All language subtitles for A.Tale.of.Two.Guns.2022.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,712 --> 00:01:01,578 You awake? 2 00:01:04,347 --> 00:01:06,616 Well, I guess we better keep moving. 3 00:01:08,753 --> 00:01:10,487 Hey, listen to this. 4 00:01:10,520 --> 00:01:12,355 She appeared at his door, 5 00:01:12,389 --> 00:01:16,293 wearing a Chinese robe and not a stitch more. 6 00:01:16,326 --> 00:01:20,497 "Mr. Butler," says she, "I'm in need of your assistance." 7 00:01:20,530 --> 00:01:21,733 - Who-hoo. - Hey. 8 00:01:25,502 --> 00:01:28,638 Everyone, throw your hands up. 9 00:01:34,812 --> 00:01:36,781 McTeague. 10 00:01:38,783 --> 00:01:39,851 Yep. 11 00:01:39,884 --> 00:01:43,654 This is United States Marshall Terrence McTeague. 12 00:01:44,756 --> 00:01:47,759 And all of you are under arrest. 13 00:01:55,532 --> 00:01:57,400 They're ain't a rock to hide under, 14 00:01:58,803 --> 00:02:02,774 so throw down your firearms and surrender peacefully. 15 00:02:04,776 --> 00:02:09,546 You ain't taking us in alive, marshal, we both know that. 16 00:02:12,382 --> 00:02:14,551 That you McCloskey? 17 00:02:14,584 --> 00:02:15,686 I thought I smelled ya. 18 00:02:16,888 --> 00:02:18,856 Look, I don't really wanna make a mess here this morning 19 00:02:18,890 --> 00:02:21,424 because I haven't even had my goddamn coffee yet, 20 00:02:21,458 --> 00:02:22,559 and that makes me cranky. 21 00:02:24,394 --> 00:02:27,497 We heard what you did to our friends back in Tucson. 22 00:02:29,533 --> 00:02:32,837 Uh-huh. They didn't come in peacefully. 23 00:02:34,806 --> 00:02:36,439 There's only three of them. 24 00:02:37,407 --> 00:02:39,543 We got more iron than they do. 25 00:02:39,576 --> 00:02:40,678 They got a scatter gun. 26 00:02:40,711 --> 00:02:42,814 Ain't no one out running a scatter gun. 27 00:02:42,847 --> 00:02:44,816 They got the upper hand on us, gentlemen. 28 00:02:44,849 --> 00:02:48,119 There ain't no way I'm goin' out like this, no way. 29 00:02:48,152 --> 00:02:50,688 Dan, you hear me? 30 00:02:50,721 --> 00:02:51,621 Uh-huh. 31 00:02:52,556 --> 00:02:54,826 That's Able Cruz over on the far right. 32 00:02:56,727 --> 00:02:57,895 You get my meaning? 33 00:02:57,929 --> 00:02:58,830 Yes, sir. 34 00:04:10,500 --> 00:04:13,004 Damn marshals. Move in our land. 35 00:04:16,908 --> 00:04:18,910 Able, go get the horses. 36 00:04:49,707 --> 00:04:51,541 Go on, get yourself outta here. 37 00:05:39,056 --> 00:05:39,890 Don't. 38 00:06:23,034 --> 00:06:24,035 That's it. 39 00:06:25,102 --> 00:06:26,037 That's it. 40 00:06:45,723 --> 00:06:46,857 He better run. 41 00:07:00,004 --> 00:07:00,871 Oh. 42 00:07:16,654 --> 00:07:18,789 Did we get 'em, marshal? 43 00:07:19,857 --> 00:07:20,891 We got 'em. 44 00:07:23,160 --> 00:07:24,195 We got 'em, Dan. 45 00:10:26,310 --> 00:10:29,913 You can't put a coat on with one arm, you stubborn cuss. 46 00:10:33,851 --> 00:10:35,386 I tried not to make any noise. 47 00:10:37,087 --> 00:10:39,189 It took me an hour and a half to get dressed. 48 00:10:40,057 --> 00:10:41,058 I, I didn't wanna 49 00:10:41,091 --> 00:10:42,293 wake you, darling. 50 00:10:42,326 --> 00:10:45,362 You're about as quiet in the morning 51 00:10:45,396 --> 00:10:49,199 as a donkey smackin' away at his jaws with molasses. 52 00:10:50,301 --> 00:10:51,001 Okay. 53 00:10:52,069 --> 00:10:55,172 There. All dapper and proper. 54 00:10:55,205 --> 00:10:57,908 Just like I found ya all those years ago. 55 00:10:59,877 --> 00:11:01,011 What is it, Terrence? 56 00:11:02,246 --> 00:11:03,347 I'm shot up, Ella. 57 00:11:07,084 --> 00:11:10,187 And I just, I just, I can't get moving. 58 00:11:10,220 --> 00:11:11,288 I'm just moving slow right now. 59 00:11:11,322 --> 00:11:15,025 Well, your best 60 00:11:16,193 --> 00:11:20,130 was always better than most men's, far ahead. 61 00:11:24,134 --> 00:11:28,372 You feel that you have to do this all on your own? 62 00:11:30,307 --> 00:11:33,010 No, no, but I do feel the weight of the responsibility, 63 00:11:35,045 --> 00:11:36,213 you know, Ella? 64 00:11:36,246 --> 00:11:40,184 And everyone who wears this tin badge 65 00:11:40,217 --> 00:11:42,353 bears the same responsibility, 66 00:11:43,454 --> 00:11:46,156 deputy or marshal, all the same. 67 00:11:46,190 --> 00:11:49,126 The bullets coming at you don't discriminate, Terrence. 68 00:11:50,494 --> 00:11:54,031 Ah, Ella, you always knew the right thing to say. 69 00:11:56,033 --> 00:11:57,468 Here. Let me, let me do it. 70 00:11:59,503 --> 00:12:02,039 Oh yeah, look, well he oughta be here any minute now, 71 00:12:02,072 --> 00:12:03,474 I better get ready. 72 00:12:03,507 --> 00:12:07,411 You feel this man is right for the task? 73 00:12:09,413 --> 00:12:12,950 Ah, who knows? But, he has a reputation. 74 00:12:12,983 --> 00:12:14,084 And, that's it. 75 00:12:15,953 --> 00:12:19,890 So do you. And a respectable one at that. 76 00:12:21,024 --> 00:12:24,061 But the question isn't about his reputation. 77 00:12:25,396 --> 00:12:27,398 It is whether you will be able to trust this man 78 00:12:28,298 --> 00:12:29,433 to be your right hand. 79 00:12:37,274 --> 00:12:38,442 It's going to be okay. 80 00:12:45,015 --> 00:12:47,951 Everything's gonna be okay, Terrence. 81 00:12:53,056 --> 00:12:54,024 You look fine. 82 00:12:57,027 --> 00:12:57,928 Now go on. 83 00:12:58,462 --> 00:13:00,464 Do what God made you good at. 84 00:13:02,533 --> 00:13:03,934 Go on. 85 00:13:10,574 --> 00:13:12,409 Artemis Hollinger? 86 00:13:12,443 --> 00:13:13,277 Yes, sir. 87 00:13:14,344 --> 00:13:15,345 Terrence McTeague. 88 00:13:17,414 --> 00:13:19,550 Why don't we take a seat on the porch out here? 89 00:13:30,494 --> 00:13:35,499 They say uh, you don't like horses. 90 00:13:36,500 --> 00:13:37,468 To be honest with ya, 91 00:13:37,501 --> 00:13:40,170 I don't care much for the creatures myself. 92 00:13:42,172 --> 00:13:46,243 But, are you fast with a gun at least? 93 00:13:46,276 --> 00:13:48,278 I've never needed to be fast, marshal. 94 00:13:52,182 --> 00:13:53,050 Explain. 95 00:13:55,285 --> 00:13:56,587 Well, in my experience being fast 96 00:13:56,620 --> 00:13:58,489 makes someone less accurate. 97 00:13:58,522 --> 00:13:59,590 And in my occupation, less accurate 98 00:13:59,623 --> 00:14:01,158 is a death sentence, sir. 99 00:14:03,627 --> 00:14:04,495 Hmm. 100 00:14:05,596 --> 00:14:06,497 Let me ask you, 101 00:14:09,066 --> 00:14:13,203 aside from the money, why do you like this job? 102 00:14:15,105 --> 00:14:16,406 Well, it sets a precedent. 103 00:14:17,608 --> 00:14:19,476 Uh-huh. And why do you care? 104 00:14:19,510 --> 00:14:21,078 I care about the law and the betterment 105 00:14:21,111 --> 00:14:22,212 of this country, sir. 106 00:14:23,647 --> 00:14:24,548 Uh-huh, what? 107 00:14:24,581 --> 00:14:26,183 So did many of the young men 108 00:14:26,216 --> 00:14:29,286 that walked alongside of me before. 109 00:14:29,319 --> 00:14:30,554 But, what makes you different? 110 00:14:33,658 --> 00:14:35,559 Might I ask you a question, marshal? 