Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,220 --> 00:00:35,070
They're going to kill her
in here.
2
00:00:35,300 --> 00:00:36,570
She's going to die.
3
00:00:36,720 --> 00:00:38,660
Get this door open! We have
to stop her right now!
4
00:00:47,900 --> 00:00:50,500
Okay, flash cards away.
Quiz time.
5
00:00:50,650 --> 00:00:52,920
As soon as you are finished,
you can go.
6
00:01:51,220 --> 00:01:53,390
Hey, Good Will.
7
00:01:53,540 --> 00:01:55,820
Who died so you could have
those clothes?
8
00:01:55,970 --> 00:01:58,230
Look at her, she dresses
like my dad.
9
00:01:58,380 --> 00:02:00,230
We didn't say you could go.
10
00:02:00,330 --> 00:02:01,880
I've got Bio.
11
00:02:01,900 --> 00:02:03,830
As if. You're dumb as dog shit,
everyone knows that.
12
00:02:10,080 --> 00:02:12,170
- Come back here!
- Don't let her get away!
13
00:02:16,160 --> 00:02:18,260
- Going somewhere?
- Nowhere to run.
14
00:02:19,400 --> 00:02:20,760
What now?
15
00:02:26,410 --> 00:02:28,590
In the woods we return
to reason and faith.
16
00:02:28,690 --> 00:02:30,670
You do not drown by falling
in the water,
17
00:02:30,760 --> 00:02:32,690
you drown by staying there.
18
00:02:34,030 --> 00:02:35,750
Let's move it, Scheff.
19
00:02:35,770 --> 00:02:38,010
I gotta go... number two.
20
00:02:38,030 --> 00:02:39,940
We just took a bathroom break.
21
00:02:40,090 --> 00:02:42,620
You gotta let me poop.
It's in the rules.
22
00:02:43,870 --> 00:02:45,330
Fine.
23
00:02:49,770 --> 00:02:51,210
Over there is good.
24
00:02:56,620 --> 00:02:58,510
You've got three minutes.
25
00:03:05,780 --> 00:03:07,640
You mind?
26
00:03:33,660 --> 00:03:35,490
That's your third flight
attempt, Scheff.
27
00:03:35,590 --> 00:03:36,810
[laughs]
28
00:03:36,830 --> 00:03:38,260
You know what that means.
29
00:03:38,410 --> 00:03:40,420
Sorry, Steven. You're gonna have
to come get me.
30
00:03:40,650 --> 00:03:41,930
[screams]
31
00:03:51,100 --> 00:03:53,440
[police radio chatter]
32
00:03:57,500 --> 00:03:58,780
Thank you for bringing
her home, Officer.
33
00:03:59,000 --> 00:04:00,570
This won't happen again,
I promise.
34
00:04:09,790 --> 00:04:11,680
You broke the law today.
35
00:04:11,700 --> 00:04:14,110
I told you... I didn't have
a choice.
36
00:04:14,200 --> 00:04:15,870
They're just silly boys, Kayla.
37
00:04:15,960 --> 00:04:17,870
We've talked about this.
38
00:04:17,960 --> 00:04:22,470
Mom, I told you... ignoring
them doesn't work.
39
00:04:22,690 --> 00:04:24,210
Well, then we're going
to have to figure this out
40
00:04:24,300 --> 00:04:28,210
because this behavior of yours
is completely unacceptable.
41
00:04:28,370 --> 00:04:30,550
I'm not just talking
about today.
42
00:04:30,700 --> 00:04:31,870
You've been failing
all of your classes
43
00:04:31,960 --> 00:04:33,290
since the start of
the school year.
44
00:04:33,390 --> 00:04:34,790
You're not studying.
45
00:04:34,810 --> 00:04:37,210
You blow off the tutor
your mother and I paid for.
46
00:04:37,300 --> 00:04:38,980
Honey, just talk to us, please.
47
00:04:39,130 --> 00:04:41,150
I've tried talking to you
but you don't listen.
48
00:04:43,380 --> 00:04:45,400
I just...
49
00:04:45,490 --> 00:04:48,470
I feel so alone.
50
00:04:48,490 --> 00:04:50,830
No one likes me.
51
00:04:51,050 --> 00:04:55,650
And I get this tightness
in my chest all the time
52
00:04:55,740 --> 00:04:57,240
and it just doesn't go away.
53
00:04:57,340 --> 00:04:58,730
And I can't sleep.
54
00:04:58,820 --> 00:05:01,150
And then sometimes I just,
I feel like I can't,
55
00:05:01,170 --> 00:05:02,840
I can't breathe.
56
00:05:03,070 --> 00:05:07,400
And I just... I want to be
someone else.
57
00:05:07,420 --> 00:05:09,680
Kayla, you're not stupid.
58
00:05:09,910 --> 00:05:11,910
You just need to try hard
and apply yourself.
59
00:05:11,930 --> 00:05:14,410
Then you can be anybody
you want to be.
60
00:05:14,500 --> 00:05:15,590
Yeah? Ray?
61
00:05:15,750 --> 00:05:16,690
Like you?
62
00:05:16,910 --> 00:05:18,340
I should just hide
in my homework
63
00:05:18,430 --> 00:05:20,080
and not feel anything, ever?
64
00:05:20,170 --> 00:05:22,430
Alright. That's enough.
Go to your room.
65
00:05:22,530 --> 00:05:23,840
Go on!
66
00:05:23,860 --> 00:05:25,250
Ray...
67
00:05:25,350 --> 00:05:26,590
No, no, no. I'm not going
to have this.
68
00:05:26,680 --> 00:05:28,180
We don't talk like this
in my own house.
69
00:05:28,200 --> 00:05:29,700
Go on!
70
00:05:30,430 --> 00:05:31,870
Go. Now.
71
00:05:35,370 --> 00:05:36,710
She used to be so happy.
72
00:05:36,860 --> 00:05:38,210
I just don't understand...
73
00:05:38,440 --> 00:05:39,360
- I know, I know.
- What's, what's happened to her.
74
00:05:39,380 --> 00:05:40,040
It's alright.
75
00:05:41,770 --> 00:05:46,200
Can I get some O.J.?
I know I'm allowed juice!
76
00:05:46,220 --> 00:05:47,680
[buzzer]
77
00:06:02,380 --> 00:06:04,130
Does my mom know I'm here?
78
00:06:04,140 --> 00:06:05,980
She does.
79
00:06:06,070 --> 00:06:07,630
She ask to talk to me?
80
00:06:07,650 --> 00:06:09,890
I'm sorry Amanda, she didn't.
81
00:06:09,980 --> 00:06:11,320
What else is new?
82
00:06:11,470 --> 00:06:12,980
I'm here to walk you through
your options
83
00:06:13,140 --> 00:06:14,730
and talk about what's next.
84
00:06:14,750 --> 00:06:16,250
Let me guess.
85
00:06:16,400 --> 00:06:20,640
I get my choice between
wilderness adventure in Montana,
86
00:06:20,740 --> 00:06:22,480
therapy camp in Georgia...
87
00:06:22,500 --> 00:06:25,660
Actually, there really isn't
a choice at this point.
88
00:06:25,820 --> 00:06:29,670
There's a treatment facility
in Utah for girls like you.
89
00:06:29,820 --> 00:06:33,670
It's either that or
juvenile detention.
90
00:06:33,820 --> 00:06:35,750
This is what the judge
on your case has ordered
91
00:06:35,840 --> 00:06:38,180
and your mom has signed off.
92
00:06:38,330 --> 00:06:42,180
Girls like me, huh?
93
00:06:42,270 --> 00:06:43,830
You think you know me?
94
00:06:43,850 --> 00:06:45,780
I don't know you, Amanda.
95
00:06:45,930 --> 00:06:48,520
All I know is what's
in your file.
96
00:06:48,610 --> 00:06:52,170
You've been in and out of
therapy since you were eight.
97
00:06:52,190 --> 00:06:54,510
It's your fourth time
in a psych ward.
98
00:06:54,530 --> 00:06:57,850
You've been diagnosed
with Bipolar II, ADHD...
99
00:06:57,940 --> 00:07:00,120
Yeah, and my dad split
when I was born
100
00:07:00,350 --> 00:07:02,850
and my mom's a lying,
manipulative piece of work
101
00:07:02,870 --> 00:07:06,370
and blah, blah, blah...
guess I'm just certifiable.
102
00:07:06,470 --> 00:07:09,020
Not worth saving.
103
00:07:09,120 --> 00:07:10,780
Lock me up in another one
of these schools
104
00:07:10,800 --> 00:07:12,800
and throw away the key.
Right?
105
00:07:13,030 --> 00:07:13,890
Look...
106
00:07:16,980 --> 00:07:20,630
I know these places are rough.
107
00:07:20,720 --> 00:07:23,890
I know the things they make
you do.
108
00:07:23,980 --> 00:07:27,150
And if you were my daughter,
I would never send you there.
109
00:07:31,230 --> 00:07:33,550
Can't you do something?
110
00:07:33,640 --> 00:07:37,240
I wish I could.
It's out of my hands.
111
00:07:37,390 --> 00:07:39,220
Let me give you some advice.
112
00:07:39,310 --> 00:07:42,220
No matter how bad it gets,
113
00:07:42,240 --> 00:07:49,170
never forget that you are free
up here.
114
00:07:49,400 --> 00:07:54,340
No one can take away
your freedom of the mind.
115
00:07:54,500 --> 00:07:58,180
Utah's your last stop so just
keep your head down,
116
00:07:58,410 --> 00:07:59,760
stay out of trouble.
117
00:07:59,910 --> 00:08:02,020
Just get to your 18,
118
00:08:02,250 --> 00:08:06,930
'cause once you're 18 you can go
wherever you want.
119
00:08:07,080 --> 00:08:09,930
You can do whatever you want
120
00:08:10,030 --> 00:08:13,200
and you can figure out
what kind of help you need.
121
00:08:13,350 --> 00:08:16,180
To be the person
that you want to be.
122
00:08:16,280 --> 00:08:18,350
You understand what I'm saying?
123
00:08:18,370 --> 00:08:19,870
Yeah.
124
00:08:21,610 --> 00:08:23,210
I know we all just want
the best for Kayla.
125
00:08:23,430 --> 00:08:25,620
Mm-hmm.
126
00:08:25,710 --> 00:08:27,710
You know, but unfortunately
this is her second suspension
127
00:08:27,860 --> 00:08:30,450
so we can't welcome her
back at school
128
00:08:30,550 --> 00:08:32,620
without additional treatment.
129
00:08:32,780 --> 00:08:35,370
Additional treatments?
Like what?
130
00:08:35,460 --> 00:08:37,200
I'd like to bring in
131
00:08:37,300 --> 00:08:40,560
our outside educational
consultant, Mr. Davis to join us.
132
00:08:45,640 --> 00:08:48,230
Mr. and Mrs. Adams, hello.
133
00:08:48,460 --> 00:08:49,720
Hi.
134
00:08:49,810 --> 00:08:51,980
I've been looking through
Kayla's file
135
00:08:52,070 --> 00:08:54,960
and it's clear to me
that she's a good kid.
136
00:08:54,980 --> 00:08:57,130
Mm-hmm, she's a good kid.
She's great.
137
00:08:57,220 --> 00:08:58,820
I'm going to list some behaviors
138
00:08:58,970 --> 00:09:03,150
and I want you to tell me if any
of them sound familiar. Okay?
139
00:09:03,310 --> 00:09:06,400
Difficulty focusing on tasks,
like schoolwork.
140
00:09:06,420 --> 00:09:08,900
Low self-esteem.
Low motivation.
141
00:09:08,920 --> 00:09:11,420
Mood swings.
Oversleeping.
142
00:09:11,570 --> 00:09:13,660
Slow development
of social skills.
143
00:09:13,820 --> 00:09:15,670
Outbursts of anger.
144
00:09:15,760 --> 00:09:18,170
You just described Kayla to a T.
145
00:09:18,260 --> 00:09:19,760
Have you ever heard of
146
00:09:19,910 --> 00:09:22,080
residential behavioral
health centers?
147
00:09:22,100 --> 00:09:23,270
Is that like a hospital?
148
00:09:23,420 --> 00:09:24,930
Oh, no, no, no,
nothing like that.
149
00:09:25,160 --> 00:09:27,600
It's a school with a whole lot
of added help
150
00:09:27,760 --> 00:09:29,920
for teens like Kayla
who are struggling
151
00:09:30,020 --> 00:09:32,590
with this difficult time
of transition.
152
00:09:32,690 --> 00:09:34,850
They offer a change
of environment.
153
00:09:35,000 --> 00:09:37,170
Get kids into a new
and dynamic setting
154
00:09:37,260 --> 00:09:39,280
to practice their coping skills.
155
00:09:39,430 --> 00:09:43,120
They, they also provide one
on one and group therapy
156
00:09:43,350 --> 00:09:46,180
with trained and
board-certified professionals.
157
00:09:46,270 --> 00:09:48,200
Kayla would be surrounded
by girls
158
00:09:48,290 --> 00:09:51,290
who are all working through
the same issues as she is.
159
00:09:51,520 --> 00:09:54,780
And the best part is
they're all in it together.
160
00:09:54,800 --> 00:09:57,380
I have to admit, seems like
this would help Kayla
161
00:09:57,530 --> 00:10:00,300
get back on track, but
this doesn't seem cheap.
162
00:10:00,530 --> 00:10:02,360
There's no need to worry
about that, Mr. Adams.
163
00:10:02,380 --> 00:10:04,470
I've taken the liberty of
checking with your insurance
164
00:10:04,630 --> 00:10:07,640
and the... the expense
is fully covered.
165
00:10:17,810 --> 00:10:19,210
How many times I gotta tell you?
166
00:10:19,310 --> 00:10:21,990
Use a goddamn cup
like a normal person.
167
00:10:23,810 --> 00:10:27,570
When's Amanda coming home?
168
00:10:27,720 --> 00:10:29,560
She's going to Utah.
169
00:10:29,580 --> 00:10:31,130
What's in Utah?
170
00:10:32,840 --> 00:10:34,750
Her last chance.
171
00:10:39,740 --> 00:10:43,240
[notification alert]
172
00:10:43,260 --> 00:10:45,180
Oh, shit!
173
00:11:00,870 --> 00:11:02,030
What's going on?
174
00:11:02,260 --> 00:11:04,530
We have some very exciting news,
Kayla!
175
00:11:04,760 --> 00:11:06,590
You're gonna be attending
a brand new school.
176
00:11:06,610 --> 00:11:07,850
A special school.
177
00:11:07,870 --> 00:11:09,450
What the hell?
178
00:11:09,540 --> 00:11:11,020
You changed my school
and you didn't even tell me?
179
00:11:11,040 --> 00:11:13,000
We're telling you now.
180
00:11:14,210 --> 00:11:15,450
If I don't want to go?
181
00:11:15,610 --> 00:11:16,880
You're gonna love it, Kayla.
182
00:11:17,030 --> 00:11:19,050
You're really gonna love it,
honey.
183
00:11:20,370 --> 00:11:23,050
Mom... please, I promise
I will do better.
184
00:11:23,200 --> 00:11:25,800
I will try so much harder.
185
00:11:25,890 --> 00:11:28,630
You're going because we love you
and we know this place
186
00:11:28,730 --> 00:11:32,620
will help you be the very best
version of yourself.
