All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E07.480p.x264-mSD[eztv.re].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,603 --> 00:00:03,786
According to witnesses,
the sports car was doing
2
00:00:03,939 --> 00:00:05,250
in excess of 120
and lost control.
3
00:00:05,274 --> 00:00:07,549
It's a miracle no
one else got hurt.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,220
- He was ejected?
- Yeah.
5
00:00:10,387 --> 00:00:12,345
Carjacker on a joyride.
6
00:00:12,964 --> 00:00:14,199
Not much joy there.
7
00:00:14,224 --> 00:00:16,702
We ain't seeing no
signs of life, Cap.
8
00:00:16,727 --> 00:00:17,945
Yeah, let's check him anyway.
9
00:00:17,969 --> 00:00:19,355
You think you can get
to him from up there?
10
00:00:19,379 --> 00:00:21,949
It'd be easier to just run
a ladder from down there.
11
00:00:21,972 --> 00:00:23,315
Alright, let's do it.
12
00:00:25,309 --> 00:00:27,885
Hey, and, Paul, let's find
a way to cover him up.
13
00:00:27,963 --> 00:00:30,237
Carjacker or not, his
parents don't need to see him
14
00:00:30,315 --> 00:00:31,550
on the evening news like this.
15
00:00:31,574 --> 00:00:33,075
Copy that, Cap.
16
00:00:33,911 --> 00:00:35,151
Mateo, you're on guide wires.
17
00:00:35,304 --> 00:00:37,073
Captain, we ready
with the escort?
18
00:00:37,097 --> 00:00:39,017
We'll be prepped and
ready with the gurney.
19
00:00:42,569 --> 00:00:43,585
Oh, great.
20
00:00:43,735 --> 00:00:45,128
O'Brien.
21
00:00:46,905 --> 00:00:49,143
- He got a problem with you?
- Me? No.
22
00:00:49,167 --> 00:00:51,667
Pretty sure he doesn't
even know who I am.
23
00:00:51,820 --> 00:00:54,470
He, uh, he's not a
big fan of firefighters.
24
00:01:01,771 --> 00:01:03,354
Who's in charge?
25
00:01:05,591 --> 00:01:07,025
That would be me.
26
00:01:09,947 --> 00:01:11,649
Can I help you, officer?
27
00:01:11,673 --> 00:01:13,483
Sergeant. O'Brien.
28
00:01:13,507 --> 00:01:14,927
Captain. Strand.
29
00:01:14,951 --> 00:01:17,284
Oh, you're the 126.
30
00:01:17,436 --> 00:01:20,438
Oh, you've been in the
news a lot lately, Captain.
31
00:01:20,515 --> 00:01:22,510
You, uh, you tell
'em where to go
32
00:01:22,533 --> 00:01:24,793
or you just bring 'em
along with you these days?
33
00:01:24,870 --> 00:01:26,847
- We have a problem here?
- You need to move your truck.
34
00:01:26,871 --> 00:01:28,337
Move my truck?
35
00:01:29,448 --> 00:01:30,835
Yeah, the big red shiny one.
36
00:01:30,859 --> 00:01:32,040
I need you to move it.
37
00:01:32,194 --> 00:01:33,780
Yeah, we're kinda in
the middle of something.
38
00:01:33,804 --> 00:01:36,950
Yeah, the road.
39
00:01:36,973 --> 00:01:38,600
You've got the entire
artery shut down
40
00:01:38,625 --> 00:01:40,436
with traffic backed
up for over two miles.
41
00:01:40,460 --> 00:01:42,793
Why don't you take your
truck and move it to the side?
42
00:01:42,871 --> 00:01:45,771
And you can be
special right over there.
43
00:01:48,043 --> 00:01:49,942
I will move my truck...
44
00:01:50,653 --> 00:01:52,022
when we're done here.
45
00:01:52,046 --> 00:01:54,072
And not a minute before.
46
00:01:57,218 --> 00:02:02,549
You are in violation
of Section 546.007B.
47
00:02:02,573 --> 00:02:05,167
Nuisance obstruction
on a thoroughfare.
48
00:02:05,242 --> 00:02:08,461
You've got 30 days to
pay the fine or contest it.
49
00:02:09,080 --> 00:02:10,504
Sign here.
50
00:02:14,402 --> 00:02:15,759
Owen.
51
00:02:23,594 --> 00:02:25,103
You have a great day.
52
00:02:26,838 --> 00:02:28,397
Hey, officer?
53
00:02:30,602 --> 00:02:32,485
You have a great day too.
54
00:02:39,777 --> 00:02:41,036
Whoo!
55
00:02:41,853 --> 00:02:43,496
Let's get back to work.
56
00:02:45,858 --> 00:02:47,187
This is gonna be great.
57
00:02:47,211 --> 00:02:50,770
It's just... this is gonna
work out really well.
58
00:02:56,961 --> 00:02:58,680
- Good morning, Bree.
- Hey, Grace.
59
00:02:58,704 --> 00:02:59,721
You want a cup?
60
00:02:59,798 --> 00:03:01,223
Yes, please.
61
00:03:01,299 --> 00:03:02,926
- How was the weekend?
- Hmm...
62
00:03:02,950 --> 00:03:05,278
Is it bad I'm thanking
God it's Monday?
63
00:03:05,302 --> 00:03:07,539
Uh-oh.
64
00:03:07,563 --> 00:03:09,375
Well, Miss Charlie,
she cut her first tooth,
65
00:03:09,399 --> 00:03:12,118
so, you know, there
wasn't a whole lot of peace
66
00:03:12,143 --> 00:03:13,901
- in the Ryder valley.
- Ooh!
67
00:03:14,052 --> 00:03:15,882
Well, for the next eight hours
68
00:03:15,906 --> 00:03:18,465
all you have to worry about
are other people's problems,
69
00:03:18,557 --> 00:03:19,961
so you can relax.
70
00:03:19,985 --> 00:03:21,962
She looks at me
with this look...
71
00:03:21,986 --> 00:03:23,745
Aw!
72
00:03:23,896 --> 00:03:25,633
It almost makes
me wanna run home
73
00:03:25,657 --> 00:03:27,248
to the little monster now.
74
00:03:27,992 --> 00:03:29,751
- I said almost.
- Mm-hmm.
75
00:03:29,901 --> 00:03:32,495
- You have a good one, Bree.
- You too, Grace.
76
00:03:45,585 --> 00:03:47,394
Uh, excuse me?
77
00:03:48,604 --> 00:03:50,140
- Yeah.
- Hey.
78
00:03:50,164 --> 00:03:53,191
So this is actually my seat.
79
00:03:53,610 --> 00:03:54,753
Uh...
80
00:03:54,777 --> 00:03:56,686
I wasn't aware we
were assigned stations.
81
00:03:56,837 --> 00:04:00,022
Well, I guess technically
speaking we're not,
82
00:04:00,175 --> 00:04:01,818
but I've been
working at this desk
83
00:04:01,842 --> 00:04:03,008
for over six years now.
84
00:04:03,102 --> 00:04:05,823
Really? 'Cause I've
been sitting here for nine.
85
00:04:05,847 --> 00:04:08,031
Grace, have you met
Dave from graveyard?
86
00:04:08,125 --> 00:04:09,623
He'll be filling in on day shift
87
00:04:09,776 --> 00:04:12,127
until Alice gets back
from her knee surgery.
88
00:04:12,203 --> 00:04:14,962
Dave Sheffield,
this is Grace Ryder.
89
00:04:16,040 --> 00:04:18,502
Amazing Grace!
I've heard the tales!
90
00:04:18,526 --> 00:04:20,187
It's great to put a
face to the name.
91
00:04:20,211 --> 00:04:22,173
Nice to meet you, Dave.
92
00:04:22,197 --> 00:04:25,956
Uh, what, so nine
years at this desk?
93
00:04:26,033 --> 00:04:27,954
Five nights a week.
94
00:04:27,978 --> 00:04:28,978
Oh.
95
00:04:29,461 --> 00:04:31,957
Listen, I can move
stations if you want.
96
00:04:31,981 --> 00:04:33,959
I don't wanna muscle
in on anyone else's turf.
97
00:04:33,983 --> 00:04:36,187
No, it's okay. I
see you've, um...
98
00:04:36,211 --> 00:04:39,062
you've already
set up your dolls.
99
00:04:39,137 --> 00:04:40,615
I just like my space
to feel lived in.
100
00:04:40,639 --> 00:04:44,158
Okay, well, you are
certainly livin' in it, aren't you?
101
00:04:44,310 --> 00:04:46,036
Station 13's open.
102
00:04:48,999 --> 00:04:50,372
Uh-huh.
103
00:04:51,576 --> 00:04:53,204
Okay.
104
00:04:53,228 --> 00:04:55,002
- Thank you, Sara.
- Mm-hmm.
105
00:04:55,153 --> 00:04:56,206
It's nice to meet you, Dave.
106
00:04:56,230 --> 00:04:59,466
You too. Amazing
Grace! How about that?
107
00:05:08,834 --> 00:05:10,018
For the win!
108
00:05:10,168 --> 00:05:12,579
- Let's go!
- That is lucky trash.
109
00:05:14,264 --> 00:05:15,598
- Hey, guys.
- What's up, Carlos?
110
00:05:15,750 --> 00:05:18,007
Hi, babe. Perfect
timing. You want next?
111
00:05:18,086 --> 00:05:19,860
No, I'm in the
middle of a shift.
112
00:05:19,937 --> 00:05:21,278
So are we.
113
00:05:23,348 --> 00:05:25,115
Hey. What's going on?
114
00:05:27,095 --> 00:05:28,663
I take it you guys
didn't see it yet.
115
00:05:28,687 --> 00:05:29,853
See what?
116
00:05:35,920 --> 00:05:38,788
A local fire captain
went viral today
117
00:05:38,939 --> 00:05:41,252
when he did what many
commuters could only dream of.
118
00:05:41,276 --> 00:05:43,177
He ripped up a
police officer's ticket...
119
00:05:43,201 --> 00:05:44,718
Bam! I like that.
120
00:05:44,946 --> 00:05:46,795
Yeah, Cap smoked him good.
121
00:05:46,947 --> 00:05:48,889
You guys, th-this isn't funny.
122
00:05:49,040 --> 00:05:50,081
No, it's hilarious.
