00:28:32,646 --> 00:28:36,878
Cap sau pajur�.
Dac� e cap, mergem �ncolo.
338
00:28:40,526 --> 00:28:44,201
Pu�ei ucide pe cineva a�a !
339
00:28:44,846 --> 00:28:48,202
Desigur, dac� e de argint
sunte�i iertate.
340
00:28:48,926 --> 00:28:53,210
- Unde merge ?
- Sub pod.
341
00:28:59,006 --> 00:29:01,156
Ce faci acolo ?
342
00:29:01,686 --> 00:29:03,836
Asta e umila mea cas�.
343
00:29:04,526 --> 00:29:07,925
Dac� aveai u��,
am fi b�tut �nainte.
344
00:29:08,006 --> 00:29:13,699
Dac� e�ti vagabond, e un loc �n ora�
ce te poate ajuta. Am v�zut la �tiri.
345
00:29:13,846 --> 00:29:18,771
Cine sunte�i voi ?
Surorile �n�elepte ?
346
00:29:19,446 --> 00:29:25,606
Nu vreau la ad�post !
Ci s� fiu bogat. Nu, nu doar bogat.
347
00:29:26,286 --> 00:29:29,120
Vreau s� fiu putred de bogat.
348
00:29:30,566 --> 00:29:36,005
Lamon, adu Ferrari-ul !
Cred c� voi conduce eu azi !
349
00:29:36,806 --> 00:29:43,825
Mul�i bani �i alte lucruri bune !
Un avion, o cas� �n Hawaii !
350
00:29:44,006 --> 00:29:45,200
Am nevoie de...
351
00:29:45,926 --> 00:29:48,076
pantofi noi. Da !
352
00:29:50,246 --> 00:29:51,725
Stai pu�in.
353
00:29:52,166 --> 00:29:53,440
Blonde...
354
00:29:54,166 --> 00:29:57,124
dou� fete blonde. Da !
355
00:29:57,526 --> 00:30:00,962
Cred c� le-am v�zut...
356
00:30:05,406 --> 00:30:08,443
- Nu v� cunosc cumva ?
- E�ti sp�l�torul de geamuri.
357
00:30:08,526 --> 00:30:11,279
Te vedem mereu �n col�.
358
00:30:12,806 --> 00:30:16,082
Voi mi-a�i dat acadelele.
359
00:30:17,326 --> 00:30:19,999
N-ar trebui s� fi�i singure aici.
360
00:30:21,206 --> 00:30:24,881
Ce c�uta�i voi aici ?
Ar trebui s� merge�i acas�.
361
00:30:24,966 --> 00:30:27,924
Nu p�n� nu o g�sim pe m�tu�a Agatha,
s�-i lu�m piatra lunar�.
362
00:30:28,006 --> 00:30:30,804
�i s� rupem vraja magic�
a m�tu�ii Sophia.
363
00:30:30,886 --> 00:30:34,640
A�tepta�i pu�in.
364
00:30:35,206 --> 00:30:38,118
M-a�i pierdut la partea
cu piatra lunar�.
365
00:30:38,206 --> 00:30:39,878
Ce e o piatr� lunar� ?
366
00:30:40,406 --> 00:30:43,523
- O piatr� pre�ioas� pe care o are.
- Pre�ioas� ?
367
00:30:44,566 --> 00:30:47,683
- E valoroas� ?
- Da. Veche de 200 de ani.
368
00:30:48,126 --> 00:30:52,358
Interesant.
�i o ve�i lua singure ?
369
00:30:52,846 --> 00:30:53,915
Sigur.
370
00:30:55,486 --> 00:30:58,796
Dou� feti�e c�l�torind
cu o piatr� pre�ioas�.
371
00:30:59,126 --> 00:31:03,085
Cineva ar putea s-o fure.
Vin s� v� protejez.
372
00:31:03,166 --> 00:31:06,442
Ne-ar fi util ajutorul unui adult.
373
00:31:06,606 --> 00:31:09,916
- Bine, dle...
- Plato Nofziger.
374
00:31:10,006 --> 00:31:11,598
O tav� de ce ?
375
00:31:12,286 --> 00:31:14,083
Spune�i-mi dl N.
376
00:31:14,166 --> 00:31:16,122
- Eu sunt Kelly.
- Iar eu Lynn.
377
00:31:17,726 --> 00:31:20,604
�tim c� m�tu�a Agatha
merge la adunarea vr�jitoarelor,
378
00:31:20,686 --> 00:31:22,836
dar nu �tim unde se �ine.
379
00:31:23,446 --> 00:31:25,596
�tii unde ar putea fi ?
380
00:31:25,966 --> 00:31:28,002
E �ntr-un grup ?
381
00:31:28,366 --> 00:31:30,800
De Halloween mereu sunt lunatici.
382
00:31:30,886 --> 00:31:34,561
Vorbind de lunatici,
�tiu cine ne-ar putea ajuta.
383
00:31:34,646 --> 00:31:36,238
Nu e departe.
384
00:31:39,726 --> 00:31:42,115
C�nd se va �ndr�gosti de mine
aceast� doamn� frumoas� ?
385
00:31:42,206 --> 00:31:44,845
�n cur�nd, foarte cur�nd.
386
00:31:46,046 --> 00:31:47,399
Doamn� Lulu.
387
00:31:48,566 --> 00:31:51,205
- Urm�torul.
- Putem vorbi pu�in ?
388
00:31:51,286 --> 00:31:55,882
Nu sta �n calea clien�ilor
care pl�tesc. Urm�torul.
389
00:31:56,166 --> 00:31:59,522
Aceste feti�e au nevoie
de ni�te sfaturi.
390
00:31:59,606 --> 00:32:01,915
Ave�i 5 dolari ?
Urm�torul.
391
00:32:04,686 --> 00:32:07,041
Ce zici dac� le spun
acestor persoane...
392
00:32:07,126 --> 00:32:10,084
c� nu e�ti din Rom�nia,
ci din Brooklyn ?
393
00:32:10,166 --> 00:32:12,555
Ce zici dac� le spun fetelor...
394
00:32:12,646 --> 00:32:16,559
c� e�ti un vagabond ?
395
00:32:17,726 --> 00:32:19,205
Bine, rapid.
396
00:32:19,286 --> 00:32:23,074
Au o m�tu�� care se duce
la o �nt�lnire a vr�jitoarelor.
397
00:32:23,166 --> 00:32:25,919
�i din moment ce �tii at�tea...
398
00:32:26,006 --> 00:32:28,566
poate �tii unde se �nt�lnesc.
399
00:32:28,646 --> 00:32:30,716
Habar n-am. Urm�torul.
400
00:32:30,806 --> 00:32:33,320
Nu te po�i uita �n bolul de cristal ?
401
00:32:35,326 --> 00:32:38,477
- E�ti nebun� ?
- E�ti o impostoare ?
402
00:32:39,286 --> 00:32:40,605
Bine, atunci.
403
00:32:43,166 --> 00:32:46,602
Da, am viziuni acum.
404
00:32:47,486 --> 00:32:51,195
V�d o adunare �n mun�i,
unde stau bufni�ele.
405
00:32:53,126 --> 00:32:54,923
Bine ? Acum disp�re�i.
406
00:32:55,006 --> 00:32:58,635
Nu po�i fi mai precis�,
cum se ajunge acolo ?
407
00:32:58,726 --> 00:33:01,718
Pentru 5 dolari vrei o hart� ?
408
00:33:02,126 --> 00:33:04,924
Ce-ai f�cut cu bolul meu de cristal ?
Ce se petrece aici ?
409
00:33:05,006 --> 00:33:07,042
Recunosc locul !
410
00:33:07,686 --> 00:33:11,645
Adunarea trebuie s� fie
�n vechiul depozit abandonat.
411
00:33:11,926 --> 00:33:13,325
De Halloween ?
412
00:33:13,406 --> 00:33:16,876
E foarte bine, Lulu.
Credeam c� e�ti o impostoare.
413
00:33:18,446 --> 00:33:20,960
Face asta de mult timp ?
414
00:33:27,686 --> 00:33:31,395
Avem mult de mers,
dar e aici autobuzul.
415
00:33:31,486 --> 00:33:32,999
Un camion cu dovleci ?
416
00:33:36,046 --> 00:33:37,604
Stai de �ase.
417
00:33:47,406 --> 00:33:50,682
A�a. Desigur, dac� era dreptate...
418
00:33:50,766 --> 00:33:55,939
- A� avea o limuzin� �i un �ofer.
- �i o factur� pe care n-o puteai pl�ti.
419
00:33:55,966 --> 00:34:00,482
Da, banii sunt cheia.
Iar eu vreau s� am mul�i.
420
00:34:00,846 --> 00:34:04,600
- Ai �ncercat s� munce�ti pentru ei ?
- Exist� limite.
421
00:34:06,406 --> 00:34:10,604
�n afar� s� v� salva�i casa
�i s� v� g�si�i m�tu�a pierdut�,
422
00:34:10,766 --> 00:34:12,802
ce v� ve�i mai dori ?
423
00:34:12,886 --> 00:34:17,323
- Vreau s� fiu doctor c�nd cresc mare.
- Eu am vrut s� fiu doctor prima !
424
00:34:17,486 --> 00:34:19,636
Putem fi am�ndou� doctori.
425
00:34:20,086 --> 00:34:23,920
Da. �i eu a� dori s� fiu doctor.
426
00:34:24,006 --> 00:34:26,315
S� po�i salva via�a oamenilor ?
427
00:34:27,526 --> 00:34:32,763
S� pot c�tiga 300.000$ pe an,
�i s� conduc un Mercedes.
428
00:35:06,406 --> 00:35:08,874
A ie�it de pe drumul nostru !
429
00:35:08,966 --> 00:35:12,515
Nu ! Nu mergi bine !
Trebuie s� cobor�m.
430
00:35:12,606 --> 00:35:15,439
- Nu, p�n� nu opre�te.