187
00:11:32,640 --> 00:11:36,400
- The plane leaves in two hours.
- Just give it a try, honey.
188
00:11:36,630 --> 00:11:38,570
Mom please.
189
00:11:47,750 --> 00:11:49,580
Oh, that's them.
190
00:11:50,250 --> 00:11:52,140
Hi. I'm Kayla Adams.
191
00:11:52,230 --> 00:11:56,140
Hey, Kayla! You made it!
What is up?
192
00:11:56,240 --> 00:11:58,420
- Hi, I'm Trent.
- And I'm Maggie.
193
00:11:58,570 --> 00:11:59,920
- Hi.
- Hey!
194
00:12:00,070 --> 00:12:01,260
That's me.
195
00:12:01,410 --> 00:12:04,170
Great! Everyone's here.
Welcome, Amanda.
196
00:12:04,320 --> 00:12:05,430
Gang's all together.
197
00:12:05,580 --> 00:12:07,720
Let's grab these bags
and hit the road.
198
00:12:10,180 --> 00:12:12,010
I'm actually really excited.
199
00:12:12,160 --> 00:12:13,420
Why?
200
00:12:13,510 --> 00:12:16,260
Well my old school, like...
sucked.
201
00:12:16,270 --> 00:12:18,270
First time, huh?
202
00:12:27,010 --> 00:12:28,450
So guys, here is
the visitor lobby.
203
00:12:28,600 --> 00:12:29,940
This is where your parents
are gonna be
204
00:12:30,030 --> 00:12:31,290
when they come to visit you.
205
00:12:31,510 --> 00:12:33,940
And this is our school mascot,
Bayou.
206
00:12:34,030 --> 00:12:37,020
Oh and over here is our student
of the month board,
207
00:12:37,110 --> 00:12:38,960
including artwork made by
the students.
208
00:12:39,190 --> 00:12:40,860
[door beeps]
209
00:12:40,870 --> 00:12:44,050
Okay guys, come on in.
Don't be shy.
210
00:12:48,030 --> 00:12:52,220
Girls, welcome! Welcome!
I'm so happy to see you.
211
00:12:52,370 --> 00:12:55,480
You must be Amanda.
212
00:13:00,150 --> 00:13:02,210
This isn't your first time
at the rodeo, is it honey?
213
00:13:02,300 --> 00:13:03,730
No, ma'am.
214
00:13:03,880 --> 00:13:05,490
Well, I have a feeling
you are going to feel
215
00:13:05,720 --> 00:13:07,810
right at home here.
216
00:13:07,830 --> 00:13:10,830
And you must be Kayla.
217
00:13:10,980 --> 00:13:13,480
Welcome to Appaloosa Mountain
Girls' Academy.
218
00:13:13,570 --> 00:13:15,890
I'm Miss Connie.
I'm the head of staff,
219
00:13:15,910 --> 00:13:18,740
and you can always
come to me for anything.
220
00:13:18,900 --> 00:13:19,890
Well, actually Miss Connie-
221
00:13:19,910 --> 00:13:22,080
Oh, come, come!
We have much to do.
222
00:13:22,230 --> 00:13:23,670
We have dinner soon
223
00:13:23,900 --> 00:13:26,330
and, of course, we want
to give you a tour.
224
00:13:26,420 --> 00:13:29,350
But first things first, intake.
225
00:13:29,570 --> 00:13:31,350
Feel free to leave
your luggage right there.
226
00:13:31,500 --> 00:13:33,070
Caleb and Jacob
will take care of it.
227
00:13:33,090 --> 00:13:34,850
Thank you, Trent.
228
00:13:36,580 --> 00:13:37,910
Oh, honey. There's nothing
to worry about.
229
00:13:37,930 --> 00:13:39,500
You're going to be in and out
in no time
230
00:13:39,520 --> 00:13:41,750
and I'm going to wait
right here for you.
231
00:13:41,770 --> 00:13:43,860
- Okay.
- Okay.
232
00:13:49,870 --> 00:13:52,030
Welcome to Appaloosa.
233
00:13:52,260 --> 00:13:53,700
Clothes off.
234
00:13:59,380 --> 00:14:01,440
Don't make this harder
than it needs to be.
235
00:14:01,450 --> 00:14:03,210
Clothes off, now.
236
00:14:22,230 --> 00:14:24,070
For you.
237
00:14:24,290 --> 00:14:26,190
And you.
238
00:14:28,390 --> 00:14:30,660
And just over here,
you're first.
239
00:14:37,810 --> 00:14:42,670
[urinating]
240
00:14:45,070 --> 00:14:47,050
Thank you.
241
00:14:52,760 --> 00:14:54,850
Adams, this way.
242
00:15:03,670 --> 00:15:08,360
[urinating]
243
00:15:10,430 --> 00:15:12,030
Thank you.
244
00:15:19,020 --> 00:15:20,460
Great.
245
00:15:21,870 --> 00:15:24,040
Adams, you'll be up first.
246
00:15:28,690 --> 00:15:29,550
Okay.
247
00:15:33,300 --> 00:15:35,050
Get your heels there.
248
00:15:36,980 --> 00:15:39,220
And, uh, scooch forward.
249
00:15:39,370 --> 00:15:40,880
Just move your butt forward
as far as possible.
250
00:15:40,980 --> 00:15:42,290
Good, good, good.
251
00:15:42,390 --> 00:15:44,300
I've never done this before.
252
00:15:44,390 --> 00:15:45,870
It's standard procedure.
Come on.
253
00:15:45,890 --> 00:15:48,230
But I'm 15. Do I have to?
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,380
Girls like you try and smuggle
in all kinds of things.
255
00:15:50,400 --> 00:15:51,820
I've seen it all.
256
00:15:52,050 --> 00:15:53,320
Come on.
257
00:15:55,310 --> 00:15:57,580
Let's just get your
underwear there.
258
00:16:00,070 --> 00:16:02,810
Okay. I'll put those there.
259
00:16:02,830 --> 00:16:04,170
Good.
260
00:16:04,390 --> 00:16:05,740
So now you're going to feel
some pressure
261
00:16:05,900 --> 00:16:07,670
and it's going to feel cold.
262
00:16:14,010 --> 00:16:15,850
Hymen's still intact.
263
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
Good girl.
264
00:16:20,740 --> 00:16:22,980
Don't let them see you cry.
265
00:16:34,440 --> 00:16:36,350
Ugh, it's the worst. I know.
266
00:16:36,370 --> 00:16:41,190
But it's over now so let me
show you around.
267
00:16:41,280 --> 00:16:43,930
Over here is our
pill dispensary.
268
00:16:43,950 --> 00:16:46,450
You'll be visiting that
at least once a day.
269
00:16:46,600 --> 00:16:50,290
And then over here
we have the cafeteria
270
00:16:50,380 --> 00:16:53,620
which will be serving up
some very delicious food.
271
00:16:53,780 --> 00:16:56,220
And in here you'll have
your group therapy,
272
00:16:56,370 --> 00:16:58,130
twice a week, with your unit.
273
00:16:58,220 --> 00:16:59,460
We have four units here.
274
00:16:59,620 --> 00:17:01,620
There's two upstairs,
there's two downstairs.
275
00:17:01,630 --> 00:17:05,120
But you will only have therapy
with your own.
276
00:17:05,210 --> 00:17:09,470
Speaking of...
this is Unit 2.
277
00:17:09,570 --> 00:17:12,790
Everybody please welcome
our two new members,
278
00:17:12,890 --> 00:17:15,530
Kayla Adams and Amanda Scheff.
279
00:17:18,410 --> 00:17:20,230
I said, say hello.
280
00:17:20,320 --> 00:17:22,800
All: Hi Kayla and Amanda.
281
00:17:22,900 --> 00:17:24,410
You'll be getting
your meds later,
282
00:17:24,570 --> 00:17:27,420
just helps you sleep a little
better after your long travels.
283
00:17:27,640 --> 00:17:29,090
Miss Harris?
284
00:17:30,900 --> 00:17:32,500
You didn't take your meds.
285
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
I'm not going to take
your stupid pills!
286
00:17:35,410 --> 00:17:36,590
Dial nine.
287
00:17:36,820 --> 00:17:37,580
No, I'll take the meds,
I'll take the meds.
288
00:17:37,670 --> 00:17:40,100
Girls stand up.
Turn around!
289
00:17:40,250 --> 00:17:42,580
- It's too late.
- Face the walls.
290
00:17:42,680 --> 00:17:44,270
No, no. I'll take the pills!
291
00:17:44,420 --> 00:17:45,660
It's too late.
292
00:17:45,680 --> 00:17:47,750
I'll take the pills.
I'll take the pills.
293
00:17:47,770 --> 00:17:48,730
[thud]
294
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Dibs!
295
00:18:07,520 --> 00:18:11,030
This door stays open
at all times. Understood?
296
00:18:11,190 --> 00:18:15,280
- What, even at night?
- Especially at night.
297
00:18:15,370 --> 00:18:17,470
Okay, phones please.
298
00:18:24,310 --> 00:18:26,640
If you have music downloaded
you can still listen.
299
00:18:26,790 --> 00:18:28,770
Before bed only.
300
00:18:34,650 --> 00:18:36,610
[sighs]
301
00:18:40,900 --> 00:18:44,140
First day's always rough.
302
00:18:44,160 --> 00:18:46,160
Did you hear that girl's head?
303
00:18:46,310 --> 00:18:47,480
Like when it, when it
hit the ground?
304
00:18:47,570 --> 00:18:48,720
You gotta forget it.
305
00:18:48,820 --> 00:18:50,740
But what if she's, like,
seriously hurt?
306
00:18:50,840 --> 00:18:54,230
You can't think about anybody
but yourself in here.
307
00:18:54,250 --> 00:18:56,340
I do not think I'm supposed
to be here.
308
00:18:56,570 --> 00:18:57,990
My parents they thought
that they were sending me
309
00:18:58,080 --> 00:19:00,330
some place different.
310
00:19:00,340 --> 00:19:01,420
Yeah, no shit.
311
00:19:01,570 --> 00:19:02,400
The parents never know
the truth,
312
00:19:02,420 --> 00:19:03,510
that's the whole point.
313
00:19:03,740 --> 00:19:06,180
You don't get it.
I can't stay here.
314
00:19:08,500 --> 00:19:10,580
No, Kayla.
315
00:19:10,600 --> 00:19:12,170
You don't get it.
316
00:19:12,190 --> 00:19:13,190
[knocks]
317
00:19:14,510 --> 00:19:17,190
Dinner! You can
settle in afterwards.
318
00:19:20,770 --> 00:19:23,520
Um... may I please speak
to my parents?
319
00:19:23,610 --> 00:19:25,370
Oh, honey, I'm afraid not.
320
00:19:25,520 --> 00:19:28,850
Phone privileges must be earned
and we really encourage
321
00:19:28,870 --> 00:19:32,620
all newcomers to have no outside
contact for at least a week.
322
00:19:32,770 --> 00:19:35,940
It's for your own benefit,
just helps you get acclimated
323
00:19:36,030 --> 00:19:39,380
without all of
the outside noise.
324
00:19:39,530 --> 00:19:43,540
But I can assure you that
your parents have been updated
325
00:19:43,550 --> 00:19:46,800
and all is well.
326
00:19:46,950 --> 00:19:48,540
It's urgent.
327
00:19:48,560 --> 00:19:51,060
There's been, uh...
a mistake.
328
00:19:53,230 --> 00:19:54,560
A mistake?
329
00:19:54,790 --> 00:19:59,640
I'm serious. I need
to call them.
330
00:19:59,740 --> 00:20:02,570
Why don't we have a seat
and have a little chat. Hmm?
331
00:20:05,410 --> 00:20:09,750
In here, Kayla Adams, I'm your
mommy and your daddy
332
00:20:09,900 --> 00:20:12,490
and this is my house.
333
00:20:12,640 --> 00:20:17,490
And rule number one in my house
is no talking back, ever.
334
00:20:17,650 --> 00:20:18,750
Understood?
335
00:20:22,330 --> 00:20:24,930
I asked you a question.
336
00:20:39,610 --> 00:20:43,430
No talking and no moving
until I say so.
337
00:20:43,520 --> 00:20:46,670
And every time you push back,
that will be another week
338
00:20:46,690 --> 00:20:48,510
without phone privileges.
339
00:20:48,530 --> 00:20:50,010
And if this still continues,
340
00:20:50,030 --> 00:20:52,100
you will find yourself
in Investment.
341
00:20:52,200 --> 00:20:54,960
Is that understood?
342
00:20:58,190 --> 00:21:00,960
Dinner time!
Line structure.
343
00:21:02,950 --> 00:21:05,530
Arm's length apart.
344
00:21:05,540 --> 00:21:07,710
Dawn, take your hands
out of the pocket.
345
00:21:07,810 --> 00:21:09,950
[coughing]
346
00:21:10,050 --> 00:21:13,870
You need to ask my permission
every time you scratch your nose
347
00:21:13,890 --> 00:21:14,890
or you burp.
348
00:21:14,980 --> 00:21:17,720
Do you got that?
349
00:21:17,820 --> 00:21:21,650
Why don't we tell Amanda
our five free phrases.
350
00:21:21,800 --> 00:21:23,150
Girls: Thank you. Sorry.
351
00:21:23,380 --> 00:21:26,380
Excuse me. You're welcome.
Bless you.
352
00:21:26,400 --> 00:21:27,380
Very good.
353
00:21:27,400 --> 00:21:30,280
Okay. Taco night!
354
00:21:34,480 --> 00:21:36,560
Be glad you're missing
taco night.
355
00:21:36,650 --> 00:21:39,170
I'll see you around hopefully.
356
00:21:50,420 --> 00:21:52,240
Miss Connie?
357
00:21:52,260 --> 00:21:54,500
Yes?
358
00:21:54,520 --> 00:21:57,840
Uh... you came down hard
on the new girls.
359
00:21:57,860 --> 00:22:00,670
Well, I find that it's best
to scare them
360
00:22:00,770 --> 00:22:02,670
right in the beginning.
361
00:22:02,690 --> 00:22:06,860
Then they fall in line quicker
and they learn to listen.
362
00:22:07,090 --> 00:22:11,200
Uh, yeah... Adams
is in shock though.
363
00:22:11,350 --> 00:22:13,930
What is our job here, remember?
364
00:22:13,950 --> 00:22:15,020
To teach them discipline.
365
00:22:15,040 --> 00:22:16,950
No elbows on the tables.
366
00:22:17,100 --> 00:22:18,360
Because?
367
00:22:18,380 --> 00:22:19,710
Discipline in here equals
success out there.
368
00:22:19,860 --> 00:22:21,270
That's exactly right.
369
00:22:21,290 --> 00:22:23,450
What we're doing
is helping them.
370
00:22:23,550 --> 00:22:25,440
We are giving them the tough
love that they needed
371
00:22:25,530 --> 00:22:27,460
and they never got at home.
372
00:22:27,610 --> 00:22:30,200
Adams is going to be just fine.
373
00:22:30,220 --> 00:22:31,890
Okay.
374
00:22:38,400 --> 00:22:40,060
Under your pillow.
375
00:22:41,640 --> 00:22:43,310
It's all I could sneak out.
376
00:22:43,400 --> 00:22:45,070
Thanks.
377
00:22:46,800 --> 00:22:48,980
You gotta drop
the parents thing.
