All language subtitles for Big Sky S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:01,843 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:01,914 --> 00:00:04,609 We're getting out of here. I knew you would come for me. 3 00:00:04,937 --> 00:00:06,238 What the hell? 4 00:00:15,203 --> 00:00:16,939 These kids are at the center of everything. 5 00:00:17,023 --> 00:00:18,946 Their testimony gets me close to an arrest. 6 00:00:19,031 --> 00:00:21,859 T-Lock taking that money is a serious problem, 7 00:00:21,943 --> 00:00:24,228 and the cartel is not gonna stop until they find him. 8 00:00:24,312 --> 00:00:25,796 We are not setting up shop here. 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,532 Why don't I call Dad, 10 00:00:27,616 --> 00:00:29,233 walk him through the numbers, see what he thinks. 11 00:00:29,317 --> 00:00:30,421 Wouldn't do that. 12 00:00:30,506 --> 00:00:32,117 Why? You afraid it's a good idea? 13 00:00:32,242 --> 00:00:33,931 She's not gonna like you going behind her back. 14 00:00:34,015 --> 00:00:36,188 Welcome to Montana, Dad. I have a plan. 15 00:00:36,273 --> 00:00:38,556 We build a manufacturing and distribution hub 16 00:00:38,641 --> 00:00:40,593 right here in Helena. Very good, Jagat. 17 00:00:40,693 --> 00:00:43,218 I told you I can't shake the feeling that Wolf Legarski 18 00:00:43,346 --> 00:00:45,230 - is connected to Ronald. - Wolf's ranch, where is it? 19 00:00:45,314 --> 00:00:47,531 This isn't gonna be a friendly visit. 20 00:00:48,475 --> 00:00:49,592 Where is he? 21 00:00:49,710 --> 00:00:52,140 If you want my help finding him, 22 00:00:52,455 --> 00:00:55,374 you can start by lowering your weapons. 23 00:00:55,458 --> 00:00:57,076 How 'bout you tell me where my money is first? 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,110 T-Lock has it. No need to get our hands dirty 25 00:00:59,195 --> 00:01:00,712 if you let me do what I do. 26 00:01:00,797 --> 00:01:02,466 Mom, are you in here?! 27 00:01:03,327 --> 00:01:05,011 Hey, Max. Something bad happened 28 00:01:05,096 --> 00:01:07,132 to my mom! I don't... 29 00:01:19,328 --> 00:01:21,130 Max? 30 00:01:23,064 --> 00:01:24,899 Rachel? 31 00:01:46,880 --> 00:01:49,132 Ronald do this to you? 32 00:01:49,217 --> 00:01:51,135 He and that... 33 00:01:51,220 --> 00:01:52,854 Scarlet. 34 00:01:56,391 --> 00:01:58,945 They killed my wife, left me for dead. 35 00:01:59,056 --> 00:02:00,367 You were harboring a fugitive. 36 00:02:00,467 --> 00:02:02,118 I thought I could cure him. 37 00:02:02,203 --> 00:02:04,221 Cure Ronald Pergman? You heard me, 38 00:02:04,306 --> 00:02:06,191 and trust me, I know how that sounds. 39 00:02:06,328 --> 00:02:08,921 How did you get Ronald in the first place? 40 00:02:09,168 --> 00:02:11,253 Made a deal with the syndicate. 41 00:02:11,424 --> 00:02:13,409 - Your brother worked with them. - Yes, he did. 42 00:02:13,494 --> 00:02:15,523 And it wasn't easy 43 00:02:15,658 --> 00:02:17,776 getting them to let me have Ronald. 44 00:02:17,985 --> 00:02:20,370 I had to make certain assurances. 45 00:02:20,463 --> 00:02:22,548 Why? Why would you do that? 46 00:02:22,633 --> 00:02:25,399 I thought I could purge the evil, undo what my brother did. 47 00:02:25,484 --> 00:02:27,400 Rick Legarski didn't make Ronald. 48 00:02:27,484 --> 00:02:29,257 He stood by. 49 00:02:29,342 --> 00:02:30,875 He encouraged. 50 00:02:30,960 --> 00:02:32,742 Yeah. I'm calling this in. 51 00:02:32,827 --> 00:02:35,890 What if I could, uh, help you find him? 52 00:02:35,975 --> 00:02:37,164 We don't need your help. 53 00:02:37,249 --> 00:02:39,378 Yes, you do. You just don't know it. 54 00:02:39,463 --> 00:02:41,351 - We'll find them. - Actually, you won't. 55 00:02:41,436 --> 00:02:44,187 You won't find him, not without my help. 56 00:02:44,272 --> 00:02:47,945 I know where he is, where he will be, 57 00:02:48,045 --> 00:02:49,429 both of them... Scarlet, too. 58 00:02:49,552 --> 00:02:50,429 Okay, then tell us. 59 00:02:50,514 --> 00:02:52,562 Cassie, we're wasting our time. He's playing games. 60 00:02:52,647 --> 00:02:54,733 I don't play games. 61 00:02:54,818 --> 00:02:56,662 Yeah, nevertheless, I'm gonna call in the truck 62 00:02:56,747 --> 00:02:57,830 and put out an APB. 63 00:02:57,914 --> 00:02:59,066 Alright, go ahead. 64 00:02:59,150 --> 00:03:00,367 Ronald, I'm sure, 65 00:03:00,451 --> 00:03:01,868 will do what Ronald does best, 66 00:03:01,952 --> 00:03:05,872 and he will never, ever be caught by you 67 00:03:05,956 --> 00:03:07,468 if he thinks you're onto him. 68 00:03:07,553 --> 00:03:09,296 You said he was wounded? 69 00:03:09,381 --> 00:03:11,867 Badly, possibly mortally. 70 00:03:12,023 --> 00:03:14,776 But Scarlet won't let him die. 71 00:03:14,861 --> 00:03:16,311 I'm sure of that. 72 00:03:16,396 --> 00:03:17,881 So go ahead. Look around. 73 00:03:17,966 --> 00:03:20,787 Find your little hair fibers. Chat with me. 74 00:03:20,871 --> 00:03:22,234 I won't give you anything. 75 00:03:22,319 --> 00:03:23,531 What do you want? 76 00:03:23,624 --> 00:03:25,257 - Cassie. - No, I want to hear this. 77 00:03:25,342 --> 00:03:26,359 What do you want? 78 00:03:26,443 --> 00:03:27,765 One... 79 00:03:29,048 --> 00:03:31,406 I want complete immunity 80 00:03:31,515 --> 00:03:34,187 for all the charges you're gonna threaten me with. 81 00:03:34,818 --> 00:03:36,587 And two... 82 00:03:39,682 --> 00:03:42,507 help me bury my wife. 83 00:03:42,669 --> 00:03:47,226 And then I will take you to get Ronald. 84 00:03:52,899 --> 00:03:54,929 Come on. Keep going. One at a time. 85 00:03:55,014 --> 00:03:56,585 Down we go. 86 00:03:56,699 --> 00:03:58,299 We don't have the drugs or the money, 87 00:03:58,383 --> 00:04:00,185 if that's what you're after. 88 00:04:10,319 --> 00:04:11,559 - No, no. Don't touch her. - No! 89 00:04:11,651 --> 00:04:12,939 Back! No, don't touch her. Don't... 90 00:04:13,023 --> 00:04:14,141 Come. Please, please, please, 91 00:04:14,225 --> 00:04:15,508 please don't hurt her, please! Come on. 92 00:04:15,592 --> 00:04:17,977 Oh. Please. Please. You, sit! 93 00:04:18,061 --> 00:04:19,696 Please don't. Put your feet through those loops. 