All language subtitles for Crueel.Instruction.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,220 --> 00:00:35,070 They're going to kill her in here. 2 00:00:35,300 --> 00:00:36,570 She's going to die. 3 00:00:36,720 --> 00:00:38,660 Get this door open! We have to stop her right now! 4 00:00:47,900 --> 00:00:50,500 Okay, flash cards away. Quiz time. 5 00:00:50,650 --> 00:00:52,920 As soon as you are finished, you can go. 6 00:01:51,220 --> 00:01:53,390 Hey, Good Will. 7 00:01:53,540 --> 00:01:55,820 Who died so you could have those clothes? 8 00:01:55,970 --> 00:01:58,230 Look at her, she dresses like my dad. 9 00:01:58,380 --> 00:02:00,230 We didn't say you could go. 10 00:02:00,330 --> 00:02:01,880 I've got Bio. 11 00:02:01,900 --> 00:02:03,830 As if. You're dumb as dog shit, everyone knows that. 12 00:02:10,080 --> 00:02:12,170 - Come back here! - Don't let her get away! 13 00:02:16,160 --> 00:02:18,260 - Going somewhere? - Nowhere to run. 14 00:02:19,400 --> 00:02:20,760 What now? 15 00:02:26,410 --> 00:02:28,590 In the woods we return to reason and faith. 16 00:02:28,690 --> 00:02:30,670 You do not drown by falling in the water, 17 00:02:30,760 --> 00:02:32,690 you drown by staying there. 18 00:02:34,030 --> 00:02:35,750 Let's move it, Scheff. 19 00:02:35,770 --> 00:02:38,010 I gotta go... number two. 20 00:02:38,030 --> 00:02:39,940 We just took a bathroom break. 21 00:02:40,090 --> 00:02:42,620 You gotta let me poop. It's in the rules. 22 00:02:43,870 --> 00:02:45,330 Fine. 23 00:02:49,770 --> 00:02:51,210 Over there is good. 24 00:02:56,620 --> 00:02:58,510 You've got three minutes. 25 00:03:05,780 --> 00:03:07,640 You mind? 26 00:03:33,660 --> 00:03:35,490 That's your third flight attempt, Scheff. 27 00:03:35,590 --> 00:03:36,810 [laughs] 28 00:03:36,830 --> 00:03:38,260 You know what that means. 29 00:03:38,410 --> 00:03:40,420 Sorry, Steven. You're gonna have to come get me. 30 00:03:40,650 --> 00:03:41,930 [screams] 31 00:03:51,100 --> 00:03:53,440 [police radio chatter] 32 00:03:57,500 --> 00:03:58,780 Thank you for bringing her home, Officer. 33 00:03:59,000 --> 00:04:00,570 This won't happen again, I promise. 34 00:04:09,790 --> 00:04:11,680 You broke the law today. 35 00:04:11,700 --> 00:04:14,110 I told you... I didn't have a choice. 36 00:04:14,200 --> 00:04:15,870 They're just silly boys, Kayla. 37 00:04:15,960 --> 00:04:17,870 We've talked about this. 38 00:04:17,960 --> 00:04:22,470 Mom, I told you... ignoring them doesn't work. 39 00:04:22,690 --> 00:04:24,210 Well, then we're going to have to figure this out 40 00:04:24,300 --> 00:04:28,210 because this behavior of yours is completely unacceptable. 41 00:04:28,370 --> 00:04:30,550 I'm not just talking about today. 42 00:04:30,700 --> 00:04:31,870 You've been failing all of your classes 43 00:04:31,960 --> 00:04:33,290 since the start of the school year. 44 00:04:33,390 --> 00:04:34,790 You're not studying. 45 00:04:34,810 --> 00:04:37,210 You blow off the tutor your mother and I paid for. 46 00:04:37,300 --> 00:04:38,980 Honey, just talk to us, please. 47 00:04:39,130 --> 00:04:41,150 I've tried talking to you but you don't listen. 48 00:04:43,380 --> 00:04:45,400 I just... 49 00:04:45,490 --> 00:04:48,470 I feel so alone. 50 00:04:48,490 --> 00:04:50,830 No one likes me. 51 00:04:51,050 --> 00:04:55,650 And I get this tightness in my chest all the time 52 00:04:55,740 --> 00:04:57,240 and it just doesn't go away. 53 00:04:57,340 --> 00:04:58,730 And I can't sleep. 54 00:04:58,820 --> 00:05:01,150 And then sometimes I just, I feel like I can't, 55 00:05:01,170 --> 00:05:02,840 I can't breathe. 56 00:05:03,070 --> 00:05:07,400 And I just... I want to be someone else. 57 00:05:07,420 --> 00:05:09,680 Kayla, you're not stupid. 58 00:05:09,910 --> 00:05:11,910 You just need to try hard and apply yourself. 59 00:05:11,930 --> 00:05:14,410 Then you can be anybody you want to be. 60 00:05:14,500 --> 00:05:15,590 Yeah? Ray? 61 00:05:15,750 --> 00:05:16,690 Like you? 62 00:05:16,910 --> 00:05:18,340 I should just hide in my homework 63 00:05:18,430 --> 00:05:20,080 and not feel anything, ever? 64 00:05:20,170 --> 00:05:22,430 Alright. That's enough. Go to your room. 65 00:05:22,530 --> 00:05:23,840 Go on! 66 00:05:23,860 --> 00:05:25,250 Ray... 67 00:05:25,350 --> 00:05:26,590 No, no, no. I'm not going to have this. 68 00:05:26,680 --> 00:05:28,180 We don't talk like this in my own house. 69 00:05:28,200 --> 00:05:29,700 Go on! 70 00:05:30,430 --> 00:05:31,870 Go. Now. 71 00:05:35,370 --> 00:05:36,710 She used to be so happy. 72 00:05:36,860 --> 00:05:38,210 I just don't understand... 73 00:05:38,440 --> 00:05:39,360 - I know, I know. - What's, what's happened to her. 74 00:05:39,380 --> 00:05:40,040 It's alright. 75 00:05:41,770 --> 00:05:46,200 Can I get some O.J.? I know I'm allowed juice! 76 00:05:46,220 --> 00:05:47,680 [buzzer] 77 00:06:02,380 --> 00:06:04,130 Does my mom know I'm here? 78 00:06:04,140 --> 00:06:05,980 She does. 79 00:06:06,070 --> 00:06:07,630 She ask to talk to me? 80 00:06:07,650 --> 00:06:09,890 I'm sorry Amanda, she didn't. 81 00:06:09,980 --> 00:06:11,320 What else is new? 82 00:06:11,470 --> 00:06:12,980 I'm here to walk you through your options 83 00:06:13,140 --> 00:06:14,730 and talk about what's next. 84 00:06:14,750 --> 00:06:16,250 Let me guess. 85 00:06:16,400 --> 00:06:20,640 I get my choice between wilderness adventure in Montana, 86 00:06:20,740 --> 00:06:22,480 therapy camp in Georgia... 87 00:06:22,500 --> 00:06:25,660 Actually, there really isn't a choice at this point. 88 00:06:25,820 --> 00:06:29,670 There's a treatment facility in Utah for girls like you. 89 00:06:29,820 --> 00:06:33,670 It's either that or juvenile detention. 90 00:06:33,820 --> 00:06:35,750 This is what the judge on your case has ordered 91 00:06:35,840 --> 00:06:38,180 and your mom has signed off. 92 00:06:38,330 --> 00:06:42,180 Girls like me, huh? 93 00:06:42,270 --> 00:06:43,830 You think you know me? 94 00:06:43,850 --> 00:06:45,780 I don't know you, Amanda. 95 00:06:45,930 --> 00:06:48,520 All I know is what's in your file. 96 00:06:48,610 --> 00:06:52,170 You've been in and out of therapy since you were eight. 97 00:06:52,190 --> 00:06:54,510 It's your fourth time in a psych ward. 98 00:06:54,530 --> 00:06:57,850 You've been diagnosed with Bipolar II, ADHD... 99 00:06:57,940 --> 00:07:00,120 Yeah, and my dad split when I was born 100 00:07:00,350 --> 00:07:02,850 and my mom's a lying, manipulative piece of work 101 00:07:02,870 --> 00:07:06,370 and blah, blah, blah... guess I'm just certifiable. 102 00:07:06,470 --> 00:07:09,020 Not worth saving. 103 00:07:09,120 --> 00:07:10,780 Lock me up in another one of these schools 104 00:07:10,800 --> 00:07:12,800 and throw away the key. Right? 105 00:07:13,030 --> 00:07:13,890 Look... 106 00:07:16,980 --> 00:07:20,630 I know these places are rough. 107 00:07:20,720 --> 00:07:23,890 I know the things they make you do. 108 00:07:23,980 --> 00:07:27,150 And if you were my daughter, I would never send you there. 109 00:07:31,230 --> 00:07:33,550 Can't you do something? 110 00:07:33,640 --> 00:07:37,240 I wish I could. It's out of my hands. 111 00:07:37,390 --> 00:07:39,220 Let me give you some advice. 112 00:07:39,310 --> 00:07:42,220 No matter how bad it gets, 113 00:07:42,240 --> 00:07:49,170 never forget that you are free up here. 114 00:07:49,400 --> 00:07:54,340 No one can take away your freedom of the mind. 115 00:07:54,500 --> 00:07:58,180 Utah's your last stop so just keep your head down, 116 00:07:58,410 --> 00:07:59,760 stay out of trouble. 117 00:07:59,910 --> 00:08:02,020 Just get to your 18, 118 00:08:02,250 --> 00:08:06,930 'cause once you're 18 you can go wherever you want. 119 00:08:07,080 --> 00:08:09,930 You can do whatever you want 120 00:08:10,030 --> 00:08:13,200 and you can figure out what kind of help you need. 121 00:08:13,350 --> 00:08:16,180 To be the person that you want to be. 122 00:08:16,280 --> 00:08:18,350 You understand what I'm saying? 123 00:08:18,370 --> 00:08:19,870 Yeah. 124 00:08:21,610 --> 00:08:23,210 I know we all just want the best for Kayla. 125 00:08:23,430 --> 00:08:25,620 Mm-hmm. 126 00:08:25,710 --> 00:08:27,710 You know, but unfortunately this is her second suspension 127 00:08:27,860 --> 00:08:30,450 so we can't welcome her back at school 128 00:08:30,550 --> 00:08:32,620 without additional treatment. 129 00:08:32,780 --> 00:08:35,370 Additional treatments? Like what? 130 00:08:35,460 --> 00:08:37,200 I'd like to bring in 131 00:08:37,300 --> 00:08:40,560 our outside educational consultant, Mr. Davis to join us. 132 00:08:45,640 --> 00:08:48,230 Mr. and Mrs. Adams, hello. 133 00:08:48,460 --> 00:08:49,720 Hi. 134 00:08:49,810 --> 00:08:51,980 I've been looking through Kayla's file 135 00:08:52,070 --> 00:08:54,960 and it's clear to me that she's a good kid. 136 00:08:54,980 --> 00:08:57,130 Mm-hmm, she's a good kid. She's great. 137 00:08:57,220 --> 00:08:58,820 I'm going to list some behaviors 138 00:08:58,970 --> 00:09:03,150 and I want you to tell me if any of them sound familiar. Okay? 139 00:09:03,310 --> 00:09:06,400 Difficulty focusing on tasks, like schoolwork. 140 00:09:06,420 --> 00:09:08,900 Low self-esteem. Low motivation. 141 00:09:08,920 --> 00:09:11,420 Mood swings. Oversleeping. 142 00:09:11,570 --> 00:09:13,660 Slow development of social skills. 143 00:09:13,820 --> 00:09:15,670 Outbursts of anger. 144 00:09:15,760 --> 00:09:18,170 You just described Kayla to a T. 145 00:09:18,260 --> 00:09:19,760 Have you ever heard of 146 00:09:19,910 --> 00:09:22,080 residential behavioral health centers? 147 00:09:22,100 --> 00:09:23,270 Is that like a hospital? 148 00:09:23,420 --> 00:09:24,930 Oh, no, no, no, nothing like that. 149 00:09:25,160 --> 00:09:27,600 It's a school with a whole lot of added help 150 00:09:27,760 --> 00:09:29,920 for teens like Kayla who are struggling 151 00:09:30,020 --> 00:09:32,590 with this difficult time of transition. 152 00:09:32,690 --> 00:09:34,850 They offer a change of environment. 153 00:09:35,000 --> 00:09:37,170 Get kids into a new and dynamic setting 154 00:09:37,260 --> 00:09:39,280 to practice their coping skills. 155 00:09:39,430 --> 00:09:43,120 They, they also provide one on one and group therapy 156 00:09:43,350 --> 00:09:46,180 with trained and board-certified professionals. 157 00:09:46,270 --> 00:09:48,200 Kayla would be surrounded by girls 158 00:09:48,290 --> 00:09:51,290 who are all working through the same issues as she is. 159 00:09:51,520 --> 00:09:54,780 And the best part is they're all in it together. 160 00:09:54,800 --> 00:09:57,380 I have to admit, seems like this would help Kayla 161 00:09:57,530 --> 00:10:00,300 get back on track, but this doesn't seem cheap. 162 00:10:00,530 --> 00:10:02,360 There's no need to worry about that, Mr. Adams. 163 00:10:02,380 --> 00:10:04,470 I've taken the liberty of checking with your insurance 164 00:10:04,630 --> 00:10:07,640 and the... the expense is fully covered. 165 00:10:17,810 --> 00:10:19,210 How many times I gotta tell you? 166 00:10:19,310 --> 00:10:21,990 Use a goddamn cup like a normal person. 167 00:10:23,810 --> 00:10:27,570 When's Amanda coming home? 168 00:10:27,720 --> 00:10:29,560 She's going to Utah. 169 00:10:29,580 --> 00:10:31,130 What's in Utah? 170 00:10:32,840 --> 00:10:34,750 Her last chance. 171 00:10:39,740 --> 00:10:43,240 [notification alert] 172 00:10:43,260 --> 00:10:45,180 Oh, shit! 173 00:11:00,870 --> 00:11:02,030 What's going on? 174 00:11:02,260 --> 00:11:04,530 We have some very exciting news, Kayla! 175 00:11:04,760 --> 00:11:06,590 You're gonna be attending a brand new school. 176 00:11:06,610 --> 00:11:07,850 A special school. 177 00:11:07,870 --> 00:11:09,450 What the hell? 178 00:11:09,540 --> 00:11:11,020 You changed my school and you didn't even tell me? 179 00:11:11,040 --> 00:11:13,000 We're telling you now. 180 00:11:14,210 --> 00:11:15,450 If I don't want to go? 181 00:11:15,610 --> 00:11:16,880 You're gonna love it, Kayla. 