Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:17,832
Okay.
2
00:00:17,910 --> 00:00:21,077
Caleb, are you finally gonna
tell me what we're doing here?
3
00:00:21,096 --> 00:00:23,246
It might be a moonlight picnic.
4
00:00:23,265 --> 00:00:24,690
Oh, what is that for?
5
00:00:24,841 --> 00:00:28,009
The most beautiful girl
in the world took me back...
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,570
again.
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,937
That's sweet.
8
00:00:32,091 --> 00:00:33,573
What did you bring?
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,850
Pretzels. Okay.
10
00:00:36,871 --> 00:00:39,762
And energy drinks,
11
00:00:39,765 --> 00:00:41,331
and, um...
12
00:00:43,210 --> 00:00:45,293
Caleb, is that all you brought?
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,545
You hate it.
14
00:00:48,957 --> 00:00:49,957
No, no.
15
00:00:50,033 --> 00:00:52,384
No. Th... This is so nice.
16
00:00:52,945 --> 00:00:54,610
Bri...
17
00:00:54,630 --> 00:00:57,222
I know I haven't
always been there for you.
18
00:00:57,298 --> 00:01:00,450
Like at prom when I accidentally
took the limo home without you
19
00:01:00,469 --> 00:01:03,378
or that time I was late
to your sister's wedding.
20
00:01:03,454 --> 00:01:05,289
Well, you had the wrong week.
21
00:01:05,290 --> 00:01:08,067
Or in the tornado, when I hid
in my dad's gun safe.
22
00:01:08,143 --> 00:01:09,551
Yeah, and left me to die.
23
00:01:09,569 --> 00:01:11,986
But I promise things are
gonna be different this time.
24
00:01:13,222 --> 00:01:15,323
I'm never gonna leave you
hanging again.
25
00:01:15,801 --> 00:01:16,992
I swear.
26
00:01:19,228 --> 00:01:20,804
Caleb, what was that?
27
00:01:22,399 --> 00:01:25,292
- What?
- Did you not hear that sound?
28
00:01:28,070 --> 00:01:30,254
Get behind me. I got you.
29
00:01:31,926 --> 00:01:34,009
Holy crap, what are those?
30
00:01:38,990 --> 00:01:40,557
Aliens!
31
00:01:43,436 --> 00:01:45,753
Caleb. Dammit!
32
00:01:45,831 --> 00:01:47,588
Caleb, you little bitch!
33
00:01:47,665 --> 00:01:49,024
Caleb!
34
00:01:49,685 --> 00:01:51,026
Seriously?
35
00:02:06,793 --> 00:02:07,850
Wanna tell us what happened?
36
00:02:07,852 --> 00:02:09,353
Yeah, my boyfriend got spooked
37
00:02:09,521 --> 00:02:11,498
when these like blue glowy
creatures came out of the woods
38
00:02:11,522 --> 00:02:13,856
and he wrecked his ATV
into a barbed-wire fence
39
00:02:13,859 --> 00:02:14,859
and now he's stuck.
40
00:02:14,950 --> 00:02:16,193
How fast was he going?
41
00:02:16,211 --> 00:02:17,671
He had reached
ass-hauling velocity.
42
00:02:17,695 --> 00:02:19,223
Are we just gonna
ignore the part about
43
00:02:19,247 --> 00:02:19,972
the blue glowing creatures?
44
00:02:20,048 --> 00:02:21,175
They're gone now,
45
00:02:21,199 --> 00:02:22,865
but Caleb thought
they were aliens.
46
00:02:22,884 --> 00:02:23,957
Ooh, aliens?
47
00:02:24,051 --> 00:02:24,959
Um, Brianna, have you
and your boyfriend
48
00:02:24,978 --> 00:02:26,058
been drinking tonight?
49
00:02:26,128 --> 00:02:27,865
Any substances
we should know about?
50
00:02:27,889 --> 00:02:29,021
No.
51
00:02:31,393 --> 00:02:32,800
Help's here, Caleb.
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,112
- Brianna?
- Yeah.
53
00:02:34,137 --> 00:02:35,912
You didn't get abducted?
54
00:02:35,913 --> 00:02:37,213
No, no thanks to you.
55
00:02:39,884 --> 00:02:41,808
Caleb, Caleb, I'm Tommy.
56
00:02:41,829 --> 00:02:42,977
Alright, I need to stop moving
57
00:02:42,997 --> 00:02:44,721
so that we can take
a look at you, okay?
58
00:02:44,723 --> 00:02:46,555
Did you see them?
Are they still there?
59
00:02:46,574 --> 00:02:48,724
I think... I think
I heard their ship.
60
00:02:48,743 --> 00:02:50,295
No, baby. I think
you heard the fire truck.
61
00:02:50,319 --> 00:02:52,152
Alright, just stay still.
62
00:02:52,173 --> 00:02:54,173
Nancy, get him on fluids
and a LIFEPAK.
63
00:02:54,248 --> 00:02:57,250
TK, monitor his vitals
and keep him calm.
64
00:02:57,326 --> 00:02:59,046
Copy that.
65
00:02:59,070 --> 00:03:00,403
Those barbs are in there deep.
66
00:03:00,421 --> 00:03:01,824
He's lost
a fair amount of blood.
67
00:03:01,848 --> 00:03:04,331
Frankly, it's a miracle
that he hasn't torn an artery.
68
00:03:04,384 --> 00:03:06,403
Alright, Judd, Marwani,
you guys get the clippers.
69
00:03:06,427 --> 00:03:09,169
Paul, Mateo, you gotta
hold him nice and steady.
70
00:03:09,189 --> 00:03:10,504
We gotta get him out of there
fast and easy.
71
00:03:10,524 --> 00:03:12,081
Cap, he's panicking.
72
00:03:12,099 --> 00:03:13,379
Heart's racing in the 110s, Cap.
73
00:03:13,419 --> 00:03:14,675
Go get the basket.
74
00:03:16,087 --> 00:03:17,844
Caleb? Caleb? Shh.
75
00:03:17,923 --> 00:03:19,198
Hey. My name's Owen.
76
00:03:19,274 --> 00:03:21,866
I wanna talk to you about
those beings that you saw.
77
00:03:22,018 --> 00:03:24,519
Your girlfriend said that
they were blue and glowing?
78
00:03:24,596 --> 00:03:27,705
Yeah, like, uh,
Smurfs but taller.
79
00:03:27,856 --> 00:03:28,949
Like Avatar?
80
00:03:29,025 --> 00:03:30,209
I-I didn't see a tail.
81
00:03:30,360 --> 00:03:32,211
Brianna, did you see a tail?
82
00:03:32,287 --> 00:03:35,379
No, I just saw your tail
when you bailed on me.
83
00:03:35,531 --> 00:03:38,050
I'm not crazy.
They're out there.
84
00:03:38,126 --> 00:03:39,442
I know. I know they are.
85
00:03:39,461 --> 00:03:41,104
What you saw
were called Cobalts.
86
00:03:41,128 --> 00:03:42,778
They're harmless
civilization builders.
87
00:03:42,781 --> 00:03:46,115
In fact, they're the ones that
Eisenhower made the pact with
88
00:03:46,134 --> 00:03:47,429
in order to gain
the advanced technology.
89
00:03:47,453 --> 00:03:49,377
I don't... I don't know
who that is.
90
00:03:49,396 --> 00:03:50,711
He was the President
of the United States,
91
00:03:50,730 --> 00:03:52,063
and he won World War II.
92
00:03:52,290 --> 00:03:54,900
Now, if you'd had found Greys
coming out of the woods,
93
00:03:55,050 --> 00:03:57,530
that would be a different thing
'cause they are the worker bees.
94
00:03:57,554 --> 00:03:59,274
They're involved
in human abductions.
95
00:03:59,298 --> 00:04:01,276
Happily, there's less and less
of that going on now
96
00:04:01,300 --> 00:04:02,907
because they pretty much have
97
00:04:02,985 --> 00:04:04,278
all the DNA information
they need.
98
00:04:04,302 --> 00:04:05,871
- They do?
