All language subtitles for Cold Wind Blowing 2022 1080p - CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,940 --> 00:02:04,708 Hey, nomi, we're going 2 00:02:04,808 --> 00:02:05,808 to leave around two. 3 00:02:05,843 --> 00:02:06,844 See you guys there. 4 00:02:06,943 --> 00:02:07,944 Oh, and call me back. 5 00:02:08,044 --> 00:02:09,622 You need to talk to Sam before you leave 6 00:02:09,646 --> 00:02:12,483 I was hoping she'd ride up with me. 7 00:03:11,675 --> 00:03:13,811 Merry fucking Christmas. 8 00:03:13,911 --> 00:03:15,646 Merry Christmas. 9 00:03:15,746 --> 00:03:17,381 Merry Christmas. 10 00:03:18,916 --> 00:03:20,350 Are you excited to get away? 11 00:03:20,451 --> 00:03:21,685 I definitely am. 12 00:03:22,486 --> 00:03:24,788 All right, let's get there before my brother and Max. 13 00:03:24,888 --> 00:03:26,557 We can clean the rooms. 14 00:03:26,657 --> 00:03:27,558 And Nick. 15 00:03:27,658 --> 00:03:28,659 Wait, what? 16 00:03:28,759 --> 00:03:31,194 Yeah, he heard Tommy and Max talking about it. 17 00:03:31,295 --> 00:03:32,705 He didn't wanna go home for Christmas, 18 00:03:32,729 --> 00:03:34,364 so they invited him. 19 00:03:35,265 --> 00:03:37,701 Bully for us, then. 20 00:03:40,036 --> 00:03:41,271 Would I fuck Nick? 21 00:04:18,207 --> 00:04:19,285 I think I need to sharpen my skates. 22 00:04:19,309 --> 00:04:21,445 Yeah, you look like shit out there. 23 00:04:22,446 --> 00:04:24,056 At least I didn't score on my own net last year. 24 00:04:24,080 --> 00:04:25,816 At least I'm not a ginger idiot. 25 00:04:25,916 --> 00:04:27,016 Fuck off. 26 00:04:28,752 --> 00:04:31,588 Hey, you did tell your sister I was coming, right? 27 00:04:33,590 --> 00:04:34,590 Yeah. 28 00:04:37,093 --> 00:04:38,194 And? 29 00:04:40,697 --> 00:04:41,431 And nothing. 30 00:04:41,532 --> 00:04:42,332 You know nomi. 31 00:04:42,432 --> 00:04:44,301 If she's pissed, she's not gonna tell me. 32 00:04:46,270 --> 00:04:48,438 Thomas, phone for you. 33 00:04:50,039 --> 00:04:51,140 Got it! 34 00:05:00,417 --> 00:05:01,418 - Yo. - Hey, what are you 35 00:05:01,518 --> 00:05:02,886 still doing down at the rink? 36 00:05:02,986 --> 00:05:03,986 Practicing with Max. 37 00:05:04,053 --> 00:05:05,121 Dude, it's almost two! 38 00:05:05,221 --> 00:05:07,724 Oh, shit, I haven't even packed my bags. 39 00:05:07,824 --> 00:05:10,427 Max, we gotta go! 40 00:05:15,933 --> 00:05:17,099 My god. 41 00:05:37,086 --> 00:05:39,590 Now there's a sight for sore eyes. 42 00:05:40,457 --> 00:05:42,726 Anyway, as I was saying about my truck... 43 00:05:44,795 --> 00:05:45,862 Looks like. 44 00:05:49,633 --> 00:05:52,736 I'm standing, and I hear this screeching. 45 00:05:53,503 --> 00:05:55,539 It was almost like screaming. 46 00:05:55,639 --> 00:05:56,916 So I start to get a little bit nervous 47 00:05:56,940 --> 00:05:59,476 'cause it's coming my way, it's getting closer. 48 00:06:01,812 --> 00:06:03,380 I was scared, ray. 49 00:06:03,480 --> 00:06:05,949 I've never been scared before. 50 00:06:06,049 --> 00:06:07,049 Easy. 51 00:06:07,084 --> 00:06:08,685 I shit you not, I jumped in my truck 52 00:06:08,785 --> 00:06:11,421 and I tore out of there, and I could hear it 53 00:06:11,521 --> 00:06:14,156 - clawing at the window. - Do they have got chocolate? 54 00:06:14,257 --> 00:06:15,592 I couldn't see it. 55 00:06:15,692 --> 00:06:19,096 I could hear it, and it's getting louder and louder. 56 00:06:20,063 --> 00:06:24,434 And I get home, and, get this, my door is all fucked up. 57 00:06:24,534 --> 00:06:26,937 It's covered in claw marks. 58 00:06:27,037 --> 00:06:29,039 No shit, Hank. 59 00:06:37,114 --> 00:06:38,114 Where you headed? 60 00:06:38,147 --> 00:06:39,248 Cypress. 61 00:06:41,183 --> 00:06:42,503 Just like Hank here, you're gonna 62 00:06:42,586 --> 00:06:46,490 have to take pass up to the mountain. 63 00:06:46,590 --> 00:06:48,925 What do you think it was? 64 00:06:49,026 --> 00:06:50,661 I can't say for sure. 65 00:06:51,662 --> 00:06:55,532 But I bet it likes to eat little girls. 66 00:06:59,836 --> 00:07:00,836 On the house. 67 00:07:02,372 --> 00:07:04,341 - Let's go. - Thanks. 68 00:07:06,143 --> 00:07:09,279 You're welcome, sweetheart. 69 00:07:10,212 --> 00:07:13,283 You girls have fun now. 70 00:07:24,094 --> 00:07:25,438 What the fuck was up with that guy? 71 00:07:25,462 --> 00:07:27,030 I don't know, he can choke. 72 00:07:27,798 --> 00:07:29,366 Do you guys think that story was true? 73 00:07:29,466 --> 00:07:31,435 No, get real, Sam. 74 00:07:31,535 --> 00:07:32,975 They just say that to people passing 75 00:07:33,003 --> 00:07:34,203 through town to scare them. 76 00:07:34,304 --> 00:07:35,672 It's total bullshit. 77 00:07:38,408 --> 00:07:40,343 So, you're saying I shouldn't feel 78 00:07:40,444 --> 00:07:43,413 guilty for stealing this? 79 00:07:44,548 --> 00:07:46,083 - Look at you! - Oh, yay! 80 00:07:46,183 --> 00:07:48,151 ♪ That's my girl, that's my girl ♪ 81 00:07:48,251 --> 00:07:50,287 ♪ that's my girl, that's my girl ♪ 82 00:07:50,387 --> 00:07:52,689 ♪ yeah, yeah, uh ♪ 83 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 What a downer. 84 00:08:15,512 --> 00:08:16,889 Do we have anything else back there, Sam? 85 00:08:16,913 --> 00:08:18,953 I think I have a few upbeat ones in the seat pocket. 86 00:08:21,685 --> 00:08:23,887 Do you wanna talk about it? 87 00:08:23,987 --> 00:08:26,723 No, I'm fine, it's fine. 88 00:08:26,823 --> 00:08:28,943 My brother invited the dude who shit all over my heart 89 00:08:28,992 --> 00:08:31,161 to share a two-bedroom cabin with me and my friends, 90 00:08:31,261 --> 00:08:32,863 because why the fuck not? 91 00:08:32,963 --> 00:08:34,231 But I'm fine. 92 00:08:34,331 --> 00:08:36,266 Seriously, I'm fine. 93 00:08:36,366 --> 00:08:38,668 So, you're fine, then? 94 00:08:40,036 --> 00:08:41,036 What? 95 00:08:46,543 --> 00:08:47,844 Oh, well, what can you do? 96 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 It'll be good. 97 00:08:52,282 --> 00:08:53,984 No, it'll be great. 98 00:08:57,654 --> 00:08:59,723 Are you holding out on us back there? 99 00:09:00,657 --> 00:09:02,993 I just wanted to lighten the mood. 100 00:09:03,093 --> 00:09:04,394 Do you want some? 101 00:09:04,494 --> 00:09:06,229 You know I do. 102 00:09:41,731 --> 00:09:43,967 Tommy, grab some smokes. 103 00:09:53,844 --> 00:09:56,112 Hey, man, do you wanna grab me a box of condoms? 104 00:09:56,213 --> 00:09:57,981 I don't know if Sam's bringing any. 105 00:09:58,081 --> 00:10:00,217 Sure, sure, absolutely. 106 00:10:00,318 --> 00:10:01,651 Thanks. 107 00:10:01,751 --> 00:10:04,087 Dude, don't try to fuck my sister again. 108 00:10:04,187 --> 00:10:05,455 I swear to god. 109 00:10:05,555 --> 00:10:06,890 I wasn't even thinking it. 110 00:10:06,990 --> 00:10:10,560 I swear to god, this is gonna be a drama-free Christmas. 111 00:10:17,133 --> 00:10:18,568 - Hey. - Hey. 112 00:10:18,668 --> 00:10:20,937 Can I get a pack of lucky cats? 113 00:10:21,037 --> 00:10:22,072 Sure thing. 114 00:10:24,074 --> 00:10:24,941 Where you boys headed? 115 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 Cypress. 116 00:10:26,076 --> 00:10:27,878 Oh, it's real nice up there this time of year. 117 00:10:27,978 --> 00:10:28,845 You been there before? 118 00:10:28,945 --> 00:10:29,579 No. 119 00:10:29,679 --> 00:10:31,748 Yeah, when I was a little kid. 120 00:10:31,848 --> 00:10:32,859 Oh, yeah, well, the roads can be 121 00:10:32,883 --> 00:10:35,385 a bit of a bitch, so watch yourself. 122 00:10:35,485 --> 00:10:36,254 All right. 123 00:10:36,354 --> 00:10:38,054 That'll be 17.50. 124 00:10:39,022 --> 00:10:39,723 20. 125 00:10:39,823 --> 00:10:41,558 You'll need these, too. 126 00:10:41,658 --> 00:10:42,993 Thanks, man. 127 00:10:43,093 --> 00:10:44,661 You're welcome. 128 00:10:46,062 --> 00:10:47,298 - Your change. - Sweet. 129 00:10:47,397 --> 00:10:48,608 You boys have a merry Christmas. 130 00:10:48,632 --> 00:10:49,632 Thanks, you, too. 131 00:10:49,666 --> 00:10:51,434 - Take care. - See you around. 132 00:10:55,405 --> 00:10:57,173 Man, what a great guy. 133 00:10:57,275 --> 00:10:58,376 Yeah. 134 00:10:58,475 --> 00:10:59,743 - You get my smokes? - Yeah. 135 00:11:01,011 --> 00:11:02,445 All right, let me drive. 136 00:11:03,179 --> 00:11:04,981 Get fucked. 137 00:11:05,081 --> 00:11:06,081 Let's go. 138 00:11:08,785 --> 00:11:10,020 - I can't hear you. - Okay. 139 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 Fuck. 140 00:11:12,290 --> 00:11:13,456 God. 141 00:12:18,588 --> 00:12:20,291 Ooh, damn. 142 00:12:26,930 --> 00:12:27,930 Thank you. 143 00:12:30,233 --> 00:12:31,268 Want some. 144 00:12:57,994 --> 00:13:00,230 How did you find this place again? 145 00:13:00,331 --> 00:13:01,332 It was my great uncle's. 146 00:13:01,432 --> 00:13:02,942 I haven't been here since I was like five, 147 00:13:02,966 --> 00:13:05,902 but my grandma wanted it used before it's torn down. 148 00:13:07,570 --> 00:13:09,306 Ooh, and at the very least 149 00:13:09,407 --> 00:13:12,242 we can enjoy "Shawshank redemption." 150 00:13:13,610 --> 00:13:14,778 Seems to be quiet. 151 00:13:14,878 --> 00:13:16,289 Yeah, all the old lots have been sold. 152 00:13:16,313 --> 00:13:19,883 They're gonna build a fancy lodge out here or something. 153 00:13:19,983 --> 00:13:21,285 You know what that means? 154 00:13:23,053 --> 00:13:25,021 ♪ No neighbors, no noise complaints ♪ 155 00:13:25,121 --> 00:13:27,057 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 156 00:13:27,157 --> 00:13:29,059 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 157 00:13:29,159 --> 00:13:31,362 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 158 00:13:31,462 --> 00:13:33,630 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 159 00:13:33,730 --> 00:13:35,499 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 160 00:13:35,598 --> 00:13:37,435 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 161 00:13:37,535 --> 00:13:38,802 I'm taking this room. 162 00:13:56,387 --> 00:13:58,655 I like that one better. 