- Nu putem !
431
00:35:18,086 --> 00:35:19,519
Ba da.
432
00:35:21,966 --> 00:35:23,365
Pardon !
433
00:35:43,286 --> 00:35:46,323
- Fugi�i !
- Dovlecii mei ! �ntoarce�i-v� !
434
00:35:46,406 --> 00:35:49,159
- �n p�dure, acum !
- S� plec�m de-aici !
435
00:35:49,246 --> 00:35:52,124
- De acord !
- Sta�i pu�in !
436
00:35:57,966 --> 00:36:01,641
Sunte�i foarte rapide.
M-am �inut cu greu dup� voi.
437
00:36:10,086 --> 00:36:12,998
- Cred c� l-am pierdut.
- �i ne-am pierdut �i pe noi.
438
00:36:13,446 --> 00:36:16,643
�mi pare r�u pentru acel om
�i pentru dovlecii lui.
439
00:36:16,726 --> 00:36:21,881
Sigur, �i voi pl�ti
c�nd voi avea ocazia.
440
00:36:23,046 --> 00:36:25,765
- �ncotro mergem ?
- Ei bine...
441
00:36:26,726 --> 00:36:32,053
- Ne-am pierdut, nu-i a�a ?
- Nu, nu fi prostu��.
442
00:36:32,446 --> 00:36:36,359
�tim unde suntem noi.
Nu �tim unde e restul.
443
00:36:36,886 --> 00:36:38,558
S� �ncerc�m pe aici.
444
00:36:45,406 --> 00:36:52,545
�tiai c� de Halloween apar goblini ?
�i fantome, �i vr�jitoare.
445
00:36:52,966 --> 00:36:56,561
Sunt doar supersti�ii proste�ti.
446
00:36:58,046 --> 00:37:00,480
Nu-mi face r�u !
Ce-a fost asta ?
447
00:37:00,926 --> 00:37:03,887
Cred c� doar o bufni��.
448
00:37:03,922 --> 00:37:07,462
Sigur c� da.
Doar v� testam.
449
00:37:09,646 --> 00:37:13,734
Ar trebui s� mergi �n fa��
s� te asiguri c� nu e nimic acolo.
450
00:37:13,806 --> 00:37:16,697
- Eu ?
- Tu e�ti adultul.
451
00:37:17,046 --> 00:37:22,296
- M� g�ndesc s� m� �ntorc la podul meu.
- Credeam c� ne aju�i s� lu�m piatra.
452
00:37:23,086 --> 00:37:26,522
Piatra lunar�. E vreo...
453
00:37:27,286 --> 00:37:30,005
pietricic� mic� ?
454
00:37:30,166 --> 00:37:33,111
- Mare.
- Enorm� !
455
00:37:37,766 --> 00:37:39,438
Doar glumeam !
456
00:37:39,846 --> 00:37:43,885
Nu v-a� l�sa singure niciodat�.
457
00:37:44,526 --> 00:37:47,192
Avem probleme mari.
458
00:37:47,606 --> 00:37:49,958
Uite, o cas� !
459
00:37:51,606 --> 00:37:54,643
�tiam c� e acolo.
460
00:37:54,726 --> 00:37:56,318
Da, sigur !
461
00:38:07,686 --> 00:38:10,375
Pare o cas� foarte micu��.
462
00:38:10,606 --> 00:38:15,720
Pare mic� doar pentru c� e departe.
463
00:38:15,806 --> 00:38:20,515
Se nume�te efectul perspectivei.
Mai avem mult de mers.
464
00:38:28,566 --> 00:38:32,112
Cred c� nu e efectul perspectivei.
465
00:38:39,686 --> 00:38:43,474
E aprins becul.
Trebuie s� fie cineva acolo.
466
00:38:43,606 --> 00:38:46,245
Da, cineva foarte coco�at.
467
00:38:49,886 --> 00:38:52,480
V� descurca�i singure.
Nu �ncap acolo.
468
00:38:53,926 --> 00:38:55,075
Alo ?
469
00:39:01,446 --> 00:39:04,006
Va trebui s� strigi mai tare.
470
00:39:04,086 --> 00:39:05,360
F�-o tu.
471
00:39:26,926 --> 00:39:28,644
Ce c�uta�i aici ?
472
00:39:28,726 --> 00:39:32,480
Scuze, dar dl N ne-a ar�tat
o scurt�tur�, �i am v�zut casa ta.
473
00:39:32,646 --> 00:39:35,479
Am b�tut la u��,
dar n-ai r�spuns.
474
00:39:35,686 --> 00:39:36,914
A�tepta�i !
475
00:39:37,006 --> 00:39:40,203
- �n primul r�nd, cine e dl N ?
- Un prieten de-al nostru.
476
00:39:40,286 --> 00:39:42,242
El e la fereastr�.
477
00:39:46,246 --> 00:39:49,764
Ce mai faci ?
Ai o cas� frumoas�.
478
00:39:50,886 --> 00:39:52,956
Nu e�ti Oscar, clovnul ?
479
00:39:53,606 --> 00:39:56,666
Ba da. �mi amintesc de voi dou�.
480
00:39:56,966 --> 00:39:59,719
- Pari sup�rat pe noi.
- Nu sunt sup�rat.
481
00:40:04,086 --> 00:40:07,920
De obicei nu las pe nimeni
s� m� vad� f�r� costum.
482
00:40:10,406 --> 00:40:12,966
Oamenii r�d cu mine
c�nd sunt clovn.
483
00:40:13,086 --> 00:40:14,235
Ta-da !
484
00:40:14,326 --> 00:40:16,556
Oscar, faimosul clovn !
485
00:40:16,806 --> 00:40:21,163
Fabulosul, fantasticul, extraordinarul !
486
00:40:30,286 --> 00:40:35,020
Dar c�nd sunt doar un pitic,
uneori oamenii r�d de mine.
487
00:40:39,126 --> 00:40:44,108
A�a c� stau aici, singur,
�n fa�a oglinzii...
488
00:40:46,406 --> 00:40:52,936
�i m� prefac c� sunt cu adev�rat
fabulos, fantastic, extraordinar.
489
00:40:53,206 --> 00:40:57,757
- Oscar, noi n-am r�de de tine.
- Da, �i noi suntem micu�e.
490
00:41:00,806 --> 00:41:02,159
A�a este.
491
00:41:04,126 --> 00:41:06,401
�i mai ave�i bagheta.
492
00:41:07,286 --> 00:41:12,954
- Vi s-a �nt�mplat ceva ciudat azi ?
- S� fim aici e destul de ciudat.
493
00:41:13,046 --> 00:41:16,243
Oscar, ne po�i ajuta
s� ajungem la cap�tul ora�ului ?
494
00:41:16,766 --> 00:41:17,915
De ce ?
495
00:41:18,166 --> 00:41:22,717
- S�-i spunem toat� povestea.
- Nu, nu toat� povestea.
496
00:41:24,046 --> 00:41:27,516
- M� bucur c� se distreaz�.
- �i-am spus, copiii sunt flexibili.
497
00:41:27,606 --> 00:41:30,598
N-au nicio problem�.
498
00:41:32,366 --> 00:41:36,644
Trebuie s� rupem vraja magic�
p�n� la miezul nop�ii.
499
00:41:36,726 --> 00:41:39,798
Ar putea fi o aventur� fantastic� !
500
00:41:40,006 --> 00:41:43,555
Nu f�r� risc, desigur,
dar ce aventur� bun� e ?
501
00:41:43,646 --> 00:41:45,557
N-avem timp de pierdut !
502
00:41:46,166 --> 00:41:51,325
G�sesc p�r�i din poveste
greu de crezut.
503
00:41:52,006 --> 00:41:56,602
Cu c�t oamenii devin mai mari,
cu at�t imagina�ia lor e mai mic�.
504
00:41:56,726 --> 00:41:59,957
- Ne duci la adunare ?
- Desigur !
505
00:42:00,126 --> 00:42:02,196
Dar trebuie s� ne preg�tim.
506
00:42:06,046 --> 00:42:09,436
Vin la adunare.
Minunat !
507
00:42:10,206 --> 00:42:14,438
�n cur�nd, le voi avea
exact unde vreau !
508
00:42:22,086 --> 00:42:23,804
Ma�ina lui Oscar !
509
00:42:23,886 --> 00:42:25,717
Stai, a�teapt�-m� !
510
00:42:26,406 --> 00:42:29,637
- Spre sud !
- �ine�i-v� bine !
511
00:42:55,166 --> 00:42:57,537
Iubesc Halloween-ul.
512
00:43:09,766 --> 00:43:14,018
- Mai repede, s� nu �nt�rziem !
- Deja am dep�it limita de vitez�.
513
00:43:14,126 --> 00:43:16,481
Taci ! Condu mai repede.
514
00:43:16,566 --> 00:43:19,000
Presupun c� vre�i s� opresc la ro�u.
515
00:43:19,086 --> 00:43:21,122
Te pl�tesc s� presupui ?
516
00:43:21,206 --> 00:43:24,118
Nu, de fapt, nu m� pl�ti�i.
517
00:43:24,606 --> 00:43:27,359
Prime�ti ce meri�i.
Taci �i condu !
518
00:43:28,006 --> 00:43:30,236
M� ocup eu de semafoare.
519
00:43:38,566 --> 00:43:40,955
Haide, mai repede !
520
00:43:46,526 --> 00:43:49,882
Cred c-au destule bomboane
pentru 10-20 de ani.
521
00:43:49,966 --> 00:43:52,560
N-a� prea crede.
Haide�i, plec�m !
522
00:43:53,326 --> 00:43:56,159
�mi amintesc c� �i anul trecut
le-am dus cu greu acas�.
523
00:43:56,246 --> 00:43:59,158
Lynn, Kelly ! Haide�i !
Vom lua un dovleac.
524
00:43:59,326 --> 00:44:01,840
Aici era�i. Mergem acas�.