- Yeah, that's right.
99
00:04:05,895 --> 00:04:07,395
So, believe me when I tell you,
100
00:04:07,413 --> 00:04:09,306
the creatures you encountered
came in peace.
101
00:04:09,324 --> 00:04:10,397
- For real?
- For real.
102
00:04:10,417 --> 00:04:11,917
Now if you can just relax
103
00:04:12,068 --> 00:04:13,310
and hold still
so we can get you out?
104
00:04:13,328 --> 00:04:16,312
Yeah, I mean, um...
Yes, sir.
105
00:04:16,331 --> 00:04:17,980
Okay, good, we're gonna
get you out of here. Let's go.
106
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Come on.
107
00:04:30,995 --> 00:04:33,163
You're doing great, Caleb.
108
00:04:33,180 --> 00:04:36,332
Alright, just a,
just a few more cuts.
109
00:04:36,350 --> 00:04:38,276
Oh, okay.
110
00:04:39,762 --> 00:04:41,262
Last one.
111
00:04:41,340 --> 00:04:43,865
Alright, son, we're
about to bring you down.
112
00:04:45,100 --> 00:04:47,935
Two, three. There you go.
113
00:04:47,954 --> 00:04:49,603
Okay. There you go. Perfect.
114
00:04:52,518 --> 00:04:55,018
Is it cool if I ride with him,
just to make sure he's okay?
115
00:04:55,036 --> 00:04:56,110
Oh, yeah, of course.
116
00:04:56,129 --> 00:04:58,021
Bri, does this mean
you still love me?
117
00:04:58,023 --> 00:04:59,500
No, no, we are still broken up,
118
00:04:59,524 --> 00:05:02,300
but unlike you, Caleb,
I don't abandon people.
119
00:05:02,377 --> 00:05:04,416
I gotta say,
that was pretty clever, Cap.
120
00:05:04,529 --> 00:05:06,120
Yeah, Cobalts. Eisenhower.
121
00:05:06,197 --> 00:05:07,454
That was some
fast thinking, Cap.
122
00:05:07,473 --> 00:05:09,790
Yeah. The way you were
able to calm that kid down
123
00:05:09,810 --> 00:05:10,850
with your alien B.S.
124
00:05:10,959 --> 00:05:12,639
Oh, it's no B.S.
It's true.
125
00:05:12,704 --> 00:05:13,848
- Google it.
- Cap.
126
00:05:13,872 --> 00:05:17,040
You're not saying
you believe in aliens?
127
00:05:17,059 --> 00:05:19,634
Who do you think
built the pyramids?
128
00:05:19,653 --> 00:05:20,894
The Egyptians.
129
00:05:23,656 --> 00:05:24,656
Okay.
130
00:05:29,887 --> 00:05:31,144
Oh, no, no, no.
131
00:05:31,223 --> 00:05:32,625
- Damn it!
- What is it?
132
00:05:32,649 --> 00:05:34,740
The bark came off
of the brisket.
133
00:05:34,893 --> 00:05:35,983
It dried out.
134
00:05:36,060 --> 00:05:37,204
I was putting the baby down,
135
00:05:37,228 --> 00:05:38,706
I lost track of time
and I ruined it.
136
00:05:38,730 --> 00:05:40,800
And now we don't even
have time to order pizza
137
00:05:40,824 --> 00:05:42,064
before Wyatt gets here.
138
00:05:42,084 --> 00:05:43,750
I mean, I'm sure it's fine.
139
00:05:43,901 --> 00:05:45,384
Imma taste it, okay?
140
00:05:45,846 --> 00:05:47,262
Yeah.
141
00:05:48,997 --> 00:05:50,682
Oh, Judd.
142
00:05:50,834 --> 00:05:53,851
The mesquite is on point.
It's delicious, sweetheart.
143
00:05:54,002 --> 00:05:55,168
Oh, I know that it tastes good.
144
00:05:55,189 --> 00:05:57,021
I'm talking about the texture.
145
00:05:57,173 --> 00:05:59,582
Listen, you might be putting
146
00:05:59,584 --> 00:06:01,860
a little too much pressure
on this visit.
147
00:06:02,011 --> 00:06:05,437
Already let this kid down for
the first 17 years of his life.
148
00:06:05,591 --> 00:06:07,514
Baby, you didn't know
you had a son until last week.
149
00:06:07,533 --> 00:06:10,994
You did not let him down.
He knows that already.
150
00:06:13,615 --> 00:06:15,499
But growing up
without a father...
151
00:06:17,360 --> 00:06:20,586
I mean, that must have
given him some scars.
152
00:06:22,048 --> 00:06:25,031
But he has a father now, Judd.
153
00:06:25,084 --> 00:06:27,444
All of those scars
are gonna heal.
154
00:06:27,446 --> 00:06:29,795
Even if the brisket
eats like beef jerky.
155
00:06:29,872 --> 00:06:31,555
Oh, my God.
156
00:06:32,709 --> 00:06:35,143
Pow.
157
00:06:36,730 --> 00:06:39,880
Wyatt, we are so
excited that you're staying with us.
158
00:06:39,899 --> 00:06:40,973
We really are.
159
00:06:41,125 --> 00:06:42,769
I'm excited to be here,
Mrs. Ryder.
160
00:06:42,793 --> 00:06:43,913
Thank you for hosting me.
161
00:06:43,961 --> 00:06:46,071
Of course.
Please call me Grace.
162
00:06:46,221 --> 00:06:48,447
Here you go. That's brisket.
163
00:06:49,391 --> 00:06:51,326
I know it's a little bit dry.
164
00:06:52,060 --> 00:06:54,303
I mean, if you wanna...
165
00:06:54,322 --> 00:06:56,161
put some barbecue sauce
or whatever on.
166
00:06:56,231 --> 00:06:58,417
Oh, it's okay. I don't eat it.
167
00:06:59,086 --> 00:07:00,584
That's my boy.
168
00:07:01,422 --> 00:07:03,045
I meant the meat.
169
00:07:05,149 --> 00:07:06,675
Oh, you don't eat meat?
170
00:07:08,262 --> 00:07:10,011
Like ever?
171
00:07:11,098 --> 00:07:12,322
Okay. No problem.
172
00:07:12,339 --> 00:07:14,156
Look here, have a double serving
173
00:07:14,158 --> 00:07:16,175
of Grace's truffle mac.
174
00:07:16,327 --> 00:07:17,752
I can't.
175
00:07:17,829 --> 00:07:19,396
I'm vegan, actually.
176
00:07:20,848 --> 00:07:22,288
- Oh.
- Ugh.
177
00:07:22,334 --> 00:07:25,185
Honey, I am so sorry,
I did not know.
178
00:07:25,261 --> 00:07:28,170
Oh, no, it's my fault,
I should have said something.
179
00:07:28,173 --> 00:07:31,024
I didn't wanna be presumptuous.
I'm the worst.
180
00:07:31,100 --> 00:07:32,175
- No, no, no.
- No.
181
00:07:32,194 --> 00:07:33,745
Listen, I will fix you
something else.
182
00:07:33,769 --> 00:07:36,415
- I think we have lentils, actually.
- No, no, please.
183
00:07:36,439 --> 00:07:39,031
I'm-I'm good with
the cornbread and the salad.
184
00:07:39,183 --> 00:07:40,709
Oh, damn it.
185
00:07:41,795 --> 00:07:42,961
What's wrong?
186
00:07:43,112 --> 00:07:44,278
The whole weekend I had planned
187
00:07:44,298 --> 00:07:46,189
with Wyatt's ruined
is what's wrong.
188
00:07:46,191 --> 00:07:48,115
What do you mean?
I'm sure it's...
189
00:07:48,134 --> 00:07:50,283
Tomorrow, I was gonna
take you deer huntin'.
190
00:07:50,303 --> 00:07:53,286
- Oh.
- Well, how about you just move up
191
00:07:53,365 --> 00:07:55,031
what you had planned for Sunday?
192
00:07:55,050 --> 00:07:57,124
It was bass fishing.
193
00:07:57,144 --> 00:07:58,346
- Yeah.