163 00:13:59,722 --> 00:14:01,591 Well, bunkmate, my feet are perpetually cold, 164 00:14:01,691 --> 00:14:04,361 and I will be hogging all the blankets. 165 00:14:04,462 --> 00:14:05,829 I'll beware. 166 00:14:14,904 --> 00:14:15,904 Hey! 167 00:14:18,375 --> 00:14:21,845 We should go find a little Charlie brown Christmas tree. 168 00:14:22,712 --> 00:14:24,247 Right now? 169 00:14:24,348 --> 00:14:25,682 It's cold. 170 00:14:26,350 --> 00:14:27,684 Very astute. 171 00:14:27,784 --> 00:14:30,053 Come on, nomi, we're going chopping. 172 00:14:31,121 --> 00:14:32,622 Coming. 173 00:14:33,457 --> 00:14:35,091 No, no, no, that's not for you. 174 00:14:35,191 --> 00:14:36,191 Yes, it is. 175 00:14:37,160 --> 00:14:38,161 I'm scared. 176 00:14:38,262 --> 00:14:43,400 I'll get my gloves. 177 00:14:43,501 --> 00:14:44,901 - Come on, Casey. - Hurry up, Sammy. 178 00:14:59,383 --> 00:15:00,750 What about that one? 179 00:15:00,850 --> 00:15:02,752 Well, I don't know, you choose. 180 00:15:02,852 --> 00:15:04,063 Hey, how about this little guy? 181 00:15:04,087 --> 00:15:07,424 Yeah, sure, let's just hurry. 182 00:15:07,525 --> 00:15:09,360 Jesus, you guys. 183 00:15:11,529 --> 00:15:12,529 Guys. 184 00:15:34,285 --> 00:15:36,387 Hey, do you guys mind if I just take a minute here? 185 00:15:36,487 --> 00:15:37,487 Yeah. 186 00:15:37,555 --> 00:15:38,797 Do you want us to take the tree? 187 00:15:38,821 --> 00:15:40,757 No, it's fine, I'll be right in. 188 00:15:42,926 --> 00:15:44,694 - Here, take this. - Thanks. 189 00:15:47,598 --> 00:15:48,932 - Enjoy. - Thank you. 190 00:16:29,506 --> 00:16:31,375 Hey. 191 00:16:31,475 --> 00:16:33,410 Sorry, it's just me. 192 00:16:33,510 --> 00:16:35,111 As if that's somehow better. 193 00:16:35,211 --> 00:16:36,211 Goddamn it, Max. 194 00:16:37,314 --> 00:16:38,658 I just came out to help you with the tree. 195 00:16:38,682 --> 00:16:39,816 My hero. 196 00:16:40,950 --> 00:16:42,218 What is that? 197 00:16:44,421 --> 00:16:45,421 All right. 198 00:16:47,890 --> 00:16:49,192 How was the drive? 199 00:16:52,563 --> 00:16:54,030 Thomas dj'd, which meant the ride 200 00:16:54,130 --> 00:16:56,700 felt like the world's saddest suicide pact, 201 00:16:56,799 --> 00:16:58,835 and he drives like an asshole. 202 00:17:00,437 --> 00:17:02,406 Well, I'm surprised you kept him sober long enough 203 00:17:02,506 --> 00:17:05,041 to sit upright without incident. 204 00:17:05,141 --> 00:17:06,141 Me, too. 205 00:17:08,479 --> 00:17:11,482 Hey, did you guys see the splattered deer on the way up? 206 00:17:11,582 --> 00:17:12,949 No, it sounds gnarly. 207 00:17:13,049 --> 00:17:14,951 We assumed you must've hit it. 208 00:17:15,051 --> 00:17:17,554 Well, unlike you, our driver was sober. 209 00:17:18,455 --> 00:17:19,490 Well, mostly. 210 00:17:22,293 --> 00:17:25,462 Oh, nomi, dear, don't stay out in the dark with a boy. 211 00:17:25,562 --> 00:17:27,431 What will the neighbors think? 212 00:17:30,833 --> 00:17:32,336 Here, grab an end. 213 00:17:38,409 --> 00:17:39,409 I got it. 214 00:17:43,514 --> 00:17:44,782 Is it cold? 215 00:17:44,881 --> 00:17:47,050 Freezing. 216 00:17:48,352 --> 00:17:51,355 To tell you the truth, giving me nightmares. 217 00:17:55,992 --> 00:17:57,695 Oh, there it is. 218 00:17:57,795 --> 00:18:00,196 In case you two decide to come up for air. 219 00:18:02,266 --> 00:18:03,266 Hey, sis. 220 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Tommy. 221 00:18:06,470 --> 00:18:07,271 Hey, what is that? 222 00:18:07,371 --> 00:18:08,938 Let me have some. 223 00:18:17,614 --> 00:18:19,334 Hey, sis, thank you so much for inviting me. 224 00:18:19,383 --> 00:18:21,884 I didn't wanna spend Christmas with mom or dad. 225 00:18:21,984 --> 00:18:23,152 Yeah, of course. 226 00:18:23,253 --> 00:18:24,731 I just wish you had given me a bit more warning- 227 00:18:24,755 --> 00:18:26,390 - I really appreciate it. 228 00:18:29,125 --> 00:18:30,761 So, how did the chit chat go? 229 00:18:30,860 --> 00:18:32,228 Really well, actually. 230 00:18:33,196 --> 00:18:34,641 Hey, you guys wanna help with supper? 231 00:18:34,665 --> 00:18:35,865 Yeah, sure. 232 00:18:38,167 --> 00:18:39,902 I will help eat it. 233 00:18:43,873 --> 00:18:44,641 Yes? 234 00:18:44,742 --> 00:18:45,742 Yeah, I'll get the pizza. 235 00:18:45,809 --> 00:18:47,210 There's wine over there. 236 00:18:48,645 --> 00:18:49,912 Can we have both? 237 00:18:50,012 --> 00:18:51,012 Yeah. 238 00:19:09,932 --> 00:19:11,468 It was the drunkest I've seen Sam. 239 00:19:12,770 --> 00:19:13,770 No, that was the punch. 240 00:19:16,507 --> 00:19:17,374 Ooh, wait, wait, wait! 241 00:19:17,474 --> 00:19:18,752 Did you guys know that when we were kids, 242 00:19:18,776 --> 00:19:20,977 Thomas used to smell Samantha's hairbrus 243 00:19:21,077 --> 00:19:22,912 every time she slept over? 244 00:19:23,012 --> 00:19:23,814 - What? - I remember that. 245 00:19:23,913 --> 00:19:25,081 I caught you, I caught you. 246 00:19:25,181 --> 00:19:26,717 Oh my god, just shut up! 247 00:19:28,552 --> 00:19:29,653 It's cute. 248 00:19:29,753 --> 00:19:31,921 You were so weird. 249 00:19:32,021 --> 00:19:33,021 Still. 250 00:19:33,089 --> 00:19:34,569 I used to tell nomi to hide my stuff. 251 00:19:36,025 --> 00:19:37,126 I was 10. 252 00:19:38,796 --> 00:19:41,063 Okay, but, you know, when we were kids, 253 00:19:41,164 --> 00:19:43,132 nomi used to pee behind the couch. 254 00:19:45,168 --> 00:19:46,168 I never stopped. 255 00:19:48,872 --> 00:19:50,483 I used to love sleeping over at your parents' house. 256 00:19:50,507 --> 00:19:52,227 They never noticed whenever we'd sneak booze 257 00:19:52,276 --> 00:19:53,516 in the basement in high school. 258 00:19:53,577 --> 00:19:56,112 Or they'd pretend not to, yet they would always 259 00:19:56,212 --> 00:19:59,817 tear out my ass for smoking pot, which I didn't. 260 00:19:59,917 --> 00:20:02,118 It was always you and Thomas. 261 00:20:02,218 --> 00:20:05,522 Oh, come on, there's no way Graham or leann 262 00:20:05,622 --> 00:20:07,156 would ever be mad at me. 263 00:20:07,257 --> 00:20:08,024 Yeah, that's on Casey. 264 00:20:08,124 --> 00:20:09,493 She made me. 265 00:20:09,593 --> 00:20:10,593 As if, as if! 266 00:20:10,627 --> 00:20:13,095 You were always there just in case Sam was. 267 00:20:13,196 --> 00:20:15,399 What, that's not true! 268 00:20:15,499 --> 00:20:16,500 You tortured me! 269 00:20:16,600 --> 00:20:18,669 Oh, no, as your honorary sister, that was my job. 270 00:20:18,769 --> 00:20:22,406 As your real sister, I took so much shit for you. 271 00:20:22,506 --> 00:20:23,506 The both of you. 272 00:20:24,408 --> 00:20:26,577 Well, I guess we can't all be Saint Sammy. 273 00:20:26,677 --> 00:20:28,645 Damn right you can't. 274 00:20:28,745 --> 00:20:30,714 Ooh, damn! 275 00:20:30,814 --> 00:20:33,650 Aw, well, mom and dad aren't here, thank Christ, 276 00:20:33,750 --> 00:20:35,285 so let's just all let loose. 277 00:20:35,385 --> 00:20:36,429 Thank you all for skipping out 278 00:20:36,453 --> 00:20:38,755 on your collective families to be here. 279 00:20:38,856 --> 00:20:40,089 Cheers. 280 00:20:45,362 --> 00:20:47,431 And thank you for having us. 281 00:20:47,531 --> 00:20:51,100 Yeah, thanks for having me on on your little family here. 282 00:20:52,836 --> 00:20:54,003 - Can I? - Oh yeah. 283 00:20:55,772 --> 00:20:56,940 Since when do you smoke? 284 00:20:57,039 --> 00:20:58,241 Does it matter. 285 00:20:58,342 --> 00:20:59,843 Yeah, take that out of your mouth. 286 00:20:59,943 --> 00:21:01,512 Do you know he smokes? 287 00:21:01,612 --> 00:21:02,913 He doesn't really. 288 00:21:03,012 --> 00:21:05,382 Even if I did, chill. 289 00:21:06,182 --> 00:21:07,484 I've seen you smoke. 290 00:21:08,217 --> 00:21:13,122 Little Tommy's in trouble. 291 00:21:17,126 --> 00:21:19,161 No, you're right, I'm sorry. 292 00:21:20,096 --> 00:21:21,230 Thanks. 293 00:21:23,800 --> 00:21:25,043 Come on, guys, I thought this was supposed 294 00:21:25,067 --> 00:21:26,970 to be a parent-free Christmas. 295 00:21:27,738 --> 00:21:30,641 Yeah, well, it isn't a drug-free Christmas, 296 00:21:30,741 --> 00:21:35,445 so I say we roll a joint and deck the halls. 297 00:21:35,546 --> 00:21:36,547 Hear, hear. 298 00:21:36,647 --> 00:21:38,715 Oh, that reminds me, I'll be right back. 299 00:21:39,383 --> 00:21:41,618 Was that night fun, though, Max? 300 00:21:41,718 --> 00:21:42,886 Can you pass me a light? 301 00:21:42,986 --> 00:21:46,657 Oh my god, always forgetting with these matches. 302 00:22:20,524 --> 00:22:22,726 And all he was asking for was a light. 303 00:22:22,826 --> 00:22:24,093 And Tom- 304 00:22:24,193 --> 00:22:25,638 - who wants to help me decorate the tree? 305 00:22:25,662 --> 00:22:26,662 Ooh, me! 306 00:22:40,176 --> 00:22:40,944 - You like? - Don't! 307 00:22:41,044 --> 00:22:42,412 You're ruining the length. 308 00:22:42,512 --> 00:22:43,512 Yeah, but- 309 00:22:43,547 --> 00:22:44,924 - can you please just stick to hanging things? 310 00:22:44,948 --> 00:22:45,948 Okay. 311 00:22:46,550 --> 00:22:48,452 I'm usually the designated driver. 312 00:22:48,552 --> 00:22:51,822 I mean, like, I know how to hold my liquor. 313 00:22:51,922 --> 00:22:53,232 Like this one time, I literally drank 314 00:22:53,256 --> 00:22:54,767 a whole case of beer, and then I drove. 315 00:22:54,791 --> 00:22:56,493 Nomi home on a snowmobile. 