111 00:14:38,195 --> 00:14:41,398 You seem to play against having someone take on this job. 112 00:14:41,431 --> 00:14:42,266 Might I ask, why? 113 00:14:44,702 --> 00:14:46,503 You think I'm trying to delay this? 114 00:14:46,537 --> 00:14:49,039 You think I don't wanna get this job done? 115 00:14:50,374 --> 00:14:52,576 I think it might signal an end to an era, sir. 116 00:14:56,346 --> 00:14:58,515 Well, yeah. 117 00:15:00,217 --> 00:15:05,222 Let me tell ya, I have seen this particular bunch of men, 118 00:15:06,557 --> 00:15:09,661 rob, rape, and murder a lotta good people, 119 00:15:09,694 --> 00:15:11,863 in the new town particularly, 120 00:15:11,896 --> 00:15:15,566 but they have cut deep wounds into this nation, 121 00:15:15,599 --> 00:15:17,534 that's still trying to heal. 122 00:15:17,568 --> 00:15:20,070 The war between the states, you understand? 123 00:15:21,605 --> 00:15:25,642 I have seen lawmen die trying to protect those 124 00:15:25,677 --> 00:15:28,078 that can't do unto themselves. 125 00:15:29,212 --> 00:15:32,349 And I have stretched the necks of many 126 00:15:32,382 --> 00:15:34,284 who didn't believe in justice. 127 00:15:35,653 --> 00:15:39,556 Either way, you are right. It is the end of an era. 128 00:15:39,590 --> 00:15:42,459 But it will signify the eradication 129 00:15:42,492 --> 00:15:46,430 of one of the most dangerous criminal elements 130 00:15:46,463 --> 00:15:47,497 in this country. 131 00:15:48,498 --> 00:15:52,502 So I asked you again, "Why are you different?" 132 00:15:54,371 --> 00:15:55,907 Well, if I'm to be honest, marshal, 133 00:15:55,940 --> 00:15:57,709 thrill of the hunt is what I seek. 134 00:15:59,242 --> 00:16:01,178 You see, the money allows me to live, 135 00:16:01,211 --> 00:16:03,681 and the hunt allows me to move forward. 136 00:16:03,715 --> 00:16:06,483 Somethin' I would not expect you to understand, sir. 137 00:16:08,619 --> 00:16:10,354 And what happens on the day 138 00:16:10,387 --> 00:16:12,322 when there's no more men to hunt? 139 00:16:13,423 --> 00:16:15,626 Well then I guess I shall settle myself 140 00:16:15,660 --> 00:16:18,395 into somewhat of a normal life, for the tasks 141 00:16:18,428 --> 00:16:20,698 that I've been built for will have come to an end. 142 00:16:22,332 --> 00:16:24,234 Let me let you in on a little secret. 143 00:16:24,267 --> 00:16:28,605 Men like you and me, that normal will never happen. 144 00:16:32,242 --> 00:16:34,645 You know, I was just telling my wife inside 145 00:16:34,679 --> 00:16:38,582 that you come with uh, quite a reputation. 146 00:16:38,615 --> 00:16:42,519 And I, aside from, you know, not liking horses, 147 00:16:42,552 --> 00:16:45,422 it's about that little incident that happened up north. 148 00:16:45,455 --> 00:16:50,160 And I was thinking perhaps the men who experienced that 149 00:16:50,762 --> 00:16:53,263 could tell me about his greatest exploit. 150 00:16:54,564 --> 00:16:56,768 You're referring to Tanner Richmond, I assume. 151 00:16:56,801 --> 00:16:58,635 I am referring to Tanner Richmond. 152 00:16:59,771 --> 00:17:02,239 He murdered three deputies, 153 00:17:02,272 --> 00:17:04,574 five civilians, and robbed two banks. 154 00:17:05,810 --> 00:17:08,680 If it wasn't speed that killed him, pray tell, 155 00:17:08,713 --> 00:17:12,182 Mr. Hollinger, what did do it? 156 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 Well you see up north is timber country, 157 00:17:16,486 --> 00:17:18,690 there are lots of trees. 158 00:17:18,723 --> 00:17:22,426 And if you listen very carefully, they can tell you things. 159 00:17:22,459 --> 00:17:24,696 Not of the magical nature, sir, what I mean 160 00:17:24,729 --> 00:17:27,464 is that you can hear the wind and its changes, 161 00:17:27,497 --> 00:17:31,368 and you can hear the snapping of twigs and branches. 162 00:17:31,401 --> 00:17:33,805 You see, humans are not the quietest of creatures. 163 00:17:34,772 --> 00:17:38,676 Well now, I'll vouch for that. 164 00:17:38,710 --> 00:17:40,444 So, it was his escape into those woods 165 00:17:40,477 --> 00:17:42,379 which was his undoing, sir. 166 00:19:17,574 --> 00:19:21,813 I ain't goin' in alive, Hollinger, you hear me? 167 00:19:34,826 --> 00:19:37,427 Tanner, you either run out of bullets or blood. 168 00:19:42,599 --> 00:19:44,401 It's all the same to me. 169 00:19:57,181 --> 00:19:58,950 Must we keep playing at this game? 170 00:20:00,985 --> 00:20:02,519 Or will you surrender? 171 00:20:04,421 --> 00:20:08,726 After all, it is gettin' a bit cold out here. 172 00:20:08,759 --> 00:20:09,927 Don't make no difference. 173 00:20:09,961 --> 00:20:12,930 Like you said, same outcome. 174 00:20:12,964 --> 00:20:16,533 If I surrender my neck stretches. 175 00:20:16,566 --> 00:20:20,370 At least this way, I go out on my own damn terms. 176 00:20:22,006 --> 00:20:23,473 I can respect that. 177 00:20:24,942 --> 00:20:26,944 To the death then. 178 00:20:26,978 --> 00:20:29,446 To the death. 179 00:21:06,918 --> 00:21:10,453 His soul found another place to rest after that. 180 00:21:10,487 --> 00:21:12,990 Hm, in the bowels of hell, I imagine. 181 00:21:13,024 --> 00:21:15,592 That is a good assumption, indeed. 182 00:21:15,625 --> 00:21:18,996 So, it's fortitude. 183 00:21:21,732 --> 00:21:22,599 Pardon? 184 00:21:23,600 --> 00:21:24,969 Fortitude. You know? 185 00:21:27,972 --> 00:21:31,574 I don't know, you might call it uh, doggedness. 186 00:21:31,608 --> 00:21:35,680 Like, you're stubborn and hardheaded like an old bloodhound. 187 00:21:35,713 --> 00:21:37,715 I do not understand the reference, sir. 188 00:21:39,951 --> 00:21:43,821 Well, a bloodhound goes on a hunt 189 00:21:43,854 --> 00:21:46,023 and it maintains the scent. 190 00:21:46,057 --> 00:21:46,991 Yeah? 191 00:21:47,024 --> 00:21:49,559 Well not until my quarry has run aground 192 00:21:49,592 --> 00:21:51,862 or taken a bite of the bullet, marshal. 193 00:21:52,763 --> 00:21:54,631 Exactly. 194 00:21:54,665 --> 00:21:56,701 And that's why you are the perfect man 195 00:21:56,734 --> 00:21:57,702 for this job, Mr. Hollinger. 196 00:21:57,735 --> 00:22:00,071 Well, if you think it's best, sir. 197 00:22:00,104 --> 00:22:02,039 I do, I just, I wanted you to know 198 00:22:02,073 --> 00:22:04,709 what the job entails, that's all. 199 00:22:04,742 --> 00:22:06,543 Well, it's uh, nothing new, right? 200 00:22:06,576 --> 00:22:10,848 It's a basic principle. You find the man, you track the man. 201 00:22:10,881 --> 00:22:13,985 Offer him the noose and if he does not accept, kill the man. 202 00:22:15,552 --> 00:22:16,887 It's very primal, isn't it? 203 00:22:17,788 --> 00:22:19,857 That's the way it should be. 204 00:22:19,890 --> 00:22:23,094 You don't want emotion gettin' involved in it. 205 00:22:23,127 --> 00:22:25,696 Hm. Could not have said that better myself, sir. 206 00:22:27,098 --> 00:22:30,500 What is your uh, weapon of choice, Mr. Hollinger? 207 00:22:31,836 --> 00:22:32,703 May I? 208 00:22:38,809 --> 00:22:41,712 Huh. Changed the world, this did. 209 00:22:43,047 --> 00:22:46,050 Probably the reason we were able to press through the west. 210 00:22:47,752 --> 00:22:48,919 You're not a pistol man? 211 00:22:51,055 --> 00:22:54,025 Not unless times call for me to be in such close quarters 212 00:22:54,058 --> 00:22:57,094 with a man that it might make me feel uncomfortable. 213 00:22:57,128 --> 00:22:57,728 Ah, yeah. 214 00:23:00,064 --> 00:23:02,967 Yeah I uh, I, I don't know. 215 00:23:03,000 --> 00:23:07,972 I'm, I'm, I'm not really able to do my job right now 216 00:23:08,906 --> 00:23:10,708 and that feels very frustrating. 