All language subtitles for Buttwhistle (2014) WEBRip-1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,632 --> 00:00:05,257 - And yes, you'll, of course, 2 00:00:05,257 --> 00:00:07,715 receive our complimentary football phone. 3 00:00:07,715 --> 00:00:10,465 Yeah, very well. (phones ringing) 4 00:00:10,465 --> 00:00:12,715 But do you understand it's yours at no cost? 5 00:00:14,423 --> 00:00:15,632 Oh. 6 00:00:15,632 --> 00:00:17,173 Okay then. 7 00:00:17,173 --> 00:00:18,007 Cheers. 8 00:00:19,923 --> 00:00:22,132 (explosion booms) 9 00:00:22,132 --> 00:00:24,715 (both panting) 10 00:00:26,173 --> 00:00:28,715 (person flatulates) 11 00:00:28,715 --> 00:00:30,132 - Was that you or me? 12 00:00:30,132 --> 00:00:31,215 - You. 13 00:00:31,215 --> 00:00:33,382 ♪ Well, it's hard, it's so hard ♪ 14 00:00:33,382 --> 00:00:35,465 ♪ Well, it's hard ♪ 15 00:00:35,465 --> 00:00:36,798 ♪ Well, it's hard to forget you ♪ 16 00:00:36,798 --> 00:00:38,882 ♪ It's hard, it's so hard ♪ 17 00:00:38,882 --> 00:00:41,715 ("Love Roulette") 18 00:01:14,048 --> 00:01:16,923 ♪ I'm on top of the world ♪ 19 00:01:16,923 --> 00:01:21,923 ♪ Don't you know what I mean ♪ 20 00:01:25,757 --> 00:01:30,757 ♪ I am standing in the back so that I am unseen ♪ 21 00:01:34,257 --> 00:01:39,257 ♪ So that I am unseen ♪ 22 00:01:43,507 --> 00:01:48,257 ♪ The quota is set, and the quota is met ♪ 23 00:01:55,298 --> 00:01:59,632 ♪ Don't you mess with love roulette ♪ 24 00:02:11,257 --> 00:02:14,048 ♪ I'm on top of the world ♪ 25 00:02:14,048 --> 00:02:19,048 ♪ Don't you know what I mean ♪ 26 00:02:22,840 --> 00:02:27,840 ♪ I am standing in the back so that I am unseen ♪ 27 00:02:31,507 --> 00:02:36,507 ♪ So that I am unseen ♪ 28 00:02:40,715 --> 00:02:45,465 ♪ The quota is set, and the quota is met ♪ 29 00:02:50,132 --> 00:02:52,507 (glass clinks) 30 00:02:52,507 --> 00:02:55,090 ♪ Don't you mess with love roulette ♪ 31 00:02:55,090 --> 00:02:57,840 (engine rumbles) 32 00:03:05,840 --> 00:03:09,923 - [Rose] It just comes easy for you, doesn't it? 33 00:03:09,923 --> 00:03:11,715 - [Ogden] Like clubbing baby seals. 34 00:03:12,840 --> 00:03:15,048 - [Rose] I hope you appreciate it. 35 00:03:15,048 --> 00:03:18,090 - When are you gonna slide this mattress back on the spring? 36 00:03:19,090 --> 00:03:20,465 (Rose grunts) (gentle music) 37 00:03:20,465 --> 00:03:24,132 All right (grunts). 38 00:03:24,132 --> 00:03:24,965 Oops. 39 00:03:32,340 --> 00:03:34,382 - [Rose] Nice muscles. 40 00:03:34,382 --> 00:03:35,298 - Steroids. 41 00:03:36,173 --> 00:03:37,007 Nice 42 00:03:38,298 --> 00:03:39,715 those. 43 00:03:39,715 --> 00:03:41,382 - [Rose] Those, those, those what? 44 00:03:41,382 --> 00:03:42,632 - Boobs. 45 00:03:42,632 --> 00:03:45,798 - It's not like the first time you've seen 'em. 46 00:03:47,007 --> 00:03:49,132 - Well, they're still action-packed. 47 00:03:49,132 --> 00:03:51,548 - You said that before. 48 00:03:51,548 --> 00:03:53,882 - I haven't changed my mind. 49 00:03:54,798 --> 00:03:55,632 - Thanks. 50 00:03:58,548 --> 00:04:03,548 (lips smacking) (gentle music) 51 00:04:11,382 --> 00:04:12,798 - Brand spanking? 52 00:04:13,840 --> 00:04:14,632 - Yeah. 53 00:04:15,798 --> 00:04:16,632 - Oh. 54 00:04:18,257 --> 00:04:20,007 - You any good? 55 00:04:20,007 --> 00:04:20,840 - What? 56 00:04:21,840 --> 00:04:23,090 - You any good? 57 00:04:26,132 --> 00:04:27,590 - I don't think you are. 58 00:04:27,590 --> 00:04:28,965 You wouldn't be wasting your time talking 59 00:04:28,965 --> 00:04:31,298 to me if I wasn't, am I right? 60 00:04:31,298 --> 00:04:32,840 - Roz! 61 00:04:32,840 --> 00:04:33,673 Hey, Roz! 62 00:04:42,507 --> 00:04:43,798 Who's your dork sidekick? 63 00:04:44,840 --> 00:04:46,590 - His predictions never come true. 64 00:04:48,048 --> 00:04:49,548 - Huh? 65 00:04:49,548 --> 00:04:51,548 - Hate Crime John? 66 00:04:51,548 --> 00:04:53,673 Cock-sucker. 67 00:04:53,673 --> 00:04:56,423 (engine rumbles) 68 00:04:59,007 --> 00:05:00,423 - What a fucking ponce. 69 00:05:00,423 --> 00:05:01,882 I was gonna kick his ass. 70 00:05:02,840 --> 00:05:03,673 - I know. 71 00:05:05,173 --> 00:05:06,423 Thanks for not though. 72 00:05:08,298 --> 00:05:10,882 - My God, that is some fine art in Roz, yeah? 73 00:05:13,132 --> 00:05:15,590 You still not rocking no-ink-yourself concept? 74 00:05:15,590 --> 00:05:17,507 - I'm all right with no one drawing on me. 75 00:05:21,382 --> 00:05:24,507 - Heard you blew off gymnastics. 76 00:05:24,507 --> 00:05:27,632 - I said I'd only do the one event, yeah. 77 00:05:27,632 --> 00:05:29,673 - Scholarship to a real school. 78 00:05:29,673 --> 00:05:30,923 - Yeah, but I got smoked. 79 00:05:31,798 --> 00:05:35,340 - Well, you kinda need to go by the format, mate. 80 00:05:36,340 --> 00:05:38,048 At the same time, you were doing shit 81 00:05:38,048 --> 00:05:40,340 that no one else would even dare try. 82 00:05:41,298 --> 00:05:43,590 I mean, why the hell else are you being scouted 83 00:05:43,590 --> 00:05:46,215 after only one event ever? 84 00:05:46,215 --> 00:05:48,340 Figure they can teach you the rules, right? 85 00:05:50,132 --> 00:05:51,673 - I'm okay paying my own way. 86 00:05:53,298 --> 00:05:54,132 - All right. 87 00:05:55,048 --> 00:05:56,798 Do you know what you've got, Ogden? 88 00:05:57,798 --> 00:05:58,632 - What's that? 89 00:06:00,382 --> 00:06:01,215 - A governor. 90 00:06:02,965 --> 00:06:05,090 Around age eight or nine, 91 00:06:05,090 --> 00:06:08,382 your rank-and-file honky begins to grow a governor, 92 00:06:08,382 --> 00:06:10,465 and that is what you did. 93 00:06:12,548 --> 00:06:14,340 The Third World just don't get that. 94 00:06:16,423 --> 00:06:17,257 See, 95 00:06:19,090 --> 00:06:20,465 a governor keeps you from acting 96 00:06:20,465 --> 00:06:22,632 on everything and anything that dawns on you. 97 00:06:22,632 --> 00:06:24,757 Gives you an extra gear or two socially, 98 00:06:24,757 --> 00:06:26,590 so you're not just some dopey on-and-off switch. 99 00:06:26,590 --> 00:06:28,965 You can withstand your natural instincts 100 00:06:28,965 --> 00:06:30,465 and behave yourself within the confines 101 00:06:30,465 --> 00:06:31,715 of a developed society. 102 00:06:31,715 --> 00:06:35,423 It makes it so you can listen, focus, process information. 103 00:06:35,423 --> 00:06:38,423 - Did you buy five boxes hoping to one find one rookie card? 104 00:06:40,465 --> 00:06:42,673 - Might be worth a pretty penny in 20 years. 105 00:06:43,632 --> 00:06:47,173 And I did not buy five boxes. 106 00:06:48,382 --> 00:06:49,382 - [Ogden] You crook. 107 00:06:50,340 --> 00:06:53,132 - In this life you're either a crook or victim, mate. 108 00:06:53,132 --> 00:06:55,298 You gotta take your pick. 109 00:06:55,298 --> 00:06:57,715 (rock music) 110 00:06:59,882 --> 00:07:01,423 ♪ Don't wanna hear you call on the phone ♪ 111 00:07:01,423 --> 00:07:03,882 ♪ I don't want you around ♪ 112 00:07:03,882 --> 00:07:07,173 (dog barking) 113 00:07:07,173 --> 00:07:12,173 (dog sniffing) (radio chattering) 114 00:07:13,715 --> 00:07:16,173 - Ah, Hate Crime John. 115 00:07:16,173 --> 00:07:17,215 Come on, let's keep this show on the road. 116 00:07:17,215 --> 00:07:19,840 - All right, take it easy, give us a moment, 117 00:07:19,840 --> 00:07:22,132 just packin' up over here, mate. 118 00:07:22,132 --> 00:07:24,673 Don't touch it, don't touch it, officer! 119 00:07:24,673 --> 00:07:25,965 I'm a taxpayer, by the way. 120 00:07:25,965 --> 00:07:27,215 I pay your salary. 121 00:07:27,215 --> 00:07:29,507 - Oh, me too. You don't seem like the taxpaying type. 122 00:07:29,507 --> 00:07:32,757 - Racism, race plus ism equals racism, 123 00:07:32,757 --> 00:07:34,923 and it's just plain John, all right? 124 00:07:34,923 --> 00:07:36,715 - Okay, just plain John. 125 00:07:36,715 --> 00:07:40,632 - John Decalcomania, to be clear. 126 00:07:40,632 --> 00:07:41,507 - And don't come back. 127 00:07:41,507 --> 00:07:44,090 (solemn music) 128 00:07:55,257 --> 00:07:57,173 - Heard it might rain. 129 00:07:57,173 --> 00:07:59,923 - (laughs) Yeah. 130 00:08:03,340 --> 00:08:05,757 So divide and conquer, right? 131 00:08:07,590 --> 00:08:09,298 - Guess so. 132 00:08:09,298 --> 00:08:10,215 - Guess so? 133 00:08:11,340 --> 00:08:12,590 It's that easy? 134 00:08:14,215 --> 00:08:16,632 - Don't know about that part. 135 00:08:24,132 --> 00:08:26,673 - So we're good then, yeah? 136 00:08:28,173 --> 00:08:29,840 - So goes the plan, right? 137 00:08:40,673 --> 00:08:43,007 (horn honks) 138 00:08:43,007 --> 00:08:48,007 (Ogden grunts) (dramatic music) 139 00:08:48,298 --> 00:08:50,382 - What are you doing, fucking asshole? 140 00:08:50,382 --> 00:08:53,132 (dramatic music) 141 00:08:54,965 --> 00:08:57,548 (Beth giggles) 142 00:08:57,548 --> 00:08:58,465 I'll make you cum. 143 00:08:59,715 --> 00:09:00,798 You saved my life. 144 00:09:00,798 --> 00:09:03,215 - Ah, uh, you don't know that for sure. 145 00:09:03,215 --> 00:09:05,173 And you really don't owe me. 146 00:09:07,507 --> 00:09:08,548 - Do you like to cum? 147 00:09:10,090 --> 00:09:11,257 - Well, it beats a back massage, 148 00:09:11,257 --> 00:09:13,465 but I do enjoy those, too. 149 00:09:13,465 --> 00:09:16,298 Listen, you, you, you don't owe me. 150 00:09:21,423 --> 00:09:22,423 - [Beth] Yeah, I do. 151 00:09:24,507 --> 00:09:26,465 - All right, give me 10 bucks. 152 00:09:26,465 --> 00:09:27,673 - What? 153 00:09:27,673 --> 00:09:29,465 - 10 bucks, we'll call it a draw. 154 00:09:29,465 --> 00:09:31,882 - I don't have 10 bucks. 155 00:09:31,882 --> 00:09:32,715 So... 156 00:09:33,923 --> 00:09:34,757 - I'm rusty. 157 00:09:36,423 --> 00:09:37,257 - [Beth] Cool. 158 00:09:38,132 --> 00:09:38,965 I'm Beth. 159 00:09:40,090 --> 00:09:41,840 - No, I mean, I'm a little out of practice. 160 00:09:41,840 --> 00:09:43,257 That's all. 161 00:09:43,257 --> 00:09:44,507 So, I'm Ogden. 162 00:09:46,132 --> 00:09:46,965 - [Beth] Yeah. 163 00:09:53,215 --> 00:09:54,048 - Goodbye. 164 00:10:05,007 --> 00:10:07,590 - You have retard strength, don't you? 165 00:10:13,673 --> 00:10:15,423 Aren't you gonna ask me how I fell? 166 00:10:17,048 --> 00:10:18,715 - You gonna tell me? 167 00:10:19,923 --> 00:10:21,298 - I was gonna let you use me 168 00:10:21,298 --> 00:10:23,007 for friction back there, you know? 169 00:10:26,798 --> 00:10:28,632 - I haven't eaten in two days. 170 00:10:29,548 --> 00:10:30,965 - Wish I had your willpower. 171 00:10:36,798 --> 00:10:37,632 Sucker. 172 00:10:45,173 --> 00:10:46,465 I hate being the new kid. 173 00:10:48,923 --> 00:10:50,215 - Well, it ain't that bad. 174 00:10:51,923 --> 00:10:54,840 You get to meet all sorts of new folks, 175 00:10:54,840 --> 00:10:56,715 broaden your horizons. 176 00:10:56,715 --> 00:10:57,923 - You sound like my dad. 177 00:10:59,548 --> 00:11:00,632 - Mine too, I guess. 178 00:11:04,715 --> 00:11:05,840 - No way I fit in. 179 00:11:07,798 --> 00:11:08,882 - Well, if you did, 180 00:11:10,173 --> 00:11:12,715 you'd just be another sheep in the flock, right? 181 00:11:12,715 --> 00:11:13,715 You can't win either way 182 00:11:13,715 --> 00:11:15,882 if you give a shit about any of that stuff. 183 00:11:17,423 --> 00:11:18,632 - Why're you so happy? 184 00:11:22,715 --> 00:11:23,673 - Missy Blancmange. 185 00:11:25,298 --> 00:11:26,340 - Ogden Confer. 186 00:11:31,590 --> 00:11:33,715 - Did you get a load of that dress? 187 00:11:38,340 --> 00:11:40,882 What, you like it? 188 00:11:40,882 --> 00:11:44,757 - Don't like dresses enough to not like it. 189 00:11:44,757 --> 00:11:46,507 - You don't like dresses? 190 00:11:49,507 --> 00:11:50,757 You wear dresses. 191 00:11:58,215 --> 00:11:59,382 - You wear dresses? 192 00:12:00,382 --> 00:12:01,215 - So? 193 00:12:03,173 --> 00:12:04,632 - Are you a weirdo? 194 00:12:04,632 --> 00:12:05,465 - Yeah. 195 00:12:08,715 --> 00:12:10,215 - When do you wear dresses? 196 00:12:10,215 --> 00:12:11,048 - Wore. 197 00:12:12,215 --> 00:12:13,590 - When do you wore dresses? 198 00:12:15,382 --> 00:12:16,965 - When I fought. 199 00:12:16,965 --> 00:12:18,132 - And now you don't wear dresses? 200 00:12:18,132 --> 00:12:20,257 - And I don't fight. 201 00:12:20,257 --> 00:12:24,340 I got called out once, to meet, you know. 202 00:12:24,340 --> 00:12:27,215 So I just showed up dressed for the occasion. 203 00:12:27,215 --> 00:12:29,507 - Bet he was surprised. 204 00:12:29,507 --> 00:12:30,507 - Impressed. 205 00:12:31,757 --> 00:12:34,215 She was not expecting that, I figured. 206 00:12:34,215 --> 00:12:35,048 - [Beth] She? 207 00:12:36,465 --> 00:12:38,882 - Well, you know, I got called out. 208 00:12:38,882 --> 00:12:39,840 What was I gonna do? 209 00:12:39,840 --> 00:12:41,507 Couldn't not show up, right? 