316 00:22:56,593 --> 00:22:58,462 So what you're saying is that alcohol 317 00:22:58,562 --> 00:23:00,364 doesn't impair your judgment? 318 00:23:02,432 --> 00:23:04,166 Well, I wouldn't say that. 319 00:23:07,104 --> 00:23:09,006 Now I can't hold my liquor. 320 00:23:09,106 --> 00:23:10,239 Thanks, dick. 321 00:23:11,675 --> 00:23:15,177 - Let's get you another drink. - Okay. 322 00:23:26,123 --> 00:23:28,725 Let me hang that for you. 323 00:23:28,825 --> 00:23:32,095 Can I finally prove my worth and hang an ornament 324 00:23:32,194 --> 00:23:34,665 tended to by my sweet's fair hand? 325 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 Come on, Sammy, lighten up. 326 00:23:37,100 --> 00:23:40,804 I mean, you don't wanna end up on the naughty list, do you? 327 00:23:41,838 --> 00:23:42,838 Maybe I do. 328 00:23:45,275 --> 00:23:48,879 Jesus, can you guys go in like any other room? 329 00:23:49,546 --> 00:23:52,983 Can you like spend Christmas with any other family? 330 00:23:53,083 --> 00:23:54,651 Can you like shut the fuck up? 331 00:23:54,751 --> 00:23:55,385 Whoa, hey! 332 00:23:55,485 --> 00:23:57,287 Nick, why are you even here? 333 00:23:59,623 --> 00:24:01,925 Whoa, okay, everyone needs to chill out. 334 00:24:02,025 --> 00:24:02,793 Casey, come on. 335 00:24:02,893 --> 00:24:04,226 Nah, I'm good. 336 00:24:04,327 --> 00:24:05,796 It was a joke. 337 00:24:25,182 --> 00:24:26,283 I'm sorry. 338 00:24:29,352 --> 00:24:30,454 Thank you. 339 00:24:31,788 --> 00:24:34,991 I just popped the head off the little guy. 340 00:24:35,092 --> 00:24:36,460 - Aw. - Here. 341 00:24:38,695 --> 00:24:40,130 I guess it's true what they say, 342 00:24:40,229 --> 00:24:42,199 you are good at giving head. 343 00:24:42,299 --> 00:24:44,868 Oh, you cheeky fucker. 344 00:24:45,669 --> 00:24:47,838 At least, that's what nomi tells me. 345 00:24:48,739 --> 00:24:49,739 Whoa. 346 00:24:51,341 --> 00:24:53,110 Ah, this old Chestnut. 347 00:24:53,210 --> 00:24:55,112 Wait a minute, what? 348 00:24:55,212 --> 00:24:56,113 It's nothing. 349 00:24:56,213 --> 00:24:58,181 Oh, it doesn't sound like nothing. 350 00:24:58,281 --> 00:25:00,884 Casey and I used to date, it's no big deal. 351 00:25:02,119 --> 00:25:03,887 But do you guys wanna prove it? 352 00:25:04,554 --> 00:25:07,090 This is exactly why I hate when it comes up. 353 00:25:07,190 --> 00:25:07,991 Thanks a lot, Max. 354 00:25:08,091 --> 00:25:08,959 I thought everybody knew. 355 00:25:09,059 --> 00:25:10,560 Yeah, but it's not a punchline. 356 00:25:10,660 --> 00:25:12,863 I'm sorry, I meant it as a compliment in the least. 357 00:25:12,963 --> 00:25:14,464 Yeah, the very least. 358 00:25:14,564 --> 00:25:15,599 Max can't help himself. 359 00:25:15,699 --> 00:25:17,300 He gets really excited when he hears 360 00:25:17,400 --> 00:25:19,836 that someone might be able to please a woman. 361 00:25:28,245 --> 00:25:30,447 I think we're going to go to bed. 362 00:25:30,547 --> 00:25:32,883 No, no, but let's just finish the tree. 363 00:25:32,983 --> 00:25:34,317 Things are fine. 364 00:25:34,417 --> 00:25:36,486 We'd love to, in the morning. 365 00:25:36,586 --> 00:25:39,156 Maybe when everyone is a little more festive mood. 366 00:25:39,257 --> 00:25:41,324 Come on, Sam, please? 367 00:25:47,430 --> 00:25:48,932 Yeah, you know what? 368 00:25:50,066 --> 00:25:53,403 I'm gonna hit the hay, too, okay? 369 00:25:54,237 --> 00:25:56,807 I'll help you finish the tree tomorrow. 370 00:25:56,907 --> 00:26:00,443 Okay. 371 00:26:00,544 --> 00:26:02,646 Goodnight, sis, love ya. 372 00:26:04,614 --> 00:26:06,750 Yeah, merry Christmas. 373 00:26:11,188 --> 00:26:12,188 You dick! 374 00:26:15,425 --> 00:26:16,426 Congratulations, Max. 375 00:26:16,526 --> 00:26:17,937 I'm sorry, I was trying to be funny. 376 00:26:17,961 --> 00:26:19,972 Oh, right, 'cause that's always been your strong suit. 377 00:26:19,996 --> 00:26:23,099 Yeah, almost as strong as my ability to please a woman. 378 00:26:24,334 --> 00:26:26,002 Goodnight, Max. 379 00:26:29,539 --> 00:26:30,616 Think it was planned, dude? 380 00:26:30,640 --> 00:26:31,640 Don't you fucking start. 381 00:26:31,675 --> 00:26:34,144 Fuck off, gingerbread. 382 00:26:34,244 --> 00:26:36,213 Fuck you. 383 00:26:36,314 --> 00:26:37,414 Fuck! 384 00:27:50,754 --> 00:27:52,323 You're so beautiful, Sam. 385 00:27:52,422 --> 00:27:53,422 I love you. 386 00:28:20,116 --> 00:28:21,116 I love you. 387 00:28:24,988 --> 00:28:26,623 I love you, too. 388 00:28:35,299 --> 00:28:37,567 Thanks for standing up for me today. 389 00:28:37,667 --> 00:28:39,769 Of course, always. 390 00:28:41,137 --> 00:28:43,707 Sorry we didn't get to decorate your tree. 391 00:28:44,474 --> 00:28:46,242 It's okay. 392 00:28:46,344 --> 00:28:48,044 It'll be better tomorrow. 393 00:28:48,144 --> 00:28:49,144 Yeah. 394 00:28:51,014 --> 00:28:52,182 Goodnight, nomi. 395 00:28:52,283 --> 00:28:53,516 Goodnight. 396 00:30:32,416 --> 00:30:33,416 Hey. 397 00:30:35,885 --> 00:30:39,523 I just really wanna tell you I'm sorry about earlier. 398 00:30:39,622 --> 00:30:42,992 Come on, please, I know it was shitty. 399 00:30:44,861 --> 00:30:47,163 Do you mean tonight or do you mean classically? 400 00:30:47,264 --> 00:30:48,264 Both. 401 00:30:49,866 --> 00:30:51,801 I don't have to keep forgiving you. 402 00:30:51,901 --> 00:30:55,738 I know, but I'd love it if you could just one last time. 403 00:30:56,373 --> 00:30:58,942 Why, so you can just disappoint me 404 00:30:59,042 --> 00:31:00,777 in some other grand manner? 405 00:31:01,512 --> 00:31:02,346 Do you need me to apologize 406 00:31:02,446 --> 00:31:04,415 for your parents' divorce again? 407 00:31:04,515 --> 00:31:05,682 I don't need you to apologize 408 00:31:05,782 --> 00:31:06,916 for my parents' divorce. 409 00:31:07,016 --> 00:31:09,320 I need you to apologize for absolutely dropping 410 00:31:09,420 --> 00:31:10,763 the ball in supporting me through it. 411 00:31:10,787 --> 00:31:12,356 I didn't know how to help you! 412 00:31:12,456 --> 00:31:13,456 Shh! 413 00:31:15,725 --> 00:31:18,529 You didn't know how to sit there and listen? 414 00:31:18,628 --> 00:31:21,965 No, you know what, you were just too goddamn sad, okay? 415 00:31:22,065 --> 00:31:23,742 Well, excuse me, I guess Thomas wasn't too sad 416 00:31:23,766 --> 00:31:25,603 for you to sit around and play video games 417 00:31:25,702 --> 00:31:27,070 the entire time, though. 418 00:31:27,170 --> 00:31:28,448 Well, I certainly wasn't fucking Thomas. 419 00:31:28,472 --> 00:31:30,407 At that point, he weren't fucking me either. 420 00:31:30,508 --> 00:31:31,674 Shush! 421 00:32:27,830 --> 00:32:28,974 Do you think we'll wake up Nick? 422 00:32:28,998 --> 00:32:30,518 Of course not, he'd dead to the world. 423 00:32:49,320 --> 00:32:50,487 Do you have? 424 00:32:54,724 --> 00:32:55,892 Stay right there. 425 00:33:14,712 --> 00:33:16,680 Is that a fresh box of condoms? 426 00:33:16,779 --> 00:33:18,449 I sure as hell hope so. 427 00:33:19,717 --> 00:33:20,750 Are you serious? 428 00:33:20,850 --> 00:33:21,985 Excuse me? 429 00:33:23,152 --> 00:33:24,854 You bought a fresh box of condoms? 430 00:33:24,954 --> 00:33:26,724 Like, you didn't have one in your wallet. 431 00:33:26,823 --> 00:33:29,727 You actually planned this? 432 00:33:29,826 --> 00:33:31,060 Well, no, no, no, no. 433 00:33:31,160 --> 00:33:33,096 I just wanted to be prepared. 434 00:33:33,196 --> 00:33:35,299 In case I threw myself at you. 435 00:33:39,470 --> 00:33:43,239 Jesus, Max, you make it impossible to love you. 436 00:33:44,541 --> 00:33:45,541 Come on. 437 00:33:46,410 --> 00:33:48,746 - Nomi, please, nomi! - Goodnight, Max. 438 00:34:33,424 --> 00:34:34,924 Leave me alone. 439 00:34:38,262 --> 00:34:39,396 Leave me alone! 440 00:34:49,105 --> 00:34:51,174 Please, just leave me alone! 441 00:35:14,197 --> 00:35:15,766 Nomi, are you okay? 442 00:35:15,865 --> 00:35:20,537 Oh my god, oh my god, I'm so happy to see you. 443 00:35:20,637 --> 00:35:22,238 What are you doing in here? 444 00:35:23,005 --> 00:35:25,007 I guess I must've fallen asleep. 445 00:35:26,510 --> 00:35:27,778 What time is it? 446 00:35:27,877 --> 00:35:29,413 Like seven. 447 00:35:30,880 --> 00:35:32,915 Do you want anything for breakfast? 448 00:35:34,685 --> 00:35:36,886 Yeah, yeah, maybe. 449 00:35:47,698 --> 00:35:48,698 Hey, man. 450 00:35:49,733 --> 00:35:51,301 Hello, sweetpea. 451 00:35:51,402 --> 00:35:52,935 - You want some eggs? - Sure. 452 00:35:53,035 --> 00:35:54,137 Cool. 453 00:35:56,205 --> 00:35:58,207 Tommy, can I crash in your bed for a bit? 454 00:35:58,308 --> 00:36:00,644 I did not get any sleep last night. 455 00:36:00,744 --> 00:36:01,911 Yeah, for sure. 456 00:36:02,979 --> 00:36:04,080 Thank you. 457 00:36:10,454 --> 00:36:12,289 I, uh, go to bed. 458 00:36:12,389 --> 00:36:13,389 Yeah, good. 459 00:36:18,462 --> 00:36:19,496 - Hey. - Hey. 460 00:36:22,433 --> 00:36:23,767 - Good morning. - Good morning. 461 00:36:23,867 --> 00:36:26,202 - You want some eggs? - Yes, please. 462 00:36:26,303 --> 00:36:27,838 - Nomi? - Yeah, maybe. 463 00:36:27,970 --> 00:36:30,607 I might just make some scrambled pizza. 464 00:36:30,707 --> 00:36:31,875 - Okay. - Ooh, I want that. 465 00:36:31,974 --> 00:36:34,478 I'm gonna shred some cheese. 466 00:36:36,613 --> 00:36:39,048 What's an eight-letter word for obnoxious? 467 00:36:40,884 --> 00:36:42,051 Nicholas. 468 00:36:43,454 --> 00:36:46,623 I did not say an eight-letter word for hung as hell. 469 00:36:46,723 --> 00:36:47,723 Jesus. 470 00:36:58,502 --> 00:37:00,069 Oh my god, Sam. 471 00:37:02,104 --> 00:37:04,040 Oh, no, it's a stillborn. 472 00:37:11,715 --> 00:37:12,892 This does count for something, though, right? 