- Okay, yeah.
194
00:07:58,370 --> 00:08:00,202
That's, uh, that's
not gonna work, either.
195
00:08:00,221 --> 00:08:01,704
Thank you for that, Grace.
Yeah.
196
00:08:05,468 --> 00:08:09,045
Well, how about this,
how about you ask Wyatt
197
00:08:09,064 --> 00:08:10,697
what he likes to do for fun?
198
00:08:11,399 --> 00:08:12,973
That's great.
199
00:08:13,050 --> 00:08:14,233
Wyatt...
200
00:08:14,310 --> 00:08:16,661
...what do you like
to do for fun?
201
00:08:16,737 --> 00:08:18,413
I like to skate.
202
00:08:19,908 --> 00:08:21,057
Do you, do you skate?
203
00:08:21,059 --> 00:08:22,983
On a skateboard?
204
00:08:23,002 --> 00:08:25,461
Man, I haven't been
on a skateboard since...
205
00:08:27,507 --> 00:08:30,490
No... I don't think
I've ever been on a skateboard.
206
00:08:30,569 --> 00:08:32,659
Okay, well, that's fine,
we don't have to do that.
207
00:08:32,678 --> 00:08:33,845
What else are you into?
208
00:08:34,014 --> 00:08:39,017
I like making TikToks,
uh, play a lot of "Magic."
209
00:08:39,094 --> 00:08:41,911
That's cool. That's cool.
210
00:08:41,929 --> 00:08:43,096
Like you do card tricks
211
00:08:43,172 --> 00:08:45,097
and rabbits
from the hat and all that?
212
00:08:45,173 --> 00:08:47,267
No, it's-it's
"Magic: The Gathering."
213
00:08:47,418 --> 00:08:50,486
It's like a fantasy-based
tabletop card game.
214
00:08:51,365 --> 00:08:53,615
I'm sorry. I'm kinda weird.
215
00:08:55,927 --> 00:08:57,369
Weird, huh?
216
00:09:00,097 --> 00:09:01,664
You like aliens?
217
00:09:02,616 --> 00:09:04,283
Aliens?
218
00:09:04,436 --> 00:09:09,548
Our 15th anniversary
would have been this week.
219
00:09:12,293 --> 00:09:15,052
Yeah, it's hard to believe
ten months have passed
220
00:09:15,203 --> 00:09:18,264
since Charles died.
221
00:09:20,451 --> 00:09:22,726
But the truth is
that I don't feel like
222
00:09:22,879 --> 00:09:25,304
I have any more closure today
223
00:09:25,456 --> 00:09:28,291
than I did
the night that I found him.
224
00:09:28,293 --> 00:09:30,976
And there's-there's
this-this part of me
225
00:09:31,129 --> 00:09:34,054
that feels like
I'm going to see him
226
00:09:34,131 --> 00:09:35,698
when I walk through the door...
227
00:09:39,895 --> 00:09:41,495
just standing there.
228
00:09:43,899 --> 00:09:45,375
But he's not there.
229
00:09:49,255 --> 00:09:50,963
And he never will be.
230
00:09:51,740 --> 00:09:53,048
Because he's gone.
231
00:09:55,653 --> 00:09:56,653
He's gone.
232
00:09:58,990 --> 00:10:00,514
And I'm still here.
233
00:10:04,328 --> 00:10:06,479
And I don't know
how I feel about that.
234
00:10:14,522 --> 00:10:17,190
- Hey, Mrs. Beasley.
- Hello, Mrs. Vega.
235
00:10:17,265 --> 00:10:18,191
How was it tonight?
236
00:10:18,267 --> 00:10:21,411
It was lovely, actually.
237
00:10:22,179 --> 00:10:24,529
- Thank you.
- Mm.
238
00:10:24,682 --> 00:10:28,442
Um, did I make it home in time
to tuck in the girls?
239
00:10:28,461 --> 00:10:31,354
Yes, but they're not
in their bedroom.
240
00:10:31,355 --> 00:10:33,298
They're in yours.
241
00:10:33,950 --> 00:10:35,783
Oh. Okay.
242
00:10:35,860 --> 00:10:39,211
They really wanted
to watch "Ghostbusters" and...
243
00:10:39,364 --> 00:10:41,213
Oh, how bad are we talking here?
244
00:10:41,365 --> 00:10:43,289
Our house is haunted.
245
00:10:43,309 --> 00:10:46,034
Our house is not haunted.
246
00:10:46,037 --> 00:10:47,461
Why would you think
something like that?
247
00:10:47,480 --> 00:10:51,316
The lights in our room,
they all started flickering.
248
00:10:51,393 --> 00:10:54,043
The lights were flickering,
so you think we have ghosts?
249
00:10:54,062 --> 00:10:55,879
Not just flickering.
250
00:10:55,897 --> 00:10:57,562
They did it in a pattern.
251
00:10:57,639 --> 00:10:58,881
Like one time,
252
00:10:58,899 --> 00:11:01,067
four times, three times.
253
00:11:01,144 --> 00:11:02,994
Over and over.
254
00:11:03,145 --> 00:11:04,236
They did not.
255
00:11:04,389 --> 00:11:05,889
It was just a stupid bulb
256
00:11:05,890 --> 00:11:07,056
blinking on and off!
257
00:11:07,075 --> 00:11:08,725
No, it was Zuul.
258
00:11:08,726 --> 00:11:10,225
It was not Zuul!
259
00:11:10,245 --> 00:11:11,296
How do you know?
260
00:11:11,320 --> 00:11:12,895
Because ghosts aren't real,
261
00:11:12,913 --> 00:11:13,988
you big baby.
262
00:11:16,735 --> 00:11:19,085
Hey, Buster.
263
00:11:19,162 --> 00:11:21,596
Oh, no, you're not
getting any of that.
264
00:11:33,268 --> 00:11:35,985
One. One, two, three, four.
265
00:11:38,014 --> 00:11:39,697
One, two, three.
266
00:11:42,536 --> 00:11:43,993
Charles.
267
00:11:51,360 --> 00:11:53,000
Come in!
268
00:11:54,047 --> 00:11:55,379
Hey, Judd. What's up?
269
00:11:55,530 --> 00:11:57,865
Sorry if I'm
interrupting anything, uh...
270
00:11:57,942 --> 00:11:59,365
You, you makin' soup?
271
00:11:59,443 --> 00:12:02,128
It's 8:00 a.m.
I'm not a psychopath.
272
00:12:02,279 --> 00:12:05,056
It's-it's golden milk,
a turmeric-based superfood.
273
00:12:05,133 --> 00:12:06,224
You want some?
274
00:12:06,301 --> 00:12:07,392
No. As a, as a rule,
275
00:12:07,543 --> 00:12:10,227
I never have
any turmeric before noon.
276
00:12:11,880 --> 00:12:13,063
What's going on?
277
00:12:13,807 --> 00:12:15,457
Well...
278
00:12:15,476 --> 00:12:17,961
guess there ain't no
right way to put this, Cap.
279
00:12:17,962 --> 00:12:19,385
Uh...
280
00:12:19,405 --> 00:12:23,741
It's, uh, it's come to my
attention recently that, uh...
281
00:12:24,894 --> 00:12:26,326
I have a son.
282
00:12:27,730 --> 00:12:28,821
As in?
283
00:12:28,898 --> 00:12:30,155
As in a masculine child.
284
00:12:30,307 --> 00:12:32,250
As in, a second child
285
00:12:32,400 --> 00:12:34,309
other than your
newborn baby daughter?
286
00:12:34,328 --> 00:12:37,087
Yeah. Actually,
Charlie's my second
287
00:12:37,164 --> 00:12:40,258
because Wyatt preceded her
by about 17 years.
288
00:12:40,408 --> 00:12:43,409
And may I ask
how Grace is taking this?
289
00:12:43,488 --> 00:12:45,837
Well, I mean, yeah,
it gave her a turn at first.
290
00:12:45,990 --> 00:12:47,155
But you know Grace,
291
00:12:47,174 --> 00:12:49,158
she's-she's living up
to her name.