182 00:11:17,030 --> 00:11:19,050 You're really gonna love it, honey. 183 00:11:20,370 --> 00:11:23,050 Mom... please, I promise I will do better. 184 00:11:23,200 --> 00:11:25,800 I will try so much harder. 185 00:11:25,890 --> 00:11:28,630 You're going because we love you and we know this place 186 00:11:28,730 --> 00:11:32,620 will help you be the very best version of yourself. 187 00:11:32,640 --> 00:11:36,400 - The plane leaves in two hours. - Just give it a try, honey. 188 00:11:36,630 --> 00:11:38,570 Mom please. 189 00:11:47,750 --> 00:11:49,580 Oh, that's them. 190 00:11:50,250 --> 00:11:52,140 Hi. I'm Kayla Adams. 191 00:11:52,230 --> 00:11:56,140 Hey, Kayla! You made it! What is up? 192 00:11:56,240 --> 00:11:58,420 - Hi, I'm Trent. - And I'm Maggie. 193 00:11:58,570 --> 00:11:59,920 - Hi. - Hey! 194 00:12:00,070 --> 00:12:01,260 That's me. 195 00:12:01,410 --> 00:12:04,170 Great! Everyone's here. Welcome, Amanda. 196 00:12:04,320 --> 00:12:05,430 Gang's all together. 197 00:12:05,580 --> 00:12:07,720 Let's grab these bags and hit the road. 198 00:12:10,180 --> 00:12:12,010 I'm actually really excited. 199 00:12:12,160 --> 00:12:13,420 Why? 200 00:12:13,510 --> 00:12:16,260 Well my old school, like... sucked. 201 00:12:16,270 --> 00:12:18,270 First time, huh? 202 00:12:27,010 --> 00:12:28,450 So guys, here is the visitor lobby. 203 00:12:28,600 --> 00:12:29,940 This is where your parents are gonna be 204 00:12:30,030 --> 00:12:31,290 when they come to visit you. 205 00:12:31,510 --> 00:12:33,940 And this is our school mascot, Bayou. 206 00:12:34,030 --> 00:12:37,020 Oh and over here is our student of the month board, 207 00:12:37,110 --> 00:12:38,960 including artwork made by the students. 208 00:12:39,190 --> 00:12:40,860 [door beeps] 209 00:12:40,870 --> 00:12:44,050 Okay guys, come on in. Don't be shy. 210 00:12:48,030 --> 00:12:52,220 Girls, welcome! Welcome! I'm so happy to see you. 211 00:12:52,370 --> 00:12:55,480 You must be Amanda. 212 00:13:00,150 --> 00:13:02,210 This isn't your first time at the rodeo, is it honey? 213 00:13:02,300 --> 00:13:03,730 No, ma'am. 214 00:13:03,880 --> 00:13:05,490 Well, I have a feeling you are going to feel 215 00:13:05,720 --> 00:13:07,810 right at home here. 216 00:13:07,830 --> 00:13:10,830 And you must be Kayla. 217 00:13:10,980 --> 00:13:13,480 Welcome to Appaloosa Mountain Girls' Academy. 218 00:13:13,570 --> 00:13:15,890 I'm Miss Connie. I'm the head of staff, 219 00:13:15,910 --> 00:13:18,740 and you can always come to me for anything. 220 00:13:18,900 --> 00:13:19,890 Well, actually Miss Connie- 221 00:13:19,910 --> 00:13:22,080 Oh, come, come! We have much to do. 222 00:13:22,230 --> 00:13:23,670 We have dinner soon 223 00:13:23,900 --> 00:13:26,330 and, of course, we want to give you a tour. 224 00:13:26,420 --> 00:13:29,350 But first things first, intake. 225 00:13:29,570 --> 00:13:31,350 Feel free to leave your luggage right there. 226 00:13:31,500 --> 00:13:33,070 Caleb and Jacob will take care of it. 227 00:13:33,090 --> 00:13:34,850 Thank you, Trent. 228 00:13:36,580 --> 00:13:37,910 Oh, honey. There's nothing to worry about. 229 00:13:37,930 --> 00:13:39,500 You're going to be in and out in no time 230 00:13:39,520 --> 00:13:41,750 and I'm going to wait right here for you. 231 00:13:41,770 --> 00:13:43,860 - Okay. - Okay. 232 00:13:49,870 --> 00:13:52,030 Welcome to Appaloosa. 233 00:13:52,260 --> 00:13:53,700 Clothes off. 234 00:13:59,380 --> 00:14:01,440 Don't make this harder than it needs to be. 235 00:14:01,450 --> 00:14:03,210 Clothes off, now. 236 00:14:22,230 --> 00:14:24,070 For you. 237 00:14:24,290 --> 00:14:26,190 And you. 238 00:14:28,390 --> 00:14:30,660 And just over here, you're first. 239 00:14:37,810 --> 00:14:42,670 [urinating] 240 00:14:45,070 --> 00:14:47,050 Thank you. 241 00:14:52,760 --> 00:14:54,850 Adams, this way. 242 00:15:03,670 --> 00:15:08,360 [urinating] 243 00:15:10,430 --> 00:15:12,030 Thank you. 244 00:15:19,020 --> 00:15:20,460 Great. 245 00:15:21,870 --> 00:15:24,040 Adams, you'll be up first. 246 00:15:28,690 --> 00:15:29,550 Okay. 247 00:15:33,300 --> 00:15:35,050 Get your heels there. 248 00:15:36,980 --> 00:15:39,220 And, uh, scooch forward. 249 00:15:39,370 --> 00:15:40,880 Just move your butt forward as far as possible. 250 00:15:40,980 --> 00:15:42,290 Good, good, good. 251 00:15:42,390 --> 00:15:44,300 I've never done this before. 252 00:15:44,390 --> 00:15:45,870 It's standard procedure. Come on. 253 00:15:45,890 --> 00:15:48,230 But I'm 15. Do I have to? 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,380 Girls like you try and smuggle in all kinds of things. 255 00:15:50,400 --> 00:15:51,820 I've seen it all. 256 00:15:52,050 --> 00:15:53,320 Come on. 257 00:15:55,310 --> 00:15:57,580 Let's just get your underwear there. 258 00:16:00,070 --> 00:16:02,810 Okay. I'll put those there. 259 00:16:02,830 --> 00:16:04,170 Good. 260 00:16:04,390 --> 00:16:05,740 So now you're going to feel some pressure 261 00:16:05,900 --> 00:16:07,670 and it's going to feel cold. 262 00:16:14,010 --> 00:16:15,850 Hymen's still intact. 263 00:16:16,000 --> 00:16:17,760 Good girl. 264 00:16:20,740 --> 00:16:22,980 Don't let them see you cry. 265 00:16:34,440 --> 00:16:36,350 Ugh, it's the worst. I know. 266 00:16:36,370 --> 00:16:41,190 But it's over now so let me show you around. 267 00:16:41,280 --> 00:16:43,930 Over here is our pill dispensary. 268 00:16:43,950 --> 00:16:46,450 You'll be visiting that at least once a day. 269 00:16:46,600 --> 00:16:50,290 And then over here we have the cafeteria 270 00:16:50,380 --> 00:16:53,620 which will be serving up some very delicious food. 271 00:16:53,780 --> 00:16:56,220 And in here you'll have your group therapy, 272 00:16:56,370 --> 00:16:58,130 twice a week, with your unit. 273 00:16:58,220 --> 00:16:59,460 We have four units here. 274 00:16:59,620 --> 00:17:01,620 There's two upstairs, there's two downstairs. 275 00:17:01,630 --> 00:17:05,120 But you will only have therapy with your own. 276 00:17:05,210 --> 00:17:09,470 Speaking of... this is Unit 2. 277 00:17:09,570 --> 00:17:12,790 Everybody please welcome our two new members, 278 00:17:12,890 --> 00:17:15,530 Kayla Adams and Amanda Scheff. 279 00:17:18,410 --> 00:17:20,230 I said, say hello. 280 00:17:20,320 --> 00:17:22,800 All: Hi Kayla and Amanda. 281 00:17:22,900 --> 00:17:24,410 You'll be getting your meds later, 282 00:17:24,570 --> 00:17:27,420 just helps you sleep a little better after your long travels. 283 00:17:27,640 --> 00:17:29,090 Miss Harris? 284 00:17:30,900 --> 00:17:32,500 You didn't take your meds. 285 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 I'm not going to take your stupid pills! 286 00:17:35,410 --> 00:17:36,590 Dial nine. 287 00:17:36,820 --> 00:17:37,580 No, I'll take the meds, I'll take the meds. 288 00:17:37,670 --> 00:17:40,100 Girls stand up. Turn around! 289 00:17:40,250 --> 00:17:42,580 - It's too late. - Face the walls. 290 00:17:42,680 --> 00:17:44,270 No, no. I'll take the pills! 291 00:17:44,420 --> 00:17:45,660 It's too late. 292 00:17:45,680 --> 00:17:47,750 I'll take the pills. I'll take the pills. 293 00:17:47,770 --> 00:17:48,730 [thud] 294 00:17:59,950 --> 00:18:00,950 Dibs! 295 00:18:07,520 --> 00:18:11,030 This door stays open at all times. Understood? 296 00:18:11,190 --> 00:18:15,280 - What, even at night? - Especially at night. 297 00:18:15,370 --> 00:18:17,470 Okay, phones please. 298 00:18:24,310 --> 00:18:26,640 If you have music downloaded you can still listen. 299 00:18:26,790 --> 00:18:28,770 Before bed only. 300 00:18:34,650 --> 00:18:36,610 [sighs] 301 00:18:40,900 --> 00:18:44,140 First day's always rough. 302 00:18:44,160 --> 00:18:46,160 Did you hear that girl's head? 303 00:18:46,310 --> 00:18:47,480 Like when it, when it hit the ground? 304 00:18:47,570 --> 00:18:48,720 You gotta forget it. 305 00:18:48,820 --> 00:18:50,740 But what if she's, like, seriously hurt? 306 00:18:50,840 --> 00:18:54,230 You can't think about anybody but yourself in here. 307 00:18:54,250 --> 00:18:56,340 I do not think I'm supposed to be here. 308 00:18:56,570 --> 00:18:57,990 My parents they thought that they were sending me 309 00:18:58,080 --> 00:19:00,330 some place different. 310 00:19:00,340 --> 00:19:01,420 Yeah, no shit. 311 00:19:01,570 --> 00:19:02,400 The parents never know the truth, 312 00:19:02,420 --> 00:19:03,510 that's the whole point. 313 00:19:03,740 --> 00:19:06,180 You don't get it. I can't stay here. 314 00:19:08,500 --> 00:19:10,580 No, Kayla. 315 00:19:10,600 --> 00:19:12,170 You don't get it. 316 00:19:12,190 --> 00:19:13,190 [knocks] 317 00:19:14,510 --> 00:19:17,190 Dinner! You can settle in afterwards. 318 00:19:20,770 --> 00:19:23,520 Um... may I please speak to my parents? 319 00:19:23,610 --> 00:19:25,370 Oh, honey, I'm afraid not. 320 00:19:25,520 --> 00:19:28,850 Phone privileges must be earned and we really encourage 321 00:19:28,870 --> 00:19:32,620 all newcomers to have no outside contact for at least a week. 322 00:19:32,770 --> 00:19:35,940 It's for your own benefit, just helps you get acclimated 323 00:19:36,030 --> 00:19:39,380 without all of the outside noise. 324 00:19:39,530 --> 00:19:43,540 But I can assure you that your parents have been updated 325 00:19:43,550 --> 00:19:46,800 and all is well. 326 00:19:46,950 --> 00:19:48,540 It's urgent. 327 00:19:48,560 --> 00:19:51,060 There's been, uh... a mistake. 328 00:19:53,230 --> 00:19:54,560 A mistake? 329 00:19:54,790 --> 00:19:59,640 I'm serious. I need to call them. 330 00:19:59,740 --> 00:20:02,570 Why don't we have a seat and have a little chat. Hmm? 331 00:20:05,410 --> 00:20:09,750 In here, Kayla Adams, I'm your mommy and your daddy 332 00:20:09,900 --> 00:20:12,490 and this is my house. 333 00:20:12,640 --> 00:20:17,490 And rule number one in my house is no talking back, ever. 334 00:20:17,650 --> 00:20:18,750 Understood? 335 00:20:22,330 --> 00:20:24,930 I asked you a question. 336 00:20:39,610 --> 00:20:43,430 No talking and no moving until I say so. 337 00:20:43,520 --> 00:20:46,670 And every time you push back, that will be another week 338 00:20:46,690 --> 00:20:48,510 without phone privileges. 339 00:20:48,530 --> 00:20:50,010 And if this still continues, 340 00:20:50,030 --> 00:20:52,100 you will find yourself in Investment. 341 00:20:52,200 --> 00:20:54,960 Is that understood? 342 00:20:58,190 --> 00:21:00,960 Dinner time! Line structure. 343 00:21:02,950 --> 00:21:05,530 Arm's length apart. 344 00:21:05,540 --> 00:21:07,710 Dawn, take your hands out of the pocket. 345 00:21:07,810 --> 00:21:09,950 [coughing] 346 00:21:10,050 --> 00:21:13,870 You need to ask my permission every time you scratch your nose 347 00:21:13,890 --> 00:21:14,890 or you burp. 348 00:21:14,980 --> 00:21:17,720 Do you got that? 349 00:21:17,820 --> 00:21:21,650 Why don't we tell Amanda our five free phrases. 350 00:21:21,800 --> 00:21:23,150 Girls: Thank you. Sorry. 351 00:21:23,380 --> 00:21:26,380 Excuse me. You're welcome. Bless you. 352 00:21:26,400 --> 00:21:27,380 Very good. 353 00:21:27,400 --> 00:21:30,280 Okay. Taco night! 354 00:21:34,480 --> 00:21:36,560 Be glad you're missing taco night. 355 00:21:36,650 --> 00:21:39,170 I'll see you around hopefully. 356 00:21:50,420 --> 00:21:52,240 Miss Connie? 357 00:21:52,260 --> 00:21:54,500 Yes? 358 00:21:54,520 --> 00:21:57,840 Uh... you came down hard on the new girls. 359 00:21:57,860 --> 00:22:00,670 Well, I find that it's best to scare them 360 00:22:00,770 --> 00:22:02,670 right in the beginning. 361 00:22:02,690 --> 00:22:06,860 Then they fall in line quicker and they learn to listen. 362 00:22:07,090 --> 00:22:11,200 Uh, yeah... Adams is in shock though. 363 00:22:11,350 --> 00:22:13,930 What is our job here, remember? 364 00:22:13,950 --> 00:22:15,020 To teach them discipline. 365 00:22:15,040 --> 00:22:16,950 No elbows on the tables. 366 00:22:17,100 --> 00:22:18,360 Because? 367 00:22:18,380 --> 00:22:19,710 Discipline in here equals success out there. 