525
00:44:09,286 --> 00:44:13,930
Nu vrem s� mergem acas� cu voi.
Vrem s� mergem la casa noastr�.
526
00:44:21,886 --> 00:44:24,798
N-au spus de ce.
Au vrut doar s-o facem.
527
00:44:24,886 --> 00:44:27,844
Sigur n-au spus unde pleac� ?
528
00:44:27,926 --> 00:44:28,915
Nu.
529
00:44:29,006 --> 00:44:31,884
- Mai bine mergem la poli�ie.
- Mi-ai citit mintea.
530
00:44:31,966 --> 00:44:35,402
E �n regul�. Pun pariu c� e doar
o glum� de Halloween.
531
00:44:35,486 --> 00:44:38,717
Sunt sigur c� gemenele voastre
sunt �n siguran�� �i se distreaz�,
532
00:44:38,806 --> 00:44:41,159
cu prietenii lor.
533
00:44:44,446 --> 00:44:46,038
Aici e.
534
00:44:58,566 --> 00:45:00,397
- Haide�i !
- E r�ndul t�u.
535
00:45:00,726 --> 00:45:01,920
Haide�i !
536
00:45:10,126 --> 00:45:13,675
- Cum vom trece de el ?
- Vorbesc eu.
537
00:45:13,766 --> 00:45:17,475
- Invita�iile, v� rog.
- Suntem un grup.
538
00:45:20,166 --> 00:45:23,283
Am avut invita�ia,
dar mi-a m�ncat-o pisica neagr�.
539
00:45:23,366 --> 00:45:25,436
E vreo problem� cu asta ?
540
00:45:29,446 --> 00:45:30,640
Nu.
541
00:45:58,246 --> 00:46:00,760
Au citit prea multe
c�r�i de Stephen King.
542
00:46:00,846 --> 00:46:04,475
- O vezi pe m�tu�a Agatha ?
- Nu, dar sigur e neamul ei.
543
00:46:26,326 --> 00:46:29,124
O imit� pe Elizabeth Taylor.
544
00:46:32,166 --> 00:46:33,884
Dac� ne vede ?
545
00:46:34,086 --> 00:46:37,123
Vom fi terminate !
S� ne punem glugile.
546
00:46:37,286 --> 00:46:43,737
Mereu g�tesc ochi de broa�te,
picior de liliac �i limbi de c�ini.
547
00:46:46,246 --> 00:46:47,884
Folose�ti cuptor cu microunde ?
548
00:46:47,966 --> 00:46:49,797
Nu, nu se pr�jesc la fel.
549
00:46:49,886 --> 00:46:52,764
Agatha, �ncepi incanta�ia ?
550
00:46:52,966 --> 00:46:54,240
Desigur.
551
00:47:29,446 --> 00:47:30,595
Foarte bine !
552
00:47:34,086 --> 00:47:35,360
Mul�umim.
553
00:47:37,286 --> 00:47:40,642
�n primul r�nd,
mul�umim muzican�ilor.
554
00:47:42,286 --> 00:47:44,641
Unu, doi, trei...
555
00:47:48,686 --> 00:47:51,723
Vom vinde la ie�ire.
556
00:47:52,166 --> 00:47:54,441
Abia a�tept s� cump�r.
557
00:47:54,526 --> 00:47:57,916
Taxa de membru trebuia
pl�tit� la �nceputul lunii,
558
00:47:58,006 --> 00:48:00,474
dar unii din voi n-au pl�tit �nc�.
559
00:48:00,686 --> 00:48:03,041
�ti�i care.
560
00:48:03,286 --> 00:48:08,199
Dac� nu pl�ti�i �n seara asta,
v� ve�i transforma �n broa�te.
561
00:48:08,566 --> 00:48:13,897
�ngrijitorul ne-a mai spus c� sunt ni�te
oameni care locuiesc �n vecin�tate.
562
00:48:14,406 --> 00:48:17,125
A�a c� mai t�rziu,
c�nd ne facem vr�jile,
563
00:48:17,326 --> 00:48:22,957
mi-a cerut s� vorbim �i s� strig�m
la un nivel normal.
564
00:48:24,406 --> 00:48:29,894
�i regret s� v� spun c� ma�ina
noastr� cu dovleci n-a sosit.
565
00:48:30,086 --> 00:48:33,761
Dle Gonzales, care ne-a
ajutat tot timpul...
566
00:48:33,926 --> 00:48:37,760
- A sunat �i a spus c-a fost jefuit.
- Acei dovleci.
567
00:48:38,886 --> 00:48:40,638
�i �n final...
568
00:48:41,246 --> 00:48:48,356
�tiu c� to�i vrem s�-i felicit�m
pe Fred �i Marcia. Unde sunte�i ?
569
00:48:51,846 --> 00:48:54,565
Care un nou membru �n familie.
570
00:48:54,846 --> 00:48:57,121
- Ce este, Fred ?
- Un goblin.
571
00:49:01,926 --> 00:49:03,996
Strig�tele micu�ului.
572
00:49:04,206 --> 00:49:06,845
��i aminte�ti cum pove�tile cu z�ne
m� �ineau treaz� ?
573
00:49:07,366 --> 00:49:10,676
Dac� sc�p�m cu bine de aici,
voi sta treaz� p�n� la 21 de ani.
574
00:49:11,006 --> 00:49:13,440
�n regul�.
575
00:49:13,886 --> 00:49:18,347
- Cine are de ad�ugat ceva ?
- Eu am.
576
00:49:21,446 --> 00:49:24,085
Colegi, prieteni...
577
00:49:25,726 --> 00:49:26,841
Conte ?
578
00:49:30,246 --> 00:49:33,602
�nainte s� �ncepem incanta�iile
�i blestemele...
579
00:49:34,366 --> 00:49:36,357
Voi men�iona o urgen��,
580
00:49:36,446 --> 00:49:40,234
care mi se pare o provocare
pentru �ntreg grupul.
581
00:49:40,526 --> 00:49:43,677
De care cred c� v� ve�i bucura
s� m� ajuta�i s-o rezolv.
582
00:49:44,006 --> 00:49:48,092
Acum �apte ani,
am rostit o incanta�ie puternic�.
583
00:49:48,646 --> 00:49:52,979
Una care a condamnat-o
pe sora mea geam�n�...
584
00:49:53,806 --> 00:49:59,422
la o via�� singuratic�,
de cealalt� parte a oglinzii.
585
00:50:01,286 --> 00:50:02,605
Obraznica de mine !
586
00:50:03,686 --> 00:50:06,803
E bun�. Foarte bun� !
587
00:50:07,806 --> 00:50:09,524
Oscar, s� mergem.
Am o idee.
588
00:50:09,606 --> 00:50:11,836
La miezul nop�ii,
vraja devine permanent�.
589
00:50:11,926 --> 00:50:14,963
- Haide�i cu mine.
- ... vor s�-mi rup� vraja.
590
00:50:15,446 --> 00:50:18,939
Care �ncearc� s�-mi opreasc�
munca malefic�.
591
00:50:20,126 --> 00:50:22,879
Sunt foarte tinere.
592
00:50:23,046 --> 00:50:24,923
Copiii de azi n-au respect.
593
00:50:25,006 --> 00:50:26,598
Copiii sunt bolnavi !
594
00:50:26,686 --> 00:50:29,803
Sunt surori, gemene.
595
00:50:30,086 --> 00:50:33,484
- �i de ce v� cer ajutorul ?
- De ce ?
596
00:50:34,646 --> 00:50:37,080
Pentru c� gemenele sunt aici !
597
00:50:37,166 --> 00:50:41,682
- A� vrea s� pun m�na pe ele !
- Tic�loasele !
598
00:50:47,526 --> 00:50:50,204
Eu am r�spunsul.
599
00:50:50,486 --> 00:50:53,478
Nu te-am mai v�zut �nainte.
Cine e�ti ?
600
00:50:54,926 --> 00:50:57,360
Eu sunt fratele Grimsby.
601
00:50:58,086 --> 00:51:02,163
Am venit de foarte departe la adunare.
602
00:51:02,486 --> 00:51:06,035
De unde sunt vipere �i �erpi,
603
00:51:06,446 --> 00:51:10,504
�i �op�rle �i bufni�e.
604
00:51:10,646 --> 00:51:13,365
- Vin dintr-un loc unde...
- �n regul� !
605
00:51:14,406 --> 00:51:15,634
Ce sugerezi ?
606
00:51:15,726 --> 00:51:20,461
Am o vraj� care va dubla
puterea pietrei tale lunare.
607
00:51:20,646 --> 00:51:22,876
Dar trebuie s� mi-o dai.
608
00:51:23,606 --> 00:51:25,995
De unde �tii despre piatra mea lunar� ?
609
00:51:27,406 --> 00:51:30,880
�tiu totul. V�d totul.
610
00:51:32,046 --> 00:51:37,065
N-ai dori s�-�i dublez puterea ?
Pe gratis, desigur.
611
00:51:37,686 --> 00:51:39,881
Sau te �ndoie�ti de puterea mea ?
612
00:51:41,606 --> 00:51:44,166
Dac� ai men�ionat, da.
613
00:51:44,846 --> 00:51:48,156
Bine, voi l�sa cazanul s� vorbeasc�.
614
00:51:50,086 --> 00:51:56,822
Cazan plin de spirit �i fum,
�mi recuno�ti puterea ?
615
00:52:05,246 --> 00:52:06,281
Acum ?
616
00:52:08,086 --> 00:52:09,405
Bun� treab�.
617
00:52:09,926 --> 00:52:12,281
Accep�i oferta mea ?
618
00:52:12,926 --> 00:52:14,882
��i va dubla puterea ?
619
00:52:16,086 --> 00:52:17,599
�mi va dubla puterea ?
620
00:52:19,246 --> 00:52:21,441
Da ! �n regul�.
621
00:52:22,886 --> 00:52:24,558
��i accept oferta.
622
00:52:25,726 --> 00:52:27,637
Dar gemenele ?