473 00:37:12,916 --> 00:37:14,751 Actually, both. 474 00:37:14,852 --> 00:37:17,554 So that's 15, two, and take that to four 475 00:37:17,654 --> 00:37:18,856 and run this eight. 476 00:37:18,956 --> 00:37:20,056 Sorry, babe. 477 00:37:21,458 --> 00:37:23,527 Hey, you guys wanna finish the tree? 478 00:37:24,928 --> 00:37:26,104 Well, yeah, maybe in a little bit, 479 00:37:26,128 --> 00:37:28,665 but we were gonna go play in the snow. 480 00:37:28,765 --> 00:37:30,125 Okay, well, do you wanna finish it 481 00:37:30,166 --> 00:37:31,200 when Casey wakes up? 482 00:37:31,301 --> 00:37:32,636 Yeah, that sounds good. 483 00:37:32,736 --> 00:37:33,337 Sure. 484 00:37:33,437 --> 00:37:34,203 I'm gonna go get changed. 485 00:37:34,304 --> 00:37:35,672 Okay, right behind you. 486 00:37:50,754 --> 00:37:52,188 Goddamn it. 487 00:37:52,289 --> 00:37:54,023 What are you looking for? 488 00:37:54,958 --> 00:37:56,158 My gloves. 489 00:37:57,159 --> 00:37:59,329 I was gonna go outside. 490 00:38:04,200 --> 00:38:06,200 Hey, do you guys mind if I borrow a pair from here? 491 00:38:06,270 --> 00:38:07,371 Yeah, go ahead. 492 00:38:07,471 --> 00:38:08,605 Sweet. 493 00:38:08,705 --> 00:38:09,705 Ooh. 494 00:38:14,711 --> 00:38:15,711 See you later. 495 00:38:53,550 --> 00:38:54,550 This is the wolf, 496 00:38:54,585 --> 00:38:56,653 coming at you on twps for another hour 497 00:38:56,753 --> 00:38:59,423 of smooth, smooth tunes. 498 00:38:59,523 --> 00:39:01,892 May they soothe your weary soul 499 00:39:01,992 --> 00:39:03,694 and keep the beasts at bay. 500 00:39:04,995 --> 00:39:06,272 - Perfect. - Now, whether you're doing 501 00:39:06,296 --> 00:39:07,674 some last minute shopping or trimming the tree, 502 00:39:07,698 --> 00:39:10,734 here's a little number to get your afternoon started. 503 00:39:30,954 --> 00:39:32,489 Hey. 504 00:39:32,589 --> 00:39:33,256 Hey. 505 00:39:33,357 --> 00:39:34,223 Where are you two off to? 506 00:39:34,324 --> 00:39:35,826 We're gonna go build a snowman. 507 00:39:36,560 --> 00:39:39,128 Oh, sounds fun, can I come? 508 00:39:40,297 --> 00:39:42,399 I don't think so, three's a crowd. 509 00:39:43,232 --> 00:39:44,668 Of course. 510 00:39:44,768 --> 00:39:46,603 Well, you two have fun. 511 00:39:46,703 --> 00:39:47,703 Bye. 512 00:40:10,060 --> 00:40:12,496 - Morning! - Oh, hey, morning. 513 00:40:13,162 --> 00:40:14,340 You didn't come back to bed last night. 514 00:40:14,364 --> 00:40:15,866 Is there something you wanna tell me? 515 00:40:15,966 --> 00:40:18,568 Oh, Christ, no, what a mess. 516 00:40:18,669 --> 00:40:22,406 Oh, god, okay, now you have to tell me. 517 00:40:22,506 --> 00:40:24,775 He bought a fresh box of condoms. 518 00:40:27,044 --> 00:40:28,645 Did you sleep with him? 519 00:40:28,745 --> 00:40:29,946 No, no. 520 00:40:30,747 --> 00:40:32,783 Yeah, well, you can't blame the guy for trying. 521 00:40:32,883 --> 00:40:34,317 Well, I can. 522 00:40:36,620 --> 00:40:38,855 Mm mm, don't eat those, they're bad. 523 00:40:38,955 --> 00:40:40,390 They tasted fine to me. 524 00:40:47,597 --> 00:40:50,267 Hey, no, scoot your boot, I'm doing those. 525 00:40:51,168 --> 00:40:52,269 Thanks. 526 00:40:54,871 --> 00:40:57,808 So do you think you and Max are done then? 527 00:40:58,475 --> 00:41:01,278 I guess, he's impossible. 528 00:41:02,345 --> 00:41:03,447 Good looking. 529 00:41:04,381 --> 00:41:05,381 Well, yeah. 530 00:41:06,116 --> 00:41:08,585 Hey, do you mind if I just take a nap while it's quiet. 531 00:41:08,685 --> 00:41:10,954 I fell asleep in the tub, and my neck's really stiff. 532 00:41:11,054 --> 00:41:12,054 Of course. 533 00:41:15,358 --> 00:41:17,318 Let's finish the tree when Sam and Tommy get back. 534 00:41:17,394 --> 00:41:18,495 Sure thing. 535 00:41:19,996 --> 00:41:20,996 Go to bed. 536 00:41:25,168 --> 00:41:26,168 It may not look it, 537 00:41:26,235 --> 00:41:27,714 but it's another brisk one today, folks. 538 00:41:27,738 --> 00:41:30,707 Seems that despite these frosty prairie temperatures, 539 00:41:30,807 --> 00:41:33,276 we've been having a relatively dry winter, 540 00:41:33,376 --> 00:41:35,254 but make sure to bundle up because we're looking 541 00:41:35,278 --> 00:41:37,681 at minus 30 throughout the night. 542 00:41:37,781 --> 00:41:41,485 Now, here's a tune to curl up in front of the fireplace to. 543 00:41:41,585 --> 00:41:43,787 Stay toasty, dear listeners. 544 00:42:34,571 --> 00:42:36,306 Oh my god, I am so sorry! 545 00:42:37,374 --> 00:42:39,543 It's fine, it's okay. 546 00:43:04,501 --> 00:43:05,869 Poor little guy. 547 00:43:33,663 --> 00:43:35,799 I think we did a great job. 548 00:43:35,899 --> 00:43:38,368 Yeah, even without the tip of his nose. 549 00:43:42,273 --> 00:43:44,140 Did you hear that? 550 00:43:47,477 --> 00:43:48,578 What? 551 00:43:50,314 --> 00:43:51,948 I thought I heard something. 552 00:43:52,782 --> 00:43:54,618 It was probably just a deer. 553 00:43:56,287 --> 00:43:57,387 You cold? 554 00:43:58,121 --> 00:43:59,756 Yeah, yeah, let's head back. 555 00:44:00,790 --> 00:44:01,790 Sure. 556 00:44:38,528 --> 00:44:40,530 Nomi, wake up! 557 00:44:40,630 --> 00:44:41,707 If you don't get up, I'm gonna have 558 00:44:41,731 --> 00:44:43,700 really loud sex with your brother tonight. 559 00:44:43,800 --> 00:44:46,736 Oh my god, Sam, you weirdo! 560 00:44:46,836 --> 00:44:47,836 I'm awake! 561 00:44:52,175 --> 00:44:52,809 This is so good. 562 00:44:52,909 --> 00:44:53,953 Come here, come here, try this. 563 00:44:53,977 --> 00:44:54,977 Okay. 564 00:44:57,514 --> 00:45:00,083 Mm, yeah, that is good. 565 00:45:00,183 --> 00:45:01,183 Mm hmm. 566 00:45:03,387 --> 00:45:04,454 What do you have? 567 00:45:04,554 --> 00:45:06,456 That's not a bad hand, actually. 568 00:45:08,024 --> 00:45:08,825 Okay, where's Nick? 569 00:45:08,925 --> 00:45:11,227 Probably terrorizing the local wildlife? 570 00:45:11,861 --> 00:45:13,830 Well, we probably shouldn't eat without him. 571 00:45:13,930 --> 00:45:15,290 Well, it's gonna take a few hours, 572 00:45:15,333 --> 00:45:18,735 so, if he's not back by the time it's done, he's dead. 573 00:45:20,438 --> 00:45:23,073 Oh, ooh, hey, who wants to have a fire 574 00:45:23,173 --> 00:45:24,240 while we wait for supper? 575 00:45:24,342 --> 00:45:25,909 Yes, that sounds amazing! 576 00:45:26,009 --> 00:45:27,009 Yes, yes! 577 00:45:27,077 --> 00:45:28,144 Babe? 578 00:45:28,244 --> 00:45:29,323 I'm still a little bit chilly, 579 00:45:29,347 --> 00:45:31,382 so I'm gonna go take a bath. 580 00:45:31,481 --> 00:45:32,316 No! 581 00:45:32,416 --> 00:45:33,984 I'll come join you guys after. 582 00:45:34,084 --> 00:45:34,851 Okay. 583 00:45:34,951 --> 00:45:36,128 Yeah, we'll join, too, when we're done 584 00:45:36,152 --> 00:45:37,754 - prepping dinner. - Yeah. 585 00:45:37,854 --> 00:45:39,956 That's okay, nomi and I can go start the fire. 586 00:45:40,056 --> 00:45:41,157 Yeah. 587 00:45:41,258 --> 00:45:42,369 I'll help out with dinner when I get out of the tub. 588 00:45:42,393 --> 00:45:43,626 We'll start the oven. 589 00:45:43,727 --> 00:45:46,496 - Come on, sis. - I'm coming. 590 00:45:46,596 --> 00:45:49,433 Do you mind passing me the wine? 591 00:45:49,532 --> 00:45:50,633 Thank you. 592 00:45:58,575 --> 00:46:00,110 Hey, look, it's mom. 593 00:46:00,910 --> 00:46:03,179 Aw, she must've left this before we were born. 594 00:46:03,280 --> 00:46:04,490 Your hands are like the same size. 595 00:46:04,514 --> 00:46:08,018 My hands are the same size. 596 00:46:08,118 --> 00:46:10,553 Why? 597 00:46:20,096 --> 00:46:20,997 You think mom's upset 598 00:46:21,097 --> 00:46:23,133 that we're not spending Christmas with her? 599 00:46:23,233 --> 00:46:24,233 Yeah, probably. 600 00:46:35,712 --> 00:46:37,680 Have you talked to dad recently? 601 00:46:37,781 --> 00:46:38,581 Yeah, a few days ago. 602 00:46:38,681 --> 00:46:40,150 He asked us to reconsider. 603 00:46:41,651 --> 00:46:42,819 These won't do. 604 00:46:42,919 --> 00:46:43,820 They're all wet from the snow. 605 00:46:43,920 --> 00:46:45,280 Why didn't you tell me dad called? 606 00:46:45,322 --> 00:46:46,990 I'm not an answering service. 607 00:46:47,090 --> 00:46:48,567 Plus, you said you wanted to come with me. 608 00:46:48,591 --> 00:46:49,692 No, I know. 609 00:46:50,327 --> 00:46:51,795 I know, I didn't wanna go. 610 00:46:51,895 --> 00:46:55,198 Besides, Stephanie probably would've been there, anyway. 611 00:46:55,299 --> 00:46:56,066 Fucking sucks. 612 00:46:56,166 --> 00:46:58,034 Hey, look, let's just not mention her, 613 00:46:58,134 --> 00:46:59,336 or mom or dad, okay? 614 00:47:00,737 --> 00:47:02,148 Well, why don't you ever wanna talk to me about it? 615 00:47:02,172 --> 00:47:04,607 Tommy, I've talked to you about it to death, okay? 616 00:47:04,707 --> 00:47:06,042 I just need a break from it. 617 00:47:06,142 --> 00:47:08,645 Mom calls me nonstop, and then dad just drops by, 618 00:47:08,745 --> 00:47:10,457 so they can complain about each other to me. 619 00:47:10,481 --> 00:47:11,857 Yeah, but every time I bring it up, 620 00:47:11,881 --> 00:47:12,881 you change the subject. 621 00:47:12,949 --> 00:47:15,486 Thomas, seriously, just drop it, okay? 622 00:47:15,585 --> 00:47:16,820 Fine. 623 00:47:16,920 --> 00:47:18,456 Okay, why don't you call them then? 624 00:47:18,556 --> 00:47:20,324 If you wanna talk about it so badly, 625 00:47:20,424 --> 00:47:23,726 then you can be the one to listen to their shit for once. 626 00:47:23,827 --> 00:47:24,694 You know, maybe you should've brought 627 00:47:24,794 --> 00:47:25,628 a big wooden cross with you. 628 00:47:25,728 --> 00:47:26,728 Maybe then your stay 629 00:47:26,796 --> 00:47:28,308 would've been a little more comfortable. 