217 00:23:12,043 --> 00:23:14,845 But that's why I'm happy that a man like you came along, 218 00:23:15,946 --> 00:23:19,850 because your quarry is extremely fast. 219 00:23:21,085 --> 00:23:25,555 Fast as lightning, and very, very accurate. 220 00:23:30,861 --> 00:23:33,664 He could stay on his feet for days. 221 00:23:39,670 --> 00:23:40,538 Keep that handy. 222 00:23:42,106 --> 00:23:44,108 Why don't we go down to the saloon? 223 00:23:45,843 --> 00:23:49,747 There'll be a few questions pointed to one of 224 00:23:49,780 --> 00:23:51,882 Abel's old amigos there. 225 00:23:53,150 --> 00:23:53,984 Yes sir. 226 00:23:55,186 --> 00:23:56,586 Vamanos. 227 00:24:18,809 --> 00:24:21,112 And there was five, five men, 228 00:24:22,279 --> 00:24:24,882 all with the looks and the reputation 229 00:24:24,915 --> 00:24:27,218 that would curl the toes of a cat. 230 00:24:27,251 --> 00:24:30,721 Make the hair of a dog stand on its back. 231 00:24:30,754 --> 00:24:34,225 They had come to collect ole boy Thaddeus Drake. 232 00:24:34,258 --> 00:24:36,694 Were they lawmen? 233 00:24:36,727 --> 00:24:38,729 No, my dear, they were gunfighters 234 00:24:38,762 --> 00:24:40,630 who wanted the glory of killing me. 235 00:24:42,233 --> 00:24:44,235 It was five on one, that ain't fair, right? 236 00:24:44,268 --> 00:24:45,369 No. 237 00:24:45,402 --> 00:24:47,738 So I says they can each have a turn one at a time. 238 00:24:48,839 --> 00:24:50,708 By the time five o'clock rolls around 239 00:24:50,741 --> 00:24:52,910 and that bell sounded its fifth ring, 240 00:24:52,943 --> 00:24:55,246 all five of them had gone meet the devil hisself. 241 00:24:56,180 --> 00:24:57,882 You wanna know what the best part is? 242 00:24:57,915 --> 00:24:59,049 Tell us, Thaddeus. 243 00:24:59,083 --> 00:25:01,819 I only have five rounds cause I already shot the dog 244 00:25:01,852 --> 00:25:02,686 with my sixth. 245 00:25:08,192 --> 00:25:11,295 Oh, I heard different. 246 00:25:11,328 --> 00:25:13,197 You heard wrong, marshal. 247 00:25:15,065 --> 00:25:18,269 No, I heard there was only one man. 248 00:25:19,937 --> 00:25:23,974 And I heard that it took you five shots to bring him down. 249 00:25:25,309 --> 00:25:29,914 Marshal, I ain't never had much of a problem with you. 250 00:25:29,947 --> 00:25:31,182 Even when you done killed my friends, 251 00:25:31,215 --> 00:25:33,083 you was just doin' your job. 252 00:25:34,885 --> 00:25:36,053 But you're treadin' on some dangerous ground 253 00:25:36,086 --> 00:25:38,189 if you're trying to soil my reputation. 254 00:25:38,222 --> 00:25:39,990 Everyone has one of those. 255 00:25:41,992 --> 00:25:43,093 I'm sorry, sir. 256 00:25:44,962 --> 00:25:45,996 Who the hell are you? 257 00:25:48,966 --> 00:25:52,303 And I heard that that gunfight was in Texas. 258 00:25:53,804 --> 00:25:58,108 Mm, Amarillo, I believe. Ain't that right, Thaddeus? 259 00:25:59,243 --> 00:26:00,778 Wasn't that it? 260 00:26:01,979 --> 00:26:05,282 Look here. I need information from you. 261 00:26:05,316 --> 00:26:08,285 I need to know the whereabouts of Able Cruz. 262 00:26:10,221 --> 00:26:15,226 And I would bet my last dollar that you have seen him, 263 00:26:18,162 --> 00:26:21,332 or at least supplied him, within the last week. 264 00:26:26,370 --> 00:26:30,007 I take your silence as an act of admission. 265 00:26:32,142 --> 00:26:36,247 Now, I know you rode for decades 266 00:26:36,280 --> 00:26:38,249 with the Cowboys and all that, 267 00:26:38,282 --> 00:26:41,852 but uh, until you decided to gamble your life away 268 00:26:41,885 --> 00:26:43,287 on those tarot cards. 269 00:26:45,289 --> 00:26:48,259 But everybody here in Cochise County 270 00:26:48,292 --> 00:26:51,262 knows that you are still in close contact 271 00:26:53,097 --> 00:26:54,765 with the old brethren. 272 00:26:57,001 --> 00:26:58,302 Marshal asked you a question, 273 00:27:02,172 --> 00:27:02,906 Thaddeus. 274 00:27:06,277 --> 00:27:07,978 I do not like your face, sir. 275 00:27:09,413 --> 00:27:12,349 Therefore, I will feel no such way about killing you 276 00:27:12,383 --> 00:27:15,119 on the merit that you are an annoyance in my presence. 277 00:27:16,220 --> 00:27:18,088 And I do not see a badge on your person. 278 00:27:21,191 --> 00:27:23,260 Hm, I wish to do you harm. 279 00:27:23,294 --> 00:27:24,795 Is it a duel you want? 280 00:27:25,896 --> 00:27:26,797 A duel? 281 00:27:29,933 --> 00:27:31,001 I think it best. 282 00:27:32,102 --> 00:27:33,270 Then marshal, with your permission, 283 00:27:33,304 --> 00:27:35,205 I shall see this man outside then. 284 00:27:36,206 --> 00:27:37,041 You have it. 285 00:27:40,978 --> 00:27:44,014 Any of you fellows in the company of his man? 286 00:27:45,249 --> 00:27:49,019 Now, should I have any concerns as to threats against 287 00:27:49,053 --> 00:27:51,021 my person or my colleague's? 288 00:27:54,925 --> 00:27:55,826 Thank you. 289 00:27:57,127 --> 00:27:59,129 Thaddeus, after you. 290 00:28:27,057 --> 00:28:29,026 That's your colleague, not a marshal. 291 00:28:29,927 --> 00:28:30,662 And you ain't gonna arrest me 292 00:28:30,695 --> 00:28:32,429 when I put his dick in the dirt. 293 00:28:32,463 --> 00:28:33,732 I give you my word on it. 294 00:28:36,166 --> 00:28:41,004 See ladies, men, they're always trying to find their fame. 295 00:28:41,939 --> 00:28:42,406 This'll be quick. 296 00:28:44,174 --> 00:28:45,976 And then the three of us'll find some sheets to ruffle. 297 00:28:51,415 --> 00:28:54,952 You ain't really planning on using that, are you? 298 00:28:54,985 --> 00:28:57,388 I'd feel horrible killing a man 299 00:28:57,421 --> 00:28:59,056 with a weapon as slow as such. 300 00:29:01,191 --> 00:29:02,426 You just mind your iron. 301 00:29:03,427 --> 00:29:05,429 Suit yourself, stranger. 302 00:29:06,563 --> 00:29:08,165 Say when. 303 00:29:41,131 --> 00:29:42,132 Excuse me. 304 00:29:44,535 --> 00:29:48,238 Thaddeus, where is Able Cruz? 305 00:29:49,473 --> 00:29:50,474 Where? 306 00:29:59,583 --> 00:30:02,553 He's going to Contention to buy land. 307 00:30:06,156 --> 00:30:07,458 Well, figure that one out. 308 00:30:10,627 --> 00:30:14,498 Look, just burn him out. 309 00:30:14,531 --> 00:30:18,235 Get rid of his dying breed of bastards. 310 00:30:18,268 --> 00:30:19,102 Promise me that. 311 00:30:22,172 --> 00:30:23,273 Be relentless, 312 00:30:25,275 --> 00:30:27,244 or the crows and the wolves in this world 313 00:30:27,277 --> 00:30:30,047 will take your place, understand? 314 00:30:32,216 --> 00:30:33,083 All right. 315 00:30:34,451 --> 00:30:36,520 Good luck and Godspeed. 316 00:30:41,625 --> 00:30:43,393 Go on, go make history. 317 00:31:20,531 --> 00:31:23,300 Couldn't wait much longer, I'm afraid. 318 00:31:23,333 --> 00:31:24,234 Afraid? 319 00:31:26,236 --> 00:31:27,638 They've sent someone. 320 00:31:27,672 --> 00:31:28,639 A professional. 321 00:31:30,407 --> 00:31:32,543 Left Tucson over a week ago. 322 00:31:34,578 --> 00:31:36,346 If I waited any longer, there wouldn't be any chance 323 00:31:36,380 --> 00:31:38,448 that I might collect the reward. 324 00:31:39,650 --> 00:31:42,352 I'm afraid you have me mistaken for someone else. 325 00:31:43,587 --> 00:31:44,656 No. 326 00:31:46,156 --> 00:31:48,559 No, you wear that red sash real proud. 327 00:31:48,592 --> 00:31:51,128 There ain't no mistakin' who you are, mister. 