94 00:04:19,780 --> 00:04:20,980 Put your hands through those ones. 95 00:04:21,064 --> 00:04:22,733 Do it. 96 00:04:25,862 --> 00:04:27,030 No. 97 00:04:28,012 --> 00:04:29,655 No, no! 98 00:04:36,348 --> 00:04:37,999 Where the hell are we? 99 00:04:38,248 --> 00:04:39,561 Hey! Max. 100 00:04:39,769 --> 00:04:41,653 Answer me! Max! 101 00:04:41,738 --> 00:04:43,999 Hell is a teenage girl, am I right? 102 00:04:45,409 --> 00:04:48,530 I got a whole selection of family-friendly viewing options 103 00:04:48,625 --> 00:04:49,476 for you both. 104 00:04:49,560 --> 00:04:51,644 Got "Dick Van Dyke,". 105 00:04:51,728 --> 00:04:54,681 "Duck Dynasty," "Wonder Years." 106 00:04:54,765 --> 00:04:56,667 Shouldn't be too bad. 107 00:05:07,944 --> 00:05:10,697 Wait. Wait, please, please, please, please let us go. 108 00:05:10,781 --> 00:05:13,333 A haircut, I think. I can't do that. 109 00:05:13,417 --> 00:05:15,302 Now, if your boyfriend shows up with what he's supposed to, 110 00:05:15,386 --> 00:05:16,803 then we can talk. 111 00:05:16,887 --> 00:05:20,288 But until then, happy watching. 112 00:05:20,373 --> 00:05:22,303 No! No, please. 113 00:05:23,413 --> 00:05:24,665 Please! 114 00:05:24,998 --> 00:05:26,256 Please! 115 00:05:26,527 --> 00:05:28,527 *BIG SKY* Season 02 Episode 11 116 00:05:28,689 --> 00:05:30,769 Episode Title: "Do No Harm" Aired on: March 10, 2022. 117 00:05:56,974 --> 00:06:00,245 Oh, bravo, bravo! 118 00:06:02,965 --> 00:06:05,416 It's not the end of the song. 119 00:06:05,719 --> 00:06:07,083 Dissolves with the E. 120 00:06:07,168 --> 00:06:10,044 Things can be imperfect and still be beautiful. 121 00:06:10,129 --> 00:06:11,547 Can't they, Veer? 122 00:06:11,632 --> 00:06:12,582 No, he's right. 123 00:06:12,683 --> 00:06:14,801 - Too much rubato. - Yep. 124 00:06:15,011 --> 00:06:17,028 She used to play it perfectly. 125 00:06:17,352 --> 00:06:19,103 Perhaps you should practice more. 126 00:06:19,188 --> 00:06:20,333 Dad. 127 00:06:20,418 --> 00:06:21,967 Ren's boyfriend, Stone, is here. 128 00:06:22,052 --> 00:06:23,833 Says he needs to talk. 129 00:06:24,038 --> 00:06:25,723 - Stone? - Vetted. 130 00:06:25,956 --> 00:06:27,458 New head of distribution. 131 00:06:27,543 --> 00:06:29,361 Y-You pushed Dietrich out? 132 00:06:29,561 --> 00:06:31,247 Not yet. Oh. 133 00:06:31,541 --> 00:06:33,778 - Sharp knife is the quick knife. - Mm-hmm. 134 00:06:38,048 --> 00:06:40,132 Stone. 135 00:06:40,217 --> 00:06:41,974 My father likes information first 136 00:06:42,059 --> 00:06:43,244 and pleasantries later. 137 00:06:43,329 --> 00:06:45,263 Okay, well, here's some information. 138 00:06:45,348 --> 00:06:47,659 I got all of Dietrich's distributors... all of them... 139 00:06:47,744 --> 00:06:49,013 To play ball. 140 00:06:49,507 --> 00:06:51,614 Have we met somewhere before? 141 00:06:52,575 --> 00:06:54,810 No, sir. No, I'd remember you. 142 00:07:07,696 --> 00:07:10,130 Is he going to be okay? 143 00:07:10,487 --> 00:07:12,238 Of course he will. 144 00:07:12,323 --> 00:07:14,638 We just need to get him some help. 145 00:07:36,550 --> 00:07:37,934 Am I dead? 146 00:07:38,026 --> 00:07:40,145 You are in a state of liminality... 147 00:07:40,230 --> 00:07:41,958 Neither here nor there. 148 00:07:42,233 --> 00:07:44,484 But you're dead. 149 00:07:44,708 --> 00:07:46,833 No one's ever really dead, Ronald. 150 00:07:46,918 --> 00:07:49,130 You of all people should know that. 151 00:07:49,313 --> 00:07:51,700 What will Scarlet do without me? 152 00:07:52,940 --> 00:07:55,026 That's your problem, Ronald... 153 00:07:55,360 --> 00:07:57,411 Too affected by other people's opinions, 154 00:07:57,541 --> 00:07:59,271 especially women. 155 00:07:59,356 --> 00:08:00,942 It's your Achilles' heel. 156 00:08:01,065 --> 00:08:04,375 Starting with your mother, those vicious teen girls, 157 00:08:04,470 --> 00:08:08,590 and now Scarlet, who brings new meaning 158 00:08:08,675 --> 00:08:10,593 to chemical imbalance, by the way. 159 00:08:10,895 --> 00:08:13,131 Don't talk about her that way. 160 00:08:14,374 --> 00:08:16,425 She's a special one, Ronald. 161 00:08:16,689 --> 00:08:18,540 Mighty special. 162 00:08:18,625 --> 00:08:20,125 Do you know her secret? 163 00:08:20,303 --> 00:08:23,255 Whoo-oo, it's a doozy! 164 00:08:23,339 --> 00:08:25,091 A real lollapalooza. 165 00:08:25,175 --> 00:08:26,524 Hey! 166 00:08:27,971 --> 00:08:29,556 My brother was just like that... 167 00:08:29,641 --> 00:08:31,643 A fool for love. 168 00:08:32,611 --> 00:08:34,946 You don't know the first thing about love. 169 00:08:35,078 --> 00:08:39,727 Love is a manmade concept... 170 00:08:39,852 --> 00:08:45,203 A temporary rise in dopamine, or oxytocin? 171 00:08:45,288 --> 00:08:47,313 I don't recall Merrilee ever mentioning 172 00:08:47,436 --> 00:08:48,813 bashing my head in with a hammer 173 00:08:48,898 --> 00:08:51,350 during our wedding vows, but she did. 174 00:08:51,566 --> 00:08:53,351 And she loved me. 175 00:08:53,436 --> 00:08:55,237 Or said she did. 176 00:08:59,828 --> 00:09:02,360 We kill the ones we love, Ronald. 177 00:09:02,536 --> 00:09:04,688 Sometimes literally. 178 00:09:04,865 --> 00:09:08,172 But you already know that. 179 00:09:08,575 --> 00:09:10,593 I hope you're rotting in hell. 180 00:09:10,678 --> 00:09:14,015 You'll be joining me, any moment now. 181 00:09:17,703 --> 00:09:19,830 It's not so bad. 182 00:09:23,257 --> 00:09:24,674 Ronald? 183 00:09:24,875 --> 00:09:27,127 Ronald? Ronald?! 184 00:09:27,383 --> 00:09:28,953 Ronald, I need you to stay with me. 185 00:09:29,205 --> 00:09:30,844 Hey. 186 00:09:48,019 --> 00:09:50,870 What are you doing? What... What are you doing? 187 00:09:51,103 --> 00:09:53,355 One of the girls who found the cartel's drugs 188 00:09:53,440 --> 00:09:55,547 was kidnapped tonight with her mother... 189 00:09:55,632 --> 00:09:57,884 - T-Lock's girlfriend. - Wait, whoa. Slow down. What happened? 190 00:09:57,968 --> 00:10:00,151 I-I don't know, but I bet the Bhullars do. 191 00:10:00,236 --> 00:10:01,016 I got to go in there. 192 00:10:01,101 --> 00:10:02,290 No, Jenny. You're not going in there, Jenny, 193 00:10:02,374 --> 00:10:03,814 you understand me? You're gonna blow my cover. 194 00:10:03,898 --> 00:10:05,248 Two women were kidnapped! 195 00:10:05,333 --> 00:10:06,899 I shouldn't even be talking to you here, 196 00:10:06,984 --> 00:10:08,196 and besides, Ren and Jag, 197 00:10:08,281 --> 00:10:09,258 they've been in there all night, Jenny. 