210 00:12:43,840 --> 00:12:46,923 - Did the dress help you fight better? 211 00:12:48,132 --> 00:12:49,048 Feel looser? 212 00:12:50,090 --> 00:12:51,298 Less constricted? 213 00:12:55,215 --> 00:12:56,382 - Didn't really notice. 214 00:12:59,132 --> 00:13:00,173 - [Beth] Did you win? 215 00:13:02,090 --> 00:13:03,673 - I don't know. 216 00:13:03,673 --> 00:13:05,173 Didn't get asked back, though. 217 00:13:06,048 --> 00:13:08,548 (girl grunts) 218 00:13:10,757 --> 00:13:11,590 - You're lying. 219 00:13:13,882 --> 00:13:17,215 - Yeah, but I was the new kid once. 220 00:13:26,340 --> 00:13:27,173 After you. 221 00:13:30,382 --> 00:13:31,423 - [Mother] You get my milk, kid? 222 00:13:31,423 --> 00:13:32,257 - Hold that. 223 00:13:36,132 --> 00:13:37,590 This is Beth. 224 00:13:37,590 --> 00:13:38,423 - Hi. - She is the proprietor 225 00:13:38,423 --> 00:13:39,757 of your milk. - Your mom and dad, 226 00:13:39,757 --> 00:13:42,465 I'm guessing. - One and the same. 227 00:13:42,465 --> 00:13:44,590 - Mess with one, get the other? 228 00:13:44,590 --> 00:13:46,840 - That's pretty much how it goes. 229 00:13:46,840 --> 00:13:48,465 - Beth, uh— 230 00:13:48,465 --> 00:13:49,923 - Drogeshoot. 231 00:13:49,923 --> 00:13:52,757 - Oh, I knew a Marianne Drogeshoot. 232 00:13:52,757 --> 00:13:54,007 - And a Marianne Hugazi. 233 00:13:54,007 --> 00:13:56,840 - Who turned into Marianne Drogeshoot. 234 00:13:58,423 --> 00:13:59,257 - Cool. 235 00:14:01,840 --> 00:14:03,090 - It was a painful procedure. 236 00:14:03,090 --> 00:14:05,090 - It was before you were born, knucklehead. 237 00:14:05,090 --> 00:14:06,923 - I was an accident waiting to happen. 238 00:14:06,923 --> 00:14:08,632 - You were not (laughs). 239 00:14:08,632 --> 00:14:10,632 - [Ogden] Happy anniversary, guys. 240 00:14:10,632 --> 00:14:12,382 - Oh. - Woo-hoo. 241 00:14:12,382 --> 00:14:14,882 - Ogden. - Congratulations. 242 00:14:14,882 --> 00:14:17,215 (mother laughs) 243 00:14:17,215 --> 00:14:19,840 - How thoughtful (laughs). 244 00:14:19,840 --> 00:14:20,673 - How long? 245 00:14:21,548 --> 00:14:23,132 - 20 years. 246 00:14:23,132 --> 00:14:24,215 - [Beth] Happy? 247 00:14:24,215 --> 00:14:25,173 - Most of the time. 248 00:14:27,048 --> 00:14:27,882 I am a pack rat. 249 00:14:27,882 --> 00:14:29,298 I can't throw anything out. 250 00:14:29,298 --> 00:14:30,298 - Really? (father laughs) 251 00:14:30,298 --> 00:14:31,673 Come on, pack rat. 252 00:14:34,257 --> 00:14:35,507 - Hey, Dad. - Yeah? 253 00:14:35,507 --> 00:14:36,423 - [Ogden] Can I borrow five bucks? 254 00:14:36,423 --> 00:14:41,423 (toilet gurgles) (water patters) 255 00:14:49,132 --> 00:14:50,757 - Jump, Jesus! 256 00:14:50,757 --> 00:14:52,632 (mother laughs) 257 00:14:52,632 --> 00:14:55,132 When Ogden was a rascal, he crawled into church. 258 00:14:55,132 --> 00:14:57,090 He looked way up, at the big Lord on the cross, 259 00:14:57,090 --> 00:14:58,840 and yelled, "Jump, Jesus!" 260 00:14:58,840 --> 00:15:01,673 (mother laughs) 261 00:15:01,673 --> 00:15:02,673 First words. 262 00:15:04,882 --> 00:15:06,132 - Ever? - Close. 263 00:15:07,965 --> 00:15:09,090 - What did you do? 264 00:15:09,090 --> 00:15:10,923 - Laughed, quietly, you know. 265 00:15:10,923 --> 00:15:11,840 I was teaching Sunday school at the time, 266 00:15:11,840 --> 00:15:14,257 if you can believe that. 267 00:15:14,257 --> 00:15:15,965 (Beth chuckles) 268 00:15:15,965 --> 00:15:18,507 - I think you're some steel-spiked biker chick now. 269 00:15:19,965 --> 00:15:21,173 - Yes. 270 00:15:21,173 --> 00:15:23,882 Anyway, this is our little family memento to that day. 271 00:15:27,465 --> 00:15:29,507 (footsteps clatter) 272 00:15:29,507 --> 00:15:31,673 - Hey, Dad. - Mm. 273 00:15:31,673 --> 00:15:33,840 - You think the lunar landing was a hoax? 274 00:15:33,840 --> 00:15:35,923 - I think it'd take more people to make the hoax happen 275 00:15:35,923 --> 00:15:36,923 than can keep a secret. 276 00:15:36,923 --> 00:15:38,757 - [Ogden] Oh. 277 00:15:38,757 --> 00:15:41,507 - So, um, are you in any of Ogden's classes then, Beth? 278 00:15:46,965 --> 00:15:48,673 - I'm thinking about changing my name. 279 00:15:48,673 --> 00:15:49,590 - [Father] Oh? 280 00:15:49,590 --> 00:15:52,965 - Yeah, from now on, I'd like to be addressed as, uh— 281 00:15:52,965 --> 00:15:53,840 (air horn squeals) 282 00:15:53,840 --> 00:15:56,507 (mother laughs) 283 00:15:58,882 --> 00:15:59,715 (air horn squeals) 284 00:15:59,715 --> 00:16:00,548 Yeah? 285 00:16:00,548 --> 00:16:01,548 - [Father] Would you pass the potatoes, please? 286 00:16:01,548 --> 00:16:02,382 - Sure. 287 00:16:05,965 --> 00:16:07,215 - So how do you spell— 288 00:16:07,215 --> 00:16:09,590 (air horn squeals) 289 00:16:09,590 --> 00:16:11,298 - Still working on that. 290 00:16:11,298 --> 00:16:13,507 I got a couple of options in test market right now. 291 00:16:13,507 --> 00:16:15,798 - Good to see that you're getting some learning, son. 292 00:16:15,798 --> 00:16:16,632 Good thinking. 293 00:16:17,632 --> 00:16:20,923 - Testing proves testing works. 294 00:16:20,923 --> 00:16:21,840 - Abubakar? - Here. 295 00:16:21,840 --> 00:16:23,173 - Dainter? - Here. 296 00:16:23,173 --> 00:16:24,298 - Morada? - Here. 297 00:16:24,298 --> 00:16:25,132 (air horn squeals) 298 00:16:25,132 --> 00:16:26,965 - [Ogden] Here! - Lamange? - Here. 299 00:16:26,965 --> 00:16:28,757 - Tacockamamia? - Oy! 300 00:16:28,757 --> 00:16:31,007 - Well, you make me proud. 301 00:16:31,007 --> 00:16:32,382 Uh, middle name? 302 00:16:32,382 --> 00:16:34,590 - For Which It Stands. 303 00:16:34,590 --> 00:16:35,757 - Nice. - Yeah. 304 00:16:36,632 --> 00:16:38,090 - [Beth] Are you Whistler's Mother? 305 00:16:38,090 --> 00:16:38,923 - [Mother] Yes. 306 00:16:40,507 --> 00:16:41,715 - So he wasn't lying. 307 00:16:41,715 --> 00:16:43,090 - About what? 308 00:16:43,090 --> 00:16:44,923 - He told me to call him Buttwhistle. 309 00:16:46,882 --> 00:16:48,007 Said everybody does. 310 00:16:48,007 --> 00:16:50,215 - Well, yes, but now he wants to be called— 311 00:16:50,215 --> 00:16:53,298 (air horn squeals) 312 00:16:53,298 --> 00:16:54,507 - [Reporter] And in related news, 313 00:16:54,507 --> 00:16:56,090 Elizabeth Bergsrud, daughter 314 00:16:56,090 --> 00:16:59,257 of Griswold Peter Kaiser Bergsrud, whose head exploded 315 00:16:59,257 --> 00:17:02,132 in his office yesterday is still missing. 316 00:17:02,132 --> 00:17:05,298 A spokesperson for her mother, Esmeralda Gilstrap, 317 00:17:05,298 --> 00:17:06,923 could not be reached for comment. 318 00:17:12,882 --> 00:17:14,507 - It was nice of your folks 319 00:17:14,507 --> 00:17:15,465 to let me stay here (toilet gurgles) 320 00:17:15,465 --> 00:17:17,507 while mine are organizing the move. 321 00:17:19,632 --> 00:17:21,673 Seems like one of 'em are in the pooper. 322 00:17:21,673 --> 00:17:23,715 (both laugh) 323 00:17:23,715 --> 00:17:27,048 - So did he ever call you to call him Buttwhistle? 324 00:17:27,048 --> 00:17:27,882 - No. 325 00:17:28,715 --> 00:17:30,090 - Hmm. 326 00:17:30,090 --> 00:17:32,007 (mother sighs) 327 00:17:32,007 --> 00:17:34,048 - You never told me to call you Buttwhistle. 328 00:17:34,048 --> 00:17:35,548 - No, but feel free to. 329 00:17:39,548 --> 00:17:42,215 - [Rose] Messin' with nature again, ain't ya? 330 00:17:42,215 --> 00:17:43,048 - Hmm? 331 00:17:44,590 --> 00:17:46,465 - Ever thought about killing yourself? 332 00:17:47,423 --> 00:17:48,673 - Recall a few times being on top 333 00:17:48,673 --> 00:17:50,298 of a building or a tall bridge 334 00:17:50,298 --> 00:17:52,090 and wondering what it would be like if I jumped? 335 00:17:52,090 --> 00:17:53,298 - Yeah? 336 00:17:53,298 --> 00:17:54,840 And? 337 00:17:54,840 --> 00:17:56,215 - I figured it'd hurt some, 338 00:17:57,548 --> 00:17:58,882 or I'd pass out on the plummet. 339 00:17:58,882 --> 00:18:00,423 I heard that could happen, too. 340 00:18:01,798 --> 00:18:03,340 But I can't say I pondered it much more 341 00:18:03,340 --> 00:18:06,132 than any passing curiosity. 342 00:18:06,132 --> 00:18:07,173 - Mm. 343 00:18:07,173 --> 00:18:09,965 - Though if I did, I'd go for style points. 344 00:18:09,965 --> 00:18:12,007 - Oh, would you? - Flips, twists, 345 00:18:13,090 --> 00:18:14,173 that sort of thing. 346 00:18:14,173 --> 00:18:16,715 No sense going out flailing around and junk, right? 347 00:18:21,173 --> 00:18:23,007 I know that life isn't for everyone, 348 00:18:23,007 --> 00:18:24,423 if that's what you're driving at. 349 00:18:24,423 --> 00:18:25,423 - [Beth] Good catch. 350 00:18:27,215 --> 00:18:28,132 - What? 351 00:18:28,132 --> 00:18:28,965 - Me. 352 00:18:30,382 --> 00:18:32,340 - Oh, thanks. 353 00:18:32,340 --> 00:18:33,173 - No. 354 00:18:34,340 --> 00:18:35,173 Thank you. 355 00:18:36,007 --> 00:18:37,090 - Do you see a doctor? 356 00:18:39,298 --> 00:18:40,132 - Do I? 357 00:18:42,298 --> 00:18:43,382 Or do I need to? 358 00:18:45,048 --> 00:18:46,257 - Do, need. 359 00:18:47,215 --> 00:18:49,465 - I don't need to, because I didn't get hurt. 360 00:18:51,132 --> 00:18:51,965 You saved me. 361 00:18:55,590 --> 00:18:56,673 Lucky to be alive. 362 00:18:57,882 --> 00:18:59,423 - If being alive is lucky. 363 00:19:08,173 --> 00:19:09,173 - What do I owe you? 364 00:19:11,090 --> 00:19:13,298 - You don't. 365 00:19:13,298 --> 00:19:18,298 - Oh, you didn't seem to like what I offered before. 366 00:19:18,840 --> 00:19:20,673 - Like didn't much enter into it. 367 00:19:20,673 --> 00:19:22,965 - [Beth] Nothing much seemed to enter into it. 368 00:19:24,465 --> 00:19:27,923 - Yeah, what, what's up with that, buddy boy? 369 00:19:29,673 --> 00:19:31,340 - What's up with what? 370 00:19:31,340 --> 00:19:35,882 - Um, she seemed to have a pretty good handle on things, 371 00:19:35,882 --> 00:19:38,465 if you know what I mean, I mean, no pun... 372 00:19:40,090 --> 00:19:41,798 - [Ogden] I already got my Valentine. - Do you? 373 00:19:43,090 --> 00:19:43,923 Mm. 374 00:19:45,340 --> 00:19:46,715 Grow up, pal. 375 00:19:46,715 --> 00:19:49,715 - What, is it gonna change your outcome? 376 00:19:51,882 --> 00:19:54,840 (dog barking) (engine revs) 377 00:19:54,840 --> 00:19:57,423 (upbeat music) 378 00:20:01,715 --> 00:20:03,923 Couple of critters follow you home there, quick draw? 379 00:20:06,048 --> 00:20:08,882 (seductive music) 380 00:20:21,673 --> 00:20:23,132 - I'm a model, you know? 381 00:20:23,132 --> 00:20:25,215 - [Ogden] I didn't, but I'm not surprised. 382 00:20:26,882 --> 00:20:27,882 - Nothing dirty. 383 00:20:29,257 --> 00:20:34,257 Just a bikini or two. 384 00:20:37,215 --> 00:20:39,757 No salt and dots, though. 385 00:20:39,757 --> 00:20:42,048 No way I show my nips or front butt 386 00:20:42,048 --> 00:20:43,715 to some perv photog. 387 00:20:45,132 --> 00:20:46,090 - If you hear applauding, 388 00:20:46,090 --> 00:20:48,465 it's this perv dog, right here. 389 00:20:48,465 --> 00:20:51,590 (Beth laughs) 390 00:20:51,590 --> 00:20:52,798 - [Beth] Wanna see more? 391 00:20:52,798 --> 00:20:55,632 (seductive music) 392 00:20:59,715 --> 00:21:02,048 - You don't owe me anything. 393 00:21:03,215 --> 00:21:04,215 - Keep reminding me. 394 00:21:05,215 --> 00:21:06,048 Come on. 395 00:21:08,882 --> 00:21:09,798 - Did you hire me? 396 00:21:11,423 --> 00:21:12,257 - [Beth] No. 397 00:21:13,923 --> 00:21:14,757 - Then it's free. 398 00:21:17,590 --> 00:21:18,715 - Well, so it this. 399 00:21:28,757 --> 00:21:31,423 Do these boobs make me look fat? 400 00:21:36,173 --> 00:21:37,965 - Well, I did die. 401 00:21:37,965 --> 00:21:40,132 - [Mother] Ogden! 402 00:21:40,132 --> 00:21:41,173 - [Ogden] Yeah? 403 00:21:41,173 --> 00:21:44,423 - [Mother] Phone, it's the Blancmanges! 404 00:21:45,673 --> 00:21:48,298 - Who are the Blancmanges? 405 00:21:48,298 --> 00:21:49,132 - Neighbors. 406 00:21:51,132 --> 00:21:51,965 - Missy? 407 00:21:53,840 --> 00:21:57,257 Why is it your responsibility to fix her burnt-up house? 408 00:21:58,215 --> 00:22:00,090 They paying you? 409 00:22:00,090 --> 00:22:01,507 - Just lendin' a hand, is all. 410 00:22:01,507 --> 00:22:03,298 - You go, John Book. 411 00:22:03,298 --> 00:22:05,882 (solemn music) 412 00:22:19,132 --> 00:22:20,632 Are you going to Europe? 413 00:22:20,632 --> 00:22:23,007 - Well, we thought we'd give the Caymans a try. 414 00:22:23,007 --> 00:22:24,715 We did the Europe trip last year. 415 00:22:24,715 --> 00:22:26,173 - Did you meet any Europeans? 