328 00:31:53,564 --> 00:31:55,265 How long you been following me? 329 00:31:56,466 --> 00:31:57,334 For awhile. 330 00:31:58,468 --> 00:32:01,371 Why didn't you just shoot me while I was sleeping? 331 00:32:04,608 --> 00:32:06,343 I've been afraid. 332 00:32:06,376 --> 00:32:07,611 That makes good sense. 333 00:32:08,680 --> 00:32:10,447 The times are hard. 334 00:32:10,480 --> 00:32:11,615 Times are hard. 335 00:32:13,150 --> 00:32:15,319 But they ain't worth dying for. 336 00:32:15,352 --> 00:32:18,221 I guess I'd rather risk that than not risk it at all. 337 00:32:19,489 --> 00:32:20,424 I got mouths to feed. 338 00:32:22,225 --> 00:32:24,361 Those mouths won't be able to feed themselves 339 00:32:24,394 --> 00:32:25,529 if you're dead, friend. 340 00:32:27,631 --> 00:32:29,600 And there're plenty of men like you, 341 00:32:29,633 --> 00:32:31,368 all met their fate too soon. 342 00:32:32,636 --> 00:32:34,072 And that was their job. 343 00:32:35,238 --> 00:32:36,540 You doin' this for a bit of coin? 344 00:32:52,289 --> 00:32:53,223 Feed your family. 345 00:32:56,794 --> 00:32:59,196 You're worth a lot more than that, mister. 346 00:33:01,198 --> 00:33:03,600 Greed don't wear well on you. 347 00:33:20,685 --> 00:33:21,551 Hey. 348 00:33:22,687 --> 00:33:23,688 Boy. 349 00:33:29,794 --> 00:33:31,428 Now you can bet your ass they're gonna be 350 00:33:31,461 --> 00:33:33,363 keeping an eye on that road to Bisbee. 351 00:33:35,767 --> 00:33:36,600 We should go Old Mexico. 352 00:33:36,633 --> 00:33:39,436 Old Mexico ain't that old. 353 00:33:40,705 --> 00:33:41,571 It's old. 354 00:33:42,539 --> 00:33:44,608 In what context would you consider it old? 355 00:33:45,542 --> 00:33:48,278 It's in the title, Old Mexico. 356 00:33:51,716 --> 00:33:54,719 Now that passage north'll be your better bet. 357 00:33:54,752 --> 00:33:56,453 But then again, you go that route, 358 00:33:56,486 --> 00:33:57,755 you're gonna have those boys from back east 359 00:33:57,789 --> 00:33:59,556 - on your ass. - Pinkertons. 360 00:33:59,589 --> 00:34:01,291 Yeah, those sons of bitches are everywhere. 361 00:34:02,426 --> 00:34:05,395 So, where're you guys headed to? 362 00:34:05,429 --> 00:34:07,564 Well, wherever it's hard to find the law, 363 00:34:07,597 --> 00:34:08,766 that's where you'll find us. 364 00:34:09,734 --> 00:34:10,702 Old Mexico. 365 00:34:11,736 --> 00:34:13,805 Come on now, Junior. 366 00:34:13,838 --> 00:34:15,673 Mexico ain't the answer to all your problems, 367 00:34:15,707 --> 00:34:18,375 besides we can't even get to that goddamn place. 368 00:34:19,509 --> 00:34:21,211 What about you? What are you thinking? 369 00:34:22,747 --> 00:34:23,848 Best investment I can think of 370 00:34:23,881 --> 00:34:26,216 is staying right here in Arizona. 371 00:34:27,617 --> 00:34:28,518 Investment? 372 00:34:29,586 --> 00:34:32,657 Man owns land, he has options. 373 00:34:32,690 --> 00:34:34,224 Well land ain't cheap. 374 00:34:35,860 --> 00:34:37,762 I know where there's cheap land. 375 00:34:38,896 --> 00:34:41,699 I swear to God, Junior, you mention old Mexico 376 00:34:41,733 --> 00:34:44,601 one more time and I'm gonna shoot you myself. 377 00:34:47,537 --> 00:34:49,040 McCloskey's got a place near Tucson. 378 00:34:49,073 --> 00:34:51,743 It's on the way to where I'm headed. 379 00:34:51,776 --> 00:34:55,847 Now that, that's one one dangerous path to take. 380 00:34:55,880 --> 00:34:57,614 That's McTeague's territory. 381 00:34:57,647 --> 00:35:00,852 You go there, he's gonna be on your ass night and day. 382 00:35:00,885 --> 00:35:02,619 So which direction are you guys goin'? 383 00:35:02,653 --> 00:35:05,355 - South. - North. 384 00:35:05,388 --> 00:35:08,525 We're goin' north. Gonna give Colorado a try. 385 00:35:08,558 --> 00:35:09,827 That's a safe bet. 386 00:35:09,861 --> 00:35:13,597 Yeah. Got good farming land, good hunting land. 387 00:35:13,630 --> 00:35:15,833 And you got all those people from back east, 388 00:35:15,867 --> 00:35:18,335 goin' west, chasing their American dream, 389 00:35:18,368 --> 00:35:19,804 carrying all that money. 390 00:35:21,105 --> 00:35:22,774 And we can take all that money. 391 00:35:28,913 --> 00:35:30,313 You stay safe, Bill. 392 00:35:30,347 --> 00:35:31,783 Ah, you too. Thank you. 393 00:35:31,816 --> 00:35:33,684 Now listen here, you find yourself a nice little 394 00:35:33,718 --> 00:35:34,886 patch of land that you can call home, 395 00:35:34,919 --> 00:35:36,453 you make sure you find us. 396 00:35:36,486 --> 00:35:37,155 All right, will do. 397 00:35:37,188 --> 00:35:38,856 Alrighty. 398 00:35:38,890 --> 00:35:39,757 What? 399 00:35:42,727 --> 00:35:43,795 Don't shoot him, Junior. 400 00:35:43,828 --> 00:35:45,797 I can't make that promise, 401 00:35:45,830 --> 00:35:47,464 but you stay safe, okay? 402 00:35:47,497 --> 00:35:48,498 All right. 403 00:36:18,863 --> 00:36:21,766 I'm sorry! 404 00:36:54,966 --> 00:36:56,934 Stupid, stupid man. 405 00:37:00,671 --> 00:37:01,339 Children. 406 00:37:11,883 --> 00:37:16,888 Come on, now. 407 00:39:21,679 --> 00:39:22,780 You a thief? 408 00:39:25,916 --> 00:39:27,918 I reckon you might be a thief. 409 00:39:30,755 --> 00:39:31,621 I'm not. 410 00:39:34,025 --> 00:39:35,026 A rustler? 411 00:39:37,695 --> 00:39:38,528 No. 412 00:39:41,065 --> 00:39:42,632 Bounty hunter then? 413 00:39:46,603 --> 00:39:48,906 Oh, a law man. 414 00:39:50,141 --> 00:39:51,075 Who you after? 415 00:39:53,077 --> 00:39:54,644 I can assure you that your likeness 416 00:39:54,678 --> 00:39:56,546 does not match the man whom I seek. 417 00:39:57,148 --> 00:39:59,649 If you are indeed a wanted man, 418 00:39:59,683 --> 00:40:01,752 it is not me who has come to seek you out. 419 00:40:05,689 --> 00:40:07,124 Well I ain't no wanted man. 420 00:40:13,764 --> 00:40:14,965 This here's my property. 421 00:40:18,135 --> 00:40:19,136 What is? 422 00:40:21,072 --> 00:40:21,872 All of it. 423 00:40:23,040 --> 00:40:24,075 Runs from the crook in the river 424 00:40:24,108 --> 00:40:26,643 all the way to Hell's Canyon. 425 00:40:26,677 --> 00:40:27,978 Roughly about 1,200 acre. 426 00:40:30,681 --> 00:40:32,183 That's a lotta land, especially for... 427 00:40:32,216 --> 00:40:33,784 Indeed, it is. 428 00:40:36,220 --> 00:40:38,856 And I can't say I didn't earn every inch. 429 00:40:42,126 --> 00:40:46,130 Now, if the moment would allow it, 430 00:40:48,132 --> 00:40:49,599 why don't you talk to me for bit. 431 00:41:05,816 --> 00:41:09,653 I had a traveler come through these parts the other day. 432 00:41:09,687 --> 00:41:11,155 Asked me if I lost a horse. 433 00:41:12,756 --> 00:41:13,623 I told him no. 434 00:41:15,025 --> 00:41:16,227 Asked him why he was asking. 435 00:41:18,796 --> 00:41:23,100 Said the horse was grazing and went full attack on him, 436 00:41:23,134 --> 00:41:24,702 out yonder near the river. 437 00:41:26,036 --> 00:41:30,241 So, I wandered out, and I took a looksie. 438 00:41:32,910 --> 00:41:34,178 And there it was. 439 00:41:36,747 --> 00:41:38,015 I don't mean to be rude, sir, 440 00:41:38,048 --> 00:41:39,649 but why are you telling me this? 441 00:41:42,186 --> 00:41:45,923 Several days back, friend of my wife's 442 00:41:45,956 --> 00:41:47,958 came and asked if we'd seen her husband. 