623
00:52:28,006 --> 00:52:32,158
Noua piatr� lunar�
ne va conduce la ele.
624
00:52:32,486 --> 00:52:38,284
- A�a le vom putea prinde.
- �mi place cum g�nde�ti.
625
00:52:41,686 --> 00:52:44,996
Vraja mea cheam� for�ele r�ului.
626
00:52:45,246 --> 00:52:47,601
For�e ale r�ului...
627
00:52:58,006 --> 00:53:00,804
Prinde�i-l !
628
00:53:01,966 --> 00:53:04,719
Opri�i-l ! �i g�si�i gemenele !
629
00:53:05,446 --> 00:53:06,925
Acolo sunt !
630
00:53:08,486 --> 00:53:11,205
Am fost �n�elat� !
631
00:53:11,366 --> 00:53:13,436
- Fugi�i !
- Opri�i-i !
632
00:53:17,446 --> 00:53:18,481
Fugi�i !
633
00:53:18,886 --> 00:53:20,239
Ur�sc asta !
634
00:53:20,606 --> 00:53:23,325
Tu n-ai vrut s� le spunem p�rin�ilor !
635
00:53:23,406 --> 00:53:26,557
- Prinde�i-le !
- Repede, sunt �n spatele noastre !
636
00:53:27,766 --> 00:53:30,724
Prinde�i gemenele !
637
00:53:46,006 --> 00:53:49,681
- Gata. Cine o ia ?
- Eu.
638
00:53:50,046 --> 00:53:51,638
- De ce tu ?
- Sunt cel mai mare.
639
00:53:51,726 --> 00:53:54,718
Nu prea cred.
Cum �tim c� nu vei fugi ?
640
00:53:54,806 --> 00:53:56,444
Oscar, nu ai �ncredere.
641
00:53:56,806 --> 00:53:59,684
Asta e problema din ziua de azi.
642
00:53:59,766 --> 00:54:02,599
Cum �tim c� nu vei fugi tu ?
643
00:54:02,686 --> 00:54:05,723
Pute�i termina ?
Ne ajung. O iau eu.
644
00:54:06,166 --> 00:54:07,519
Ce ne facem ?
645
00:54:07,606 --> 00:54:10,723
- Ar trebui s� ne desp�r�im.
- Nu, s� r�m�nem �mpreun�.
646
00:54:11,166 --> 00:54:13,157
E singura cale s� sc�p�m.
647
00:54:13,246 --> 00:54:15,282
Lynn �i eu mergem pe-aici.
Voi merge�i �ncolo.
648
00:54:15,366 --> 00:54:18,403
Sigur, tu mergi cu geam�na
care are piatra lunar�.
649
00:54:18,486 --> 00:54:20,636
Aici ! �n spatele ma�inilor !
650
00:54:20,766 --> 00:54:23,997
Dup� ce sc�p�m de ei,
ne vedem la ma�ina mea, bine ?
651
00:54:24,086 --> 00:54:25,280
Haide�i !
652
00:54:27,086 --> 00:54:29,475
- Mult noroc, Kelly.
- Mult noroc, Lynn.
653
00:54:32,406 --> 00:54:34,874
Emo�ionant, dar putem pleca ?
654
00:54:46,206 --> 00:54:48,595
Dac� nu le g�sim,
�mi v�rs nervii pe tine !
655
00:54:48,686 --> 00:54:50,677
Eram sigur.
656
00:54:52,046 --> 00:54:54,606
Acolo sunt ! Dup� ei !
657
00:54:55,406 --> 00:54:58,716
Prinde�i-i pe to�i,
s�-i pedepsim !
658
00:54:59,686 --> 00:55:02,484
A�tepta�i-m� !
Am tocuri �nalte.
659
00:55:07,806 --> 00:55:10,764
E Halloween.
Copiii fac tot felul de glume.
660
00:55:10,876 --> 00:55:12,548
Dar au doar �apte ani.
661
00:55:12,636 --> 00:55:14,320
Voi anun�a toate unit��ile.
662
00:55:14,513 --> 00:55:19,429
V� sugerez s� merge�i acas�
�i s� v� �ntreba�i prietenii.
663
00:55:19,516 --> 00:55:23,455
Ceilal�i pot �ntreba mai departe,
dac� au fost v�zu�i.
664
00:55:23,676 --> 00:55:25,632
Nu anun��m dispari�ia lor ?
665
00:55:25,716 --> 00:55:29,391
Sunt plecate de c�teva ore,
�i �tim c� au plecat inten�ionat.
666
00:55:29,476 --> 00:55:33,105
- Suna�i, �i �ntoarce�i-v�.
- Bine, mul�umim.
667
00:55:34,356 --> 00:55:37,507
Am auzit. Are dreptate.
Probabil sunt nevinovate.
668
00:55:37,596 --> 00:55:41,509
Dar m� �ntorc pe str�zi
�i voi verifica.
669
00:55:41,596 --> 00:55:44,394
- Mul�umim, apreciem.
- Am �i eu doi copii.
670
00:55:44,476 --> 00:55:48,549
Nu le st� �n fire.
N-ar fugi de acas�.
671
00:55:53,556 --> 00:55:55,194
Acolo sus !
672
00:55:55,796 --> 00:55:58,947
- Dac� e o fund�tur� ?
- Nu e. Ai �ncredere �n mine.
673
00:56:02,316 --> 00:56:05,786
E o fund�tur�.
Cite�te semnul.
674
00:56:06,956 --> 00:56:08,947
A�i fugit �ntr-o fund�tur� ?
675
00:56:09,236 --> 00:56:10,112
Pe aici !
676
00:56:10,196 --> 00:56:11,629
Ce convenabil !
677
00:56:20,396 --> 00:56:21,670
Gr�be�te-te !
678
00:56:24,396 --> 00:56:25,875
Bun, vom fi �n siguran��.
679
00:56:25,956 --> 00:56:27,753
Am luat liftul !
680
00:56:27,836 --> 00:56:29,349
Oriunde am fi.
681
00:56:31,876 --> 00:56:33,787
Sunte�i prin�i acolo !
682
00:56:33,996 --> 00:56:35,668
Nu �tie unde suntem.
683
00:56:35,756 --> 00:56:37,314
P�zim sc�rile...
684
00:56:37,636 --> 00:56:39,866
�i liftul !
685
00:56:40,716 --> 00:56:42,513
Preda�i-v� acum !
686
00:56:44,156 --> 00:56:47,387
- Am un plan !
- Sper s� fie bun.
687
00:56:47,476 --> 00:56:49,273
- Vrei s�-l auzi ?
- Da.
688
00:56:51,436 --> 00:56:56,058
Merg �i-i spun c� nu avem
piatra lunar�.
689
00:56:56,093 --> 00:56:59,551
C� e la Lynn �i la Oscar,
�i c� o vor arunca de pe pod...
690
00:56:59,636 --> 00:57:01,831
s� nu mai poat� face r�u.
691
00:57:02,596 --> 00:57:06,233
Chiar dac� crede asta,
nu ne va da drumul.
692
00:57:06,436 --> 00:57:11,096
Dar ui�i de puterea de convingere
a domnului N.
693
00:57:14,796 --> 00:57:18,550
Ai decis s� te predai ?
Unde-i copila ?
694
00:57:19,156 --> 00:57:20,509
Nu m� predau.
695
00:57:20,716 --> 00:57:23,788
- Negociez.
- Despre ce vorbe�ti ?
696
00:57:25,436 --> 00:57:27,108
Uite cum s� treaba.
697
00:57:27,196 --> 00:57:30,074
Vrei piatra lunar� �napoi, nu ?
698
00:57:30,316 --> 00:57:31,988
- E a mea !
- �n regul�.
699
00:57:32,356 --> 00:57:35,632
Dar nu e la mine �i la Kelly.
Ci la Lynn �i la Oscar.
700
00:57:35,796 --> 00:57:41,248
Dar dac� �mi oferi o recompens�
�i promi�i s� nu faci r�u fetelor,
701
00:57:41,276 --> 00:57:43,665
te voi ajuta s-o recuperezi.
702
00:57:43,756 --> 00:57:47,590
�i asta le va �mpiedica
s� rup� vraja f�cut� m�tu�ii Sophia.
703
00:57:48,356 --> 00:57:52,750
- Ce zici de 50.000 $?
- N-am nevoie de tine.
704
00:57:53,436 --> 00:57:57,315
E�ti doar un impostor nemernic.
705
00:57:58,196 --> 00:58:00,312
P�cat c� asta crezi.
706
00:58:00,676 --> 00:58:03,429
Negociezi bine, respect asta.
707
00:58:04,556 --> 00:58:07,116
25.000 $ �i niciun ban mai pu�in.
708
00:58:08,036 --> 00:58:09,947
�ncepi s� m� enervezi.
709
00:58:10,116 --> 00:58:13,506
10.000 $, oferta mea final�.
710
00:58:13,956 --> 00:58:16,868
S�-�i spun oferta mea final�.
711
00:58:17,596 --> 00:58:18,995
Te ascult.
712
00:58:23,236 --> 00:58:24,954
Nu, sunt o cioar� !
713
00:58:27,356 --> 00:58:30,075
Mi-ar fi ajuns 20 $.
714
00:58:30,596 --> 00:58:34,066
- Dispari !
- E�ti nebun� !
715
00:58:40,516 --> 00:58:43,110
Dle N ?
716
00:58:49,396 --> 00:58:51,273
Kelly, e�ti acolo ?
717
00:58:51,916 --> 00:58:56,510
Sunt m�tu�a Sophia. E�ti bine ?
Sora ta m-a salvat !
718
00:58:58,276 --> 00:58:59,709
Ce s-a �nt�mplat ?
719
00:59:00,836 --> 00:59:04,829
Lynn �i Oscar au venit la cas�
�i au folosit piatra lunar� s� m� elibereze.
720
00:59:05,676 --> 00:59:07,109
Unde-i dl N ?