416 00:22:27,173 --> 00:22:28,548 - Okay, you kids be good. 417 00:22:28,548 --> 00:22:30,090 There's tuna casserole in the fridge. 418 00:22:30,090 --> 00:22:32,257 All relevant numbers on the fridge. 419 00:22:32,257 --> 00:22:33,173 See you in a few. 420 00:22:33,173 --> 00:22:34,382 - [Father] Yahoo! 421 00:22:34,382 --> 00:22:36,673 - Thank you. - Mm-hmm. 422 00:22:36,673 --> 00:22:37,632 - Safe trip, you guys. 423 00:22:37,632 --> 00:22:38,715 - [Father] Be a good boy. 424 00:22:38,715 --> 00:22:41,632 (air horn squeals) 425 00:22:42,715 --> 00:22:43,757 - [Beth] I owe dough. 426 00:22:44,632 --> 00:22:45,965 - Who? 427 00:22:45,965 --> 00:22:47,840 - To what, more like. 428 00:22:47,840 --> 00:22:48,923 - How much? 429 00:22:48,923 --> 00:22:49,757 - Hundy. 430 00:22:57,548 --> 00:22:59,048 - [Beth] Why? 431 00:22:59,048 --> 00:23:00,382 - Why not? 432 00:23:00,382 --> 00:23:01,382 - I'll pay you back. 433 00:23:02,215 --> 00:23:03,965 (knocking) 434 00:23:03,965 --> 00:23:05,173 - Maybe... 435 00:23:07,507 --> 00:23:09,590 - Missy! 436 00:23:09,590 --> 00:23:12,423 Missy, Missy, Missy, Missy, Missy! 437 00:23:15,590 --> 00:23:18,090 (Missy sighs) 438 00:23:19,298 --> 00:23:20,132 Hello. 439 00:23:32,215 --> 00:23:35,132 Sorry. I just hit ya in the tit, didn't I? 440 00:23:35,132 --> 00:23:37,548 Ah, tit hit, it happens. 441 00:23:37,548 --> 00:23:38,507 It's accidental. 442 00:23:38,507 --> 00:23:41,048 Just wait till it's on purpose next time. 443 00:23:41,048 --> 00:23:42,715 - Bummer about your crispy digs. 444 00:23:42,715 --> 00:23:43,548 (Ogden sighs) 445 00:23:43,548 --> 00:23:45,048 - Yeah, just a bit. 446 00:23:45,048 --> 00:23:46,173 - But hey, what's not to like 447 00:23:46,173 --> 00:23:48,382 about the Lee Harvey Oswald suite, right? 448 00:23:50,465 --> 00:23:52,173 Got a view of the book depository. 449 00:23:54,048 --> 00:23:56,048 Got a license to fly that bird, darling? 450 00:23:59,465 --> 00:24:01,715 - Sorry again about Mr. and Mrs Brain Sample. 451 00:24:04,090 --> 00:24:05,507 - Who? 452 00:24:05,507 --> 00:24:06,340 - My dogs. 453 00:24:07,923 --> 00:24:09,423 - [John] Daring monikers. 454 00:24:09,423 --> 00:24:10,465 - They survived the fire 455 00:24:10,465 --> 00:24:13,007 and then some asshole poisoned them. 456 00:24:13,007 --> 00:24:13,965 - Yeah, it sucks. 457 00:24:17,632 --> 00:24:20,257 - I was thinking we should open our own T-shirt shop. 458 00:24:26,007 --> 00:24:27,840 Well, we were on Maui and— 459 00:24:27,840 --> 00:24:30,007 - There's one on every corner. 460 00:24:33,465 --> 00:24:36,757 - I'm sorry, not outside the box enough for you? 461 00:24:38,048 --> 00:24:39,798 - We did say no wrong answers. 462 00:24:42,298 --> 00:24:46,757 - Is saying outside the box even outside the box? 463 00:24:47,673 --> 00:24:49,965 - How did I wind up with you two? 464 00:24:49,965 --> 00:24:51,382 - By-product of being born. 465 00:24:52,298 --> 00:24:56,507 What about band-aids for people of color? 466 00:24:56,507 --> 00:24:57,423 - Oh. 467 00:24:57,423 --> 00:24:58,757 - Racist. 468 00:24:58,757 --> 00:24:59,590 - Why? 469 00:24:59,590 --> 00:25:01,965 He said people of color. 470 00:25:01,965 --> 00:25:04,507 - Yes, and that's acknowledging a difference among races. 471 00:25:04,507 --> 00:25:08,340 - So you're saying that a band-aid should only match 472 00:25:08,340 --> 00:25:10,340 the paint job of a honky? 473 00:25:10,340 --> 00:25:11,423 - Fair is fair, right? 474 00:25:12,507 --> 00:25:14,298 Pretty sure there could be a market for this. 475 00:25:14,298 --> 00:25:15,215 - Could be? 476 00:25:15,215 --> 00:25:17,715 They're whaling out spanking new brothers left and right, 477 00:25:17,715 --> 00:25:19,590 and when they get scuffed up, they're gonna need— 478 00:25:19,590 --> 00:25:20,882 - A band-aid. 479 00:25:20,882 --> 00:25:21,715 - There she is. 480 00:25:21,715 --> 00:25:22,715 - And any one will do. 481 00:25:23,757 --> 00:25:25,673 It's too controversial. 482 00:25:25,673 --> 00:25:26,507 We'll flunk. 483 00:25:28,048 --> 00:25:28,882 Sorry. 484 00:25:31,257 --> 00:25:32,382 What else? 485 00:25:32,382 --> 00:25:35,382 (upbeat rock music) 486 00:25:38,215 --> 00:25:39,840 - Grades matter to you? 487 00:25:39,840 --> 00:25:41,215 - Sure. 488 00:25:41,215 --> 00:25:42,715 - Gotta think of something. 489 00:25:42,715 --> 00:25:45,382 - Yeah, probably ought to. 490 00:25:45,382 --> 00:25:46,423 - Who made her the group leader, by the way? 491 00:25:46,423 --> 00:25:47,465 - The teacher. 492 00:25:47,465 --> 00:25:48,757 She's okay. 493 00:25:48,757 --> 00:25:49,840 - No, she's horrible, mate. 494 00:25:49,840 --> 00:25:50,715 God, she's trying. 495 00:25:50,715 --> 00:25:52,048 You had the only ideas. 496 00:25:52,048 --> 00:25:53,298 She just stirred you around. 497 00:25:53,298 --> 00:25:54,548 - She's the group leader. 498 00:25:54,548 --> 00:25:55,882 - So? 499 00:25:55,882 --> 00:25:58,007 - So not everybody gets a opportunity 500 00:25:58,007 --> 00:25:59,798 to be in charge of stuff. 501 00:25:59,798 --> 00:26:01,382 Let her make the most of hers. 502 00:26:01,382 --> 00:26:02,840 - You only put a girl in charge 503 00:26:02,840 --> 00:26:04,465 if you need a babysitter, mate, 504 00:26:04,465 --> 00:26:05,840 not if you're trying to make your mark. 505 00:26:05,840 --> 00:26:07,465 Uh-uh, I'm sorry. 506 00:26:09,090 --> 00:26:11,423 - Makes sense, huh, Grandma? 507 00:26:12,757 --> 00:26:14,090 Slow down, now. 508 00:26:15,007 --> 00:26:16,423 - Slow down? 509 00:26:16,423 --> 00:26:19,965 (coughs) Hey, I'm a Yale grad, kid. 510 00:26:21,257 --> 00:26:23,173 - Then you know what I mean. 511 00:26:23,173 --> 00:26:25,882 - Might want to swap that diploma for a driver's license, 512 00:26:25,882 --> 00:26:28,007 right about now, huh, Mrs. Confer? 513 00:26:28,007 --> 00:26:29,673 - Hate Crime John. 514 00:26:29,673 --> 00:26:31,090 - Yes, ma'am. 515 00:26:31,090 --> 00:26:34,132 - I had a pit bull, never bit anybody. 516 00:26:34,965 --> 00:26:39,215 - True story, true story, wouldn't hurt a fly. 517 00:26:39,215 --> 00:26:40,798 It was like you in a dog suit. 518 00:26:40,798 --> 00:26:42,840 - I hurt flies, sometimes. 519 00:26:44,090 --> 00:26:45,715 - We'll mail prizes to ya. 520 00:26:56,715 --> 00:26:57,632 Here you go, kid. 521 00:26:57,632 --> 00:26:59,215 - Oh! 522 00:26:59,215 --> 00:27:00,882 Victory! 523 00:27:00,882 --> 00:27:03,215 Grandma, you rule in a savage way. 524 00:27:04,965 --> 00:27:05,798 - [Grandma] Bye! 525 00:27:05,798 --> 00:27:06,632 (air horn squeals) 526 00:27:06,632 --> 00:27:08,257 - Quick question, 527 00:27:08,257 --> 00:27:10,840 did she just stash those in the bushes? 528 00:27:10,840 --> 00:27:12,382 - I don't know. 529 00:27:12,382 --> 00:27:14,382 - How come you just didn't drop her off at her house? 530 00:27:14,382 --> 00:27:16,673 - She doesn't like having anyone knowing where she lives. 531 00:27:16,673 --> 00:27:18,382 - How long have I known her? 532 00:27:18,382 --> 00:27:20,507 - How long have you not known where she lives? 533 00:27:20,507 --> 00:27:22,257 - Heard they glossed her Dale Carnegie. 534 00:27:22,257 --> 00:27:23,173 Do you know why? 535 00:27:25,382 --> 00:27:26,882 - My grandma? 536 00:27:26,882 --> 00:27:28,548 - No. 537 00:27:28,548 --> 00:27:29,798 - Oh. 538 00:27:29,798 --> 00:27:31,132 Who, why? 539 00:27:31,132 --> 00:27:32,840 - 'Cause she uses her little region 540 00:27:32,840 --> 00:27:35,715 to win friends and influence people. 541 00:27:35,715 --> 00:27:36,882 - How many guesses do I get? 542 00:27:36,882 --> 00:27:39,048 - Did you finish your lunch, mate? 543 00:27:39,048 --> 00:27:40,257 'Cause I'd be more than willin' 544 00:27:40,257 --> 00:27:41,923 to stir up her guts if you're not gonna, 545 00:27:41,923 --> 00:27:45,048 or alternatively, even if you are. 546 00:27:45,923 --> 00:27:46,965 Why not mix me in for a dose, 547 00:27:46,965 --> 00:27:48,507 and I'll chuck her back over when I'm done? 548 00:27:48,507 --> 00:27:51,257 It'll be a classic case of regifting, my friend. 549 00:27:51,257 --> 00:27:52,423 - I give up. 550 00:27:52,423 --> 00:27:53,257 Who's her? 551 00:27:54,965 --> 00:27:56,298 - Come on, mate. 552 00:27:56,298 --> 00:27:58,090 That frothy, little plum daiquiri you've been chuggin', 553 00:27:58,090 --> 00:27:59,715 she's your new girl, isn't she? 554 00:27:59,715 --> 00:28:00,590 - How you figure? 555 00:28:00,590 --> 00:28:01,882 - You eat her pussy? 556 00:28:03,382 --> 00:28:05,007 Personally, I don't eat nothin' that gets up 557 00:28:05,007 --> 00:28:06,465 and walks away when I'm done. 558 00:28:08,007 --> 00:28:08,965 Beth, right? 559 00:28:10,840 --> 00:28:11,673 Where she from? 560 00:28:11,673 --> 00:28:12,798 - She fell from the sky. 561 00:28:13,923 --> 00:28:16,798 - You got an answer for everything, don't you, mate? 562 00:28:16,798 --> 00:28:18,590 - I'm not gonna answer that. 563 00:28:18,590 --> 00:28:19,882 - Come on, mate. 564 00:28:19,882 --> 00:28:21,007 She sign up for any classes, 565 00:28:21,007 --> 00:28:22,715 'cause I never see her at college? 566 00:28:23,882 --> 00:28:24,715 Where's she from? 567 00:28:24,715 --> 00:28:25,923 - You got the goods. 568 00:28:25,923 --> 00:28:27,382 I should be asking you. 569 00:28:27,382 --> 00:28:28,215 - Called her this morning. 570 00:28:28,215 --> 00:28:29,507 She told me not to call anymore. 571 00:28:29,507 --> 00:28:31,840 Said it'd be better for me to wait till you call me. 572 00:28:31,840 --> 00:28:32,673 - [Ogden] That's funny. 573 00:28:32,673 --> 00:28:34,423 You said the same thing to my sister. 574 00:28:34,423 --> 00:28:35,257 - [John] Funny? 575 00:28:35,257 --> 00:28:37,757 I bet you wish Rose weren't dead, don't you, mate? 576 00:28:37,757 --> 00:28:38,590 I know I do. 577 00:28:46,965 --> 00:28:48,090 - Catch. 578 00:28:48,090 --> 00:28:49,923 - Oh, for moi? 579 00:28:50,882 --> 00:28:52,465 - You bet. 580 00:28:52,465 --> 00:28:53,298 - You make this 581 00:28:53,298 --> 00:28:55,382 at the world's largest shopping mall, big boy? 582 00:28:56,257 --> 00:28:57,090 - I'm a professional. 583 00:28:57,090 --> 00:28:58,382 It's part of the job, ma'am. 584 00:29:02,257 --> 00:29:04,257 (Beth chuckles) 585 00:29:04,257 --> 00:29:06,257 - It's not really my color. 586 00:29:06,257 --> 00:29:07,090 - Sorry. 587 00:29:11,840 --> 00:29:14,173 - Aren't you going to ask me my color? 588 00:29:15,173 --> 00:29:16,840 - [Ogden] Yeah, what's your color? 589 00:29:20,548 --> 00:29:21,382 - Forget it. 590 00:29:22,882 --> 00:29:24,465 - You, uh, want a cookie? 591 00:29:24,465 --> 00:29:25,298 - [Beth] No. 592 00:29:25,298 --> 00:29:26,132 - You sure? 593 00:29:26,132 --> 00:29:27,507 They're tip-top little babies. 594 00:29:27,507 --> 00:29:28,465 - I said no. 595 00:29:30,715 --> 00:29:31,798 - My grandma whaled them out. 596 00:29:31,798 --> 00:29:32,965 You can't go wrong. 597 00:29:32,965 --> 00:29:34,757 - You can if you're allergic. 598 00:29:36,007 --> 00:29:37,173 You should know better. 599 00:29:40,215 --> 00:29:41,423 - Whatever happened to the, 600 00:29:41,423 --> 00:29:44,507 the thought-that-counts school of gift receiving? 601 00:29:49,132 --> 00:29:51,715 (Ogden laughs) 602 00:29:53,090 --> 00:29:54,840 - You're kind of funny-looking. 603 00:29:54,840 --> 00:29:56,465 - I'm not necessarily lovin' the mug myself, 604 00:29:56,465 --> 00:29:57,298 but I'm in here drivin' the thing, 605 00:29:57,298 --> 00:29:59,132 'cause that's what they gave me. 606 00:30:02,882 --> 00:30:04,090 - [Beth] What are you doing? 607 00:30:04,090 --> 00:30:05,423 - Calling my grandma. 608 00:30:05,423 --> 00:30:06,340 - Answer me. 609 00:30:07,548 --> 00:30:09,840 You just talked to her last night. 610 00:30:09,840 --> 00:30:12,173 - Yeah, probably call her again tomorrow, too. 611 00:30:13,757 --> 00:30:15,715 - (chuckles) You're a mama's boy? 612 00:30:16,757 --> 00:30:17,673 - [Ogden] I guess. 613 00:30:18,548 --> 00:30:19,382 - Pussy? 614 00:30:21,715 --> 00:30:23,215 - My grandpa died. 615 00:30:23,215 --> 00:30:24,090 She's probably lonely. 616 00:30:24,090 --> 00:30:25,340 - Four months ago. 617 00:30:26,548 --> 00:30:27,632 Hang up. 618 00:30:31,257 --> 00:30:32,840 You're taking time away from us. 619 00:30:34,048 --> 00:30:36,298 (knocking) 620 00:30:47,132 --> 00:30:49,590 (Beth sighs) 621 00:30:56,215 --> 00:30:57,465 - Mrs. Diffenderfer? 622 00:30:58,757 --> 00:31:01,048 - [Ogden] No, two doors down. 623 00:31:01,048 --> 00:31:02,048 - They're evading. 624 00:31:02,048 --> 00:31:04,757 - No, no, actually, Diffenderfer is two doors down. 625 00:31:04,757 --> 00:31:06,298 We were just there. 626 00:31:06,298 --> 00:31:09,298 - Oh, Mrs., uh, Inglehoffer? 