368 00:22:19,860 --> 00:22:21,270 That's exactly right. 369 00:22:21,290 --> 00:22:23,450 What we're doing is helping them. 370 00:22:23,550 --> 00:22:25,440 We are giving them the tough love that they needed 371 00:22:25,530 --> 00:22:27,460 and they never got at home. 372 00:22:27,610 --> 00:22:30,200 Adams is going to be just fine. 373 00:22:30,220 --> 00:22:31,890 Okay. 374 00:22:38,400 --> 00:22:40,060 Under your pillow. 375 00:22:41,640 --> 00:22:43,310 It's all I could sneak out. 376 00:22:43,400 --> 00:22:45,070 Thanks. 377 00:22:46,800 --> 00:22:48,980 You gotta drop the parents thing. 378 00:22:49,130 --> 00:22:50,980 Trust me. 379 00:22:51,130 --> 00:22:53,980 You've been in a place like this? 380 00:22:54,140 --> 00:22:55,230 Four? 381 00:22:55,250 --> 00:22:57,580 I just loved the first three so much. 382 00:23:00,810 --> 00:23:03,900 You think I'm crazy now, huh? 383 00:23:03,920 --> 00:23:05,070 I didn't say that. 384 00:23:05,160 --> 00:23:07,310 You didn't have to. 385 00:23:07,330 --> 00:23:10,430 Gonna want to work on your poker face in here, rookie. 386 00:23:14,600 --> 00:23:16,100 Well? 387 00:23:18,160 --> 00:23:19,180 Are you? 388 00:23:19,330 --> 00:23:22,660 Crazy? 389 00:23:22,680 --> 00:23:26,260 In a place like this nobody's a perfect angel. 390 00:23:26,280 --> 00:23:29,520 Not even you. 391 00:23:29,610 --> 00:23:31,450 That's not what I meant. 392 00:23:34,360 --> 00:23:36,120 [sighs] 393 00:23:38,200 --> 00:23:39,770 My mom had me real young. 394 00:23:39,790 --> 00:23:41,110 Not that much older than we are now 395 00:23:41,130 --> 00:23:42,520 and it just messed everything up for her. 396 00:23:42,610 --> 00:23:43,870 My dad split when I was born, 397 00:23:43,960 --> 00:23:46,690 leaving just me there to soak up all her anger. 398 00:23:46,780 --> 00:23:48,190 She's hated me my whole life. 399 00:23:48,210 --> 00:23:51,280 She lies about me, says I did things I didn't do. 400 00:23:51,300 --> 00:23:53,140 I think she just wanted people to feel sorry for her 401 00:23:53,290 --> 00:23:56,790 for having such a screwed up kid. 402 00:23:56,810 --> 00:23:58,050 Jeez. 403 00:23:58,200 --> 00:24:00,050 That's awful. I'm... I'm sorry. 404 00:24:00,200 --> 00:24:01,140 Don't get me wrong. 405 00:24:01,290 --> 00:24:02,720 I've done some really stupid shit. 406 00:24:02,810 --> 00:24:05,480 My brain's definitely not normal, you know? 407 00:24:05,630 --> 00:24:06,980 I've got anger issues. 408 00:24:07,130 --> 00:24:08,800 Big time mood swings. 409 00:24:08,890 --> 00:24:12,140 But, like, I can't remember who I was when I was little. 410 00:24:12,160 --> 00:24:13,880 It's like the chicken or the egg thing. 411 00:24:13,900 --> 00:24:15,230 Was I messed up before these places 412 00:24:15,380 --> 00:24:18,480 or did these places mess me up? 413 00:24:18,570 --> 00:24:21,400 I can't even tell anymore. 414 00:24:21,560 --> 00:24:24,220 How do you know all of that? 415 00:24:24,240 --> 00:24:26,910 A lot of therapy. 416 00:24:27,000 --> 00:24:28,840 If my mom knew that I was in a place like this 417 00:24:29,060 --> 00:24:31,580 she'd come and take me home in a minute. 418 00:24:31,730 --> 00:24:32,660 Yeah? 419 00:24:32,750 --> 00:24:34,510 You sure about that? 420 00:24:36,000 --> 00:24:38,760 First centre I was at they woke me up at 3:00A.M. 421 00:24:38,910 --> 00:24:40,500 Dragged me out of bed, screaming. 422 00:24:40,590 --> 00:24:43,350 I thought I was being kidnapped until I saw Mommy there, 423 00:24:43,500 --> 00:24:45,520 just watching it all. 424 00:24:51,920 --> 00:24:56,010 Hey... you've gotta find something to focus on. 425 00:24:56,030 --> 00:24:58,350 Your guiding star. 426 00:24:58,370 --> 00:25:00,590 For me it's 18. 427 00:25:00,690 --> 00:25:02,870 When I turn 18, I'm outta here. 428 00:25:03,020 --> 00:25:07,620 I can go anywhere, be anything, and nobody can stop me. 429 00:25:07,710 --> 00:25:09,880 Ten months and I'm free. 430 00:25:13,380 --> 00:25:15,380 What's your star? 431 00:25:20,370 --> 00:25:22,540 I don't know. 432 00:25:22,560 --> 00:25:24,540 Better find one. 433 00:25:24,560 --> 00:25:27,400 Otherwise this place will chew you up. 434 00:25:27,550 --> 00:25:29,230 Or just fake it 'til you make it. 435 00:25:29,380 --> 00:25:30,900 Voice: Shut down! 436 00:25:35,800 --> 00:25:37,150 What's this Investment place? 437 00:25:37,240 --> 00:25:38,970 You gotta listen better. 438 00:25:38,980 --> 00:25:41,390 Listen? 439 00:25:41,490 --> 00:25:42,740 We're not even allowed to talk. 440 00:25:42,900 --> 00:25:44,320 Oh, there's talking. 441 00:25:44,470 --> 00:25:46,920 You just gotta be all ears. 442 00:25:47,140 --> 00:25:49,250 The Investment Unit sounds like solitary. 443 00:25:49,400 --> 00:25:50,570 They keep you alone in a classroom 444 00:25:50,590 --> 00:25:51,980 doing homework for days. 445 00:25:52,000 --> 00:25:53,830 It's not too bad. 446 00:25:53,980 --> 00:25:57,330 Obs is what you want to avoid. 447 00:25:57,490 --> 00:25:58,320 Obs? 448 00:25:58,340 --> 00:25:59,820 Observation room. 449 00:25:59,840 --> 00:26:02,010 I heard the girls talking about it at dinner. 450 00:26:02,160 --> 00:26:03,840 Like a cinder block cell. 451 00:26:03,990 --> 00:26:06,840 They throw you in there, maybe with clothes, 452 00:26:06,940 --> 00:26:08,920 maybe without. 453 00:26:08,940 --> 00:26:10,090 Yeah. 454 00:26:10,110 --> 00:26:12,730 Our very own Guantanamo, baby. 455 00:26:13,780 --> 00:26:15,610 'Night. 456 00:26:35,860 --> 00:26:38,300 I like where you're going with this, Kayla. 457 00:26:38,450 --> 00:26:40,430 Let's talk after class, okay? 458 00:26:44,200 --> 00:26:46,200 [bell rings] 459 00:26:46,290 --> 00:26:48,600 Remember, reports due Friday! 460 00:27:00,990 --> 00:27:02,310 Kayla... 461 00:27:02,400 --> 00:27:04,950 So how are you doing? Overall. 462 00:27:07,720 --> 00:27:10,240 I know it can be a hard adjustment. 463 00:27:10,330 --> 00:27:12,560 Lots of rules. 464 00:27:12,580 --> 00:27:14,500 But you'll get used to it. 465 00:27:14,650 --> 00:27:15,750 I hope so. 466 00:27:15,900 --> 00:27:17,750 You're a smart girl. 467 00:27:17,840 --> 00:27:20,830 Has anybody ever talked to you about dyslexia? 468 00:27:20,840 --> 00:27:22,990 Do you know the term? 469 00:27:23,090 --> 00:27:25,420 It's a learning disability 470 00:27:25,520 --> 00:27:28,090 that has absolutely nothing to do with intelligence. 471 00:27:28,190 --> 00:27:31,930 It can just, you know, mix up some of the letters. 472 00:27:32,080 --> 00:27:33,860 Switch them around. 473 00:27:34,080 --> 00:27:37,530 It makes it harder to, uh, read or spell. 474 00:27:37,680 --> 00:27:42,420 Even though you know exactly what you want to say. 475 00:27:42,440 --> 00:27:43,700 I thought I was just stupid. 476 00:27:43,930 --> 00:27:45,940 No, you are definitely not stupid. 477 00:27:46,040 --> 00:27:47,610 Do me a favor. 478 00:27:47,760 --> 00:27:49,330 Take a look at the board real quick and then back at me. 479 00:27:53,600 --> 00:27:55,100 Can you tell me what word's on top? 480 00:27:55,120 --> 00:27:56,710 Cat or cot? 481 00:28:03,890 --> 00:28:06,130 Alright, it's okay. It's alright. 482 00:28:06,220 --> 00:28:10,130 Next week we will do the full test and then go from there. 483 00:28:10,290 --> 00:28:11,180 Okay? 484 00:28:13,900 --> 00:28:15,380 Thank you. 485 00:28:15,400 --> 00:28:16,730 Good. 486 00:28:16,880 --> 00:28:20,400 Um, sir, can I ask you a question? 487 00:28:20,630 --> 00:28:22,390 Yeah. 488 00:28:22,410 --> 00:28:25,740 Um, do you know about this place? 489 00:28:25,890 --> 00:28:28,150 I'm not sure I know what you mean. 490 00:28:28,300 --> 00:28:29,750 Like how they treat us. 491 00:28:29,970 --> 00:28:31,250 My first day I saw a girl get tackled- 492 00:28:31,470 --> 00:28:34,320 Kayla, it's not my job to supervise 493 00:28:34,480 --> 00:28:36,830 anything outside this classroom. 494 00:28:36,980 --> 00:28:38,330 But don't you care- 495 00:28:38,480 --> 00:28:39,830 I do know that there's likely a very good reason 496 00:28:39,920 --> 00:28:41,760 why you're here. 497 00:28:43,000 --> 00:28:44,590 You want my advice? 498 00:28:48,170 --> 00:28:50,600 Just keep your nose clean and do as you're told. 499 00:28:50,830 --> 00:28:53,490 Now, I need to get back to grading 500 00:28:53,510 --> 00:28:55,440 and you should get to class. 501 00:28:58,020 --> 00:29:01,170 Bryce: Nevertheless, because those miracles 502 00:29:01,260 --> 00:29:03,840 were worked by small means, 503 00:29:03,860 --> 00:29:08,430 It did show unto them marvelous works. 504 00:29:08,530 --> 00:29:12,450 The show of their countenance doth witness against them 505 00:29:12,610 --> 00:29:16,700 and doth declare their sin to be even as sodden 506 00:29:16,850 --> 00:29:18,690 And they cannot hide it. 507 00:29:18,700 --> 00:29:24,120 Thank you, Bryce. Okay, girls, time for achievements. 508 00:29:24,130 --> 00:29:28,640 Anderson, Perez, Lewis and Garcia. 509 00:29:28,790 --> 00:29:31,210 TV privileges next week. 510 00:29:31,310 --> 00:29:33,530 Torres and Green. 511 00:29:33,630 --> 00:29:36,130 You get to go to the library. 512 00:29:36,150 --> 00:29:39,710 Uh, Scheff... you get a phone call. 513 00:29:39,800 --> 00:29:43,490 And Adams, let's see here... hmm. 514 00:29:43,640 --> 00:29:48,050 Looks like Adams was spreading lies and negativity 515 00:29:48,140 --> 00:29:49,550 as she was making up stories 516 00:29:49,640 --> 00:29:51,490 that she told her teacher during class. 517 00:29:51,640 --> 00:29:52,640 What? No, I... 518 00:29:52,660 --> 00:29:55,330 And as a result, 519 00:29:55,480 --> 00:29:58,910 I'm sorry, but there are no phone privileges for a month. 520 00:29:59,000 --> 00:30:00,410 That's not fair. 521 00:30:00,500 --> 00:30:03,170 Everything that is concealed will be brought to light 522 00:30:03,320 --> 00:30:04,670 and made known to all. 523 00:30:04,900 --> 00:30:08,590 You know, you are a very lucky girl. 524 00:30:08,680 --> 00:30:11,240 I happen to be in a fantastic mood this week. 525 00:30:11,260 --> 00:30:14,740 Otherwise, the consequences for what you did would be 526 00:30:14,760 --> 00:30:17,760 a week on the Investment Unit. Isn't that right, girls? 527 00:30:17,860 --> 00:30:19,100 All: Yes, Miss Connie. 528 00:30:19,250 --> 00:30:22,080 And for upholding the rules here, 529 00:30:22,100 --> 00:30:25,590 Fry has earned herself a trip to the drive-thru. 530 00:30:25,600 --> 00:30:27,770 Isn't that great? 531 00:30:27,920 --> 00:30:29,200 Snitch. 532 00:30:30,520 --> 00:30:32,280 What did you call me? 533 00:30:32,430 --> 00:30:34,540 Get up. Say it again to my face! 534 00:30:34,690 --> 00:30:35,780 - Hey! - Do it again, I dare you! 535 00:30:35,930 --> 00:30:36,870 Hey. 536 00:30:37,620 --> 00:30:39,120 [gasps] 537 00:30:40,040 --> 00:30:42,030 Miss Connie, don't dial nine! I lost my head. 538 00:30:42,050 --> 00:30:43,670 I promise I won't do it again. 539 00:30:46,110 --> 00:30:48,720 And what do you think would be an appropriate consequence 540 00:30:48,870 --> 00:30:50,550 for that behavior? 541 00:30:50,700 --> 00:30:52,450 No drive-thru. 542 00:30:52,460 --> 00:30:53,780 And? 543 00:30:53,800 --> 00:30:55,300 Investment. 544 00:30:55,390 --> 00:30:57,620 For how long? 545 00:30:57,640 --> 00:30:59,060 Three days. 546 00:31:00,960 --> 00:31:02,900 A week. 547 00:31:03,130 --> 00:31:04,460 Go. 548 00:31:04,480 --> 00:31:05,860 Now! 549 00:31:09,460 --> 00:31:11,220 Stand up. 550 00:31:11,240 --> 00:31:15,140 I know you started this and I'm not going to forget that. 551 00:31:15,150 --> 00:31:16,910 I'm sorry. I'm really sorry. 552 00:31:17,060 --> 00:31:19,990 You know you are a very nasty girl 553 00:31:20,140 --> 00:31:23,640 who thinks you're smarter than everybody else. 554 00:31:23,660 --> 00:31:25,740 No, I'm not. 555 00:31:25,760 --> 00:31:28,240 Well, it's true. That's why you're here. 556 00:31:28,260 --> 00:31:29,500 That's why your mom sent you here 557 00:31:29,650 --> 00:31:33,740 because she knows who you are. 558 00:31:33,760 --> 00:31:37,250 So, I'd like to hear you say it. 559 00:31:37,270 --> 00:31:39,990 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 560 00:31:40,010 --> 00:31:41,840 Louder. 