443 00:41:50,728 --> 00:41:52,663 Said he's been missing for a few days. 444 00:41:55,199 --> 00:41:56,934 Family fell on hard times. 445 00:41:57,868 --> 00:41:59,136 They're a struggling bunch. 446 00:42:02,273 --> 00:42:04,275 They looked out for us when we came out, 447 00:42:05,176 --> 00:42:06,777 even after the war and all. 448 00:42:14,952 --> 00:42:19,089 I found that man this morning, shot full of holes. 449 00:42:23,294 --> 00:42:25,196 Man you looking for a murderer? 450 00:42:25,229 --> 00:42:26,964 He's done his fair share of it. 451 00:42:27,865 --> 00:42:28,966 Cold-blooded killer? 452 00:42:30,067 --> 00:42:32,703 Or the type that gets wrongly accused in a gunfight? 453 00:42:34,104 --> 00:42:34,972 Cowboy. 454 00:42:35,873 --> 00:42:38,709 Ah, he wears red. 455 00:42:39,977 --> 00:42:40,844 Yes he does. 456 00:42:42,913 --> 00:42:45,216 Why do you suspect he's in this part of the county? 457 00:42:47,251 --> 00:42:49,186 It's not this part of the county, 458 00:42:49,220 --> 00:42:51,255 on your property, I believe. 459 00:42:51,288 --> 00:42:54,091 Oh, and you have that on good authority? 460 00:42:54,124 --> 00:42:55,259 Back at Rennley Station, 461 00:42:56,360 --> 00:42:57,995 marshal and I asked a few questions 462 00:42:58,028 --> 00:42:59,997 to a particular associate of said man. 463 00:43:01,332 --> 00:43:04,301 Said he asked where the quickest way through the Diablo was. 464 00:43:04,335 --> 00:43:07,338 Trail runs right through this way through your property. 465 00:43:10,274 --> 00:43:11,275 Hm. 466 00:43:12,376 --> 00:43:14,044 Many people travel through here? 467 00:43:15,212 --> 00:43:15,846 Nope. 468 00:43:17,147 --> 00:43:19,116 If it is of any concern, well, 469 00:43:19,149 --> 00:43:21,819 the odds of him coming up against another traveler, 470 00:43:21,852 --> 00:43:23,887 it's just a little slim out here. 471 00:43:23,921 --> 00:43:26,023 Me and the men that are in my employ, 472 00:43:27,157 --> 00:43:29,827 they do a good job of keeping watch. 473 00:43:29,860 --> 00:43:32,162 There's camps posted out all over the property. 474 00:43:33,097 --> 00:43:35,132 You have men on your employ? 475 00:43:35,165 --> 00:43:36,033 Damn straight. 476 00:43:37,301 --> 00:43:38,969 I worked hard for this. 477 00:43:40,304 --> 00:43:42,906 I ain't gonna let anyone take my freedom away again. 478 00:43:44,308 --> 00:43:45,909 Which way might he head? 479 00:43:45,943 --> 00:43:50,080 Well, aren't you a good tracker? 480 00:43:51,348 --> 00:43:52,850 Must be if you're out here. 481 00:43:53,984 --> 00:43:55,319 Judging by where I found the body, 482 00:43:57,955 --> 00:43:59,323 I'd say he's following the river. 483 00:44:01,058 --> 00:44:03,927 Now the river will lead him into the town of Contention. 484 00:44:03,961 --> 00:44:05,863 Now, if he makes it there, 485 00:44:05,896 --> 00:44:10,434 he will surely run into trappers, traders, miners, 486 00:44:10,467 --> 00:44:11,535 people such as that. 487 00:44:15,439 --> 00:44:17,808 A lotta nefarious folk there. 488 00:44:19,209 --> 00:44:20,311 Logical? 489 00:44:20,344 --> 00:44:21,412 That's correct. 490 00:44:22,646 --> 00:44:25,316 Well, you head west several miles, you'll run right into it. 491 00:44:27,217 --> 00:44:29,019 Any other ranches along the river? 492 00:44:32,122 --> 00:44:33,824 Nah, not one close by. 493 00:44:35,225 --> 00:44:39,363 But if he travels by river, or steals another horse, 494 00:44:39,396 --> 00:44:44,101 well then, several days of travel downstream 495 00:44:44,134 --> 00:44:45,369 will put him at Fort Minick. 496 00:44:47,204 --> 00:44:49,440 It's a trading post, soldiers' barracks. 497 00:44:49,473 --> 00:44:52,109 Now there is a small soldiering post in Contention. 498 00:44:53,377 --> 00:44:55,412 Oh, I think he'd stay away from the fort. 499 00:44:57,114 --> 00:44:59,383 Contention is as good as guess as where he might be headed. 500 00:45:03,387 --> 00:45:05,122 Another one thing, deputy. 501 00:45:07,291 --> 00:45:09,993 We've been having a lot of Apache problems out here. 502 00:45:11,495 --> 00:45:13,397 Same with rustlers and bandits. 503 00:45:15,065 --> 00:45:16,400 I've had two ranch hands killed, 504 00:45:18,703 --> 00:45:21,038 and several herd of cattle stolen. 505 00:45:22,973 --> 00:45:25,142 So you be careful on that journey now, sir. 506 00:45:26,176 --> 00:45:27,277 Even in that town. 507 00:45:29,413 --> 00:45:30,414 Thank you. 508 00:45:34,251 --> 00:45:36,286 You see that man gets what he deserves. 509 00:45:37,454 --> 00:45:41,425 That family was left with nothing, because of him. 510 00:46:49,259 --> 00:46:50,461 Whoa, whoa. 511 00:47:01,605 --> 00:47:05,476 Let's get you a little shade, a little rest. 512 00:47:05,509 --> 00:47:06,376 All right? 513 00:47:09,379 --> 00:47:10,247 Come on. 514 00:49:35,225 --> 00:49:36,193 Brave man. 515 00:53:18,883 --> 00:53:21,651 Looks like the Apache didn't take a liking to ya. 516 00:53:23,888 --> 00:53:25,622 Is there a doctor in this town? 517 00:53:25,656 --> 00:53:27,859 Around the corner. You can leave your things here. 518 00:53:27,892 --> 00:53:29,727 Be safe until you return. 519 00:53:32,897 --> 00:53:35,432 Or you can take your horse up to the livery, 520 00:53:35,465 --> 00:53:36,868 cost you a couple extra coins. 521 00:53:54,685 --> 00:53:55,920 Gonna need you to take off your shirt 522 00:53:55,953 --> 00:53:56,988 and the like, mister. 523 00:54:04,929 --> 00:54:05,897 Is your money good? 524 00:54:20,678 --> 00:54:22,412 We're all running from something. 525 00:54:28,585 --> 00:54:32,924 I suppose everyone needs second chances and new beginnings. 526 00:54:32,957 --> 00:54:34,825 Let's get you fixed up. 527 00:54:49,006 --> 00:54:51,676 You're gonna wanna bite down on this. 528 00:54:57,949 --> 00:54:59,984 You're a lucky son of a bitch, you know? 529 00:55:02,053 --> 00:55:03,054 Here you go. 530 00:55:19,103 --> 00:55:22,073 So, you here looking for mining work or for land. 531 00:55:24,675 --> 00:55:26,844 Well, which one is it? 532 00:55:26,877 --> 00:55:27,745 Land. 533 00:55:29,013 --> 00:55:31,015 Tough place, especially for the ranchers. 534 00:55:32,850 --> 00:55:35,086 I welcome less people. 535 00:55:35,119 --> 00:55:37,888 Should've welcomed less arrows. 536 00:55:39,123 --> 00:55:40,024 You don't say? 537 00:55:41,859 --> 00:55:44,695 Well, the Injun problem seems to be gettin' under control, 538 00:55:44,729 --> 00:55:45,796 these parts, at least. 539 00:55:47,031 --> 00:55:49,700 Or at least that's what the Army wants us to be believing. 540 00:55:50,901 --> 00:55:52,502 What makes it dangerous then? 541 00:55:53,603 --> 00:55:54,504 We do. 542 00:55:57,675 --> 00:55:58,508 Drink. 543 00:56:00,044 --> 00:56:00,911 Bite. 544 00:56:02,046 --> 00:56:03,047 Bite. 545 00:56:10,821 --> 00:56:14,792 All right. Take your good hand, apply pressure. 546 00:56:18,129 --> 00:56:20,931 I'm gonna suggest that you change these daily 547 00:56:21,932 --> 00:56:23,067 so they don't infect. 548 00:56:24,068 --> 00:56:25,669 I'm gonna give you some salts. 549 00:56:25,703 --> 00:56:27,071 That'll help heal 'em quicker. 550 00:56:29,606 --> 00:56:31,075 Keep 'em wrapped clean, you hear? 551 00:56:32,676 --> 00:56:33,576 Thank you, doc. 552 00:56:34,111 --> 00:56:35,079 Don't mention it. 553 00:56:38,816 --> 00:56:40,084 You're a very kind woman. 