627 00:31:11,632 --> 00:31:12,923 - Next door. 628 00:31:12,923 --> 00:31:15,423 (tense music) 629 00:31:32,548 --> 00:31:33,382 Cookies? 630 00:31:34,882 --> 00:31:36,965 - Mr. Diffenderfer. 631 00:31:39,090 --> 00:31:39,923 - Confer. 632 00:31:41,340 --> 00:31:42,215 - Mr. Confer, 633 00:31:45,007 --> 00:31:46,257 were you ever in a sexual relationship 634 00:31:46,257 --> 00:31:49,132 with a Mr. And Mrs. Brain Sample? 635 00:31:52,132 --> 00:31:53,090 - They're dogs. 636 00:31:55,257 --> 00:31:56,590 How do you ask a question like that? 637 00:31:56,590 --> 00:31:58,132 - With words. 638 00:31:58,132 --> 00:32:00,090 - Same questions, all the neighbors. 639 00:32:03,882 --> 00:32:04,715 - No. 640 00:32:06,548 --> 00:32:08,673 - Did you love them? 641 00:32:11,423 --> 00:32:12,923 - I feared them. - Okay, 642 00:32:12,923 --> 00:32:14,632 answer the question please. 643 00:32:14,632 --> 00:32:17,632 - Did you love Mr. And Mrs. Brain Sample? 644 00:32:17,632 --> 00:32:19,257 - What's love? 645 00:32:19,257 --> 00:32:21,423 Sure, I guess, they were cool. 646 00:32:21,423 --> 00:32:22,465 I liked them. 647 00:32:22,465 --> 00:32:23,673 - Did you get that, Fenwick? 648 00:32:23,673 --> 00:32:25,298 - Yup. 649 00:32:25,298 --> 00:32:26,215 - You guys don't think that I— 650 00:32:26,215 --> 00:32:29,090 - [Grumisch] I don't know. 651 00:32:29,090 --> 00:32:31,548 - I couldn't feel worse about the two dead dogs, okay? 652 00:32:31,548 --> 00:32:32,382 - Dead? 653 00:32:33,340 --> 00:32:34,173 Did you say dead? 654 00:32:34,173 --> 00:32:35,382 Did I say dead? - You said dead, 655 00:32:35,382 --> 00:32:37,132 but he said dead first. 656 00:32:38,590 --> 00:32:40,840 - [Grumisch] Mr. Diffenderfer. 657 00:32:40,840 --> 00:32:42,465 - Confer. 658 00:32:42,465 --> 00:32:44,965 - Mr. Confer, the dogs aren't dead. 659 00:32:44,965 --> 00:32:46,632 - They're doing really well. 660 00:32:47,923 --> 00:32:49,173 - Oh, well, so am I. 661 00:32:49,173 --> 00:32:51,590 - But they've, uh, turned up missing. 662 00:32:54,257 --> 00:32:57,382 - Turned up missing, you said turned up missing? 663 00:32:57,382 --> 00:32:58,215 - I did. 664 00:32:58,215 --> 00:32:59,048 - Oh. 665 00:33:00,382 --> 00:33:02,923 Well, it doesn't really make sense, does it, 666 00:33:02,923 --> 00:33:05,882 I mean, 'cause how can anyone turn up and still be missing? 667 00:33:07,798 --> 00:33:08,965 I mean, do you hear what I'm trying to say? 668 00:33:08,965 --> 00:33:11,257 Do you recognize it as a valid point? 669 00:33:11,257 --> 00:33:13,382 - Our business is done here, 670 00:33:13,382 --> 00:33:14,632 for the moment. 671 00:33:19,465 --> 00:33:22,715 Stay in town in case we, uh, got anything further. 672 00:33:22,715 --> 00:33:24,840 - Okay. - Excellent. 673 00:33:24,840 --> 00:33:28,090 - And I hope that Mr. And Mrs. Brain Sample turn up pronto. 674 00:33:28,090 --> 00:33:29,757 - [Grumisch] Oh yeah, thank you, ma'am. 675 00:33:31,132 --> 00:33:33,840 - Bowling shirt and jeans, I got it. 676 00:33:33,840 --> 00:33:34,757 - He's an athlete. 677 00:33:35,673 --> 00:33:36,840 - Well, I mean, he may be, 678 00:33:36,840 --> 00:33:38,923 but wearing a bowling shirt doesn't necessarily 679 00:33:38,923 --> 00:33:40,715 indicate any kind of athleticism. 680 00:33:42,215 --> 00:33:44,173 - You sayin' bowlers aren't athletes? 681 00:33:44,173 --> 00:33:45,507 - No, I mean, I'm not saying that. 682 00:33:45,507 --> 00:33:46,340 I'm just saying that... (phone rings) 683 00:33:46,340 --> 00:33:48,340 I mean, in my opinion, athletes wear 684 00:33:48,340 --> 00:33:49,465 jerseys, not shirts. - Hello. 685 00:33:49,465 --> 00:33:51,423 - And also I believe in the last name on the back, 686 00:33:51,423 --> 00:33:52,548 instead of the first name on the front. 687 00:33:52,548 --> 00:33:53,382 I mean, that's just apparel— 688 00:33:53,382 --> 00:33:55,340 - He is. 689 00:33:55,340 --> 00:33:56,882 Would you like to speak to him? 690 00:34:00,548 --> 00:34:01,382 It's for you. 691 00:34:05,715 --> 00:34:06,715 - Excuse me. 692 00:34:06,715 --> 00:34:07,548 Hello. 693 00:34:10,798 --> 00:34:12,840 - Why did you, uh, do that? 694 00:34:12,840 --> 00:34:14,340 - Why did I do what, sir? 695 00:34:15,173 --> 00:34:16,173 - Why did you ask that party 696 00:34:16,173 --> 00:34:18,632 if they wanted to speak to Officer Grumisch? 697 00:34:18,632 --> 00:34:19,882 - Made sense at the time. 698 00:34:19,882 --> 00:34:21,590 - Made sense, really? 699 00:34:21,590 --> 00:34:23,715 It would've made sense for them to call 700 00:34:23,715 --> 00:34:25,048 and ask if Officer Grumisch was there 701 00:34:25,048 --> 00:34:26,507 but not want to speak to him? 702 00:34:29,215 --> 00:34:30,048 - I suppose not. 703 00:34:33,007 --> 00:34:36,840 - So why did you ask, "Do you want to talk to him?" 704 00:34:36,840 --> 00:34:38,340 Let me put it for you another way. 705 00:34:38,340 --> 00:34:40,048 Would you have been surprised 706 00:34:40,048 --> 00:34:42,673 if the party had said, no, we do not want 707 00:34:42,673 --> 00:34:43,673 to speak to Officer Grumisch. 708 00:34:43,673 --> 00:34:46,173 We're just wondering if he's there. 709 00:34:46,173 --> 00:34:47,798 - Yes. 710 00:34:47,798 --> 00:34:48,673 - Precisely. 711 00:34:49,882 --> 00:34:52,090 So what were you thinking? 712 00:34:54,173 --> 00:34:55,840 - Why didn't they call his phone? 713 00:34:59,340 --> 00:35:00,173 - Thank you. - You watch it 714 00:35:00,173 --> 00:35:02,090 in the future, okay? 715 00:35:02,090 --> 00:35:04,965 - All right (coughs). 716 00:35:04,965 --> 00:35:06,465 What's that smell? 717 00:35:07,465 --> 00:35:08,673 It smells weird. 718 00:35:08,673 --> 00:35:10,007 It's disturbing. 719 00:35:18,507 --> 00:35:21,132 - Not digging the home cookin' there, huh, mama? 720 00:35:21,132 --> 00:35:22,048 - Dickhead. 721 00:35:26,465 --> 00:35:27,590 - It smells good to me. 722 00:35:28,673 --> 00:35:31,632 (gentle music) 723 00:35:31,632 --> 00:35:36,132 - Okay, I'll have sex with you now. 724 00:35:37,840 --> 00:35:40,340 (Beth laughs) 725 00:35:42,965 --> 00:35:43,798 Hmm? 726 00:35:46,090 --> 00:35:48,673 (gentle music) 727 00:35:57,757 --> 00:35:58,590 What? 728 00:36:00,423 --> 00:36:01,257 What? 729 00:36:05,882 --> 00:36:07,132 You're gonna say this is the first time 730 00:36:07,132 --> 00:36:08,715 that ever happened? 731 00:36:09,798 --> 00:36:12,048 - No, it happens sometimes. 732 00:36:16,090 --> 00:36:17,340 - You're lying. 733 00:36:20,548 --> 00:36:21,382 - Really? 734 00:36:26,382 --> 00:36:27,215 Hmm. 735 00:36:29,632 --> 00:36:30,965 Some other time. 736 00:36:33,548 --> 00:36:35,548 - Where're you going? 737 00:36:35,548 --> 00:36:36,798 I thought we were friends. 738 00:36:36,798 --> 00:36:37,673 What are you doing? 739 00:36:37,673 --> 00:36:39,965 - Did you get my Christmas card? 740 00:36:39,965 --> 00:36:42,423 - I didn't know you at Christmastime. 741 00:36:42,423 --> 00:36:44,007 - Go fuck yourself. 742 00:36:45,215 --> 00:36:47,798 (gentle music) 743 00:36:49,465 --> 00:36:51,965 (Ogden sighs) 744 00:36:53,715 --> 00:36:55,090 - Psst. 745 00:36:55,090 --> 00:36:57,673 (gentle music) 746 00:37:32,548 --> 00:37:34,757 - Where'd you learn to act that way? 747 00:37:34,757 --> 00:37:37,340 (gentle music) 748 00:38:20,298 --> 00:38:22,965 (solemn music) 749 00:39:23,673 --> 00:39:24,673 - Hey. - Hey. 750 00:39:25,715 --> 00:39:27,298 No classes today? 751 00:39:27,298 --> 00:39:28,132 - [Beth] Church. 752 00:39:29,632 --> 00:39:30,548 - Is it even open? 753 00:39:32,173 --> 00:39:33,632 - How many jobs do you have? 754 00:39:35,340 --> 00:39:37,132 - Did you get in touch with the Drogeshoots? 755 00:39:37,132 --> 00:39:38,173 - [Beth] The who? 756 00:39:38,173 --> 00:39:39,007 - Your folks. 757 00:39:40,507 --> 00:39:41,923 - What's with the quiz show? 758 00:39:43,548 --> 00:39:46,257 - I don't know, probably worried, you know, wondering. 759 00:39:47,257 --> 00:39:48,132 - When are you, uh, 760 00:39:48,132 --> 00:39:50,257 gonna stop driving your granny everywhere? 761 00:39:51,215 --> 00:39:53,548 - When she scores a license, I suppose. 762 00:39:53,548 --> 00:39:55,715 - [Beth] Why is it your responsibility now? 763 00:39:56,882 --> 00:39:58,257 - Well, Gramps always drove. 764 00:40:00,507 --> 00:40:02,090 - What's that? 765 00:40:02,090 --> 00:40:05,048 - It's a heat shield. - [Beth] Pretty hand with that stuff, huh? 766 00:40:06,132 --> 00:40:07,173 - My dad taught me. 767 00:40:08,548 --> 00:40:10,090 I can show you. 768 00:40:10,090 --> 00:40:11,757 - I'm hungry. 769 00:40:11,757 --> 00:40:12,965 You hungry? 770 00:40:12,965 --> 00:40:14,173 - I can always eat. 771 00:40:14,173 --> 00:40:15,257 - Let's then. 772 00:40:15,257 --> 00:40:17,840 - [Ogden] I have a lawn or two to cut first. 773 00:40:17,840 --> 00:40:18,673 - Peasant's work? 774 00:40:19,840 --> 00:40:22,548 - Yeah, well, I've been a peasant since I was nine. 775 00:40:22,548 --> 00:40:24,215 Wanna be my partner today? 776 00:40:24,215 --> 00:40:25,923 - No, thanks. 777 00:40:25,923 --> 00:40:26,840 - You sure? 778 00:40:29,090 --> 00:40:30,923 Spit everything 50-50. 779 00:40:33,132 --> 00:40:36,965 ("Woman of Mass Destruction") 780 00:40:46,007 --> 00:40:48,215 ♪ Stand still, boy, take your fill ♪ 781 00:40:48,215 --> 00:40:50,257 ♪ The black widow will wait ♪ 782 00:40:50,257 --> 00:40:52,257 ♪ Wait for the kill ♪ 783 00:40:52,257 --> 00:40:55,007 ♪ Wait here, wait, stay, stay, stay still ♪ 784 00:40:55,007 --> 00:40:58,340 ♪ I think that the end is worth the thrill ♪ 785 00:40:58,340 --> 00:41:01,757 ♪ I'm all around you ♪ 786 00:41:01,757 --> 00:41:03,840 (engine revs) 787 00:41:03,840 --> 00:41:05,465 (tires squeal) 788 00:41:05,465 --> 00:41:07,965 (metal thuds) 789 00:41:23,757 --> 00:41:26,340 (solemn music) 790 00:41:35,798 --> 00:41:38,215 - I bet your folks are real proud of you. 791 00:41:38,215 --> 00:41:39,882 - [Ogden] Don't think so Mrs. Podgorney. 792 00:41:39,882 --> 00:41:41,465 - You're a grown man. 793 00:41:41,465 --> 00:41:43,923 What are you doing still living living with you parents? 794 00:41:45,215 --> 00:41:47,340 Nobody's raised the same anymore, are they? 795 00:42:00,007 --> 00:42:02,548 (Roz laughs) 796 00:42:02,548 --> 00:42:04,090 - What do you say, Big O? 797 00:42:04,090 --> 00:42:04,923 - Hey, Roz. 798 00:42:05,923 --> 00:42:07,423 You comin' by the oldie later? 799 00:42:08,757 --> 00:42:09,590 - Oh, we'll see. 800 00:42:10,507 --> 00:42:11,965 - Gonna party. 801 00:42:11,965 --> 00:42:13,215 - Yeah, what's the theme? 802 00:42:15,132 --> 00:42:16,215 - Get loaded. 803 00:42:16,215 --> 00:42:17,882 - Didn't get the invite. 804 00:42:17,882 --> 00:42:18,923 - [Roz] You just did. 805 00:42:20,007 --> 00:42:20,882 - What about Ray? 806 00:42:23,840 --> 00:42:26,757 - Oh, Ray and I broke up. 807 00:42:28,382 --> 00:42:31,923 The psychic hotline confirmed he was cheating. 808 00:42:31,923 --> 00:42:33,423 - Really? 809 00:42:33,423 --> 00:42:34,257 - No (laughs). 810 00:42:35,590 --> 00:42:37,090 - Why did you say that then? 811 00:42:37,090 --> 00:42:38,965 - See if you'd say cool, 812 00:42:38,965 --> 00:42:41,632 which would mean you're cool with dumb chicks. 813 00:42:41,632 --> 00:42:43,423 - Oh. 814 00:42:43,423 --> 00:42:46,257 Well, guess I'm glad I didn't say cool then. 815 00:42:47,090 --> 00:42:50,423 - Yeah, so after 31/2 years, 816 00:42:50,423 --> 00:42:52,048 I'm back out lookin' for love. 817 00:42:53,590 --> 00:42:54,423 It's weird, huh? 818 00:42:56,007 --> 00:42:56,840 Dudes. 819 00:42:58,423 --> 00:42:59,257 - Dudes. 820 00:43:01,215 --> 00:43:02,257 You ever try a chick? 821 00:43:04,007 --> 00:43:05,215 - Hmm? 822 00:43:05,215 --> 00:43:06,048 - Worked for me. 823 00:43:10,007 --> 00:43:13,548 - You know, there's something not wrong with you? 824 00:43:16,090 --> 00:43:17,298 - What do I say to that? 825 00:43:19,423 --> 00:43:20,423 - Whatever you want. 826 00:43:23,048 --> 00:43:24,548 So what are you going to say? 827 00:43:25,507 --> 00:43:26,340 - Nothing. 828 00:43:28,173 --> 00:43:29,007 - Cool. 829 00:43:31,465 --> 00:43:34,882 So swinging by the oldie later then? 830 00:43:34,882 --> 00:43:36,798 Hey, I got your back with those slobs. 831 00:43:38,007 --> 00:43:39,132 - Those slobs. 832 00:43:40,632 --> 00:43:41,465 - What? 833 00:43:43,340 --> 00:43:44,173 - Thanks. 834 00:43:49,632 --> 00:43:50,465 Hey, Roz. 835 00:43:53,340 --> 00:43:54,173 - Yeah? 836 00:43:55,340 --> 00:43:57,298 - Um, hold on a sec. 837 00:44:02,798 --> 00:44:05,298 (door clacks) 838 00:44:08,882 --> 00:44:09,798 - What's that for? 839 00:44:12,090 --> 00:44:13,007 - Whatever. 