561 00:31:42,000 --> 00:31:44,770 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 562 00:31:45,000 --> 00:31:47,090 Again. 563 00:31:47,110 --> 00:31:50,450 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 564 00:31:59,700 --> 00:32:01,850 All the days just blur together here. 565 00:32:01,870 --> 00:32:04,200 It's freaky. 566 00:32:04,350 --> 00:32:06,290 I don't even know how long we've been here. 567 00:32:06,450 --> 00:32:07,300 We've been here for three months, 568 00:32:07,450 --> 00:32:09,090 one week and two days. 569 00:32:15,050 --> 00:32:17,030 How do you know all of that? 570 00:32:17,120 --> 00:32:18,460 Gotta pay attention, Adams. 571 00:32:18,480 --> 00:32:20,980 They want you to get used to this. 572 00:32:21,130 --> 00:32:23,700 My guiding star. Remember? 573 00:32:23,720 --> 00:32:27,630 I turn 18 in six months, three weeks and five days. 574 00:32:27,730 --> 00:32:29,320 That's why I count. 575 00:32:32,880 --> 00:32:35,400 I just don't have a guiding star. 576 00:32:35,490 --> 00:32:38,830 Well, stop moping around. Maybe you'll find it. 577 00:32:46,230 --> 00:32:47,840 Miss Torres. 578 00:32:53,340 --> 00:32:54,840 Good. 579 00:32:56,590 --> 00:32:59,140 Ah, Miss Scheff. Welcome. 580 00:33:01,580 --> 00:33:02,520 Okay. 581 00:33:04,410 --> 00:33:06,080 Okay. 582 00:33:06,170 --> 00:33:08,860 Harris. It's your turn to share. 583 00:33:20,370 --> 00:33:23,100 My older brother, Andrew, he... 584 00:33:23,190 --> 00:33:27,380 Louder please. We can't hear you. 585 00:33:30,270 --> 00:33:36,130 My brother, Andrew, has this friend, Kevin, 586 00:33:36,220 --> 00:33:41,060 and Kevin used to come over every day after school 587 00:33:41,210 --> 00:33:45,040 to play video games. 588 00:33:45,060 --> 00:33:46,640 I would make them bagel bites sometimes 589 00:33:46,790 --> 00:33:48,520 when they would get hungry. 590 00:33:53,740 --> 00:33:59,570 One time, um, I went in the kitchen and Kevin followed me. 591 00:33:59,730 --> 00:34:01,580 Andrew was in the bathroom or something, I don't know. 592 00:34:01,730 --> 00:34:09,250 But Kevin was there and he... pulled down my shorts and... 593 00:34:12,500 --> 00:34:14,480 Finish the share. 594 00:34:14,570 --> 00:34:16,760 This is for the benefit of the group. 595 00:34:19,750 --> 00:34:26,920 He pulled down my shorts and he jammed his fingers inside of me. 596 00:34:27,010 --> 00:34:30,610 And it hurt really bad. 597 00:34:30,760 --> 00:34:34,090 And I heard him tell my brother. 598 00:34:34,110 --> 00:34:39,280 Andrew didn't look at me for a month. 599 00:34:39,430 --> 00:34:43,030 Great. Let's hear some feedback from the group, please. 600 00:34:43,180 --> 00:34:44,950 How short were your shorts? 601 00:34:45,100 --> 00:34:46,440 Yes. Good. 602 00:34:46,460 --> 00:34:49,960 What was your participation in the event? 603 00:34:50,110 --> 00:34:51,630 You must've said something to him. 604 00:34:51,780 --> 00:34:53,540 Like something flirty to make him think you were into it. 605 00:34:53,630 --> 00:34:55,190 Very good. 606 00:34:55,210 --> 00:34:58,280 And in what way were you giving Kevin mixed signals? 607 00:34:58,300 --> 00:35:02,620 Maybe you were trying to tempt him? 608 00:35:02,640 --> 00:35:07,120 Resist the devil and he will flee from you. 609 00:35:07,140 --> 00:35:09,390 Court him and you will have shackles. 610 00:35:09,540 --> 00:35:14,970 Not on your wrist but on your soul. 611 00:35:14,990 --> 00:35:17,390 Don't duck under accountability. 612 00:35:17,490 --> 00:35:21,400 You are not a victim. Tears are just an escape. 613 00:35:21,490 --> 00:35:23,830 Face your flaws. 614 00:35:24,050 --> 00:35:25,160 Adams. 615 00:35:27,240 --> 00:35:29,330 Let's hear some feedback. 616 00:35:33,490 --> 00:35:35,080 This is the third time 617 00:35:35,170 --> 00:35:39,660 you've refused to participate in group therapy. 618 00:35:39,680 --> 00:35:41,160 I'm gonna have to report you to Miss Connie 619 00:35:41,250 --> 00:35:43,140 if things don't change. 620 00:35:52,000 --> 00:35:53,190 [knocking] 621 00:35:55,860 --> 00:35:58,430 Oh, I didn't know we were allowed in each other's rooms. 622 00:35:58,530 --> 00:36:00,010 We're not. 623 00:36:00,030 --> 00:36:02,420 Staff said that you weren't opening up 624 00:36:02,440 --> 00:36:05,030 and they offered me leadership points to talk to you. 625 00:36:07,600 --> 00:36:10,710 So, you're just here for privileges? 626 00:36:10,860 --> 00:36:12,930 No, uh, it's a bonus. 627 00:36:13,030 --> 00:36:16,030 I... I wanted to see you anyways. 628 00:36:16,050 --> 00:36:18,620 You know, I've been thinking about you. 629 00:36:18,770 --> 00:36:22,700 And... like, how you've been doing. 630 00:36:22,790 --> 00:36:26,300 Well, invite the girl in. 631 00:36:26,450 --> 00:36:28,510 Oh, yeah, yeah... here. 632 00:36:36,960 --> 00:36:38,980 So, how long have you been at Appaloosa? 633 00:36:39,070 --> 00:36:41,890 Almost a year. 634 00:36:41,980 --> 00:36:46,240 Does it get any easier? 635 00:36:46,470 --> 00:36:48,580 That depends what you mean by "easy". 636 00:36:48,730 --> 00:36:50,820 I feel like I'm in jail. 637 00:36:50,970 --> 00:36:53,490 You have to find things to look forward to. 638 00:36:53,640 --> 00:36:55,490 Things that they can't take. 639 00:36:55,640 --> 00:36:57,830 Yeah, that's what Amanda was saying 640 00:36:57,920 --> 00:36:59,980 that I have to find a guiding star, you know, 641 00:37:00,000 --> 00:37:03,330 something to think about while I'm in here. 642 00:37:03,430 --> 00:37:05,760 Until I'm out. 643 00:37:05,990 --> 00:37:07,760 I like that. 644 00:37:09,930 --> 00:37:10,890 - Scheff? - [knocks] 645 00:37:13,010 --> 00:37:14,600 You've got a family call. 646 00:37:17,920 --> 00:37:20,280 Martinez. Back in your room in 10. 647 00:37:26,450 --> 00:37:28,170 I think it's pretty cool that you didn't give feedback 648 00:37:28,190 --> 00:37:30,450 to Ashley. 649 00:37:30,600 --> 00:37:32,850 Well, yeah. Poor girl. 650 00:37:32,860 --> 00:37:35,940 It's not her fault that that happened to her. 651 00:37:35,960 --> 00:37:38,700 No, of course not. 652 00:37:38,850 --> 00:37:41,540 Everybody just kind of goes with it here. 653 00:37:41,630 --> 00:37:44,590 I thought it was pretty brave that you refused. 654 00:37:49,810 --> 00:37:53,460 It's pretty hard to be brave in a place like this. 655 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 Yeah. 656 00:37:58,540 --> 00:38:00,870 Wait for it to ring. You don't dial out. 657 00:38:00,890 --> 00:38:02,060 If you dial out, we cut the call, 658 00:38:02,150 --> 00:38:03,300 you get a consequence. 659 00:38:03,320 --> 00:38:04,640 I know the rules by now. 660 00:38:04,650 --> 00:38:06,650 I have to say them every time. 661 00:38:06,880 --> 00:38:08,820 Careful. 662 00:38:08,970 --> 00:38:11,140 No talk of the past. 663 00:38:11,240 --> 00:38:14,330 I know. Keep it in the present. 664 00:38:23,820 --> 00:38:25,340 I'll be back in 20. 665 00:38:31,570 --> 00:38:34,760 [ringing] 666 00:38:34,910 --> 00:38:36,170 - Hello? - Hey Panda. 667 00:38:36,190 --> 00:38:38,240 Hey Mom. 668 00:38:38,260 --> 00:38:40,000 - Getting ready for work? - Yeah. 669 00:38:40,020 --> 00:38:42,010 I only got a minute. You doing okay? 670 00:38:42,030 --> 00:38:43,170 Yeah, I'm fine. 671 00:38:43,190 --> 00:38:44,360 What are they feeding you out there? 672 00:38:44,510 --> 00:38:45,680 Anything good? 673 00:38:45,770 --> 00:38:46,920 Same shit as always. 674 00:38:47,010 --> 00:38:48,530 You know I don't like it when you swear. 675 00:38:48,680 --> 00:38:49,760 Where do you think I learned it? 676 00:38:49,850 --> 00:38:51,520 Oh right, this is my fault. 677 00:38:51,530 --> 00:38:54,260 'Cause everything is always my fault. 678 00:38:54,280 --> 00:38:58,520 Forget it, forget it, forget it. Um... how's Jason? 679 00:38:58,620 --> 00:39:01,020 Uh... Jason's doing fine. 680 00:39:01,040 --> 00:39:04,700 He's outside skateboarding near every chance he gets. 681 00:39:04,790 --> 00:39:06,050 A little Tony Hawk. 682 00:39:06,270 --> 00:39:07,360 He wears a helmet and pads, right? 683 00:39:07,380 --> 00:39:09,030 Of course he does. 684 00:39:09,050 --> 00:39:10,550 God. You really think I'm a terrible mother, don't you? 685 00:39:10,700 --> 00:39:12,780 I was just asking. 686 00:39:12,870 --> 00:39:15,130 Because raising kids is so easy. 687 00:39:15,280 --> 00:39:17,800 Can't wait 'til it's your turn. 688 00:39:17,950 --> 00:39:21,450 Okay, um... how's what's his name... Steve? 689 00:39:21,550 --> 00:39:23,550 Long gone. He split last month. 690 00:39:23,570 --> 00:39:26,790 Sorry, Mom, I... I knew you liked him. 691 00:39:26,810 --> 00:39:29,150 Yeah, you don't know nothing about anything. 692 00:39:29,300 --> 00:39:30,960 Liking someone ain't enough. 693 00:39:30,980 --> 00:39:32,910 Look, I gotta go. Okay? 694 00:39:33,060 --> 00:39:34,970 So... stay out of trouble. 695 00:39:35,060 --> 00:39:37,410 - I miss you... - [dial tone] 696 00:39:47,170 --> 00:39:50,820 Seems like you and your mother have a history. 697 00:39:50,840 --> 00:39:53,410 I love my mother very much. 698 00:39:53,430 --> 00:39:58,510 You know, I used to be mad at my mother all the time. 699 00:39:58,660 --> 00:40:00,840 Was she mean to you? 700 00:40:01,000 --> 00:40:03,830 I thought so at the time but then I grew up 701 00:40:03,850 --> 00:40:06,590 and I realized she was just trying to help me. 702 00:40:06,610 --> 00:40:08,830 Just trying to make me stronger. 703 00:40:08,850 --> 00:40:11,570 Like a 'break you down, build you up' sort of thing. 704 00:40:13,770 --> 00:40:16,600 You are a very smart girl. 705 00:40:16,690 --> 00:40:20,530 And I am sure that all of our rules here drive you crazy. 706 00:40:20,680 --> 00:40:22,940 But if you just follow the rules, 707 00:40:23,030 --> 00:40:24,180 every last one of them, 708 00:40:24,280 --> 00:40:27,040 you are going to make it out there. 709 00:40:27,130 --> 00:40:28,630 You really believe that? 710 00:40:28,860 --> 00:40:30,300 I do. 711 00:40:32,190 --> 00:40:33,710 Room checks! 712 00:40:33,800 --> 00:40:35,640 Lights out in 10. 713 00:40:47,630 --> 00:40:48,940 Hey, that's for me. 714 00:41:10,730 --> 00:41:11,990 Ow! 715 00:41:12,080 --> 00:41:13,670 Do you think I'm blind? 716 00:41:13,830 --> 00:41:15,420 I forgot it was there from class! 717 00:41:15,570 --> 00:41:17,250 Did I give you permission to speak? 718 00:41:17,410 --> 00:41:20,350 You just asked me a question! 719 00:41:20,580 --> 00:41:22,740 And you have just gotten yourself some time 720 00:41:22,760 --> 00:41:25,350 on the Investment Unit. Go! 721 00:42:02,880 --> 00:42:05,540 You don't seem very happy, Kayla. 722 00:42:05,560 --> 00:42:07,640 Happy? 723 00:42:07,730 --> 00:42:11,640 How could anyone be happy in a place like this? 724 00:42:11,730 --> 00:42:15,570 Why don't you tell me about the school you were at before. 725 00:42:18,560 --> 00:42:20,630 It sucked. 726 00:42:20,650 --> 00:42:22,990 I was failing all my classes 727 00:42:23,140 --> 00:42:27,580 and these boys used to bully me, like, every day. 728 00:42:27,730 --> 00:42:30,900 And what did they say? 729 00:42:30,920 --> 00:42:33,660 Made fun of the way I dressed. 730 00:42:33,760 --> 00:42:36,480 Called me stupid. 731 00:42:36,500 --> 00:42:39,170 Did you tell your parents? 732 00:42:39,320 --> 00:42:41,000 I tried. 733 00:42:41,160 --> 00:42:43,490 And? 734 00:42:43,510 --> 00:42:48,490 My step-dad said to ignore them because 'boys will be boys'. 735 00:42:48,510 --> 00:42:50,100 And my mom's... 736 00:42:52,590 --> 00:42:54,940 Tell me what you're feeling. 737 00:42:58,010 --> 00:43:01,670 I feel like no one believes me. 738 00:43:01,690 --> 00:43:04,430 I tried to tell my teachers that I see letters, 739 00:43:04,450 --> 00:43:06,790 um, different, and then they just said 740 00:43:06,940 --> 00:43:09,110 that I wasn't trying hard enough. 