123
00:05:50,117 --> 00:05:51,800
No, guys, it's kinda not.
124
00:05:51,952 --> 00:05:53,302
I mean, it's worse in New York,
125
00:05:53,396 --> 00:05:54,540
but it's sorta the
same all over.
126
00:05:54,564 --> 00:05:55,723
What are you talkin' about?
127
00:05:55,882 --> 00:05:58,119
He's talkin' about
red versus blue.
128
00:05:58,143 --> 00:06:00,142
Hell of a lot of
police don't like us.
129
00:06:00,237 --> 00:06:03,737
It's a, it's a real
rivalry thing.
130
00:06:03,889 --> 00:06:05,367
It's just, they're just jealous.
131
00:06:05,391 --> 00:06:07,961
Well, I'm not sure if
that's the right word.
132
00:06:07,985 --> 00:06:09,389
Oh, no. That is the right word.
133
00:06:09,413 --> 00:06:10,964
I mean, it's like
that in Chicago too.
134
00:06:10,988 --> 00:06:12,783
Nobody's happy to
see the cops comin',
135
00:06:12,807 --> 00:06:14,060
but they cheer when we turn up.
136
00:06:14,084 --> 00:06:16,733
Look, I know how
hard you guys work,
137
00:06:16,810 --> 00:06:19,211
but to a lot of cops,
you guys seem a little...
138
00:06:20,406 --> 00:06:21,071
lazy.
139
00:06:21,149 --> 00:06:22,629
- Lazy?
- Excuse me.
140
00:06:24,168 --> 00:06:25,168
Right.
141
00:06:25,202 --> 00:06:26,646
Okay, okay, okay,
okay. You guys...
142
00:06:26,670 --> 00:06:28,149
Well, you know, to an outsider,
143
00:06:28,173 --> 00:06:30,932
it might seem that you guys
spend a lot of your time...
144
00:06:31,992 --> 00:06:35,011
sleeping, cooking,
playing games,
145
00:06:35,163 --> 00:06:38,014
maybe sliding down a
pole every once in a while.
146
00:06:38,165 --> 00:06:39,326
- Okay, that's ridiculous.
- I am offended.
147
00:06:39,350 --> 00:06:40,608
We do not even have a pole.
148
00:06:40,759 --> 00:06:42,312
- We should get one though.
- Oh, hey, hey, hey.
149
00:06:42,336 --> 00:06:44,757
Cap said he was thinkin' about
getting us a nice slide though.
150
00:06:44,781 --> 00:06:46,021
A slide? No way!
151
00:06:46,173 --> 00:06:47,408
Ah, see, Cap is the
GOAT. That's awesome.
152
00:06:47,432 --> 00:06:49,692
- That is awesome.
- I'm just saying...
153
00:06:49,843 --> 00:06:52,120
Captain poked a bear today.
154
00:06:52,271 --> 00:06:54,007
O'Brien's gonna have
it out for all of you,
155
00:06:54,031 --> 00:06:58,367
so just... be careful.
156
00:06:58,444 --> 00:07:00,680
- Big scary bear.
- Where's your ticket?
157
00:07:00,704 --> 00:07:02,355
- You want a ticket?
- Big scary bear.
158
00:07:03,615 --> 00:07:05,949
I don't know about
you, but I am starving.
159
00:07:06,026 --> 00:07:07,117
Oh, you're starving.
160
00:07:07,194 --> 00:07:09,154
I'm in the middle of
an intermittent fast.
161
00:07:09,197 --> 00:07:11,713
All I'm allowed,
apple cider vinegar.
162
00:07:11,790 --> 00:07:13,786
You know the secret to getting
through a good fast, don't you?
163
00:07:13,810 --> 00:07:15,625
No, what?
164
00:07:15,704 --> 00:07:17,187
Eat a little something.
165
00:07:18,872 --> 00:07:21,891
Now I know I put potato
salad in this fridge.
166
00:07:22,043 --> 00:07:23,735
Guys, have y'all seen...
167
00:07:26,471 --> 00:07:27,529
Is this yours?
168
00:07:29,567 --> 00:07:30,733
It's fine.
169
00:07:30,810 --> 00:07:31,826
I'm so sorry.
170
00:07:31,978 --> 00:07:32,810
It didn't have a name on it
171
00:07:32,887 --> 00:07:34,127
and I thought it was community
172
00:07:34,221 --> 00:07:36,199
'cause that's the way
that we roll in graveyard.
173
00:07:36,223 --> 00:07:37,643
Don't worry about it.
It's all good. It's okay.
174
00:07:37,667 --> 00:07:39,459
No. No, no, no. Here you go.
175
00:07:40,319 --> 00:07:41,814
I only took two bites.
176
00:07:41,838 --> 00:07:42,954
Three bites.
177
00:07:43,064 --> 00:07:44,649
Dave, it's really okay.
178
00:07:44,673 --> 00:07:46,319
You enjoy what's left.
179
00:07:46,343 --> 00:07:50,159
Oh, I'd feel terrible
if this wasn't so tasty.
180
00:07:50,237 --> 00:07:52,430
I will say, though,
you're quite the little cook.
181
00:07:56,076 --> 00:07:57,478
My husband made that actually.
182
00:07:57,502 --> 00:08:00,103
And, uh, for the
record, not so little.
183
00:08:02,934 --> 00:08:04,577
Lazy?
184
00:08:04,601 --> 00:08:06,321
I'd like to see your
average police officer
185
00:08:06,345 --> 00:08:08,846
run an inch-and-a-half
up 35 flights of stairs.
186
00:08:08,923 --> 00:08:11,514
How could they? Their
hands are filled with donuts.
187
00:08:11,593 --> 00:08:12,845
- Ha!
- Hey.
188
00:08:12,869 --> 00:08:14,588
Alright. Just...
189
00:08:14,612 --> 00:08:16,848
Look, let's not, let's
not overheat this
190
00:08:16,872 --> 00:08:18,591
whole rivalry thing, right?
191
00:08:18,615 --> 00:08:20,875
They're first
responders just like us.
192
00:08:21,026 --> 00:08:22,913
At the end of the day,
we're on the same team.
193
00:08:22,937 --> 00:08:24,040
Yeah, but that doesn't mean
194
00:08:24,064 --> 00:08:25,750
they're not babies
who whine and cry
195
00:08:25,774 --> 00:08:28,048
every time they don't
get what they want.
196
00:08:28,125 --> 00:08:30,050
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh! Hey!
197
00:08:30,201 --> 00:08:32,302
- What?
- Yo! Is that our truck?
198
00:08:33,538 --> 00:08:35,798
- What the hell?
- What are you doing?
199
00:08:35,875 --> 00:08:37,927
You parked in a fire lane.
200
00:08:37,951 --> 00:08:39,467
It's a fire truck.
201
00:08:39,544 --> 00:08:40,769
Oh, well...
202
00:08:41,713 --> 00:08:43,768
Where's the fire?
203
00:08:43,792 --> 00:08:46,379
545.302.
204
00:08:46,403 --> 00:08:49,289
An operator may not stop,
stand or park their vehicle
205
00:08:49,313 --> 00:08:51,107
within 30 feet of
a public entrance,
206
00:08:51,131 --> 00:08:52,942
driveway, or safety zone.
207
00:08:52,966 --> 00:08:55,554
Once the fine has been paid...
208
00:08:55,578 --> 00:08:58,370
you may retrieve your
vehicle from the impound.
209
00:09:01,993 --> 00:09:04,335
You all have a great day.
210
00:09:14,764 --> 00:09:16,139
Uber?
211
00:09:21,678 --> 00:09:23,916
I'm telling ya.
212
00:09:23,940 --> 00:09:25,820
If they put a scratch
on this thing...
213
00:09:28,352 --> 00:09:30,648
Dad, remember what they
taught you in anger management,
214
00:09:30,672 --> 00:09:31,664
deep centering breaths.
215
00:09:31,688 --> 00:09:33,075
- I'm not angry.
- Oh, yeah?
216
00:09:33,099 --> 00:09:34,985
'Cause the veins in your
neck are a little bulgy.
217
00:09:35,009 --> 00:09:36,003
No, I'm concerned.
218
00:09:36,027 --> 00:09:37,488
I'm concerned the APD
219
00:09:37,511 --> 00:09:39,351
has got a moron
with a God complex,
220
00:09:39,437 --> 00:09:41,121
locking up emergency vehicles.
221
00:09:41,198 --> 00:09:42,100
Yeah, Owen is right.
222
00:09:42,125 --> 00:09:43,509
What if a call had come in?
223
00:09:43,533 --> 00:09:45,162
I mean, someone
could have gotten hurt.
224
00:09:45,186 --> 00:09:47,128
- Or worse.
- Exactly.
225
00:09:47,278 --> 00:09:49,119
Somebody needs to
take this guy down a peg.
226
00:09:49,190 --> 00:09:50,591
- That's right.
- Let's go, man.
227
00:09:50,615 --> 00:09:51,851
Guys, please don't
encourage him.
228
00:09:51,875 --> 00:09:53,003
That son of a bitch!
229
00:09:53,027 --> 00:09:54,451
What? What is it?
230
00:09:54,528 --> 00:09:56,471
Look, someone
keyed the rig. Look!
231
00:09:57,698 --> 00:09:59,215
Are you kiddin' me?
232
00:09:59,308 --> 00:10:01,308
Alright. You see this?
233
00:10:01,535 --> 00:10:02,535
This is war.
234
00:10:07,542 --> 00:10:10,037
You're calling from 441
Fairview Drive. Is that correct?
235
00:10:10,061 --> 00:10:11,376
- Yes.
- Okay.
236
00:10:11,470 --> 00:10:14,154
Police are on the way. Am I
speaking Ron Bettencourt?
237
00:10:14,306 --> 00:10:16,192
No, that's my dad.
238
00:10:16,216 --> 00:10:17,216
I'm, I'm Duncan.
239
00:10:17,308 --> 00:10:18,787
Okay, Duncan, is
your dad around?
240
00:10:18,811 --> 00:10:21,245
You can't hide from me!
Where the hell are you?
241
00:10:22,480 --> 00:10:24,148
He's the one trying to kill me.
242
00:10:28,062 --> 00:10:30,337
Hey, I have a minor
hiding in a residence.