630 00:47:28,332 --> 00:47:31,368 Well, maybe you should get in the car and leave then. 631 00:47:37,408 --> 00:47:38,568 Where the hell are you going? 632 00:47:38,608 --> 00:47:40,578 To find more wood! 633 00:47:40,677 --> 00:47:42,112 Tommy! 634 00:47:58,496 --> 00:47:59,496 Hello? 635 00:48:03,166 --> 00:48:04,166 Tommy? 636 00:48:06,303 --> 00:48:07,303 Is that you? 637 00:48:10,508 --> 00:48:11,508 Hello? 638 00:48:16,614 --> 00:48:19,583 Jesus, what the fuck are you doing out here? 639 00:48:19,682 --> 00:48:20,817 I don't know. 640 00:48:20,917 --> 00:48:24,154 I went to hike, and then I lost track of time. 641 00:48:24,255 --> 00:48:25,322 I got pretty spooked. 642 00:48:26,089 --> 00:48:28,191 It's really creepy out there. 643 00:48:28,292 --> 00:48:29,192 Little bit. 644 00:48:29,293 --> 00:48:31,328 And truth be told, I am a little stoned. 645 00:48:31,428 --> 00:48:32,263 Do you want some? 646 00:48:32,363 --> 00:48:32,996 No, thanks. 647 00:48:33,096 --> 00:48:34,336 I gotta go find fucking Thomas. 648 00:48:34,431 --> 00:48:35,431 Out there? 649 00:48:35,466 --> 00:48:36,600 Yeah. 650 00:48:36,699 --> 00:48:37,767 Oh. 651 00:48:39,403 --> 00:48:40,504 Take this. 652 00:48:40,604 --> 00:48:41,438 Oh, thanks. 653 00:48:41,539 --> 00:48:42,238 Hey, can you go get the others, 654 00:48:42,339 --> 00:48:43,006 and get the fire going? 655 00:48:43,106 --> 00:48:44,216 I'll be back in a little bit. 656 00:48:44,240 --> 00:48:45,442 Mm hmm, good. 657 00:49:04,060 --> 00:49:05,462 Thanks for your help. 658 00:49:05,563 --> 00:49:06,763 Yeah, no problem. 659 00:49:09,098 --> 00:49:12,369 So, I guess nomi must've said something earlier. 660 00:49:13,870 --> 00:49:16,340 Only that it was a mess and that it was over. 661 00:49:16,440 --> 00:49:17,740 Sounds about right. 662 00:49:18,741 --> 00:49:23,980 And how do you feel about that? 663 00:49:27,784 --> 00:49:29,286 Well, things could be worse. 664 00:49:30,654 --> 00:49:31,754 Is that so? 665 00:49:33,691 --> 00:49:34,791 I think so. 666 00:49:35,659 --> 00:49:36,759 Me, too. 667 00:49:39,597 --> 00:49:41,831 Hey, I'm gonna go dry my hair, 668 00:49:41,931 --> 00:49:43,766 and I'll be right out to help. 669 00:49:44,968 --> 00:49:46,836 Yeah, sure thing. 670 00:49:57,814 --> 00:49:58,915 Whoops. 671 00:50:04,488 --> 00:50:05,488 Hey. 672 00:50:06,889 --> 00:50:08,791 So nomi is looking for Tommy out in the woods. 673 00:50:08,891 --> 00:50:10,294 So, you guys put your jackets on, 674 00:50:10,394 --> 00:50:12,195 and go start the fire. 675 00:50:13,264 --> 00:50:15,599 I'm cold as fuck, so I'm not gonna do it. 676 00:50:15,699 --> 00:50:17,268 Yeah, where is Thomas? 677 00:50:18,034 --> 00:50:20,537 I don't know, looking for wood or something. 678 00:50:22,673 --> 00:50:27,910 Yeah, sure, come on, Casey. 679 00:50:39,323 --> 00:50:41,558 Okay, let's get this started. 680 00:50:41,659 --> 00:50:42,493 Or we can take this opportunity 681 00:50:42,593 --> 00:50:44,193 to get something else started. 682 00:50:45,663 --> 00:50:48,164 Maximilian, you dog. 683 00:50:49,032 --> 00:50:50,867 I don't hear you protesting. 684 00:50:58,309 --> 00:50:59,309 Nomi! 685 00:50:59,942 --> 00:51:01,545 Nomi, are you around? 686 00:51:03,314 --> 00:51:04,314 Nomi. 687 00:51:05,382 --> 00:51:06,550 I guess not. 688 00:51:10,119 --> 00:51:11,119 The only place on earth 689 00:51:11,154 --> 00:51:13,856 not covered over by the last ice age. 690 00:51:13,956 --> 00:51:16,460 Makes you think, doesn't it? 691 00:51:16,560 --> 00:51:21,699 Maybe there's another one around the corner. 692 00:51:21,799 --> 00:51:22,800 Tommy! 693 00:51:39,483 --> 00:51:42,653 Tommy! 694 00:51:42,753 --> 00:51:43,753 Tommy! 695 00:51:54,765 --> 00:51:55,765 Where are you? 696 00:52:00,838 --> 00:52:02,171 Tommy, quit fucking around. 697 00:52:15,352 --> 00:52:16,352 Thomas! 698 00:52:17,821 --> 00:52:19,155 Where are you? 699 00:52:20,424 --> 00:52:21,625 Did you get lost? 700 00:52:22,693 --> 00:52:24,361 I'm over here! 701 00:52:24,461 --> 00:52:25,662 Is that you? 702 00:52:25,763 --> 00:52:27,564 Bring me that flashlight. 703 00:52:29,500 --> 00:52:31,167 Tommy, can you please stop being stupid 704 00:52:31,268 --> 00:52:33,236 and come back to the cabin with me? 705 00:52:33,337 --> 00:52:34,872 Here, grab some of these? 706 00:52:34,971 --> 00:52:36,874 How did you even see out here? 707 00:52:38,709 --> 00:52:42,011 Well, I had this stick that I lit, 708 00:52:42,111 --> 00:52:43,380 but I dropped it. 709 00:52:43,480 --> 00:52:45,716 Okay, well, I'm glad you're done 710 00:52:45,816 --> 00:52:47,183 having a pout. 711 00:52:47,284 --> 00:52:49,319 Hey, I'm not having a pout. 712 00:52:49,420 --> 00:52:50,420 Tommy! 713 00:52:52,221 --> 00:52:54,258 Tommy! 714 00:52:54,358 --> 00:52:55,893 Help me, don't let go! 715 00:52:55,992 --> 00:52:57,461 Oh my god, Tommy! 716 00:53:05,436 --> 00:53:06,436 Help me! 717 00:53:09,172 --> 00:53:10,173 Oh, god! 718 00:53:10,274 --> 00:53:11,875 Nomi, what the hell? 719 00:53:11,974 --> 00:53:13,109 Nomi! 720 00:53:13,209 --> 00:53:15,579 - Oh, help! - Tommy, Tommy! 721 00:53:17,614 --> 00:53:18,614 Nomi! 722 00:53:56,687 --> 00:53:57,687 Tommy! 723 00:54:05,696 --> 00:54:07,865 Oh my god! 724 00:54:13,169 --> 00:54:15,204 Oh, Jesus, oh my god! 725 00:54:31,321 --> 00:54:33,423 Oh my god, get up, get up! 726 00:54:38,262 --> 00:54:39,863 - The wolf! - Casey! 727 00:54:44,701 --> 00:54:45,869 What is that? 728 00:54:45,969 --> 00:54:47,036 - Huh? - What was that? 729 00:54:47,136 --> 00:54:48,939 Shh, shh, shh! 730 00:54:51,975 --> 00:54:54,143 It's nomi, it's nomi! 731 00:54:54,243 --> 00:54:55,946 - I think it's nomi. - Shit! 732 00:54:56,045 --> 00:54:58,348 Nomi! 733 00:54:58,448 --> 00:55:00,751 Nomi, nomi, where are you, where are you? 734 00:55:00,851 --> 00:55:02,118 Tommy, Tommy! 735 00:55:02,218 --> 00:55:03,754 Nomi, nomi! 736 00:55:03,854 --> 00:55:05,221 - Help! - Shit. 737 00:55:16,065 --> 00:55:17,065 Tommy! 738 00:55:28,612 --> 00:55:29,980 I'm sorry. 739 00:55:30,079 --> 00:55:31,247 - Sammy. - No! 740 00:55:32,248 --> 00:55:35,217 I'm sorry, I'm sorry. 741 00:55:35,319 --> 00:55:36,954 Hey, you gotta stay with us, okay? 742 00:55:38,689 --> 00:55:40,222 We have to take a look at your arm now. 743 00:55:41,090 --> 00:55:44,461 Nick, go get some scissors and a sewing kit. 744 00:55:44,561 --> 00:55:47,163 - Where is- - now, Nicholas! 745 00:55:49,066 --> 00:55:54,071 Please, please. 746 00:55:54,236 --> 00:55:56,840 Let me see that gauze. 747 00:56:01,612 --> 00:56:02,612 Tom. 748 00:56:03,814 --> 00:56:04,915 Okay. 749 00:56:05,015 --> 00:56:06,049 Am I going to die? 750 00:56:06,148 --> 00:56:07,584 No, babe, no. 751 00:56:08,418 --> 00:56:09,185 You're gonna be just fine. 752 00:56:09,286 --> 00:56:10,687 Look at me, look at me. 753 00:56:11,755 --> 00:56:13,690 I promise. 754 00:56:13,790 --> 00:56:14,791 - Tommy! - Okay? 755 00:56:14,891 --> 00:56:15,891 It's okay. 756 00:56:15,926 --> 00:56:16,526 I have to go check on Thomas. 757 00:56:16,627 --> 00:56:17,394 Wait, nomi! 758 00:56:17,494 --> 00:56:18,854 - Yeah? - Nomi, nomi, are you okay? 759 00:56:19,930 --> 00:56:20,930 Tommy! 760 00:56:20,998 --> 00:56:22,140 I need you to hold him still, Nick. 761 00:56:22,164 --> 00:56:23,199 I don't know if I can. 762 00:56:23,300 --> 00:56:24,200 Nick, come on! 763 00:56:24,301 --> 00:56:26,770 This is bad, this is bad. 764 00:56:26,870 --> 00:56:28,137 - Nick? - Holy fuck. 765 00:56:28,237 --> 00:56:29,339 No, no. 766 00:56:31,775 --> 00:56:32,876 Don't look. 767 00:56:33,744 --> 00:56:34,911 Is it bad? 768 00:56:35,012 --> 00:56:36,012 Tommy! 769 00:56:36,079 --> 00:56:39,215 Sis! 770 00:56:44,721 --> 00:56:45,789 Hey, sunshine. 771 00:56:45,889 --> 00:56:48,659 Hey, hey, I want you to look at me, all right? 772 00:56:48,759 --> 00:56:49,993 - Okay. - Okay. 773 00:56:50,093 --> 00:56:51,160 You're gonna be all right. 774 00:56:51,261 --> 00:56:52,271 - You're gonna be all right. - You promise? 775 00:56:52,295 --> 00:56:53,797 I promise. 776 00:56:53,897 --> 00:56:55,666 I promise, okay? 777 00:56:55,766 --> 00:56:56,833 Okay, okay. 778 00:56:56,933 --> 00:56:58,301 Deep breath. 779 00:57:01,405 --> 00:57:03,373 Remember to breathe. 780 00:57:07,477 --> 00:57:08,612 It's gonna be all right. 781 00:57:08,712 --> 00:57:09,479 Okay. 782 00:57:09,579 --> 00:57:10,313 It hurts. 783 00:57:10,414 --> 00:57:13,750 Breathe in, then breathe out. 784 00:57:13,850 --> 00:57:15,152 Good, breathe. 785 00:57:15,251 --> 00:57:16,251 Inhale. 786 00:57:17,421 --> 00:57:19,022 - No, no. - Just breathe, just breathe. 787 00:57:19,122 --> 00:57:21,658 - No, no! - Look at me. 788 00:57:21,758 --> 00:57:22,826 I can't. 789 00:57:22,926 --> 00:57:23,926 Holy shit! 790 00:57:25,028 --> 00:57:25,929 Fuck! 791 00:57:26,029 --> 00:57:27,064 Keep him company. 792 00:57:41,511 --> 00:57:42,511 Nick. 793 00:57:43,413 --> 00:57:45,348 Tommy, here, here, here. 794 00:57:45,449 --> 00:57:46,483 Take these, okay? 795 00:57:46,583 --> 00:57:49,786 - I'm gonna get you some water. - Okay. 796 00:57:51,121 --> 00:57:51,955 We've got to get him to a hospital. 797 00:57:52,055 --> 00:57:53,457 Get him in the car or- 798 00:57:53,557 --> 00:57:55,224 - we cannot go back out there. 799 00:57:55,325 --> 00:57:56,436 We'll all be ripped to shreds, okay? 800 00:57:56,460 --> 00:57:57,694 Let me call someone. 801 00:58:07,003 --> 00:58:08,672 Oh, oh. 802 00:58:08,772 --> 00:58:10,340 Come here. 803 00:58:10,440 --> 00:58:12,976 I didn't want this to happen. 804 00:58:13,910 --> 00:58:15,011 I'm gonna fix it. 805 00:58:15,112 --> 00:58:16,913 You're gonna be okay, I promise. 806 00:58:17,013 --> 00:58:18,381 I promise. 