198 00:10:09,343 --> 00:10:11,023 They couldn't have possibly known about it. 199 00:10:12,644 --> 00:10:15,367 I... Listen, I... 200 00:10:18,410 --> 00:10:20,278 I messed up, Jenny. 201 00:10:22,996 --> 00:10:24,231 T-Lock. 202 00:10:26,396 --> 00:10:27,898 What'd you do? 203 00:10:45,289 --> 00:10:48,659 Mm. 204 00:10:50,312 --> 00:10:53,149 Hey, Anita, it's your favorite brother! 205 00:11:01,732 --> 00:11:03,172 Shh! Hey! 206 00:11:03,257 --> 00:11:05,343 I got presents. 207 00:11:05,428 --> 00:11:06,811 What did you do? 208 00:11:06,896 --> 00:11:08,381 Nothing. Can I come in? 209 00:11:08,466 --> 00:11:10,318 - You can't stay here. - But I just need a place 210 00:11:10,402 --> 00:11:12,987 to stay for a night or two and then I'm gone. 211 00:11:13,143 --> 00:11:15,294 Hey, don't worry, Bruce and I are cool. 212 00:11:15,430 --> 00:11:17,697 Says who? He's still pissed about the turtle. 213 00:11:17,781 --> 00:11:21,100 Oh, my God, I-I... I did not kill the turtle! 214 00:11:21,184 --> 00:11:22,434 And the jewelry? 215 00:11:22,518 --> 00:11:24,422 I... I borrowed it. 216 00:11:24,507 --> 00:11:27,008 Mm-hmm. I'm still waiting to get it back. 217 00:11:27,093 --> 00:11:28,867 That's why I brought you treats. 218 00:11:33,299 --> 00:11:36,218 Lotion. Just what I've always dreamed of. 219 00:11:36,395 --> 00:11:37,897 Look in the bottom. 220 00:11:42,744 --> 00:11:43,996 Mm-hmm. 221 00:11:44,135 --> 00:11:46,319 That should cover the jewelry. 222 00:11:46,785 --> 00:11:48,570 Okay, you can come in, 223 00:11:48,727 --> 00:11:50,891 but you better be gone before Bruce gets home. 224 00:11:50,976 --> 00:11:52,227 - Can I kiss you? - No! 225 00:11:52,482 --> 00:11:54,133 I love you, sister! 226 00:11:54,217 --> 00:11:55,802 I-I'm just gonna get something from the car, okay? 227 00:11:59,874 --> 00:12:01,892 Tracy, just no. 228 00:12:01,992 --> 00:12:03,498 Hey, it's not what you think. 229 00:12:03,583 --> 00:12:05,435 What I think is that looks like an overnight bag, 230 00:12:05,519 --> 00:12:07,003 and I said you can't stay. 231 00:12:07,185 --> 00:12:09,504 - Look... - Tracy, what is going on? 232 00:12:09,589 --> 00:12:12,508 - W-What do you mean? - I mean, last I hear, you're living off 233 00:12:12,593 --> 00:12:13,776 your girlfriend in town... 234 00:12:13,861 --> 00:12:16,330 And all of a suddenly, new car? 235 00:12:22,032 --> 00:12:23,317 Hello? 236 00:12:23,581 --> 00:12:25,162 I asked you a question. 237 00:12:38,141 --> 00:12:40,357 Tracy, what have you done? 238 00:12:52,857 --> 00:12:54,742 I trusted you. 239 00:12:54,827 --> 00:12:56,628 I told you T-Lock had the money, 240 00:12:56,713 --> 00:12:59,967 and that information was for you and you alone. 241 00:13:00,051 --> 00:13:01,068 And you go and tell Dietrich. 242 00:13:01,152 --> 00:13:02,970 Yeah, but I-I flipped him, 243 00:13:03,054 --> 00:13:05,405 and now Dietrich works with me, okay? 244 00:13:05,489 --> 00:13:07,240 And we don't know that he took anybody. 245 00:13:07,324 --> 00:13:09,142 Well, if it wasn't the Bhullars, 246 00:13:09,226 --> 00:13:11,993 the next most likely suspect is Dietrich. 247 00:13:12,196 --> 00:13:14,147 - I'll talk to D. - No. 248 00:13:14,231 --> 00:13:15,582 No, we do this together. 249 00:13:15,681 --> 00:13:17,626 - This is not a good idea. - I'm not negotiating. 250 00:13:26,413 --> 00:13:28,493 What is this? She's not part of the deal. 251 00:13:28,578 --> 00:13:29,928 Yeah, well, that was before 252 00:13:30,013 --> 00:13:31,631 you kidnapped T-Lock's girlfriend and her kid. 253 00:13:31,715 --> 00:13:33,252 - I did, huh? - Cut the BS. 254 00:13:33,337 --> 00:13:35,583 - Where are they? - Beats me. 255 00:13:38,090 --> 00:13:41,376 Ah, okay. You two are gettin' after it. 256 00:13:41,461 --> 00:13:43,621 Isn't there some kind of Sheriff's Department HR policy 257 00:13:43,727 --> 00:13:44,728 against that? 258 00:13:44,813 --> 00:13:47,079 - You missed your shot. - Just answer my question. 259 00:13:47,164 --> 00:13:48,714 I don't know what you're talking about. 260 00:13:48,799 --> 00:13:50,157 Did you ask the Bhullars? 261 00:13:50,367 --> 00:13:51,551 They got nothing to do with this. 262 00:13:51,635 --> 00:13:53,153 Well, if you say so. 263 00:13:53,237 --> 00:13:54,787 What about your little pet psycho, Bob? 264 00:13:54,871 --> 00:13:56,156 Where's he? 265 00:13:56,240 --> 00:13:57,991 - Bob's his own man. - Who's Bob? 266 00:13:58,075 --> 00:13:59,959 I don't imagine you know him. He's shifty. 267 00:14:00,043 --> 00:14:01,931 Does Bob have the girls? 268 00:14:02,113 --> 00:14:04,236 I'd say ask him, but finding him is the problem. 269 00:14:04,321 --> 00:14:05,872 Okay, you're gonna help us with that. 270 00:14:06,083 --> 00:14:07,556 I think I've helped you enough. 271 00:14:07,641 --> 00:14:09,768 Look, if you want, I could feed you right now 272 00:14:09,853 --> 00:14:11,704 - to the Bhullars. - And I could do the same. 273 00:14:11,788 --> 00:14:13,525 Travis, outside, now. 274 00:14:19,874 --> 00:14:21,576 You want to tell me about Bob? 275 00:14:23,600 --> 00:14:25,752 Yeah, he's this survivalist freak 276 00:14:25,836 --> 00:14:28,021 that Dietrich calls in to clean up his messes, and 277 00:14:28,165 --> 00:14:29,822 the guy's a ghost, so... 278 00:14:29,906 --> 00:14:32,478 Does Bob know you're working with State? 279 00:14:34,611 --> 00:14:36,243 Yeah. 280 00:14:38,081 --> 00:14:40,083 Any way to flush him out? 281 00:14:41,534 --> 00:14:42,884 I don't know. 282 00:14:42,969 --> 00:14:44,421 We should find a way to run Dietrich in. 283 00:14:44,505 --> 00:14:46,090 No, that's not gonna solve anything. 284 00:14:46,175 --> 00:14:48,160 And besides, Dietrich belongs to me, okay? 285 00:14:48,359 --> 00:14:49,942 I need him to get to the Bhullars. 286 00:14:50,026 --> 00:14:51,444 Okay, Dietrich knows you're a cop. 287 00:14:51,528 --> 00:14:53,413 Bob knows you're a cop. 288 00:14:53,497 --> 00:14:55,748 Is there anything you want to share about Veer Bhullar? 289 00:14:55,832 --> 00:14:57,384 Now would be a good time to fill me in. 290 00:14:57,468 --> 00:14:58,851 I've told you everything. 291 00:14:58,935 --> 00:15:00,392 Yeah. 292 00:15:00,477 --> 00:15:02,376 Your partner. 