378
00:22:49,130 --> 00:22:50,980
Trust me.
379
00:22:51,130 --> 00:22:53,980
You've been in a place
like this?
380
00:22:54,140 --> 00:22:55,230
Four?
381
00:22:55,250 --> 00:22:57,580
I just loved the first three
so much.
382
00:23:00,810 --> 00:23:03,900
You think I'm crazy now, huh?
383
00:23:03,920 --> 00:23:05,070
I didn't say that.
384
00:23:05,160 --> 00:23:07,310
You didn't have to.
385
00:23:07,330 --> 00:23:10,430
Gonna want to work on
your poker face in here, rookie.
386
00:23:14,600 --> 00:23:16,100
Well?
387
00:23:18,160 --> 00:23:19,180
Are you?
388
00:23:19,330 --> 00:23:22,660
Crazy?
389
00:23:22,680 --> 00:23:26,260
In a place like this
nobody's a perfect angel.
390
00:23:26,280 --> 00:23:29,520
Not even you.
391
00:23:29,610 --> 00:23:31,450
That's not what I meant.
392
00:23:34,360 --> 00:23:36,120
[sighs]
393
00:23:38,200 --> 00:23:39,770
My mom had me real young.
394
00:23:39,790 --> 00:23:41,110
Not that much older
than we are now
395
00:23:41,130 --> 00:23:42,520
and it just messed everything
up for her.
396
00:23:42,610 --> 00:23:43,870
My dad split when I was born,
397
00:23:43,960 --> 00:23:46,690
leaving just me there
to soak up all her anger.
398
00:23:46,780 --> 00:23:48,190
She's hated me my whole life.
399
00:23:48,210 --> 00:23:51,280
She lies about me, says
I did things I didn't do.
400
00:23:51,300 --> 00:23:53,140
I think she just wanted people
to feel sorry for her
401
00:23:53,290 --> 00:23:56,790
for having such
a screwed up kid.
402
00:23:56,810 --> 00:23:58,050
Jeez.
403
00:23:58,200 --> 00:24:00,050
That's awful. I'm... I'm sorry.
404
00:24:00,200 --> 00:24:01,140
Don't get me wrong.
405
00:24:01,290 --> 00:24:02,720
I've done some really
stupid shit.
406
00:24:02,810 --> 00:24:05,480
My brain's definitely
not normal, you know?
407
00:24:05,630 --> 00:24:06,980
I've got anger issues.
408
00:24:07,130 --> 00:24:08,800
Big time mood swings.
409
00:24:08,890 --> 00:24:12,140
But, like, I can't remember
who I was when I was little.
410
00:24:12,160 --> 00:24:13,880
It's like the chicken
or the egg thing.
411
00:24:13,900 --> 00:24:15,230
Was I messed up
before these places
412
00:24:15,380 --> 00:24:18,480
or did these places mess me up?
413
00:24:18,570 --> 00:24:21,400
I can't even tell anymore.
414
00:24:21,560 --> 00:24:24,220
How do you know all of that?
415
00:24:24,240 --> 00:24:26,910
A lot of therapy.
416
00:24:27,000 --> 00:24:28,840
If my mom knew that I was
in a place like this
417
00:24:29,060 --> 00:24:31,580
she'd come and take me home
in a minute.
418
00:24:31,730 --> 00:24:32,660
Yeah?
419
00:24:32,750 --> 00:24:34,510
You sure about that?
420
00:24:36,000 --> 00:24:38,760
First centre I was at they
woke me up at 3:00A.M.
421
00:24:38,910 --> 00:24:40,500
Dragged me out of bed,
screaming.
422
00:24:40,590 --> 00:24:43,350
I thought I was being kidnapped
until I saw Mommy there,
423
00:24:43,500 --> 00:24:45,520
just watching it all.
424
00:24:51,920 --> 00:24:56,010
Hey... you've gotta find
something to focus on.
425
00:24:56,030 --> 00:24:58,350
Your guiding star.
426
00:24:58,370 --> 00:25:00,590
For me it's 18.
427
00:25:00,690 --> 00:25:02,870
When I turn 18, I'm outta here.
428
00:25:03,020 --> 00:25:07,620
I can go anywhere, be anything,
and nobody can stop me.
429
00:25:07,710 --> 00:25:09,880
Ten months and I'm free.
430
00:25:13,380 --> 00:25:15,380
What's your star?
431
00:25:20,370 --> 00:25:22,540
I don't know.
432
00:25:22,560 --> 00:25:24,540
Better find one.
433
00:25:24,560 --> 00:25:27,400
Otherwise this place
will chew you up.
434
00:25:27,550 --> 00:25:29,230
Or just fake it
'til you make it.
435
00:25:29,380 --> 00:25:30,900
Voice: Shut down!
436
00:25:35,800 --> 00:25:37,150
What's this Investment place?
437
00:25:37,240 --> 00:25:38,970
You gotta listen better.
438
00:25:38,980 --> 00:25:41,390
Listen?
439
00:25:41,490 --> 00:25:42,740
We're not even allowed to talk.
440
00:25:42,900 --> 00:25:44,320
Oh, there's talking.
441
00:25:44,470 --> 00:25:46,920
You just gotta be all ears.
442
00:25:47,140 --> 00:25:49,250
The Investment Unit
sounds like solitary.
443
00:25:49,400 --> 00:25:50,570
They keep you alone
in a classroom
444
00:25:50,590 --> 00:25:51,980
doing homework for days.
445
00:25:52,000 --> 00:25:53,830
It's not too bad.
446
00:25:53,980 --> 00:25:57,330
Obs is what you want to avoid.
447
00:25:57,490 --> 00:25:58,320
Obs?
448
00:25:58,340 --> 00:25:59,820
Observation room.
449
00:25:59,840 --> 00:26:02,010
I heard the girls talking
about it at dinner.
450
00:26:02,160 --> 00:26:03,840
Like a cinder block cell.
451
00:26:03,990 --> 00:26:06,840
They throw you in there,
maybe with clothes,
452
00:26:06,940 --> 00:26:08,920
maybe without.
453
00:26:08,940 --> 00:26:10,090
Yeah.
454
00:26:10,110 --> 00:26:12,730
Our very own Guantanamo, baby.
455
00:26:13,780 --> 00:26:15,610
'Night.
456
00:26:35,860 --> 00:26:38,300
I like where you're going
with this, Kayla.
457
00:26:38,450 --> 00:26:40,430
Let's talk after class, okay?
458
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
[bell rings]
459
00:26:46,290 --> 00:26:48,600
Remember, reports due Friday!
460
00:27:00,990 --> 00:27:02,310
Kayla...
461
00:27:02,400 --> 00:27:04,950
So how are you doing?
Overall.
462
00:27:07,720 --> 00:27:10,240
I know it can be
a hard adjustment.
463
00:27:10,330 --> 00:27:12,560
Lots of rules.
464
00:27:12,580 --> 00:27:14,500
But you'll get used to it.
465
00:27:14,650 --> 00:27:15,750
I hope so.
466
00:27:15,900 --> 00:27:17,750
You're a smart girl.
467
00:27:17,840 --> 00:27:20,830
Has anybody ever talked to you
about dyslexia?
468
00:27:20,840 --> 00:27:22,990
Do you know the term?
469
00:27:23,090 --> 00:27:25,420
It's a learning disability
470
00:27:25,520 --> 00:27:28,090
that has absolutely nothing
to do with intelligence.
471
00:27:28,190 --> 00:27:31,930
It can just, you know,
mix up some of the letters.
472
00:27:32,080 --> 00:27:33,860
Switch them around.
473
00:27:34,080 --> 00:27:37,530
It makes it harder to, uh,
read or spell.
474
00:27:37,680 --> 00:27:42,420
Even though you know exactly
what you want to say.
475
00:27:42,440 --> 00:27:43,700
I thought I was just stupid.
476
00:27:43,930 --> 00:27:45,940
No, you are definitely
not stupid.
477
00:27:46,040 --> 00:27:47,610
Do me a favor.
478
00:27:47,760 --> 00:27:49,330
Take a look at the board real
quick and then back at me.
479
00:27:53,600 --> 00:27:55,100
Can you tell me what
word's on top?
480
00:27:55,120 --> 00:27:56,710
Cat or cot?
481
00:28:03,890 --> 00:28:06,130
Alright, it's okay.
It's alright.
482
00:28:06,220 --> 00:28:10,130
Next week we will do the full
test and then go from there.
483
00:28:10,290 --> 00:28:11,180
Okay?
484
00:28:13,900 --> 00:28:15,380
Thank you.
485
00:28:15,400 --> 00:28:16,730
Good.
486
00:28:16,880 --> 00:28:20,400
Um, sir, can I ask you
a question?
487
00:28:20,630 --> 00:28:22,390
Yeah.
488
00:28:22,410 --> 00:28:25,740
Um, do you know about
this place?
489
00:28:25,890 --> 00:28:28,150
I'm not sure I know
what you mean.
490
00:28:28,300 --> 00:28:29,750
Like how they treat us.
491
00:28:29,970 --> 00:28:31,250
My first day I saw a girl
get tackled-
492
00:28:31,470 --> 00:28:34,320
Kayla, it's not my job
to supervise
493
00:28:34,480 --> 00:28:36,830
anything outside this classroom.
494
00:28:36,980 --> 00:28:38,330
But don't you care-
495
00:28:38,480 --> 00:28:39,830
I do know that there's likely
a very good reason
496
00:28:39,920 --> 00:28:41,760
why you're here.
497
00:28:43,000 --> 00:28:44,590
You want my advice?
498
00:28:48,170 --> 00:28:50,600
Just keep your nose clean
and do as you're told.
499
00:28:50,830 --> 00:28:53,490
Now, I need to get back
to grading
500
00:28:53,510 --> 00:28:55,440
and you should get to class.
501
00:28:58,020 --> 00:29:01,170
Bryce: Nevertheless,
because those miracles
502
00:29:01,260 --> 00:29:03,840
were worked by small means,
503
00:29:03,860 --> 00:29:08,430
It did show unto them
marvelous works.
504
00:29:08,530 --> 00:29:12,450
The show of their countenance
doth witness against them
505
00:29:12,610 --> 00:29:16,700
and doth declare their sin
to be even as sodden
506
00:29:16,850 --> 00:29:18,690
And they cannot hide it.
507
00:29:18,700 --> 00:29:24,120
Thank you, Bryce. Okay, girls,
time for achievements.
508
00:29:24,130 --> 00:29:28,640
Anderson, Perez,
Lewis and Garcia.
509
00:29:28,790 --> 00:29:31,210
TV privileges next week.
510
00:29:31,310 --> 00:29:33,530
Torres and Green.
511
00:29:33,630 --> 00:29:36,130
You get to go to the library.
512
00:29:36,150 --> 00:29:39,710
Uh, Scheff... you get
a phone call.
513
00:29:39,800 --> 00:29:43,490
And Adams, let's see here...
hmm.
514
00:29:43,640 --> 00:29:48,050
Looks like Adams was
spreading lies and negativity
515
00:29:48,140 --> 00:29:49,550
as she was making up stories
516
00:29:49,640 --> 00:29:51,490
that she told her teacher
during class.
517
00:29:51,640 --> 00:29:52,640
What? No, I...
518
00:29:52,660 --> 00:29:55,330
And as a result,
519
00:29:55,480 --> 00:29:58,910
I'm sorry, but there are no
phone privileges for a month.
520
00:29:59,000 --> 00:30:00,410
That's not fair.
521
00:30:00,500 --> 00:30:03,170
Everything that is concealed
will be brought to light
522
00:30:03,320 --> 00:30:04,670
and made known to all.
523
00:30:04,900 --> 00:30:08,590
You know, you are
a very lucky girl.
524
00:30:08,680 --> 00:30:11,240
I happen to be in a fantastic
mood this week.
525
00:30:11,260 --> 00:30:14,740
Otherwise, the consequences
for what you did would be
526
00:30:14,760 --> 00:30:17,760
a week on the Investment Unit.
Isn't that right, girls?
527
00:30:17,860 --> 00:30:19,100
All: Yes, Miss Connie.
528
00:30:19,250 --> 00:30:22,080
And for upholding
the rules here,
529
00:30:22,100 --> 00:30:25,590
Fry has earned herself a trip
to the drive-thru.
530
00:30:25,600 --> 00:30:27,770
Isn't that great?
531
00:30:27,920 --> 00:30:29,200
Snitch.
532
00:30:30,520 --> 00:30:32,280
What did you call me?
533
00:30:32,430 --> 00:30:34,540
Get up. Say it again
to my face!
534
00:30:34,690 --> 00:30:35,780
- Hey!
- Do it again, I dare you!
535
00:30:35,930 --> 00:30:36,870
Hey.
536
00:30:37,620 --> 00:30:39,120
[gasps]
537
00:30:40,040 --> 00:30:42,030
Miss Connie, don't dial nine!
I lost my head.
538
00:30:42,050 --> 00:30:43,670
I promise I won't do it again.
539
00:30:46,110 --> 00:30:48,720
And what do you think would be
an appropriate consequence
540
00:30:48,870 --> 00:30:50,550
for that behavior?
541
00:30:50,700 --> 00:30:52,450
No drive-thru.
542
00:30:52,460 --> 00:30:53,780
And?
543
00:30:53,800 --> 00:30:55,300
Investment.
544
00:30:55,390 --> 00:30:57,620
For how long?
545
00:30:57,640 --> 00:30:59,060
Three days.
546
00:31:00,960 --> 00:31:02,900
A week.
547
00:31:03,130 --> 00:31:04,460
Go.
548
00:31:04,480 --> 00:31:05,860
Now!
549
00:31:09,460 --> 00:31:11,220
Stand up.
550
00:31:11,240 --> 00:31:15,140
I know you started this and
I'm not going to forget that.
551
00:31:15,150 --> 00:31:16,910
I'm sorry. I'm really sorry.
552
00:31:17,060 --> 00:31:19,990
You know you are
a very nasty girl
553
00:31:20,140 --> 00:31:23,640
who thinks you're smarter
than everybody else.
554
00:31:23,660 --> 00:31:25,740
No, I'm not.
555
00:31:25,760 --> 00:31:28,240
Well, it's true.
That's why you're here.
556
00:31:28,260 --> 00:31:29,500
That's why your mom
sent you here
557
00:31:29,650 --> 00:31:33,740
because she knows who you are.
558
00:31:33,760 --> 00:31:37,250
So, I'd like to hear you say it.
559
00:31:37,270 --> 00:31:39,990
I'm a nasty girl and
I deserve to be here.
560
00:31:40,010 --> 00:31:41,840
Louder.
561
00:31:42,000 --> 00:31:44,770
I'm a nasty girl and I
deserve to be here.
562
00:31:45,000 --> 00:31:47,090
Again.
563
00:31:47,110 --> 00:31:50,450
I'm a nasty girl and I
deserve to be here.
564
00:31:59,700 --> 00:32:01,850
All the days just
blur together here.
565
00:32:01,870 --> 00:32:04,200
It's freaky.
566
00:32:04,350 --> 00:32:06,290
I don't even know how long
we've been here.
567
00:32:06,450 --> 00:32:07,300
We've been here
for three months,
568
00:32:07,450 --> 00:32:09,090
one week and two days.
569
00:32:15,050 --> 00:32:17,030
How do you know all of that?