554 00:56:41,752 --> 00:56:44,855 Men like me, we ain't used to that. 555 00:56:48,192 --> 00:56:49,894 I hope I can see you around here. 556 00:56:52,730 --> 00:56:55,766 Well, you know where I am now. 557 00:56:58,903 --> 00:56:59,937 Yes, I do. 558 00:57:58,896 --> 00:57:59,763 Come in. 559 00:58:11,942 --> 00:58:13,177 Artemis Hollinger, sir. 560 00:58:13,210 --> 00:58:15,112 Captain Matthias Granger. 561 00:58:15,146 --> 00:58:16,814 How can I help you? 562 00:58:16,847 --> 00:58:19,283 I was wondering if a stranger came through here. 563 00:58:19,316 --> 00:58:22,153 You know, we know see many law men in these parts. 564 00:58:22,186 --> 00:58:24,188 - Really? - Yeah. 565 00:58:24,221 --> 00:58:26,790 It's like they expect us Army folk 566 00:58:26,824 --> 00:58:28,159 to do their jobs for them. 567 00:58:29,860 --> 00:58:31,862 So you being out here, you have earned my respect. 568 00:58:33,164 --> 00:58:36,100 So, has a stranger come through here? 569 00:58:36,133 --> 00:58:38,235 Strangers always come through here. 570 00:58:38,269 --> 00:58:40,104 That's who I sell land to. 571 00:58:43,174 --> 00:58:44,842 Apache land, correct? 572 00:58:47,178 --> 00:58:51,048 The land I sell is owned by the U.S. government, 573 00:58:52,149 --> 00:58:55,019 purchased by President Thomas Jefferson. 574 00:58:56,220 --> 00:58:58,956 Well captain, it was indeed theirs before it was ours. 575 00:58:58,989 --> 00:58:59,857 Was it not? 576 00:59:01,225 --> 00:59:03,861 If someone arrived and set up camp on my home, 577 00:59:03,894 --> 00:59:06,230 raped my women and pillaged my cupboards, 578 00:59:06,263 --> 00:59:08,699 I too would surely scalp those individuals. 579 00:59:10,234 --> 00:59:12,703 Well, you're clearly not from these parts. 580 00:59:14,238 --> 00:59:16,240 Well then I guess we agree to disagree. 581 00:59:18,008 --> 00:59:18,909 Mm, yeah. 582 00:59:20,311 --> 00:59:22,213 Since we agree to disagree, 583 00:59:23,781 --> 00:59:26,217 I would hope that you would honor your code as I do mine, 584 00:59:26,250 --> 00:59:28,319 and you would help me by giving me any information 585 00:59:28,352 --> 00:59:30,988 that you might have that would help me find the individual 586 00:59:31,021 --> 00:59:32,189 who I'm on the hunt for. 587 00:59:35,793 --> 00:59:39,930 Man came in yesterday, purchased a parcel. 588 00:59:42,132 --> 00:59:45,269 Okay now, what features do you want on your parcel? 589 00:59:47,838 --> 00:59:51,008 Anything with water nearby would be preferable. 590 00:59:51,041 --> 00:59:53,277 Okay, then this is perfect. 591 00:59:55,079 --> 00:59:55,946 Right here. 592 00:59:57,147 --> 01:00:00,251 600 acres, southeast corner, borders a river 593 01:00:00,284 --> 01:00:03,220 that my scouts tell me is stocked with fish. 594 01:00:03,254 --> 01:00:06,223 There's also timber, pine and the like, 595 01:00:06,257 --> 01:00:08,359 and it's only half a day's ride from town. 596 01:00:08,392 --> 01:00:10,995 This is an exceptional piece of land, 597 01:00:11,028 --> 01:00:12,363 if I may say so myself. 598 01:00:16,300 --> 01:00:18,068 Why has no one bought it yet? 599 01:00:19,303 --> 01:00:22,339 Well, many people don't survive the trip out west. 600 01:00:24,842 --> 01:00:27,278 I think the Apache might have something to do with that. 601 01:00:30,247 --> 01:00:32,383 How many ranchers are currently in this area? 602 01:00:33,183 --> 01:00:34,285 Well, I don't wanna lie to ya. 603 01:00:34,318 --> 01:00:36,353 You'd be the first. 604 01:00:36,387 --> 01:00:41,325 But, a man with proper trust in the U.S. Army, 605 01:00:42,326 --> 01:00:45,296 a man who knows his way around a long rifle, 606 01:00:45,329 --> 01:00:47,298 a man who hires ranch hands that also 607 01:00:47,331 --> 01:00:49,099 know their way around a long rifle, 608 01:00:50,267 --> 01:00:51,969 a man who can defend his own property, 609 01:00:52,002 --> 01:00:55,072 this man becomes a prominent rancher. 610 01:00:59,343 --> 01:01:00,411 How much? 611 01:01:02,279 --> 01:01:07,251 Well, it's $5 an acre, 600 acres. That's $3,000. 612 01:01:21,131 --> 01:01:22,966 Might you be interested in a horse? 613 01:01:26,470 --> 01:01:27,338 I might be. 614 01:01:29,239 --> 01:01:31,308 Well there's a livery next door. 615 01:01:33,344 --> 01:01:34,912 They'll get you outfitted. 616 01:01:43,688 --> 01:01:46,023 Let's get you started on that paperwork, shall we? 617 01:01:54,498 --> 01:01:56,133 Okay, let's see. 618 01:02:03,474 --> 01:02:05,075 Your John Hancock. 619 01:02:21,992 --> 01:02:24,061 Congratulations. 620 01:02:24,094 --> 01:02:26,063 Proud owner, lot 17. 621 01:02:31,201 --> 01:02:32,069 Thank you, captain. 622 01:02:32,102 --> 01:02:33,103 You're very welcome. 623 01:02:44,448 --> 01:02:46,116 Was he wearing a red sash? 624 01:02:47,084 --> 01:02:47,985 Is that important? 625 01:02:48,018 --> 01:02:49,486 Yes, it is. 626 01:02:49,520 --> 01:02:51,488 I'm sorry, but I don't know. 627 01:02:51,522 --> 01:02:54,391 He was wounded, so he went to see the doctor 628 01:02:54,425 --> 01:02:56,160 before he came here. 629 01:02:56,193 --> 01:02:58,529 Her name's Henninger, you might wanna talk with her. 630 01:02:59,463 --> 01:03:01,165 Doctor? 631 01:03:01,198 --> 01:03:03,200 Yeah, he had a run-in with Apache. 632 01:03:06,470 --> 01:03:07,938 You think that's funny? 633 01:03:09,239 --> 01:03:10,340 No, captain. 634 01:03:10,374 --> 01:03:12,443 I've just been hunting this man for a few weeks now, 635 01:03:12,476 --> 01:03:15,279 and every time I think I might understand him, 636 01:03:15,312 --> 01:03:19,216 he, he does something to surprise me. 637 01:03:19,249 --> 01:03:21,218 Yeah, sounds like a dangerous fella. 638 01:03:21,251 --> 01:03:22,219 Yes, it does. 639 01:03:23,420 --> 01:03:25,757 Would you happen to have a copy of his purchase agreement 640 01:03:25,790 --> 01:03:26,490 on hand? 641 01:03:39,503 --> 01:03:41,505 Is that the man you're looking for? 642 01:03:44,608 --> 01:03:45,309 Indeed. 643 01:03:48,345 --> 01:03:49,980 Captain, if you'd be so kind, 644 01:03:51,515 --> 01:03:53,450 I'm gonna need directions on how get to that man's 645 01:03:53,484 --> 01:03:55,052 recently purchased parcel. 646 01:03:55,085 --> 01:03:57,020 Okay, well, if you go over to the saloon 647 01:03:57,054 --> 01:03:59,056 and have yourself a steak, by the time you finish, 648 01:03:59,089 --> 01:04:00,023 I'll have everything you need. 649 01:04:00,057 --> 01:04:02,059 Appreciate that, sir. Thank you very much. 650 01:04:02,092 --> 01:04:03,393 You're welcome. 651 01:04:32,556 --> 01:04:34,625 Remind me after I take all these fools' money 652 01:04:34,659 --> 01:04:36,627 to have a go with you later, honey. 653 01:04:36,661 --> 01:04:38,128 That a promise, Ben? 654 01:04:39,229 --> 01:04:41,031 You can bet your ass on it, sweetheart. 655 01:04:42,432 --> 01:04:43,300 I just need one. 656 01:04:56,213 --> 01:04:57,614 Man who don't talk much can make a table 657 01:04:57,648 --> 01:05:00,050 full of card players mighty nervous. 658 01:05:08,559 --> 01:05:10,160 Gonna sit there and gawk all day, mister, 659 01:05:10,193 --> 01:05:11,461 or actually play the game? 660 01:05:21,706 --> 01:05:27,077 You got some balls, friend. 661 01:05:28,278 --> 01:05:30,180 You fancy yourself a good card player? 