243
00:10:30,489 --> 00:10:32,652
He says his dad
is trying to kill him.
244
00:10:32,676 --> 00:10:35,044
Okay, Duncan, listen, the
police will be there soon.
245
00:10:35,068 --> 00:10:36,230
Can you tell me where you are?
246
00:10:36,254 --> 00:10:37,678
In my parents' closet.
247
00:10:37,830 --> 00:10:39,422
Does your father have a weapon?
248
00:10:39,498 --> 00:10:40,734
A baseball bat.
249
00:10:40,758 --> 00:10:42,735
You can't hide from me!
250
00:10:42,759 --> 00:10:44,184
I was asleep.
251
00:10:44,336 --> 00:10:46,669
He pulled me out of my
bed and started attacking me.
252
00:10:46,748 --> 00:10:48,855
I hit him with a lamp and I hid.
253
00:10:48,932 --> 00:10:50,485
Is there anybody
else in the house?
254
00:10:50,509 --> 00:10:51,562
No.
255
00:10:51,586 --> 00:10:52,860
What did you do with my son,
256
00:10:52,937 --> 00:10:54,028
you son of a bitch?
257
00:10:54,179 --> 00:10:55,415
Did he say, "What did
you do with my son?"
258
00:10:55,440 --> 00:10:57,532
Duncan, was your
father talking to you?
259
00:10:57,682 --> 00:11:00,846
He's acting like he
doesn't know me.
260
00:11:00,870 --> 00:11:02,572
He says I broke into the house.
261
00:11:02,596 --> 00:11:04,779
- Some kind of psychosis.
- I'll alert PD.
262
00:11:04,856 --> 00:11:05,947
It's a possible 5150
263
00:11:06,100 --> 00:11:07,760
- and run some background.
- Okay.
264
00:11:07,784 --> 00:11:09,876
Does your father have
a history of mental illness
265
00:11:09,953 --> 00:11:11,787
or substance abuse?
266
00:11:11,940 --> 00:11:13,621
No, nothing like that.
267
00:11:13,774 --> 00:11:14,860
Show yourself!
268
00:11:14,884 --> 00:11:16,963
Duncan, listen, can
you get out of the house?
269
00:11:17,110 --> 00:11:21,221
No, I'm on the second
floor and I can't get past him.
270
00:11:21,373 --> 00:11:23,631
Okay, then I need you to
get to a room with a lock,
271
00:11:23,708 --> 00:11:25,278
like a bathroom.
272
00:11:25,302 --> 00:11:27,602
Okay, I'll try.
273
00:11:29,289 --> 00:11:31,399
Car One-Niner-Seven.
274
00:11:31,475 --> 00:11:33,360
What's your ETA on 441 Fairview?
275
00:11:33,384 --> 00:11:35,360
Six minutes out.
276
00:11:36,740 --> 00:11:39,051
Hey! Where's my son?
277
00:11:39,075 --> 00:11:41,057
Dad!
278
00:11:41,134 --> 00:11:42,796
Open the door!
279
00:11:42,820 --> 00:11:45,653
If you aren't him, I will
kill you! Open the door!
280
00:11:45,730 --> 00:11:47,155
I will break this door down!
281
00:11:47,307 --> 00:11:49,286
Duncan? Tell me
what's happening.
282
00:11:49,309 --> 00:11:50,993
- Open this door!
- Do you hear me?
283
00:11:51,070 --> 00:11:52,661
I'm in my parents' bathroom.
284
00:11:52,813 --> 00:11:53,957
I locked the door but...
285
00:11:53,981 --> 00:11:56,090
- Open this door now!
- Why is this happening?
286
00:11:56,241 --> 00:11:58,052
I need you to go through
all those bathroom drawers
287
00:11:58,076 --> 00:11:59,802
and tell me what you see.
288
00:11:59,836 --> 00:12:02,337
- Duncan, are you in there?
- Brushes...
289
00:12:02,490 --> 00:12:03,984
- jars of stuff, I don't know.
- Open the door!
290
00:12:04,008 --> 00:12:05,767
Scissors.
291
00:12:05,918 --> 00:12:07,638
-A curling iron, -GRACE:
Okay.
292
00:12:07,662 --> 00:12:08,581
Grab the scissors.
293
00:12:08,605 --> 00:12:09,914
Why?
294
00:12:09,938 --> 00:12:11,491
Duncan, when he
comes through that door,
295
00:12:11,515 --> 00:12:13,067
you're gonna need
to defend yourself.
296
00:12:13,091 --> 00:12:14,350
Open the door!
297
00:12:14,426 --> 00:12:15,426
I can't.
298
00:12:15,503 --> 00:12:17,648
- He's my dad.
- Open the door!
299
00:12:17,672 --> 00:12:20,022
I know, sweetie, but he doesn't
seem to know that right now
300
00:12:20,099 --> 00:12:22,099
and you may not have a choice.
301
00:12:22,176 --> 00:12:24,433
Ron Bettencourt,
48, no criminal history.
302
00:12:24,511 --> 00:12:25,860
Was he in an accident recently?
303
00:12:25,937 --> 00:12:27,006
- I will kill you!
- Yes.
304
00:12:27,030 --> 00:12:28,841
Last week, he and his wife
305
00:12:28,865 --> 00:12:30,009
were hit by a drunk driver.
306
00:12:30,033 --> 00:12:32,772
She was killed. Ron survived.
307
00:12:32,796 --> 00:12:35,682
Ask the kid if the dad
got a TBI in the accident.
308
00:12:35,706 --> 00:12:37,610
- I'm sorry, what?
- Just trust me.
309
00:12:37,634 --> 00:12:39,299
Duncan!
310
00:12:39,376 --> 00:12:40,634
Duncan!
311
00:12:40,711 --> 00:12:42,947
Duncan, was your father
hurt in the car accident
312
00:12:42,971 --> 00:12:44,046
that took your mom?
313
00:12:44,865 --> 00:12:47,383
Ahh! He's getting in!
314
00:12:47,534 --> 00:12:49,211
Duncan, did he
get a head injury?
315
00:12:49,235 --> 00:12:51,562
Uh, yeah-yeah. A
concussion, I think.
316
00:12:54,057 --> 00:12:55,536
I will not lose my son, too.
317
00:12:55,559 --> 00:12:57,312
Do you hear me?
Open the damn door!
318
00:12:57,336 --> 00:12:59,177
Open this door! Do you hear me?
319
00:13:00,471 --> 00:13:03,232
-Open this damn door now!
-Dad, it's me! It's me! It's Duncan!
320
00:13:03,308 --> 00:13:05,583
Duncan, listen, I think
I know what's going on,
321
00:13:05,644 --> 00:13:07,139
but I need you to
get in the shower.
322
00:13:07,163 --> 00:13:09,812
It is very important that you
stay out of his line of sight.
323
00:13:09,890 --> 00:13:10,884
What?
324
00:13:10,908 --> 00:13:11,908
Sweetie, just do it now.
325
00:13:11,984 --> 00:13:12,984
Okay? The shower.
326
00:13:13,061 --> 00:13:15,001
And if there's a
curtain, close it.
327
00:13:16,822 --> 00:13:18,207
Open the door!
328
00:13:18,231 --> 00:13:19,876
I'm in the shower.
329
00:13:19,900 --> 00:13:21,232
You're a liar! Where is he?
330
00:13:21,326 --> 00:13:23,594
Good. And his cell,
it's the 2-1-9-8 number?
331
00:13:24,588 --> 00:13:25,662
Yeah.
332
00:13:25,740 --> 00:13:26,820
Where are you? Duncan?
333
00:13:32,746 --> 00:13:33,746
Hello. Who's this?
334
00:13:33,838 --> 00:13:36,023
Ron? Hi, my name is Grace Ryder.
335
00:13:36,100 --> 00:13:38,142
I'm a dispatcher
with Austin 9-1-1.
336
00:13:38,251 --> 00:13:40,602
I have your son Duncan
on the line. Duncan?
337
00:13:40,754 --> 00:13:41,863
Say hi to your father.
338
00:13:42,014 --> 00:13:44,365
- Dad?
- Duncan?
339
00:13:44,442 --> 00:13:46,200
Is that you, son?
340
00:13:46,318 --> 00:13:48,184
Yeah, Dad, it's me.
341
00:13:48,261 --> 00:13:49,611
Where are you?
342
00:13:49,764 --> 00:13:51,258
I'm in the bathroom.
343
00:13:51,282 --> 00:13:52,447
He's got you in there?
344
00:13:52,600 --> 00:13:55,375
No! No! I'm the
only one in here.
345
00:13:56,937 --> 00:13:58,195
I don't understand.
346
00:13:58,288 --> 00:13:59,288
Mr. Bettencourt.
347
00:13:59,365 --> 00:14:00,508
I believe you're suffering
348
00:14:00,532 --> 00:14:02,457
from something called
Capgras Syndrome.
349
00:14:02,533 --> 00:14:04,363
It's a condition
caused by a head injury
350
00:14:04,386 --> 00:14:06,273
that affects visual recognition.
351
00:14:06,297 --> 00:14:08,442
It causes a person to
believe that their loved one
352
00:14:08,466 --> 00:14:10,924
has been replaced
by an impostor.
353
00:14:11,076 --> 00:14:13,113
That... That's crazy.
354
00:14:13,136 --> 00:14:14,878
It certainly sounds crazy,
355
00:14:15,014 --> 00:14:16,450
but it is true.
356
00:14:16,474 --> 00:14:18,268
The sound of that
loved one's voice
357
00:14:18,292 --> 00:14:21,046
is the only thing that
could snap them out of it.
358
00:14:21,070 --> 00:14:22,881
Um, but in order for it to work,
359
00:14:22,905 --> 00:14:25,530
they have to be completely
out of their line of sight.
360
00:14:26,225 --> 00:14:27,533
Oh, God.
361
00:14:28,912 --> 00:14:29,985
I nearly killed him.
362
00:14:30,303 --> 00:14:33,154
It's okay, it's not
your fault, Ron.
363
00:14:33,307 --> 00:14:35,731
But I do need you to
put the bat down, okay?
364
00:14:35,809 --> 00:14:37,326
Bat's down.
365
00:14:37,403 --> 00:14:38,961
Son, the bat's down.