293 00:15:03,307 --> 00:15:05,665 Your partner who got killed. 294 00:15:06,143 --> 00:15:07,822 Tell me what happened. 295 00:15:11,448 --> 00:15:12,888 No, I'm not gonna do this now, Jenny. 296 00:15:19,040 --> 00:15:21,175 I wish you trusted me. 297 00:15:22,810 --> 00:15:25,486 Just know it's not gonna stop me from finding the girls. 298 00:15:27,252 --> 00:15:31,025 Max's friend, Harper... Let's go talk to her tomorrow. 299 00:15:54,321 --> 00:15:56,439 Oh, baby, I don't know what to do. 300 00:15:56,524 --> 00:15:58,150 I'm right here, love. 301 00:15:59,430 --> 00:16:01,414 - You need a doctor. - No. 302 00:16:01,498 --> 00:16:05,752 - No doctors. - I won't watch you die. 303 00:16:05,836 --> 00:16:07,470 I'm not gonna die. 304 00:16:09,240 --> 00:16:11,242 We need to ditch the truck. 305 00:16:12,272 --> 00:16:13,523 No. 306 00:16:13,810 --> 00:16:15,394 No, we need a doctor. 307 00:16:15,486 --> 00:16:17,181 I'm gonna get you one. 308 00:16:17,367 --> 00:16:18,835 I'm gonna get you one. 309 00:16:21,252 --> 00:16:23,987 Oh, God. 310 00:16:30,659 --> 00:16:34,346 Dear Lord, I don't come to you for much, 311 00:16:34,633 --> 00:16:41,189 and right now, I am my most vulnerable self. 312 00:16:41,782 --> 00:16:44,701 No one knows more than you, Lord, 313 00:16:44,863 --> 00:16:49,557 how I would gladly trade places with my dear wife 314 00:16:49,642 --> 00:16:51,464 in a heartbeat. 315 00:16:51,548 --> 00:16:56,369 Take my heartbeat and gift it to my dead Aggie. 316 00:16:56,720 --> 00:17:02,970 But I do come to you on my knees 317 00:17:04,015 --> 00:17:08,588 and humbly ask that you have mercy on her soul. 318 00:17:11,157 --> 00:17:16,174 And that she... is in a heaven of animals. 319 00:17:18,277 --> 00:17:20,619 Well, Aggie, 320 00:17:22,012 --> 00:17:24,431 you were right 321 00:17:25,148 --> 00:17:27,244 about Ronald... 322 00:17:29,769 --> 00:17:32,283 About everything. 323 00:17:37,351 --> 00:17:39,791 And I promise you... 324 00:17:40,071 --> 00:17:47,078 I will do everything in my power to undo what I have done 325 00:17:48,807 --> 00:17:52,077 if it's the last thing that I do. 326 00:18:01,005 --> 00:18:03,524 Do you want to say something? 327 00:18:03,781 --> 00:18:05,486 We're good. 328 00:18:07,756 --> 00:18:10,150 Okay, tell us where to find him. 329 00:18:10,410 --> 00:18:12,628 Well, it's not a where, it's a... 330 00:18:12,861 --> 00:18:14,379 It's a what. 331 00:18:14,464 --> 00:18:17,439 Come on. 332 00:18:17,668 --> 00:18:22,922 I, uh, installed a GPS microchip 333 00:18:23,006 --> 00:18:27,126 into Ronald just in case... A little insurance. 334 00:18:27,210 --> 00:18:29,414 But I am coming with you. 335 00:18:38,308 --> 00:18:39,914 Do we have a deal? 336 00:18:41,606 --> 00:18:43,691 Okay. 337 00:18:43,829 --> 00:18:45,564 I'll get the scanner. 338 00:18:56,946 --> 00:18:58,430 It's good, right? 339 00:18:58,514 --> 00:18:59,765 You need to know where to look, 340 00:18:59,849 --> 00:19:01,767 but this town has hidden gems. 341 00:19:01,851 --> 00:19:03,168 It's passable. 342 00:19:03,252 --> 00:19:06,008 She's got beer taste on a champagne budget. 343 00:19:06,874 --> 00:19:08,091 Ow! 344 00:19:08,222 --> 00:19:09,572 Where's your manners? 345 00:19:09,758 --> 00:19:11,609 I think it was a joke, V. 346 00:19:11,693 --> 00:19:14,150 I know exactly what it was, and I won't have it. 347 00:19:14,235 --> 00:19:15,953 This new generation, no respect. 348 00:19:16,055 --> 00:19:19,938 Everything's a joke or TikTok or some frivolous thing. 349 00:19:20,117 --> 00:19:22,604 Apologize to your sister. 350 00:19:27,509 --> 00:19:29,422 I'm sorry. 351 00:19:29,846 --> 00:19:31,864 See? Now we have manners. 352 00:19:31,948 --> 00:19:33,265 We have order. 353 00:19:33,349 --> 00:19:35,433 Respect for a properly-cooked meal, 354 00:19:35,517 --> 00:19:37,569 respect for family. 355 00:19:37,653 --> 00:19:40,596 I mean, me and my sister, we fought like crazy, too, 356 00:19:40,681 --> 00:19:41,932 when we were kids. 357 00:19:42,017 --> 00:19:44,042 But now we're best friends. 358 00:19:44,126 --> 00:19:46,611 Well, they were brought up differently than you. 359 00:19:46,695 --> 00:19:48,146 How was I brought up? 360 00:19:48,230 --> 00:19:49,782 We'll talk about this later. 361 00:19:49,866 --> 00:19:52,800 I'd like to hear how you think I was brought up. 362 00:19:52,885 --> 00:19:55,120 I said later. 363 00:19:55,204 --> 00:19:57,322 We Have business to discuss. 364 00:19:57,406 --> 00:19:58,824 I'm not leaving. 365 00:19:58,908 --> 00:20:02,370 No, of course not, but you will be quiet 366 00:20:02,455 --> 00:20:06,375 and respectful and keep your opinions to yourself. 367 00:20:06,459 --> 00:20:08,161 Can I chew? 368 00:20:11,103 --> 00:20:14,049 Alicia has been helping me with my financial planning, 369 00:20:14,133 --> 00:20:16,319 among other things. Ah. 370 00:20:16,403 --> 00:20:20,656 Now, Jagat is going to need some extra hands. 371 00:20:20,740 --> 00:20:23,058 For what, exactly? 372 00:20:23,142 --> 00:20:24,427 I'll let him tell you. 373 00:20:24,511 --> 00:20:26,829 Uh, y-yeah. 374 00:20:26,913 --> 00:20:30,399 Uh, I thought that it might be good for the... 375 00:20:30,483 --> 00:20:34,069 The family to have some assets here in Helena. 376 00:20:34,153 --> 00:20:36,672 Um, uh, open up manufacturing, 377 00:20:36,756 --> 00:20:39,108 set up shop, go direct to market. 378 00:20:39,192 --> 00:20:44,447 Plus, uh, zero problems with border patrol. 379 00:20:44,531 --> 00:20:47,516 Reenu, what do you think? 380 00:20:47,600 --> 00:20:51,354 Sounds like an incredible idea, Dad. 381 00:20:51,438 --> 00:20:53,989 Thank you. Surprised you thought of it yourself. 382 00:20:54,073 --> 00:20:56,843 Tell me, what happens next? 383 00:20:58,278 --> 00:20:59,628 What do you mean? 384 00:20:59,712 --> 00:21:02,765 Once you set up shop, what's your next move? 385 00:21:02,849 --> 00:21:04,800 Uh... 386 00:21:04,884 --> 00:21:07,303 Come on, give us a little hint. 387 00:21:07,387 --> 00:21:09,989 Yeah, I'd like to hear, too. 388 00:21:12,292 --> 00:21:15,378 Well, um, you know, my plan's always evolving. 