721
00:59:09,516 --> 00:59:10,835
Prietenul t�u.
722
00:59:12,116 --> 00:59:18,747
A fost foarte bucuros c� s-a terminat,
�nc�t a zbura... a plecat �n grab�.
723
00:59:19,836 --> 00:59:21,713
�i unde sunt Lynn �i Oscar ?
724
00:59:21,956 --> 00:59:25,790
Toat� lumea e �n siguran��.
S� ne gr�bim.
725
00:59:25,956 --> 00:59:29,312
Le voi oferi p�rin�ilor t�i un �mprumut,
ca s� nu pierde�i casa.
726
00:59:29,396 --> 00:59:32,547
E minunat !
Acum po�i face parte din familie.
727
00:59:32,756 --> 00:59:36,385
Nimic nu m-ar face mai fericit�.
Haide jos. S� mergem.
728
00:59:44,356 --> 00:59:50,032
Iar apoi tu, mama, Lynn, �i eu
putem g�ti pr�jiturile tale favorite !
729
00:59:50,556 --> 00:59:52,148
Absolut !
730
01:00:01,276 --> 01:00:04,746
Mama mi-a spus c�t de mult iube�ti
pr�jiturile cu ciocolat�.
731
01:00:04,836 --> 01:00:06,906
Favoritele mele !
732
01:00:07,236 --> 01:00:11,359
- Vii jos ?
- Mi-e fric�, e prea �ntuneric.
733
01:00:11,556 --> 01:00:13,148
Atunci vin eu sus.
734
01:00:13,716 --> 01:00:15,547
- Po�i ?
- Desigur.
735
01:00:15,876 --> 01:00:19,905
- Voi deschide u�a.
- Am pornit.
736
01:00:21,916 --> 01:00:23,235
Imediat ajung.
737
01:00:23,876 --> 01:00:26,071
Abia a�tept !
738
01:00:27,156 --> 01:00:28,874
�i eu !
739
01:00:33,476 --> 01:00:35,831
Ce se petrece ?
740
01:00:36,516 --> 01:00:38,074
Nu e�ti m�tu�a Sophia.
741
01:00:38,156 --> 01:00:41,034
Pr�jiturile ei favorite sunt
cu scor�i�oar�, nu ciocolat� !
742
01:00:41,116 --> 01:00:44,188
Nu-mi pas� cu ce sunt !
743
01:00:44,996 --> 01:00:46,634
D�-mi drumul de aici !
744
01:00:48,036 --> 01:00:49,628
Ce s-a �nt�mplat cu magia mea ?
745
01:00:49,716 --> 01:00:50,831
Dle N.
746
01:00:59,956 --> 01:01:01,912
Dle N, ghici ce ?
747
01:01:02,076 --> 01:01:03,987
Am prins-o pe m�tu�a Agatha !
748
01:01:12,756 --> 01:01:14,792
E liber. Haide !
749
01:01:15,796 --> 01:01:19,106
- Unde sunt dle N �i Kelly ?
- Privi�i aici !
750
01:01:20,316 --> 01:01:21,635
Una din vr�jitoarele lui Agatha.
751
01:01:21,716 --> 01:01:24,310
Sunt eu. Nu-i niciun truc.
752
01:01:25,116 --> 01:01:27,630
- Dl N ?
- Da, ��i vine s� crezi ?
753
01:01:27,876 --> 01:01:29,787
Am fost umilit.
754
01:01:29,956 --> 01:01:32,595
Ce s-a �nt�mplat ?
M�tu�a Agatha �i-a f�cut asta ?
755
01:01:32,676 --> 01:01:36,954
Da, chiar �i f�r� piatra lunar�,
baba are mult� magie.
756
01:01:37,316 --> 01:01:38,829
E bolnav� !
757
01:01:39,076 --> 01:01:41,306
Mi-e foame.
Ave�i un vierme ?
758
01:01:41,996 --> 01:01:43,873
Unde-i Kelly ? A sc�pat ?
759
01:01:43,956 --> 01:01:47,710
Nu, au luat-o �i o duc
acas� la Agatha.
760
01:01:47,836 --> 01:01:49,906
Dar vor �nt�rzia pu�in.
761
01:01:49,996 --> 01:01:53,771
Au prins-o. Nu vreau s� p��easc� ceva.
E sora mea.
762
01:01:54,876 --> 01:01:57,993
Oscar, n-am fost prea bun�
cu Kelly �n ultimul timp.
763
01:01:58,436 --> 01:02:00,427
N-am mai fost desp�r�ite.
764
01:02:00,676 --> 01:02:04,271
Pun pariu c� e speriat�,
�i nu sunt acolo s�-i spun c� va fi bine.
765
01:02:04,356 --> 01:02:06,108
Trebuie s� fim curajo�i.
766
01:02:06,196 --> 01:02:10,030
�tiu. Dar nu �tim nici m�car
cum s� ajungem la m�tu�a Agatha.
767
01:02:10,556 --> 01:02:13,866
N-o putem elibera pe m�tu�a Sophia,
�i n-o putem ajuta pe Kelly.
768
01:02:13,956 --> 01:02:17,622
- Nu putem renun�a !
- A�a este.
769
01:02:18,556 --> 01:02:20,865
Mai avem o jum�tate de or�
p�n� la miezul nop�ii.
770
01:02:20,956 --> 01:02:24,392
�tiu ! Groparul !
El ne va duce acolo.
771
01:02:25,436 --> 01:02:26,630
Da, dar unde e el ?
772
01:02:26,716 --> 01:02:30,675
A spus c� locuie�te unde
e soare tot timpul.
773
01:02:30,756 --> 01:02:34,465
A� putea zbura �n Las Vegas, s� pariez,
s�-i v�d pe Siegfried �i Roy.
774
01:02:36,876 --> 01:02:39,026
Groparul locuie�te �n Las Vegas ?
775
01:02:39,116 --> 01:02:41,505
Nu, cred c� locuie�te acolo !
776
01:02:44,916 --> 01:02:48,272
Nu �n �ntuneric.
Nu de Halloween.
777
01:02:48,796 --> 01:02:51,356
Nu a�a aproape de miezul nop�ii.
778
01:02:51,676 --> 01:02:57,554
- Dar trebuie s� ne duci acolo !
- Nu �tim ce se poate �nt�mpla !
779
01:02:57,676 --> 01:03:01,191
Nu, r�m�n aici,
unde e frumos �i luminat.
780
01:03:02,476 --> 01:03:03,431
Oscar...
781
01:03:04,716 --> 01:03:09,028
- Ce-ar fi s� r�m�i aici pu�in ?
- Nu cred c-ar trebui s� mergi afar�...
782
01:03:09,676 --> 01:03:11,792
Bine. Bun� idee.
783
01:03:13,916 --> 01:03:17,226
Dle Gropar, trebuie s� ne aju�i, rapid !
784
01:03:17,716 --> 01:03:20,628
Le-ai spus fetelor c� vraja
trebuie rupt� p�n� la miezul nop�ii.
785
01:03:20,716 --> 01:03:23,310
Am spus eu asta ? Nu.
786
01:03:23,396 --> 01:03:25,387
O pute�i face oric�nd.
787
01:03:25,476 --> 01:03:28,290
Eu a� a�tepta
p�n� vara viitoare.
788
01:03:31,236 --> 01:03:33,352
Nu s-a mai �nt�mplat a�a ceva !
789
01:03:33,476 --> 01:03:35,831
Nu-mi place �ntunericul.
790
01:03:37,436 --> 01:03:39,631
- S-au stins luminile.
- Da.
791
01:03:40,476 --> 01:03:42,706
E timpul s� plec�m...
792
01:03:42,876 --> 01:03:46,946
�i s�-l l�s�m pe dl gropar
de unul singur �n �ntuneric.
793
01:03:47,236 --> 01:03:48,794
Nu, nu pleca�i.
794
01:03:49,596 --> 01:03:51,473
Nu-mi place s� fiu singur �n �ntuneric.
795
01:03:51,556 --> 01:03:53,945
Dac� vrei, st�m cu tine.
796
01:03:55,356 --> 01:03:57,995
- Mul�umesc !
- Pe drum spre m�tu�a Agatha.
797
01:04:21,276 --> 01:04:22,994
Ce se petrece ?
798
01:04:25,916 --> 01:04:27,349
Nu, haide.
799
01:04:30,236 --> 01:04:33,424
Ce mai faci ? Plato Nofziger.
800
01:04:33,436 --> 01:04:35,996
Relaxeaz�-te.
Nu sunt pas�re.
801
01:04:36,396 --> 01:04:39,115
- Ai o cas� frumoas�.
- O cioar� vorbitoare ?
802
01:04:40,516 --> 01:04:44,350
Unitatea 249, avem cod 13
la intersec�ia Blake cu Washington.
803
01:04:45,116 --> 01:04:47,311
Verific acum. Terminat.
804
01:04:47,396 --> 01:04:49,990
Nu merge mai repede ?
805
01:04:52,476 --> 01:04:54,592
Dac� �tiam drumul, zburam.
806
01:05:01,356 --> 01:05:03,745
Pare g�urit de...
807
01:05:04,676 --> 01:05:06,348
ciocul unei ciori.
808
01:05:08,316 --> 01:05:09,635
�napoi !
809
01:05:16,156 --> 01:05:17,555
Ce prostie !
810
01:05:17,636 --> 01:05:20,025
Ai reu�it s� transformi
un om �n cioar�.
811
01:05:20,116 --> 01:05:22,869
A fost u�or.
A fost negru de la �nceput.
812
01:05:23,396 --> 01:05:27,389
F�r� piatra lunar�, e nevoie
de tehnic� nefolosit� de ani buni.
813
01:05:29,476 --> 01:05:33,025
Aer din p�m�nt �i cer,
814
01:05:34,396 --> 01:05:36,626
f� cauciucul cum era ieri.
815
01:05:37,076 --> 01:05:38,668
Putere nem�rginit�...