366
00:14:39,647 --> 00:14:41,404
Son, it's down.
367
00:14:49,914 --> 00:14:51,514
Oh, you're bleeding.
368
00:14:53,510 --> 00:14:54,936
I'm s... Come here.
369
00:14:55,086 --> 00:14:56,414
I'm sorry. Come here.
370
00:14:56,438 --> 00:14:58,272
I'm so sorry.
371
00:15:02,278 --> 00:15:06,113
Grace, please tell the cops I
don't want them to arrest him.
372
00:15:06,190 --> 00:15:07,985
He's not gonna get
arrested, sweetie.
373
00:15:08,009 --> 00:15:09,932
He's gonna get treated.
374
00:15:10,010 --> 00:15:12,160
Everything's gonna
be okay, alright?
375
00:15:12,956 --> 00:15:15,456
Thank you.
376
00:15:15,606 --> 00:15:18,167
- You're welcome, sweetheart.
- You're welcome.
377
00:15:21,630 --> 00:15:23,338
Good job.
378
00:15:29,806 --> 00:15:31,341
- Guys?
- What happened? Fire?
379
00:15:31,365 --> 00:15:33,284
- I didn't hear the, uh, bell.
- What's going on?
380
00:15:33,308 --> 00:15:34,286
I figured it out.
381
00:15:34,309 --> 00:15:35,861
You figured what out?
382
00:15:35,885 --> 00:15:38,437
How we're going
to get our revenge.
383
00:15:39,539 --> 00:15:40,480
Softball.
384
00:15:40,557 --> 00:15:41,649
I signed us up
385
00:15:41,799 --> 00:15:43,352
for the interdepartmental
softball league,
386
00:15:43,376 --> 00:15:44,652
because it turns out
387
00:15:44,802 --> 00:15:46,729
that martinet Sergeant O'Brien
388
00:15:46,804 --> 00:15:48,897
is the captain of the APD's
389
00:15:48,974 --> 00:15:51,636
undefeated all-star
softball team.
390
00:15:51,661 --> 00:15:54,639
We are gonna challenge
them to a game.
391
00:15:54,663 --> 00:15:56,071
We're gonna challenge
392
00:15:56,224 --> 00:15:58,240
their undefeated team
to a softball game?
393
00:15:58,334 --> 00:15:59,073
Yep.
394
00:15:59,243 --> 00:16:00,793
What-what... What's the plan?
395
00:16:01,528 --> 00:16:02,389
To defeat them.
396
00:16:02,413 --> 00:16:04,149
You sure it's a good idea, Cap?
397
00:16:04,173 --> 00:16:06,340
Better be. I already
ordered the jerseys.
398
00:16:06,417 --> 00:16:07,508
Alright.
399
00:16:08,418 --> 00:16:10,586
You guys, you look terrible.
400
00:16:10,662 --> 00:16:11,754
Get some sleep.
401
00:16:11,830 --> 00:16:13,221
You're gonna need it.
402
00:16:19,171 --> 00:16:20,520
- Hey, babe!
- Hmm?
403
00:16:20,672 --> 00:16:22,264
I found my lucky glove.
404
00:16:22,341 --> 00:16:24,024
- Oh, that's nice.
- Yeah.
405
00:16:24,176 --> 00:16:26,934
This is a, uh, this is a
Ryder family heirloom.
406
00:16:27,087 --> 00:16:28,248
Daddy played with this one
407
00:16:28,272 --> 00:16:29,732
and then Pop Laird
played with it before him.
408
00:16:29,756 --> 00:16:30,842
Mm-hmm.
409
00:16:30,866 --> 00:16:33,086
And I know it don't
look like much, but...
410
00:16:33,110 --> 00:16:35,684
once I get a little
oil sprinkled onto it,
411
00:16:35,763 --> 00:16:37,038
it's gonna be good as new.
412
00:16:37,188 --> 00:16:38,456
Mm-hmm.
413
00:16:41,192 --> 00:16:42,710
- Grace?
- Hmm.
414
00:16:42,860 --> 00:16:45,921
Do you mind me asking why
you're autographing your yogurt?
415
00:16:46,774 --> 00:16:49,457
I am claiming what's mine.
416
00:16:49,610 --> 00:16:51,922
So that Dave
doesn't get confused
417
00:16:51,946 --> 00:16:53,590
while he's rummaging
through the refrigerator
418
00:16:53,614 --> 00:16:54,908
looking for an afternoon snack.
419
00:16:54,932 --> 00:16:57,131
Is Dave the new dispatcher?
420
00:16:57,209 --> 00:17:00,894
I mean... he's
not new, but, yes.
421
00:17:00,971 --> 00:17:02,480
And, uh...
422
00:17:03,807 --> 00:17:06,307
I take it you ain't a fan?
423
00:17:06,384 --> 00:17:07,442
I'm not.
424
00:17:10,131 --> 00:17:12,314
- He took my seat.
- Mm-hmm.
425
00:17:12,407 --> 00:17:14,035
Set up some toys like he was
426
00:17:14,058 --> 00:17:16,410
some old biddy
playing church Bingo.
427
00:17:16,487 --> 00:17:17,872
That's not even the
part that bothered me.
428
00:17:17,895 --> 00:17:20,616
The worst part is that he
jumped in on one of my calls
429
00:17:20,641 --> 00:17:22,618
like I was a trainee
or something.
430
00:17:22,643 --> 00:17:25,734
Did you tell him to butt out?
431
00:17:25,813 --> 00:17:28,125
- If I'm being honest...
- Mm-hm?
432
00:17:28,148 --> 00:17:30,143
It was probably
good that he did.
433
00:17:30,166 --> 00:17:32,984
He... he helped
save a child's life.
434
00:17:33,077 --> 00:17:35,077
Is that a bad thing?
435
00:17:35,155 --> 00:17:38,151
No, it's not a bad
thing, it's just...
436
00:17:38,174 --> 00:17:40,509
I would have gotten
there on my own.
437
00:17:40,586 --> 00:17:42,103
- Hmm.
- Eventually.
438
00:17:43,271 --> 00:17:46,992
Girl, you got a
competitive streak in you.
439
00:17:47,017 --> 00:17:48,828
It's about a mile wide.
440
00:17:48,853 --> 00:17:50,594
- Oh, me?
- Mm-hm.
441
00:17:50,671 --> 00:17:53,165
I'm not the one,
uh, oiling a glove.
442
00:17:53,190 --> 00:17:57,503
Well, you might wanna
borrow the ol' lucky glove.
443
00:17:57,528 --> 00:18:01,346
Huh? Maybe catch a
few more calls than Dave.
444
00:18:01,440 --> 00:18:04,290
Are you... are you coming
at me right now like this?
445
00:18:04,367 --> 00:18:06,179
- No, no, no.
- 'Cause we can go if you want to.
446
00:18:06,202 --> 00:18:07,940
No, I ain't trying to
get on David's level.
447
00:18:07,963 --> 00:18:10,631
Maybe-maybe I oughta
give you a boxing glove.
448
00:18:10,781 --> 00:18:11,902
You think this is funny?
449
00:18:11,950 --> 00:18:14,186
No. No, no, no.
450
00:18:14,211 --> 00:18:17,546
What I think is that if there's
somebody in that call center
451
00:18:17,623 --> 00:18:21,345
that can give ol' Grace Ryder,
you know, a run for her money,
452
00:18:21,368 --> 00:18:23,701
then Austin's in good hands.
453
00:18:25,538 --> 00:18:28,222
Very nasty orange-stained hands.
454
00:18:28,375 --> 00:18:34,028
Grace. Wasn't it Peter who
said that, "God grants grace..."
455
00:18:34,898 --> 00:18:36,448
- to the humble"?
- Oh.
456
00:18:37,718 --> 00:18:39,045
Okay. Well, excuse me.
457
00:18:39,068 --> 00:18:41,478
So you're tellin' me that
you're gonna be just fine
458
00:18:41,555 --> 00:18:45,315
if those cops kick y'all's tails
all over that softball diamond?
459
00:18:45,393 --> 00:18:47,084
I ain't gonna like it.
460
00:18:47,670 --> 00:18:49,060
But...
461
00:18:49,153 --> 00:18:52,651
I'll just come back and
play better next time.
462
00:18:52,674 --> 00:18:56,229
Sun Tzu said if you know
your enemy and yourself,
463
00:18:56,252 --> 00:18:59,012
you need not worry
about a thousand battles.
464
00:18:59,088 --> 00:19:02,516
I wonder what Sun Tzu's
earned run average was.
465
00:19:03,185 --> 00:19:05,059
Ah, look who's up.
466
00:19:07,172 --> 00:19:08,189
Alright. Okay.
467
00:19:08,339 --> 00:19:11,416
Well, make sure
we pitch him inside.
468
00:19:11,509 --> 00:19:14,678
Oh. He's a switch hitter. Great.
469
00:19:14,755 --> 00:19:16,238
That son of a...
470
00:19:20,903 --> 00:19:22,202
Jeez, where'd that ball go?
471
00:19:22,354 --> 00:19:23,354
Oh.
472
00:19:23,431 --> 00:19:25,741
Somewhere near the
Oklahoma state line.
473
00:19:25,766 --> 00:19:27,853
We are so dead.
474
00:19:27,876 --> 00:19:29,520
Whoo-hoo-hoo-hoo!
475
00:19:29,545 --> 00:19:31,690
- I have an idea.
- Hmm?
476
00:19:31,713 --> 00:19:33,340
Why don't we burn
down our firehouse again
477
00:19:33,365 --> 00:19:35,382
and tell them that
we lost our jerseys?
478
00:19:35,534 --> 00:19:39,088
Or we can do this, we can cheat.
479
00:19:39,113 --> 00:19:41,221
Okay, well, not
actually like cheat-cheat,
480
00:19:41,298 --> 00:19:42,631
but let's bring in a ringer.
481
00:19:42,782 --> 00:19:44,277
A ringer? I love a ringer.
482
00:19:44,300 --> 00:19:45,429
Do you have a candidate?
483
00:19:45,452 --> 00:19:46,613
Well, I do have someone in mind.
484
00:19:46,636 --> 00:19:47,636
Terrific.
485
00:19:47,712 --> 00:19:49,098
Hmm. Don't get
too excited though,
486
00:19:49,123 --> 00:19:51,190
because this won't be pleasant.