292
00:12:49,159 --> 00:12:51,602
It was actually her idea
that we, uh...
293
00:12:51,754 --> 00:12:54,254
we host the boy this weekend
to get to know him.
294
00:12:54,274 --> 00:12:55,847
And yet here you are.
295
00:12:55,924 --> 00:12:57,350
Yeah, here I am, hat in hand
296
00:12:57,426 --> 00:13:00,278
because, you know, that boy
may have half of my DNA,
297
00:13:00,428 --> 00:13:03,172
but apart from that,
we don't have a lick in common.
298
00:13:03,173 --> 00:13:05,357
Well, I'm flattered
that you came to me.
299
00:13:05,433 --> 00:13:08,010
I'm happy to share
any hard-learned knowledge
300
00:13:08,013 --> 00:13:10,437
I have about
raising a young man.
301
00:13:10,514 --> 00:13:13,106
Well, I appreciate
that, Cap, but...
302
00:13:13,183 --> 00:13:15,033
that's not really why I'm here.
303
00:13:15,186 --> 00:13:17,019
Why are you here?
304
00:13:17,022 --> 00:13:19,855
Aliens.
305
00:13:19,874 --> 00:13:21,282
- Aliens?
- Yeah.
306
00:13:21,301 --> 00:13:23,875
After hearing your little
impromptu spiel the other night,
307
00:13:24,028 --> 00:13:24,876
I figured you know
more about aliens
308
00:13:25,029 --> 00:13:26,361
than anybody I ever met.
309
00:13:26,530 --> 00:13:30,700
No, not any more than any other
card-carrying member MUFON.
310
00:13:30,717 --> 00:13:31,884
Why?
311
00:13:32,037 --> 00:13:33,961
Well, so I was hoping
312
00:13:34,038 --> 00:13:35,813
that you might take Wyatt and I
313
00:13:35,889 --> 00:13:40,317
on a little extraterrestrial
spotting excursion.
314
00:13:40,394 --> 00:13:42,373
And I read on the Internet
that they come back
315
00:13:42,397 --> 00:13:44,375
to the same places a lot
because they're trying
316
00:13:44,399 --> 00:13:47,549
to set up their, uh,
their landing pad?
317
00:13:47,568 --> 00:13:48,884
Well, that's true, Judd.
318
00:13:49,053 --> 00:13:53,889
But the real question is,
do you believe in aliens?
319
00:13:53,892 --> 00:13:57,243
I got a 17-year-old Texas boy
320
00:13:57,394 --> 00:14:00,395
who doesn't eat meat
and who's never fired a gun
321
00:14:00,414 --> 00:14:02,565
that wasn't plugged
into a video game console.
322
00:14:02,583 --> 00:14:08,263
So, for me, that's about
as alien as I can imagine.
323
00:14:09,999 --> 00:14:11,349
Alright. We'll do it.
324
00:14:11,426 --> 00:14:13,909
I'll pack up my
alien-huntin' gear. We'll go.
325
00:14:13,927 --> 00:14:15,410
You, you got gear?
326
00:14:15,413 --> 00:14:17,272
Oh, do I have gear?
327
00:14:19,767 --> 00:14:24,028
I know this sounds
crazy, but I think I've been cursed.
328
00:14:24,179 --> 00:14:26,739
Nothing sounds crazy
to the Skinny Lady.
329
00:14:28,368 --> 00:14:30,183
When I left my ex Julian,
330
00:14:30,202 --> 00:14:32,852
and he said that
he would ruin my life,
331
00:14:32,931 --> 00:14:35,264
and ever since our divorce...
332
00:14:35,265 --> 00:14:38,951
I've been feeling,
I don't know, different.
333
00:14:39,104 --> 00:14:41,528
Different how?
334
00:14:41,548 --> 00:14:46,200
Like, there is this pain,
this sickness deep inside me.
335
00:14:46,219 --> 00:14:49,261
Like something
is sucking my life force.
336
00:14:52,040 --> 00:14:53,515
I found this.
337
00:14:54,952 --> 00:14:56,977
It was under my bedroom window.
338
00:14:58,398 --> 00:14:59,730
Objecto maligno.
339
00:15:00,642 --> 00:15:01,642
Evil object.
340
00:15:01,808 --> 00:15:04,994
I think Julian used it
to put a hex on me.
341
00:15:04,995 --> 00:15:06,904
But nobody'll believe me.
342
00:15:06,980 --> 00:15:09,131
I believe you.
343
00:15:09,149 --> 00:15:11,801
Your health flame
is the weakest.
344
00:15:11,818 --> 00:15:13,318
And the black is the strongest.
345
00:15:13,471 --> 00:15:15,821
Black represents dark energy.
346
00:15:15,974 --> 00:15:18,081
It is gathered all around you.
347
00:15:18,234 --> 00:15:19,899
What can you do to fix it?
348
00:15:19,919 --> 00:15:22,510
I cannot.
It is up to you.
349
00:15:22,513 --> 00:15:24,923
You've spent your relationship
fearing this man Julian,
350
00:15:24,999 --> 00:15:26,572
- have you not?
- Yes.
351
00:15:26,592 --> 00:15:29,409
That is the source
of the curse's power.
352
00:15:29,428 --> 00:15:33,155
You must face your fear of him
and confront the darkness.
353
00:15:33,173 --> 00:15:35,415
That is the only way
to break the curse.
354
00:15:35,434 --> 00:15:37,138
But I don't want to
confront the darkness.
355
00:15:37,162 --> 00:15:38,661
That's why I came to you.
356
00:15:38,663 --> 00:15:42,565
Can't you do some sort of
cleansing or...
357
00:15:45,836 --> 00:15:47,669
Liza, are you alright?
358
00:15:47,688 --> 00:15:49,020
I... I...
359
00:16:00,442 --> 00:16:03,461
She's in here. Hurry!
The curse has overtaken her!
360
00:16:03,611 --> 00:16:05,666
This curse have any symptoms
you can tell us about?
361
00:16:05,690 --> 00:16:08,799
The darkness
is consuming her spirit!
362
00:16:08,875 --> 00:16:11,552
- Also, tentacles.
- Tentacles?
363
00:16:12,197 --> 00:16:14,212
Oh. Tentacles.
364
00:16:14,289 --> 00:16:15,767
Please just get it out of me!
365
00:16:15,791 --> 00:16:16,956
Please, just...
366
00:16:17,051 --> 00:16:18,792
Alright, alright.
We'll do everything that we can.
367
00:16:18,812 --> 00:16:20,227
Okay.
368
00:16:21,889 --> 00:16:23,274
- Her name?
- Liza.
369
00:16:23,298 --> 00:16:25,277
Liza, I need you to
hold still for me, okay?
370
00:16:25,301 --> 00:16:28,043
And you should close
your eyes for this part.
371
00:16:28,046 --> 00:16:29,528
A little tug.
372
00:16:31,883 --> 00:16:33,231
Yeah.
373
00:16:33,384 --> 00:16:35,551
- Ah.
- What is that?
374
00:16:35,570 --> 00:16:38,386
Uh, roundworm,
by the looks of it.
375
00:16:38,389 --> 00:16:41,415
- Where did it come from?
- One more.
376
00:16:42,485 --> 00:16:46,412
Probably something that you ate.
377
00:16:46,563 --> 00:16:48,989
That's impossible.
I eat clean.
378
00:16:49,009 --> 00:16:51,325
All organic, from farm-to-table.
379
00:16:51,344 --> 00:16:53,159
Clean and organic aren't
always the same thing.
380
00:16:53,178 --> 00:16:56,254
Next time,
wash your veggies thoroughly.
381
00:16:56,331 --> 00:16:59,075
Roundworm is transmitted
through feces.
382
00:16:59,092 --> 00:17:00,183
What do you mean?
383
00:17:00,260 --> 00:17:02,410
She's saying some other stuff
384
00:17:02,413 --> 00:17:05,005
went from the farm
to your table to...
385
00:17:05,083 --> 00:17:06,817
- Nancy.
- You mean, I...