389 00:21:15,462 --> 00:21:17,780 Uh, it's... It's really complicated, and... 390 00:21:17,864 --> 00:21:20,449 And you got zig when they zag, Dad, so... 391 00:21:20,533 --> 00:21:22,618 Is that a technical term? 392 00:21:22,702 --> 00:21:25,188 No. No? 393 00:21:25,272 --> 00:21:27,374 Want to explain it to us? 394 00:21:30,076 --> 00:21:32,561 If I may... and I'm guessing, of course... 395 00:21:32,645 --> 00:21:34,163 But I would assume that you want to replicate 396 00:21:34,247 --> 00:21:36,232 the Helena operation in Phoenix, in Cleveland, 397 00:21:36,316 --> 00:21:39,001 and beyond, creating a hub-and-spoke model, 398 00:21:39,085 --> 00:21:41,370 reducing risk and distribution costs 399 00:21:41,454 --> 00:21:43,972 by limiting the distance, so if one operation goes down, 400 00:21:44,056 --> 00:21:47,410 then the other remains untouched. 401 00:21:47,494 --> 00:21:50,096 Like independent silos? 402 00:21:52,499 --> 00:21:53,916 Oops. 403 00:21:54,000 --> 00:21:55,584 I have thoughts. 404 00:21:55,668 --> 00:21:57,886 Yes, actually. But that's just what I'm assuming, 405 00:21:57,970 --> 00:22:00,072 if it had been my idea. 406 00:22:06,057 --> 00:22:07,830 I can't believe someone took Max. 407 00:22:07,914 --> 00:22:08,864 You guys should be looking for her 408 00:22:08,948 --> 00:22:10,533 instead of talking to me. 409 00:22:10,617 --> 00:22:12,167 We need some help. 410 00:22:12,251 --> 00:22:14,270 Try to remember everything Max told you about T-Lock. 411 00:22:14,354 --> 00:22:18,106 Look, even the most insignificant detail, 412 00:22:18,190 --> 00:22:19,750 it could help us find your friend, okay? 413 00:22:21,002 --> 00:22:24,513 Um... Max just thought he was a loser. 414 00:22:24,597 --> 00:22:26,849 He just would sit on the couch all day, 415 00:22:26,933 --> 00:22:30,085 and he was always going on and on about his protein smoothies. 416 00:22:30,169 --> 00:22:31,186 Did he have a part-time job, 417 00:22:31,270 --> 00:22:33,088 or have any friends that would, 418 00:22:33,172 --> 00:22:35,424 you know, stop by on the reg? 419 00:22:35,508 --> 00:22:40,529 I think he used to be a roofer or something. 420 00:22:40,613 --> 00:22:43,299 Oh, and I know before Rachel, he was living with his sister. 421 00:22:43,383 --> 00:22:46,802 Max had to go there once. 422 00:22:46,886 --> 00:22:48,588 Do you know his sister's name? 423 00:22:51,491 --> 00:22:54,310 No. No, I don't remember. 424 00:22:54,394 --> 00:22:55,811 It's okay. 425 00:22:55,895 --> 00:22:57,746 You've been very helpful. 426 00:22:57,830 --> 00:22:59,666 Is Max gonna be okay? 427 00:23:01,225 --> 00:23:03,193 We're gonna do everything we can. 428 00:23:07,244 --> 00:23:09,682 What were you thinking? You should've come to me. 429 00:23:09,767 --> 00:23:12,395 Didn't realize I needed to ask permission. 430 00:23:12,479 --> 00:23:14,930 I've got cops crawling up my ass. 431 00:23:15,014 --> 00:23:16,332 It's easy to crawl up your ass 432 00:23:16,416 --> 00:23:19,291 when you're already in bed together. 433 00:23:19,674 --> 00:23:21,069 Working with Stone is the only way 434 00:23:21,153 --> 00:23:22,869 I'm gonna get out of this alive. 435 00:23:23,158 --> 00:23:25,574 Now, this may be a foreign concept to you, 436 00:23:25,658 --> 00:23:27,510 but you need to work smarter, not harder, 437 00:23:27,594 --> 00:23:29,978 with the Bhullars. You hired me to get your money back. 438 00:23:30,062 --> 00:23:32,315 That's what I'm doing. I hired you to take the heat off of me, 439 00:23:32,399 --> 00:23:34,417 and you are doing the exact opposite. 440 00:23:34,501 --> 00:23:35,618 Now, how the hell did you even get a hold of T-Lock? 441 00:23:35,702 --> 00:23:36,952 I thought he ditched his phone. 442 00:23:37,036 --> 00:23:38,120 Friend of mine works for a dealership 443 00:23:38,204 --> 00:23:39,955 where he just purchased a fancy new vehicle. 444 00:23:40,039 --> 00:23:42,111 Used his burner phone for registration. 445 00:23:42,196 --> 00:23:45,315 You better hope that's where his spending spree ended. 446 00:23:45,424 --> 00:23:49,910 I think that you are forgetting you take orders from me. 447 00:23:49,994 --> 00:23:54,549 Hmm. From now on, you stay in line. 448 00:23:54,633 --> 00:23:57,685 Or what? 449 00:23:57,769 --> 00:23:59,354 You know what? 450 00:23:59,438 --> 00:24:01,589 I think I just raised my prices. 451 00:24:01,673 --> 00:24:03,408 I'm gonna be keeping any money that I find. 452 00:24:05,344 --> 00:24:06,378 Like hell you will. 453 00:24:12,617 --> 00:24:15,103 I don't take orders from people that I don't respect. 454 00:24:15,187 --> 00:24:17,738 What makes you think your plan will even work? 455 00:24:17,822 --> 00:24:19,907 Well, if not, I'll keep the girlfriend. 456 00:24:19,991 --> 00:24:21,609 She smells good. 457 00:24:21,693 --> 00:24:24,263 It'd be nice to have a woman's touch around the house. 458 00:24:28,433 --> 00:24:29,717 Cactus in the window. Nice touch. 459 00:24:29,801 --> 00:24:32,087 Mm. Anything? 460 00:24:32,171 --> 00:24:35,090 T-Lock's got a sister. Run her down. On it. 461 00:24:35,174 --> 00:24:37,925 Hey, good work in there, okay? Keep me posted. 462 00:24:38,009 --> 00:24:40,561 Wait, where are you going? 463 00:24:40,645 --> 00:24:41,929 Just gonna check in with my handler. 464 00:24:42,013 --> 00:24:43,598 Now? Yeah. 465 00:24:43,682 --> 00:24:46,101 Let me know if anything comes of the sister, okay? 466 00:24:46,185 --> 00:24:49,637 Sure. I wouldn't want you to feel left out of the loop. 467 00:24:49,721 --> 00:24:51,623 Hoyt. 468 00:24:58,230 --> 00:25:00,381 Men. 469 00:25:00,465 --> 00:25:02,301 So, where'd you get it? 470 00:25:04,703 --> 00:25:06,287 I... found it. 471 00:25:06,371 --> 00:25:07,388 Yeah, right. 472 00:25:07,472 --> 00:25:08,989 I didn't steal it. 473 00:25:09,073 --> 00:25:13,894 It kind of sort of came into my possession. 474 00:25:13,978 --> 00:25:16,797 Okay, Tracy, I really don't have time for all your BS. 475 00:25:16,881 --> 00:25:18,833 You'd already be in Cancun if this was easy money. 476 00:25:18,917 --> 00:25:21,169 I told you, they have Rachel and Maxie. 477 00:25:21,253 --> 00:25:23,638 What... 478 00:25:23,722 --> 00:25:25,390 So, what are you going to do? 479 00:25:29,728 --> 00:25:32,247 Um... 480 00:25:32,331 --> 00:25:34,346 Call the police? 481 00:25:36,167 --> 00:25:37,729 That's a lot of money. 