487
00:19:53,309 --> 00:19:56,478
We so appreciate you
coming in today, Pearce.
488
00:19:56,572 --> 00:19:59,722
Especially considering how
we parted ways the last time.
489
00:19:59,799 --> 00:20:02,386
I can't say I'm shocked
you have an opening,
490
00:20:02,411 --> 00:20:04,077
given the cowboy culture here.
491
00:20:04,229 --> 00:20:06,137
Well, we can assure you
492
00:20:06,230 --> 00:20:07,951
we have changed our cowboy ways.
493
00:20:07,974 --> 00:20:08,915
She's absolutely right.
494
00:20:08,992 --> 00:20:10,659
The 126 is a
brand-new fire station.
495
00:20:10,810 --> 00:20:12,851
Because your old one
burned to the ground.
496
00:20:14,330 --> 00:20:15,998
Uh... Uh... Touché.
497
00:20:16,150 --> 00:20:18,295
No, uh, it's a rebuilding year.
498
00:20:18,318 --> 00:20:20,669
And we can't think
of any other medic
499
00:20:20,762 --> 00:20:22,643
that we'd rather
have help us rebuild.
500
00:20:22,673 --> 00:20:25,140
Just have a couple
questions on your resume.
501
00:20:25,843 --> 00:20:28,117
Um, Rhodes Scholar,
502
00:20:28,194 --> 00:20:30,511
um, senior medic at the Capitol,
503
00:20:30,663 --> 00:20:33,440
um, all-American center
fielder at Vanderbilt.
504
00:20:34,277 --> 00:20:35,811
- That's right.
- Yeah.
505
00:20:35,836 --> 00:20:38,487
You don't happen to remember
your slugging percentage, do ya?
506
00:20:40,857 --> 00:20:43,169
- My what?
- The amount of bases earned per at bat.
507
00:20:43,192 --> 00:20:45,359
.460, .475?
508
00:20:45,512 --> 00:20:47,673
- .550.
- Five... wow, that's impressive.
509
00:20:47,698 --> 00:20:49,268
- Ugh.
- Why?
510
00:20:49,291 --> 00:20:51,441
Listen, um, I'm
just gonna be blunt.
511
00:20:51,519 --> 00:20:53,163
It was a mistake letting you go.
512
00:20:53,186 --> 00:20:54,255
Well, you didn't
let me go. I quit.
513
00:20:54,278 --> 00:20:56,165
Well, either way,
that's in the past,
514
00:20:56,190 --> 00:20:59,173
and we're prepared
to do whatever it takes.
515
00:20:59,710 --> 00:21:00,968
I don't know.
516
00:21:01,118 --> 00:21:03,173
I'm adequately satisfied
working over at the 114.
517
00:21:03,196 --> 00:21:05,784
What would it take for you
to be supremely satisfied
518
00:21:05,807 --> 00:21:07,027
working at the 126?
519
00:21:07,050 --> 00:21:09,028
A 15 percent raise.
520
00:21:09,053 --> 00:21:10,960
That, um... That-that's
gonna be tricky.
521
00:21:11,038 --> 00:21:11,979
We'll find the money.
522
00:21:12,056 --> 00:21:13,700
Great, because I'll
also need gas mileage
523
00:21:13,723 --> 00:21:14,792
and I won't work weekends
524
00:21:14,817 --> 00:21:17,392
and I want three
personal days a month.
525
00:21:17,545 --> 00:21:19,728
I'm training to climb Denali.
526
00:21:19,805 --> 00:21:20,965
That's a lot of "ands."
527
00:21:20,990 --> 00:21:22,300
Listen, if that's
a deal-breaker...
528
00:21:22,325 --> 00:21:25,159
No, no, no, no, no. No.
We will make this work.
529
00:21:25,352 --> 00:21:27,161
We're a team.
We're one big team.
530
00:21:27,311 --> 00:21:29,496
Speaking of which, what
size jersey do you wear?
531
00:21:46,848 --> 00:21:49,590
Where is he? I mean, you'd
think a guy that tightly wound
532
00:21:49,742 --> 00:21:50,494
would at least be punctual.
533
00:21:50,519 --> 00:21:51,759
Went straight to voice mail.
534
00:21:51,836 --> 00:21:54,096
Unbelievable. The
ringer turned off his ringer.
535
00:21:54,172 --> 00:21:57,836
Hey, Pearce, it's-it's
Captain Tommy Vega again.
536
00:21:57,859 --> 00:22:01,673
Uh, we're just wondering
where you are. Let us know.
537
00:22:01,696 --> 00:22:05,865
Hey, Strand, I thought
I'd give your friends a call.
538
00:22:06,017 --> 00:22:07,753
You ready to get your
ass handed to you?
539
00:22:07,778 --> 00:22:10,686
Hey, man, we're firefighters.
We're born ready, alright?
540
00:22:10,763 --> 00:22:13,039
And if there's gonna be
any ass handing today,
541
00:22:13,191 --> 00:22:15,744
it's gonna be my
hand on your ass.
542
00:22:15,769 --> 00:22:16,934
Did he just say...
543
00:22:22,276 --> 00:22:23,442
Should we stall?
544
00:22:23,626 --> 00:22:25,196
- You know what?
- We don't need a ringer.
545
00:22:25,221 --> 00:22:26,756
You know why?
'Cause we got them.
546
00:22:26,779 --> 00:22:29,092
They've literally been
through the fire together.
547
00:22:29,115 --> 00:22:31,018
The tornado didn't
knock them down
548
00:22:31,041 --> 00:22:33,704
and neither will
these donut eaters.
549
00:22:33,729 --> 00:22:34,729
We're the 126.
550
00:22:34,805 --> 00:22:37,271
- We got this.
- Damn right.
551
00:22:39,143 --> 00:22:41,384
- You tried texting him?
- Yeah, right now.
552
00:22:41,478 --> 00:22:42,810
Play ball!
553
00:22:42,962 --> 00:22:44,570
Here we go, here we go now.
554
00:22:46,650 --> 00:22:47,965
- Here we go!
- Yeah!
555
00:22:49,802 --> 00:22:50,802
You got this.
556
00:22:55,750 --> 00:22:57,733
Strike one!
557
00:22:57,810 --> 00:22:58,977
Strike two!
558
00:23:00,070 --> 00:23:02,663
Strike three! You're out!
559
00:23:02,758 --> 00:23:04,144
- It's alright.
- Alright, alright.
560
00:23:04,167 --> 00:23:05,092
It's alright, it's alright.
561
00:23:05,169 --> 00:23:06,738
It's alright. Shake it off.
562
00:23:06,761 --> 00:23:08,429
Yeah!
563
00:23:32,680 --> 00:23:34,037
Yeah!
564
00:23:36,016 --> 00:23:38,541
-Safe!
-The ball's right here! I have it here!
565
00:23:51,807 --> 00:23:53,347
Home run!
566
00:24:01,298 --> 00:24:02,482
Come on, TK.
567
00:24:03,711 --> 00:24:05,351
- Alright.
- You got it.
568
00:24:08,898 --> 00:24:10,693
- Safe!
- Alright!
569
00:24:10,718 --> 00:24:12,976
Nancy. Nancy, come
on. I need you to bat.
570
00:24:13,069 --> 00:24:14,638
Nancy? You alright?
571
00:24:14,663 --> 00:24:16,872
I probably should have
mentioned this before...
572
00:24:17,240 --> 00:24:17,998
I suck.
573
00:24:18,075 --> 00:24:19,219
What do you mean, you suck?
574
00:24:19,242 --> 00:24:20,703
I mean, look at you.
You're a powerhouse.
575
00:24:20,728 --> 00:24:22,721
In high school, they used
to call me the big whiff.
576
00:24:22,746 --> 00:24:24,671
- You're gonna be fine.
- It's okay.
577
00:24:24,823 --> 00:24:26,209
- Come on.
- Go on. Go.
578
00:24:26,232 --> 00:24:28,217
- You got this.
- Let's go. You got this.
579
00:24:29,661 --> 00:24:30,919
We don't have any outs.
580
00:24:30,996 --> 00:24:32,471
We don't have any runs either.
581
00:24:38,595 --> 00:24:40,002
- You got it.
- Strike one.
582
00:24:40,079 --> 00:24:42,855
- You're okay.
- Strike two.
583
00:24:42,932 --> 00:24:44,052
Strike three. You're out.
584
00:24:44,174 --> 00:24:45,411
- Alright, that's okay.
- Here we go now.
585
00:24:45,434 --> 00:24:46,837
- Here we go.
- Owen. Owen.
586
00:24:46,862 --> 00:24:49,028
Mateo! Get Pearce's
jersey ready.
587
00:24:49,105 --> 00:24:51,250
Oh, hey. Alright.
588
00:24:51,275 --> 00:24:53,700
Hey. Where you been?
589
00:24:53,777 --> 00:24:54,903
- I was arrested.
- Arrested?
590
00:24:54,927 --> 00:24:55,922
You were arrested?
591
00:24:55,945 --> 00:24:57,498
Well, not arrested,
I was detained.
592
00:24:57,521 --> 00:24:58,924
- I got pulled over.
- For what?
593
00:24:58,949 --> 00:24:59,949
A rolling stop.
594
00:25:00,025 --> 00:25:02,209
- Did you roll?
- Hey, I never roll.
595
00:25:02,359 --> 00:25:04,430
They held me in the back
of a police cruiser for an hour
596
00:25:04,453 --> 00:25:06,296
and then they just let me go.
597
00:25:08,532 --> 00:25:11,175
Cheaters. Alright,
Mateo, give him his jersey.
598
00:25:12,779 --> 00:25:14,296
Oh, wait a minute.
599
00:25:14,390 --> 00:25:15,721
This jersey says "Pierce."
600
00:25:18,042 --> 00:25:20,059
My name's Pearce. P-E-A-R-C-E.
601
00:25:20,136 --> 00:25:22,115
- It's a nickname.
- Mm-hmm.
602
00:25:22,138 --> 00:25:24,025
Because you pierce,
you pierce, you...
603
00:25:24,048 --> 00:25:25,602
You know what? I
don't care. Whatever.
604
00:25:25,625 --> 00:25:26,769
Wear it inside out,
doesn't matter to me.
605
00:25:26,794 --> 00:25:28,288
We need you up there.