570
00:32:17,120 --> 00:32:18,460
Gotta pay attention, Adams.
571
00:32:18,480 --> 00:32:20,980
They want you to get
used to this.
572
00:32:21,130 --> 00:32:23,700
My guiding star. Remember?
573
00:32:23,720 --> 00:32:27,630
I turn 18 in six months,
three weeks and five days.
574
00:32:27,730 --> 00:32:29,320
That's why I count.
575
00:32:32,880 --> 00:32:35,400
I just don't have
a guiding star.
576
00:32:35,490 --> 00:32:38,830
Well, stop moping around.
Maybe you'll find it.
577
00:32:46,230 --> 00:32:47,840
Miss Torres.
578
00:32:53,340 --> 00:32:54,840
Good.
579
00:32:56,590 --> 00:32:59,140
Ah, Miss Scheff.
Welcome.
580
00:33:01,580 --> 00:33:02,520
Okay.
581
00:33:04,410 --> 00:33:06,080
Okay.
582
00:33:06,170 --> 00:33:08,860
Harris. It's your turn to share.
583
00:33:20,370 --> 00:33:23,100
My older brother, Andrew, he...
584
00:33:23,190 --> 00:33:27,380
Louder please.
We can't hear you.
585
00:33:30,270 --> 00:33:36,130
My brother, Andrew,
has this friend, Kevin,
586
00:33:36,220 --> 00:33:41,060
and Kevin used to come over
every day after school
587
00:33:41,210 --> 00:33:45,040
to play video games.
588
00:33:45,060 --> 00:33:46,640
I would make them
bagel bites sometimes
589
00:33:46,790 --> 00:33:48,520
when they would get hungry.
590
00:33:53,740 --> 00:33:59,570
One time, um, I went in the
kitchen and Kevin followed me.
591
00:33:59,730 --> 00:34:01,580
Andrew was in the bathroom
or something, I don't know.
592
00:34:01,730 --> 00:34:09,250
But Kevin was there and he...
pulled down my shorts and...
593
00:34:12,500 --> 00:34:14,480
Finish the share.
594
00:34:14,570 --> 00:34:16,760
This is for the benefit
of the group.
595
00:34:19,750 --> 00:34:26,920
He pulled down my shorts and he
jammed his fingers inside of me.
596
00:34:27,010 --> 00:34:30,610
And it hurt really bad.
597
00:34:30,760 --> 00:34:34,090
And I heard him tell my brother.
598
00:34:34,110 --> 00:34:39,280
Andrew didn't look at me
for a month.
599
00:34:39,430 --> 00:34:43,030
Great. Let's hear some feedback
from the group, please.
600
00:34:43,180 --> 00:34:44,950
How short were your shorts?
601
00:34:45,100 --> 00:34:46,440
Yes. Good.
602
00:34:46,460 --> 00:34:49,960
What was your participation
in the event?
603
00:34:50,110 --> 00:34:51,630
You must've said something
to him.
604
00:34:51,780 --> 00:34:53,540
Like something flirty to make
him think you were into it.
605
00:34:53,630 --> 00:34:55,190
Very good.
606
00:34:55,210 --> 00:34:58,280
And in what way were you giving
Kevin mixed signals?
607
00:34:58,300 --> 00:35:02,620
Maybe you were trying
to tempt him?
608
00:35:02,640 --> 00:35:07,120
Resist the devil and he will
flee from you.
609
00:35:07,140 --> 00:35:09,390
Court him and you will
have shackles.
610
00:35:09,540 --> 00:35:14,970
Not on your wrist
but on your soul.
611
00:35:14,990 --> 00:35:17,390
Don't duck under accountability.
612
00:35:17,490 --> 00:35:21,400
You are not a victim.
Tears are just an escape.
613
00:35:21,490 --> 00:35:23,830
Face your flaws.
614
00:35:24,050 --> 00:35:25,160
Adams.
615
00:35:27,240 --> 00:35:29,330
Let's hear some feedback.
616
00:35:33,490 --> 00:35:35,080
This is the third time
617
00:35:35,170 --> 00:35:39,660
you've refused to participate
in group therapy.
618
00:35:39,680 --> 00:35:41,160
I'm gonna have to report you
to Miss Connie
619
00:35:41,250 --> 00:35:43,140
if things don't change.
620
00:35:52,000 --> 00:35:53,190
[knocking]
621
00:35:55,860 --> 00:35:58,430
Oh, I didn't know we were
allowed in each other's rooms.
622
00:35:58,530 --> 00:36:00,010
We're not.
623
00:36:00,030 --> 00:36:02,420
Staff said that you weren't
opening up
624
00:36:02,440 --> 00:36:05,030
and they offered me leadership
points to talk to you.
625
00:36:07,600 --> 00:36:10,710
So, you're just here
for privileges?
626
00:36:10,860 --> 00:36:12,930
No, uh, it's a bonus.
627
00:36:13,030 --> 00:36:16,030
I... I wanted to see
you anyways.
628
00:36:16,050 --> 00:36:18,620
You know, I've been thinking
about you.
629
00:36:18,770 --> 00:36:22,700
And... like, how
you've been doing.
630
00:36:22,790 --> 00:36:26,300
Well, invite the girl in.
631
00:36:26,450 --> 00:36:28,510
Oh, yeah, yeah... here.
632
00:36:36,960 --> 00:36:38,980
So, how long have you been
at Appaloosa?
633
00:36:39,070 --> 00:36:41,890
Almost a year.
634
00:36:41,980 --> 00:36:46,240
Does it get any easier?
635
00:36:46,470 --> 00:36:48,580
That depends what
you mean by "easy".
636
00:36:48,730 --> 00:36:50,820
I feel like I'm in jail.
637
00:36:50,970 --> 00:36:53,490
You have to find things
to look forward to.
638
00:36:53,640 --> 00:36:55,490
Things that they can't take.
639
00:36:55,640 --> 00:36:57,830
Yeah, that's what Amanda
was saying
640
00:36:57,920 --> 00:36:59,980
that I have to find a guiding
star, you know,
641
00:37:00,000 --> 00:37:03,330
something to think about
while I'm in here.
642
00:37:03,430 --> 00:37:05,760
Until I'm out.
643
00:37:05,990 --> 00:37:07,760
I like that.
644
00:37:09,930 --> 00:37:10,890
- Scheff?
- [knocks]
645
00:37:13,010 --> 00:37:14,600
You've got a family call.
646
00:37:17,920 --> 00:37:20,280
Martinez. Back
in your room in 10.
647
00:37:26,450 --> 00:37:28,170
I think it's pretty cool that
you didn't give feedback
648
00:37:28,190 --> 00:37:30,450
to Ashley.
649
00:37:30,600 --> 00:37:32,850
Well, yeah. Poor girl.
650
00:37:32,860 --> 00:37:35,940
It's not her fault that
that happened to her.
651
00:37:35,960 --> 00:37:38,700
No, of course not.
652
00:37:38,850 --> 00:37:41,540
Everybody just kind of goes
with it here.
653
00:37:41,630 --> 00:37:44,590
I thought it was pretty brave
that you refused.
654
00:37:49,810 --> 00:37:53,460
It's pretty hard to be brave
in a place like this.
655
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
Yeah.
656
00:37:58,540 --> 00:38:00,870
Wait for it to ring.
You don't dial out.
657
00:38:00,890 --> 00:38:02,060
If you dial out,
we cut the call,
658
00:38:02,150 --> 00:38:03,300
you get a consequence.
659
00:38:03,320 --> 00:38:04,640
I know the rules by now.
660
00:38:04,650 --> 00:38:06,650
I have to say them every time.
661
00:38:06,880 --> 00:38:08,820
Careful.
662
00:38:08,970 --> 00:38:11,140
No talk of the past.
663
00:38:11,240 --> 00:38:14,330
I know. Keep it in the present.
664
00:38:23,820 --> 00:38:25,340
I'll be back in 20.
665
00:38:31,570 --> 00:38:34,760
[ringing]
666
00:38:34,910 --> 00:38:36,170
- Hello?
- Hey Panda.
667
00:38:36,190 --> 00:38:38,240
Hey Mom.
668
00:38:38,260 --> 00:38:40,000
- Getting ready for work?
- Yeah.
669
00:38:40,020 --> 00:38:42,010
I only got a minute.
You doing okay?
670
00:38:42,030 --> 00:38:43,170
Yeah, I'm fine.
671
00:38:43,190 --> 00:38:44,360
What are they feeding you
out there?
672
00:38:44,510 --> 00:38:45,680
Anything good?
673
00:38:45,770 --> 00:38:46,920
Same shit as always.
674
00:38:47,010 --> 00:38:48,530
You know I don't like it
when you swear.
675
00:38:48,680 --> 00:38:49,760
Where do you think I learned it?
676
00:38:49,850 --> 00:38:51,520
Oh right, this is my fault.
677
00:38:51,530 --> 00:38:54,260
'Cause everything
is always my fault.
678
00:38:54,280 --> 00:38:58,520
Forget it, forget it, forget it.
Um... how's Jason?
679
00:38:58,620 --> 00:39:01,020
Uh... Jason's doing fine.
680
00:39:01,040 --> 00:39:04,700
He's outside skateboarding
near every chance he gets.
681
00:39:04,790 --> 00:39:06,050
A little Tony Hawk.
682
00:39:06,270 --> 00:39:07,360
He wears a helmet and pads,
right?
683
00:39:07,380 --> 00:39:09,030
Of course he does.
684
00:39:09,050 --> 00:39:10,550
God. You really think I'm
a terrible mother, don't you?
685
00:39:10,700 --> 00:39:12,780
I was just asking.
686
00:39:12,870 --> 00:39:15,130
Because raising kids is so easy.
687
00:39:15,280 --> 00:39:17,800
Can't wait 'til it's your turn.
688
00:39:17,950 --> 00:39:21,450
Okay, um... how's what's
his name... Steve?
689
00:39:21,550 --> 00:39:23,550
Long gone. He split
last month.
690
00:39:23,570 --> 00:39:26,790
Sorry, Mom, I... I knew
you liked him.
691
00:39:26,810 --> 00:39:29,150
Yeah, you don't know
nothing about anything.
692
00:39:29,300 --> 00:39:30,960
Liking someone ain't enough.
693
00:39:30,980 --> 00:39:32,910
Look, I gotta go. Okay?
694
00:39:33,060 --> 00:39:34,970
So... stay out of trouble.
695
00:39:35,060 --> 00:39:37,410
- I miss you...
- [dial tone]
696
00:39:47,170 --> 00:39:50,820
Seems like you and your mother
have a history.
697
00:39:50,840 --> 00:39:53,410
I love my mother very much.
698
00:39:53,430 --> 00:39:58,510
You know, I used to be mad
at my mother all the time.
699
00:39:58,660 --> 00:40:00,840
Was she mean to you?
700
00:40:01,000 --> 00:40:03,830
I thought so at the time
but then I grew up
701
00:40:03,850 --> 00:40:06,590
and I realized she was
just trying to help me.
702
00:40:06,610 --> 00:40:08,830
Just trying to make me stronger.
703
00:40:08,850 --> 00:40:11,570
Like a 'break you down,
build you up' sort of thing.
704
00:40:13,770 --> 00:40:16,600
You are a very smart girl.
705
00:40:16,690 --> 00:40:20,530
And I am sure that all of
our rules here drive you crazy.
706
00:40:20,680 --> 00:40:22,940
But if you just follow
the rules,
707
00:40:23,030 --> 00:40:24,180
every last one of them,
708
00:40:24,280 --> 00:40:27,040
you are going to make it
out there.
709
00:40:27,130 --> 00:40:28,630
You really believe that?
710
00:40:28,860 --> 00:40:30,300
I do.
711
00:40:32,190 --> 00:40:33,710
Room checks!
712
00:40:33,800 --> 00:40:35,640
Lights out in 10.
713
00:40:47,630 --> 00:40:48,940
Hey, that's for me.
714
00:41:10,730 --> 00:41:11,990
Ow!
715
00:41:12,080 --> 00:41:13,670
Do you think I'm blind?
716
00:41:13,830 --> 00:41:15,420
I forgot it was there
from class!
717
00:41:15,570 --> 00:41:17,250
Did I give you permission
to speak?
718
00:41:17,410 --> 00:41:20,350
You just asked me a question!
719
00:41:20,580 --> 00:41:22,740
And you have just gotten
yourself some time
720
00:41:22,760 --> 00:41:25,350
on the Investment Unit.
Go!
721
00:42:02,880 --> 00:42:05,540
You don't seem very happy,
Kayla.
722
00:42:05,560 --> 00:42:07,640
Happy?
723
00:42:07,730 --> 00:42:11,640
How could anyone be happy
in a place like this?
724
00:42:11,730 --> 00:42:15,570
Why don't you tell me about
the school you were at before.
725
00:42:18,560 --> 00:42:20,630
It sucked.
726
00:42:20,650 --> 00:42:22,990
I was failing all my classes
727
00:42:23,140 --> 00:42:27,580
and these boys used to bully me,
like, every day.
728
00:42:27,730 --> 00:42:30,900
And what did they say?
729
00:42:30,920 --> 00:42:33,660
Made fun of the way I dressed.
730
00:42:33,760 --> 00:42:36,480
Called me stupid.
731
00:42:36,500 --> 00:42:39,170
Did you tell your parents?
732
00:42:39,320 --> 00:42:41,000
I tried.
733
00:42:41,160 --> 00:42:43,490
And?
734
00:42:43,510 --> 00:42:48,490
My step-dad said to ignore them
because 'boys will be boys'.
735
00:42:48,510 --> 00:42:50,100
And my mom's...
736
00:42:52,590 --> 00:42:54,940
Tell me what you're feeling.
737
00:42:58,010 --> 00:43:01,670
I feel like no one believes me.
738
00:43:01,690 --> 00:43:04,430
I tried to tell my teachers
that I see letters,
739
00:43:04,450 --> 00:43:06,790
um, different, and then
they just said
740
00:43:06,940 --> 00:43:09,110
that I wasn't trying
hard enough.
741
00:43:09,130 --> 00:43:12,690
My mom was just like,
742
00:43:12,700 --> 00:43:14,950
"Maybe the boys are just
flirting with you.
743
00:43:14,960 --> 00:43:16,760
"Did you ever think about that?"
744
00:43:21,970 --> 00:43:24,140
It was like I tried to tell
the adults in my life
745
00:43:24,290 --> 00:43:25,790
what's going on and then
they just think
746
00:43:25,880 --> 00:43:28,880
that I'm some liar.
747
00:43:28,980 --> 00:43:31,540
I'm like a sneaky little liar
and then I come here
748
00:43:31,560 --> 00:43:33,040
and oh, my God,
749
00:43:33,060 --> 00:43:33,980
everyone's constantly
telling me that it's true.
750
00:43:34,210 --> 00:43:36,210
That I am an addict,
that I am a liar
751
00:43:36,300 --> 00:43:37,820
and that I'm just a bad person.
752
00:43:38,050 --> 00:43:42,880
And then... then I'm just,
like, scared.
753
00:43:42,980 --> 00:43:49,560
I'm just, like, so scared
that maybe...
754
00:43:49,650 --> 00:43:52,320
maybe deep down they're right.
755
00:43:52,340 --> 00:43:55,500
Maybe my parents shouldn't
believe me.