840 00:44:16,048 --> 00:44:17,298 - Thanks? 841 00:44:17,298 --> 00:44:19,132 - It's got a lifetime guarantee, 842 00:44:19,132 --> 00:44:20,090 built to withstand. 843 00:44:20,923 --> 00:44:21,923 - By? 844 00:44:22,798 --> 00:44:25,007 - Me, at the office. 845 00:44:26,382 --> 00:44:27,215 - Thanks. 846 00:44:28,465 --> 00:44:30,465 - You can chuck it if you think it sucks. 847 00:44:33,173 --> 00:44:35,715 It's kind of a corny thing to say, huh? 848 00:44:35,715 --> 00:44:36,548 - Saying corny, 849 00:44:37,423 --> 00:44:39,965 it's kind of a corny thing to say, huh? 850 00:44:39,965 --> 00:44:40,798 - Guess so. 851 00:44:42,090 --> 00:44:45,798 - You know, the right person can say pretty much anything, 852 00:44:45,798 --> 00:44:46,673 won't sound corny. 853 00:44:48,798 --> 00:44:51,340 - Really? - Yeah, I don't know. 854 00:44:51,340 --> 00:44:52,882 It's kind of weird. 855 00:44:52,882 --> 00:44:54,423 I don't know why it's that way, 856 00:44:54,423 --> 00:44:57,465 but it kinda is. 857 00:44:59,673 --> 00:45:01,173 - So— 858 00:45:01,173 --> 00:45:03,007 - So no big. 859 00:45:08,465 --> 00:45:10,882 - Could the wrong person say just about anything 860 00:45:10,882 --> 00:45:11,923 and have it be corny? 861 00:45:14,257 --> 00:45:15,798 - See you at the soiree, Big O. 862 00:45:16,965 --> 00:45:19,382 (Roz laughs) 863 00:45:22,590 --> 00:45:25,132 - You want to fuck her up the ass. 864 00:45:25,132 --> 00:45:27,340 Maybe get yourself a good, hot cock. 865 00:45:31,132 --> 00:45:33,757 - Not really interested in gambling in the poo area. 866 00:45:35,507 --> 00:45:36,465 I'm good with all points of attack 867 00:45:36,465 --> 00:45:37,965 on the original recipe though. 868 00:45:38,923 --> 00:45:40,382 - So you do want to fuck her? 869 00:45:43,132 --> 00:45:43,965 Answer me. 870 00:45:46,882 --> 00:45:48,840 - What's with all the wanna fuck stuff? 871 00:45:50,757 --> 00:45:53,173 Folks either want to fuck or they don't. 872 00:45:53,173 --> 00:45:54,965 They either fuckin' more than you think 873 00:45:54,965 --> 00:45:57,090 or less than you think but never exactly how much you think, 874 00:45:57,090 --> 00:46:01,048 so what's the use of givin' any space to the thinkin'? 875 00:46:04,340 --> 00:46:05,590 - Comin' to church, 876 00:46:06,882 --> 00:46:07,715 Big O? 877 00:46:09,715 --> 00:46:11,923 - No, gonna have to sit this one out. 878 00:46:11,923 --> 00:46:12,757 Got some work. 879 00:46:12,757 --> 00:46:14,007 But thanks. - Hey, Ogden. 880 00:46:14,007 --> 00:46:15,007 - Hey, Luna. 881 00:46:23,757 --> 00:46:26,090 (bug zapper crackles) (birds twittering) 882 00:46:26,090 --> 00:46:28,673 (meat sizzles) 883 00:46:35,423 --> 00:46:36,257 I'm not your dad, 884 00:46:36,257 --> 00:46:38,173 but you might wanna think about droppin' in 885 00:46:38,173 --> 00:46:40,007 on a class or two, huh? 886 00:46:40,007 --> 00:46:41,382 - That's right. 887 00:46:41,382 --> 00:46:42,215 You're not. 888 00:46:45,132 --> 00:46:48,715 - Hey, can you give me a hand for a sec, chief? 889 00:46:48,715 --> 00:46:50,298 - Sure. 890 00:46:50,298 --> 00:46:51,590 Show 'em who's boss, mama. 891 00:46:59,715 --> 00:47:01,382 - [Roadcap] Damn, brah. 892 00:47:01,382 --> 00:47:03,090 What happened to your mom's car? 893 00:47:03,090 --> 00:47:05,798 - Oh, hit and run. 894 00:47:05,798 --> 00:47:07,173 - No shite? 895 00:47:07,173 --> 00:47:08,465 - [Ogden] We're in a town. 896 00:47:11,840 --> 00:47:13,507 - Can you come back after dinner? 897 00:47:17,173 --> 00:47:18,507 - Sure. 898 00:47:18,507 --> 00:47:20,132 - Not you. 899 00:47:20,132 --> 00:47:21,423 The kid. 900 00:47:21,423 --> 00:47:22,882 - Roadcap. 901 00:47:22,882 --> 00:47:23,965 - [Beth] What? 902 00:47:23,965 --> 00:47:25,423 - Roadcap. 903 00:47:25,423 --> 00:47:26,673 - I heard what he said. 904 00:47:28,465 --> 00:47:29,923 Don't call me Roadcap, kid. 905 00:47:31,132 --> 00:47:33,298 - Oh (chuckles), I didn't. 906 00:47:33,298 --> 00:47:34,382 - It's his name. 907 00:47:34,382 --> 00:47:35,215 - Yeah. (Beth laughs) 908 00:47:35,215 --> 00:47:37,090 - What kind of name is Roadcap? 909 00:47:38,965 --> 00:47:39,798 - I don't know. 910 00:47:39,798 --> 00:47:42,548 - Hmm, good a name as any. 911 00:47:42,548 --> 00:47:44,923 - Well, can you come back after dinner, Roadcap? 912 00:47:47,090 --> 00:47:48,840 - Is that any way to treat company? 913 00:47:50,215 --> 00:47:51,215 - Man's got a point. 914 00:47:52,507 --> 00:47:53,965 - There's only two steaks. 915 00:47:53,965 --> 00:47:54,798 - Right. 916 00:47:55,715 --> 00:47:58,840 Could be burning right now, huh? 917 00:47:58,840 --> 00:48:01,465 - (chuckles) Dick. 918 00:48:01,465 --> 00:48:02,298 - Roadcap. 919 00:48:07,215 --> 00:48:09,757 - Dude, why you letting that chick drive the bus? 920 00:48:09,757 --> 00:48:12,715 - Oh, everybody deserves a try, right? 921 00:48:13,757 --> 00:48:14,715 - No, not really. 922 00:48:16,507 --> 00:48:17,340 - It's America. 923 00:48:20,173 --> 00:48:21,007 - So? 924 00:48:32,215 --> 00:48:34,757 - Roadcap here has joined the Tournament of Thrills. 925 00:48:34,757 --> 00:48:35,882 - Cool. 926 00:48:35,882 --> 00:48:37,757 Shouldn't he be going to school? 927 00:48:37,757 --> 00:48:39,423 - I am, straight B's. 928 00:48:39,423 --> 00:48:41,257 The stunts are just a side gig. 929 00:48:41,257 --> 00:48:43,007 - You'll shoot your eye out. 930 00:48:43,007 --> 00:48:44,548 - He can jump seven cars. 931 00:48:44,548 --> 00:48:47,298 - No shit, me too, 932 00:48:47,298 --> 00:48:48,673 with jumper cables (laughs). 933 00:48:55,298 --> 00:48:56,923 - Sorry to motor. 934 00:48:56,923 --> 00:48:58,048 - [Ogden] Eat and run? 935 00:48:59,257 --> 00:49:00,632 - Where's you manners, boy? 936 00:49:01,798 --> 00:49:04,465 - Gotta go help Ferzonki put a top end on his Harley. 937 00:49:14,215 --> 00:49:16,007 - Hey, Cap. - Hi. 938 00:49:17,132 --> 00:49:18,173 - You gettin' paid? 939 00:49:18,173 --> 00:49:20,632 - Uh, no, the dude's broke. 940 00:49:20,632 --> 00:49:22,590 Bank won't fund the shop any more loot. 941 00:49:24,507 --> 00:49:26,423 - Well, just be careful. 942 00:49:26,423 --> 00:49:27,382 - I am. 943 00:49:27,382 --> 00:49:29,007 Man, dude knows his shit though. 944 00:49:30,007 --> 00:49:30,923 - How do you know? 945 00:49:31,923 --> 00:49:32,757 - Ask him. 946 00:49:34,548 --> 00:49:35,548 - The guy's like 30. 947 00:49:37,090 --> 00:49:38,382 - Figure I'd help him out. 948 00:49:40,882 --> 00:49:41,715 What? 949 00:49:41,715 --> 00:49:43,215 There's no dipshit you won't help. 950 00:49:44,423 --> 00:49:45,382 - Don't be like me. 951 00:49:47,465 --> 00:49:49,007 Yank the thorn out of the critter's foot, 952 00:49:49,007 --> 00:49:51,298 doesn't mean he's not gonna eat ya. 953 00:49:51,298 --> 00:49:53,132 And there's still too much play down here. 954 00:49:55,632 --> 00:49:56,548 - Was that for me? 955 00:49:58,590 --> 00:49:59,840 - It's all for you, baby. 956 00:50:08,882 --> 00:50:11,465 (Beth giggles) 957 00:50:14,132 --> 00:50:15,298 (voicemail beeps) (wood rattling rhythmically) 958 00:50:15,298 --> 00:50:18,007 - [Agnes] Hello, this is Agnes Pitmore. 959 00:50:18,007 --> 00:50:19,798 You seem to have crashed into my car. 960 00:50:19,798 --> 00:50:24,215 Could you please give me a call back at 555-8246? 961 00:50:24,215 --> 00:50:25,507 (phone beeps) 962 00:50:25,507 --> 00:50:29,257 (wood clacking rhythmically) 963 00:50:32,173 --> 00:50:34,840 (alarm beeping) 964 00:50:38,465 --> 00:50:41,590 (solemn music) 965 00:50:41,590 --> 00:50:42,423 - Grandma. 966 00:50:44,590 --> 00:50:46,715 - They used to call me Rab Fats. 967 00:50:46,715 --> 00:50:47,548 - [Ogden] You're okay? 968 00:50:47,548 --> 00:50:48,382 - Mm. 969 00:50:49,590 --> 00:50:54,590 (solemn music) (smoke alarm beeping) 970 00:50:57,548 --> 00:51:02,090 ♪ I've been holding my hands out ♪ 971 00:51:02,090 --> 00:51:06,007 ♪ Trying to find my way around ♪ 972 00:51:07,798 --> 00:51:10,965 (smoke alarm beeping) 973 00:51:11,923 --> 00:51:16,298 ♪ Like the bush I've been blinded ♪ 974 00:51:16,298 --> 00:51:20,465 ♪ So I keep staring at the ground ♪ 975 00:51:25,215 --> 00:51:28,382 (smoke alarm beeping) 976 00:51:34,257 --> 00:51:37,007 (wings flapping) 977 00:51:50,132 --> 00:51:52,965 (Stanley squawks) 978 00:51:54,965 --> 00:51:58,340 - Guess I was playin' magic chef again, huh, kid? 979 00:52:00,590 --> 00:52:01,632 - You okay? 980 00:52:01,632 --> 00:52:03,257 - Oh, sure. 981 00:52:03,257 --> 00:52:06,673 I don't remember crashing out, though. 982 00:52:06,673 --> 00:52:10,965 And I was in the kitchen, last thing I remember. 983 00:52:10,965 --> 00:52:12,798 - I mean, but you're okay, though, right? 984 00:52:12,798 --> 00:52:14,173 - Oh yeah, yeah. 985 00:52:17,507 --> 00:52:18,757 - Sorry about Stanley. 986 00:52:18,757 --> 00:52:21,382 - Oh, that's okay. 987 00:52:21,382 --> 00:52:23,465 He's a homing parrot. 988 00:52:23,465 --> 00:52:24,715 - Cool. 989 00:52:24,715 --> 00:52:25,923 - You want some cookies? 990 00:52:26,798 --> 00:52:28,757 From a previous batch though. 991 00:52:32,507 --> 00:52:35,340 Come on, take 'em, kid, 992 00:52:35,340 --> 00:52:37,048 or the terrorists win. 993 00:52:37,048 --> 00:52:39,632 (Ogden laughs) 994 00:52:45,507 --> 00:52:48,257 (dramatic music) 995 00:52:54,423 --> 00:52:55,590 - [Reporter] Elizabeth Bergsrud, 996 00:52:55,590 --> 00:52:57,923 daughter of Griswold Peter Kaiser Bergsrud, 997 00:52:57,923 --> 00:52:59,590 whose head exploded in his office, 998 00:52:59,590 --> 00:53:00,923 remains missing. (Missy coughs) 999 00:53:00,923 --> 00:53:02,965 Or is the correct term at large? 1000 00:53:02,965 --> 00:53:04,632 And a scary situation off the coast 1001 00:53:04,632 --> 00:53:06,298 of East Africa this morning, 1002 00:53:06,298 --> 00:53:08,382 Somali pirates struck again, 1003 00:53:08,382 --> 00:53:12,340 capturing yet another yacht and taking five hostages. 1004 00:53:12,340 --> 00:53:14,298 - You think Sally Struthers would have gone ahead 1005 00:53:14,298 --> 00:53:16,215 and let the flies buzz in hindsight. 1006 00:53:17,132 --> 00:53:19,090 - If Struthers had her druthers. 1007 00:53:19,090 --> 00:53:19,923 - [John] Hmm. 1008 00:53:21,090 --> 00:53:22,298 - Delicious. 1009 00:53:22,298 --> 00:53:24,090 - Yeah, she whips up some choice ones, huh? 1010 00:53:24,090 --> 00:53:25,173 - Yeah, that she does. 1011 00:53:28,132 --> 00:53:29,132 Dogs feelin' better? 1012 00:53:30,257 --> 00:53:32,090 - Yes, they were missing. 1013 00:53:32,090 --> 00:53:33,090 Then they came home. 1014 00:53:34,257 --> 00:53:36,673 We still haven't arrived at a proper business. 1015 00:53:36,673 --> 00:53:37,590 - Sure we have. 1016 00:53:38,548 --> 00:53:40,798 - I don't think the band-aid concept is gonna cut it. 1017 00:53:40,798 --> 00:53:42,048 - Let's put it to a vote. 1018 00:53:43,007 --> 00:53:44,382 This is a democracy, right? 1019 00:53:49,340 --> 00:53:50,715 - Old ladies' cookies. 1020 00:53:51,673 --> 00:53:52,507 - [Missy] Hmm? 1021 00:53:53,715 --> 00:53:55,632 - Something like that. 1022 00:53:55,632 --> 00:53:58,090 - Something like what? 1023 00:53:58,090 --> 00:54:01,673 - Well, figure everybody's pretty okay 1024 00:54:01,673 --> 00:54:04,298 with fresh-baked goods, wouldn't you say? 1025 00:54:04,298 --> 00:54:06,048 - Everybody loves baked goods. 1026 00:54:06,048 --> 00:54:07,298 - And it's just plain given 1027 00:54:07,298 --> 00:54:11,298 that an old lady has a way of givin' an oven the bidness. 1028 00:54:11,298 --> 00:54:13,715 Am I right? I mean, it's a known fact. 1029 00:54:13,715 --> 00:54:15,048 - [Missy] Yeah, I guess. 1030 00:54:15,048 --> 00:54:16,382 - It's the law of the way, Missy. 1031 00:54:16,382 --> 00:54:18,548 I mean, old ladies' baked stuff is a winner. 1032 00:54:18,548 --> 00:54:19,757 You can't go wrong. 1033 00:54:19,757 --> 00:54:21,173 - Aging population, Missy, 1034 00:54:22,423 --> 00:54:24,048 gives them something to do, 1035 00:54:24,048 --> 00:54:25,048 something that they like to do, 1036 00:54:25,048 --> 00:54:26,882 something that they're good at doing. 1037 00:54:27,840 --> 00:54:29,090 They're gonna do it anyway, right? 1038 00:54:29,090 --> 00:54:31,840 - [John] I like it. - Why not make a little money doing so? 1039 00:54:33,298 --> 00:54:36,173 It could double as a decent social cause, too, 1040 00:54:36,173 --> 00:54:37,965 if you do it properly. 1041 00:54:37,965 --> 00:54:39,715 - We. - If we do it properly. 1042 00:54:40,840 --> 00:54:42,048 Folks'll make a special trip 1043 00:54:42,048 --> 00:54:44,090 to get what these gals are doling out. 1044 00:54:44,090 --> 00:54:46,007 I mean, I know I would. 