816
01:05:39,316 --> 01:05:43,195
Spirit, d�-ne mult aer !
817
01:05:46,756 --> 01:05:49,270
Ajunge.
818
01:05:58,196 --> 01:06:01,233
Nu sta acolo ca un idiot !
F� ceva, idiotule !
819
01:06:05,876 --> 01:06:07,867
Aici este.
820
01:06:07,956 --> 01:06:11,505
- M� pute�i l�sa aici.
- Stai jos, mergem to�i.
821
01:06:24,076 --> 01:06:26,636
Pentru c� e m�tu�a mea,
ar trebui s� merg prima ?
822
01:06:26,716 --> 01:06:27,751
Da.
823
01:06:38,156 --> 01:06:39,475
E �ncuiat�.
824
01:06:40,036 --> 01:06:42,470
- S� mergem prin spate.
- S� juc�m popice.
825
01:06:42,596 --> 01:06:43,631
Bine.
826
01:06:49,556 --> 01:06:50,875
E �ncuiat.
827
01:06:51,156 --> 01:06:53,386
Poate c� e malefic�,
dar nu e idioat�.
828
01:06:53,556 --> 01:06:56,309
- Nu putem renun�a.
- Am o idee. Haide�i.
829
01:07:08,316 --> 01:07:10,307
Cred c� e o singur� cale.
830
01:07:10,396 --> 01:07:12,830
Te referi la fereastra deschis� ?
831
01:07:12,916 --> 01:07:15,635
- Da.
- Dar cum ajungem acolo ?
832
01:07:15,916 --> 01:07:17,872
La ma�ina mea, rapid !
833
01:07:29,356 --> 01:07:30,505
Mai repede !
834
01:07:32,116 --> 01:07:33,515
Aproape am ajuns.
835
01:07:33,596 --> 01:07:37,669
Dup� ce te arunc �i pe tine �n oglind�,
nu-�i vei mai vedea p�rin�ii.
836
01:07:37,756 --> 01:07:39,792
Sau pe sora ta geam�n�.
837
01:07:40,356 --> 01:07:44,060
E�ti foarte �nc�p���nat� !
Revino-�i !
838
01:07:44,095 --> 01:07:45,105
Gr�bi�i-v� !
839
01:07:50,996 --> 01:07:53,032
Destul. Haide.
840
01:08:24,716 --> 01:08:27,276
E o pas�re !
Multe baloane.
841
01:08:28,636 --> 01:08:30,467
E�ti tu, Oscar !
842
01:08:30,956 --> 01:08:32,867
Ce-a durat at�ta ?
843
01:08:33,156 --> 01:08:35,465
Unde pleci ?
Oscar, �ntoarce-te.
844
01:08:46,876 --> 01:08:48,229
Bun zbor !
845
01:08:49,076 --> 01:08:51,385
- Descui u�a din fa��.
- Bine.
846
01:08:53,436 --> 01:08:54,915
E�ti foarte util.
847
01:08:57,516 --> 01:08:59,586
- S-a �nt�mplat ceva ?
- Nu, doamn�.
848
01:08:59,676 --> 01:09:03,112
Pe drum, am z�rit o fat�
care se potrive�te descrierii.
849
01:09:03,196 --> 01:09:05,187
- Unde-a fost asta ?
- Era �ntr-o ma�in� ciudat�.
850
01:09:05,276 --> 01:09:07,585
Aproape de intersec�ia
Blackstone cu Barnum.
851
01:09:07,676 --> 01:09:11,669
�ti�i pe cineva care locuie�te
�n zon�, prieteni sau neamuri ?
852
01:09:11,836 --> 01:09:13,554
- M�tu�a Agatha.
- Nu se poate !
853
01:09:14,156 --> 01:09:16,545
Verific�m acum. Mul�umim.
854
01:09:17,716 --> 01:09:19,434
Erau �ntr-o ma�in� ciudat�.
855
01:09:19,516 --> 01:09:22,792
Era o cioar�, �i un pitic.
856
01:09:25,396 --> 01:09:28,433
A spus c� e prins� �ntr-o oglind�.
S� ne desp�r�im !
857
01:09:49,716 --> 01:09:51,274
Ajutor !
858
01:09:51,676 --> 01:09:52,870
M�tu�� Sophia ?
859
01:09:55,476 --> 01:09:57,512
Ajutor !
860
01:10:18,036 --> 01:10:19,594
Sunt �n pod !
861
01:10:26,756 --> 01:10:28,394
Repede, aici sus !
862
01:10:36,476 --> 01:10:40,469
M�tu�a Agatha a strigat la fete,
dar nu crezi c� le-ar r�ni ?
863
01:10:40,556 --> 01:10:41,989
Sigur c� nu.
864
01:10:45,836 --> 01:10:47,633
Oscar, e�ti foarte lent !
865
01:10:51,476 --> 01:10:54,826
- Continu�. Trebuie s� fac ceva.
- Unde pleci ?
866
01:10:54,956 --> 01:10:58,312
N-ar face r�u unor copii.
867
01:11:00,396 --> 01:11:05,271
V� voi fierbe �ntr-o oal�,
�nainte s� v� alung pentru totdeauna.
868
01:11:08,356 --> 01:11:09,505
Mai repede !
869
01:11:17,356 --> 01:11:19,392
- Unde-i oglinda ?
- Acolo !
870
01:11:21,036 --> 01:11:22,788
�tiam c� m� ve�i salva.
871
01:11:22,876 --> 01:11:24,867
- Ave�i piatra lunar� ?
- Da.
872
01:11:26,116 --> 01:11:27,390
Minunat !
873
01:11:29,156 --> 01:11:31,624
- Unde-i sora ta ?
- Nu e aici.
874
01:11:35,076 --> 01:11:36,509
Atunci totul e pierdut.
875
01:11:38,196 --> 01:11:40,994
Vraja trebuie rostit�
de ambele gemene.
876
01:11:46,196 --> 01:11:51,286
- Vraja gemenelor m-a adus aici.
- Ce vrei s� spui ?
877
01:11:53,196 --> 01:11:58,188
Cu trecerea timpului,
eu �i Agatha am ur�t faptul c� eram gemene.
878
01:11:59,356 --> 01:12:01,631
Am devenit geloase.
879
01:12:03,436 --> 01:12:06,234
Apoi l-am �nt�lnit pe George.
880
01:12:20,676 --> 01:12:23,031
Ce �i-ai f�cut la p�r ?
881
01:12:28,516 --> 01:12:31,508
Am vrut s� v� invit,
dar prefer compania mea.
882
01:12:31,676 --> 01:12:32,995
Ca �ntotdeauna.
883
01:12:33,996 --> 01:12:37,537
Eu �i George am venit
s� ne lu�m r�mas bun.
884
01:12:37,596 --> 01:12:39,268
Cum adic� r�mas bun ?
885
01:12:39,516 --> 01:12:42,906
Ne c�s�torim �i plec�m.
886
01:12:43,556 --> 01:12:44,784
Foarte departe.
887
01:12:45,796 --> 01:12:47,548
E cumva o glum� ?
888
01:12:47,836 --> 01:12:50,714
M� tem c� nu, Agatha.
889
01:12:51,876 --> 01:12:56,188
Vreau o via�� plin�
de bun�tate �i iubire.
890
01:12:56,636 --> 01:12:58,308
Nu m� face s� vomit.
891
01:12:58,636 --> 01:13:00,592
Nu pleci nic�ieri.
Nimeni nu te iube�te.
892
01:13:00,676 --> 01:13:05,443
- Gre�it, eu o iubesc.
- Apare Romeo !
893
01:13:05,556 --> 01:13:09,231
Cine �i-a dat voie
s� te �ndr�goste�ti ?
894
01:13:09,756 --> 01:13:15,447
Doar pentru c� nu vrei s� fii iubit�,
nu �nseamn� c� am nevoie de acordul t�u.
895
01:13:16,156 --> 01:13:19,210
- Ia-�i r�mas bun de la George.
- Plec.
896
01:13:19,956 --> 01:13:21,833
Prea bine. Te-am avertizat.
897
01:13:24,116 --> 01:13:27,586
Tu �i magia ta.
898
01:13:27,836 --> 01:13:29,428
Tu �i iubirea ta !
899
01:13:30,076 --> 01:13:36,627
Intr� �n oglind�, �n vid,
m-ai sup�rat, m-ai enervat.
900
01:13:44,356 --> 01:13:46,665
Dispari �n umbr�...
901
01:13:46,756 --> 01:13:49,270
�i acolo s� r�m�i pentru totdeauna !
902
01:13:56,996 --> 01:13:58,554
Ia loc, George.
903
01:13:58,836 --> 01:14:02,511
Termin imediat,
iar apoi po�i sp�la vasele.
904
01:14:05,316 --> 01:14:06,874
Ia loc, idiotule !
905
01:14:18,036 --> 01:14:21,844
Cred c� nu vrei ni�te
carne de �obolan ?
906
01:14:22,356 --> 01:14:25,234
�i atunci te-a prins �n oglind� ?
907
01:14:26,876 --> 01:14:29,071
Da, �i l-a vr�jit pe George.
908
01:14:30,196 --> 01:14:31,709
Vine o ma�in�.
909
01:14:35,316 --> 01:14:37,068
Ea e ! E aici !
910
01:14:39,956 --> 01:14:41,833
Ave�i grij� de piatra lunar�.
911
01:14:42,276 --> 01:14:48,693
Nu poate face nimic dac� e la voi.
O poate lua doar dac� i-o da�i.
912
01:14:48,956 --> 01:14:52,107
- Sunte�i �n siguran�� c�t e la voi.
- Sunt aici.
913
01:14:55,156 --> 01:14:58,034
- O am pe Lynn !
- M� cheam� Kelly !
914
01:14:58,116 --> 01:15:01,153
�n fine. O am pe sora ta.
915
01:15:01,436 --> 01:15:04,189
Dac� ��i pas� de ea,
pred�-te acum.