756
00:44:00,830 --> 00:44:03,510
Maybe I am a terrible person.
757
00:44:06,180 --> 00:44:10,170
Thank you for telling me
how you feel.
758
00:44:10,190 --> 00:44:12,930
You don't think I'm bad?
759
00:44:13,020 --> 00:44:15,190
No, Kayla.
760
00:44:15,420 --> 00:44:16,920
I think you're having
trouble processing
761
00:44:16,930 --> 00:44:21,420
everything you're feeling but
you're doing the best you can.
762
00:44:21,440 --> 00:44:24,770
And I'm going to help you.
763
00:44:24,870 --> 00:44:26,870
If you let me.
764
00:44:29,610 --> 00:44:33,540
Teacher: Starting with the line
segment already provided.
765
00:44:33,770 --> 00:44:37,360
We're going to continue
constructing our polygon
766
00:44:37,460 --> 00:44:39,880
using a series of similar edges.
767
00:44:43,950 --> 00:44:45,720
Now, measuring from...
768
00:45:00,130 --> 00:45:02,140
[screams]
769
00:45:02,300 --> 00:45:03,960
Teacher: Dial 9, dial 9!
770
00:45:03,980 --> 00:45:05,810
Security needed in Classroom 4!
771
00:45:05,970 --> 00:45:08,470
Security in Classroom 4!
772
00:45:08,490 --> 00:45:11,560
Class: Booty juice! Booty juice!
Booty juice!
773
00:45:11,580 --> 00:45:14,320
Booty juice! Booty juice!
Booty juice!
774
00:45:14,480 --> 00:45:16,750
Teacher: We need the nurse
to the math class right away!
775
00:45:24,430 --> 00:45:25,910
I just want everyone
to know that Green
776
00:45:26,000 --> 00:45:27,930
is going to be just fine.
777
00:45:28,080 --> 00:45:30,260
She's in the nurse's unit
and she'll be back soon.
778
00:45:30,490 --> 00:45:32,840
It looked much worse
than it actually was.
779
00:45:32,990 --> 00:45:34,160
Permission to speak.
780
00:45:34,180 --> 00:45:35,340
Yes, Torres?
781
00:45:35,500 --> 00:45:36,600
What about Lindsay?
782
00:45:36,760 --> 00:45:39,920
Fry is cooling off
in observation.
783
00:45:40,020 --> 00:45:41,520
Now, onto achievements.
784
00:45:41,670 --> 00:45:43,110
Harris: Gym.
785
00:45:43,260 --> 00:45:45,600
Torres, McDonald: TV.
786
00:45:45,620 --> 00:45:47,110
Adams...
787
00:45:49,790 --> 00:45:51,620
Adams?
788
00:45:52,460 --> 00:45:54,440
Hello?
789
00:45:54,460 --> 00:45:58,870
You have earned yourself a phone
call with your family.
790
00:45:58,960 --> 00:46:00,290
That'll be all.
791
00:46:05,470 --> 00:46:13,050
♪
792
00:46:13,200 --> 00:46:18,700
♪ Love can be understood ♪
793
00:46:18,720 --> 00:46:26,150
♪ I am sick of attachmentsI recently learned ♪
794
00:46:26,380 --> 00:46:33,400
♪ I can't relax andI'm scared of myself ♪
795
00:46:33,550 --> 00:46:37,500
♪ I'm scared for my health ♪
796
00:46:37,730 --> 00:46:44,510
♪ Tell me you'll take meback home ♪
797
00:46:44,660 --> 00:46:46,630
Back to your room, Scheff!
798
00:47:05,420 --> 00:47:06,690
Hey!
799
00:47:08,200 --> 00:47:10,510
Hey. I wasn't gone that long.
800
00:47:10,530 --> 00:47:12,440
Well... Are you okay?
801
00:47:12,590 --> 00:47:14,200
Of course I'm okay.
802
00:47:14,350 --> 00:47:16,610
I just got a cramp from writing
out all that religious bullshit.
803
00:47:16,760 --> 00:47:18,780
Well, you missed the drama.
804
00:47:18,880 --> 00:47:20,280
And the blood.
805
00:47:20,430 --> 00:47:21,360
Tell me everything.
806
00:47:21,380 --> 00:47:22,280
Okay.
807
00:47:22,440 --> 00:47:23,620
[giggles]
808
00:47:23,770 --> 00:47:26,880
But first... what the hell
is booty juice?
809
00:47:27,030 --> 00:47:30,280
You have been here how long now?
810
00:47:30,370 --> 00:47:32,960
Five months and three days.
811
00:47:33,110 --> 00:47:34,390
And yet you don't know
what booty juice is
812
00:47:34,540 --> 00:47:35,960
after five months.
813
00:47:36,060 --> 00:47:39,620
Okay. Well, like, I've heard
the girls talk about it.
814
00:47:39,640 --> 00:47:40,730
Haldol.
815
00:47:40,960 --> 00:47:42,560
It's an antipsychotic
and sedative.
816
00:47:42,710 --> 00:47:44,380
Knocks you out stone cold.
817
00:47:44,480 --> 00:47:45,570
Oh, you've had it before?
818
00:47:45,720 --> 00:47:48,050
Yup. Shoot you right here.
819
00:47:48,070 --> 00:47:50,550
That's why they call it
"booty juice".
820
00:47:50,650 --> 00:47:52,650
That can't be legal.
821
00:47:52,800 --> 00:47:54,150
Girl, you've been
paying attention,
822
00:47:54,240 --> 00:47:55,910
all this ain't legal.
823
00:47:58,310 --> 00:47:59,250
Yeah.
824
00:48:05,310 --> 00:48:07,830
This is the longest I've gone
without talking to my mom.
825
00:48:07,980 --> 00:48:09,920
Well, then relax and enjoy.
826
00:48:10,150 --> 00:48:11,820
Why can't I talk to them
in private,
827
00:48:11,840 --> 00:48:13,430
like Amanda does?
828
00:48:13,580 --> 00:48:16,000
Well, remember everyone here
is on a different timeline.
829
00:48:16,100 --> 00:48:17,820
And the staff determines if
you've earned that privilege,
830
00:48:17,840 --> 00:48:19,100
not me.
831
00:48:19,330 --> 00:48:21,940
But let's start here
and if all goes well
832
00:48:22,090 --> 00:48:24,590
I'm sure you'll have your
private phone time soon.
833
00:48:24,610 --> 00:48:25,940
Okay.
834
00:48:28,520 --> 00:48:30,400
[ringing]
835
00:48:31,510 --> 00:48:33,190
Hello Mr. and Mrs. Adams.
836
00:48:33,340 --> 00:48:35,520
This is Doctor Jameson,
we spoke last week.
837
00:48:35,680 --> 00:48:39,290
I have Kayla here with me and
she's very eager to say hello.
838
00:48:39,510 --> 00:48:40,290
Mom?
839
00:48:40,510 --> 00:48:41,790
Hi honey!
840
00:48:42,020 --> 00:48:44,680
It feels so good
to hear your voice.
841
00:48:44,700 --> 00:48:45,370
Yours too.
842
00:48:45,520 --> 00:48:46,440
Hi Kay.
843
00:48:46,460 --> 00:48:48,280
Hey Ray.
844
00:48:48,370 --> 00:48:50,020
We've been trying to get in
touch with you for a while,
845
00:48:50,120 --> 00:48:52,040
honey, but I guess somebody's
having too much fun to talk, huh?
846
00:48:52,190 --> 00:48:53,860
Mm-hmm.
847
00:48:53,880 --> 00:48:56,120
Here at Appaloosa it takes time
for the students
848
00:48:56,210 --> 00:48:58,470
to earn phone privileges.
849
00:48:58,620 --> 00:49:01,290
They're each on
a different path.
850
00:49:01,390 --> 00:49:04,700
Well, what you been up to?
You been horseback riding yet?
851
00:49:04,720 --> 00:49:06,390
Uh... no.
852
00:49:06,480 --> 00:49:08,130
Swimming? You gotta get
in that pool, girl.
853
00:49:08,150 --> 00:49:10,650
Summer's almost done!
Get in that pool!
854
00:49:12,560 --> 00:49:15,160
Honey? Is everything okay?
855
00:49:19,390 --> 00:49:21,000
Mom, you gotta come get me.
It's terrible here.
856
00:49:21,220 --> 00:49:22,400
They give us these pills,
they scream at us,
857
00:49:22,560 --> 00:49:23,660
and this girl got stabbed!
By a-
858
00:49:33,750 --> 00:49:35,250
Yes, it's Doctor Jameson.
859
00:49:35,400 --> 00:49:37,850
I'm very sorry but as
we warned you last week,
860
00:49:38,000 --> 00:49:39,500
Kayla is concocting
these stories
861
00:49:39,590 --> 00:49:41,350
to try to manipulate you.
862
00:49:41,580 --> 00:49:45,170
To make you feel guilty
so you'll come get her.
863
00:49:45,260 --> 00:49:47,340
No. No one was stabbed.
864
00:49:47,360 --> 00:49:48,930
There's no need for concern,
really.
865
00:49:49,030 --> 00:49:51,030
This is a common tactic.
866
00:49:51,250 --> 00:49:52,860
The important thing is we stick
to the program.
867
00:49:53,090 --> 00:49:56,100
Now, Kayla is doing
very well here.
868
00:49:56,260 --> 00:49:58,090
She's taking time to adjust
to the full program
869
00:49:58,180 --> 00:50:00,590
but that's completely normal.
870
00:50:00,610 --> 00:50:01,680
Thank you.
871
00:50:01,780 --> 00:50:03,200
I'll check in next week.
872
00:50:05,270 --> 00:50:07,370
Kayla, I'm very disappointed
in you.
873
00:50:07,530 --> 00:50:09,860
Now, if you promise never
to do anything like that again
874
00:50:09,950 --> 00:50:12,360
I won't tell Miss Connie.
875
00:50:12,380 --> 00:50:14,050
No. I, I promise.
876
00:50:17,290 --> 00:50:19,890
♪ I can get
I can get through it ♪
877
00:50:20,110 --> 00:50:22,960
♪ I can get
I can get through it ♪
878
00:50:23,120 --> 00:50:25,730
♪ I can get
I can get through it ♪
879
00:50:25,950 --> 00:50:29,210
♪
880
00:50:29,230 --> 00:50:32,400
♪ When the rain comes down
it really pours in ♪
881
00:50:32,550 --> 00:50:35,220
♪ Pours in, pours in ♪
882
00:50:35,240 --> 00:50:38,300
♪ Don't believe the lies,
you know it's poison ♪
883
00:50:38,320 --> 00:50:41,480
♪ It's poison, it's poison ♪
884
00:50:41,580 --> 00:50:44,410
♪ You could turn the rain
to a rainbow ♪
885
00:50:44,640 --> 00:50:47,060
♪ You could turn a hornto a halo ♪
886
00:50:47,080 --> 00:50:48,580
♪ When you don'twhat you're gonna do ♪
887
00:50:48,730 --> 00:50:51,140
I can't do it!
888
00:50:51,160 --> 00:50:53,250
It's okay.
889
00:50:53,410 --> 00:50:56,760
♪ I've gone through somethings in my time yeah ♪
890
00:50:56,980 --> 00:50:59,500
♪ I can turn a pennyto a dime yeah ♪
891
00:50:59,650 --> 00:51:00,720
Amanda.
892
00:51:02,010 --> 00:51:03,430
- I'll push you up.
- Okay.
893
00:51:05,660 --> 00:51:08,250
♪ And I've seen some thingsthat can make your skin crawl ♪
894
00:51:08,270 --> 00:51:11,610
♪ You gotta get upevery time that you fall ♪
895
00:51:11,830 --> 00:51:13,610
♪ You know whatyou gotta do ♪
896
00:51:13,760 --> 00:51:16,090
[cheering]
897
00:51:16,110 --> 00:51:17,430
Go, go, go!
Go, go, go!!!
898
00:51:17,450 --> 00:51:21,600
♪ I'll get getI can get through it ♪
899
00:51:21,620 --> 00:51:23,190
♪ I'll get getI can get through it ♪
900
00:51:23,340 --> 00:51:25,620
♪ I'll get getI can get through it ♪
901
00:51:25,770 --> 00:51:27,620
Go, go, go!!!
902
00:51:27,850 --> 00:51:29,700
♪ I'll get getI can get through it ♪
903
00:51:29,850 --> 00:51:32,850
♪ I'll get getI can get through it ♪
904
00:51:32,870 --> 00:51:34,960
Go, go, go!
Go, go, go!
905
00:51:35,190 --> 00:51:38,870
♪ I'll get getI can get through it ♪
906
00:51:38,970 --> 00:51:41,450
[cheering]
907
00:51:41,470 --> 00:51:43,970
♪ I'll get getI can get through it ♪
908
00:51:47,030 --> 00:51:47,980
Hey.
909
00:51:49,200 --> 00:51:51,460
What are you doing in here?
910
00:51:51,560 --> 00:51:53,710
I just wanted to see you.
911
00:51:53,800 --> 00:51:55,300
We're gonna get in
so much trouble.
912
00:51:55,390 --> 00:51:57,990
No, they can't see.
913
00:51:59,990 --> 00:52:01,450
Just five minutes.
914
00:52:06,160 --> 00:52:07,620
What's wrong?
915
00:52:10,150 --> 00:52:14,410
I just never realized how touch
makes you feel so human,
916
00:52:14,560 --> 00:52:18,750
and so alive, you know?
917
00:52:18,900 --> 00:52:21,510
I know.
918
00:52:21,740 --> 00:52:27,310
If I couldn't touch you...
I think I'd die in here.
919
00:52:36,100 --> 00:52:39,580
You were a warrior today.
920
00:52:39,600 --> 00:52:41,360
You're my guiding star.
921
00:52:44,110 --> 00:52:45,530
- I should go.
- Bye.
922
00:53:08,620 --> 00:53:09,870
So, you're doing better, honey?
923
00:53:09,890 --> 00:53:12,060
Yup. Doing great.
924
00:53:12,290 --> 00:53:13,970
Ray: How are those
classes going?
925
00:53:14,060 --> 00:53:16,960
Kayla is doing very well,
especially in algebra.
926
00:53:17,050 --> 00:53:18,790
Oh, I like the sound of that.
927
00:53:18,880 --> 00:53:20,550
Oh, and we did this ropes course
928
00:53:20,640 --> 00:53:23,550
and I helped all the girls in my
unit climb this really big wall.
929
00:53:23,570 --> 00:53:25,740
Sounds impressive!
930
00:53:25,890 --> 00:53:29,650
Unfortunately there is something
we all need to discuss.
931
00:53:29,750 --> 00:53:31,910
Something quite serious.
932
00:53:32,140 --> 00:53:33,810
Do you want to tell them
or should I?
933
00:53:33,820 --> 00:53:34,730
Tell them what?
934
00:53:34,830 --> 00:53:36,750
Honey, what's going on?
935
00:53:36,900 --> 00:53:39,250
I'm sorry to tell you that
your daughter is engaging
936
00:53:39,480 --> 00:53:42,000
in homosexual activity
here at Appaloosa.
937
00:53:42,150 --> 00:53:44,070
We're not sure how long
it's been going on
938
00:53:44,090 --> 00:53:46,170
but she is in some kind of
relationship with another girl.
939
00:53:46,260 --> 00:53:47,500
That's not true!