807 00:58:18,482 --> 00:58:20,016 I need your help. 808 00:58:29,192 --> 00:58:31,027 It's okay, it's okay. 809 00:58:48,044 --> 00:58:49,088 Casey, take this to Thomas. 810 00:58:49,112 --> 00:58:49,980 Sit down. 811 00:58:50,080 --> 00:58:51,257 No, no, I need to call someone. 812 00:58:51,281 --> 00:58:52,115 Are all the doors locked? 813 00:58:52,215 --> 00:58:53,259 Yes, I locked all the doors. 814 00:58:53,283 --> 00:58:54,184 Now just sit down and put your foot up. 815 00:58:54,284 --> 00:58:55,118 No, I have to help Thomas! 816 00:58:55,218 --> 00:58:56,653 Samantha is helping Thomas. 817 00:58:56,753 --> 00:58:57,753 Just sit! 818 00:59:02,592 --> 00:59:04,070 Casey, can you please come try the phone? 819 00:59:04,094 --> 00:59:05,595 Yeah, I'm coming! 820 00:59:07,430 --> 00:59:09,499 Wait, what the fuck is this, an owl? 821 00:59:14,070 --> 00:59:15,070 It's dead. 822 00:59:17,240 --> 00:59:18,480 - It's dead. - What do you mean? 823 00:59:18,508 --> 00:59:19,952 - What do you mean it's dead? - No, no, no. 824 00:59:19,976 --> 00:59:21,845 - No, no, no, no. - What do you mean, Casey? 825 00:59:21,945 --> 00:59:22,579 It's dead. 826 00:59:22,679 --> 00:59:24,581 - It's fucking dead. - Casey! 827 00:59:24,681 --> 00:59:27,484 Just fucking calm down! 828 00:59:27,584 --> 00:59:29,853 That is incredibly helpful, Max. 829 00:59:34,524 --> 00:59:35,659 What's going on with Thomas? 830 00:59:35,759 --> 00:59:37,360 Sam's got his arm wrapped up, 831 00:59:37,460 --> 00:59:39,763 and she's trying to get him to drink some water. 832 00:59:39,863 --> 00:59:41,164 Did you call 911? 833 00:59:41,265 --> 00:59:42,866 No, no, look at this! 834 00:59:46,403 --> 00:59:47,571 Hold on. 835 00:59:47,671 --> 00:59:50,707 I saw a radio, a radio earlier in the mud room! 836 00:59:53,643 --> 00:59:55,445 Have you ever used one of these before? 837 00:59:55,545 --> 00:59:57,781 Yeah, yeah, I used them when I hunted. 838 00:59:59,482 --> 01:00:01,285 Hello, is anyone out there? 839 01:00:01,384 --> 01:00:03,954 We're trapped in a cabin in cypress, over. 840 01:00:07,757 --> 01:00:10,261 Sos, we are requesting assistance in cypress. 841 01:00:10,360 --> 01:00:12,762 We have two wounded, over. 842 01:00:16,800 --> 01:00:18,668 God, please, is anyone there? 843 01:00:19,970 --> 01:00:21,113 Hello, this is Hank the tank. 844 01:00:21,137 --> 01:00:22,706 What's going on, over? 845 01:00:22,806 --> 01:00:24,107 Hi, thank you, oh my god. 846 01:00:24,207 --> 01:00:26,344 We're trapped in a cabin at cypress at the south end, 847 01:00:26,443 --> 01:00:28,712 where all the lots were sold, number 432. 848 01:00:29,512 --> 01:00:30,680 How many are you? 849 01:00:30,780 --> 01:00:32,983 You're the kids from town the other day, over? 850 01:00:33,083 --> 01:00:35,051 That's the creepy guy from the gas station. 851 01:00:35,151 --> 01:00:36,586 Well, creepy or no, we need help. 852 01:00:36,686 --> 01:00:39,456 Yes, there's six of us, and we have two wounded, over. 853 01:00:39,556 --> 01:00:40,891 What happened? 854 01:00:41,725 --> 01:00:43,226 We were attacked in the woods. 855 01:00:43,327 --> 01:00:44,427 We don't know what it was, 856 01:00:44,527 --> 01:00:47,030 but it wasn't anything we've ever seen before. 857 01:00:49,966 --> 01:00:51,034 Hello? 858 01:00:51,134 --> 01:00:51,768 You kids lock the doors 859 01:00:51,868 --> 01:00:53,203 and stay away form the windows. 860 01:00:53,304 --> 01:00:54,604 I'll be there as soon as I can. 861 01:00:54,704 --> 01:00:58,174 Keep this radio on, and do not go outside. 862 01:00:58,276 --> 01:00:59,075 I'll stay by the radio. 863 01:00:59,175 --> 01:01:00,610 You guys go check on Tommy. 864 01:01:00,710 --> 01:01:01,511 Come on, nomi, we're going. 865 01:01:01,611 --> 01:01:03,813 No, come on, come on, move! 866 01:01:44,487 --> 01:01:46,189 Do you have any idea what attacked him? 867 01:01:49,626 --> 01:01:50,994 It wasn't an animal. 868 01:01:54,030 --> 01:01:55,198 So what was it? 869 01:01:58,969 --> 01:01:59,969 It was hungry. 870 01:02:18,422 --> 01:02:23,660 Jesus, fucking kids. 871 01:02:29,132 --> 01:02:30,166 It's cold as death 872 01:02:30,267 --> 01:02:31,668 outside tonight, and I can hear 873 01:02:31,768 --> 01:02:33,870 the wind whipping at the windows. 874 01:02:33,970 --> 01:02:36,606 Makes me shiver just thinking about it. 875 01:02:38,342 --> 01:02:40,043 Now, I've got a mug 876 01:02:40,143 --> 01:02:42,480 of hot chocolate and, between you and me 877 01:02:42,579 --> 01:02:44,179 there might be a drop of whisky in there 878 01:02:44,247 --> 01:02:45,782 to keep these bones warm through 879 01:02:45,882 --> 01:02:48,518 this chilly December night. 880 01:02:54,425 --> 01:02:55,525 Oh! 881 01:03:01,332 --> 01:03:02,699 Damn it, bitch! 882 01:03:12,410 --> 01:03:13,410 Come on! 883 01:03:17,415 --> 01:03:18,415 Come on! 884 01:03:20,683 --> 01:03:23,219 Shit, goddamn it! 885 01:03:27,425 --> 01:03:28,425 Shit! 886 01:03:33,464 --> 01:03:35,031 Is someone there? 887 01:03:46,109 --> 01:03:47,378 Jesus Christ. 888 01:04:36,260 --> 01:04:37,694 - Be careful! - Don't bump his arm. 889 01:04:37,794 --> 01:04:38,794 Got it, thanks. 890 01:04:42,500 --> 01:04:47,704 It's okay, it's okay. 891 01:04:49,706 --> 01:04:51,808 Okay, move, get out. 892 01:04:53,076 --> 01:04:54,076 Tommy. 893 01:05:02,218 --> 01:05:03,454 Oh my god. 894 01:05:03,554 --> 01:05:05,221 Okay, babe. 895 01:05:05,322 --> 01:05:07,223 Okay, are you okay? 896 01:05:07,324 --> 01:05:08,958 Sammy, I'm okay. 897 01:05:12,128 --> 01:05:13,163 Oh, Sammy. 898 01:05:15,698 --> 01:05:17,268 Oh, Sammy, Sammy. 899 01:05:21,104 --> 01:05:23,806 Will you take what's left of my hand in marriage? 900 01:05:24,642 --> 01:05:26,410 Tommy, that's not funny. 901 01:05:30,614 --> 01:05:31,714 Nomi. 902 01:05:32,849 --> 01:05:34,250 I'm here, I'm here. 903 01:05:40,291 --> 01:05:42,859 I'm sorry. 904 01:05:42,959 --> 01:05:46,896 You have nothing to be sorry for, sweetie. 905 01:05:48,097 --> 01:05:50,301 If anyone needs to be sorry, it's nomi. 906 01:05:51,535 --> 01:05:52,535 Excuse me? 907 01:05:55,272 --> 01:05:57,641 You told him to leave before, I heard you. 908 01:05:57,774 --> 01:05:59,577 Sam, this isn't my fault. 909 01:05:59,677 --> 01:06:02,646 Can you please just leave us alone? 910 01:06:11,221 --> 01:06:12,889 Would you, please? 911 01:06:19,162 --> 01:06:20,162 Fuck! 912 01:06:38,248 --> 01:06:39,248 Idiot. 913 01:07:08,978 --> 01:07:10,714 Hey, are you okay? 914 01:07:10,813 --> 01:07:13,450 Yeah, yeah, I'm fine. 915 01:07:34,937 --> 01:07:37,308 Hey, how are you holding up? 916 01:07:38,174 --> 01:07:40,243 Is there anything worse than bad? 917 01:07:42,045 --> 01:07:43,314 I just feel like such shit. 918 01:07:43,414 --> 01:07:44,790 Well, there's nothing we can do about it now. 919 01:07:44,814 --> 01:07:46,015 Yes, thank you. 920 01:07:46,983 --> 01:07:48,285 Casey, I'm sorry. 921 01:07:49,218 --> 01:07:50,218 No. 922 01:07:51,755 --> 01:07:53,122 It's me that's sorry. 923 01:07:54,857 --> 01:07:56,035 I don't know why I always do this. 924 01:07:56,059 --> 01:07:58,395 I'm surprised she even still speaks to me. 925 01:08:05,935 --> 01:08:07,304 Is anybody there? 926 01:08:14,611 --> 01:08:15,878 Who's here? 927 01:08:17,880 --> 01:08:19,048 Is that Hank? 928 01:08:19,148 --> 01:08:20,818 - Let's let him in. - Hurry. 929 01:08:20,917 --> 01:08:22,085 No, don't! 930 01:08:22,185 --> 01:08:23,263 What the hell's wrong with you? 931 01:08:23,287 --> 01:08:25,955 Please, Nick, Nick, no, man, just wait. 932 01:08:26,055 --> 01:08:28,592 Come on. 933 01:08:28,692 --> 01:08:29,692 What the fuck? 934 01:08:29,760 --> 01:08:31,194 Stop, please. 935 01:08:34,631 --> 01:08:37,100 Let me in. 936 01:08:39,969 --> 01:08:43,940 Hey, can I ask you a quick question first? 937 01:08:45,007 --> 01:08:46,410 I'm scared. 938 01:08:56,420 --> 01:08:58,921 What did me and my friend buy yesterday? 939 01:09:10,534 --> 01:09:13,670 Please, man, just tell me. 940 01:09:24,013 --> 01:09:25,449 Wait. 941 01:10:47,230 --> 01:10:49,030 There's something outside the bathroom window. 942 01:10:49,098 --> 01:10:51,100 It was just outside the door. 943 01:10:51,200 --> 01:10:53,236 Nomi, it spoke to us. 944 01:10:55,506 --> 01:10:56,640 - Max. - What? 945 01:10:56,740 --> 01:10:58,451 Go let Thomas and Samantha know to turn off the lights 946 01:10:58,475 --> 01:11:01,244 and stay away from the window, right now. 947 01:11:01,345 --> 01:11:02,345 Yep. 948 01:11:06,316 --> 01:11:08,285 Thank you. 949 01:11:14,791 --> 01:11:16,727 I don't wanna alarm you, but whatever is outside 950 01:11:16,827 --> 01:11:18,127 is circling the cabin. 951 01:11:18,862 --> 01:11:20,142 I'm going to turn off this lamp, 952 01:11:20,196 --> 01:11:22,156 and I'm gonna need you to come out and be with us. 953 01:11:22,198 --> 01:11:24,468 There's no way I'm leaving him in here. 954 01:11:28,070 --> 01:11:29,873 We'll move him to the mud room. 955 01:11:29,973 --> 01:11:31,775 He'll be closer to everyone there. 956 01:11:36,112 --> 01:11:40,116 Okay, okay, just go get Nick. 957 01:11:49,326 --> 01:11:51,528 I can do it, I can walk. 958 01:11:51,628 --> 01:11:54,831 Sure you can, but I'm just gonna help, okay? 959 01:11:55,966 --> 01:11:57,301 - Okay. - Okay. 960 01:11:57,401 --> 01:12:00,871 Hey, hey, hey, you need to have a glass of water, okay? 961 01:12:00,971 --> 01:12:03,239 Yeah, he'll be fine for a few minutes. 962 01:12:03,340 --> 01:12:05,509 Careful, careful, careful. 963 01:12:11,147 --> 01:12:13,182 You guys take such good care of me. 964 01:12:19,990 --> 01:12:21,090 Hey, hey. 965 01:12:25,429 --> 01:12:27,196 I know it's not your fault. 966 01:12:33,036 --> 01:12:34,136 I love you, sis. 967 01:12:35,872 --> 01:12:37,507 I love you, too. 968 01:12:40,377 --> 01:12:42,244 I'm gonna be okay, right? 