482 00:25:37,814 --> 00:25:40,621 You sure that's the way to go? 483 00:25:40,705 --> 00:25:42,657 Yeah. 484 00:25:42,741 --> 00:25:46,026 Yeah, 'cause t-they'll see that I'm doing the right thing, 485 00:25:46,110 --> 00:25:47,762 and then... And then they'll try to help me. 486 00:25:47,846 --> 00:25:49,029 Wha... 487 00:25:49,113 --> 00:25:51,031 You have an opportunity. 488 00:25:51,115 --> 00:25:53,830 You can use this money to start over. 489 00:25:58,682 --> 00:26:01,041 Or you can go to jail. You might even be good at that. 490 00:26:01,125 --> 00:26:02,443 You don't understand. 491 00:26:02,527 --> 00:26:03,878 These men are going to hurt them. 492 00:26:03,962 --> 00:26:05,146 Then give them the money, 493 00:26:05,230 --> 00:26:06,881 but leave me out of it. Hey, what are you doing? 494 00:26:06,965 --> 00:26:08,316 You already spent some of it on your car. 495 00:26:08,400 --> 00:26:10,902 Hey, give me that! Ana! 496 00:26:13,385 --> 00:26:16,656 En garde! En garde! 497 00:26:16,741 --> 00:26:18,058 Don't you want to fight? 498 00:26:18,142 --> 00:26:19,682 No, we don't want to fight! 499 00:26:27,419 --> 00:26:30,037 Who is that? Huh? 500 00:26:30,121 --> 00:26:31,956 That person over there. 501 00:26:33,658 --> 00:26:36,010 Well, I am flattered that you thought he was real. 502 00:26:36,094 --> 00:26:38,346 You know, you see, I find that people 503 00:26:38,430 --> 00:26:41,533 are often the worst-case scenario, so instead... 504 00:26:43,802 --> 00:26:45,186 I make wooden friends. 505 00:26:45,270 --> 00:26:47,087 I call him Fred. 506 00:26:47,171 --> 00:26:49,056 Okay. 507 00:26:49,140 --> 00:26:52,159 The world is a cruel place. 508 00:26:52,243 --> 00:26:56,264 What we need is a return to a simpler time. 509 00:26:56,348 --> 00:26:59,267 You know, I'm just trying to bring a little order 510 00:26:59,351 --> 00:27:02,102 to a chaotic world. 511 00:27:02,186 --> 00:27:04,171 Does holding us hostage 512 00:27:04,255 --> 00:27:06,607 align with your idea of a simpler time? 513 00:27:06,691 --> 00:27:08,843 That all depends on T-Lock. 514 00:27:08,927 --> 00:27:09,944 Now, hopefully, he does the right thing. 515 00:27:10,028 --> 00:27:12,347 I can let you go. 516 00:27:12,431 --> 00:27:14,333 And if he doesn't? 517 00:27:17,302 --> 00:27:19,170 Anarchy. 518 00:27:23,642 --> 00:27:25,577 He's insane. 519 00:27:29,348 --> 00:27:30,931 Mom. 520 00:27:31,015 --> 00:27:33,133 Look, over there. 521 00:27:33,217 --> 00:27:34,902 If I can get my hands on something sharp, 522 00:27:34,986 --> 00:27:37,088 then I can get us out of here. 523 00:27:40,459 --> 00:27:42,461 Oh! 524 00:27:43,828 --> 00:27:45,096 Ow! 525 00:27:58,174 --> 00:27:59,361 What in the hell is this? 526 00:27:59,651 --> 00:28:01,714 Well, I didn't know you were coming, 527 00:28:01,799 --> 00:28:05,068 so I wasn't prepared to make chai. 528 00:28:06,655 --> 00:28:08,906 Almond? Oat? 529 00:28:08,991 --> 00:28:10,342 I prefer cream. 530 00:28:10,574 --> 00:28:12,259 Your heart doesn't. 531 00:28:12,343 --> 00:28:14,445 Funny. 532 00:28:16,510 --> 00:28:19,863 Quite the show you put on with your brother. 533 00:28:19,947 --> 00:28:21,698 His formula for success seems to be 534 00:28:21,782 --> 00:28:23,900 skirting all of the work and taking all of the credit. 535 00:28:23,984 --> 00:28:25,268 It's not a good look. 536 00:28:25,352 --> 00:28:27,822 Beti, I know it was your idea. 537 00:28:29,189 --> 00:28:30,440 It was. 538 00:28:30,524 --> 00:28:31,691 It's a good idea. 539 00:28:34,995 --> 00:28:37,280 But? There's always a "but." 540 00:28:37,364 --> 00:28:40,500 You're not ready to lead the family. 541 00:28:42,202 --> 00:28:44,454 Who says I want to lead the family? 542 00:28:44,538 --> 00:28:46,689 You're not a good liar, Reenu. 543 00:28:46,773 --> 00:28:48,024 Never have been. 544 00:28:48,108 --> 00:28:50,460 So I'm not ready, but Jag is? 545 00:28:50,544 --> 00:28:53,463 Let's not forget why you were sent here in the first place... 546 00:28:53,547 --> 00:28:56,900 To recover the missing drugs and money, and somehow, 547 00:28:56,984 --> 00:28:59,970 you have failed to complete that tiny little task. 548 00:29:00,054 --> 00:29:01,471 But it's a good idea. 549 00:29:01,555 --> 00:29:03,306 Yeah, I said that already. 550 00:29:03,390 --> 00:29:05,942 Is that what you want... Compliments? 551 00:29:06,026 --> 00:29:09,229 They make you weak. 552 00:29:13,800 --> 00:29:16,652 Jagat is your baby brother, your blood. 553 00:29:16,736 --> 00:29:19,373 When this cream kills me, he'll be all you got in the world. 554 00:29:21,842 --> 00:29:24,094 Jagat will lead the new enterprise, 555 00:29:24,178 --> 00:29:26,396 and you will finish what you started. 556 00:29:26,480 --> 00:29:29,833 Do I make myself clear? 557 00:29:29,917 --> 00:29:31,451 Yes. 558 00:29:33,387 --> 00:29:35,755 Good. Ah. 559 00:29:38,492 --> 00:29:41,577 Oh, and one other thing... 560 00:29:41,661 --> 00:29:43,947 You should've told me about the new hire. 561 00:29:44,031 --> 00:29:45,515 Stone. Yep, he's solid. 562 00:29:45,599 --> 00:29:47,183 He helped us get the drugs back. 563 00:29:47,267 --> 00:29:50,120 Yeah, I don't care if you think he hung the moon. 564 00:29:50,204 --> 00:29:52,989 Do not undermine my authority. 565 00:29:53,073 --> 00:29:55,959 I do my own due diligence. Understood. 566 00:29:56,043 --> 00:29:59,996 And if we do hire this Stone, Dietrich needs to be handled. 567 00:30:00,080 --> 00:30:02,498 He knows too much, which makes him a loose end. 568 00:30:02,582 --> 00:30:04,518 You'll tie that up for me. 569 00:30:05,953 --> 00:30:07,587 Of course. 570 00:30:26,806 --> 00:30:29,325 Nice wheels. Think it's T-Lock's? 571 00:30:29,409 --> 00:30:30,894 Money burning up a hole in his pockets? 572 00:30:30,978 --> 00:30:32,612 Only one way to find out. 573 00:30:39,053 --> 00:30:40,636 Hands! 574 00:30:40,720 --> 00:30:42,538 Drop the bag, Tracy! 575 00:30:42,622 --> 00:30:45,375 Hey, easy, it's... it's all a huge misunderstanding. 576 00:30:45,459 --> 00:30:47,543 I actually was gonna turn myself in. 577 00:30:47,627 --> 00:30:50,546 Then you'll have no problem driving to the station with us. 578 00:30:50,630 --> 00:30:52,099 Search him. 579 00:31:14,154 --> 00:31:16,123 This a good time? Nope. 580 00:31:19,126 --> 00:31:21,277 Well, you look serious. What's up, cowboy? 