741 00:43:09,130 --> 00:43:12,690 My mom was just like, 742 00:43:12,700 --> 00:43:14,950 "Maybe the boys are just flirting with you. 743 00:43:14,960 --> 00:43:16,760 "Did you ever think about that?" 744 00:43:21,970 --> 00:43:24,140 It was like I tried to tell the adults in my life 745 00:43:24,290 --> 00:43:25,790 what's going on and then they just think 746 00:43:25,880 --> 00:43:28,880 that I'm some liar. 747 00:43:28,980 --> 00:43:31,540 I'm like a sneaky little liar and then I come here 748 00:43:31,560 --> 00:43:33,040 and oh, my God, 749 00:43:33,060 --> 00:43:33,980 everyone's constantly telling me that it's true. 750 00:43:34,210 --> 00:43:36,210 That I am an addict, that I am a liar 751 00:43:36,300 --> 00:43:37,820 and that I'm just a bad person. 752 00:43:38,050 --> 00:43:42,880 And then... then I'm just, like, scared. 753 00:43:42,980 --> 00:43:49,560 I'm just, like, so scared that maybe... 754 00:43:49,650 --> 00:43:52,320 maybe deep down they're right. 755 00:43:52,340 --> 00:43:55,500 Maybe my parents shouldn't believe me. 756 00:44:00,830 --> 00:44:03,510 Maybe I am a terrible person. 757 00:44:06,180 --> 00:44:10,170 Thank you for telling me how you feel. 758 00:44:10,190 --> 00:44:12,930 You don't think I'm bad? 759 00:44:13,020 --> 00:44:15,190 No, Kayla. 760 00:44:15,420 --> 00:44:16,920 I think you're having trouble processing 761 00:44:16,930 --> 00:44:21,420 everything you're feeling but you're doing the best you can. 762 00:44:21,440 --> 00:44:24,770 And I'm going to help you. 763 00:44:24,870 --> 00:44:26,870 If you let me. 764 00:44:29,610 --> 00:44:33,540 Teacher: Starting with the line segment already provided. 765 00:44:33,770 --> 00:44:37,360 We're going to continue constructing our polygon 766 00:44:37,460 --> 00:44:39,880 using a series of similar edges. 767 00:44:43,950 --> 00:44:45,720 Now, measuring from... 768 00:45:00,130 --> 00:45:02,140 [screams] 769 00:45:02,300 --> 00:45:03,960 Teacher: Dial 9, dial 9! 770 00:45:03,980 --> 00:45:05,810 Security needed in Classroom 4! 771 00:45:05,970 --> 00:45:08,470 Security in Classroom 4! 772 00:45:08,490 --> 00:45:11,560 Class: Booty juice! Booty juice! Booty juice! 773 00:45:11,580 --> 00:45:14,320 Booty juice! Booty juice! Booty juice! 774 00:45:14,480 --> 00:45:16,750 Teacher: We need the nurse to the math class right away! 775 00:45:24,430 --> 00:45:25,910 I just want everyone to know that Green 776 00:45:26,000 --> 00:45:27,930 is going to be just fine. 777 00:45:28,080 --> 00:45:30,260 She's in the nurse's unit and she'll be back soon. 778 00:45:30,490 --> 00:45:32,840 It looked much worse than it actually was. 779 00:45:32,990 --> 00:45:34,160 Permission to speak. 780 00:45:34,180 --> 00:45:35,340 Yes, Torres? 781 00:45:35,500 --> 00:45:36,600 What about Lindsay? 782 00:45:36,760 --> 00:45:39,920 Fry is cooling off in observation. 783 00:45:40,020 --> 00:45:41,520 Now, onto achievements. 784 00:45:41,670 --> 00:45:43,110 Harris: Gym. 785 00:45:43,260 --> 00:45:45,600 Torres, McDonald: TV. 786 00:45:45,620 --> 00:45:47,110 Adams... 787 00:45:49,790 --> 00:45:51,620 Adams? 788 00:45:52,460 --> 00:45:54,440 Hello? 789 00:45:54,460 --> 00:45:58,870 You have earned yourself a phone call with your family. 790 00:45:58,960 --> 00:46:00,290 That'll be all. 791 00:46:05,470 --> 00:46:13,050 ♪ 792 00:46:13,200 --> 00:46:18,700 ♪ Love can be understood ♪ 793 00:46:18,720 --> 00:46:26,150 ♪ I am sick of attachments I recently learned ♪ 794 00:46:26,380 --> 00:46:33,400 ♪ I can't relax and I'm scared of myself ♪ 795 00:46:33,550 --> 00:46:37,500 ♪ I'm scared for my health ♪ 796 00:46:37,730 --> 00:46:44,510 ♪ Tell me you'll take me back home ♪ 797 00:46:44,660 --> 00:46:46,630 Back to your room, Scheff! 798 00:47:05,420 --> 00:47:06,690 Hey! 799 00:47:08,200 --> 00:47:10,510 Hey. I wasn't gone that long. 800 00:47:10,530 --> 00:47:12,440 Well... Are you okay? 801 00:47:12,590 --> 00:47:14,200 Of course I'm okay. 802 00:47:14,350 --> 00:47:16,610 I just got a cramp from writing out all that religious bullshit. 803 00:47:16,760 --> 00:47:18,780 Well, you missed the drama. 804 00:47:18,880 --> 00:47:20,280 And the blood. 805 00:47:20,430 --> 00:47:21,360 Tell me everything. 806 00:47:21,380 --> 00:47:22,280 Okay. 807 00:47:22,440 --> 00:47:23,620 [giggles] 808 00:47:23,770 --> 00:47:26,880 But first... what the hell is booty juice? 809 00:47:27,030 --> 00:47:30,280 You have been here how long now? 810 00:47:30,370 --> 00:47:32,960 Five months and three days. 811 00:47:33,110 --> 00:47:34,390 And yet you don't know what booty juice is 812 00:47:34,540 --> 00:47:35,960 after five months. 813 00:47:36,060 --> 00:47:39,620 Okay. Well, like, I've heard the girls talk about it. 814 00:47:39,640 --> 00:47:40,730 Haldol. 815 00:47:40,960 --> 00:47:42,560 It's an antipsychotic and sedative. 816 00:47:42,710 --> 00:47:44,380 Knocks you out stone cold. 817 00:47:44,480 --> 00:47:45,570 Oh, you've had it before? 818 00:47:45,720 --> 00:47:48,050 Yup. Shoot you right here. 819 00:47:48,070 --> 00:47:50,550 That's why they call it "booty juice". 820 00:47:50,650 --> 00:47:52,650 That can't be legal. 821 00:47:52,800 --> 00:47:54,150 Girl, you've been paying attention, 822 00:47:54,240 --> 00:47:55,910 all this ain't legal. 823 00:47:58,310 --> 00:47:59,250 Yeah. 824 00:48:05,310 --> 00:48:07,830 This is the longest I've gone without talking to my mom. 825 00:48:07,980 --> 00:48:09,920 Well, then relax and enjoy. 826 00:48:10,150 --> 00:48:11,820 Why can't I talk to them in private, 827 00:48:11,840 --> 00:48:13,430 like Amanda does? 828 00:48:13,580 --> 00:48:16,000 Well, remember everyone here is on a different timeline. 829 00:48:16,100 --> 00:48:17,820 And the staff determines if you've earned that privilege, 830 00:48:17,840 --> 00:48:19,100 not me. 831 00:48:19,330 --> 00:48:21,940 But let's start here and if all goes well 832 00:48:22,090 --> 00:48:24,590 I'm sure you'll have your private phone time soon. 833 00:48:24,610 --> 00:48:25,940 Okay. 834 00:48:28,520 --> 00:48:30,400 [ringing] 835 00:48:31,510 --> 00:48:33,190 Hello Mr. and Mrs. Adams. 836 00:48:33,340 --> 00:48:35,520 This is Doctor Jameson, we spoke last week. 837 00:48:35,680 --> 00:48:39,290 I have Kayla here with me and she's very eager to say hello. 838 00:48:39,510 --> 00:48:40,290 Mom? 839 00:48:40,510 --> 00:48:41,790 Hi honey! 840 00:48:42,020 --> 00:48:44,680 It feels so good to hear your voice. 841 00:48:44,700 --> 00:48:45,370 Yours too. 842 00:48:45,520 --> 00:48:46,440 Hi Kay. 843 00:48:46,460 --> 00:48:48,280 Hey Ray. 844 00:48:48,370 --> 00:48:50,020 We've been trying to get in touch with you for a while, 845 00:48:50,120 --> 00:48:52,040 honey, but I guess somebody's having too much fun to talk, huh? 846 00:48:52,190 --> 00:48:53,860 Mm-hmm. 847 00:48:53,880 --> 00:48:56,120 Here at Appaloosa it takes time for the students 848 00:48:56,210 --> 00:48:58,470 to earn phone privileges. 849 00:48:58,620 --> 00:49:01,290 They're each on a different path. 850 00:49:01,390 --> 00:49:04,700 Well, what you been up to? You been horseback riding yet? 851 00:49:04,720 --> 00:49:06,390 Uh... no. 852 00:49:06,480 --> 00:49:08,130 Swimming? You gotta get in that pool, girl. 853 00:49:08,150 --> 00:49:10,650 Summer's almost done! Get in that pool! 854 00:49:12,560 --> 00:49:15,160 Honey? Is everything okay? 855 00:49:19,390 --> 00:49:21,000 Mom, you gotta come get me. It's terrible here. 856 00:49:21,220 --> 00:49:22,400 They give us these pills, they scream at us, 857 00:49:22,560 --> 00:49:23,660 and this girl got stabbed! By a- 858 00:49:33,750 --> 00:49:35,250 Yes, it's Doctor Jameson. 859 00:49:35,400 --> 00:49:37,850 I'm very sorry but as we warned you last week, 860 00:49:38,000 --> 00:49:39,500 Kayla is concocting these stories 861 00:49:39,590 --> 00:49:41,350 to try to manipulate you. 862 00:49:41,580 --> 00:49:45,170 To make you feel guilty so you'll come get her. 863 00:49:45,260 --> 00:49:47,340 No. No one was stabbed. 864 00:49:47,360 --> 00:49:48,930 There's no need for concern, really. 865 00:49:49,030 --> 00:49:51,030 This is a common tactic. 866 00:49:51,250 --> 00:49:52,860 The important thing is we stick to the program. 867 00:49:53,090 --> 00:49:56,100 Now, Kayla is doing very well here. 868 00:49:56,260 --> 00:49:58,090 She's taking time to adjust to the full program 869 00:49:58,180 --> 00:50:00,590 but that's completely normal. 870 00:50:00,610 --> 00:50:01,680 Thank you. 871 00:50:01,780 --> 00:50:03,200 I'll check in next week. 872 00:50:05,270 --> 00:50:07,370 Kayla, I'm very disappointed in you. 873 00:50:07,530 --> 00:50:09,860 Now, if you promise never to do anything like that again 874 00:50:09,950 --> 00:50:12,360 I won't tell Miss Connie. 875 00:50:12,380 --> 00:50:14,050 No. I, I promise. 876 00:50:17,290 --> 00:50:19,890 ♪ I can get I can get through it ♪ 877 00:50:20,110 --> 00:50:22,960 ♪ I can get I can get through it ♪ 878 00:50:23,120 --> 00:50:25,730 ♪ I can get I can get through it ♪ 879 00:50:25,950 --> 00:50:29,210 880 00:50:29,230 --> 00:50:32,400 ♪ When the rain comes down it really pours in ♪ 881 00:50:32,550 --> 00:50:35,220 ♪ Pours in, pours in ♪ 882 00:50:35,240 --> 00:50:38,300 ♪ Don't believe the lies, you know it's poison ♪ 883 00:50:38,320 --> 00:50:41,480 ♪ It's poison, it's poison ♪ 884 00:50:41,580 --> 00:50:44,410 ♪ You could turn the rain to a rainbow ♪ 885 00:50:44,640 --> 00:50:47,060 ♪ You could turn a horn to a halo ♪ 886 00:50:47,080 --> 00:50:48,580 ♪ When you don't what you're gonna do ♪ 887 00:50:48,730 --> 00:50:51,140 I can't do it! 888 00:50:51,160 --> 00:50:53,250 It's okay. 889 00:50:53,410 --> 00:50:56,760 ♪ I've gone through some things in my time yeah ♪ 890 00:50:56,980 --> 00:50:59,500 ♪ I can turn a penny to a dime yeah ♪ 891 00:50:59,650 --> 00:51:00,720 Amanda. 892 00:51:02,010 --> 00:51:03,430 - I'll push you up. - Okay. 893 00:51:05,660 --> 00:51:08,250 ♪ And I've seen some things that can make your skin crawl ♪ 894 00:51:08,270 --> 00:51:11,610 ♪ You gotta get up every time that you fall ♪ 895 00:51:11,830 --> 00:51:13,610 ♪ You know what you gotta do ♪ 896 00:51:13,760 --> 00:51:16,090 [cheering] 897 00:51:16,110 --> 00:51:17,430 Go, go, go! Go, go, go!!! 898 00:51:17,450 --> 00:51:21,600 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 899 00:51:21,620 --> 00:51:23,190 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 900 00:51:23,340 --> 00:51:25,620 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 901 00:51:25,770 --> 00:51:27,620 Go, go, go!!! 902 00:51:27,850 --> 00:51:29,700 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 903 00:51:29,850 --> 00:51:32,850 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 904 00:51:32,870 --> 00:51:34,960 Go, go, go! Go, go, go! 905 00:51:35,190 --> 00:51:38,870 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 906 00:51:38,970 --> 00:51:41,450 [cheering] 907 00:51:41,470 --> 00:51:43,970 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 908 00:51:47,030 --> 00:51:47,980 Hey. 909 00:51:49,200 --> 00:51:51,460 What are you doing in here? 910 00:51:51,560 --> 00:51:53,710 I just wanted to see you. 911 00:51:53,800 --> 00:51:55,300 We're gonna get in so much trouble. 912 00:51:55,390 --> 00:51:57,990 No, they can't see. 913 00:51:59,990 --> 00:52:01,450 Just five minutes. 914 00:52:06,160 --> 00:52:07,620 What's wrong? 915 00:52:10,150 --> 00:52:14,410 I just never realized how touch makes you feel so human, 916 00:52:14,560 --> 00:52:18,750 and so alive, you know? 917 00:52:18,900 --> 00:52:21,510 I know. 918 00:52:21,740 --> 00:52:27,310 If I couldn't touch you... I think I'd die in here. 919 00:52:36,100 --> 00:52:39,580 You were a warrior today. 920 00:52:39,600 --> 00:52:41,360 You're my guiding star. 921 00:52:44,110 --> 00:52:45,530 - I should go. - Bye. 922 00:53:08,620 --> 00:53:09,870 So, you're doing better, honey? 923 00:53:09,890 --> 00:53:12,060 Yup. Doing great. 924 00:53:12,290 --> 00:53:13,970 Ray: How are those classes going? 925 00:53:14,060 --> 00:53:16,960 Kayla is doing very well, especially in algebra. 