940
00:53:47,650 --> 00:53:50,170
She's just a friend.
There's been a mistake.
941
00:53:50,320 --> 00:53:51,580
I don't know what to say.
942
00:53:51,600 --> 00:53:52,930
I'm telling you Mom, nothing...
943
00:53:53,160 --> 00:53:54,940
Kayla is exactly where
she needs to be.
944
00:53:55,090 --> 00:53:56,850
This is a psychological disorder
945
00:53:57,000 --> 00:53:59,440
and we can begin treatment
right here, right now.
946
00:53:59,670 --> 00:54:01,610
Now, we'll discuss this more
at the next session.
947
00:54:01,840 --> 00:54:03,930
It's nothing we can't
figure out.
948
00:54:03,950 --> 00:54:07,010
Many girls have struggled
just like Kayla.
949
00:54:07,020 --> 00:54:09,950
They all found their way
with Jesus's love.
950
00:54:22,710 --> 00:54:24,760
Stop looking at my body,
pervert.
951
00:54:26,620 --> 00:54:28,470
I wasn't looking at you.
952
00:54:32,220 --> 00:54:33,140
[blows whistle]
953
00:54:36,550 --> 00:54:38,890
Martinez...
954
00:54:39,040 --> 00:54:41,480
You're transferred to Unit 3.
955
00:54:41,710 --> 00:54:43,470
You have 10 minutes
to pack your stuff.
956
00:54:43,560 --> 00:54:45,800
I'll meet you upstairs.
957
00:54:45,820 --> 00:54:47,490
Now! Let's go!
958
00:55:05,170 --> 00:55:08,160
Everyone will forget
about it soon.
959
00:55:08,180 --> 00:55:12,420
It'll all blow over,
just give it time.
960
00:55:12,570 --> 00:55:15,330
You could write to each other.
961
00:55:15,350 --> 00:55:17,520
I'll help pass notes.
962
00:55:20,080 --> 00:55:21,860
Have you ever been in love?
963
00:55:25,270 --> 00:55:26,190
No.
964
00:55:30,260 --> 00:55:35,040
I don't think I can do this
without her.
965
00:55:43,700 --> 00:55:47,290
She was my guiding star.
966
00:55:47,440 --> 00:55:50,440
Honestly, you sound like a kid.
967
00:55:50,540 --> 00:55:52,110
We won't be in here forever.
968
00:55:52,130 --> 00:55:55,560
There's a whole world waiting
for us out there.
969
00:55:55,710 --> 00:55:57,220
Voice: Shut down!
970
00:56:03,550 --> 00:56:08,400
Hey... it'll be okay.
971
00:56:40,770 --> 00:56:43,340
[screaming]
Help!
972
00:56:43,500 --> 00:56:45,250
Help!
973
00:56:45,270 --> 00:56:46,270
Help!
974
00:56:59,010 --> 00:56:59,950
Help me!
975
00:57:00,180 --> 00:57:01,270
Only you control
what's in your mind!
976
00:57:01,360 --> 00:57:02,620
That's your freedom!
977
00:57:02,850 --> 00:57:08,610
Don't give it away, Kayla!
Do you hear me?!
978
00:57:08,630 --> 00:57:11,190
Hold her up!
She's still breathing.
979
00:57:11,280 --> 00:57:13,450
Girls, get back in your rooms.
980
00:57:13,470 --> 00:57:15,300
She put herself there.
She won't talk.
981
00:57:25,210 --> 00:57:27,650
I know what this is.
982
00:57:27,870 --> 00:57:31,540
You want attention,
plain and simple.
983
00:57:31,560 --> 00:57:33,560
If you think I'm gonna
let you sit here
984
00:57:33,710 --> 00:57:38,490
and soak up all this attention,
think again.
985
00:57:38,640 --> 00:57:41,720
If you want to throw a pity
party for yourself
986
00:57:41,740 --> 00:57:45,000
you can do that in Obs.
987
00:58:12,530 --> 00:58:14,680
Amanda: You gotta find something
to focus on.
988
00:58:14,700 --> 00:58:17,010
Your guiding star, remember?
989
00:58:17,110 --> 00:58:20,110
What's your star?
990
00:58:20,260 --> 00:58:21,370
It's me.
991
00:58:24,710 --> 00:58:26,160
It's inside me.
992
00:58:30,710 --> 00:58:32,170
[laughs]
993
00:58:38,450 --> 00:58:40,110
Miss Connie?
994
00:58:40,200 --> 00:58:43,450
How long should we keep
Adams in Obs?
995
00:58:43,470 --> 00:58:46,180
Until I tell you to take
her out.
996
00:58:48,550 --> 00:58:50,120
Spit it out, Trent.
997
00:58:50,140 --> 00:58:53,460
What if she was really...
should we call her parents?
998
00:58:53,480 --> 00:58:56,140
Are you kidding?
They would take her out.
999
00:58:56,300 --> 00:58:57,390
Yeah, but...
1000
00:58:57,410 --> 00:58:58,890
The educational advisor
at her school
1001
00:58:58,910 --> 00:59:02,240
sent her here and we paid him
for it.
1002
00:59:02,390 --> 00:59:04,140
And now there's at least
six months left
1003
00:59:04,230 --> 00:59:05,970
on her parents' insurance
and that's how
1004
00:59:05,990 --> 00:59:09,640
we are able to offer
this service to these girls.
1005
00:59:09,660 --> 00:59:10,580
Yes, ma'am.
1006
00:59:10,740 --> 00:59:11,990
You're a hard worker.
1007
00:59:12,090 --> 00:59:16,830
I hired you with only a GED.
Isn't that right?
1008
00:59:16,930 --> 00:59:20,580
Adams, poor girl, she had
a lapse in judgement
1009
00:59:20,600 --> 00:59:25,510
and I feel for her. I really do.
1010
00:59:25,600 --> 00:59:27,270
That'll be all, Trent.
1011
00:59:31,770 --> 00:59:32,940
Miss Adams...
1012
00:59:35,280 --> 00:59:38,780
Your back. We missed
you the last two weeks.
1013
00:59:39,780 --> 00:59:41,280
Excellent.
1014
00:59:51,130 --> 00:59:53,370
[crying]
1015
00:59:53,520 --> 00:59:54,940
I'm not seeing what
I think I'm seeing.
1016
00:59:54,960 --> 00:59:56,130
Ma'am?
1017
00:59:56,280 --> 00:59:58,540
I have been very clear
with the staff.
1018
00:59:58,690 --> 01:00:00,130
I don't ever want to see
that kind of conduct.
1019
01:00:00,360 --> 01:00:01,300
Understood?
1020
01:00:01,530 --> 01:00:02,800
Yes, ma'am.
1021
01:00:04,700 --> 01:00:06,470
I want you to keep an eye
on Adams.
1022
01:00:06,620 --> 01:00:09,960
Ever since she came back
from Obs she's been willful.
1023
01:00:10,050 --> 01:00:12,390
I don't like it and I don't
think it's good for the others.
1024
01:00:12,480 --> 01:00:14,310
Keep her off balance.
1025
01:00:26,500 --> 01:00:28,310
I'm worried about you.
1026
01:00:28,410 --> 01:00:30,120
I'm fine, it's okay.
1027
01:00:33,340 --> 01:00:34,740
Really and truly?
1028
01:00:34,840 --> 01:00:36,460
Really and truly.
1029
01:00:39,010 --> 01:00:41,170
Hey, I just want
to say something.
1030
01:00:42,920 --> 01:00:44,510
Look at me.
1031
01:00:47,590 --> 01:00:49,180
Look at me.
1032
01:00:53,520 --> 01:00:54,810
What?
1033
01:01:00,510 --> 01:01:03,920
There is nothing wrong
with being gay.
1034
01:01:03,940 --> 01:01:06,200
Hey.
1035
01:01:06,350 --> 01:01:08,350
I love you for exactly
who you are.
1036
01:01:08,450 --> 01:01:12,110
Don't change for anybody.
1037
01:01:12,270 --> 01:01:15,100
Hmm?
1038
01:01:15,190 --> 01:01:17,880
And I have something for you.
1039
01:01:22,530 --> 01:01:24,380
♪ Happy birthday to you. ♪
1040
01:01:24,540 --> 01:01:25,460
[laughing]
1041
01:01:25,610 --> 01:01:27,780
♪ Happy birthday to you. ♪
1042
01:01:27,870 --> 01:01:30,470
♪ Happy birthday,
dear Kayla. ♪
1043
01:01:30,620 --> 01:01:34,300
♪ Happy birthday to you. ♪
1044
01:01:34,450 --> 01:01:35,800
Okay.
1045
01:01:35,900 --> 01:01:36,970
The candle's dripping.
1046
01:01:37,070 --> 01:01:38,400
Better make a wish fast!
1047
01:01:42,890 --> 01:01:44,890
What'd you wish for?
1048
01:01:44,980 --> 01:01:46,220
You know I can't tell you that.
1049
01:01:46,240 --> 01:01:47,800
Rude!
1050
01:01:47,820 --> 01:01:48,910
[laughing]
1051
01:02:04,500 --> 01:02:07,240
Look at these wrinkles.
1052
01:02:07,260 --> 01:02:09,080
Lazy!
1053
01:02:09,100 --> 01:02:10,930
Make it again.
1054
01:02:12,660 --> 01:02:14,270
Yes, ma'am.
1055
01:02:22,500 --> 01:02:24,090
Well?
1056
01:02:24,110 --> 01:02:26,520
I guess I can tell you
what I wished for
1057
01:02:26,670 --> 01:02:28,110
since it wasn't a real cake.
1058
01:02:28,340 --> 01:02:29,190
Rude.
1059
01:02:29,280 --> 01:02:30,780
[laughing]
1060
01:02:35,940 --> 01:02:39,030
I wished that we could get
in a car,
1061
01:02:39,190 --> 01:02:42,920
just you and me, and we can
just... take off.
1062
01:02:45,970 --> 01:02:47,450
Where we going?
1063
01:02:47,470 --> 01:02:52,120
Oh... anywhere we want.
It's an open road.
1064
01:02:52,140 --> 01:02:54,140
[laughs]
1065
01:02:54,290 --> 01:02:55,790
It's kind of a lame wish, Adams.
1066
01:02:55,810 --> 01:02:57,220
What?
1067
01:02:57,310 --> 01:02:59,300
Dream bigger!
1068
01:02:59,310 --> 01:03:01,560
I mean, please tell me
it's a sexy red convertible
1069
01:03:01,650 --> 01:03:04,320
we're driving off into
the sunset in, Thelma.
1070
01:03:12,310 --> 01:03:12,660
Okay, let's get some feedback.
1071
01:03:13,570 --> 01:03:14,570
Torres?
1072
01:03:14,720 --> 01:03:17,330
You've got anger issues.
1073
01:03:17,480 --> 01:03:18,740
You don't even try
to get better.
1074
01:03:18,830 --> 01:03:20,320
It's like you're more
comfortable in here
1075
01:03:20,410 --> 01:03:21,820
than you are out there.
1076
01:03:21,840 --> 01:03:23,170
It's really sad.
1077
01:03:23,400 --> 01:03:24,670
Okay, great!
1078
01:03:24,900 --> 01:03:26,840
Gives you a sense of what
you need to work on.
1079
01:03:28,510 --> 01:03:30,180
Who's up next?
1080
01:03:31,070 --> 01:03:32,350
I'll go.
1081
01:03:32,570 --> 01:03:35,180
Adams. Yeah, excellent!
Way to volunteer.
1082
01:03:39,080 --> 01:03:40,520
You act like you don't
belong here.
1083
01:03:40,670 --> 01:03:42,670
Like you're better
than everyone.
1084
01:03:42,770 --> 01:03:44,360
Like your shit don't stink.
1085
01:03:46,100 --> 01:03:47,940
No one feels safe around you
1086
01:03:48,030 --> 01:03:49,700
'cause we know what
you're really thinking.
1087
01:03:49,920 --> 01:03:51,610
You're a pervert and if you ever
try to touch me...
1088
01:03:51,760 --> 01:03:54,090
No threats, please.
1089
01:03:54,190 --> 01:03:55,430
We're giving Adams feedback
1090
01:03:55,450 --> 01:03:57,700
on what she can improve
about herself.
1091
01:03:57,860 --> 01:04:00,540
Okay, my feedback is to ask
God to straighten you out.
1092
01:04:00,690 --> 01:04:02,280
Literally.
1093
01:04:02,380 --> 01:04:04,770
[coughing]
1094
01:04:04,860 --> 01:04:06,270
She's doing it on purpose.
1095
01:04:06,290 --> 01:04:07,460
[coughing]
1096
01:04:07,550 --> 01:04:09,610
Adams!
1097
01:04:09,700 --> 01:04:11,130
Your family are here for you.
1098
01:04:12,300 --> 01:04:13,460
[coughing]
1099
01:04:13,610 --> 01:04:15,460
Maggie: Let's not keep
them waiting.
1100
01:04:15,560 --> 01:04:18,120
Kayla is doing so well
in all of her classes.
1101
01:04:18,210 --> 01:04:20,060
We couldn't be more proud
of her.
1102
01:04:20,210 --> 01:04:20,970
Thank you.
1103
01:04:21,120 --> 01:04:22,400
You know, in the brochure
1104
01:04:22,550 --> 01:04:25,230
it said that there was a heated
swimming pool?
1105
01:04:25,380 --> 01:04:29,790
Oh yeah, it is, uh... under
construction for the winter.
1106
01:04:29,810 --> 01:04:32,980
So, let me show you where you
can have a little time together.
1107
01:04:33,130 --> 01:04:34,570
Just right through here.
1108
01:04:45,660 --> 01:04:48,500
- Yeah!
- Yay!
1109
01:04:48,650 --> 01:04:51,500
- Happy birthday, sweetheart.
- Thanks, mom.
1110
01:04:51,650 --> 01:04:52,670
16.
1111
01:04:52,760 --> 01:04:54,500
I can hardly believe it.
1112
01:04:54,600 --> 01:04:55,840
I know.
1113
01:04:55,930 --> 01:04:57,670
We want you to know how proud
we are of you.
1114
01:04:57,770 --> 01:05:00,770
I've been making up lots
of ground and learning
1115
01:05:00,920 --> 01:05:06,180
emotional coping strategies for
when I'm back at school at home.
1116
01:05:06,270 --> 01:05:07,110
You know?
1117
01:05:07,260 --> 01:05:09,110
Mm-hmm, yeah. Um...
1118
01:05:11,600 --> 01:05:14,690
You know, um... why don't we
stick to what's been working?
1119
01:05:14,780 --> 01:05:16,030
Mmmhmm.
1120
01:05:20,530 --> 01:05:23,200
Nice to see your parents?
1121
01:05:23,350 --> 01:05:24,290
I guess?
1122
01:05:24,440 --> 01:05:25,960
Do they know about?
1123
01:05:27,110 --> 01:05:28,850
Not a clue.
1124
01:05:28,870 --> 01:05:30,630
No.
1125
01:05:30,780 --> 01:05:32,470
At least they came to see you.
1126
01:05:35,550 --> 01:05:37,450
I don't even know what to say
to them anymore.
1127
01:05:37,550 --> 01:05:39,290
You know, like, they don't
trust me to tell the truth
1128
01:05:39,310 --> 01:05:41,030
and I don't trust them
to believe me.