581 00:31:21,361 --> 00:31:23,914 Dietrich figured out who took your money. 582 00:31:23,998 --> 00:31:25,748 I'm listening. It's a guy named T-Lock. 583 00:31:25,832 --> 00:31:27,783 But he... he skipped town. 584 00:31:27,867 --> 00:31:30,086 But now this goblin who works for Dietrich, 585 00:31:30,170 --> 00:31:33,389 he might've kidnapped T-Lock's girlfriend and her daughter. 586 00:31:33,473 --> 00:31:35,025 Oof, sounds like a mess. 587 00:31:35,109 --> 00:31:36,893 I don't like to involve families, Ren. 588 00:31:36,977 --> 00:31:38,561 And he's got a bleeding heart. 589 00:31:38,645 --> 00:31:41,464 I know you have the resources to find these women 590 00:31:41,548 --> 00:31:43,633 a hell of a lot more than the Sheriff's Department does. 591 00:31:43,717 --> 00:31:45,969 Of course I do, but I can't help them, not right now. Sorry. 592 00:31:46,053 --> 00:31:48,704 Ren, if you find them, they will lead you 593 00:31:48,788 --> 00:31:51,741 straight to your money. You will be made whole. 594 00:31:51,825 --> 00:31:54,044 True. 595 00:31:54,128 --> 00:31:57,547 Ooh, this might be a win-win for both of us. 596 00:31:57,631 --> 00:32:00,483 I'm up to my ears right now in family politics. 597 00:32:00,567 --> 00:32:02,485 Not gonna get into it. 598 00:32:02,569 --> 00:32:04,420 Cliff Notes are that I don't have the bandwidth 599 00:32:04,504 --> 00:32:07,657 for extracurriculars, and you might be out of a job. 600 00:32:07,741 --> 00:32:10,160 What? I like having pretty things 601 00:32:10,244 --> 00:32:12,495 around to look at, but my dad likes to vet people 602 00:32:12,579 --> 00:32:14,297 on his own, so you gotta get in good with him 603 00:32:14,381 --> 00:32:16,599 or you're out. But I haven't even started, Ren. 604 00:32:16,683 --> 00:32:21,071 I know. The quickest way to re-entry is to get that money. 605 00:32:21,155 --> 00:32:25,241 If I knew where T-Lock was, Ren, I wouldn't need your help. 606 00:32:25,325 --> 00:32:27,610 But you are very resourceful. 607 00:32:27,694 --> 00:32:29,980 Mm-hmm. 608 00:32:30,064 --> 00:32:31,847 And if you succeed, then you save those women 609 00:32:31,931 --> 00:32:35,585 and you are officially in the house of Bhullar, 610 00:32:35,669 --> 00:32:37,653 which I would love. 611 00:32:37,737 --> 00:32:38,821 Win-win. 612 00:32:38,905 --> 00:32:40,540 Win-win. 613 00:32:49,183 --> 00:32:51,718 You know if I kiss you, I got to kill you, right? 614 00:32:54,421 --> 00:32:57,824 Might be worth it. 615 00:33:13,407 --> 00:33:15,075 What are you waiting for, Mom? 616 00:33:16,810 --> 00:33:20,730 Do you remember why we went to live in that cabin together? 617 00:33:20,814 --> 00:33:22,232 Away from everything? 618 00:33:22,316 --> 00:33:23,899 You told me it was because Ronald was afraid 619 00:33:23,983 --> 00:33:25,735 of other people. Yeah. 620 00:33:25,819 --> 00:33:28,004 But I don't believe you. 621 00:33:28,088 --> 00:33:30,540 Well, it's true, Phoebe. 622 00:33:30,624 --> 00:33:32,208 And if we go into that busy hospital, 623 00:33:32,292 --> 00:33:33,709 it could do him more harm than good. 624 00:33:33,793 --> 00:33:36,379 It could scare him to death. 625 00:33:36,463 --> 00:33:38,598 Then how is he going to get better? 626 00:33:39,966 --> 00:33:41,551 Um... 627 00:33:41,635 --> 00:33:42,936 A doctor. 628 00:33:46,106 --> 00:33:48,224 I think what Ronald needs 629 00:33:48,308 --> 00:33:51,578 is to be cared for in private. 630 00:34:06,252 --> 00:34:09,213 You know, it's really unnecessary 631 00:34:09,298 --> 00:34:10,619 for me to be restrained like this. 632 00:34:10,705 --> 00:34:14,324 I'm a wounded man in the custody of a P.I. and a US Marshal. 633 00:34:14,408 --> 00:34:16,827 Redundancy is the word that comes to mind. 634 00:34:16,911 --> 00:34:18,323 I don't trust you. 635 00:34:18,408 --> 00:34:20,073 Well, I accept that, but you'll see 636 00:34:20,158 --> 00:34:21,498 I'm a man of my word, Marshal. 637 00:34:21,582 --> 00:34:24,083 Yeah, how about you just focus on Ronald's movements? 638 00:34:24,168 --> 00:34:25,551 Oh, we're not in range yet. 639 00:34:25,774 --> 00:34:27,369 Well, that means he's long gone. 640 00:34:27,454 --> 00:34:30,533 What you should be worried about is Ms. Dewell and that gun. 641 00:34:30,618 --> 00:34:32,978 One bump in the road and pop, I'll be dead 642 00:34:33,142 --> 00:34:34,512 and you'll have to clean up brain matter, 643 00:34:34,596 --> 00:34:37,147 and neither of us wants that. 644 00:34:37,231 --> 00:34:38,915 I am your ally in this. 645 00:34:38,999 --> 00:34:40,851 We'll see about that. 646 00:34:40,935 --> 00:34:42,252 Why don't you tell me about the deal you made 647 00:34:42,336 --> 00:34:43,526 with the syndicate? 648 00:34:43,611 --> 00:34:44,945 I don't think you want to know. 649 00:34:45,030 --> 00:34:46,831 No, I do, actually. 650 00:34:49,276 --> 00:34:50,994 After I was done with my little experiment, 651 00:34:51,078 --> 00:34:53,530 I was supposed to give him back. 652 00:34:53,614 --> 00:34:55,098 So they could kill him? 653 00:34:55,182 --> 00:34:56,567 I imagine so. 654 00:34:56,651 --> 00:34:58,401 He was a liability. 655 00:34:58,485 --> 00:34:59,870 I'd hoped he'd turn himself in. 656 00:34:59,954 --> 00:35:01,872 That's what you thought would happen? 657 00:35:01,956 --> 00:35:05,041 How many books have you written on the cognitive 658 00:35:05,125 --> 00:35:06,910 and behavioral dysfunction in mammals 659 00:35:06,994 --> 00:35:08,378 and its rehabilitation? 660 00:35:08,462 --> 00:35:10,213 My guess is exactly zero. 661 00:35:10,297 --> 00:35:13,000 My father's dead because of you! 662 00:35:15,169 --> 00:35:17,066 Yeah. 663 00:35:17,638 --> 00:35:19,556 I guess I believed there'd be good in everybody, 664 00:35:19,640 --> 00:35:21,625 even Ronald. 665 00:35:21,709 --> 00:35:24,227 I made a mistake. 666 00:35:24,311 --> 00:35:25,796 And I'm sorry. 667 00:35:25,880 --> 00:35:29,099 And I know that doesn't bring your father back 668 00:35:29,183 --> 00:35:31,768 or my Aggie. 669 00:35:31,852 --> 00:35:35,271 And like I said, I'm gonna fix it. 670 00:35:35,355 --> 00:35:36,940 You talk too much. 671 00:35:37,024 --> 00:35:38,575 Hmm. 672 00:35:38,659 --> 00:35:43,546 I just... Can I ask you one question? 