969 01:12:43,313 --> 01:12:45,214 You promised it would be so. 970 01:12:46,416 --> 01:12:48,184 I have to be, right? 971 01:12:57,094 --> 01:12:58,729 How's your hand? 972 01:13:00,497 --> 01:13:01,497 Okay. 973 01:13:10,340 --> 01:13:13,910 I'll come check on you in a little bit. 974 01:13:29,693 --> 01:13:30,693 Hey. 975 01:13:32,029 --> 01:13:33,029 Hi. 976 01:13:50,113 --> 01:13:51,281 I love you. 977 01:13:52,482 --> 01:13:55,852 I love you the most, Sammy. 978 01:13:56,987 --> 01:14:01,091 I think you need a little break from bedside duty. 979 01:14:01,190 --> 01:14:02,025 Yeah, but- 980 01:14:02,125 --> 01:14:04,394 - no, no, babe, they're right. 981 01:14:04,494 --> 01:14:05,829 You deserve the rest. 982 01:14:07,631 --> 01:14:09,733 Oh, okay. 983 01:14:17,374 --> 01:14:19,509 Here you go, buddy, drink up. 984 01:14:19,609 --> 01:14:21,678 It'll help with the pain. 985 01:14:21,778 --> 01:14:22,778 Thanks. 986 01:14:25,148 --> 01:14:26,248 Ow. 987 01:14:30,687 --> 01:14:32,889 Well, you're gonna play like shit this year. 988 01:14:33,557 --> 01:14:35,792 And I'll still be better than you. 989 01:14:37,260 --> 01:14:39,796 Oh, hey, man, if you die, I promise 990 01:14:39,896 --> 01:14:41,331 I'll still take care of Sam. 991 01:14:41,431 --> 01:14:45,902 Dude, I'll fucking haunt you. 992 01:14:47,170 --> 01:14:48,181 It's better this way, close your eyes. 993 01:14:48,205 --> 01:14:50,640 - Okay. - Let it go, so peaceful. 994 01:14:50,741 --> 01:14:51,408 Shh, shh, shh. 995 01:14:51,508 --> 01:14:52,618 Dude, stop, don't encourage him. 996 01:14:52,642 --> 01:14:53,642 Goodnight, sweet prince. 997 01:14:53,677 --> 01:14:54,878 Stop it. 998 01:14:56,480 --> 01:14:59,950 Hey, man, listen, and I really mean this, 999 01:15:01,084 --> 01:15:06,189 if it had to be anybody, I'm just glad it wasn't me. 1000 01:15:06,289 --> 01:15:07,624 Oh, fuck off. 1001 01:15:09,126 --> 01:15:10,894 No, no, no, it's okay, man. 1002 01:15:10,994 --> 01:15:11,994 We got someone coming. 1003 01:15:12,028 --> 01:15:12,929 Really? 1004 01:15:13,029 --> 01:15:14,029 Yeah. 1005 01:15:15,632 --> 01:15:17,734 And, while we wait, we can all sit around 1006 01:15:17,834 --> 01:15:21,171 and watch nomi tear my ass out for sleeping with Casey. 1007 01:15:21,271 --> 01:15:22,639 Jesus Christ. 1008 01:15:23,840 --> 01:15:26,676 Max, I swear to god, when we get out of here, 1009 01:15:26,777 --> 01:15:28,512 I'm gonna punch you in the fucking mouth 1010 01:15:28,612 --> 01:15:30,614 with the four fingers I have left. 1011 01:15:31,882 --> 01:15:33,049 That's fair. 1012 01:15:33,150 --> 01:15:34,785 Yeah, fair. 1013 01:15:34,885 --> 01:15:37,487 Okay. 1014 01:15:37,587 --> 01:15:39,156 Fucking cheers. 1015 01:15:39,257 --> 01:15:40,357 Fuck yeah. 1016 01:15:54,971 --> 01:15:57,674 Hey, luckily we got a hold of that guy, right? 1017 01:16:02,312 --> 01:16:05,482 I mean, like, we really could've been fucked here, you know? 1018 01:16:06,316 --> 01:16:08,652 Well, one of us was fucked here tonight. 1019 01:16:50,026 --> 01:16:51,026 Hey, you doing okay? 1020 01:16:51,061 --> 01:16:52,662 Yes, Casey, I'm fine. 1021 01:16:57,767 --> 01:16:59,069 Get out. 1022 01:16:59,169 --> 01:17:00,169 Get out! 1023 01:17:37,774 --> 01:17:38,608 I don't think he's coming. 1024 01:17:38,708 --> 01:17:40,110 Okay, then, what should we do? 1025 01:17:40,810 --> 01:17:41,854 We have to get Thomas to a car. 1026 01:17:41,878 --> 01:17:42,712 - No. - No! 1027 01:17:42,812 --> 01:17:43,647 No one is coming. 1028 01:17:43,747 --> 01:17:45,383 We call someone else, come on- 1029 01:17:45,482 --> 01:17:46,559 - I've been trying all night. 1030 01:17:46,583 --> 01:17:47,684 There's no one. 1031 01:17:49,320 --> 01:17:51,521 Then I should go get the car. 1032 01:17:51,621 --> 01:17:53,556 I'll go, he's my baby brother. 1033 01:17:54,624 --> 01:17:56,384 And I should go because it's my fault, right? 1034 01:17:56,459 --> 01:17:57,503 That's what you're thinking? 1035 01:17:57,527 --> 01:17:58,362 It is your fault! 1036 01:17:58,461 --> 01:17:59,829 Samantha! 1037 01:17:59,930 --> 01:18:02,198 She told him to leave, and he did, and now he might die. 1038 01:18:05,468 --> 01:18:06,512 This is your fucking fault! 1039 01:18:06,536 --> 01:18:08,372 You need to back off! 1040 01:18:08,471 --> 01:18:10,408 No one did this. 1041 01:18:10,507 --> 01:18:11,908 It's all right, okay? 1042 01:18:12,008 --> 01:18:14,811 Let's get you back to Tommy, all right? 1043 01:18:14,911 --> 01:18:15,478 Okay. 1044 01:18:15,578 --> 01:18:16,347 I'll go. 1045 01:18:16,446 --> 01:18:17,480 Why? 1046 01:18:17,580 --> 01:18:18,782 Because I should. 1047 01:18:22,018 --> 01:18:23,820 And because I don't have a mangled leg. 1048 01:18:26,523 --> 01:18:29,092 If anything happens, I'll come for you. 1049 01:18:30,794 --> 01:18:31,794 Okay? 1050 01:18:34,398 --> 01:18:36,199 Okay, and the keys? 1051 01:18:36,300 --> 01:18:37,867 Here, you'll need this. 1052 01:18:37,968 --> 01:18:39,437 Oh, fuck! 1053 01:18:39,536 --> 01:18:40,271 What? 1054 01:18:40,371 --> 01:18:41,504 Oh my god. 1055 01:18:41,604 --> 01:18:42,748 The keys, they must've fallen out in the woods. 1056 01:18:42,772 --> 01:18:43,473 What? 1057 01:18:43,573 --> 01:18:44,774 Oh, shit. 1058 01:18:44,874 --> 01:18:48,044 Here, here, you'll have to try the other car. 1059 01:18:48,144 --> 01:18:49,579 Okay, okay. 1060 01:18:49,679 --> 01:18:50,814 I'll get your jacket. 1061 01:18:50,914 --> 01:18:52,949 No, it's just gonna slow me down. 1062 01:18:53,717 --> 01:18:56,486 Casey, you'll freeze to death, take it. 1063 01:19:01,325 --> 01:19:02,325 All right. 1064 01:19:04,494 --> 01:19:06,129 Let's do this. 1065 01:19:06,229 --> 01:19:07,931 Don't look back, Casey. 1066 01:19:11,601 --> 01:19:13,103 Run, Casey, run! 1067 01:19:34,958 --> 01:19:36,394 Come on. 1068 01:19:40,331 --> 01:19:42,599 No, no, no, no, no, no, no, no! 1069 01:19:42,699 --> 01:19:45,568 No, no, no, no, no, no, no, no! 1070 01:19:48,838 --> 01:19:50,673 Come on, come on, come on. 1071 01:19:50,774 --> 01:19:52,609 She's in the car, what is she doing? 1072 01:19:52,709 --> 01:19:53,810 It won't start. 1073 01:19:54,677 --> 01:19:55,446 My time's nearly coming 1074 01:19:55,545 --> 01:19:57,381 to a close, my friends. 1075 01:19:57,481 --> 01:19:59,182 Thank you for spending your holiday 1076 01:19:59,283 --> 01:20:00,050 - with me. - Did you leave 1077 01:20:00,150 --> 01:20:01,519 the car unplugged? 1078 01:20:01,618 --> 01:20:02,719 Nick! 1079 01:20:04,054 --> 01:20:05,155 I have a few more songs 1080 01:20:05,256 --> 01:20:07,425 to carry us through this final magical hour 1081 01:20:07,525 --> 01:20:10,693 of our program, so stay tuned. 1082 01:20:10,794 --> 01:20:12,162 What in the fuck, Nick? 1083 01:20:12,263 --> 01:20:13,096 I wasn't thinking. 1084 01:20:13,196 --> 01:20:13,963 And now what? 1085 01:20:14,064 --> 01:20:15,598 Well, I could ask you the same thing. 1086 01:20:15,698 --> 01:20:16,966 I'm closing the door. 1087 01:20:17,067 --> 01:20:18,469 No, no, what about Casey? 1088 01:20:18,568 --> 01:20:19,736 Don't fucking touch me. 1089 01:20:19,836 --> 01:20:20,970 What about us? 1090 01:20:21,071 --> 01:20:21,971 Sam, there's no way I could've known. 1091 01:20:22,072 --> 01:20:25,075 Please, don't do this, Sam, please. 1092 01:20:25,175 --> 01:20:27,143 Sam, Sam, please. 1093 01:20:30,481 --> 01:20:31,881 There's no way I could've known! 1094 01:20:31,981 --> 01:20:33,616 How was I supposed to know? 1095 01:20:33,716 --> 01:20:37,821 You're his stupid fucking best friend! 1096 01:20:42,859 --> 01:20:44,761 Sam, is that you? 1097 01:20:47,230 --> 01:20:48,265 It's nomi. 1098 01:20:54,771 --> 01:20:57,807 Hey, sis. 1099 01:20:57,907 --> 01:20:58,907 Hey. 1100 01:21:07,050 --> 01:21:08,050 I'm sorry. 1101 01:21:09,286 --> 01:21:11,020 How are you doing? 1102 01:21:11,121 --> 01:21:15,792 All right, I think I want everyone to stop asking me that. 1103 01:21:18,562 --> 01:21:20,464 Yeah, I guess I sound like mom, eh? 1104 01:21:20,564 --> 01:21:26,002 No, you're not complaining about me ruining the towels. 1105 01:21:36,146 --> 01:21:37,314 Is Casey okay? 1106 01:21:39,182 --> 01:21:39,949 I'm gonna get her, and then I'm gonna 1107 01:21:40,049 --> 01:21:42,286 get you out of here, okay? 1108 01:21:42,386 --> 01:21:43,420 I promise. 1109 01:21:46,656 --> 01:21:49,360 What would we do without you? 1110 01:21:57,834 --> 01:22:00,203 Can you turn the light off on your way out? 1111 01:22:01,438 --> 01:22:02,672 Of course. 1112 01:22:31,502 --> 01:22:32,502 Sam. 1113 01:22:36,706 --> 01:22:38,808 Nomi, I'm so scared. 1114 01:22:42,145 --> 01:22:43,145 Me, too. 1115 01:23:42,740 --> 01:23:43,507 Move. 1116 01:23:43,607 --> 01:23:44,607 What are you gonna do? 1117 01:23:44,642 --> 01:23:46,744 We're gonna go help Casey, asshole. 1118 01:23:46,876 --> 01:23:47,745 What's the plan? 1119 01:23:47,844 --> 01:23:48,844 Distraction. 1120 01:23:48,878 --> 01:23:50,414 Good a plan as any. 1121 01:23:50,514 --> 01:23:52,483 With any luck, whatever it is isn't around. 1122 01:23:52,583 --> 01:23:53,816 Oh, really? 1123 01:23:55,319 --> 01:23:56,687 Well, listeners, this is the wolf 1124 01:23:56,786 --> 01:24:01,625 signing off to howl at that big, beautiful Christmas moon. 1125 01:24:01,725 --> 01:24:03,427 Let this yuletide classic enchant you. 1126 01:24:03,527 --> 01:24:08,197 And I wish you all the happiest of holidays. 1127 01:24:52,075 --> 01:24:54,944 No, goddamn it, come on! 1128 01:25:12,862 --> 01:25:14,030 No, no, no. 1129 01:25:49,999 --> 01:25:52,969 You're okay, you'll be okay. 1130 01:25:53,069 --> 01:25:55,839 Somebody was fucked here tonight. 1131 01:25:55,938 --> 01:25:57,173 Oh my god. 1132 01:26:00,544 --> 01:26:01,177 Casey. 