386
00:17:06,842 --> 00:17:08,416
Barf bag.
387
00:17:08,435 --> 00:17:10,586
Get it all out.
388
00:17:12,257 --> 00:17:13,509
- Cap.
- Liza.
389
00:17:13,532 --> 00:17:16,349
- I can't... breathe.
- Liza, are you okay?
390
00:17:16,368 --> 00:17:18,071
She must have aspirated
some of the material.
391
00:17:18,096 --> 00:17:19,996
- TK, track her O2 levels.
- Okay.
392
00:17:21,207 --> 00:17:22,039
She's satting at 90, Cap.
393
00:17:22,191 --> 00:17:23,391
Her airway's blocked.
394
00:17:23,433 --> 00:17:26,044
- Nancy, grab me the SEADUC.
- Copy.
395
00:17:26,119 --> 00:17:27,861
She's tachycardic, Cap.
396
00:17:27,881 --> 00:17:29,047
Cap, no pulse.
397
00:17:29,198 --> 00:17:30,342
Come on.
398
00:17:30,365 --> 00:17:33,108
Here we go. Here we go.
399
00:17:43,563 --> 00:17:46,314
- It should be clear. Anything?
- Still nothing.
400
00:17:47,067 --> 00:17:49,232
Nancy, start compressions.
401
00:17:49,384 --> 00:17:51,068
Santisima Muerte, La Blanca,
402
00:17:51,144 --> 00:17:52,864
with your presence,
you can fight
403
00:17:52,887 --> 00:17:54,297
all hexes and evil curses.
404
00:17:54,298 --> 00:17:55,740
I ask that you separate Liza
405
00:17:55,891 --> 00:17:56,977
from that which crosses,
406
00:17:57,000 --> 00:17:58,392
that which is unclean.
407
00:17:58,411 --> 00:18:01,228
By your great power,
heal this woman!
408
00:18:02,565 --> 00:18:05,324
- We've got her back.
- Oh, my God!
409
00:18:05,476 --> 00:18:06,476
Oh, my God!
410
00:18:07,644 --> 00:18:09,236
It's okay.
It's alright, Liza.
411
00:18:09,255 --> 00:18:10,570
You're gonna be just fine.
412
00:18:10,647 --> 00:18:12,923
We're gonna take you
to the hospital now, okay?
413
00:18:13,000 --> 00:18:14,165
Alright.
414
00:18:14,318 --> 00:18:15,835
- TK?
- Mm-hmm.
415
00:18:15,911 --> 00:18:17,761
Save that for Pathology.
416
00:18:17,838 --> 00:18:19,154
And for my nightmares.
417
00:18:19,156 --> 00:18:20,558
It was just like you said,
418
00:18:20,583 --> 00:18:23,843
the darkness came over me,
but I fought back.
419
00:18:23,919 --> 00:18:24,919
Back to the light.
420
00:18:24,996 --> 00:18:26,846
The curse has been lifted.
421
00:18:26,998 --> 00:18:28,271
Thank you.
422
00:19:03,384 --> 00:19:05,103
Cap, isn't this
about where that couple said
423
00:19:05,126 --> 00:19:07,051
they saw the,
uh, little blue fellers?
424
00:19:07,128 --> 00:19:10,463
Cobalts, and
technically they're not little.
425
00:19:10,482 --> 00:19:12,391
- It's the "Cobalts."
- Oh, hang on.
426
00:19:12,542 --> 00:19:14,484
- Gamma rays.
- You foolin'?
427
00:19:14,636 --> 00:19:16,470
Yeah, no, I mean, it's nothing
lethal or anything, but...
428
00:19:16,489 --> 00:19:18,449
...something was here.
429
00:19:18,473 --> 00:19:19,731
That's so cool.
430
00:19:20,067 --> 00:19:22,453
Alright, so I don't
think we should go any further.
431
00:19:22,478 --> 00:19:23,518
We're downwind of it.
432
00:19:23,887 --> 00:19:25,682
We've got good cover
and an unobstructed eye-line.
433
00:19:25,707 --> 00:19:28,833
I think this is a good place
to set up our observation post.
434
00:19:28,983 --> 00:19:30,651
By set up our observation post,
435
00:19:30,728 --> 00:19:32,986
you mean kinda throw
our blankets down here?
436
00:19:33,064 --> 00:19:34,297
Yeah.
437
00:19:35,066 --> 00:19:36,548
- Over here?
- Yeah.
438
00:19:38,993 --> 00:19:42,496
So, Wyatt, you, uh...
439
00:19:42,515 --> 00:19:45,999
You got like a girlfriend
or anything up there in Waco?
440
00:19:46,076 --> 00:19:48,335
Uh, no, not really.
441
00:19:48,413 --> 00:19:49,412
Really?
442
00:19:49,430 --> 00:19:51,079
I thought you'd be kinda
beatin' 'em back
443
00:19:51,097 --> 00:19:52,522
with a stick by now.
444
00:19:52,674 --> 00:19:56,193
I mean, you know,
unless you're not into girls,
445
00:19:56,269 --> 00:19:58,421
if you're into guys, there ain't
nothing wrong with that.
446
00:19:58,423 --> 00:20:01,365
Uh, no, I like girls.
I just, um...
447
00:20:01,517 --> 00:20:04,660
I don't know. I guess
I never really needed a stick.
448
00:20:05,112 --> 00:20:06,037
Hmm.
449
00:20:06,113 --> 00:20:07,946
Snacks? Who wants snacks?
450
00:20:08,098 --> 00:20:09,432
Can't hunt aliens
without snacks.
451
00:20:09,433 --> 00:20:11,153
Well, yeah, unless it's jerky.
452
00:20:11,269 --> 00:20:13,001
Wyatt here is a, uh...
453
00:20:14,047 --> 00:20:15,194
he's a vegan.
454
00:20:15,214 --> 00:20:16,583
- Oh, no way.
- Yeah.
455
00:20:16,606 --> 00:20:18,441
Well, that's good.
I tried to go vegan for a while,
456
00:20:18,442 --> 00:20:20,608
but a man can only eat
so many beans.
457
00:20:20,611 --> 00:20:23,369
Well, you'd be amazed with what
they could do with heme nowadays.
458
00:20:23,388 --> 00:20:25,114
It's funny you say that,
I've been thinking about heme.
459
00:20:25,132 --> 00:20:26,281
I need to eat some more things
with heme in it.
460
00:20:26,284 --> 00:20:27,282
You should do it. For sure.
461
00:20:27,300 --> 00:20:29,268
Heme's like a game changer.
462
00:20:29,877 --> 00:20:31,895
It's he... heme?
463
00:20:32,047 --> 00:20:33,527
Soy leghemoglobin.
464
00:20:35,142 --> 00:20:36,662
Uh, yeah, it's...
465
00:20:36,794 --> 00:20:39,987
It's the stuff that makes
veggie burgers bleed.
466
00:20:42,299 --> 00:20:46,076
Wait, why-why would you want
your veggie burger to bleed?
467
00:20:46,228 --> 00:20:48,107
Don't that kinda
defeat the point?
468
00:20:48,230 --> 00:20:49,395
- Uh...
- Uh, well...
469
00:20:49,414 --> 00:20:51,999
Uh, it's kinda hard
to explain, I guess.
470
00:20:53,661 --> 00:20:56,569
Alright. Who wants
some teriyaki seaweed chips?
471
00:20:56,588 --> 00:20:58,588
Yeah, I love
teriyaki seaweed chips.
472
00:20:58,740 --> 00:21:00,648
Where'd you find those?
I could never find 'em anywhere.
473
00:21:00,651 --> 00:21:02,593
- Oh, I have my sources.
- Oh, yeah?
474
00:21:04,096 --> 00:21:05,762
Now we just sit back...
475
00:21:07,082 --> 00:21:08,516
watch the skies.
476
00:21:19,170 --> 00:21:20,403
Discúlpeme.
477
00:21:21,780 --> 00:21:25,449
I probably should have called
to make an appointment.
478
00:21:27,102 --> 00:21:28,576
I was expecting you.