1045 00:54:47,632 --> 00:54:48,465 I just did. 1046 00:54:49,298 --> 00:54:50,923 - Bake it and they will come. 1047 00:54:52,423 --> 00:54:55,340 - Oh, you're feelin' it, aren't you? 1048 00:55:06,340 --> 00:55:08,840 (phone rings) 1049 00:55:12,132 --> 00:55:12,965 - Hello. 1050 00:55:14,298 --> 00:55:15,882 Yeah, this is Ogden. 1051 00:55:16,965 --> 00:55:17,798 What? 1052 00:55:19,090 --> 00:55:20,965 Yeah, it's a girl name, twat (laughs). 1053 00:55:24,507 --> 00:55:25,465 You heard me. 1054 00:55:27,382 --> 00:55:28,298 Crashed nothing. 1055 00:55:30,632 --> 00:55:32,673 I don't know what you're talking about. 1056 00:55:32,673 --> 00:55:35,465 Don't call here again, okay? 1057 00:55:37,673 --> 00:55:38,507 Twat (laughs). 1058 00:55:40,090 --> 00:55:45,090 (phone clacks) (phone beeps) 1059 00:55:46,257 --> 00:55:48,298 - [Rose] You know what I think? 1060 00:55:48,298 --> 00:55:49,965 - [Ogden] Sometimes. 1061 00:55:50,798 --> 00:55:54,882 - [Rose] I think you, uh, adopt people. 1062 00:55:55,798 --> 00:55:56,632 - Ah. - Ah! 1063 00:55:59,757 --> 00:56:02,548 - No big fat plan, if that's what you're angling for. 1064 00:56:03,965 --> 00:56:05,548 - You realize you've surrounded yourself 1065 00:56:05,548 --> 00:56:08,132 with people who are in no way like you. 1066 00:56:09,798 --> 00:56:11,673 - And they're no way like each other. 1067 00:56:16,090 --> 00:56:16,923 - Answer me. 1068 00:56:18,882 --> 00:56:20,340 - What was the question? 1069 00:56:21,465 --> 00:56:24,257 - First one to breath in lose. 1070 00:56:24,257 --> 00:56:25,090 - What? 1071 00:56:26,882 --> 00:56:28,632 - Do you like Mentos? 1072 00:56:30,298 --> 00:56:31,923 - Are those the two mints in one? 1073 00:56:31,923 --> 00:56:34,465 - No, that's Certs. 1074 00:56:34,465 --> 00:56:35,298 - Oh. 1075 00:56:37,715 --> 00:56:39,882 - You're going to drag dorks to the soiree 1076 00:56:39,882 --> 00:56:42,715 so many times so that they don't ask you back. 1077 00:56:42,715 --> 00:56:44,507 You know who said that? 1078 00:56:44,507 --> 00:56:46,048 - Gravy trainin' my glossary again, 1079 00:56:46,048 --> 00:56:48,798 huh, Slim? - Uh-huh, as it applies. 1080 00:56:48,798 --> 00:56:49,632 Yeah. 1081 00:56:52,132 --> 00:56:54,007 - I was an asshole, huh? 1082 00:56:54,007 --> 00:56:57,048 - Hmm, maybe you were right. 1083 00:56:57,048 --> 00:56:58,798 You know what else? 1084 00:56:58,798 --> 00:57:00,257 - What else? 1085 00:57:00,257 --> 00:57:02,215 - Start hanging around dorks, 1086 00:57:02,215 --> 00:57:04,548 they're gonna think that you're one of 'em, you know. 1087 00:57:04,548 --> 00:57:06,882 And you become their peer. 1088 00:57:09,298 --> 00:57:10,715 I heard that somewhere, too. 1089 00:57:12,257 --> 00:57:15,715 - Maybe I'm just seeing how it is with handicap. 1090 00:57:15,715 --> 00:57:18,257 - You're not that good. 1091 00:57:18,257 --> 00:57:19,923 - Maybe I'm not bad. 1092 00:57:22,465 --> 00:57:24,882 (rock music) 1093 00:57:30,923 --> 00:57:33,257 ♪ Wah, yeah ♪ 1094 00:57:39,715 --> 00:57:41,590 - Do you even like these dummies? 1095 00:57:41,590 --> 00:57:43,465 - No, they power suck. 1096 00:57:43,465 --> 00:57:44,882 - Why you hang around them then? 1097 00:57:44,882 --> 00:57:46,215 - Oh they're okay. 1098 00:57:46,215 --> 00:57:47,882 - Make up your mind. 1099 00:57:48,923 --> 00:57:50,465 - Do you like every grocery bag that you went through 1100 00:57:50,465 --> 00:57:52,215 when you went through grocery bags? 1101 00:57:52,215 --> 00:57:53,382 - So it's a job? 1102 00:57:54,673 --> 00:57:56,548 How many jobs do you need? 1103 00:57:56,548 --> 00:57:58,215 You don't even get paid. 1104 00:57:58,215 --> 00:57:59,798 Who hired you, hmm? 1105 00:58:01,007 --> 00:58:03,007 Who, who even asked you? 1106 00:58:07,340 --> 00:58:08,298 Excuse me. 1107 00:58:08,298 --> 00:58:11,132 ♪ Yeah, like a motorcycle hassle ♪ 1108 00:58:11,132 --> 00:58:13,548 (rock music) 1109 00:58:23,340 --> 00:58:26,840 ♪ I'm here hoppin' four lanes in a single bound, yeah ♪ 1110 00:58:26,840 --> 00:58:28,298 ♪ I gotta hit the path ♪ 1111 00:58:28,298 --> 00:58:29,757 (Beth laughs) 1112 00:58:29,757 --> 00:58:32,757 ♪ I'll be here tossin' hippies all over the road ♪ 1113 00:58:32,757 --> 00:58:35,798 ♪ Yeah, I hope my friend gets one ♪ 1114 00:58:35,798 --> 00:58:38,798 (upbeat rock music) 1115 00:58:44,590 --> 00:58:47,007 - Get on down there, then, go, Brewster! 1116 00:58:47,007 --> 00:58:48,840 Come on, baby, or else I'm gonna eat you! 1117 00:58:48,840 --> 00:58:51,090 I don't want to. 1118 00:58:51,090 --> 00:58:51,882 I have to! 1119 00:58:52,882 --> 00:58:54,840 All I had for lunch are this little loudmouth soup, 1120 00:58:54,840 --> 00:58:56,257 and I'm starving. 1121 00:58:57,257 --> 00:59:00,340 ♪ I'm bound to and fro ♪ 1122 00:59:00,340 --> 00:59:01,882 - And stop calling me Teddy Jo. 1123 00:59:02,840 --> 00:59:03,673 - All right. 1124 00:59:04,548 --> 00:59:06,798 - Go ahead, DeGunion, fire it up. 1125 00:59:06,798 --> 00:59:09,257 (engine revving) ♪ Oh all right ♪ 1126 00:59:09,257 --> 00:59:14,257 ♪ Know that was low ♪ 1127 00:59:15,132 --> 00:59:17,340 ♪ Oh he could be lost with you ♪ 1128 00:59:17,340 --> 00:59:18,757 ♪ He could be passing around ♪ 1129 00:59:18,757 --> 00:59:21,507 (engine revving) 1130 00:59:25,632 --> 00:59:28,673 - Hey, don't you think— (Ray grunts) 1131 00:59:28,673 --> 00:59:31,257 - Don't I think what, huh? 1132 00:59:31,257 --> 00:59:32,507 - Take it back. 1133 00:59:33,423 --> 00:59:37,507 He called you cow tits (laughs). 1134 00:59:39,757 --> 00:59:40,715 (Ogden sighs) 1135 00:59:40,715 --> 00:59:42,090 - What? 1136 00:59:42,090 --> 00:59:44,382 ♪ So how you go so low, you creep ♪ 1137 00:59:44,382 --> 00:59:46,548 ♪ You land them blows in tropical heat ♪ 1138 00:59:46,548 --> 00:59:48,882 ♪ A squeaking door will always squeak ♪ 1139 00:59:48,882 --> 00:59:51,215 ♪ So up two, down one, we'll never be ♪ 1140 00:59:51,215 --> 00:59:52,257 ♪ Please leave us ♪ 1141 00:59:52,257 --> 00:59:54,757 (Ray gasping) 1142 00:59:55,840 --> 00:59:57,923 ♪ Those are all right ♪ 1143 00:59:57,923 --> 01:00:01,673 ♪ Do it all, 'cause it's fun ♪ 1144 01:00:17,632 --> 01:00:18,632 - That's it! 1145 01:00:28,673 --> 01:00:31,423 - Ferzonki, he's a piece of shit. 1146 01:00:35,048 --> 01:00:37,715 He's an over-the-counter douche. 1147 01:00:42,757 --> 01:00:44,548 Um, do you ever feel bad 1148 01:00:47,965 --> 01:00:50,007 for someone you kicked the shit out of? 1149 01:00:50,882 --> 01:00:51,715 - No. 1150 01:00:53,507 --> 01:00:54,673 I feel bad for the mom. 1151 01:00:55,757 --> 01:00:57,840 No mom wants to see her kid's ass kicked. 1152 01:00:59,215 --> 01:01:01,257 - Unless she's the one doing the kicking. 1153 01:01:02,298 --> 01:01:05,132 - Go out and get a new outfit just to have some asshole 1154 01:01:05,132 --> 01:01:08,132 in a dress drag it and the kid in it through the dirt. 1155 01:01:08,132 --> 01:01:10,340 Tough to find charm in that. - (chuckles) Go, Mom. 1156 01:01:11,215 --> 01:01:14,132 Whoa (laughs). 1157 01:01:14,132 --> 01:01:16,590 Whoa (laughs)! 1158 01:01:16,590 --> 01:01:19,632 - [Ray] Roadcrap, hey, get me a beer! 1159 01:01:19,632 --> 01:01:21,465 - Hey, yeah Roadcrap (laughs). 1160 01:01:23,590 --> 01:01:25,507 Hop to it, fuzz nuts! 1161 01:01:34,548 --> 01:01:35,590 What? 1162 01:01:35,590 --> 01:01:36,757 Had a blonde moment. 1163 01:01:37,882 --> 01:01:39,965 What do you want? 1164 01:01:39,965 --> 01:01:42,882 - You probably ought to not bring that girl around no more. 1165 01:01:46,715 --> 01:01:51,715 - Yeah. 1166 01:01:52,257 --> 01:01:53,257 - Fuzz nuts? 1167 01:01:54,715 --> 01:01:56,590 (Beth laughs) 1168 01:01:56,590 --> 01:01:58,090 - Yeah, fuzz nuts. 1169 01:02:07,340 --> 01:02:10,090 Mom and Dad know you're using their tub? 1170 01:02:10,090 --> 01:02:11,715 (Ogden chuckles) 1171 01:02:11,715 --> 01:02:13,840 - I'm a troublemaker, so. 1172 01:02:13,840 --> 01:02:16,298 - [Beth] And a party pooper. 1173 01:02:17,590 --> 01:02:18,423 - How's that? 1174 01:02:19,548 --> 01:02:21,965 - [Beth] You should've let Roadcrap make the jump 1175 01:02:22,840 --> 01:02:26,090 or let cow tits eat that fat kid. 1176 01:02:28,965 --> 01:02:31,215 - Thanks for the help, by the way. 1177 01:02:31,215 --> 01:02:32,798 - [Beth] Well, you said it, too. 1178 01:02:34,465 --> 01:02:35,923 - Cow tits? 1179 01:02:35,923 --> 01:02:37,632 - [Beth] Worked in a pinch. 1180 01:02:38,507 --> 01:02:40,840 - You know what you're problem is? 1181 01:02:40,840 --> 01:02:41,840 - What's my problem? 1182 01:02:42,965 --> 01:02:46,923 - Your problem is that you don't have a problem. 1183 01:02:47,840 --> 01:02:49,257 You never have. 1184 01:02:49,257 --> 01:02:51,048 - Hmm, I'm workin' on it. 1185 01:02:51,048 --> 01:02:52,007 - I can tell. 1186 01:02:55,465 --> 01:02:56,423 What are you doing? 1187 01:02:57,882 --> 01:03:01,632 Yeah, uh, yeah, I know what you're (laughs), 1188 01:03:01,632 --> 01:03:02,465 I know what you're doing. 1189 01:03:02,465 --> 01:03:03,965 - Then why are you asking? 1190 01:03:06,257 --> 01:03:08,340 Just trying to lend a hand. 1191 01:03:08,340 --> 01:03:10,257 Share maybe. - Share what? 1192 01:03:10,257 --> 01:03:11,090 - I'm lucky. 1193 01:03:12,632 --> 01:03:15,173 - Maybe your luck isn't yours to give. 1194 01:03:15,173 --> 01:03:16,548 - Mate! 1195 01:03:16,548 --> 01:03:18,507 How many people do you know who blow a shot, 1196 01:03:18,507 --> 01:03:20,840 more than one shot, by the way, at the pros, 1197 01:03:20,840 --> 01:03:22,423 only to stick around in the minors 1198 01:03:22,423 --> 01:03:23,798 and help out a bunch of shitheads? 1199 01:03:23,798 --> 01:03:26,965 Well, the answer is none, zero, the null set, 1200 01:03:26,965 --> 01:03:28,632 the set whose numbers are none. 1201 01:03:28,632 --> 01:03:29,882 You're America, motherfucker. 1202 01:03:29,882 --> 01:03:32,132 You put a rock on the trailer in 10 seconds flat, 1203 01:03:32,132 --> 01:03:33,757 and now you're gonna get your ass blown up, 1204 01:03:33,757 --> 01:03:35,340 passing out fuckin' candy bars. 1205 01:03:35,340 --> 01:03:36,382 What the fuck? 1206 01:03:36,382 --> 01:03:40,590 - Um, look, Ogden, I, I see where you're going with this. 1207 01:03:40,590 --> 01:03:41,757 I do. 1208 01:03:41,757 --> 01:03:45,215 You know, it must suck, going through life sucking. 1209 01:03:46,215 --> 01:03:48,007 What if someone had given them a chance? 1210 01:03:48,007 --> 01:03:52,757 All right, but you'll find there's a reason 1211 01:03:52,757 --> 01:03:54,757 why they don't get a chance, brah. 1212 01:03:58,465 --> 01:04:01,048 - Diggin' the brah part. - Yeah. 1213 01:04:02,090 --> 01:04:06,673 There's shit these dorks don't get that they can't learn. 1214 01:04:06,673 --> 01:04:08,257 Maybe they don't want to. 1215 01:04:09,590 --> 01:04:13,048 Maybe whining about being second fiddle 1216 01:04:13,048 --> 01:04:16,590 is just their freaking destiny, you know. 1217 01:04:16,590 --> 01:04:17,632 Sound familiar? 1218 01:04:21,965 --> 01:04:24,215 You're not an asshole, Ogden. 1219 01:04:25,257 --> 01:04:28,215 You're fine, normal. 1220 01:04:28,215 --> 01:04:29,548 - A normal asshole. 1221 01:04:29,548 --> 01:04:33,757 - In fact, the more you try not to be an asshole, 1222 01:04:33,757 --> 01:04:38,757 the more monumental an asshole you become. 1223 01:04:39,382 --> 01:04:41,298 - You bring out the worst in people, 1224 01:04:41,298 --> 01:04:43,215 because you're a sucker. 1225 01:04:43,215 --> 01:04:46,423 - You can't will talent 1226 01:04:47,257 --> 01:04:49,423 or initiative on someone, you know, 1227 01:04:51,548 --> 01:04:53,007 or kindness. 1228 01:04:53,007 --> 01:04:54,757 - You're already out of the burnin' building, mate. 1229 01:04:54,757 --> 01:04:56,173 Why do you keep on goin' back in 1230 01:04:56,173 --> 01:04:57,132 and pullin' fuckers out? 1231 01:04:57,132 --> 01:04:59,007 I don't understand. 1232 01:04:59,007 --> 01:05:00,840 - Can I say one more thing? 1233 01:05:01,757 --> 01:05:02,882 - Just one? 1234 01:05:02,882 --> 01:05:04,090 - Mm-hmm. 1235 01:05:04,090 --> 01:05:05,840 - Yeah, shoot. - Why do it? 1236 01:05:05,840 --> 01:05:07,632 - Why does a dog lick his clankers? 1237 01:05:13,548 --> 01:05:16,382 (seductive music) 1238 01:05:30,090 --> 01:05:31,840 - My God, did you see that? 1239 01:05:31,840 --> 01:05:33,048 - That thing's a flea-bitten beast. 1240 01:05:33,048 --> 01:05:34,965 It looks like someone stepped on a tarantula egg 1241 01:05:34,965 --> 01:05:37,423 or saw Don King (voice drowned out by music). 1242 01:05:37,423 --> 01:05:40,423 And it's Ogden's wings are fuckin' (gags). 