1129
01:05:41,050 --> 01:05:42,980
And then we're all
just sitting there,
1130
01:05:43,130 --> 01:05:45,810
playing pretend.
1131
01:05:45,960 --> 01:05:50,730
I hate to break it to you but
we're all just playing pretend.
1132
01:05:50,880 --> 01:05:52,210
What, you don't think so?
1133
01:05:52,230 --> 01:05:54,820
No, I... I just love it
1134
01:05:55,050 --> 01:05:57,400
when you randomly say
something really wise.
1135
01:05:57,490 --> 01:06:01,240
It's like Yoda.
1136
01:06:01,390 --> 01:06:03,650
[Yoda voice]
Give up, do not.
1137
01:06:03,670 --> 01:06:09,990
Free soon, you shall be.
Yes, mmm.
1138
01:06:10,010 --> 01:06:11,650
You're a freak.
1139
01:06:11,750 --> 01:06:13,080
Junk on the bunk!
1140
01:06:13,230 --> 01:06:14,080
Now?
1141
01:06:14,230 --> 01:06:15,340
Now.
1142
01:06:24,090 --> 01:06:25,850
Just a bra, Bryce.
1143
01:06:33,770 --> 01:06:36,420
What, you think her parents put
drugs inside the birthday cake?
1144
01:06:36,510 --> 01:06:38,530
Standard procedure
after a visit.
1145
01:06:38,680 --> 01:06:40,280
Hey, Bryce.
1146
01:06:41,700 --> 01:06:44,450
You know I turn 18 in three
months and eight days.
1147
01:06:44,540 --> 01:06:46,780
[giggling]
1148
01:06:46,930 --> 01:06:48,880
I don't give a rat's ass.
1149
01:06:49,030 --> 01:06:52,550
I'm gonna miss you, Bryce.
1150
01:06:52,700 --> 01:06:54,030
No talking.
1151
01:06:54,050 --> 01:06:55,770
It's shut down.
1152
01:06:55,790 --> 01:06:57,050
Good night.
1153
01:07:12,640 --> 01:07:14,790
I'll miss you.
Like, so much.
1154
01:07:14,810 --> 01:07:16,070
Don't start.
1155
01:07:16,220 --> 01:07:18,990
February 22nd is a long way off.
1156
01:07:20,980 --> 01:07:22,910
Go to sleep.
1157
01:07:32,240 --> 01:07:33,590
Here we go.
1158
01:07:33,740 --> 01:07:36,240
And no talking during the movie.
1159
01:07:36,260 --> 01:07:39,580
♪
1160
01:07:39,670 --> 01:07:41,490
Popcorn or candy.
1161
01:07:41,580 --> 01:07:45,820
Popcorn with lots of butter.
1162
01:07:45,840 --> 01:07:48,250
Coke or Sprite?
1163
01:07:48,340 --> 01:07:50,850
I mix them together.
1164
01:07:51,000 --> 01:07:52,270
Eww.
1165
01:07:53,110 --> 01:07:57,930
[coughing]
1166
01:07:57,950 --> 01:08:00,190
Hey! Hey! Out!
1167
01:08:00,340 --> 01:08:01,280
- Out.
- Turn it up.
1168
01:08:01,430 --> 01:08:09,430
[coughing]
1169
01:08:16,370 --> 01:08:18,050
[coughing]
1170
01:08:30,310 --> 01:08:31,540
[coughs]
1171
01:08:31,630 --> 01:08:32,720
Did I give you permission
to cough?
1172
01:08:32,870 --> 01:08:33,980
No.
1173
01:08:36,560 --> 01:08:38,320
You know the rules, Scheff.
1174
01:08:38,540 --> 01:08:40,150
Would you like us all to wait
until you ask?
1175
01:08:40,300 --> 01:08:42,820
[coughing]
1176
01:08:42,970 --> 01:08:45,050
If you make one more sound
without my permission
1177
01:08:45,070 --> 01:08:47,490
you will be headed off
to Investment.
1178
01:08:47,720 --> 01:08:49,550
She's clearly sick
and needs help!
1179
01:08:49,570 --> 01:08:51,150
What is wrong with you?
1180
01:08:51,170 --> 01:08:54,150
Who asks permission to cough?
1181
01:08:54,240 --> 01:08:56,740
If you learn the rules in here,
1182
01:08:56,900 --> 01:09:00,560
out there, the rules
will be easy as pie.
1183
01:09:00,580 --> 01:09:02,840
And thank you so much
for volunteering
1184
01:09:03,070 --> 01:09:04,900
to take Scheff's place
in Investment.
1185
01:09:04,920 --> 01:09:06,430
You may go.
1186
01:09:08,930 --> 01:09:11,430
Adams, you keep this up
1187
01:09:11,520 --> 01:09:14,850
and I promise you I will
transfer you to another unit.
1188
01:09:25,430 --> 01:09:26,850
Okay.
1189
01:09:26,940 --> 01:09:29,280
It's hot dog night.
1190
01:09:29,370 --> 01:09:30,200
[stifled cough]
1191
01:09:43,050 --> 01:09:45,960
Well, I've been coughing
a lot lately
1192
01:09:46,110 --> 01:09:49,370
and my chest feels really heavy.
1193
01:09:49,470 --> 01:09:51,540
Like it's full of something.
1194
01:09:51,560 --> 01:09:53,730
And at night it hurts so bad
to breathe
1195
01:09:53,880 --> 01:09:56,640
I can barely take a breath in
without coughing.
1196
01:09:56,790 --> 01:09:58,230
Mmm.
1197
01:09:58,460 --> 01:09:59,810
You're fine.
1198
01:09:59,960 --> 01:10:01,460
Just drink more water.
1199
01:10:01,480 --> 01:10:04,070
Nurse Patty,
something is really wrong.
1200
01:10:04,300 --> 01:10:05,720
I can tell.
1201
01:10:05,740 --> 01:10:08,910
Oh, you can tell?
Are you a doctor now?
1202
01:10:09,060 --> 01:10:10,820
I need help.
1203
01:10:10,970 --> 01:10:13,080
I'm spitting up blood.
1204
01:10:19,310 --> 01:10:20,660
Okay.
1205
01:10:20,760 --> 01:10:23,000
You may have the start
of a low-grade fever.
1206
01:10:23,150 --> 01:10:24,590
Go rest up in your room.
1207
01:10:24,820 --> 01:10:26,930
You can take the rest
of the day off class.
1208
01:10:27,080 --> 01:10:28,150
That's it?
1209
01:10:28,170 --> 01:10:29,170
That's it.
1210
01:10:29,320 --> 01:10:30,930
Should do the trick.
1211
01:10:40,170 --> 01:10:43,020
[whimpering]
1212
01:10:43,170 --> 01:10:45,780
Oh, my god, Amanda!
Oh, my god.
1213
01:10:45,930 --> 01:10:47,020
It hurts to breathe.
1214
01:10:47,170 --> 01:10:49,690
We need to get you help.
1215
01:10:49,780 --> 01:10:51,280
[coughs]
1216
01:10:54,680 --> 01:10:57,360
Okay, um, tell me your mom's
phone number.
1217
01:10:57,520 --> 01:11:00,200
She won't believe you.
1218
01:11:00,300 --> 01:11:02,110
And how are you going
to get near a phone?
1219
01:11:02,130 --> 01:11:04,020
Don't worry about that, okay?
1220
01:11:04,040 --> 01:11:11,120
8-4-3, 4-5-5-5.
1221
01:11:11,140 --> 01:11:14,050
I swear on my life that
I'm going to get you help.
1222
01:11:14,140 --> 01:11:15,460
Your life, huh?
1223
01:11:15,480 --> 01:11:17,890
Yeah, it means something
that I...
1224
01:11:18,040 --> 01:11:19,980
it means something
and it's because of you.
1225
01:11:20,130 --> 01:11:22,480
Don't get all sappy on me,
Adams.
1226
01:11:24,880 --> 01:11:26,380
Adams, get your stuff.
1227
01:11:26,400 --> 01:11:27,210
What? Why?
1228
01:11:27,230 --> 01:11:28,400
You're being transferred.
1229
01:11:28,550 --> 01:11:29,320
Why?
1230
01:11:29,470 --> 01:11:30,470
I warned you.
1231
01:11:30,490 --> 01:11:32,070
You need an attitude adjustment
1232
01:11:32,220 --> 01:11:34,330
and you're going to do it in
Unit 4 without your friend.
1233
01:11:34,550 --> 01:11:35,890
No.
1234
01:11:35,910 --> 01:11:37,220
No?
1235
01:11:37,240 --> 01:11:38,810
I'm not leaving here
until she gets help.
1236
01:11:38,830 --> 01:11:41,410
We need staff in Unit 2,
Room 47.
1237
01:11:41,500 --> 01:11:42,980
You're a monster.
1238
01:11:43,000 --> 01:11:44,840
You know that she's sick
and you do nothing about it!
1239
01:11:44,990 --> 01:11:46,080
- Come on.
- Do not touch me, Bryce!
1240
01:11:46,170 --> 01:11:47,410
- Come on, let's go.
- Do not touch me, Bryce!
1241
01:11:47,570 --> 01:11:48,170
No!
1242
01:11:48,400 --> 01:11:49,230
No, no, no!
1243
01:11:49,250 --> 01:11:53,760
- No! No! No!
- Come on!
1244
01:11:55,590 --> 01:11:58,020
[Kayla screaming]
No, no...
1245
01:11:58,170 --> 01:12:02,670
You're not gonna get another
newbie to influence.
1246
01:12:02,690 --> 01:12:04,190
Sleep it off.
1247
01:12:09,510 --> 01:12:10,940
I am so glad you're
my new roommate.
1248
01:12:11,030 --> 01:12:13,180
The girl before you just cried
all the time,
1249
01:12:13,280 --> 01:12:14,930
like a little baby.
1250
01:12:15,020 --> 01:12:17,540
Wait, why are you putting
on your shoes?
1251
01:12:19,270 --> 01:12:21,860
Uh... hello?
What are you doing?
1252
01:12:21,880 --> 01:12:23,880
We're not allowed
to leave our rooms.
1253
01:12:24,030 --> 01:12:26,210
You know what?
You talk too much.
1254
01:12:44,290 --> 01:12:45,640
Hey!
1255
01:12:45,790 --> 01:12:47,070
What are you doing?
1256
01:12:47,220 --> 01:12:49,550
Okay, I don't, um... I don't
have time to explain
1257
01:12:49,570 --> 01:12:50,810
but Amanda's like really,
really sick.
1258
01:12:50,960 --> 01:12:52,980
And I just, I need
to get her help.
1259
01:12:53,130 --> 01:12:53,980
Okay.
1260
01:12:54,080 --> 01:12:55,660
What can I do?
1261
01:12:59,660 --> 01:13:02,540
[coughing]
1262
01:13:03,420 --> 01:13:04,920
Here is the gum and paperclip.
1263
01:13:11,980 --> 01:13:14,430
Thanks for doing this.
1264
01:13:14,650 --> 01:13:17,250
I'm happy to help.
Screw this place.
1265
01:13:17,270 --> 01:13:18,260
Yeah.
1266
01:13:34,190 --> 01:13:35,690
[screaming]
1267
01:13:35,780 --> 01:13:36,860
Help me!
1268
01:13:36,950 --> 01:13:39,290
Help me, please!
1269
01:13:52,950 --> 01:13:56,030
Nurse to Unit 2, Room 47.
Nurse!
1270
01:13:56,050 --> 01:13:59,710
[gasping for air]
1271
01:13:59,870 --> 01:14:01,030
Take her temperature, okay?
1272
01:14:01,050 --> 01:14:01,790
I... I...
1273
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
Ok. Amanda? Amanda?
1274
01:14:04,040 --> 01:14:07,150
- Yeah. Drink this.
- Oh, my god, it's 104.
1275
01:14:07,980 --> 01:14:10,730
Guard: I found her!
Security to the phone room.
1276
01:14:14,060 --> 01:14:16,050
It's going to help you.
1277
01:14:16,070 --> 01:14:17,820
- Shouldn't we tell her parents?
- I can't breathe.
1278
01:14:26,330 --> 01:14:28,410
She's a flight risk,
have you seen her file?
1279
01:14:28,560 --> 01:14:31,340
We just need to get her fever
down so help me get her up.
1280
01:14:31,490 --> 01:14:33,170
And then follow me.
1281
01:14:36,750 --> 01:14:38,660
Okay. Oh, come on.
1282
01:14:38,750 --> 01:14:40,070
- Got her?
- Yup, got her.
1283
01:14:40,090 --> 01:14:42,160
Got her. Okay, follow me.
1284
01:14:42,180 --> 01:14:43,350
I need my mom.
1285
01:14:44,520 --> 01:14:47,020
[gasping for air]
1286
01:14:47,170 --> 01:14:48,580
I need my mom.
1287
01:14:48,600 --> 01:14:51,020
[ringing]
1288
01:14:52,860 --> 01:14:54,180
Right inside.
1289
01:14:54,270 --> 01:14:56,360
Okay. Set her down.
1290
01:14:57,420 --> 01:14:58,280
Okay.
1291
01:15:01,610 --> 01:15:02,870
Maggie: I still think we should
call her parents.
1292
01:15:03,100 --> 01:15:04,870
We just need to get
the fever down.
1293
01:15:05,020 --> 01:15:06,280
Ms. Scheff!
1294
01:15:06,370 --> 01:15:07,710
Oh... they're going
to let her die in here!
1295
01:15:07,930 --> 01:15:08,870
Please! No!
1296
01:15:09,030 --> 01:15:11,040
She's going to die!
Please, no!
1297
01:15:11,190 --> 01:15:14,860
No! No! No! No! No!
1298
01:15:14,960 --> 01:15:17,050
Let go of me!
Let go of me!
1299
01:15:17,200 --> 01:15:19,890
Let go of me!
1300
01:15:20,040 --> 01:15:21,450
Is she secure?
1301
01:15:21,460 --> 01:15:23,390
Yes, she is.
1302
01:15:23,540 --> 01:15:24,810
Don't you...
1303
01:15:26,390 --> 01:15:28,810
No. No.
1304
01:15:31,790 --> 01:15:34,730
[gasping]
1305
01:15:57,500 --> 01:15:58,480
[Intercom beeping]
1306
01:15:58,580 --> 01:16:00,090
Ms. Scheff is on
the line again.
1307
01:16:08,590 --> 01:16:10,330
Ms. Scheff, hello.
1308
01:16:10,350 --> 01:16:12,770
I would love an explanation as
to why somebody was calling me
1309
01:16:12,920 --> 01:16:16,280
late last night, screaming
about my daughter dying?
1310
01:16:16,430 --> 01:16:18,020
And why it's taken me hours
to get through to you.
1311
01:16:18,110 --> 01:16:19,930
I am so sorry.
1312
01:16:20,020 --> 01:16:22,020
One of the students got into
the phone room last night.
1313
01:16:22,170 --> 01:16:25,270
They're just trying to cause
as much trouble as possible
1314
01:16:25,290 --> 01:16:26,860
and making things up
to get attention.
1315
01:16:27,010 --> 01:16:28,440
Well, she certainly got mine.
1316
01:16:28,530 --> 01:16:31,110
I can assure you Ms. Scheff,
Amanda is doing just fine.
1317
01:16:31,200 --> 01:16:33,520
I would like to talk to her.