479
00:21:31,365 --> 00:21:34,199
Today, you said that, um...
480
00:21:34,276 --> 00:21:36,276
You thought someone
was trying to contact me,
481
00:21:36,296 --> 00:21:38,444
and I believe that's true.
482
00:21:38,463 --> 00:21:43,049
Some things have been happening
the past few nights.
483
00:21:44,304 --> 00:21:47,378
The lights in my house,
they've been flickering.
484
00:21:47,531 --> 00:21:49,597
- Flickering?
- Not, um...
485
00:21:50,291 --> 00:21:52,050
Not just flickering,
486
00:21:52,126 --> 00:21:55,220
more like... signaling.
487
00:21:55,297 --> 00:21:57,205
Always in the same pattern.
488
00:21:57,223 --> 00:22:01,300
They blink once,
then four times, then three.
489
00:22:01,362 --> 00:22:04,029
Do these numbers
mean anything to you?
490
00:22:05,231 --> 00:22:06,990
I think it's my husband.
491
00:22:07,993 --> 00:22:10,309
He died last year.
492
00:22:10,329 --> 00:22:12,221
When we first started dating,
493
00:22:12,239 --> 00:22:14,999
I was an EMT
and Charles was a line cook
494
00:22:15,150 --> 00:22:18,336
and our shifts never synced up.
495
00:22:18,487 --> 00:22:20,061
We barely even saw each other.
496
00:22:20,080 --> 00:22:23,990
But I had this
blocky old-school pager
497
00:22:24,067 --> 00:22:29,555
and he would send me
one, four, three.
498
00:22:30,182 --> 00:22:31,973
It's beeper code.
499
00:22:33,836 --> 00:22:36,077
It means I love you.
500
00:22:36,096 --> 00:22:40,173
Our anniversary
is tomorrow and...
501
00:22:40,192 --> 00:22:42,585
I think he's trying
to get my attention.
502
00:22:42,586 --> 00:22:44,987
What do you think
he wants to say to you?
503
00:22:46,757 --> 00:22:47,757
No se.
504
00:22:47,924 --> 00:22:52,111
I... Maybe just that,
that he loves me.
505
00:22:52,186 --> 00:22:53,761
Do you think there's more?
506
00:22:53,763 --> 00:22:54,997
I don't know.
507
00:22:57,434 --> 00:23:01,027
Okay, well, you said
that I needed to listen.
508
00:23:01,047 --> 00:23:02,712
And I'm trying.
509
00:23:04,031 --> 00:23:05,215
Can you help me?
510
00:23:05,291 --> 00:23:08,594
Maybe he is not the one
who needs to speak.
511
00:23:11,223 --> 00:23:14,875
Well, what do you suggest I do?
512
00:23:14,951 --> 00:23:16,684
Tomorrow is your anniversary.
513
00:23:17,730 --> 00:23:19,454
Treat like any other.
514
00:23:19,457 --> 00:23:22,066
Light some candles,
put on nice clothes,
515
00:23:22,217 --> 00:23:23,976
your best perfume,
516
00:23:24,127 --> 00:23:26,979
cook him his favorite meal.
517
00:23:27,131 --> 00:23:29,531
And then you tell him
how you feel.
518
00:23:31,576 --> 00:23:35,820
You want me to cook
my dead husband a porterhouse?
519
00:23:35,972 --> 00:23:38,397
Think of it as an offering.
520
00:23:38,417 --> 00:23:41,000
You can always eat
the leftovers later.
521
00:23:42,755 --> 00:23:45,459
It's all in the
congressional record. It's right there.
522
00:23:45,482 --> 00:23:47,740
A hundred and twenty
unidentified aerial phenomenon,
523
00:23:47,759 --> 00:23:50,427
all by Navy pilots, and that's
just in the last 20 years.
524
00:23:50,503 --> 00:23:52,132
- No way.
- Those are the ones
525
00:23:52,155 --> 00:23:53,263
the Pentagon cops to.
526
00:23:53,414 --> 00:23:55,393
Now they're always
near our nuclear facilities,
527
00:23:55,416 --> 00:23:57,060
always near our
weapons platform.
528
00:23:57,085 --> 00:23:58,137
Do you think
that's a coincidence?
529
00:23:58,162 --> 00:23:59,251
Not anymore.
530
00:23:59,329 --> 00:24:01,439
Y'all are still
talkin' about aliens?
531
00:24:01,589 --> 00:24:03,567
Can you believe he's never
heard of ancient astronauts?
532
00:24:03,592 --> 00:24:04,994
Can you believe
Captain Strand thinks
533
00:24:05,019 --> 00:24:06,219
Martians built the pyramids?
534
00:24:06,260 --> 00:24:08,315
I-I never said that.
Mars is a dead planet.
535
00:24:08,338 --> 00:24:09,406
Alright.
That's right, you did say that.
536
00:24:09,431 --> 00:24:10,763
Alright, y'all are gonna have to
537
00:24:10,782 --> 00:24:12,023
tell me about that in a minute.
538
00:24:12,117 --> 00:24:15,434
I'm gonna go find me
a cactus to water over here.
539
00:24:15,454 --> 00:24:17,663
Of course, Mars wasn't
always dead planet.
540
00:24:23,537 --> 00:24:24,611
Oh...
541
00:24:36,717 --> 00:24:38,142
Hey, Cap!
542
00:24:38,292 --> 00:24:40,626
You might bring that
Geiger counter over here.
543
00:24:40,645 --> 00:24:41,645
Oh, I got it.
544
00:24:41,872 --> 00:24:44,230
No, no, no, Wyatt, no, no!
Stay there.
545
00:24:46,152 --> 00:24:48,611
- I got it.
- Oh!
546
00:24:51,715 --> 00:24:52,881
What's going on?
547
00:24:54,993 --> 00:24:56,367
Take a look.
548
00:24:58,905 --> 00:25:02,165
You think this is the
work of your little green men?
549
00:25:03,394 --> 00:25:05,153
No, I don't.
550
00:25:05,229 --> 00:25:06,577
We gotta back up!
551
00:25:06,730 --> 00:25:08,297
Come on.
552
00:25:20,260 --> 00:25:22,577
Y'all sure neither one of you
touched any of the dead animals?
553
00:25:22,579 --> 00:25:24,762
No, I stayed back
by the observation post.
554
00:25:24,914 --> 00:25:26,022
The observation post?
555
00:25:26,099 --> 00:25:28,340
Yeah. It's that pile of clothes
back over there.
556
00:25:28,361 --> 00:25:30,396
And then me and Cap went in
and we investigated,
557
00:25:30,421 --> 00:25:32,490
but as soon as we saw that hog,
we hightailed it out of there.
558
00:25:32,513 --> 00:25:35,181
- Nobody got near it.
- Sure you're okay, Dad?
559
00:25:35,201 --> 00:25:36,493
Don't feel any stomach pain
or a headache?
560
00:25:36,518 --> 00:25:38,201
I'm a little caffeine-deprived,
but no, no.
561
00:25:38,278 --> 00:25:40,037
I'm feeling good.
Thanks, son.
562
00:25:40,114 --> 00:25:42,114
Alright. Well, nobody's
spiking a fever.
563
00:25:42,266 --> 00:25:44,411
I'm barely even getting
BG-level radiation off them.
564
00:25:44,434 --> 00:25:46,268
Does that mean
we're gonna be okay?
565
00:25:46,269 --> 00:25:48,338
It means it's safe to transfer
you to the hospital,
566
00:25:48,363 --> 00:25:49,962
and there
they'll take some tests
567
00:25:50,031 --> 00:25:51,048
just to be certain.
568
00:25:51,199 --> 00:25:52,273
Next time, try not to set up
569
00:25:52,276 --> 00:25:54,200
your weenie roast
near a hot zone.
570
00:25:54,220 --> 00:25:55,868
Well, that's the question,
isn't it?
571
00:25:55,945 --> 00:25:57,257
Where did that radiation
come from?
572
00:25:57,280 --> 00:25:59,873
Yeah, that's a mystery
for the DOD to figure out.