926 00:53:17,050 --> 00:53:18,790 Oh, I like the sound of that. 927 00:53:18,880 --> 00:53:20,550 Oh, and we did this ropes course 928 00:53:20,640 --> 00:53:23,550 and I helped all the girls in my unit climb this really big wall. 929 00:53:23,570 --> 00:53:25,740 Sounds impressive! 930 00:53:25,890 --> 00:53:29,650 Unfortunately there is something we all need to discuss. 931 00:53:29,750 --> 00:53:31,910 Something quite serious. 932 00:53:32,140 --> 00:53:33,810 Do you want to tell them or should I? 933 00:53:33,820 --> 00:53:34,730 Tell them what? 934 00:53:34,830 --> 00:53:36,750 Honey, what's going on? 935 00:53:36,900 --> 00:53:39,250 I'm sorry to tell you that your daughter is engaging 936 00:53:39,480 --> 00:53:42,000 in homosexual activity here at Appaloosa. 937 00:53:42,150 --> 00:53:44,070 We're not sure how long it's been going on 938 00:53:44,090 --> 00:53:46,170 but she is in some kind of relationship with another girl. 939 00:53:46,260 --> 00:53:47,500 That's not true! 940 00:53:47,650 --> 00:53:50,170 She's just a friend. There's been a mistake. 941 00:53:50,320 --> 00:53:51,580 I don't know what to say. 942 00:53:51,600 --> 00:53:52,930 I'm telling you Mom, nothing... 943 00:53:53,160 --> 00:53:54,940 Kayla is exactly where she needs to be. 944 00:53:55,090 --> 00:53:56,850 This is a psychological disorder 945 00:53:57,000 --> 00:53:59,440 and we can begin treatment right here, right now. 946 00:53:59,670 --> 00:54:01,610 Now, we'll discuss this more at the next session. 947 00:54:01,840 --> 00:54:03,930 It's nothing we can't figure out. 948 00:54:03,950 --> 00:54:07,010 Many girls have struggled just like Kayla. 949 00:54:07,020 --> 00:54:09,950 They all found their way with Jesus's love. 950 00:54:22,710 --> 00:54:24,760 Stop looking at my body, pervert. 951 00:54:26,620 --> 00:54:28,470 I wasn't looking at you. 952 00:54:32,220 --> 00:54:33,140 [blows whistle] 953 00:54:36,550 --> 00:54:38,890 Martinez... 954 00:54:39,040 --> 00:54:41,480 You're transferred to Unit 3. 955 00:54:41,710 --> 00:54:43,470 You have 10 minutes to pack your stuff. 956 00:54:43,560 --> 00:54:45,800 I'll meet you upstairs. 957 00:54:45,820 --> 00:54:47,490 Now! Let's go! 958 00:55:05,170 --> 00:55:08,160 Everyone will forget about it soon. 959 00:55:08,180 --> 00:55:12,420 It'll all blow over, just give it time. 960 00:55:12,570 --> 00:55:15,330 You could write to each other. 961 00:55:15,350 --> 00:55:17,520 I'll help pass notes. 962 00:55:20,080 --> 00:55:21,860 Have you ever been in love? 963 00:55:25,270 --> 00:55:26,190 No. 964 00:55:30,260 --> 00:55:35,040 I don't think I can do this without her. 965 00:55:43,700 --> 00:55:47,290 She was my guiding star. 966 00:55:47,440 --> 00:55:50,440 Honestly, you sound like a kid. 967 00:55:50,540 --> 00:55:52,110 We won't be in here forever. 968 00:55:52,130 --> 00:55:55,560 There's a whole world waiting for us out there. 969 00:55:55,710 --> 00:55:57,220 Voice: Shut down! 970 00:56:03,550 --> 00:56:08,400 Hey... it'll be okay. 971 00:56:40,770 --> 00:56:43,340 [screaming] Help! 972 00:56:43,500 --> 00:56:45,250 Help! 973 00:56:45,270 --> 00:56:46,270 Help! 974 00:56:59,010 --> 00:56:59,950 Help me! 975 00:57:00,180 --> 00:57:01,270 Only you control what's in your mind! 976 00:57:01,360 --> 00:57:02,620 That's your freedom! 977 00:57:02,850 --> 00:57:08,610 Don't give it away, Kayla! Do you hear me?! 978 00:57:08,630 --> 00:57:11,190 Hold her up! She's still breathing. 979 00:57:11,280 --> 00:57:13,450 Girls, get back in your rooms. 980 00:57:13,470 --> 00:57:15,300 She put herself there. She won't talk. 981 00:57:25,210 --> 00:57:27,650 I know what this is. 982 00:57:27,870 --> 00:57:31,540 You want attention, plain and simple. 983 00:57:31,560 --> 00:57:33,560 If you think I'm gonna let you sit here 984 00:57:33,710 --> 00:57:38,490 and soak up all this attention, think again. 985 00:57:38,640 --> 00:57:41,720 If you want to throw a pity party for yourself 986 00:57:41,740 --> 00:57:45,000 you can do that in Obs. 987 00:58:12,530 --> 00:58:14,680 Amanda: You gotta find something to focus on. 988 00:58:14,700 --> 00:58:17,010 Your guiding star, remember? 989 00:58:17,110 --> 00:58:20,110 What's your star? 990 00:58:20,260 --> 00:58:21,370 It's me. 991 00:58:24,710 --> 00:58:26,160 It's inside me. 992 00:58:30,710 --> 00:58:32,170 [laughs] 993 00:58:38,450 --> 00:58:40,110 Miss Connie? 994 00:58:40,200 --> 00:58:43,450 How long should we keep Adams in Obs? 995 00:58:43,470 --> 00:58:46,180 Until I tell you to take her out. 996 00:58:48,550 --> 00:58:50,120 Spit it out, Trent. 997 00:58:50,140 --> 00:58:53,460 What if she was really... should we call her parents? 998 00:58:53,480 --> 00:58:56,140 Are you kidding? They would take her out. 999 00:58:56,300 --> 00:58:57,390 Yeah, but... 1000 00:58:57,410 --> 00:58:58,890 The educational advisor at her school 1001 00:58:58,910 --> 00:59:02,240 sent her here and we paid him for it. 1002 00:59:02,390 --> 00:59:04,140 And now there's at least six months left 1003 00:59:04,230 --> 00:59:05,970 on her parents' insurance and that's how 1004 00:59:05,990 --> 00:59:09,640 we are able to offer this service to these girls. 1005 00:59:09,660 --> 00:59:10,580 Yes, ma'am. 1006 00:59:10,740 --> 00:59:11,990 You're a hard worker. 1007 00:59:12,090 --> 00:59:16,830 I hired you with only a GED. Isn't that right? 1008 00:59:16,930 --> 00:59:20,580 Adams, poor girl, she had a lapse in judgement 1009 00:59:20,600 --> 00:59:25,510 and I feel for her. I really do. 1010 00:59:25,600 --> 00:59:27,270 That'll be all, Trent. 1011 00:59:31,770 --> 00:59:32,940 Miss Adams... 1012 00:59:35,280 --> 00:59:38,780 Your back. We missed you the last two weeks. 1013 00:59:39,780 --> 00:59:41,280 Excellent. 1014 00:59:51,130 --> 00:59:53,370 [crying] 1015 00:59:53,520 --> 00:59:54,940 I'm not seeing what I think I'm seeing. 1016 00:59:54,960 --> 00:59:56,130 Ma'am? 1017 00:59:56,280 --> 00:59:58,540 I have been very clear with the staff. 1018 00:59:58,690 --> 01:00:00,130 I don't ever want to see that kind of conduct. 1019 01:00:00,360 --> 01:00:01,300 Understood? 1020 01:00:01,530 --> 01:00:02,800 Yes, ma'am. 1021 01:00:04,700 --> 01:00:06,470 I want you to keep an eye on Adams. 1022 01:00:06,620 --> 01:00:09,960 Ever since she came back from Obs she's been willful. 1023 01:00:10,050 --> 01:00:12,390 I don't like it and I don't think it's good for the others. 1024 01:00:12,480 --> 01:00:14,310 Keep her off balance. 1025 01:00:26,500 --> 01:00:28,310 I'm worried about you. 1026 01:00:28,410 --> 01:00:30,120 I'm fine, it's okay. 1027 01:00:33,340 --> 01:00:34,740 Really and truly? 1028 01:00:34,840 --> 01:00:36,460 Really and truly. 1029 01:00:39,010 --> 01:00:41,170 Hey, I just want to say something. 1030 01:00:42,920 --> 01:00:44,510 Look at me. 1031 01:00:47,590 --> 01:00:49,180 Look at me. 1032 01:00:53,520 --> 01:00:54,810 What? 1033 01:01:00,510 --> 01:01:03,920 There is nothing wrong with being gay. 1034 01:01:03,940 --> 01:01:06,200 Hey. 1035 01:01:06,350 --> 01:01:08,350 I love you for exactly who you are. 1036 01:01:08,450 --> 01:01:12,110 Don't change for anybody. 1037 01:01:12,270 --> 01:01:15,100 Hmm? 1038 01:01:15,190 --> 01:01:17,880 And I have something for you. 1039 01:01:22,530 --> 01:01:24,380 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1040 01:01:24,540 --> 01:01:25,460 [laughing] 1041 01:01:25,610 --> 01:01:27,780 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1042 01:01:27,870 --> 01:01:30,470 ♪ Happy birthday, dear Kayla. ♪ 1043 01:01:30,620 --> 01:01:34,300 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1044 01:01:34,450 --> 01:01:35,800 Okay. 1045 01:01:35,900 --> 01:01:36,970 The candle's dripping. 1046 01:01:37,070 --> 01:01:38,400 Better make a wish fast! 1047 01:01:42,890 --> 01:01:44,890 What'd you wish for? 1048 01:01:44,980 --> 01:01:46,220 You know I can't tell you that. 1049 01:01:46,240 --> 01:01:47,800 Rude! 1050 01:01:47,820 --> 01:01:48,910 [laughing] 1051 01:02:04,500 --> 01:02:07,240 Look at these wrinkles. 1052 01:02:07,260 --> 01:02:09,080 Lazy! 1053 01:02:09,100 --> 01:02:10,930 Make it again. 1054 01:02:12,660 --> 01:02:14,270 Yes, ma'am. 1055 01:02:22,500 --> 01:02:24,090 Well? 1056 01:02:24,110 --> 01:02:26,520 I guess I can tell you what I wished for 1057 01:02:26,670 --> 01:02:28,110 since it wasn't a real cake. 1058 01:02:28,340 --> 01:02:29,190 Rude. 1059 01:02:29,280 --> 01:02:30,780 [laughing] 1060 01:02:35,940 --> 01:02:39,030 I wished that we could get in a car, 1061 01:02:39,190 --> 01:02:42,920 just you and me, and we can just... take off. 1062 01:02:45,970 --> 01:02:47,450 Where we going? 1063 01:02:47,470 --> 01:02:52,120 Oh... anywhere we want. It's an open road. 1064 01:02:52,140 --> 01:02:54,140 [laughs] 1065 01:02:54,290 --> 01:02:55,790 It's kind of a lame wish, Adams. 1066 01:02:55,810 --> 01:02:57,220 What? 1067 01:02:57,310 --> 01:02:59,300 Dream bigger! 1068 01:02:59,310 --> 01:03:01,560 I mean, please tell me it's a sexy red convertible 1069 01:03:01,650 --> 01:03:04,320 we're driving off into the sunset in, Thelma. 1070 01:03:12,310 --> 01:03:12,660 Okay, let's get some feedback. 1071 01:03:13,570 --> 01:03:14,570 Torres? 1072 01:03:14,720 --> 01:03:17,330 You've got anger issues. 1073 01:03:17,480 --> 01:03:18,740 You don't even try to get better. 1074 01:03:18,830 --> 01:03:20,320 It's like you're more comfortable in here 1075 01:03:20,410 --> 01:03:21,820 than you are out there. 1076 01:03:21,840 --> 01:03:23,170 It's really sad. 1077 01:03:23,400 --> 01:03:24,670 Okay, great! 1078 01:03:24,900 --> 01:03:26,840 Gives you a sense of what you need to work on. 1079 01:03:28,510 --> 01:03:30,180 Who's up next? 1080 01:03:31,070 --> 01:03:32,350 I'll go. 1081 01:03:32,570 --> 01:03:35,180 Adams. Yeah, excellent! Way to volunteer. 1082 01:03:39,080 --> 01:03:40,520 You act like you don't belong here. 1083 01:03:40,670 --> 01:03:42,670 Like you're better than everyone. 1084 01:03:42,770 --> 01:03:44,360 Like your shit don't stink. 1085 01:03:46,100 --> 01:03:47,940 No one feels safe around you 1086 01:03:48,030 --> 01:03:49,700 'cause we know what you're really thinking. 1087 01:03:49,920 --> 01:03:51,610 You're a pervert and if you ever try to touch me... 1088 01:03:51,760 --> 01:03:54,090 No threats, please. 1089 01:03:54,190 --> 01:03:55,430 We're giving Adams feedback 1090 01:03:55,450 --> 01:03:57,700 on what she can improve about herself. 1091 01:03:57,860 --> 01:04:00,540 Okay, my feedback is to ask God to straighten you out. 1092 01:04:00,690 --> 01:04:02,280 Literally. 1093 01:04:02,380 --> 01:04:04,770 [coughing] 1094 01:04:04,860 --> 01:04:06,270 She's doing it on purpose. 1095 01:04:06,290 --> 01:04:07,460 [coughing] 1096 01:04:07,550 --> 01:04:09,610 Adams! 1097 01:04:09,700 --> 01:04:11,130 Your family are here for you. 1098 01:04:12,300 --> 01:04:13,460 [coughing] 1099 01:04:13,610 --> 01:04:15,460 Maggie: Let's not keep them waiting. 1100 01:04:15,560 --> 01:04:18,120 Kayla is doing so well in all of her classes. 1101 01:04:18,210 --> 01:04:20,060 We couldn't be more proud of her. 1102 01:04:20,210 --> 01:04:20,970 Thank you. 1103 01:04:21,120 --> 01:04:22,400 You know, in the brochure 1104 01:04:22,550 --> 01:04:25,230 it said that there was a heated swimming pool? 1105 01:04:25,380 --> 01:04:29,790 Oh yeah, it is, uh... under construction for the winter. 1106 01:04:29,810 --> 01:04:32,980 So, let me show you where you can have a little time together. 1107 01:04:33,130 --> 01:04:34,570 Just right through here. 1108 01:04:45,660 --> 01:04:48,500 - Yeah! - Yay! 1109 01:04:48,650 --> 01:04:51,500 - Happy birthday, sweetheart. - Thanks, mom. 1110 01:04:51,650 --> 01:04:52,670 16. 1111 01:04:52,760 --> 01:04:54,500 I can hardly believe it. 1112 01:04:54,600 --> 01:04:55,840 I know. 1113 01:04:55,930 --> 01:04:57,670 We want you to know how proud we are of you. 1114 01:04:57,770 --> 01:05:00,770 I've been making up lots of ground and learning 1115 01:05:00,920 --> 01:05:06,180 emotional coping strategies for when I'm back at school at home. 1116 01:05:06,270 --> 01:05:07,110 You know? 1117 01:05:07,260 --> 01:05:09,110 Mm-hmm, yeah. Um... 1118 01:05:11,600 --> 01:05:14,690 You know, um... why don't we stick to what's been working? 