1243 01:05:40,423 --> 01:05:43,257 (seductive music) 1244 01:06:22,173 --> 01:06:24,840 (ominous music) 1245 01:07:21,632 --> 01:07:24,465 (computer chimes) 1246 01:07:32,173 --> 01:07:34,673 (Ogden sighs) 1247 01:07:36,548 --> 01:07:38,715 - You want fries with that? 1248 01:07:38,715 --> 01:07:40,882 - I want thighs with that. 1249 01:07:44,840 --> 01:07:45,882 Did you make me some? 1250 01:07:47,965 --> 01:07:49,090 - [Beth] Make your own. 1251 01:07:54,215 --> 01:07:55,298 - Your folks called. 1252 01:07:56,798 --> 01:07:57,632 - Liar. 1253 01:08:01,798 --> 01:08:03,923 - Did you see my belt kickin' around here somewhere? 1254 01:08:03,923 --> 01:08:07,757 - No, quit blaming me for losing everything. 1255 01:08:13,465 --> 01:08:16,048 (Rose giggles) 1256 01:08:18,632 --> 01:08:20,215 (phone rings) 1257 01:08:20,215 --> 01:08:21,215 - Yello! 1258 01:08:21,215 --> 01:08:23,007 - [Missy] What's with the yello? 1259 01:08:23,007 --> 01:08:24,590 - I ain't feelin' blue. 1260 01:08:24,590 --> 01:08:26,298 - [Missy] You can get clear band-aids. 1261 01:08:26,298 --> 01:08:27,882 - Really? - Yeah. 1262 01:08:27,882 --> 01:08:28,715 You know what that means? 1263 01:08:28,715 --> 01:08:31,548 - I know that it means that there are still none specific 1264 01:08:31,548 --> 01:08:33,257 to any skin tone but one. 1265 01:08:33,257 --> 01:08:35,882 - [Missy] Nope, ebony, a band-aid in every shade. 1266 01:08:35,882 --> 01:08:36,798 - That's funny. 1267 01:08:36,798 --> 01:08:38,923 Pretty sure we moved on to cookies, though. 1268 01:08:41,798 --> 01:08:44,173 Okay, yeah, I'll be there. 1269 01:08:44,173 --> 01:08:45,132 All right, bye-bye. 1270 01:08:47,507 --> 01:08:49,215 - You're defensive. 1271 01:08:49,215 --> 01:08:50,632 - [Ogden] That's 'cause I know that we are missin' out 1272 01:08:50,632 --> 01:08:51,840 on a market opportunity. 1273 01:08:53,132 --> 01:08:54,423 - We? 1274 01:08:54,423 --> 01:08:55,257 - Yeah. 1275 01:09:00,173 --> 01:09:01,007 Ah. 1276 01:09:03,257 --> 01:09:04,798 - I think you want to fuck her. 1277 01:09:08,048 --> 01:09:10,757 - Well, I noticed that there was a few photos missing. 1278 01:09:13,007 --> 01:09:14,632 - Photos of? - Rose. 1279 01:09:16,090 --> 01:09:17,423 - Rose? - Yeah. 1280 01:09:19,632 --> 01:09:22,048 - Why would you be looking at photos of Rose anyway? 1281 01:09:22,048 --> 01:09:23,632 - [Ogden] I was gonna ask you the same thing. 1282 01:09:23,632 --> 01:09:25,632 - How do you know I was? 1283 01:09:26,715 --> 01:09:28,173 Where's my kiss? 1284 01:09:33,548 --> 01:09:36,298 (dramatic music) 1285 01:09:50,298 --> 01:09:52,632 - I would've tossed her when she stole my money. 1286 01:09:53,882 --> 01:09:56,965 - Grandma always figures that everybody's basically good, 1287 01:09:56,965 --> 01:09:58,257 deep down, you know. 1288 01:09:58,257 --> 01:09:59,298 - And you? 1289 01:09:59,298 --> 01:10:01,257 - Stuff's more fun that way, I suppose. 1290 01:10:02,757 --> 01:10:04,215 - But what do you think? 1291 01:10:04,215 --> 01:10:06,132 - I think nobody's all bad. 1292 01:10:06,132 --> 01:10:08,632 (dog barking) 1293 01:10:10,715 --> 01:10:12,382 - What are you doing? 1294 01:10:12,382 --> 01:10:13,507 - Walking to work. 1295 01:10:13,507 --> 01:10:15,423 - [Beth] Why are you going this way? 1296 01:10:15,423 --> 01:10:16,840 - I don't know, it's the way I go. 1297 01:10:16,840 --> 01:10:21,632 - I know, every fuckin' time, and I can't stand it. 1298 01:10:23,298 --> 01:10:25,007 - Creature of habit, I guess. 1299 01:10:25,007 --> 01:10:27,132 - Did you just call me creature, fuckwad! 1300 01:10:28,548 --> 01:10:31,132 - I called me a creature, of habit. 1301 01:10:31,132 --> 01:10:33,215 - I don't want to go this way. 1302 01:10:33,215 --> 01:10:36,757 I don't want to go this way! 1303 01:10:36,757 --> 01:10:40,798 Fuck, I don't want to go this way! 1304 01:10:40,798 --> 01:10:42,465 Let me the fuck out! 1305 01:10:50,298 --> 01:10:51,965 Let me the fuck out! 1306 01:10:57,340 --> 01:10:58,257 - Hey, asshole! 1307 01:11:04,173 --> 01:11:05,007 - Which one? 1308 01:11:05,923 --> 01:11:06,757 - Fuck off! 1309 01:11:08,007 --> 01:11:09,548 - Me or him? 1310 01:11:09,548 --> 01:11:11,048 - You, Peaches. 1311 01:11:16,007 --> 01:11:16,840 - Stop chewing. 1312 01:11:19,757 --> 01:11:21,090 I'm goin' to the red door. 1313 01:11:48,465 --> 01:11:49,298 - What? 1314 01:11:51,090 --> 01:11:54,923 Most people fight when they're pissed. 1315 01:11:54,923 --> 01:11:56,257 - You're pissed? 1316 01:12:02,798 --> 01:12:03,632 - Do you take 1317 01:12:05,090 --> 01:12:08,507 the Lord Jesus Christ as your Savior? 1318 01:12:12,715 --> 01:12:14,132 - It's cool if you do, though. 1319 01:12:17,215 --> 01:12:18,673 - You're not going to Heaven. 1320 01:12:21,423 --> 01:12:24,090 - Hopin' it all works out, but how do you know? 1321 01:12:24,090 --> 01:12:27,090 - Duh, everybody knows. 1322 01:12:28,757 --> 01:12:31,423 - Outside chance God doesn't have the ego of a human? 1323 01:12:35,298 --> 01:12:37,257 Doesn't give two if you believe or not. 1324 01:12:38,798 --> 01:12:41,423 Might not be angling for the savior level accolades either, 1325 01:12:41,423 --> 01:12:42,423 for all we know. 1326 01:12:43,382 --> 01:12:45,090 - And you don't know. 1327 01:12:45,090 --> 01:12:46,715 - Then that makes two of us. 1328 01:12:46,715 --> 01:12:47,548 - No. 1329 01:12:54,507 --> 01:12:55,632 What? 1330 01:12:55,632 --> 01:12:57,340 - Pushy little mofos, aren't they? 1331 01:12:58,382 --> 01:13:00,048 - [Beth] Whatever. 1332 01:13:00,048 --> 01:13:02,673 - Do you care if they think that you're their savior? 1333 01:13:08,923 --> 01:13:13,132 - I am their savior. 1334 01:13:26,173 --> 01:13:27,007 - Sorry. 1335 01:13:42,590 --> 01:13:43,423 - Excuse me. 1336 01:13:44,382 --> 01:13:45,257 - Hi. 1337 01:13:45,257 --> 01:13:46,757 - Do you have Ogden's money? 1338 01:13:48,257 --> 01:13:49,673 - I'm sorry. 1339 01:13:49,673 --> 01:13:50,798 - Don't be. 1340 01:13:50,798 --> 01:13:52,423 Just pay up. 1341 01:13:52,423 --> 01:13:53,882 - For? 1342 01:13:53,882 --> 01:13:56,298 - He's been stopping by every day after work, 1343 01:13:56,298 --> 01:13:57,757 fixing up your digs. 1344 01:13:59,048 --> 01:14:01,132 Says you owe him some money for the effort, 1345 01:14:01,132 --> 01:14:04,048 and it's past due, and he's been bugging me to collect it. 1346 01:14:04,048 --> 01:14:06,548 - Sorry, he's been bugging you. 1347 01:14:06,548 --> 01:14:08,340 - Only in passing. 1348 01:14:08,340 --> 01:14:09,173 Got the money? 1349 01:14:12,173 --> 01:14:14,340 - Well, did he say how much? 1350 01:14:14,340 --> 01:14:16,090 - Don't you know? 1351 01:14:16,090 --> 01:14:18,715 - [Angus] Sorry, I don't. - You're sorry a lot, 300. 1352 01:14:27,632 --> 01:14:28,465 - Um... 1353 01:14:29,715 --> 01:14:30,632 - He insisted. 1354 01:14:31,590 --> 01:14:33,090 Says he doesn't work for free. 1355 01:14:40,215 --> 01:14:41,048 - 20. 1356 01:14:44,423 --> 01:14:47,715 Looks like we're gonna have to owe you the rest. 1357 01:14:47,715 --> 01:14:48,548 - Him. 1358 01:14:49,507 --> 01:14:50,382 I'll let him know. 1359 01:14:52,090 --> 01:14:53,548 Hope he doesn't take it out on me. 1360 01:14:53,548 --> 01:14:55,465 Kill the messenger, right? 1361 01:14:55,465 --> 01:14:56,298 Hate that. 1362 01:14:57,632 --> 01:15:00,757 - I'm, uh, Mr. Blancmange, by the way, Angus. 1363 01:15:02,298 --> 01:15:03,132 - I know. 1364 01:15:18,298 --> 01:15:19,132 - [Ogden] Hey! 1365 01:15:23,632 --> 01:15:24,465 - Hey. 1366 01:15:27,507 --> 01:15:30,257 - Um, yeah, okay, we've, uh, 1367 01:15:30,257 --> 01:15:32,590 we've gone ahead and knocked off for today. 1368 01:15:32,590 --> 01:15:33,382 - Okay. 1369 01:15:35,090 --> 01:15:36,965 You guys gonna take advantage of the nice day? 1370 01:15:36,965 --> 01:15:38,048 - Yeah, yeah. 1371 01:15:40,048 --> 01:15:42,173 Thanks so much for offering. 1372 01:15:42,173 --> 01:15:44,007 - Made great progress. - Yeah, great progress. 1373 01:15:44,007 --> 01:15:45,965 - Well, okay. 1374 01:15:47,173 --> 01:15:49,840 Guess I'll just swing back by tomorrow. 1375 01:15:49,840 --> 01:15:50,840 Try and get off work early, 1376 01:15:50,840 --> 01:15:52,965 but I'm sure it'll be okay. 1377 01:15:52,965 --> 01:15:53,798 I'll see you then. 1378 01:15:53,798 --> 01:15:54,632 You guys enjoy your afternoon. 1379 01:15:54,632 --> 01:15:55,965 - Here, have some lemonade. 1380 01:15:56,965 --> 01:15:58,298 - No, didn't earn it today. 1381 01:16:16,840 --> 01:16:19,715 - Hey, you haven't noticed anything strange 1382 01:16:19,715 --> 01:16:22,257 about (air horn squeals) lately? 1383 01:16:23,548 --> 01:16:24,382 - No. 1384 01:16:26,132 --> 01:16:26,965 Come on. 1385 01:16:31,757 --> 01:16:34,257 (Missy sighs) 1386 01:16:40,382 --> 01:16:41,882 (phone rings) 1387 01:16:41,882 --> 01:16:42,715 - Hello. 1388 01:16:42,715 --> 01:16:43,590 - [Angus] It's me. 1389 01:16:43,590 --> 01:16:44,423 - Hi, Dad. 1390 01:16:44,423 --> 01:16:47,340 - [Angus] You didn't see my pillow mint, did you? 1391 01:16:47,340 --> 01:16:48,423 - Still here. 1392 01:16:48,423 --> 01:16:49,923 - [Angus] Save that for me, will you? 1393 01:16:49,923 --> 01:16:51,882 - Sure, no problem. 1394 01:16:51,882 --> 01:16:54,423 - [Angus] Say, you haven't seen Ogden, have you? 1395 01:16:54,423 --> 01:16:55,965 - No, why? 1396 01:16:57,215 --> 01:16:58,882 - [Angus] Nothing, just curious. 1397 01:17:00,007 --> 01:17:01,590 Is someone there with you? 1398 01:17:01,590 --> 01:17:02,798 - Hate Crime John. 1399 01:17:02,798 --> 01:17:04,007 - [Angus] Who? 1400 01:17:04,007 --> 01:17:06,173 - John. - Oh, okay. 1401 01:17:06,173 --> 01:17:07,048 Bye, sweetie. - Bye. 1402 01:17:09,007 --> 01:17:11,840 (energetic music) 1403 01:17:15,507 --> 01:17:17,173 - This is kind of like in-flight refueling 1404 01:17:17,173 --> 01:17:18,423 for you, innit? 1405 01:17:20,423 --> 01:17:22,465 You're a World War I SPAD, 1406 01:17:22,465 --> 01:17:25,423 and I'm a C-130 Hercules tanker. 1407 01:17:25,423 --> 01:17:26,257 Woo, yeah. 1408 01:17:28,007 --> 01:17:30,673 (John grunting) 1409 01:17:31,632 --> 01:17:35,715 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1410 01:17:35,715 --> 01:17:38,923 ♪ Bomp, shu bomp, shu bomp ♪ 1411 01:17:38,923 --> 01:17:42,173 (ominous music) 1412 01:17:42,173 --> 01:17:43,923 - What the fuck, cow tits? 1413 01:17:43,923 --> 01:17:47,048 - Ow, God! 1414 01:17:47,048 --> 01:17:48,382 - Gangrene set in. 1415 01:17:48,382 --> 01:17:49,465 He doesn't have insurance. 1416 01:17:49,465 --> 01:17:52,882 He just chopped the mofo clean off. 1417 01:17:52,882 --> 01:17:54,590 - Why are you helping this fucker? 1418 01:17:57,048 --> 01:17:59,715 - Cooked it and ate it too. (Ray yells) 1419 01:17:59,715 --> 01:18:02,298 He swapped a '57l Fl 74 Panhead 1420 01:18:02,298 --> 01:18:03,757 for those trick pinchers right there. 1421 01:18:03,757 --> 01:18:05,882 - It's a plastic toy. 1422 01:18:05,882 --> 01:18:06,882 - [Roadcap] There's a little metal. 1423 01:18:06,882 --> 01:18:09,798 - Do they come with a cover piece, 1424 01:18:09,798 --> 01:18:11,173 like a sleeve housing thing 1425 01:18:11,173 --> 01:18:13,382 that makes it look like a hand and an arm? 1426 01:18:13,382 --> 01:18:14,632 - Yeah, I didn't get that part, 1427 01:18:14,632 --> 01:18:16,048 but the mechanics are good, right? 1428 01:18:16,048 --> 01:18:17,507 I mean, it's solid? 1429 01:18:19,840 --> 01:18:21,757 - Probably should swing back by in a day or two, 1430 01:18:21,757 --> 01:18:24,632 and we should re-torque the joints. 1431 01:18:24,632 --> 01:18:25,465 - [Beth] Fuck. 1432 01:18:26,590 --> 01:18:28,007 - What? 1433 01:18:28,007 --> 01:18:30,715 - Aren't you tired of paying someone 1434 01:18:30,715 --> 01:18:33,507 to treat you like an asshole in your spare time? 1435 01:18:35,173 --> 01:18:37,840 (Ogden chuckles) 1436 01:18:37,840 --> 01:18:39,340 Let me go. 1437 01:18:39,340 --> 01:18:40,173 - [Ogden] Okay. 1438 01:18:41,465 --> 01:18:42,298 - Got any money? 1439 01:18:43,173 --> 01:18:44,923 - I don't know, do I? 1440 01:18:46,048 --> 01:18:47,007 - What's that supposed to mean? 1441 01:18:47,007 --> 01:18:49,882 (phone rings) 1442 01:18:49,882 --> 01:18:50,715 - Hello. 1443 01:18:53,465 --> 01:18:54,882 Yes, this is Ogden. 1444 01:18:56,298 --> 01:18:58,090 No, I am not a girl. 1445 01:19:00,007 --> 01:19:00,840 Oh really? 