1318
01:16:33,540 --> 01:16:37,610
Unfortunately, she is in group
therapy at the moment
1319
01:16:37,710 --> 01:16:40,800
and it is not possible to take
her out in the middle.
1320
01:16:41,030 --> 01:16:42,780
Well, then have her call me
when she's done.
1321
01:16:42,800 --> 01:16:45,210
Um, Amanda has a very full day.
1322
01:16:45,310 --> 01:16:47,620
So perhaps she could call you
later this week?
1323
01:16:47,640 --> 01:16:50,550
Look, I know my kid
ain't no angel, alright?
1324
01:16:50,700 --> 01:16:52,960
But what kind of a school
is this
1325
01:16:53,060 --> 01:16:56,540
that I don't get to talk to
my own kid when I want to?
1326
01:16:56,630 --> 01:16:58,890
Put her on the phone... now!
1327
01:16:58,990 --> 01:17:03,210
I'm sorry Ms. Scheff,
it's just not possible.
1328
01:17:03,230 --> 01:17:06,490
Well, then I am getting on a
plane and I'm coming out there.
1329
01:17:06,640 --> 01:17:08,900
I don't know what you're up to
but if you won't let me talk
1330
01:17:09,050 --> 01:17:11,390
to my daughter then
I am coming to her.
1331
01:17:11,480 --> 01:17:12,890
And if she's not okay
when I get there,
1332
01:17:12,910 --> 01:17:14,890
you better believe that
I am hiring a lawyer
1333
01:17:14,910 --> 01:17:17,670
and I'm suing the ever-loving
shit outta you.
1334
01:17:29,910 --> 01:17:31,350
Only family in the vehicle.
1335
01:17:31,500 --> 01:17:33,740
I am the closest thing that
she has to family right now.
1336
01:17:33,760 --> 01:17:36,750
She's like one of my own.
All my girls are.
1337
01:17:36,770 --> 01:17:39,860
Then how'd you let her get so
sick before calling for help?
1338
01:17:41,920 --> 01:17:44,770
These girls fake being sick
all the time.
1339
01:17:44,920 --> 01:17:46,010
You wouldn't even know.
1340
01:17:46,030 --> 01:17:48,020
And this one? She is
a flight risk.
1341
01:17:48,110 --> 01:17:49,620
You can't come.
1342
01:17:52,520 --> 01:17:54,260
This is your fault!
1343
01:17:54,280 --> 01:17:56,270
Why didn't you tell me
she was this sick?
1344
01:17:56,290 --> 01:17:57,280
We did.
1345
01:17:57,380 --> 01:17:59,100
You said she was faking.
1346
01:17:59,120 --> 01:18:01,550
And now I have a parent
who's on their way here,
1347
01:18:01,700 --> 01:18:03,270
threatening a lawsuit.
1348
01:18:03,370 --> 01:18:05,460
You'd better hope
that she was faking it
1349
01:18:05,610 --> 01:18:06,960
or all of you are fired.
1350
01:18:07,110 --> 01:18:08,800
Every last one of you!
1351
01:18:14,730 --> 01:18:16,140
Left lung has collapsed.
1352
01:18:16,290 --> 01:18:17,900
Someone contact the family.
1353
01:18:35,580 --> 01:18:39,310
Please. Just tell me,
where is she?
1354
01:18:39,400 --> 01:18:40,160
You know I'm not allowed to.
1355
01:18:40,250 --> 01:18:41,570
Please!
1356
01:18:41,590 --> 01:18:43,570
Is she in the hospital?
Is she okay?
1357
01:18:43,590 --> 01:18:45,170
I don't know!
1358
01:18:47,430 --> 01:18:49,430
I don't know.
1359
01:18:49,580 --> 01:18:53,180
But I'll... I'll tell you
when I hear something.
1360
01:18:56,770 --> 01:18:59,020
Organs are failing.
Oxygen's at 70.
1361
01:19:06,930 --> 01:19:09,190
[Heart monitor flatlining]
1362
01:19:09,280 --> 01:19:11,780
She's going into v-fib.
Get the crash cart.
1363
01:19:11,940 --> 01:19:13,030
Charge 200.
1364
01:19:13,120 --> 01:19:15,270
Don't give up.
1365
01:19:15,360 --> 01:19:16,710
We can make it.
1366
01:19:18,130 --> 01:19:19,370
We can make it.
1367
01:19:19,520 --> 01:19:21,540
I'm giving her 10cc epinephrine.
1368
01:19:25,300 --> 01:19:30,470
[gasping]
1369
01:19:32,810 --> 01:19:38,390
Trent: Kayla. I have good news.
1370
01:19:38,480 --> 01:19:42,400
The doctors say she's going
to be okay.
1371
01:19:56,070 --> 01:19:59,160
[sobbing]
1372
01:20:04,750 --> 01:20:07,060
- Hello.
- Hi.
1373
01:20:07,160 --> 01:20:09,920
Okay. Looking good,
Miss Amanda.
1374
01:20:10,070 --> 01:20:12,340
Keep taking it easy, you hear?
1375
01:20:12,570 --> 01:20:13,680
Yes, sir.
1376
01:20:13,830 --> 01:20:15,010
Thanks, Eli.
1377
01:20:16,740 --> 01:20:19,930
I'm so sorry, Amanda.
1378
01:20:20,020 --> 01:20:25,420
I know you probably don't
believe me but I didn't know.
1379
01:20:25,510 --> 01:20:28,920
I just... I just didn't know.
1380
01:20:28,940 --> 01:20:32,270
I know, Mom.
1381
01:20:32,370 --> 01:20:35,030
You know now.
1382
01:20:35,190 --> 01:20:37,260
Hey buddy.
1383
01:20:37,350 --> 01:20:38,780
You wanna take Grandma
and Grandpa
1384
01:20:38,870 --> 01:20:41,540
and go find some of that green
Jell-O for Mom?
1385
01:20:41,770 --> 01:20:43,040
Yeah.
1386
01:20:49,030 --> 01:20:50,220
I know, mom.
1387
01:20:52,040 --> 01:20:55,870
Oh, my goodness.
Amanda, look at you!
1388
01:20:55,960 --> 01:20:58,120
Who let you in here?
1389
01:20:58,130 --> 01:21:00,380
I'm here on behalf of everyone
at Appaloosa.
1390
01:21:00,390 --> 01:21:03,790
We heard that Amanda
was doing so much better
1391
01:21:03,810 --> 01:21:06,380
and we just can't wait
to have her back.
1392
01:21:06,400 --> 01:21:08,810
Is that a joke?
1393
01:21:08,900 --> 01:21:10,480
A joke?
1394
01:21:10,570 --> 01:21:14,980
Why would I joke about...
we just all really miss her.
1395
01:21:15,080 --> 01:21:19,150
My daughter is never stepping
foot in that place again.
1396
01:21:19,250 --> 01:21:21,150
Do you hear me?
1397
01:21:21,250 --> 01:21:23,490
You almost killed her!
1398
01:21:23,580 --> 01:21:28,250
I will come back when you've had
a little bit of rest, okay?
1399
01:21:28,410 --> 01:21:30,240
Miss Connie?
1400
01:21:30,260 --> 01:21:31,910
Yes, my dear?
1401
01:21:32,000 --> 01:21:33,740
Permission to speak?
1402
01:21:33,760 --> 01:21:35,490
Honey, you don't need
my permission,
1403
01:21:35,580 --> 01:21:38,000
you can speak any time
you'd like.
1404
01:21:38,100 --> 01:21:40,270
Thank you.
1405
01:21:40,490 --> 01:21:41,990
Sorry.
1406
01:21:42,010 --> 01:21:44,090
Excuse me.
1407
01:21:44,180 --> 01:21:46,420
You're welcome.
1408
01:21:46,440 --> 01:21:48,440
And screw you.
1409
01:21:54,170 --> 01:21:55,200
Okay.
1410
01:22:05,020 --> 01:22:06,460
♪
1411
01:22:06,610 --> 01:22:13,190
[chattering]
1412
01:22:13,280 --> 01:22:14,970
Jason, go play outside, okay?
1413
01:22:15,190 --> 01:22:16,540
Ugh!
1414
01:22:16,640 --> 01:22:17,890
Whatever.
1415
01:22:19,290 --> 01:22:21,960
They said no unnecessary
movement.
1416
01:22:22,050 --> 01:22:24,700
It's just a video game.
You're treating me like a baby.
1417
01:22:24,720 --> 01:22:26,810
Well, that's because
you're acting like a baby.
1418
01:22:33,300 --> 01:22:34,490
You sure that's her?
1419
01:22:34,710 --> 01:22:36,820
Pretty sure.
1420
01:22:36,970 --> 01:22:41,310
Wait, Mom... I need you
to help me talk to her.
1421
01:22:41,400 --> 01:22:44,550
But I don't even know the lady.
1422
01:22:44,570 --> 01:22:47,480
You know how you didn't want
to believe me at first?
1423
01:22:47,500 --> 01:22:49,080
Kayla's mom's not going
to either.
1424
01:22:49,230 --> 01:22:50,080
That's what Appaloosa does.
1425
01:22:50,230 --> 01:22:52,840
They train you
not to believe us.
1426
01:22:52,990 --> 01:22:54,400
Uh... I don't know.
1427
01:22:54,420 --> 01:22:56,420
She will listen to you!
1428
01:22:56,570 --> 01:22:58,920
Can you talk to her, mom to mom.
1429
01:22:59,010 --> 01:23:00,350
Please?
1430
01:23:03,240 --> 01:23:04,410
You've been here so long
1431
01:23:04,430 --> 01:23:06,180
we might as well move
your bed in here.
1432
01:23:06,340 --> 01:23:08,170
Sounds good to me.
1433
01:23:08,190 --> 01:23:10,430
You know, I do care about
you girls.
1434
01:23:10,580 --> 01:23:12,020
And I care about Amanda.
1435
01:23:14,250 --> 01:23:16,510
You would've let her die.
1436
01:23:16,610 --> 01:23:19,090
And for what?
Insurance money?
1437
01:23:19,110 --> 01:23:20,700
I made a mistake.
1438
01:23:20,930 --> 01:23:22,930
I should've called the doctor
much sooner.
1439
01:23:22,940 --> 01:23:24,690
You know, I think I figured out
what I wanna do
1440
01:23:24,780 --> 01:23:26,690
when I leave here.
1441
01:23:26,710 --> 01:23:28,430
Let's not get ahead
of ourselves.
1442
01:23:28,530 --> 01:23:31,360
I've narrowed it down
to three choices.
1443
01:23:31,380 --> 01:23:35,030
A teacher, an engineer,
or lawyer...
1444
01:23:35,050 --> 01:23:37,050
so I can shut places
like this down.
1445
01:23:45,450 --> 01:23:47,060
Ray!
1446
01:23:47,210 --> 01:23:48,880
Come upstairs, now!
1447
01:23:48,970 --> 01:23:50,710
Ray: Baby, it's the fourth
quarter, I'll be up in a bit.
1448
01:23:50,730 --> 01:23:53,230
Come upstairs, now! I'm not
going to ask you again!
1449
01:23:53,460 --> 01:23:54,880
We're leaving
and you're driving.
1450
01:23:54,900 --> 01:23:55,980
What's going on?
1451
01:23:56,130 --> 01:23:57,740
I'll explain in the car.
1452
01:24:02,080 --> 01:24:03,800
Grab your stuff.
1453
01:24:03,820 --> 01:24:05,240
Your parents are here
to take you home.
1454
01:24:05,470 --> 01:24:07,300
What'd I do?
1455
01:24:07,400 --> 01:24:08,730
Is this some sort of trick?
1456
01:24:08,820 --> 01:24:10,660
It's a new year's miracle.
1457
01:24:10,810 --> 01:24:12,580
You got five minutes.
1458
01:24:19,090 --> 01:24:27,090
♪
1459
01:24:28,830 --> 01:24:34,510
♪ Take heart my love. ♪
1460
01:24:34,610 --> 01:24:36,420
Don't look at her.
1461
01:24:36,440 --> 01:24:39,260
♪ I can be yoursweet remedy. ♪
1462
01:24:39,350 --> 01:24:43,690
♪ Just hold my hand. ♪
1463
01:24:43,840 --> 01:24:48,100
♪ Out into the night find peaceby the moonlight ♪
1464
01:24:48,200 --> 01:24:50,180
I said don't look at her!
1465
01:24:50,200 --> 01:24:54,700
♪ Fear not my love ♪
1466
01:24:54,850 --> 01:24:57,020
Clean up this mess!
1467
01:24:57,040 --> 01:24:59,300
♪ Just fly with me ♪
1468
01:24:59,450 --> 01:25:01,040
[Door buzzing]
1469
01:25:01,190 --> 01:25:05,040
♪ Across the land ♪
1470
01:25:05,200 --> 01:25:07,380
♪ And over the sea ♪
1471
01:25:07,530 --> 01:25:11,290
♪ The sky that we breathe ♪
1472
01:25:11,390 --> 01:25:15,210
♪ I want you to know ♪
1473
01:25:15,220 --> 01:25:17,720
♪ You can lean on me ♪
1474
01:25:17,880 --> 01:25:21,820
♪ You can lean on ♪
1475
01:25:21,970 --> 01:25:25,810
♪ I just want youto know ♪
1476
01:25:25,900 --> 01:25:28,400
♪ I will always be ♪
1477
01:25:28,550 --> 01:25:33,500
♪ I will always... ♪
1478
01:25:33,650 --> 01:25:36,060
It's a very nice thing
you've done for your friend.
1479
01:25:36,150 --> 01:25:41,400
Well, she's the reason I'm home.
1480
01:25:41,420 --> 01:25:45,250
- Hey, Mom, Ray...
- Yes.
1481
01:25:45,350 --> 01:25:50,160
This is all, like, really nice
but... it's not Amanda.
1482
01:25:50,180 --> 01:25:54,260
She'd, like, hate all of this.
1483
01:25:54,350 --> 01:25:55,520
[car horn honking]
1484
01:25:56,600 --> 01:25:58,930
Um... can I borrow the car?
1485
01:25:59,030 --> 01:26:01,010
Please?
1486
01:26:01,030 --> 01:26:02,860
- Sure. Ray?
- Yeah. Of course.
1487
01:26:04,510 --> 01:26:06,510
- Here you go.
- Thank you.
1488
01:26:06,610 --> 01:26:08,760
I promise we'll be careful
and we'll be back really soon.
1489
01:26:08,850 --> 01:26:10,760
Like, maybe an hour,
or something?
1490
01:26:10,780 --> 01:26:15,860
[laughing]
1491
01:26:15,880 --> 01:26:23,880
♪
1492
01:26:24,790 --> 01:26:26,300
Oh, my God.
1493
01:26:30,970 --> 01:26:31,870
Wanna go for a ride?
1494
01:26:31,970 --> 01:26:33,450
Where we going?
1495
01:26:33,470 --> 01:26:34,800
Anywhere we want.
1496
01:26:34,900 --> 01:26:36,730
Open road, baby.
1497
01:26:41,740 --> 01:26:44,310
What's there?
1498
01:26:44,460 --> 01:26:46,740
Our new guiding star.
1499
01:26:49,560 --> 01:26:53,410
[laughing]
I love you.
1500
01:26:54,990 --> 01:26:56,750
Let's go, Thelma.
105113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.