1119 01:05:14,780 --> 01:05:16,030 Mmmhmm. 1120 01:05:20,530 --> 01:05:23,200 Nice to see your parents? 1121 01:05:23,350 --> 01:05:24,290 I guess? 1122 01:05:24,440 --> 01:05:25,960 Do they know about? 1123 01:05:27,110 --> 01:05:28,850 Not a clue. 1124 01:05:28,870 --> 01:05:30,630 No. 1125 01:05:30,780 --> 01:05:32,470 At least they came to see you. 1126 01:05:35,550 --> 01:05:37,450 I don't even know what to say to them anymore. 1127 01:05:37,550 --> 01:05:39,290 You know, like, they don't trust me to tell the truth 1128 01:05:39,310 --> 01:05:41,030 and I don't trust them to believe me. 1129 01:05:41,050 --> 01:05:42,980 And then we're all just sitting there, 1130 01:05:43,130 --> 01:05:45,810 playing pretend. 1131 01:05:45,960 --> 01:05:50,730 I hate to break it to you but we're all just playing pretend. 1132 01:05:50,880 --> 01:05:52,210 What, you don't think so? 1133 01:05:52,230 --> 01:05:54,820 No, I... I just love it 1134 01:05:55,050 --> 01:05:57,400 when you randomly say something really wise. 1135 01:05:57,490 --> 01:06:01,240 It's like Yoda. 1136 01:06:01,390 --> 01:06:03,650 [Yoda voice] Give up, do not. 1137 01:06:03,670 --> 01:06:09,990 Free soon, you shall be. Yes, mmm. 1138 01:06:10,010 --> 01:06:11,650 You're a freak. 1139 01:06:11,750 --> 01:06:13,080 Junk on the bunk! 1140 01:06:13,230 --> 01:06:14,080 Now? 1141 01:06:14,230 --> 01:06:15,340 Now. 1142 01:06:24,090 --> 01:06:25,850 Just a bra, Bryce. 1143 01:06:33,770 --> 01:06:36,420 What, you think her parents put drugs inside the birthday cake? 1144 01:06:36,510 --> 01:06:38,530 Standard procedure after a visit. 1145 01:06:38,680 --> 01:06:40,280 Hey, Bryce. 1146 01:06:41,700 --> 01:06:44,450 You know I turn 18 in three months and eight days. 1147 01:06:44,540 --> 01:06:46,780 [giggling] 1148 01:06:46,930 --> 01:06:48,880 I don't give a rat's ass. 1149 01:06:49,030 --> 01:06:52,550 I'm gonna miss you, Bryce. 1150 01:06:52,700 --> 01:06:54,030 No talking. 1151 01:06:54,050 --> 01:06:55,770 It's shut down. 1152 01:06:55,790 --> 01:06:57,050 Good night. 1153 01:07:12,640 --> 01:07:14,790 I'll miss you. Like, so much. 1154 01:07:14,810 --> 01:07:16,070 Don't start. 1155 01:07:16,220 --> 01:07:18,990 February 22nd is a long way off. 1156 01:07:20,980 --> 01:07:22,910 Go to sleep. 1157 01:07:32,240 --> 01:07:33,590 Here we go. 1158 01:07:33,740 --> 01:07:36,240 And no talking during the movie. 1159 01:07:36,260 --> 01:07:39,580 ♪ 1160 01:07:39,670 --> 01:07:41,490 Popcorn or candy. 1161 01:07:41,580 --> 01:07:45,820 Popcorn with lots of butter. 1162 01:07:45,840 --> 01:07:48,250 Coke or Sprite? 1163 01:07:48,340 --> 01:07:50,850 I mix them together. 1164 01:07:51,000 --> 01:07:52,270 Eww. 1165 01:07:53,110 --> 01:07:57,930 [coughing] 1166 01:07:57,950 --> 01:08:00,190 Hey! Hey! Out! 1167 01:08:00,340 --> 01:08:01,280 - Out. - Turn it up. 1168 01:08:01,430 --> 01:08:09,430 [coughing] 1169 01:08:16,370 --> 01:08:18,050 [coughing] 1170 01:08:30,310 --> 01:08:31,540 [coughs] 1171 01:08:31,630 --> 01:08:32,720 Did I give you permission to cough? 1172 01:08:32,870 --> 01:08:33,980 No. 1173 01:08:36,560 --> 01:08:38,320 You know the rules, Scheff. 1174 01:08:38,540 --> 01:08:40,150 Would you like us all to wait until you ask? 1175 01:08:40,300 --> 01:08:42,820 [coughing] 1176 01:08:42,970 --> 01:08:45,050 If you make one more sound without my permission 1177 01:08:45,070 --> 01:08:47,490 you will be headed off to Investment. 1178 01:08:47,720 --> 01:08:49,550 She's clearly sick and needs help! 1179 01:08:49,570 --> 01:08:51,150 What is wrong with you? 1180 01:08:51,170 --> 01:08:54,150 Who asks permission to cough? 1181 01:08:54,240 --> 01:08:56,740 If you learn the rules in here, 1182 01:08:56,900 --> 01:09:00,560 out there, the rules will be easy as pie. 1183 01:09:00,580 --> 01:09:02,840 And thank you so much for volunteering 1184 01:09:03,070 --> 01:09:04,900 to take Scheff's place in Investment. 1185 01:09:04,920 --> 01:09:06,430 You may go. 1186 01:09:08,930 --> 01:09:11,430 Adams, you keep this up 1187 01:09:11,520 --> 01:09:14,850 and I promise you I will transfer you to another unit. 1188 01:09:25,430 --> 01:09:26,850 Okay. 1189 01:09:26,940 --> 01:09:29,280 It's hot dog night. 1190 01:09:29,370 --> 01:09:30,200 [stifled cough] 1191 01:09:43,050 --> 01:09:45,960 Well, I've been coughing a lot lately 1192 01:09:46,110 --> 01:09:49,370 and my chest feels really heavy. 1193 01:09:49,470 --> 01:09:51,540 Like it's full of something. 1194 01:09:51,560 --> 01:09:53,730 And at night it hurts so bad to breathe 1195 01:09:53,880 --> 01:09:56,640 I can barely take a breath in without coughing. 1196 01:09:56,790 --> 01:09:58,230 Mmm. 1197 01:09:58,460 --> 01:09:59,810 You're fine. 1198 01:09:59,960 --> 01:10:01,460 Just drink more water. 1199 01:10:01,480 --> 01:10:04,070 Nurse Patty, something is really wrong. 1200 01:10:04,300 --> 01:10:05,720 I can tell. 1201 01:10:05,740 --> 01:10:08,910 Oh, you can tell? Are you a doctor now? 1202 01:10:09,060 --> 01:10:10,820 I need help. 1203 01:10:10,970 --> 01:10:13,080 I'm spitting up blood. 1204 01:10:19,310 --> 01:10:20,660 Okay. 1205 01:10:20,760 --> 01:10:23,000 You may have the start of a low-grade fever. 1206 01:10:23,150 --> 01:10:24,590 Go rest up in your room. 1207 01:10:24,820 --> 01:10:26,930 You can take the rest of the day off class. 1208 01:10:27,080 --> 01:10:28,150 That's it? 1209 01:10:28,170 --> 01:10:29,170 That's it. 1210 01:10:29,320 --> 01:10:30,930 Should do the trick. 1211 01:10:40,170 --> 01:10:43,020 [whimpering] 1212 01:10:43,170 --> 01:10:45,780 Oh, my god, Amanda! Oh, my god. 1213 01:10:45,930 --> 01:10:47,020 It hurts to breathe. 1214 01:10:47,170 --> 01:10:49,690 We need to get you help. 1215 01:10:49,780 --> 01:10:51,280 [coughs] 1216 01:10:54,680 --> 01:10:57,360 Okay, um, tell me your mom's phone number. 1217 01:10:57,520 --> 01:11:00,200 She won't believe you. 1218 01:11:00,300 --> 01:11:02,110 And how are you going to get near a phone? 1219 01:11:02,130 --> 01:11:04,020 Don't worry about that, okay? 1220 01:11:04,040 --> 01:11:11,120 8-4-3, 4-5-5-5. 1221 01:11:11,140 --> 01:11:14,050 I swear on my life that I'm going to get you help. 1222 01:11:14,140 --> 01:11:15,460 Your life, huh? 1223 01:11:15,480 --> 01:11:17,890 Yeah, it means something that I... 1224 01:11:18,040 --> 01:11:19,980 it means something and it's because of you. 1225 01:11:20,130 --> 01:11:22,480 Don't get all sappy on me, Adams. 1226 01:11:24,880 --> 01:11:26,380 Adams, get your stuff. 1227 01:11:26,400 --> 01:11:27,210 What? Why? 1228 01:11:27,230 --> 01:11:28,400 You're being transferred. 1229 01:11:28,550 --> 01:11:29,320 Why? 1230 01:11:29,470 --> 01:11:30,470 I warned you. 1231 01:11:30,490 --> 01:11:32,070 You need an attitude adjustment 1232 01:11:32,220 --> 01:11:34,330 and you're going to do it in Unit 4 without your friend. 1233 01:11:34,550 --> 01:11:35,890 No. 1234 01:11:35,910 --> 01:11:37,220 No? 1235 01:11:37,240 --> 01:11:38,810 I'm not leaving here until she gets help. 1236 01:11:38,830 --> 01:11:41,410 We need staff in Unit 2, Room 47. 1237 01:11:41,500 --> 01:11:42,980 You're a monster. 1238 01:11:43,000 --> 01:11:44,840 You know that she's sick and you do nothing about it! 1239 01:11:44,990 --> 01:11:46,080 - Come on. - Do not touch me, Bryce! 1240 01:11:46,170 --> 01:11:47,410 - Come on, let's go. - Do not touch me, Bryce! 1241 01:11:47,570 --> 01:11:48,170 No! 1242 01:11:48,400 --> 01:11:49,230 No, no, no! 1243 01:11:49,250 --> 01:11:53,760 - No! No! No! - Come on! 1244 01:11:55,590 --> 01:11:58,020 [Kayla screaming] No, no... 1245 01:11:58,170 --> 01:12:02,670 You're not gonna get another newbie to influence. 1246 01:12:02,690 --> 01:12:04,190 Sleep it off. 1247 01:12:09,510 --> 01:12:10,940 I am so glad you're my new roommate. 1248 01:12:11,030 --> 01:12:13,180 The girl before you just cried all the time, 1249 01:12:13,280 --> 01:12:14,930 like a little baby. 1250 01:12:15,020 --> 01:12:17,540 Wait, why are you putting on your shoes? 1251 01:12:19,270 --> 01:12:21,860 Uh... hello? What are you doing? 1252 01:12:21,880 --> 01:12:23,880 We're not allowed to leave our rooms. 1253 01:12:24,030 --> 01:12:26,210 You know what? You talk too much. 1254 01:12:44,290 --> 01:12:45,640 Hey! 1255 01:12:45,790 --> 01:12:47,070 What are you doing? 1256 01:12:47,220 --> 01:12:49,550 Okay, I don't, um... I don't have time to explain 1257 01:12:49,570 --> 01:12:50,810 but Amanda's like really, really sick. 1258 01:12:50,960 --> 01:12:52,980 And I just, I need to get her help. 1259 01:12:53,130 --> 01:12:53,980 Okay. 1260 01:12:54,080 --> 01:12:55,660 What can I do? 1261 01:12:59,660 --> 01:13:02,540 [coughing] 1262 01:13:03,420 --> 01:13:04,920 Here is the gum and paperclip. 1263 01:13:11,980 --> 01:13:14,430 Thanks for doing this. 1264 01:13:14,650 --> 01:13:17,250 I'm happy to help. Screw this place. 1265 01:13:17,270 --> 01:13:18,260 Yeah. 1266 01:13:34,190 --> 01:13:35,690 [screaming] 1267 01:13:35,780 --> 01:13:36,860 Help me! 1268 01:13:36,950 --> 01:13:39,290 Help me, please! 1269 01:13:52,950 --> 01:13:56,030 Nurse to Unit 2, Room 47. Nurse! 1270 01:13:56,050 --> 01:13:59,710 [gasping for air] 1271 01:13:59,870 --> 01:14:01,030 Take her temperature, okay? 1272 01:14:01,050 --> 01:14:01,790 I... I... 1273 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 Ok. Amanda? Amanda? 1274 01:14:04,040 --> 01:14:07,150 - Yeah. Drink this. - Oh, my god, it's 104. 1275 01:14:07,980 --> 01:14:10,730 Guard: I found her! Security to the phone room. 1276 01:14:14,060 --> 01:14:16,050 It's going to help you. 1277 01:14:16,070 --> 01:14:17,820 - Shouldn't we tell her parents? - I can't breathe. 1278 01:14:26,330 --> 01:14:28,410 She's a flight risk, have you seen her file? 1279 01:14:28,560 --> 01:14:31,340 We just need to get her fever down so help me get her up. 1280 01:14:31,490 --> 01:14:33,170 And then follow me. 1281 01:14:36,750 --> 01:14:38,660 Okay. Oh, come on. 1282 01:14:38,750 --> 01:14:40,070 - Got her? - Yup, got her. 1283 01:14:40,090 --> 01:14:42,160 Got her. Okay, follow me. 1284 01:14:42,180 --> 01:14:43,350 I need my mom. 1285 01:14:44,520 --> 01:14:47,020 [gasping for air] 1286 01:14:47,170 --> 01:14:48,580 I need my mom. 1287 01:14:48,600 --> 01:14:51,020 [ringing] 1288 01:14:52,860 --> 01:14:54,180 Right inside. 1289 01:14:54,270 --> 01:14:56,360 Okay. Set her down. 1290 01:14:57,420 --> 01:14:58,280 Okay. 1291 01:15:01,610 --> 01:15:02,870 Maggie: I still think we should call her parents. 1292 01:15:03,100 --> 01:15:04,870 We just need to get the fever down. 1293 01:15:05,020 --> 01:15:06,280 Ms. Scheff! 1294 01:15:06,370 --> 01:15:07,710 Oh... they're going to let her die in here! 1295 01:15:07,930 --> 01:15:08,870 Please! No! 1296 01:15:09,030 --> 01:15:11,040 She's going to die! Please, no! 1297 01:15:11,190 --> 01:15:14,860 No! No! No! No! No! 1298 01:15:14,960 --> 01:15:17,050 Let go of me! Let go of me! 1299 01:15:17,200 --> 01:15:19,890 Let go of me! 1300 01:15:20,040 --> 01:15:21,450 Is she secure? 1301 01:15:21,460 --> 01:15:23,390 Yes, she is. 1302 01:15:23,540 --> 01:15:24,810 Don't you... 1303 01:15:26,390 --> 01:15:28,810 No. No. 1304 01:15:31,790 --> 01:15:34,730 [gasping] 1305 01:15:57,500 --> 01:15:58,480 [Intercom beeping] 1306 01:15:58,580 --> 01:16:00,090 Ms. Scheff is on the line again. 1307 01:16:08,590 --> 01:16:10,330 Ms. Scheff, hello. 1308 01:16:10,350 --> 01:16:12,770 I would love an explanation as to why somebody was calling me 1309 01:16:12,920 --> 01:16:16,280 late last night, screaming about my daughter dying? 1310 01:16:16,430 --> 01:16:18,020 And why it's taken me hours to get through to you. 1311 01:16:18,110 --> 01:16:19,930 I am so sorry. 1312 01:16:20,020 --> 01:16:22,020 One of the students got into the phone room last night. 