916
01:15:04,276 --> 01:15:07,268
- N-o face !
- Leag-o la gur� !
917
01:15:09,516 --> 01:15:10,915
Ce mai vr�jitoare !
918
01:15:14,596 --> 01:15:17,394
- Ai grij�, Lynn.
- Ai piatra mea lunar�.
919
01:15:17,556 --> 01:15:20,434
Dami-o, sau te transform �n melc.
920
01:15:20,876 --> 01:15:24,425
Nu ! Nu-mi po�i face r�u
c�t timp am piatra lunar�.
921
01:15:24,756 --> 01:15:26,951
Sophia a vorbit, nu ?
922
01:15:27,596 --> 01:15:28,915
Drag�...
923
01:15:29,596 --> 01:15:32,554
Nu trebuie s� fim inamici, nu ?
924
01:15:32,876 --> 01:15:36,266
Nu, nu trebuie. Dac� le la�i pe Kelly
�i m�tu�a Sophia s� plece...
925
01:15:36,356 --> 01:15:38,870
Nu, stai ! Am o idee mai bun�.
926
01:15:38,996 --> 01:15:42,272
�tiu c� e�ti diferit� de sora ta,
tu e�ti special�.
927
01:15:42,356 --> 01:15:43,345
Ce vrei s� spui ?
928
01:15:43,436 --> 01:15:46,234
Te-ai s�turat s� ai o sor� geam�n�, nu ?
929
01:15:46,316 --> 01:15:50,468
- Da, dar...
- �tiu cum e, drag�.
930
01:15:50,756 --> 01:15:55,747
S� trebuiasc� s� �mpar�i totul,
sau s� v� confunde lumea.
931
01:15:57,436 --> 01:16:01,150
Am putea avea �mpreun� piatra lunar�.
932
01:16:01,185 --> 01:16:04,073
- Cum r�m�ne cu Kelly ?
- Doar ne st� �n cale.
933
01:16:04,156 --> 01:16:07,114
O vom pune cu m�tu�a Sophia,
de cealalt� parte a oglinzii.
934
01:16:07,196 --> 01:16:10,233
Apoi nu ve�i mai fi gemene.
G�nde�te-te doar !
935
01:16:18,716 --> 01:16:20,866
- Nu !
- A�a mai merge !
936
01:16:21,596 --> 01:16:24,235
- Am �ncercat s� fiu dr�gu�� !
- Cum s� nu.
937
01:16:24,316 --> 01:16:27,353
Lini�te ! George, n-am �ncercat
s� fiu dr�gu�� ?
938
01:16:27,916 --> 01:16:30,146
Dar s-a terminat !
939
01:16:31,476 --> 01:16:36,353
Nu te pot vr�ji pe tine,
dar sora ta n-are piatra lunar�.
940
01:16:38,316 --> 01:16:41,194
N-o transforma �n nimic.
Nu-i face r�u !
941
01:16:42,036 --> 01:16:44,231
��i ofer un t�rg.
942
01:16:44,396 --> 01:16:47,354
�mi dai piatra lunar�,
�i v� las s� pleca�i.
943
01:16:47,436 --> 01:16:50,667
- N-o crede, minte !
- E alegerea ta, Lynn !
944
01:16:50,756 --> 01:16:55,723
George, adu-o pe Kelly mai aproape,
s� pot �ncepe vraja.
945
01:16:55,758 --> 01:16:57,115
Nu, o voi face !
946
01:16:57,756 --> 01:17:00,350
Dar trebuie s� promi�i
c� ne la�i pe to�i s� plec�m.
947
01:17:00,516 --> 01:17:01,505
�i pe mine !
948
01:17:01,596 --> 01:17:06,964
- �i s�-l faci din nou om pe dl N.
- Bine, promit.
949
01:17:07,276 --> 01:17:10,109
- �ncruci�eaz� inima.
- �ncruci�ez inima.
950
01:17:10,276 --> 01:17:12,232
- Jur� pe via�a ta.
- Jur pe via�a mea.
951
01:17:12,476 --> 01:17:15,707
Bag�-�i un ac �n ochi,
mi�c� din fund dac�-l ai.
952
01:17:15,836 --> 01:17:19,511
�mi bag un ac �n fund,
d�-mi-o o dat� !
953
01:17:20,076 --> 01:17:22,146
- D�-i drumul lui Kelly mai �nt�i.
- D�-mi-o mai �nt�i !
954
01:17:22,236 --> 01:17:24,067
- Tu prima.
- Tu prima.
955
01:17:27,076 --> 01:17:28,475
Doamne !
956
01:17:28,636 --> 01:17:31,150
Pune piatra pe podea.
957
01:17:31,236 --> 01:17:34,785
George, c�nd pune piatra jos,
o eliberezi pe Kelly.
958
01:17:34,956 --> 01:17:37,914
Apoi �l transform pe dl N
�i am terminat.
959
01:17:37,996 --> 01:17:40,590
Lynn, n-o face !
Fugi, salveaz�-te !
960
01:17:40,716 --> 01:17:43,558
- George !
- N-o las s�-�i fac� r�u.
961
01:17:53,996 --> 01:17:56,590
Prostu�a m-a crezut !
962
01:17:59,636 --> 01:18:04,388
- Dar �i-ai �ncruci�at inima.
- Nu se pune. Eu n-am inim�.
963
01:18:08,396 --> 01:18:10,751
- Dar eu am !
- Kelly, pe sc�ri !
964
01:18:10,836 --> 01:18:12,713
Piatra lunar�, acum !
965
01:18:13,836 --> 01:18:17,624
- Bun� treab� !
- Sta�i ! Sta�i !
966
01:18:17,836 --> 01:18:20,350
�ntoarce�i-v� ! M� auzi�i ?
967
01:18:23,436 --> 01:18:25,870
V� a�tept !
968
01:18:26,596 --> 01:18:30,635
�tii c�nd ai vrut s�-mi dai piatra
cu 50.000 $?
969
01:18:30,756 --> 01:18:34,385
Batem palma.
Te transform �i ��i dau banii.
970
01:18:34,596 --> 01:18:37,269
�tiam c� nu e de �ncredere.
971
01:18:37,636 --> 01:18:40,230
A fost o gre�eal�, bine ?
Nu batem palma.
972
01:18:40,756 --> 01:18:44,908
Mi-e ru�ine c� m-am g�ndit
s� le tr�dez pe Lynn �i Kelly.
973
01:18:44,996 --> 01:18:48,705
S� le ajut e mai important
dec�t banii.
974
01:18:50,116 --> 01:18:52,232
- M� refuzi ?
- Exact.
975
01:18:52,636 --> 01:18:56,390
Chiar dac� �nseamn� s� r�m�i
cioar� pentru restul vie�ii ?
976
01:18:56,636 --> 01:18:59,628
Chiar dac� trebuie s� r�m�n
cioar� pentru restul vie�ii.
977
01:18:59,716 --> 01:19:03,472
Adu pu�ca, George.
Mergem la v�nat de ciori.
978
01:19:03,636 --> 01:19:05,194
V�neaz� asta, ur�to !
979
01:19:21,156 --> 01:19:24,114
- La o parte !
- Nu !
980
01:19:24,196 --> 01:19:27,871
- Nu m� tem de tine !
- Presupun c� nici tu.
981
01:19:28,396 --> 01:19:31,388
Sunt �ngrozit.
982
01:19:31,636 --> 01:19:34,025
- Dar oricum r�m�n aici.
- �i eu !
983
01:19:34,116 --> 01:19:37,153
Cred c� s� fii curajos
nu �nseamn� s� nu-�i fie fric�.
984
01:19:37,396 --> 01:19:40,308
Ci s�-�i fie fric�,
dar s� faci ce ai de f�cut.
985
01:19:40,396 --> 01:19:44,230
A�a-i c� e dr�gu� ?
A g�sit morala pove�tii.
986
01:19:44,676 --> 01:19:47,474
La o parte, sau v� transform...
987
01:19:58,756 --> 01:20:03,619
- Dup� ea ! Repede !
- �n ce parte e sudul ?
988
01:20:03,654 --> 01:20:05,945
- Unde mergi ?
- Vreau s� merg acas�.
989
01:20:06,396 --> 01:20:11,237
S-a rupt cureaua.
E la c�teva blocuri distan��.
990
01:20:11,756 --> 01:20:13,747
M�tu�� Sophia, ce facem ?
991
01:20:14,076 --> 01:20:16,636
N-ave�i piatra lunar�.
992
01:20:16,796 --> 01:20:23,794
Da ! Nu ave�i piatra lunar� !
�i mai e un minut p�n� la miezul nop�ii.
993
01:20:24,676 --> 01:20:28,146
George, vino �i sparge u�a.
994
01:20:30,236 --> 01:20:34,286
- Tu primul, eu te urmez.
- �ncerc, dar e destul de �nalt.
995
01:20:34,476 --> 01:20:36,990
- �tii �ncotro mergi ?
- Da.
996
01:20:40,156 --> 01:20:43,193
Repede ! Deschide geamul !
997
01:20:44,916 --> 01:20:46,315
Folose�te bagheta !
998
01:20:49,636 --> 01:20:52,275
- E miezul nop�ii. Baft� !
- Gr�be�te-te.
999
01:20:53,796 --> 01:20:57,266
C�nd se opresc b�t�ile ceasului,
a�i rams f�r� timp !
1000
01:20:57,396 --> 01:21:00,035
Care e incanta�ia ?
Ce rostim ?
1001
01:21:01,636 --> 01:21:04,912
Nu v� pot spune asta.
Trebuie s� vin� din inim�.
1002
01:21:05,316 --> 01:21:07,227
- E prea t�rziu.
- �ncerc !
1003
01:21:07,356 --> 01:21:09,233
E prea t�rziu acum !
1004
01:21:11,756 --> 01:21:14,350
Miezul nop�ii !
Vraja e permanent� !