1446 01:19:02,382 --> 01:19:04,382 Someone crashed into your car, too, huh? 1447 01:19:05,548 --> 01:19:09,798 I'm sure if we put our heads together, one sec. 1448 01:19:09,798 --> 01:19:11,465 Well, that sounds like it'd hurt. 1449 01:19:13,632 --> 01:19:17,882 There are no girls here, at least, not right now. 1450 01:19:17,882 --> 01:19:20,007 You're more than welcome to come by and... 1451 01:19:21,715 --> 01:19:22,548 Okay. 1452 01:19:28,632 --> 01:19:30,673 - Would you treat her friends the way 1453 01:19:30,673 --> 01:19:31,757 that she treats yours? 1454 01:19:33,923 --> 01:19:38,923 Okay, um, would you do to her stuff what she does to yours? 1455 01:19:40,673 --> 01:19:43,382 No, and would you do any of the stuff 1456 01:19:43,382 --> 01:19:46,590 that she does to you, to her? 1457 01:19:50,465 --> 01:19:51,798 - What's good for the goose? 1458 01:19:51,798 --> 01:19:53,382 - Mm, sorta. 1459 01:20:10,298 --> 01:20:13,173 - Dumb, mean, lazy and crooked, 1460 01:20:13,173 --> 01:20:15,840 gonna ride that combo to glory, big fella. 1461 01:20:15,840 --> 01:20:17,840 - Wonder if it's something that can't be helped. 1462 01:20:17,840 --> 01:20:18,673 - She is kind of hot though. 1463 01:20:18,673 --> 01:20:21,007 - Like when a dog craps on the road, 1464 01:20:21,007 --> 01:20:23,423 it craps on it because it's a dog. 1465 01:20:23,423 --> 01:20:25,173 Can't really help it. 1466 01:20:25,173 --> 01:20:27,132 No ill intent, it just is. 1467 01:20:27,132 --> 01:20:28,965 - You talkin' to the soap, bro? 1468 01:20:28,965 --> 01:20:29,923 (soap thuds) - Oy! 1469 01:20:41,590 --> 01:20:43,423 - [Rose] Okay, try not to be too much 1470 01:20:43,423 --> 01:20:45,090 of a sucker, buddy boy. 1471 01:20:45,090 --> 01:20:47,173 - Being a sucker's the biggest luxury there is. 1472 01:20:47,173 --> 01:20:48,840 - [Rose] You know better. 1473 01:20:48,840 --> 01:20:49,798 - That's the weird part, right? 1474 01:20:49,798 --> 01:20:50,798 - [Rose] Mm. 1475 01:20:52,048 --> 01:20:54,132 - You haven't seen my wallet kicking around, have you? 1476 01:20:54,132 --> 01:20:56,882 (rain pattering) 1477 01:21:00,923 --> 01:21:01,757 Hi. 1478 01:21:04,215 --> 01:21:05,632 Heard it might rain. 1479 01:21:06,965 --> 01:21:07,798 - It is raining. 1480 01:21:14,882 --> 01:21:15,923 Are you following me? 1481 01:21:17,798 --> 01:21:19,007 - I don't know. 1482 01:21:19,007 --> 01:21:20,340 Where you going? 1483 01:21:20,340 --> 01:21:21,173 - Home. 1484 01:21:23,548 --> 01:21:25,757 - Look, Beth— - My name's not Beth. 1485 01:21:25,757 --> 01:21:28,215 - Do you wish it was? 1486 01:21:28,215 --> 01:21:30,715 Can I call you Eric? 1487 01:21:30,715 --> 01:21:31,548 - No. 1488 01:21:32,840 --> 01:21:34,590 - You can call me Eric? 1489 01:21:34,590 --> 01:21:35,673 - I, I, I, I! 1490 01:21:38,298 --> 01:21:39,673 Aye-aye, Captain! 1491 01:21:40,590 --> 01:21:41,423 - What? 1492 01:21:42,590 --> 01:21:43,965 - It's all about you. 1493 01:21:43,965 --> 01:21:44,798 - No. 1494 01:21:45,632 --> 01:21:47,048 You know what else? 1495 01:21:47,048 --> 01:21:47,882 - What? 1496 01:21:52,173 --> 01:21:54,173 I'd jump on a grenade to save your life. 1497 01:21:56,590 --> 01:21:57,423 - [Beth] Why? 1498 01:21:58,673 --> 01:22:00,632 - 'Cause it would make me feel better about me. 1499 01:22:02,548 --> 01:22:05,632 (train horn bellows) 1500 01:22:08,090 --> 01:22:11,257 (solemn guitar music) 1501 01:22:35,423 --> 01:22:37,090 How you been since we last spoke? 1502 01:22:39,548 --> 01:22:40,382 - Great. 1503 01:22:41,757 --> 01:22:42,590 Thanks. 1504 01:22:46,840 --> 01:22:49,382 Here's your change for the tape. 1505 01:22:52,382 --> 01:22:54,548 Lost your wallet, sorry. 1506 01:22:56,132 --> 01:22:59,465 (solemn guitar music) 1507 01:22:59,465 --> 01:23:01,465 You don't have to succeed at this, okay? 1508 01:23:03,548 --> 01:23:04,590 For once. 1509 01:23:07,673 --> 01:23:09,757 Fuck you, fuckin' fucker. 1510 01:23:11,132 --> 01:23:14,298 (solemn guitar music) 1511 01:23:40,007 --> 01:23:42,423 (both laugh) 1512 01:23:50,882 --> 01:23:52,798 - Ogden, I don't want you there 1513 01:23:52,798 --> 01:23:54,965 when the time comes, okay? 1514 01:23:57,090 --> 01:23:58,423 - Look— - Mm-mm. 1515 01:24:02,798 --> 01:24:06,298 I don't want you to remember me like that. 1516 01:24:07,423 --> 01:24:08,507 - I wouldn't. 1517 01:24:09,840 --> 01:24:10,840 - You would. 1518 01:24:12,257 --> 01:24:15,048 And it would power suck (chuckles). 1519 01:24:20,632 --> 01:24:21,965 - I can take it. 1520 01:24:26,715 --> 01:24:30,882 - Maybe it ain't all about you, huh? 1521 01:24:32,965 --> 01:24:35,923 Can, can I have my vanity, please? 1522 01:24:37,965 --> 01:24:38,798 Friend? 1523 01:24:45,715 --> 01:24:48,965 - I just want to see you off, you know. 1524 01:24:50,173 --> 01:24:51,673 - You already did. 1525 01:24:58,257 --> 01:24:59,673 - I'll catch you later. 1526 01:25:02,173 --> 01:25:04,673 (Rose laughs) 1527 01:25:05,715 --> 01:25:07,632 - Divide and conquer, right? 1528 01:25:11,923 --> 01:25:13,007 Get out of here. 1529 01:25:13,007 --> 01:25:16,257 ("Hard to Forget You") 1530 01:25:34,840 --> 01:25:37,757 ♪ Yeah, I know that we are through ♪ 1531 01:25:37,757 --> 01:25:40,298 ♪ But there's nothing left I can do now ♪ 1532 01:25:40,298 --> 01:25:42,715 ♪ Better not, not go by ♪ 1533 01:25:42,715 --> 01:25:45,382 ♪ I should've known, and oh man, I wanna die ♪ 1534 01:25:45,382 --> 01:25:47,923 ♪ I don't want to, but I can't find ♪ 1535 01:25:47,923 --> 01:25:49,798 ♪ 'Cause I can't get you out of my mind ♪ 1536 01:25:49,798 --> 01:25:52,173 ♪ Well, it's hard, it's so hard ♪ 1537 01:25:52,173 --> 01:25:54,173 ♪ Well, it's hard ♪ 1538 01:25:54,173 --> 01:25:55,423 ♪ Well, it's hard to forget you ♪ 1539 01:25:55,423 --> 01:25:57,132 ♪ It's hard, it's so hard ♪ 1540 01:25:57,132 --> 01:25:59,048 ♪ Well, it's hard ♪ 1541 01:25:59,048 --> 01:26:00,548 ♪ Yeah, it's hard to forget you ♪ 1542 01:26:00,548 --> 01:26:02,882 ♪ Spring, summer, winter, fall ♪ 1543 01:26:02,882 --> 01:26:04,590 ♪ And I ain't seen you at all ♪ 1544 01:26:04,590 --> 01:26:07,882 ♪ Now, I'm gonna do is get the rain ♪ 1545 01:26:07,882 --> 01:26:09,840 ♪ And pour it to the bottle of pain ♪ 1546 01:26:09,840 --> 01:26:13,048 ♪ Well, I know that we are through ♪ 1547 01:26:13,048 --> 01:26:14,965 ♪ And there's nothin' left I can do ♪ 1548 01:26:14,965 --> 01:26:17,340 ♪ Well, it's hard, it's so hard ♪ 1549 01:26:17,340 --> 01:26:19,340 ♪ Well, it's hard ♪ 1550 01:26:19,340 --> 01:26:22,923 ♪ Well, it's hard to forget ♪ 1551 01:26:22,923 --> 01:26:24,090 - What's your name? 1552 01:26:24,090 --> 01:26:24,965 - [Ogden] Pardon? 1553 01:26:27,007 --> 01:26:28,298 - What's your name? - Name? 1554 01:26:28,298 --> 01:26:31,048 - Uh, guys, it's me, Mrs. Diffenderfer. 1555 01:26:31,048 --> 01:26:32,632 - Hey, what's your name, real name? 1556 01:26:32,632 --> 01:26:34,090 (air horn squeals) 1557 01:26:34,090 --> 01:26:35,132 - Hey! - Grabbed it. 1558 01:26:40,090 --> 01:26:40,923 - Get up. 1559 01:26:50,340 --> 01:26:52,840 (engine revs) 1560 01:26:57,757 --> 01:27:00,673 (radio chattering) 1561 01:27:02,507 --> 01:27:04,465 So you misplaced your wallet, huh, kid? 1562 01:27:06,923 --> 01:27:09,423 - [Rose] Why you? 1563 01:27:09,423 --> 01:27:10,257 - I don't know. 1564 01:27:10,257 --> 01:27:12,507 I should probably find out soon though. 1565 01:27:12,507 --> 01:27:17,215 - Next time, you know, just don't talk to her, okay? 1566 01:27:17,215 --> 01:27:20,215 (upbeat rock music) 1567 01:28:24,715 --> 01:28:26,298 - [Dispatcher] 851! 1568 01:28:30,882 --> 01:28:33,090 - Nothing compares to these little beauties. 1569 01:28:35,507 --> 01:28:37,757 - So you're saying they're better than nothing? 1570 01:28:39,090 --> 01:28:42,632 - No, I'm saying they're better than crullers. 1571 01:28:42,632 --> 01:28:44,715 - Right, but crullers are something. 1572 01:28:45,590 --> 01:28:48,048 And if you add anything to nothing, 1573 01:28:48,048 --> 01:28:48,882 then it becomes something. 1574 01:28:48,882 --> 01:28:50,507 It's no longer part 1575 01:28:50,507 --> 01:28:51,965 of your comparison. - No. 1576 01:28:51,965 --> 01:28:53,507 That's different. 1577 01:28:53,507 --> 01:28:55,173 - [Fenwick] No, it isn't. 1578 01:28:55,173 --> 01:28:58,090 - Well, then it's the same, but it's different. 1579 01:28:59,048 --> 01:29:01,757 - It can't be, really. - Sure, it can. 1580 01:29:01,757 --> 01:29:05,173 - No, I mean, how can something be the same but different? 1581 01:29:05,173 --> 01:29:06,298 It can't. 1582 01:29:07,173 --> 01:29:08,090 It's not possible. 1583 01:29:08,923 --> 01:29:12,257 The same, different, the two things are, uh, 1584 01:29:14,007 --> 01:29:15,340 mutually exclusive. 1585 01:29:18,007 --> 01:29:19,965 - If I stick my thumb up my ass, 1586 01:29:21,007 --> 01:29:22,548 that's one thing, right? 1587 01:29:23,965 --> 01:29:25,923 But if you stick your thumb up my ass, 1588 01:29:25,923 --> 01:29:28,215 that's the same but different. 1589 01:29:30,298 --> 01:29:33,215 (radio chattering) 1590 01:29:36,715 --> 01:29:39,673 (smoke alarm beeping) (wings flapping) 1591 01:29:39,673 --> 01:29:43,507 ("Woman of Mass Destruction") 1592 01:29:52,465 --> 01:29:54,757 ♪ Stand still, boy, take your fill ♪ 1593 01:29:54,757 --> 01:29:58,923 ♪ A black widow will wait, wait for the kill ♪ 1594 01:29:58,923 --> 01:30:01,632 ♪ Wait here, wait, stay, stay, stay still ♪ 1595 01:30:01,632 --> 01:30:04,923 ♪ I think that the end is worth the thrill ♪ 1596 01:30:04,923 --> 01:30:07,465 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1597 01:30:07,465 --> 01:30:11,090 ♪ Like napalm gas, I will surround you ♪ 1598 01:30:11,090 --> 01:30:13,507 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1599 01:30:13,507 --> 01:30:18,507 ♪ Like a heat-seeking missile, I'm gonna find you ♪ 1600 01:30:23,132 --> 01:30:26,340 ♪ I'm a female weapon of mass destruction ♪ 1601 01:30:26,340 --> 01:30:29,590 ♪ You can try to resist but your heart will not function ♪ 1602 01:30:29,590 --> 01:30:31,090 ♪ Bring me your religion ♪ 1603 01:30:31,090 --> 01:30:32,257 ♪ Bring me your gods ♪ 1604 01:30:32,257 --> 01:30:35,965 ♪ But I'm a clerical weapon, a cocktail bomb ♪ 1605 01:30:35,965 --> 01:30:38,507 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1606 01:30:38,507 --> 01:30:42,090 ♪ Like napalm gas, I will surround you ♪ 1607 01:30:42,090 --> 01:30:44,548 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1608 01:30:44,548 --> 01:30:49,548 ♪ Like a heat-seeking missile, I'm gonna find you ♪ 1609 01:31:00,923 --> 01:31:03,548 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1610 01:31:03,548 --> 01:31:07,007 ♪ Like napalm gas, I will surround you ♪ 1611 01:31:07,007 --> 01:31:09,632 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1612 01:31:09,632 --> 01:31:14,632 ♪ Like a heat-seeking missile, I could still find you ♪ 1613 01:31:19,090 --> 01:31:22,382 ♪ I'm the forces of good in an apocalyptic vision ♪ 1614 01:31:22,382 --> 01:31:25,507 ♪ I slice up your dreams with a surgeon's precision ♪ 1615 01:31:25,507 --> 01:31:26,798 ♪ I take more than I need ♪ 1616 01:31:26,798 --> 01:31:28,673 ♪ But I leave you a little something ♪ 1617 01:31:28,673 --> 01:31:32,007 ♪ The spell of love's demise under my consumption ♪ 1618 01:31:32,007 --> 01:31:34,840 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1619 01:31:34,840 --> 01:31:38,298 ♪ Like napalm gas, I will surround you ♪ 1620 01:31:38,298 --> 01:31:40,798 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1621 01:31:40,798 --> 01:31:44,757 ♪ Like a heat-seeking missile, I'm gonna find you ♪ 1622 01:31:44,757 --> 01:31:47,298 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1623 01:31:47,298 --> 01:31:51,090 ♪ Like napalm gas, I will surround you ♪ 1624 01:31:51,090 --> 01:31:53,590 ♪ I'm all around you, I'm all around you ♪ 1625 01:31:53,590 --> 01:31:58,590 ♪ Like a heat-seeking missile, I'm gonna find you ♪ 1626 01:32:02,757 --> 01:32:07,757 ♪ I'm gonna find you ♪ 1627 01:32:08,715 --> 01:32:11,798 ♪ I'm gonna find you ♪ 1628 01:32:40,757 --> 01:32:43,340 - [Man] Pronounced Bute-Weizel. 1629 01:32:46,798 --> 01:32:48,298 - [Dispatcher] Yes, I will be clear and uh— 1630 01:32:48,298 --> 01:32:50,923 - What's with, uh, people always associating cops 1631 01:32:50,923 --> 01:32:51,882 with doughnuts, you know? 1632 01:32:51,882 --> 01:32:52,715 It's so trite. 1633 01:32:53,673 --> 01:32:55,048 Like, we eat other things. 1634 01:32:56,423 --> 01:32:57,882 Slim Jims, for example. 1635 01:32:59,382 --> 01:33:00,840 And the coffee thing, too, 1636 01:33:02,007 --> 01:33:04,382 you know, it's not the only thing we ever drink. 1637 01:33:05,757 --> 01:33:08,007 I myself sometimes bring Tang from home. 1638 01:33:11,632 --> 01:33:12,465 - Ah! 103046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.