662 01:05:32,649 --> 01:05:35,085 I just like the game, is all. 663 01:05:36,386 --> 01:05:39,089 Skilled or not, it relaxes me. 664 01:05:42,526 --> 01:05:44,261 No one just likes the game. 665 01:05:45,697 --> 01:05:47,631 Everyone is in this to make money, mister. 666 01:05:49,299 --> 01:05:51,401 Oh, you saying you don't like making money? 667 01:05:53,503 --> 01:05:54,638 I like money just fine. 668 01:05:58,609 --> 01:06:02,512 The thrill of the game, the excitement of decision, 669 01:06:03,647 --> 01:06:04,716 that's why I play. 670 01:06:06,383 --> 01:06:08,518 Wouldn't you agree, gentlemen? 671 01:06:15,760 --> 01:06:16,627 Excitement? 672 01:06:19,664 --> 01:06:21,498 Excitement is something you get when another man 673 01:06:21,531 --> 01:06:25,636 draws down on you, and you're steering cold hard steel 674 01:06:25,670 --> 01:06:27,337 directly in the face. 675 01:06:28,673 --> 01:06:32,643 Game of cards, just a game of cards. 676 01:06:46,691 --> 01:06:48,258 Whiskey, please. 677 01:06:51,461 --> 01:06:52,730 Your bet, Ben. 678 01:06:54,766 --> 01:06:57,601 $2. Feeling lucky. 679 01:07:07,712 --> 01:07:11,281 Too rich for my blood. That's a lotta paper I'm holdin'. 680 01:07:14,251 --> 01:07:14,719 I'll call. 681 01:07:15,720 --> 01:07:17,254 Goddamn right you will. 682 01:07:18,355 --> 01:07:20,257 Still got one more barrel to shoot there. 683 01:07:21,591 --> 01:07:23,293 We still talking about cards? 684 01:07:24,494 --> 01:07:26,263 Better watch your tone, friend. 685 01:07:27,597 --> 01:07:31,703 I was just saying, you get one more draw on these cards 686 01:07:31,736 --> 01:07:34,404 to beat this here hand that I got, 687 01:07:34,438 --> 01:07:37,641 because make no mistake, it is a winning hand. 688 01:07:40,310 --> 01:07:41,545 That's what I was saying. 689 01:07:41,578 --> 01:07:46,516 The excitement of the decision, with everything on the line. 690 01:07:47,752 --> 01:07:49,754 That's why I love to play this game. 691 01:07:52,389 --> 01:07:54,458 Well then Chauncey, I guess there's no reason 692 01:07:54,491 --> 01:07:55,793 to deal another card. 693 01:07:57,627 --> 01:07:59,262 The man is fine with his hand. 694 01:08:00,765 --> 01:08:04,702 True, but there should be another round of betting. 695 01:08:04,736 --> 01:08:06,403 It is tradition to the game. 696 01:08:07,872 --> 01:08:08,740 Correct. 697 01:08:15,680 --> 01:08:19,649 $5. You can't afford it, you could always fold. 698 01:08:21,786 --> 01:08:24,321 You know, Ben, I believe he purchased 699 01:08:24,354 --> 01:08:26,657 one of the largest parcels in the area. 700 01:08:29,794 --> 01:08:31,561 Well, I can afford it just fine. 701 01:08:32,864 --> 01:08:36,566 Besides, I've never folded on a winning hand. 702 01:08:38,568 --> 01:08:40,370 A winning hand, he says. 703 01:08:43,640 --> 01:08:45,810 What makes you so sure you have a winning combination 704 01:08:45,843 --> 01:08:46,811 of cards there? 705 01:08:47,779 --> 01:08:50,580 You did not ask for another card either, 706 01:08:51,816 --> 01:08:56,453 which would have a normal man think that you're playing one 707 01:08:56,486 --> 01:08:57,855 of several hands. 708 01:08:59,589 --> 01:09:04,294 A flush, a straight, full house, or four of a kind. 709 01:09:06,898 --> 01:09:08,666 Now with four of a kind, 710 01:09:08,699 --> 01:09:13,336 you'd still draw another card to throw your opponents off 711 01:09:13,370 --> 01:09:14,806 to what you already had. 712 01:09:15,940 --> 01:09:20,711 At least, a normal player might do that. 713 01:09:22,847 --> 01:09:27,819 Nah, you don't seem like the kind that would wanna win 714 01:09:28,920 --> 01:09:31,521 with a sprawling hand of mixed numbers 715 01:09:31,555 --> 01:09:32,924 with only a matching symbol. 716 01:09:34,624 --> 01:09:35,325 No. 717 01:09:37,895 --> 01:09:39,864 You like a rock-solid hand. 718 01:09:41,866 --> 01:09:46,636 Either be a straight or a full house. 719 01:09:48,538 --> 01:09:52,642 And I bet you're probably sitting on a full house. 720 01:09:56,180 --> 01:10:00,350 Your arrogance does a good job of proclaiming that. 721 01:10:01,919 --> 01:10:02,753 Shall we up the bet? 722 01:10:16,667 --> 01:10:20,805 That's the rest of my money, and I still need supplies 723 01:10:20,838 --> 01:10:22,840 to start getting my new property in line. 724 01:10:22,874 --> 01:10:26,911 Hell I haven't even visited it yet. 725 01:10:27,912 --> 01:10:31,514 I'm willing to wager the rest of my sum 726 01:10:31,548 --> 01:10:34,752 because you don't seem like a man 727 01:10:34,785 --> 01:10:36,386 who would back down from a bet. 728 01:10:38,723 --> 01:10:41,591 Sure are talking a lot now. 729 01:10:42,927 --> 01:10:46,396 In my experience, someone in a hand 730 01:10:46,931 --> 01:10:48,833 starts running their mouth, 731 01:10:50,935 --> 01:10:53,503 means they're trying to talk their way outta somethin'. 732 01:10:57,008 --> 01:10:58,776 I call. 733 01:11:34,745 --> 01:11:36,180 Did you cheat me, boy? 734 01:11:40,084 --> 01:11:43,453 Gentlemen, you do not wanna do this. 735 01:11:44,554 --> 01:11:46,456 I asked you a question! 736 01:11:47,825 --> 01:11:51,028 I played a fair game. There was no cheating involved. 737 01:11:53,965 --> 01:11:56,633 It was a fair game, I was watching. 738 01:11:56,667 --> 01:11:59,070 The man did nothing of a dishonest variety. 739 01:11:59,103 --> 01:12:00,603 Who the hell are you? 740 01:12:02,006 --> 01:12:03,975 No one of concern. 741 01:12:04,008 --> 01:12:06,010 Just someone who does not like being interrupted 742 01:12:06,043 --> 01:12:08,578 while he's trying to drink his whiskey in peace. 743 01:12:15,786 --> 01:12:16,954 Next one finds you. 744 01:12:18,889 --> 01:12:23,560 Now, I believe you owe the man some money. 745 01:12:33,771 --> 01:12:34,472 Thank you, sir. I agree. 746 01:12:34,504 --> 01:12:36,506 Best you move along now, sir. 747 01:12:37,108 --> 01:12:38,876 Someone like me will not be around 748 01:12:38,909 --> 01:12:41,679 next time these men decide to try and get the better of you. 749 01:13:26,657 --> 01:13:27,158 Gentlemen. 750 01:13:42,706 --> 01:13:44,075 That'll be $37. 751 01:13:53,884 --> 01:13:55,119 Be careful out there. 752 01:14:07,264 --> 01:14:08,999 I said thank you, didn't I? 753 01:14:10,134 --> 01:14:11,802 Something else I can do for ya? 754 01:14:12,870 --> 01:14:14,604 You can come with me peacefully. 755 01:14:21,712 --> 01:14:22,913 Say it again. 756 01:14:24,115 --> 01:14:27,685 I'm a peace officer from Tucson and you are a criminal. 757 01:14:27,718 --> 01:14:29,186 I ask that you come with me peacefully 758 01:14:29,220 --> 01:14:30,287 as to avoid any bloodshed. 759 01:14:30,321 --> 01:14:32,890 More importantly, so I don't have to drag your body 760 01:14:32,923 --> 01:14:34,925 through miles and miles of hard terrain. 761 01:14:36,160 --> 01:14:38,162 The stink on you alone is gonna attract every wolf, 762 01:14:38,195 --> 01:14:41,031 mountain cat, and fly for over a hundred miles. 763 01:14:42,133 --> 01:14:45,035 You came all the way out here just for me? 764 01:14:45,069 --> 01:14:46,137 That is correct. 765 01:14:49,940 --> 01:14:52,843 Why didn't you just shoot me in the saloon? 766 01:14:52,877 --> 01:14:55,446 I wanted to give you a chance to surrender. 767 01:14:55,479 --> 01:14:56,747 That was a mistake. 768 01:14:58,048 --> 01:15:00,117 What was a mistake was killing a man a ways back. 769 01:15:01,919 --> 01:15:03,154 That was self-defense. 