1005
01:21:14,796 --> 01:21:16,787
A�i dat gre� !
1006
01:21:25,236 --> 01:21:28,433
V� pierde�i timpul.
E trecut de miezul nop�ii.
1007
01:21:28,596 --> 01:21:30,154
Nu func�ioneaz�.
1008
01:21:30,236 --> 01:21:33,069
Chiar dac� a�i cunoa�te vraja,
nu v-ar folosi la nimic.
1009
01:21:33,156 --> 01:21:34,828
E trecut de miezul nop�ii.
1010
01:21:36,036 --> 01:21:37,708
L�sa�i-o balt�, fetelor.
1011
01:21:38,956 --> 01:21:39,945
A�i �ncercat.
1012
01:21:40,036 --> 01:21:42,504
S� �ncerci nu e suficient
s� ai m�ncare pe mas�, nu ?
1013
01:21:42,596 --> 01:21:44,393
- V� aminti�i de pisica mea ?
- Da.
1014
01:21:44,916 --> 01:21:48,272
M-am decis s� v� transform
�n �oareci pe am�ndou�,
1015
01:21:48,756 --> 01:21:50,553
�i s� amu� pisica pe voi.
1016
01:21:50,916 --> 01:21:53,384
- N-ar fi amuzant ?
- Nu.
1017
01:21:54,956 --> 01:21:56,548
N-ai sim�ul umorului ?
1018
01:21:57,756 --> 01:22:00,190
Mul�umesc c-ai �ncercat
s�-mi salvezi via�a.
1019
01:22:02,996 --> 01:22:04,111
Te iubesc.
1020
01:22:04,356 --> 01:22:06,187
�i eu te iubesc.
�i �tii ceva ?
1021
01:22:06,276 --> 01:22:08,870
- Nu m� deranjeaz� s� fim gemene.
- Nici pe mine.
1022
01:22:09,076 --> 01:22:10,987
Ne face speciale pe am�ndou�.
1023
01:22:11,076 --> 01:22:14,273
�i nu-mi pas� dac� oamenii
fac glume idioate despre noi,
1024
01:22:14,356 --> 01:22:16,187
sau dac� mama ne �mbrac� la fel.
1025
01:22:16,276 --> 01:22:19,632
Mereu voi dori s� fiu
sora ta geam�n�.
1026
01:22:19,916 --> 01:22:22,271
La fel �i eu.
1027
01:22:24,476 --> 01:22:27,434
Nu, v� rog !
Ajuta�i pas�rea !
1028
01:22:31,796 --> 01:22:33,115
Sunt o pas�re !
1029
01:22:45,836 --> 01:22:47,269
- Aici.
- Mul�umesc.
1030
01:22:56,556 --> 01:22:58,626
M�tu�� Sophia !
1031
01:23:05,316 --> 01:23:06,635
Am revenit !
1032
01:23:09,356 --> 01:23:10,789
Cum se poate ?
1033
01:23:10,876 --> 01:23:12,150
E trecut de miezul nop�ii !
1034
01:23:12,236 --> 01:23:15,148
Nu. Am dat ceasul �nainte
cu cinci minute.
1035
01:23:15,236 --> 01:23:20,088
Tic�loas� mic� �i necinstit�...
1036
01:23:20,156 --> 01:23:24,035
- N-ai sim�ul umorului ?
- Zilele tale de vr�jitoare s-au terminat !
1037
01:23:24,116 --> 01:23:25,071
Unde sunt ?
1038
01:23:25,156 --> 01:23:28,068
Nu e miezul nop�ii �nc�,
mai este timp !
1039
01:23:31,436 --> 01:23:33,506
- Gr�be�te-te, Don !
- S� c�ut�m �n cas� !
1040
01:23:34,556 --> 01:23:36,228
George, ajut�-m� !
1041
01:23:36,516 --> 01:23:39,269
- Las-o �n pace !
- Ne �inem de tine !
1042
01:23:40,516 --> 01:23:41,915
�n pod !
1043
01:24:01,596 --> 01:24:03,109
Voi c�dea !
1044
01:24:14,796 --> 01:24:17,026
- Sunte�i aici ?
- �n pod.
1045
01:24:18,276 --> 01:24:19,595
Te rog !
1046
01:24:21,916 --> 01:24:23,429
E�ti bine ?
1047
01:24:24,076 --> 01:24:27,432
- Sunt bine.
- Ne-am f�cut foarte multe griji.
1048
01:24:28,676 --> 01:24:34,271
- M�tu�� Sophia, tu e�ti ?
- Da, eu sunt !
1049
01:24:34,476 --> 01:24:37,388
�mi spune cineva
ce se petrece aici ?
1050
01:24:38,796 --> 01:24:41,629
Am dat o petrecere de Halloween.
1051
01:24:42,156 --> 01:24:45,512
Am fost r�ut�cioase
c� nu v-am sunat...
1052
01:24:45,596 --> 01:24:48,064
s� v� spunem c� gemenele
sunt aici. Nu-i a�a, fetelor ?
1053
01:24:48,316 --> 01:24:49,988
Da, scuze.
1054
01:24:51,916 --> 01:24:53,634
Unde-i m�tu�a Agatha ?
1055
01:24:54,116 --> 01:24:57,188
S-a decis s� plece
�ntr-o c�l�torie lung�.
1056
01:24:57,996 --> 01:25:01,750
A sim�it c� are nevoie
de timp s� mediteze.
1057
01:25:03,916 --> 01:25:07,068
- Iar tu e�ti George, nu ?
- Da.
1058
01:25:07,676 --> 01:25:12,567
Ultimul lucru pe care �l �in minte sunt eu
�i Sophia lu�ndu-ne r�mas bun de la Agatha.
1059
01:25:12,716 --> 01:25:14,149
Da, drag�.
1060
01:25:14,316 --> 01:25:16,386
Ne-am luat r�mas bun de la ea.
1061
01:25:22,756 --> 01:25:25,873
- Nu sta�i mult, bine ?
- Revenim imediat.
1062
01:25:30,276 --> 01:25:34,771
Dle Gropar, suntem foarte m�ndre
de cum ai rezistat contra �tii cine.
1063
01:25:35,356 --> 01:25:38,393
Mul�umesc.
�i eu sunt m�ndru de mine.
1064
01:25:44,276 --> 01:25:48,549
- Oscar, ai fost fabulos ast�-sear�.
- Am fost, nu-i a�a ?
1065
01:25:48,876 --> 01:25:52,755
Cred c� to�i am fost fabulo�i,
fantastici �i extraordinari.
1066
01:26:01,476 --> 01:26:04,274
Dle N, n-am fi reu�it
f�r� ajutorul t�u.
1067
01:26:04,836 --> 01:26:09,033
Ne-am dori s�-�i putem oferi
o r�splat� de 1 milion de dolari.
1068
01:26:09,236 --> 01:26:15,245
Am �nv��at c� banii sunt bani,
dar bog��ia const� �n prietenii buni.
1069
01:26:20,836 --> 01:26:22,315
Fetele mele !
1070
01:26:24,236 --> 01:26:29,624
De acum, vreau ca aici s� fie o a doua
cas� pentru to�i. Suntem o familie.
1071
01:26:36,956 --> 01:26:40,266
Sophia, vreau s� �tii c� tot timpul...
1072
01:26:40,356 --> 01:26:43,348
chiar �i c�nd Agatha era �n pod,
f�c�nd una din vr�jile ei,
1073
01:26:43,436 --> 01:26:46,428
strig�nd �i s�rind,
c�nd v� confundam,
1074
01:26:46,516 --> 01:26:48,711
�i nu �tiam cine sunt
sau cui apar�in,
1075
01:26:48,796 --> 01:26:52,106
am sim�it �n interior iubire
nem�rginit� pentru tine.
1076
01:26:53,396 --> 01:26:54,715
Foarte dr�gu�.
1077
01:26:54,796 --> 01:26:58,152
N-am renun�at s� sper
c� ne vom re�nt�lni.
1078
01:27:02,276 --> 01:27:05,552
Vreau s� lua�i aceste pr�jituri
cu scor�i�oar� acas� cu voi.
1079
01:27:05,636 --> 01:27:08,309
- Abia a�tept s� le gust din nou.
- La fel �i eu.
1080
01:27:08,396 --> 01:27:10,956
A trecut mult timp.
1081
01:27:11,036 --> 01:27:17,230
Don, am �n�eles c� ai nevoie
de pu�in ajutor cu ipoteca.
1082
01:27:17,516 --> 01:27:19,711
Din cauza afacerii tale.
1083
01:27:19,796 --> 01:27:22,105
S� fiu sincer, da.
Vom pierde casa.
1084
01:27:22,196 --> 01:27:24,312
Nu putem l�sa s� se �nt�mple
una ca asta, nu-i a�a ?
1085
01:27:24,396 --> 01:27:25,829
Suntem o familie.
1086
01:27:26,516 --> 01:27:29,030
Doar un �mprumut,
vom pl�ti �napoi.
1087
01:27:29,116 --> 01:27:30,435
Cum dori�i.
1088
01:27:31,996 --> 01:27:33,315
Perfect !
1089
01:27:35,396 --> 01:27:37,546
Mai bine cheam� fetele.
1090
01:27:38,676 --> 01:27:41,270
Fetelor, pr�jiturile sunt gata !
1091
01:27:43,396 --> 01:27:44,545
Venim !
1092
01:27:55,636 --> 01:27:56,785
Ajuta�i-m� !
1093
01:27:58,476 --> 01:28:00,706
�tiu c� m� ve�i ajuta.
1094
01:28:02,196 --> 01:28:03,834
Nicio �ans� !
1095
01:28:08,556 --> 01:28:10,911
Ur�sc Halloween-ul !
1096
01:28:11,912 --> 01:28:17,912
Traducerea �i adaptarea: LionKing09
Subtitr�ri-noi Team
1097
01:28:19,913 --> 01:28:22,913
Mul�umiri speciale: gatita
87404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.