573
00:25:59,892 --> 00:26:02,284
Grace said they're sending
a containment team out soon.
574
00:26:02,286 --> 00:26:04,114
Alright. You might wanna leave
your blankets and such there
575
00:26:04,137 --> 00:26:05,229
for the cleanup crew
576
00:26:05,380 --> 00:26:07,317
and then we can all ride
to St. Joe's together.
577
00:26:07,340 --> 00:26:09,382
Thank you, T.
578
00:26:09,460 --> 00:26:11,550
Hey, Grace.
What's goin' on?
579
00:26:11,628 --> 00:26:13,553
You tell me.
Did Tommy check y'all out yet?
580
00:26:13,573 --> 00:26:15,442
Yeah, everybody's doing okay.
581
00:26:15,465 --> 00:26:16,964
Might have been
a different story if we wandered
582
00:26:16,983 --> 00:26:18,278
a little further into the woods.
583
00:26:18,301 --> 00:26:19,369
Gracie, this is Owen.
584
00:26:19,394 --> 00:26:21,303
Any updates on
the DOD cleanup crew?
585
00:26:21,305 --> 00:26:22,895
No, and it doesn't seem like
586
00:26:22,914 --> 00:26:24,451
they're gonna get there
anytime soon.
587
00:26:24,474 --> 00:26:26,118
- What else do they have to do?
- I don't know.
588
00:26:26,143 --> 00:26:27,545
All I could get out of 'em
is that they were dealing
589
00:26:27,568 --> 00:26:30,403
with a classified situation
down at Fort Sam Houston.
590
00:26:30,423 --> 00:26:32,830
Listen, I just checked our logs
591
00:26:32,907 --> 00:26:34,074
from the last three hours.
592
00:26:34,093 --> 00:26:36,034
We've gotten three 9-1-1 calls
593
00:26:36,185 --> 00:26:37,221
from within a two-mile radius
594
00:26:37,244 --> 00:26:39,262
of where you're
standing right now.
595
00:26:40,156 --> 00:26:41,277
Well, what did they want?
596
00:26:41,325 --> 00:26:42,582
They were all hang-ups
from a TracFone,
597
00:26:42,602 --> 00:26:44,768
which is probably why
nobody paid much attention,
598
00:26:44,920 --> 00:26:47,328
but now I'm starting to think
somebody's in trouble.
599
00:26:47,347 --> 00:26:50,332
Do we know where in the
two-mile radius it was coming from?
600
00:26:50,351 --> 00:26:51,351
Not really.
601
00:26:51,443 --> 00:26:53,335
It's all unincorporated land
out there.
602
00:26:53,336 --> 00:26:55,260
I do see three
residential addresses.
603
00:26:55,280 --> 00:26:57,763
I've tried calling all of 'em
and nobody's picking up.
604
00:26:57,782 --> 00:26:59,410
Alright, send us the addresses.
605
00:26:59,433 --> 00:27:01,934
Captain Vega, gonna need
some of your suits.
606
00:27:03,939 --> 00:27:05,771
My meter's goin' crazy.
607
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Mine too.
608
00:27:06,866 --> 00:27:08,851
I'm up to 200,000 microsieverts.
609
00:27:08,853 --> 00:27:12,337
Mine's already at 220. Must
be getting close to the source.
610
00:27:15,800 --> 00:27:17,134
Spooky.
611
00:27:17,211 --> 00:27:18,594
This way.
612
00:27:34,487 --> 00:27:35,487
Tommy?
613
00:27:36,489 --> 00:27:37,561
Got it.
614
00:27:38,382 --> 00:27:40,365
Sir. Can you hear me?
615
00:27:42,903 --> 00:27:44,736
Radiation burns.
616
00:27:44,888 --> 00:27:46,311
I can't find a pulse.
617
00:27:46,332 --> 00:27:48,539
Help...
618
00:27:51,077 --> 00:27:52,670
It's okay. It's alright.
619
00:27:52,820 --> 00:27:54,337
We're here to help.
620
00:27:54,489 --> 00:27:56,990
I have a patient here
with acute radiation syndrome.
621
00:27:57,067 --> 00:27:58,842
Be prepared
for decon and transport.
622
00:28:00,996 --> 00:28:02,680
I think I found the source.
623
00:28:03,923 --> 00:28:05,307
Oh, no.
624
00:28:06,259 --> 00:28:08,352
I think that's cesium chloride.
625
00:28:11,673 --> 00:28:15,083
They use it in teletherapy
machines for cancer treatments.
626
00:28:15,085 --> 00:28:17,844
The radioactivity makes it glow.
627
00:28:17,922 --> 00:28:19,488
Close proximity to this...
628
00:28:20,347 --> 00:28:22,281
can kill you in a few days.
629
00:28:23,426 --> 00:28:25,368
How did it all end up here?
630
00:28:29,432 --> 00:28:32,284
Hey, ready to have
your mind blown?
631
00:28:32,435 --> 00:28:34,693
You know that old hospital
in Lockhart?
632
00:28:34,747 --> 00:28:38,289
- Yeah?
- Wren, feast your eyes on this haul.
633
00:28:38,442 --> 00:28:40,299
Oh.
634
00:28:40,885 --> 00:28:41,943
Jasper, I...
635
00:28:41,961 --> 00:28:43,945
I know we're
making found-object art,
636
00:28:43,963 --> 00:28:47,391
but is there ever a point
we have found enough objects?
637
00:28:47,468 --> 00:28:49,308
Jimmied this thing out of it.
638
00:28:51,105 --> 00:28:52,878
What is that?
639
00:28:52,897 --> 00:28:54,417
I know one way to find out.
640
00:29:14,736 --> 00:29:15,752
Huh.
641
00:29:15,903 --> 00:29:16,920
Huh.
642
00:29:16,997 --> 00:29:18,505
Wait, wait.
643
00:29:22,761 --> 00:29:24,076
Oh!
644
00:29:24,096 --> 00:29:25,487
Wow!
645
00:29:46,951 --> 00:29:48,268
Can we help you find something?
646
00:29:48,287 --> 00:29:50,345
Yeah, I am throwing
a birthday party for my mom
647
00:29:50,364 --> 00:29:52,864
and I have been looking
all over for a present,
648
00:29:52,941 --> 00:29:54,344
and I have a reputation
to uphold.
649
00:29:54,367 --> 00:29:57,035
Finding the perfect present
is kinda my thing.
650
00:29:57,186 --> 00:29:59,164
Well, we have
just the piece for you,
651
00:29:59,189 --> 00:30:01,381
- but it's pricey.
- Oh.
652
00:30:22,229 --> 00:30:24,695
We gotta save some of this
for Burning Man.
653
00:30:26,307 --> 00:30:28,884
I feel... kinda funny.
654
00:30:28,885 --> 00:30:31,452
- Yeah.
- Gonna get some air.
655
00:30:40,989 --> 00:30:42,673
Aliens!
656
00:30:42,749 --> 00:30:44,566
- No, no.
- Maybe we should sleep it off.
657
00:30:44,567 --> 00:30:47,085
Dammit, Caleb.
658
00:30:47,162 --> 00:30:49,346
Ma'am, this is very important.
659
00:30:49,423 --> 00:30:51,222
Did anyone other than
the two of you
660
00:30:51,333 --> 00:30:53,068
come into contact
with this powder?
661
00:30:54,669 --> 00:30:57,078
Cre... Credit... card.
662
00:30:57,096 --> 00:30:58,438
Credit card?
663
00:31:03,269 --> 00:31:04,435
It's dated three days ago.
664
00:31:04,587 --> 00:31:06,864
Which means whoever
signed that receipt...
665
00:31:06,898 --> 00:31:08,406
Is running out of time.
666
00:31:13,596 --> 00:31:15,020
Grace, we need your help.
667
00:31:15,039 --> 00:31:16,259
That's what I'm here for, Judd.
What's going on?
668
00:31:16,282 --> 00:31:17,932
We believe some of that
radioactive powder
669
00:31:17,951 --> 00:31:18,857
slipped out of the hot zone.
670
00:31:18,935 --> 00:31:19,935
Any idea how?