770 01:15:03,187 --> 01:15:04,989 That's what all your kind say. 771 01:15:06,023 --> 01:15:07,925 He wanted a bounty. 772 01:15:07,958 --> 01:15:08,926 Rightfully so. 773 01:15:10,761 --> 01:15:12,263 Most men would be on the look for ya. 774 01:15:13,264 --> 01:15:14,665 So, 775 01:15:16,734 --> 01:15:17,735 what is it to be? 776 01:15:19,003 --> 01:15:21,071 I will not be taken in alive. 777 01:15:21,972 --> 01:15:23,240 Why you still wear that? 778 01:15:27,878 --> 01:15:29,480 It is a brotherhood. 779 01:15:29,513 --> 01:15:31,048 Time of the Cowboys has come to an end. 780 01:15:51,869 --> 01:15:53,270 I do not wish to kill you. 781 01:15:54,905 --> 01:15:57,775 I wish there was a more peaceful way to this solution. 782 01:16:04,848 --> 01:16:09,253 Either way, it ends with me being dead. 783 01:16:16,994 --> 01:16:18,229 Do not make me kill you. 784 01:16:34,945 --> 01:16:36,247 Deputy. 785 01:16:36,280 --> 01:16:37,181 Call me Artemis. 786 01:16:40,851 --> 01:16:42,152 Where do we go from here? 787 01:16:44,355 --> 01:16:46,023 We both ride back to Tucson. 788 01:16:49,059 --> 01:16:52,363 Hell of a journey. Lotta land to cover. 789 01:16:53,597 --> 01:16:55,165 If you run, I'll shoot you. 790 01:16:57,067 --> 01:16:57,801 Fair enough. 791 01:16:58,936 --> 01:17:00,371 So what was your plan anyhow? 792 01:17:04,341 --> 01:17:06,143 I saved up everything I had. 793 01:17:06,176 --> 01:17:08,045 No, you stole everything you had. 794 01:17:10,848 --> 01:17:11,315 Some of it. 795 01:17:14,084 --> 01:17:14,918 To what end? 796 01:17:18,088 --> 01:17:18,956 Land. 797 01:17:20,190 --> 01:17:23,961 Around here would've been a new start for me. 798 01:17:25,329 --> 01:17:29,333 Away from the law, and life that had been so violent. 799 01:17:31,168 --> 01:17:33,070 Even a murder is a choice. 800 01:17:35,339 --> 01:17:37,174 Ain't never killed anyone who didn't deserve it. 801 01:17:37,207 --> 01:17:39,910 You killed a deputy a bit back, he didn't deserve it. 802 01:17:39,943 --> 01:17:41,845 McTeague and his deputies ambushed us, 803 01:17:41,879 --> 01:17:44,148 they were shooting and killed my brothers. 804 01:17:44,181 --> 01:17:47,384 Like I told ya, it's a brotherhood. 805 01:17:47,418 --> 01:17:51,088 What do you think this is? Just a piece of tin? 806 01:17:53,457 --> 01:17:56,293 It's a moral code, and those who wear it and abide by, 807 01:17:56,327 --> 01:17:57,961 those are brothers. 808 01:17:59,096 --> 01:18:01,065 Half the men that ever donned that tin star 809 01:18:01,098 --> 01:18:03,400 have found themselves thievin' and cattle rustling, 810 01:18:03,434 --> 01:18:06,637 or committing murder. 811 01:18:06,671 --> 01:18:11,842 Hickok was wanted for the murder of a man down in Abilene. 812 01:18:15,479 --> 01:18:19,383 The Kid, deputized, 813 01:18:19,416 --> 01:18:21,418 and then sought after by his own government. 814 01:18:22,353 --> 01:18:23,387 No, 815 01:18:25,389 --> 01:18:26,256 in this land, 816 01:18:28,492 --> 01:18:31,395 you're one quick draw away from either being a lawman, 817 01:18:32,963 --> 01:18:33,864 or an outlaw. 818 01:18:37,501 --> 01:18:40,938 What happens, deputy, if you ever make a mistake 819 01:18:40,971 --> 01:18:43,874 and you find yourself wanted for murder? 820 01:18:45,175 --> 01:18:46,410 I do not make mistakes. 821 01:18:51,382 --> 01:18:53,917 Pride is the greatest mistake we ever make. 822 01:18:56,453 --> 01:18:59,289 So, land, you came and bought it. 823 01:19:01,291 --> 01:19:03,193 I was gonna try my hand at ranching. 824 01:19:04,261 --> 01:19:05,095 Proper. 825 01:19:06,096 --> 01:19:07,297 Dangerous in these parts. 826 01:19:09,533 --> 01:19:11,235 So I've been told. 827 01:19:13,470 --> 01:19:15,005 What do you know of it, 828 01:19:15,038 --> 01:19:17,074 other than stealing cattle and horses? 829 01:19:19,209 --> 01:19:21,445 Only from crooked ranchers and cattle barons. 830 01:19:30,387 --> 01:19:31,321 Get up. 831 01:19:41,565 --> 01:19:45,536 Doesn't chasing down men like me get tiresome? 832 01:19:46,537 --> 01:19:47,404 It does. 833 01:19:49,139 --> 01:19:51,341 Well, why not try something else? 834 01:19:53,577 --> 01:19:55,946 No other occupation would have me. 835 01:19:57,314 --> 01:19:59,082 Well, a man can change. 836 01:20:00,484 --> 01:20:03,153 Don't you ever get tired and wanna put down the gun? 837 01:20:09,493 --> 01:20:10,561 Some day. 838 01:20:17,067 --> 01:20:20,070 Some day there may no longer be a need for men like me. 839 01:20:27,377 --> 01:20:28,178 Some day. 840 01:20:29,279 --> 01:20:30,481 Some day. 841 01:22:58,763 --> 01:23:00,530 You saved my life. 842 01:23:02,232 --> 01:23:04,669 You'd have done the same for me. 843 01:23:07,772 --> 01:23:10,207 I don't think I would have. 844 01:23:10,240 --> 01:23:12,209 You didn't shoot me in the saloon. 845 01:23:13,610 --> 01:23:16,647 You had honor. You waited till I was alone to arrest me. 846 01:23:17,614 --> 01:23:18,683 You seem like a good man. 847 01:23:44,474 --> 01:23:46,778 Some men's pride gets the better of 'em. 848 01:24:00,725 --> 01:24:03,293 Your sash, give it to me. 849 01:24:10,467 --> 01:24:12,235 I will not ask again. 850 01:24:19,744 --> 01:24:22,379 You died here today. Get it? 851 01:24:22,412 --> 01:24:24,381 Your belief in this brotherhood, your criminal ways, 852 01:24:24,414 --> 01:24:27,517 everything you once stood for dies here, right now. 853 01:24:31,856 --> 01:24:32,757 Now go. 854 01:24:34,491 --> 01:24:36,728 Go, before I change my mind. 855 01:24:44,601 --> 01:24:46,536 How much was I worth? 856 01:24:47,772 --> 01:24:49,707 Hundred dollars. 857 01:24:57,314 --> 01:24:58,850 Thank you, Artemis. 858 01:25:35,820 --> 01:25:38,555 Ah, Artemis Hollinger. 859 01:25:39,556 --> 01:25:40,691 Praise the Lord. 860 01:25:42,592 --> 01:25:43,828 Uh, please, come in. 861 01:25:45,362 --> 01:25:46,798 Uh, I uh, only wanna make this brief, marshal, 862 01:25:46,831 --> 01:25:49,299 I have a stage to catch in 10 minutes. 863 01:25:50,134 --> 01:25:53,403 Oh, uh, you have another job? 864 01:25:53,436 --> 01:25:54,772 Back up in Oregon country. 865 01:25:56,874 --> 01:25:57,708 Oh. 866 01:25:58,608 --> 01:25:59,844 Good. 867 01:25:59,877 --> 01:26:03,114 The organization known as the Cowboys has come to an end. 868 01:26:03,147 --> 01:26:04,816 You will no longer find another red sash 869 01:26:04,849 --> 01:26:06,316 on anyone ever again. 870 01:26:08,385 --> 01:26:09,854 Well, what about Abel Cruz? 871 01:26:10,988 --> 01:26:12,723 His reputation is dead, sir. 872 01:26:14,859 --> 01:26:15,860 Oh, thank God. 873 01:26:18,996 --> 01:26:21,598 And thank God you're, you're safe and sound 874 01:26:21,631 --> 01:26:22,867 and back in one piece. 875 01:26:24,467 --> 01:26:26,904 Come on, let's walk down to my office 876 01:26:26,938 --> 01:26:29,606 and we'll fetch that hundred dollar bounty I owe you. 877 01:26:29,639 --> 01:26:31,876 I do not want your currency, sir. 878 01:26:33,610 --> 01:26:35,645 It turns out the hunt was all that I needed. 879 01:26:39,884 --> 01:26:41,418 Our time has ended, marshal. 880 01:26:43,553 --> 01:26:45,422 And now we must figure out what men like us 881 01:26:45,455 --> 01:26:46,657 are gonna do in this life. 882 01:26:56,734 --> 01:26:57,935 Good-bye, marshal. 60033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.