Come on. Let's go!
606
00:25:28,311 --> 00:25:31,128
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go.
607
00:25:32,648 --> 00:25:34,109
P! Pierce it!
608
00:25:34,134 --> 00:25:35,933
Come now, bro, they got nothing!
609
00:25:41,916 --> 00:25:43,250
Home run!
610
00:26:00,417 --> 00:26:02,227
Home run!
611
00:26:42,626 --> 00:26:44,551
Two down, one to
go. Here we go now.
612
00:26:44,704 --> 00:26:46,699
Alright, here we go. Who's
next? Who do we got?
613
00:26:46,722 --> 00:26:48,367
Uh... Oh. Um...
614
00:26:48,392 --> 00:26:49,632
Let's go, Nancy, let's go!
615
00:26:49,800 --> 00:26:51,537
- Go, Nancy, go, yo!
- Let's go, Nancy!
616
00:26:51,560 --> 00:26:52,855
You got this,
baby. You got this.
617
00:26:52,880 --> 00:26:54,115
- Alright, Nancy.
- You got this.
618
00:26:54,138 --> 00:26:55,655
- Come on.
- You got this.
619
00:26:55,807 --> 00:26:56,800
- Come on, mama.
- Grab the bat.
620
00:26:56,825 --> 00:26:58,544
- Grab the bat. Come on.
- You're good.
621
00:26:58,567 --> 00:27:01,403
Now listen to me. I
want you to choke up.
622
00:27:01,555 --> 00:27:03,532
He likes the
outside of the plate.
623
00:27:03,557 --> 00:27:04,905
Look at me.
624
00:27:05,057 --> 00:27:06,907
You really are a powerhouse.
625
00:27:07,059 --> 00:27:08,538
Come on. You got this.
626
00:27:08,561 --> 00:27:09,728
She's got this!
627
00:27:11,580 --> 00:27:13,489
Easy hitter. Let's
go. Bring it in.
628
00:27:13,567 --> 00:27:14,749
Tying run at the plate!
629
00:27:14,826 --> 00:27:16,750
Way in. Let's go.
630
00:27:16,827 --> 00:27:18,086
Come on, Nancy.
631
00:27:18,238 --> 00:27:20,422
Alright, everybody,
this is the game.
632
00:27:20,516 --> 00:27:21,808
Easy out.
633
00:27:21,833 --> 00:27:22,923
Drinks are on me.
634
00:27:32,586 --> 00:27:33,586
Strike one!
635
00:27:33,845 --> 00:27:36,065
Alright. That's alright.
Good swing. Good swing.
636
00:27:36,088 --> 00:27:38,240
- Very nice swing.
- Let's go.
637
00:27:39,608 --> 00:27:40,650
Strike two.
638
00:27:40,760 --> 00:27:42,426
Mm, yeah!
639
00:27:43,354 --> 00:27:45,016
- It's okay.
- Level it out.
640
00:27:45,039 --> 00:27:46,241
- Take your time.
- Level it out.
641
00:27:46,266 --> 00:27:47,190
And breathe.
642
00:27:47,267 --> 00:27:48,500
Here we go.
643
00:27:50,878 --> 00:27:52,912
If you're gonna
whiff, whiff big.
644
00:28:34,256 --> 00:28:36,717
You're out!
645
00:28:36,740 --> 00:28:38,759
- What was that?
- What was what?
646
00:28:38,835 --> 00:28:40,128
- He tripped her.
- He didn't trip her.
647
00:28:40,153 --> 00:28:41,646
She tripped over her own feet.
648
00:28:41,671 --> 00:28:44,075
Uh, she tripped on his
foot when he tripped her.
649
00:28:44,098 --> 00:28:45,651
- Okay. Hang on, guys.
- Everybody.
650
00:28:45,674 --> 00:28:47,135
- Back up a bit. I got this.
- Wait, wait, wait.
651
00:28:47,160 --> 00:28:47,916
You sure about this?
652
00:28:48,103 --> 00:28:49,563
Yeah, yeah, no,
I'm-I'm diffusing.
653
00:28:49,586 --> 00:28:51,512
- I'm diffusing.
- The ump made the call, Strand.
654
00:28:51,664 --> 00:28:52,642
Yeah, it was a bad call.
655
00:28:52,665 --> 00:28:53,515
I'm not gonna argue it.
656
00:28:53,590 --> 00:28:55,000
But how about this?
657
00:28:55,093 --> 00:28:58,163
No extra innings, it's a tie.
We all go home as friends.
658
00:28:58,188 --> 00:29:00,074
Sounds like a man who
sees the writing on the wall.
659
00:29:00,097 --> 00:29:01,522
What's that supposed to mean?
660
00:29:01,598 --> 00:29:03,616
Well, you know we're
about to mop the floor
661
00:29:03,844 --> 00:29:05,201
with you hose jockeys.
662
00:29:25,140 --> 00:29:27,557
- Tell me you're getting this.
- Yeah.
663
00:29:37,711 --> 00:29:40,964
Uh, we, uh, can't say
how much we regret
664
00:29:40,989 --> 00:29:43,548
the things that
transpired on our watch,
665
00:29:43,641 --> 00:29:48,807
and we understand that you're
upset and disappointed as well.
666
00:29:48,830 --> 00:29:52,981
We are ashamed and very sorry.
667
00:29:53,059 --> 00:29:54,667
Well, you should be.
668
00:29:54,818 --> 00:29:57,373
First, you lure me to the
station on false pretenses.
669
00:29:57,396 --> 00:29:58,913
You misspell my name in print.
670
00:29:59,066 --> 00:30:00,876
Then you start a
full-on donnybrook
671
00:30:00,901 --> 00:30:02,384
like a bunch of goons.
672
00:30:03,827 --> 00:30:06,162
- "Goons"!
- "Donnybrook."
673
00:30:06,256 --> 00:30:08,217
Oh, really? Really?
You're mocking me?
674
00:30:08,240 --> 00:30:09,551
You know what? You
two deserve each other.
675
00:30:09,576 --> 00:30:11,311
You both have
zero impulse control.
676
00:30:11,336 --> 00:30:13,146
Well, I'd rather be
impulsive than be a coward.
677
00:30:13,171 --> 00:30:14,371
What's that supposed to mean?
678
00:30:14,413 --> 00:30:15,262
Well, you tell me, Pearce.
679
00:30:15,414 --> 00:30:16,650
How are you the
only one who emerged
680
00:30:16,673 --> 00:30:19,267
from a full-blown
donnybrook without a scratch?
681
00:30:19,419 --> 00:30:21,488
Because I'm an expert
at evasive maneuvers.
682
00:30:21,511 --> 00:30:22,840
Yeah, I'd say.
683
00:30:22,865 --> 00:30:24,083
I watched you head for the hills
684
00:30:24,106 --> 00:30:25,659
the second everything
started to jump off.
685
00:30:25,682 --> 00:30:27,569
- Okay, you know what?
- I don't have to take this.
686
00:30:27,594 --> 00:30:30,537
I quit. Again. And I expect
my full salary and benefits.
687
00:30:30,614 --> 00:30:33,615
And you can expect to
hear from my union rep.
688
00:30:33,691 --> 00:30:35,760
Don't ever call me again.
689
00:30:35,785 --> 00:30:39,003
Don't worry we won't.
Unless it's a coward.
690
00:30:43,626 --> 00:30:45,460
Sir, this isn't Uber.
691
00:30:45,536 --> 00:30:47,554
I'm not looking
for that kind of ride.
692
00:30:47,631 --> 00:30:50,998
My boys will be
here in three hours.
693
00:30:51,151 --> 00:30:54,560
Make sure someone
finds me before they do.
694
00:30:54,637 --> 00:30:56,281
I see.
695
00:30:56,306 --> 00:30:58,806
Sir, can I get your name
and address, please?
696
00:30:58,883 --> 00:31:02,568
Matt Russell. 293 Clearview.
697
00:31:02,720 --> 00:31:04,904
Apartment 12... 12B.
698
00:31:05,056 --> 00:31:07,722
Okay, Matt. My name is Dave.
699
00:31:07,800 --> 00:31:09,887
Paramedics are on the way.
700
00:31:09,912 --> 00:31:12,653
Now, you sound
a little bit impaired.
701
00:31:12,806 --> 00:31:14,655
Have you taken anything today?
702
00:31:14,807 --> 00:31:16,750
It doesn't matter.
703
00:31:16,826 --> 00:31:19,160
Matters to me, Matt.
704
00:31:19,253 --> 00:31:21,173
Have you done
something to hurt yourself?
705
00:31:21,239 --> 00:31:22,404
Don't worry about it.
706
00:31:22,499 --> 00:31:27,997
Just make sure that
my boys don't find me.
707
00:31:28,020 --> 00:31:30,337
Rescue 126, possible overdose,
708
00:31:30,490 --> 00:31:31,890
trying to determine substance.
709
00:31:33,101 --> 00:31:36,677
Matt, in order for my
team to best help you,
710
00:31:36,829 --> 00:31:38,029
I need to know what you took.
711
00:31:38,088 --> 00:31:39,587
I said don't worry about it!
712
00:31:39,682 --> 00:31:41,923
I'm not looking for
that kind of help.
713
00:31:42,001 --> 00:31:43,108
Okay, fair enough.
714
00:31:43,185 --> 00:31:46,488
Can you tell me a little
bit about your boys?
715
00:31:47,507 --> 00:31:50,486
Brandon, he's eleven,
716
00:31:50,509 --> 00:31:51,933
Bryan is six.
717
00:31:52,011 --> 00:31:53,619
And where are they now?
718
00:31:53,697 --> 00:31:56,197
With their mother
and her new husband.
719
00:31:56,348 --> 00:32:00,701
I'm sure that Brandon and
Bryan don't wanna lose their dad.
720
00:32:00,778 --> 00:32:04,038
They have got a better dad now.
721
00:32:04,191 --> 00:32:07,299
I'm sure they love
spending time with you.
722
00:32:07,451 --> 00:32:09,544
No, they do not.
723
00:32:09,695 --> 00:32:10,695
You're wrong.
724
00:32:10,788 --> 00:32:12,346
You don't know them.
725
00:32:13,124 --> 00:32:14,348
Matt?