1133 01:26:01,278 --> 01:26:02,044 Okay, we have to hurry. 1134 01:26:02,145 --> 01:26:03,225 Pass me that pot and spoon. 1135 01:26:15,659 --> 01:26:20,029 Help me, help me, please, somebody come and help me! 1136 01:26:20,129 --> 01:26:21,265 Casey! 1137 01:26:21,365 --> 01:26:22,499 Come on. 1138 01:26:54,832 --> 01:26:56,032 Did you see that thing? 1139 01:26:56,132 --> 01:26:57,601 Of course I did! 1140 01:26:57,701 --> 01:26:58,402 What the fuck, Nick? 1141 01:26:58,502 --> 01:26:59,937 Thanks for killing the fucking car! 1142 01:27:00,036 --> 01:27:01,805 I'm sorry, I'm glad you're okay. 1143 01:27:01,905 --> 01:27:02,773 Yeah, no thanks to you. 1144 01:27:02,873 --> 01:27:03,707 That creature almost killed me. 1145 01:27:03,807 --> 01:27:05,007 Yeah, I know! 1146 01:27:05,107 --> 01:27:06,209 I get it. 1147 01:27:07,878 --> 01:27:08,978 Fuck. 1148 01:27:19,423 --> 01:27:20,290 Thank you. 1149 01:27:20,390 --> 01:27:22,058 Yeah, I'm fine, thank you. 1150 01:27:24,862 --> 01:27:27,063 Nomi, Thomas is delirious. 1151 01:27:27,163 --> 01:27:29,041 I tried calling on the radio, but no one is answering. 1152 01:27:29,065 --> 01:27:31,167 Okay, okay, I'll figure this out. 1153 01:27:31,268 --> 01:27:33,169 Just keep him company, okay? 1154 01:27:36,507 --> 01:27:39,877 Guys, look, I know that this is a lot to ask, 1155 01:27:39,977 --> 01:27:41,612 but we have to go find the other keys. 1156 01:27:41,712 --> 01:27:42,755 Tommy really needs our help, 1157 01:27:42,779 --> 01:27:44,179 and we all have to get out of here. 1158 01:27:44,213 --> 01:27:46,215 No, I'm not going back out there. 1159 01:27:47,183 --> 01:27:48,017 Come on, Casey. 1160 01:27:48,117 --> 01:27:49,018 No, I'm sorry, but I'm not! 1161 01:27:49,118 --> 01:27:49,953 You shouldn't have made her 1162 01:27:50,052 --> 01:27:50,721 go out there in the first place. 1163 01:27:50,821 --> 01:27:52,021 Nick, don't start! 1164 01:27:52,121 --> 01:27:53,557 Can I talk to you in the kitchen? 1165 01:27:53,657 --> 01:27:54,657 Oh, sure. 1166 01:28:00,264 --> 01:28:01,908 We have to go find the other keys, without Casey. 1167 01:28:01,932 --> 01:28:03,467 Yes, I obviously realize this. 1168 01:28:03,567 --> 01:28:05,077 Of course, but let's talk game plan here. 1169 01:28:05,101 --> 01:28:06,412 The more of us with weapons, the better. 1170 01:28:06,436 --> 01:28:08,472 No, no, don't be hasty. 1171 01:28:08,572 --> 01:28:09,740 Listen to me. 1172 01:28:09,840 --> 01:28:12,709 Nick has been a fuck up since the word "go" tonight. 1173 01:28:12,809 --> 01:28:14,945 He's not reliable, he's a detriment. 1174 01:28:15,044 --> 01:28:16,313 Mm hmm. 1175 01:28:16,413 --> 01:28:18,448 And we also have him to thank for Casey's refusal. 1176 01:28:20,049 --> 01:28:20,884 We can't take Samantha. 1177 01:28:20,984 --> 01:28:22,553 She's gotta look after Thomas. 1178 01:28:24,321 --> 01:28:26,222 Looks like it's just you and me. 1179 01:28:27,424 --> 01:28:29,826 Now we can't just fly out there blind. 1180 01:28:29,927 --> 01:28:32,262 We need to sit tight and make a plan. 1181 01:28:32,963 --> 01:28:35,332 Max, we don't have the luxury of writing 1182 01:28:35,432 --> 01:28:37,768 up schematics and setting Bobby traps. 1183 01:28:37,868 --> 01:28:39,036 We have to go now. 1184 01:28:39,135 --> 01:28:40,504 No, Thomas is my best friend. 1185 01:28:40,604 --> 01:28:45,074 I am not going to let anything else happen to him tonight. 1186 01:28:47,377 --> 01:28:51,548 We need to get as many people as we can to distract it. 1187 01:28:51,648 --> 01:28:55,084 I can go convince Casey that she can do at least that. 1188 01:28:55,184 --> 01:28:56,920 Yes, maybe she'll listen to you now 1189 01:28:57,020 --> 01:28:59,790 since you're so fucking close. 1190 01:28:59,890 --> 01:29:01,425 Nomi, we don't have time for this. 1191 01:29:01,525 --> 01:29:04,461 Oh, but we have the time for your bullshit. 1192 01:29:05,796 --> 01:29:10,834 Oh, you fuck. 1193 01:29:27,718 --> 01:29:28,718 Fuck! 1194 01:29:29,720 --> 01:29:31,187 We have to get moving. 1195 01:29:31,288 --> 01:29:32,328 I don't think we're ready. 1196 01:29:32,356 --> 01:29:34,625 Max, we're never gonna be ready, okay? 1197 01:29:34,725 --> 01:29:35,725 Come on. 1198 01:29:36,960 --> 01:29:37,960 Fuck. 1199 01:29:39,262 --> 01:29:40,063 I'm not going out onto the porch, 1200 01:29:40,162 --> 01:29:42,699 but I'll stand at the door. 1201 01:29:42,799 --> 01:29:44,368 Whatever, just help, okay? 1202 01:29:46,168 --> 01:29:47,236 Okay. 1203 01:29:52,442 --> 01:29:53,442 Hey. 1204 01:29:53,510 --> 01:29:55,779 Hey, Tommy's asking for you. 1205 01:29:58,915 --> 01:29:59,915 Okay. 1206 01:30:21,138 --> 01:30:22,238 Hey, Tommy. 1207 01:30:24,374 --> 01:30:26,276 I'm so happy to see you. 1208 01:30:26,376 --> 01:30:28,011 What's going on? 1209 01:30:28,111 --> 01:30:30,147 I just wanna know when we're leaving. 1210 01:30:30,246 --> 01:30:31,915 I forgot your present at home. 1211 01:30:35,352 --> 01:30:36,453 I'm so sorry. 1212 01:30:38,388 --> 01:30:39,956 It's all right. 1213 01:30:40,991 --> 01:30:42,292 I shouldn't have brought you. 1214 01:30:42,392 --> 01:30:44,261 I should've just left you with mom. 1215 01:30:47,564 --> 01:30:49,132 Honey, just lay still, okay? 1216 01:30:49,231 --> 01:30:51,334 Okay, okay. 1217 01:30:57,206 --> 01:30:58,942 Sweetie, I need you to sit up, okay? 1218 01:30:59,976 --> 01:31:01,344 No! 1219 01:31:04,081 --> 01:31:05,247 Sam, Sam! 1220 01:31:08,652 --> 01:31:09,652 What happened? 1221 01:31:09,686 --> 01:31:12,055 Oh my god, we need some gauze. 1222 01:31:12,155 --> 01:31:13,499 What's happening, what's happening? 1223 01:31:13,523 --> 01:31:15,926 It's nothing, sweetie, it's gonna be fine, okay? 1224 01:31:16,026 --> 01:31:17,894 We just need to re-bandage your arm. 1225 01:31:18,962 --> 01:31:20,530 Drink this, here. 1226 01:31:21,364 --> 01:31:24,534 Oh, Tommy. 1227 01:31:24,634 --> 01:31:25,669 Tommy. 1228 01:31:25,769 --> 01:31:28,405 - Oh, nomi, I don't feel good. - Tommy, okay, okay. 1229 01:31:28,505 --> 01:31:29,740 - Thomas. - I don't feel good. 1230 01:31:29,840 --> 01:31:31,975 Thomas, I need you to look at me right now, okay? 1231 01:31:32,075 --> 01:31:33,744 I need you to stay awake, okay? 1232 01:31:33,844 --> 01:31:34,844 - Okay, nomi. - Okay. 1233 01:31:34,878 --> 01:31:37,681 - Look at me. - I want to see what happens. 1234 01:31:37,781 --> 01:31:38,381 Okay. 1235 01:31:38,482 --> 01:31:40,784 - What do you say? - Okay. 1236 01:31:46,490 --> 01:31:47,970 I'm just gonna wrap some gauze, okay? 1237 01:31:49,025 --> 01:31:51,728 - Hold on. - My favorite nurse. 1238 01:31:51,828 --> 01:31:52,828 Oh! 1239 01:31:54,865 --> 01:31:57,167 Sam, just kiss me. 1240 01:31:57,267 --> 01:32:00,170 Just kiss me, just kiss me. 1241 01:32:03,707 --> 01:32:05,008 No. 1242 01:32:05,108 --> 01:32:06,409 Nomi, what's going on? 1243 01:32:06,510 --> 01:32:09,079 Can you get everyone ready to fucking help? 1244 01:32:09,179 --> 01:32:09,946 Let's go. 1245 01:32:10,046 --> 01:32:11,648 Give me a second. 1246 01:32:17,654 --> 01:32:18,654 Tommy? 1247 01:32:19,656 --> 01:32:20,656 Tommy! 1248 01:32:21,725 --> 01:32:22,959 Tommy. 1249 01:32:23,059 --> 01:32:24,494 - Thomas. - No, no, Tommy! 1250 01:32:24,594 --> 01:32:26,730 - Tommy. - Tommy, you need to wake up. 1251 01:32:26,830 --> 01:32:27,830 No, no, no! 1252 01:32:27,898 --> 01:32:29,199 No! 1253 01:32:29,299 --> 01:32:30,376 Tommy, you need to wake up. 1254 01:32:30,400 --> 01:32:32,002 - No, no, no! - You need to wake up. 1255 01:32:32,102 --> 01:32:33,470 No, Tommy! 1256 01:32:33,570 --> 01:32:38,341 No, no, no, please, wake up, please, please, wake up! 1257 01:32:43,246 --> 01:32:45,081 No, no, no, please. 1258 01:32:47,851 --> 01:32:48,451 Wake up. 1259 01:32:48,552 --> 01:32:50,020 Get out, get the fuck out! 1260 01:33:04,467 --> 01:33:09,072 Sammy, we need to go, we have to get out of here. 1261 01:33:09,172 --> 01:33:11,074 You have to come with me. 1262 01:33:11,174 --> 01:33:12,174 We need to go. 1263 01:33:12,242 --> 01:33:13,343 No. 1264 01:33:15,178 --> 01:33:15,979 Samantha, please. 1265 01:33:16,079 --> 01:33:17,079 No. 1266 01:33:18,882 --> 01:33:19,516 No. 1267 01:33:19,616 --> 01:33:24,020 Sam, you have to come with me. 1268 01:33:24,120 --> 01:33:25,655 You have to, come on! 1269 01:33:25,755 --> 01:33:28,658 I'm not gonna go with you so you can kill me, too. 1270 01:33:31,895 --> 01:33:32,996 I didn't... 1271 01:33:43,106 --> 01:33:47,944 Oh my god, oh my god. 1272 01:33:58,421 --> 01:33:59,257 We've gotta do something, right? 1273 01:33:59,357 --> 01:34:01,558 We can call for help. 1274 01:34:10,600 --> 01:34:11,434 Just let me help you. 1275 01:34:11,534 --> 01:34:13,371 I need you to let me help you. 1276 01:34:13,470 --> 01:34:15,273 Nomi, listen. 1277 01:34:15,373 --> 01:34:16,373 Nomi. 1278 01:34:23,513 --> 01:34:24,513 Nomi! 1279 01:34:26,449 --> 01:34:28,286 Jesus Christ. 1280 01:34:28,386 --> 01:34:32,489 You aren't gonna take anything else from me! 1281 01:34:39,996 --> 01:34:41,299 Nomi, no, nomi! 1282 01:35:52,068 --> 01:35:53,068 Nomi! 1283 01:38:10,341 --> 01:38:11,341 Nomi. 1284 01:38:22,118 --> 01:38:23,118 Nomi. 1285 01:38:28,559 --> 01:38:29,559 Nomi. 1286 01:38:31,995 --> 01:38:32,995 Nomi. 1287 01:38:35,432 --> 01:38:36,432 Nomi. 1288 01:38:38,668 --> 01:38:39,769 Nomi. 1289 01:38:43,274 --> 01:38:44,274 Nomi. 1290 01:38:45,241 --> 01:38:46,241 Nomi. 1291 01:38:48,612 --> 01:38:49,712 Nomi! 1292 01:41:20,297 --> 01:41:21,398 Is it dead? 1293 01:41:25,902 --> 01:41:27,003 Nomi? 1294 01:41:48,925 --> 01:41:50,026 Nomi? 1295 01:42:42,880 --> 01:42:44,314 You fucking, fucking! 1296 01:42:53,657 --> 01:42:55,024 Fuck you! 84477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.