1313 01:16:22,170 --> 01:16:25,270 They're just trying to cause as much trouble as possible 1314 01:16:25,290 --> 01:16:26,860 and making things up to get attention. 1315 01:16:27,010 --> 01:16:28,440 Well, she certainly got mine. 1316 01:16:28,530 --> 01:16:31,110 I can assure you Ms. Scheff, Amanda is doing just fine. 1317 01:16:31,200 --> 01:16:33,520 I would like to talk to her. 1318 01:16:33,540 --> 01:16:37,610 Unfortunately, she is in group therapy at the moment 1319 01:16:37,710 --> 01:16:40,800 and it is not possible to take her out in the middle. 1320 01:16:41,030 --> 01:16:42,780 Well, then have her call me when she's done. 1321 01:16:42,800 --> 01:16:45,210 Um, Amanda has a very full day. 1322 01:16:45,310 --> 01:16:47,620 So perhaps she could call you later this week? 1323 01:16:47,640 --> 01:16:50,550 Look, I know my kid ain't no angel, alright? 1324 01:16:50,700 --> 01:16:52,960 But what kind of a school is this 1325 01:16:53,060 --> 01:16:56,540 that I don't get to talk to my own kid when I want to? 1326 01:16:56,630 --> 01:16:58,890 Put her on the phone... now! 1327 01:16:58,990 --> 01:17:03,210 I'm sorry Ms. Scheff, it's just not possible. 1328 01:17:03,230 --> 01:17:06,490 Well, then I am getting on a plane and I'm coming out there. 1329 01:17:06,640 --> 01:17:08,900 I don't know what you're up to but if you won't let me talk 1330 01:17:09,050 --> 01:17:11,390 to my daughter then I am coming to her. 1331 01:17:11,480 --> 01:17:12,890 And if she's not okay when I get there, 1332 01:17:12,910 --> 01:17:14,890 you better believe that I am hiring a lawyer 1333 01:17:14,910 --> 01:17:17,670 and I'm suing the ever-loving shit outta you. 1334 01:17:29,910 --> 01:17:31,350 Only family in the vehicle. 1335 01:17:31,500 --> 01:17:33,740 I am the closest thing that she has to family right now. 1336 01:17:33,760 --> 01:17:36,750 She's like one of my own. All my girls are. 1337 01:17:36,770 --> 01:17:39,860 Then how'd you let her get so sick before calling for help? 1338 01:17:41,920 --> 01:17:44,770 These girls fake being sick all the time. 1339 01:17:44,920 --> 01:17:46,010 You wouldn't even know. 1340 01:17:46,030 --> 01:17:48,020 And this one? She is a flight risk. 1341 01:17:48,110 --> 01:17:49,620 You can't come. 1342 01:17:52,520 --> 01:17:54,260 This is your fault! 1343 01:17:54,280 --> 01:17:56,270 Why didn't you tell me she was this sick? 1344 01:17:56,290 --> 01:17:57,280 We did. 1345 01:17:57,380 --> 01:17:59,100 You said she was faking. 1346 01:17:59,120 --> 01:18:01,550 And now I have a parent who's on their way here, 1347 01:18:01,700 --> 01:18:03,270 threatening a lawsuit. 1348 01:18:03,370 --> 01:18:05,460 You'd better hope that she was faking it 1349 01:18:05,610 --> 01:18:06,960 or all of you are fired. 1350 01:18:07,110 --> 01:18:08,800 Every last one of you! 1351 01:18:14,730 --> 01:18:16,140 Left lung has collapsed. 1352 01:18:16,290 --> 01:18:17,900 Someone contact the family. 1353 01:18:35,580 --> 01:18:39,310 Please. Just tell me, where is she? 1354 01:18:39,400 --> 01:18:40,160 You know I'm not allowed to. 1355 01:18:40,250 --> 01:18:41,570 Please! 1356 01:18:41,590 --> 01:18:43,570 Is she in the hospital? Is she okay? 1357 01:18:43,590 --> 01:18:45,170 I don't know! 1358 01:18:47,430 --> 01:18:49,430 I don't know. 1359 01:18:49,580 --> 01:18:53,180 But I'll... I'll tell you when I hear something. 1360 01:18:56,770 --> 01:18:59,020 Organs are failing. Oxygen's at 70. 1361 01:19:06,930 --> 01:19:09,190 [Heart monitor flatlining] 1362 01:19:09,280 --> 01:19:11,780 She's going into v-fib. Get the crash cart. 1363 01:19:11,940 --> 01:19:13,030 Charge 200. 1364 01:19:13,120 --> 01:19:15,270 Don't give up. 1365 01:19:15,360 --> 01:19:16,710 We can make it. 1366 01:19:18,130 --> 01:19:19,370 We can make it. 1367 01:19:19,520 --> 01:19:21,540 I'm giving her 10cc epinephrine. 1368 01:19:25,300 --> 01:19:30,470 [gasping] 1369 01:19:32,810 --> 01:19:38,390 Trent: Kayla. I have good news. 1370 01:19:38,480 --> 01:19:42,400 The doctors say she's going to be okay. 1371 01:19:56,070 --> 01:19:59,160 [sobbing] 1372 01:20:04,750 --> 01:20:07,060 - Hello. - Hi. 1373 01:20:07,160 --> 01:20:09,920 Okay. Looking good, Miss Amanda. 1374 01:20:10,070 --> 01:20:12,340 Keep taking it easy, you hear? 1375 01:20:12,570 --> 01:20:13,680 Yes, sir. 1376 01:20:13,830 --> 01:20:15,010 Thanks, Eli. 1377 01:20:16,740 --> 01:20:19,930 I'm so sorry, Amanda. 1378 01:20:20,020 --> 01:20:25,420 I know you probably don't believe me but I didn't know. 1379 01:20:25,510 --> 01:20:28,920 I just... I just didn't know. 1380 01:20:28,940 --> 01:20:32,270 I know, Mom. 1381 01:20:32,370 --> 01:20:35,030 You know now. 1382 01:20:35,190 --> 01:20:37,260 Hey buddy. 1383 01:20:37,350 --> 01:20:38,780 You wanna take Grandma and Grandpa 1384 01:20:38,870 --> 01:20:41,540 and go find some of that green Jell-O for Mom? 1385 01:20:41,770 --> 01:20:43,040 Yeah. 1386 01:20:49,030 --> 01:20:50,220 I know, mom. 1387 01:20:52,040 --> 01:20:55,870 Oh, my goodness. Amanda, look at you! 1388 01:20:55,960 --> 01:20:58,120 Who let you in here? 1389 01:20:58,130 --> 01:21:00,380 I'm here on behalf of everyone at Appaloosa. 1390 01:21:00,390 --> 01:21:03,790 We heard that Amanda was doing so much better 1391 01:21:03,810 --> 01:21:06,380 and we just can't wait to have her back. 1392 01:21:06,400 --> 01:21:08,810 Is that a joke? 1393 01:21:08,900 --> 01:21:10,480 A joke? 1394 01:21:10,570 --> 01:21:14,980 Why would I joke about... we just all really miss her. 1395 01:21:15,080 --> 01:21:19,150 My daughter is never stepping foot in that place again. 1396 01:21:19,250 --> 01:21:21,150 Do you hear me? 1397 01:21:21,250 --> 01:21:23,490 You almost killed her! 1398 01:21:23,580 --> 01:21:28,250 I will come back when you've had a little bit of rest, okay? 1399 01:21:28,410 --> 01:21:30,240 Miss Connie? 1400 01:21:30,260 --> 01:21:31,910 Yes, my dear? 1401 01:21:32,000 --> 01:21:33,740 Permission to speak? 1402 01:21:33,760 --> 01:21:35,490 Honey, you don't need my permission, 1403 01:21:35,580 --> 01:21:38,000 you can speak any time you'd like. 1404 01:21:38,100 --> 01:21:40,270 Thank you. 1405 01:21:40,490 --> 01:21:41,990 Sorry. 1406 01:21:42,010 --> 01:21:44,090 Excuse me. 1407 01:21:44,180 --> 01:21:46,420 You're welcome. 1408 01:21:46,440 --> 01:21:48,440 And screw you. 1409 01:21:54,170 --> 01:21:55,200 Okay. 1410 01:22:05,020 --> 01:22:06,460 ♪ 1411 01:22:06,610 --> 01:22:13,190 [chattering] 1412 01:22:13,280 --> 01:22:14,970 Jason, go play outside, okay? 1413 01:22:15,190 --> 01:22:16,540 Ugh! 1414 01:22:16,640 --> 01:22:17,890 Whatever. 1415 01:22:19,290 --> 01:22:21,960 They said no unnecessary movement. 1416 01:22:22,050 --> 01:22:24,700 It's just a video game. You're treating me like a baby. 1417 01:22:24,720 --> 01:22:26,810 Well, that's because you're acting like a baby. 1418 01:22:33,300 --> 01:22:34,490 You sure that's her? 1419 01:22:34,710 --> 01:22:36,820 Pretty sure. 1420 01:22:36,970 --> 01:22:41,310 Wait, Mom... I need you to help me talk to her. 1421 01:22:41,400 --> 01:22:44,550 But I don't even know the lady. 1422 01:22:44,570 --> 01:22:47,480 You know how you didn't want to believe me at first? 1423 01:22:47,500 --> 01:22:49,080 Kayla's mom's not going to either. 1424 01:22:49,230 --> 01:22:50,080 That's what Appaloosa does. 1425 01:22:50,230 --> 01:22:52,840 They train you not to believe us. 1426 01:22:52,990 --> 01:22:54,400 Uh... I don't know. 1427 01:22:54,420 --> 01:22:56,420 She will listen to you! 1428 01:22:56,570 --> 01:22:58,920 Can you talk to her, mom to mom. 1429 01:22:59,010 --> 01:23:00,350 Please? 1430 01:23:03,240 --> 01:23:04,410 You've been here so long 1431 01:23:04,430 --> 01:23:06,180 we might as well move your bed in here. 1432 01:23:06,340 --> 01:23:08,170 Sounds good to me. 1433 01:23:08,190 --> 01:23:10,430 You know, I do care about you girls. 1434 01:23:10,580 --> 01:23:12,020 And I care about Amanda. 1435 01:23:14,250 --> 01:23:16,510 You would've let her die. 1436 01:23:16,610 --> 01:23:19,090 And for what? Insurance money? 1437 01:23:19,110 --> 01:23:20,700 I made a mistake. 1438 01:23:20,930 --> 01:23:22,930 I should've called the doctor much sooner. 1439 01:23:22,940 --> 01:23:24,690 You know, I think I figured out what I wanna do 1440 01:23:24,780 --> 01:23:26,690 when I leave here. 1441 01:23:26,710 --> 01:23:28,430 Let's not get ahead of ourselves. 1442 01:23:28,530 --> 01:23:31,360 I've narrowed it down to three choices. 1443 01:23:31,380 --> 01:23:35,030 A teacher, an engineer, or lawyer... 1444 01:23:35,050 --> 01:23:37,050 so I can shut places like this down. 1445 01:23:45,450 --> 01:23:47,060 Ray! 1446 01:23:47,210 --> 01:23:48,880 Come upstairs, now! 1447 01:23:48,970 --> 01:23:50,710 Ray: Baby, it's the fourth quarter, I'll be up in a bit. 1448 01:23:50,730 --> 01:23:53,230 Come upstairs, now! I'm not going to ask you again! 1449 01:23:53,460 --> 01:23:54,880 We're leaving and you're driving. 1450 01:23:54,900 --> 01:23:55,980 What's going on? 1451 01:23:56,130 --> 01:23:57,740 I'll explain in the car. 1452 01:24:02,080 --> 01:24:03,800 Grab your stuff. 1453 01:24:03,820 --> 01:24:05,240 Your parents are here to take you home. 1454 01:24:05,470 --> 01:24:07,300 What'd I do? 1455 01:24:07,400 --> 01:24:08,730 Is this some sort of trick? 1456 01:24:08,820 --> 01:24:10,660 It's a new year's miracle. 1457 01:24:10,810 --> 01:24:12,580 You got five minutes. 1458 01:24:19,090 --> 01:24:27,090 ♪ 1459 01:24:28,830 --> 01:24:34,510 ♪ Take heart my love. ♪ 1460 01:24:34,610 --> 01:24:36,420 Don't look at her. 1461 01:24:36,440 --> 01:24:39,260 ♪ I can be your sweet remedy. ♪ 1462 01:24:39,350 --> 01:24:43,690 ♪ Just hold my hand. ♪ 1463 01:24:43,840 --> 01:24:48,100 ♪ Out into the night find peace by the moonlight ♪ 1464 01:24:48,200 --> 01:24:50,180 I said don't look at her! 1465 01:24:50,200 --> 01:24:54,700 ♪ Fear not my love ♪ 1466 01:24:54,850 --> 01:24:57,020 Clean up this mess! 1467 01:24:57,040 --> 01:24:59,300 ♪ Just fly with me ♪ 1468 01:24:59,450 --> 01:25:01,040 [Door buzzing] 1469 01:25:01,190 --> 01:25:05,040 ♪ Across the land ♪ 1470 01:25:05,200 --> 01:25:07,380 ♪ And over the sea ♪ 1471 01:25:07,530 --> 01:25:11,290 ♪ The sky that we breathe ♪ 1472 01:25:11,390 --> 01:25:15,210 ♪ I want you to know ♪ 1473 01:25:15,220 --> 01:25:17,720 ♪ You can lean on me ♪ 1474 01:25:17,880 --> 01:25:21,820 ♪ You can lean on ♪ 1475 01:25:21,970 --> 01:25:25,810 ♪ I just want you to know ♪ 1476 01:25:25,900 --> 01:25:28,400 ♪ I will always be ♪ 1477 01:25:28,550 --> 01:25:33,500 ♪ I will always... ♪ 1478 01:25:33,650 --> 01:25:36,060 It's a very nice thing you've done for your friend. 1479 01:25:36,150 --> 01:25:41,400 Well, she's the reason I'm home. 1480 01:25:41,420 --> 01:25:45,250 - Hey, Mom, Ray... - Yes. 1481 01:25:45,350 --> 01:25:50,160 This is all, like, really nice but... it's not Amanda. 1482 01:25:50,180 --> 01:25:54,260 She'd, like, hate all of this. 1483 01:25:54,350 --> 01:25:55,520 [car horn honking] 1484 01:25:56,600 --> 01:25:58,930 Um... can I borrow the car? 1485 01:25:59,030 --> 01:26:01,010 Please? 1486 01:26:01,030 --> 01:26:02,860 - Sure. Ray? - Yeah. Of course. 1487 01:26:04,510 --> 01:26:06,510 - Here you go. - Thank you. 1488 01:26:06,610 --> 01:26:08,760 I promise we'll be careful and we'll be back really soon. 1489 01:26:08,850 --> 01:26:10,760 Like, maybe an hour, or something? 1490 01:26:10,780 --> 01:26:15,860 [laughing] 1491 01:26:15,880 --> 01:26:23,880 ♪ 1492 01:26:24,790 --> 01:26:26,300 Oh, my God. 1493 01:26:30,970 --> 01:26:31,870 Wanna go for a ride? 1494 01:26:31,970 --> 01:26:33,450 Where we going? 1495 01:26:33,470 --> 01:26:34,800 Anywhere we want. 1496 01:26:34,900 --> 01:26:36,730 Open road, baby. 1497 01:26:41,740 --> 01:26:44,310 What's there? 1498 01:26:44,460 --> 01:26:46,740 Our new guiding star. 1499 01:26:49,560 --> 01:26:53,410 [laughing] I love you. 1500 01:26:54,990 --> 01:26:56,750 Let's go, Thelma. 105113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.