726
00:32:15,884 --> 00:32:17,434
I was them.
727
00:32:19,038 --> 00:32:22,106
I lost my dad when I was ten.
728
00:32:23,226 --> 00:32:24,133
Really?
729
00:32:24,211 --> 00:32:26,130
And let me tell you something,
730
00:32:26,153 --> 00:32:28,238
you don't get over
something like that.
731
00:32:30,049 --> 00:32:31,301
Maybe it would
have been different
732
00:32:31,326 --> 00:32:35,077
if it were a disease...
733
00:32:35,645 --> 00:32:37,288
or an accident.
734
00:32:38,316 --> 00:32:41,667
But he chose to leave.
735
00:32:41,818 --> 00:32:45,046
He did that on purpose.
736
00:32:46,656 --> 00:32:50,175
So I've spent the rest of
my life trying to save others...
737
00:32:51,012 --> 00:32:53,262
wondering why I wasn't enough.
738
00:32:54,682 --> 00:32:56,736
Wondering why he
didn't love me enough
739
00:32:56,759 --> 00:32:59,102
to stay and...
740
00:33:00,430 --> 00:33:01,770
And it hurts.
741
00:33:03,932 --> 00:33:07,027
It never stops hurting.
742
00:33:07,103 --> 00:33:09,397
So let me tell you something...
743
00:33:09,422 --> 00:33:10,446
Matt.
744
00:33:11,758 --> 00:33:15,442
You think some man is
gonna take your place?
745
00:33:15,595 --> 00:33:17,073
No one is gonna take your place.
746
00:33:17,096 --> 00:33:18,907
Hey, Dave, are you okay?
747
00:33:18,932 --> 00:33:20,189
And if you leave,
748
00:33:20,282 --> 00:33:23,429
you're gonna leave a hole
that no one else can fill,
749
00:33:23,452 --> 00:33:24,586
so don't!
750
00:33:25,713 --> 00:33:28,088
Don't do that to your boys!
751
00:33:30,034 --> 00:33:32,301
I took sleeping pills.
752
00:33:32,778 --> 00:33:34,295
When?
753
00:33:34,372 --> 00:33:36,538
When did you take the pills?
754
00:33:36,615 --> 00:33:39,183
- Ten minutes ago.
- Alright. Alright.
755
00:33:39,894 --> 00:33:41,560
I'm gonna... Uh...
756
00:33:44,900 --> 00:33:46,066
Bree, call an ambulance.
757
00:33:46,142 --> 00:33:48,104
I think he's having
a heart attack.
758
00:33:48,127 --> 00:33:49,143
Dave?
759
00:33:49,220 --> 00:33:51,237
I need you to stay
with me, Dave.
760
00:33:51,888 --> 00:33:53,146
Dave? Look at me.
761
00:33:53,223 --> 00:33:54,626
The paramedics are
on their way, okay?
762
00:33:54,651 --> 00:33:57,947
The call... Matt...
sleeping pills.
763
00:33:57,971 --> 00:33:59,131
Joel, pick up Dave's line.
764
00:33:59,154 --> 00:34:01,655
No. No, no, no. No. You. You.
765
00:34:01,807 --> 00:34:02,727
It needs to be you.
766
00:34:02,750 --> 00:34:04,157
Okay. Okay.
767
00:34:04,234 --> 00:34:05,304
Okay, Joel, come help Dave.
768
00:34:05,327 --> 00:34:06,396
- I'll take the call.
- What?
769
00:34:06,421 --> 00:34:08,588
Just keep him
talking till EMS lands.
770
00:34:09,481 --> 00:34:11,590
Hey, Matt. My name is Grace.
771
00:34:11,668 --> 00:34:12,788
I'm gonna help you, okay?
772
00:34:12,909 --> 00:34:13,927
Where's Dave?
773
00:34:14,077 --> 00:34:15,072
I thought he hung up on me.
774
00:34:15,097 --> 00:34:16,722
No, nobody's hanging
up on you, Matt.
775
00:34:16,746 --> 00:34:18,264
I don't wanna die.
776
00:34:18,416 --> 00:34:20,099
And you're not going to.
777
00:34:20,175 --> 00:34:21,637
I understand you
took sleeping pills.
778
00:34:21,661 --> 00:34:23,769
- Do you know how many you took?
- I don't know. 20?
779
00:34:23,847 --> 00:34:25,974
- It's not too late, isn't it?
- No, it's not too late.
780
00:34:25,998 --> 00:34:27,476
Listen, I need you
to take your finger
781
00:34:27,500 --> 00:34:30,016
and stick it down your throat
to trigger your gag reflex
782
00:34:30,094 --> 00:34:32,070
to empty your stomach, okay?
783
00:34:37,527 --> 00:34:38,117
I can't.
784
00:34:38,268 --> 00:34:39,619
Okay, do you have milk
785
00:34:39,769 --> 00:34:40,862
in the house, Matt?
786
00:34:40,938 --> 00:34:42,007
I think so.
787
00:34:42,030 --> 00:34:44,030
I keep it for the kids.
788
00:34:44,108 --> 00:34:45,867
It's probably no good.
789
00:34:45,943 --> 00:34:47,012
Oh, that's even better.
790
00:34:47,036 --> 00:34:48,315
I need you to get to it and chug
791
00:34:48,371 --> 00:34:50,204
as much of it as you can.
792
00:34:51,465 --> 00:34:53,507
Charge 200. Alright, clear.
793
00:34:55,210 --> 00:34:56,677
Matt, are you there?
794
00:34:56,786 --> 00:34:58,173
Matt, are you with me still?
795
00:34:58,197 --> 00:34:59,472
Clear.
796
00:35:00,867 --> 00:35:02,625
- Matt, you there?
- I got a pulse.
797
00:35:02,702 --> 00:35:03,309
He's coming back.
798
00:35:03,460 --> 00:35:05,394
Matt, are you there still?
799
00:35:08,132 --> 00:35:09,201
Are you with me still?
800
00:35:09,224 --> 00:35:11,317
No, no. Wait, wait, wait. Stop.
801
00:35:11,469 --> 00:35:12,469
Matt?
802
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
Matt?
803
00:35:16,900 --> 00:35:18,802
Hello, dispatch.
Rescue 126 here.
804
00:35:18,827 --> 00:35:20,507
126, what's the
patient's status?
805
00:35:21,646 --> 00:35:23,141
The patient is gonna be alright.
806
00:35:23,164 --> 00:35:25,364
His living room rug,
807
00:35:25,440 --> 00:35:26,740
not so much.
808
00:35:26,817 --> 00:35:28,668
- It's okay.
- Yeah?
809
00:35:28,744 --> 00:35:31,461
Ahh. We did it.
810
00:35:51,099 --> 00:35:54,079
So dispatch said this warehouse
was being used as a grow house.
811
00:35:54,103 --> 00:35:56,771
A grow House? As in marijuana?
812
00:35:56,847 --> 00:35:57,864
Exactly.
813
00:35:57,940 --> 00:35:59,326
And the APD claim
they were serving
814
00:35:59,349 --> 00:36:00,682
a no-knock warrant,
815
00:36:00,760 --> 00:36:03,036
threw in a flash grenade,
and started the fire.
816
00:36:03,112 --> 00:36:04,590
The Keystone Cops strike again.
817
00:36:04,614 --> 00:36:05,574
You smell that?
818
00:36:05,597 --> 00:36:07,356
Oh, yeah. That's
that sticky-icky.
819
00:36:07,434 --> 00:36:08,449
Oof!
820
00:36:08,525 --> 00:36:10,413
Smells like Willie
Nelson's tour bus.
821
00:36:10,436 --> 00:36:12,119
Alright, everybody mask up.
822
00:36:12,271 --> 00:36:14,530
I don't want you
failing your drug test.
823
00:36:14,606 --> 00:36:17,717
Paul, Marjan, open
those rollers up.
824
00:36:17,793 --> 00:36:19,255
Start ventilating the place.
825
00:36:19,278 --> 00:36:21,295
Judd, Mateo, get the
two-and-a-half-inch lines,
826
00:36:21,447 --> 00:36:22,682
start knocking down the flames.
827
00:36:22,706 --> 00:36:23,943
Hey, Cap.
828
00:36:23,967 --> 00:36:25,599
You might wanna help him out.
829
00:36:30,715 --> 00:36:32,547
Officers.
830
00:36:32,641 --> 00:36:34,067
Everything alright?
831
00:36:34,643 --> 00:36:36,568
We're good.
832
00:36:36,646 --> 00:36:38,311
Yeah, those the suspects?
833
00:36:38,389 --> 00:36:40,981
Yep, we got all the bad boys.
834
00:36:41,057 --> 00:36:42,132
Guys.
835
00:36:43,635 --> 00:36:45,630
That's Sergeant O'Brien's
bike? Where is he?
836
00:36:45,655 --> 00:36:48,489
I... don't know.
837
00:36:48,641 --> 00:36:51,208
He was with us inside.
838
00:36:52,811 --> 00:36:54,461
We may have a victim inside.
839
00:36:58,074 --> 00:36:59,259
O'Brien!
840
00:37:00,487 --> 00:37:01,487
Hello!
841
00:37:02,579 --> 00:37:03,596
Hello!
842
00:37:06,492 --> 00:37:07,492
Hello!
843
00:37:10,420 --> 00:37:11,478
O'Brien!
844
00:37:14,501 --> 00:37:15,682
What are you doing?
845
00:37:15,760 --> 00:37:17,255
No, no, no, no, no,
no, no. Stop, stop, stop.
846
00:37:17,278 --> 00:37:18,922
Look at it. Look
at it. Look at it.
847
00:37:18,947 --> 00:37:21,856
It's orange, it's
big, it's alive!
848
00:37:21,931 --> 00:37:23,490
It's eating everything.
849
00:37:24,286 --> 00:37:25,693
Yeah. It's fire.
850
00:37:25,769 --> 00:37:27,172
- Oh...
- Come on.
851
00:37:27,195 --> 00:37:28,581
You've been exposed
to a toxic cloud
852
00:37:28,606 --> 00:37:30,681
- and I gotta get you outta here.
- Okay.
853
00:37:32,610 --> 00:37:35,369
You guys walk
into this every day.
854
00:37:35,521 --> 00:37:36,536
You're so brave.