673 00:35:43,630 --> 00:35:45,582 How did it feel to shoot my brother in the head? 674 00:35:45,666 --> 00:35:47,217 Okay, let's focus on the map. I'm only asking 675 00:35:47,301 --> 00:35:48,585 because I always wondered how it would feel 676 00:35:48,669 --> 00:35:50,453 to shoot... Lindor's right. 677 00:35:50,537 --> 00:35:54,257 Be quiet. 678 00:35:54,341 --> 00:35:56,627 Bingo. 679 00:35:56,711 --> 00:35:59,630 Five miles off the main road at a hospital nearby. 680 00:35:59,714 --> 00:36:02,216 Or at least that's his most recent location. 681 00:36:09,724 --> 00:36:13,293 Okay. And now I just gotta get these zip-ties off. 682 00:36:18,899 --> 00:36:21,068 Okay. 683 00:36:24,104 --> 00:36:26,140 You got it, baby. 684 00:36:27,574 --> 00:36:29,192 I got it! 685 00:36:29,276 --> 00:36:31,294 I got it! Oh! Okay, be careful, baby. 686 00:36:31,378 --> 00:36:32,829 I'll be careful, okay? 687 00:36:32,913 --> 00:36:35,866 Okay, okay. I can't watch. 688 00:36:35,950 --> 00:36:37,995 Come on. 689 00:36:39,019 --> 00:36:40,753 Come on. 690 00:36:47,793 --> 00:36:49,496 I did it, I did it! 691 00:36:49,581 --> 00:36:51,047 Shh! Hurry up. 692 00:36:51,131 --> 00:36:52,482 Get mine, too. 693 00:36:52,675 --> 00:36:54,644 Okay, okay, okay. 694 00:36:56,470 --> 00:36:59,394 Shh! 695 00:36:59,740 --> 00:37:01,324 Shh. You got it, you got it, baby, 696 00:37:01,408 --> 00:37:03,960 you got it, baby, you got it. 697 00:37:04,044 --> 00:37:05,729 You got it. You got it, baby. 698 00:37:05,813 --> 00:37:07,163 Okay. 699 00:37:07,247 --> 00:37:08,548 Shh. 700 00:37:10,550 --> 00:37:11,735 Shh. Hurry up. Hurry up. 701 00:37:11,819 --> 00:37:13,536 Okay. Okay, careful. 702 00:37:13,620 --> 00:37:16,056 Got it. 703 00:37:18,017 --> 00:37:19,552 He's coming. 704 00:37:22,986 --> 00:37:24,287 Hide. 705 00:37:28,635 --> 00:37:31,755 Hey, ladies, I was thinking that... 706 00:37:32,089 --> 00:37:33,709 What the hell? 707 00:37:37,444 --> 00:37:39,195 Hurry up, hurry up, hurry up! 708 00:37:39,279 --> 00:37:42,232 Hurry up! Ah! Okay! 709 00:37:42,316 --> 00:37:44,868 No, no, no, no, no, no! Don't hurt her! 710 00:37:44,952 --> 00:37:46,770 Aah! No, Maxie! 711 00:37:46,854 --> 00:37:49,072 No! No! 712 00:37:49,156 --> 00:37:51,174 Aah! 713 00:37:51,258 --> 00:37:53,710 Oh, Maxie! 714 00:37:53,903 --> 00:37:55,571 Hey! 715 00:37:58,595 --> 00:38:01,700 Max, run! Run! Get help! 716 00:38:08,843 --> 00:38:11,511 Max! Max! 717 00:38:36,396 --> 00:38:39,427 Hey. Stay with me, baby. 718 00:38:56,708 --> 00:38:58,835 Do I keep him on the line for as long as possible, 719 00:38:58,919 --> 00:39:00,169 like in the movies? 720 00:39:00,253 --> 00:39:01,279 That's not a thing. 721 00:39:01,363 --> 00:39:03,072 The moment you pick up, we'll have what we need. 722 00:39:03,156 --> 00:39:05,574 He should've called by now. Something's not right. 723 00:39:05,658 --> 00:39:08,692 God, just please let me know they're okay. 724 00:39:19,272 --> 00:39:20,724 Hello? 725 00:39:20,808 --> 00:39:23,827 4212 Mission Street parking structure. 726 00:39:23,911 --> 00:39:25,862 Bring the bag... Tomorrow, 4:30 p.m. 727 00:39:26,302 --> 00:39:28,064 Understood. 728 00:39:29,122 --> 00:39:30,165 What is it? 729 00:39:30,250 --> 00:39:32,068 He's using a virtual location tool. 730 00:39:32,152 --> 00:39:33,569 Some type of call masking, 731 00:39:33,653 --> 00:39:35,371 lets you manually choose a location. 732 00:39:35,455 --> 00:39:38,241 Says he traveled from Missoula to Jersey on this phone call. 733 00:39:38,325 --> 00:39:40,376 Think he's on to us? 734 00:39:40,460 --> 00:39:42,458 We need to be careful. 735 00:39:42,713 --> 00:39:45,091 Let's get you prepped. You're up. 736 00:39:55,010 --> 00:39:56,694 Sweetie. 737 00:39:56,810 --> 00:39:58,561 Can you do me a little favor? 738 00:39:58,645 --> 00:40:01,255 Say a prayer for Ronald, will you? 739 00:40:01,648 --> 00:40:02,932 Heavenly Father... 740 00:40:03,302 --> 00:40:04,533 Close your eyes. 741 00:40:04,617 --> 00:40:06,653 Tightly. 742 00:40:07,620 --> 00:40:10,732 Heavenly Father, please bless Ronald 743 00:40:10,817 --> 00:40:13,109 and make him feel better. 744 00:40:13,193 --> 00:40:17,037 And watch over me and my mom so that we're never separated 745 00:40:17,122 --> 00:40:19,949 ever again, and hopefully, we get to go home soon. 746 00:40:20,033 --> 00:40:21,650 Thank you. 747 00:40:21,734 --> 00:40:24,037 Amen. 748 00:40:27,623 --> 00:40:29,489 Good. 749 00:40:30,956 --> 00:40:33,074 Okay. 750 00:40:33,159 --> 00:40:35,645 It's okay. 751 00:40:35,883 --> 00:40:38,505 Take a second. 752 00:40:43,256 --> 00:40:45,641 Good. Okay. 753 00:40:45,725 --> 00:40:47,110 Lean here. 754 00:40:47,194 --> 00:40:49,231 You got it. 755 00:40:49,496 --> 00:40:50,830 Okay. 756 00:41:01,408 --> 00:41:02,926 - Hi. - Yes? 757 00:41:03,010 --> 00:41:04,961 I-I'm so sorry to barge in here, 758 00:41:05,208 --> 00:41:06,295 but my husband, he was attacked. 759 00:41:06,379 --> 00:41:07,630 Attacked? Yes. 760 00:41:07,714 --> 00:41:09,198 How? It was a random attack. 761 00:41:09,282 --> 00:41:10,804 You need to take him to the emergency room. 762 00:41:10,888 --> 00:41:12,668 No, no, there's no time. 763 00:41:12,752 --> 00:41:15,138 H-He's bleeding. He's bleeding a lot, so... 764 00:41:15,222 --> 00:41:16,873 So I need you to help us, please. 765 00:41:16,957 --> 00:41:19,876 - You're a doctor, right? - I can't breathe. 766 00:41:19,960 --> 00:41:22,445 I-I'm sorry, who are you? 767 00:41:22,529 --> 00:41:24,280 I-I'm Marie. 768 00:41:24,364 --> 00:41:26,482 I tried... I tried to stop the bleeding, 769 00:41:26,566 --> 00:41:28,151 - but I-I can't really get it to... - Okay, okay, Marie. 770 00:41:28,235 --> 00:41:29,771 Marie, let me just grab my keys, 771 00:41:29,856 --> 00:41:31,092 and we can go to the hospital. 772 00:41:31,177 --> 00:41:33,156 No, no, no, no, you need to help us now. 773 00:41:33,240 --> 00:41:35,324 Look, I'm sorry. My house is under construction. 774 00:41:35,408 --> 00:41:37,526 I can't do anything for you in here. 775 00:41:37,610 --> 00:41:39,863 I'm not sure that you heard me. 776 00:41:39,947 --> 00:41:41,583 No hospital. 777 00:41:41,668 --> 00:41:44,497 You fix him right here, right now! 778 00:41:44,859 --> 00:41:46,761 Captions by VITA... 54541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.