855
00:37:36,614 --> 00:37:38,666
Walking in is the easy part.
856
00:37:38,690 --> 00:37:40,048
Walking out is hard.
857
00:37:41,360 --> 00:37:43,521
Come on, I've got you.
Let's get out of here.
858
00:38:19,507 --> 00:38:22,416
And it was truly a bizarre week
for Austin's first responders.
859
00:38:22,568 --> 00:38:24,228
- Do we really - have to watch this?
-
-Tensions have been
860
00:38:24,253 --> 00:38:25,898
mounting between
firefighters and police
861
00:38:25,922 --> 00:38:28,831
ever since a friendly
inter-department softball game
862
00:38:28,907 --> 00:38:29,849
ended in a brawl.
863
00:38:29,925 --> 00:38:31,478
But things took
an unexpected turn
864
00:38:31,501 --> 00:38:34,094
when firefighters pulled
one of the same officers
865
00:38:34,170 --> 00:38:35,262
out of a fire.
866
00:38:35,338 --> 00:38:36,983
Asked to comment
on the growing feud
867
00:38:37,007 --> 00:38:38,126
between fire and police,
868
00:38:38,175 --> 00:38:39,985
Captain Strand had this to say:
869
00:38:40,010 --> 00:38:41,175
There is no feud.
870
00:38:41,269 --> 00:38:44,507
The APD are our
brothers and sisters
871
00:38:44,532 --> 00:38:47,349
and, uh, like
brothers and sisters,
872
00:38:47,427 --> 00:38:48,846
sometimes we fight.
873
00:38:48,869 --> 00:38:51,871
But, um, we're a family.
874
00:38:51,947 --> 00:38:54,280
And we would gladly lay
down our lives for them,
875
00:38:54,358 --> 00:38:56,244
and I know that they
would do the same for us.
876
00:38:56,268 --> 00:38:58,619
Look at Cap
taking the high road.
877
00:38:58,771 --> 00:39:00,454
Eh, just told the truth.
878
00:39:00,606 --> 00:39:03,768
Yeah, well, let's hope
the Donut Patrol saw it.
879
00:39:03,793 --> 00:39:05,300
Oh, believe me.
880
00:39:06,295 --> 00:39:07,295
We saw it.
881
00:39:09,114 --> 00:39:11,099
Sergeant O'Brien.
882
00:39:11,800 --> 00:39:14,969
You're... here.
883
00:39:15,045 --> 00:39:17,105
I wanted to come
here in person...
884
00:39:17,731 --> 00:39:19,565
and thank you.
885
00:39:19,641 --> 00:39:22,103
The APD owes the
126 a debt of gratitude
886
00:39:22,128 --> 00:39:24,612
and you have my word
we are gonna honor that.
887
00:39:28,224 --> 00:39:29,492
Anyway, um...
888
00:39:30,911 --> 00:39:32,536
You folks have a great day.
889
00:39:34,231 --> 00:39:36,619
Hang on a sec.
890
00:39:36,643 --> 00:39:41,068
Because usually that phrase
is accompanied by a ticket.
891
00:39:42,664 --> 00:39:43,981
Not this time.
892
00:39:44,074 --> 00:39:46,384
And as far as that little
dust-up at the ballpark,
893
00:39:46,985 --> 00:39:48,760
we're all good.
894
00:39:48,838 --> 00:39:51,483
Yeah. Good.
895
00:39:51,507 --> 00:39:53,135
Although, I am
open to a rematch.
896
00:39:53,159 --> 00:39:54,485
Well, tell you what,
897
00:39:54,510 --> 00:39:56,804
why don't we start with
dinner, huh? What do you say?
898
00:39:56,829 --> 00:39:58,271
Come on, guys, let's go.
899
00:39:58,347 --> 00:40:00,773
Well, I heard you
firefighters know how to eat.
900
00:40:00,925 --> 00:40:02,108
See, here you go again.
901
00:40:02,259 --> 00:40:03,851
Yeah, it ain't a bear claw
902
00:40:04,003 --> 00:40:05,664
and gas station
coffee, but, you know.
903
00:40:05,688 --> 00:40:08,188
Ah. Donut jokes,
I get it. I get it.
904
00:40:08,340 --> 00:40:10,221
Hey, hey, boys,
where's the fire pole?
905
00:40:10,266 --> 00:40:12,170
- Oh-oh.
- We don't have a fire pole.
906
00:40:12,195 --> 00:40:13,914
We are thinking of
putting in a slide, though.
907
00:40:13,938 --> 00:40:15,418
- Right, guys?
- Yeah.
908
00:40:17,684 --> 00:40:19,208
Oh, thank you very much.
909
00:40:22,688 --> 00:40:26,018
Hi, Dave.
910
00:40:26,041 --> 00:40:28,353
You, uh, you up
for a few visitors?
911
00:40:28,376 --> 00:40:30,802
Yeah! I'd be up for that,
912
00:40:30,954 --> 00:40:33,284
especially if someone
has brought me
913
00:40:33,307 --> 00:40:36,141
some more of that
delicious potato salad.
914
00:40:36,293 --> 00:40:38,456
For a man recovering
from a coronary?
915
00:40:38,480 --> 00:40:40,349
No, Dave, I didn't
bring you potato salad.
916
00:40:40,373 --> 00:40:42,889
This is kale in
lemon vinaigrette.
917
00:40:43,041 --> 00:40:44,650
But it's super tangy.
918
00:40:44,802 --> 00:40:46,559
Oh, well, I will...
919
00:40:46,713 --> 00:40:48,820
save that for later.
920
00:40:48,972 --> 00:40:52,992
Um, thank you all
for saving my life.
921
00:40:53,143 --> 00:40:56,364
Uh, any word from Matt,
the father who OD'd?
922
00:40:56,389 --> 00:40:57,996
Yeah, actually they are
923
00:40:58,148 --> 00:40:59,291
expecting him to
make a full recovery.
924
00:40:59,315 --> 00:41:01,829
Ha! See, I knew I
left him in good hands.
925
00:41:01,853 --> 00:41:03,481
- The best hands.
- That's right.
926
00:41:03,505 --> 00:41:05,086
I appreciate it, Dave.
927
00:41:05,672 --> 00:41:07,914
You know, I, um...
928
00:41:08,067 --> 00:41:10,092
I was sorry to hear
about your dad.
929
00:41:11,012 --> 00:41:12,418
My father?
930
00:41:12,572 --> 00:41:15,097
You know, taking his own life.
931
00:41:15,833 --> 00:41:17,327
What? Oh!
932
00:41:17,351 --> 00:41:19,242
Oh, no, no, I made that up.
933
00:41:19,335 --> 00:41:22,074
My father's like
playing shuffleboard
934
00:41:22,097 --> 00:41:24,005
nine hours a day in Boca.
935
00:41:24,083 --> 00:41:26,670
- What?
- You are somethin' else.
936
00:41:26,693 --> 00:41:27,693
You know that?
937
00:41:27,769 --> 00:41:29,862
We're gonna miss
you at day shift.
938
00:41:29,938 --> 00:41:31,675
- Nah, you won't.
- No, we will.
939
00:41:31,699 --> 00:41:34,844
No, I mean, I'm switching
to the day shift full-time.
940
00:41:34,869 --> 00:41:36,268
- Wait, are you kidding?
- No.
941
00:41:36,353 --> 00:41:38,538
Doc says graveyard
is bad for my ticker.
942
00:41:38,614 --> 00:41:39,871
That and trans-fats.
943
00:41:40,023 --> 00:41:42,083
So we're together
for the long haul.
944
00:41:43,860 --> 00:41:45,264
- Well, how about that?
- Yes.
945
00:41:45,288 --> 00:41:48,338
So you just keep my seat
warm until I get back, okay?
946
00:41:51,052 --> 00:41:51,717
Yo!
947
00:41:51,793 --> 00:41:52,885
Bread, bread!
948
00:41:52,961 --> 00:41:55,369
- Hey, Mateo.
- Shoot it. Let's go.
949
00:41:55,463 --> 00:41:57,722
Hey, man, come on, don't be...
950
00:41:57,800 --> 00:41:59,407
Oh. Guys, guys.
951
00:41:59,485 --> 00:42:00,134
Guys, I think it's her.
952
00:42:00,376 --> 00:42:01,601
Behind your back.
953
00:42:03,880 --> 00:42:05,784
- Hey.
- Hey!
954
00:42:05,807 --> 00:42:06,952
Nailed-it Nancy, everybody!
955
00:42:06,976 --> 00:42:08,233
Nailed-It Nancy in the house!
956
00:42:09,144 --> 00:42:10,643
Why are you all calling me that?
957
00:42:10,797 --> 00:42:13,489
Well, because the "big whiff"
doesn't apply to you anymore.
958
00:42:14,409 --> 00:42:15,409
What is this?
959
00:42:15,434 --> 00:42:16,612
I thought we were playing Catan.
960
00:42:16,635 --> 00:42:21,487
No, this is your
trophy ceremony!
961
00:42:21,641 --> 00:42:22,806
For what?
962
00:42:22,900 --> 00:42:24,474
For being the MVP.
963
00:42:28,572 --> 00:42:29,829
On behalf of the 126,
964
00:42:29,998 --> 00:42:32,280
I'd like to present to you the
Most Valuable Player Award.
965
00:42:33,485 --> 00:42:36,907
You guys! You did
not have to do this.
966
00:42:36,931 --> 00:42:38,467
We didn't even win the game.
967
00:42:38,490 --> 00:42:40,340
Yeah, but neither did the cops.
968
00:42:40,492 --> 00:42:41,601
Double forfeit, baby.
969
00:42:41,751 --> 00:42:42,952
Their first loss in history.
970
00:42:43,012 --> 00:42:44,510
Yo!
971
00:42:44,588 --> 00:42:45,679
'Cause of me.
972
00:42:51,612 --> 00:42:52,612
Hello?
973
00:42:55,115 --> 00:42:56,523
Oh, yes!
974
00:43:03,458 --> 00:43:05,123
It's my mom.
975
00:43:05,793 --> 00:43:07,335
Well, tell her I say hi.
976
00:43:07,869 --> 00:43:09,336
She's...
977
00:43:10,114 --> 00:43:11,422
She's dead.
978
00:43:50,061 --> 00:43:52,295
Captioned by Point.360
68991