671
00:31:20,028 --> 00:31:21,286
In the form of a birthday gift.
672
00:31:21,438 --> 00:31:23,270
A pendant filledwith that powder.
673
00:31:23,272 --> 00:31:25,272
All we got on the woman
that bought it
674
00:31:25,291 --> 00:31:26,676
is a receipt with
a partial credit card number
675
00:31:26,701 --> 00:31:28,109
and a squiggle for a signature.
676
00:31:28,278 --> 00:31:30,036
Send me a photo. Imma try to
get you a name and an address.
677
00:31:30,055 --> 00:31:31,365
Grace, you gotta hurry,
678
00:31:31,390 --> 00:31:33,276
'cause I've seen what
this stuff can do up close
679
00:31:33,299 --> 00:31:34,460
if that gift changes hands.
680
00:31:34,541 --> 00:31:37,542
I got you.
Listen, keep your phone on you.
681
00:31:37,563 --> 00:31:39,730
Alright. Come on.
682
00:31:39,806 --> 00:31:41,784
Hi, thanks for calling Mills Credit Corp.
683
00:31:41,807 --> 00:31:42,935
- This is Holly.
- Hi, Holly.
684
00:31:42,960 --> 00:31:44,104
My name is Grace,
I'm calling from...
685
00:31:44,127 --> 00:31:45,195
Our Mills team is experiencing
686
00:31:45,220 --> 00:31:47,295
a high volumeof calls right now,
687
00:31:47,314 --> 00:31:49,740
so please hold and someonewill be with you shortly.
688
00:32:05,665 --> 00:32:07,315
Here's a fresh mint julep
for you, Mom.
689
00:32:07,334 --> 00:32:10,242
Oh. You don't have
to liquor me up, Bev.
690
00:32:10,261 --> 00:32:11,701
- You're already in the will.
- Oh!
691
00:32:13,006 --> 00:32:15,080
Mom, you ready
to start the gifts?
692
00:32:15,099 --> 00:32:16,635
- Ah, yes?
- Okay.
693
00:32:16,660 --> 00:32:19,844
Um, why don't you pick out
the one I should open first?
694
00:32:19,997 --> 00:32:21,939
- Okay.
- Hmm.
695
00:32:22,089 --> 00:32:24,482
- Okay, now.
- Okay. Let's see.
696
00:32:31,098 --> 00:32:32,356
Ugh. Human.
697
00:32:32,433 --> 00:32:34,617
Get me a human on the phone.
698
00:32:34,769 --> 00:32:37,179
If this is about a
billing issue with your credit card,
699
00:32:37,197 --> 00:32:39,623
please say or press eight now.
700
00:32:43,461 --> 00:32:45,778
Please hold whilewe transfer your call.
701
00:32:48,299 --> 00:32:50,133
Lord, please give me strength.
702
00:32:50,285 --> 00:32:52,117
- This one's from us.
- Open this one next!
703
00:32:52,136 --> 00:32:54,378
- What is it?
- Smell that.
704
00:32:54,530 --> 00:32:57,140
It's an aromatherapy machine.
For scented oils.
705
00:32:59,702 --> 00:33:01,294
Hello, this is Dan.
706
00:33:01,313 --> 00:33:04,038
Okay, Dan, listen, I'm trying
to get the name and address
707
00:33:04,057 --> 00:33:07,467
of a card ending
in nine-eight-six-five.
708
00:33:07,486 --> 00:33:09,113
Okay, let me see what we can do.
709
00:33:09,136 --> 00:33:10,377
Now to get started, I just need
710
00:33:10,396 --> 00:33:12,305
the three-digit pin numberon the account.
711
00:33:12,324 --> 00:33:14,044
Pin number?
I don't have the pin number.
712
00:33:14,142 --> 00:33:16,550
I'm not the cardholder.
I'm calling from 9-1-1.
713
00:33:16,569 --> 00:33:18,690
Hmm. I'm afraidour corporate policy
714
00:33:18,721 --> 00:33:21,480
doesn't allow us to give out
information without the pin number.
715
00:33:21,500 --> 00:33:24,058
Dan, are you being
serious right now?
716
00:33:24,076 --> 00:33:25,984
Your cardholder's life
is in danger
717
00:33:26,063 --> 00:33:27,987
and I really
need you to help me.
718
00:33:28,007 --> 00:33:30,542
You know what? I'm just
gonna get my supervisor on the line.
719
00:33:30,567 --> 00:33:32,400
Okay, Dan, listen,
do not put me on...
720
00:33:34,921 --> 00:33:36,570
This is darling!
721
00:33:36,589 --> 00:33:38,233
Open the kids' next, Mom.
They're really excited.
722
00:33:38,258 --> 00:33:39,999
Okay. Alright.
723
00:33:40,076 --> 00:33:41,101
Excuse me.
724
00:33:45,265 --> 00:33:46,580
Ma'am?
725
00:33:46,599 --> 00:33:47,766
Yes, yes, I'm here.
726
00:33:48,175 --> 00:33:50,085
Okay, I just got mysupervisor Gloria on the line.
727
00:33:50,103 --> 00:33:52,253
Gloria, listen,
my name is Grace Ryder.
728
00:33:52,256 --> 00:33:54,422
I'm calling from
Austin Emergency Services.
729
00:33:54,423 --> 00:33:57,107
I have an emergency
and I'm urgently trying to get
730
00:33:57,260 --> 00:33:59,519
the name and address
for a Texas-based customer
731
00:33:59,596 --> 00:34:01,520
whose card ends
in nine-eight-six-five.
732
00:34:01,597 --> 00:34:03,097
My goodness, of course.
733
00:34:03,115 --> 00:34:04,760
We'll get thattaken care of right away.
734
00:34:04,785 --> 00:34:07,102
- Thank you very much.
- I just need
735
00:34:07,119 --> 00:34:09,195
the three-digitpin number on the account.
736
00:34:09,213 --> 00:34:10,213
I don't have that.
737
00:34:10,364 --> 00:34:11,606
And the only three-digit number
738
00:34:11,625 --> 00:34:14,717
you should be concerned
about, Gloria, is 9-1-1.
739
00:34:14,795 --> 00:34:18,204
My associate Dan should
have explained our corporate policy.
740
00:34:18,222 --> 00:34:19,704
- Unfortunately we're not...
- Yes, he explained it.
741
00:34:19,724 --> 00:34:22,041
And I don't give a damn
about your corporate policy.
742
00:34:22,061 --> 00:34:23,876
A lot of people are going to die
743
00:34:23,896 --> 00:34:25,061
if they haven't already.
744
00:34:25,213 --> 00:34:26,711
Last one, Mom.
745
00:34:26,789 --> 00:34:28,213
- Oh!
- And it's from me.
746
00:34:28,233 --> 00:34:31,384
You are aware that these calls
are being recorded, correct?
747
00:34:31,460 --> 00:34:34,237
Yes, we record
all our calls, corporate policy.
748
00:34:34,389 --> 00:34:36,389
And you know what?
We record our calls also.
749
00:34:36,465 --> 00:34:38,610
What do you think is gonna
happen to the two of you
750
00:34:38,635 --> 00:34:40,409
when I make
a TikTok out of this call
751
00:34:40,561 --> 00:34:44,081
and the entire world hears
that neither Gloria nor Dan
752
00:34:44,231 --> 00:34:47,309
lifted a finger to help prevent
a mass casualty event?
753
00:34:47,327 --> 00:34:48,733
Do you think anybody
is going to care
754
00:34:48,753 --> 00:34:51,630
that you were just following
corporate policy, Gloria?
755
00:34:54,318 --> 00:34:56,425
Her name is Beverly Gordon.
756
00:35:15,838 --> 00:35:17,355
May we come in?
757
00:35:17,431 --> 00:35:19,173
Oh, what's going on?
758
00:35:19,175 --> 00:35:21,009
Alright, everybody,
take it easy, relax.
759
00:35:21,027 --> 00:35:22,413
We're fire department,
don't move.
760
00:35:22,436 --> 00:35:24,679
- What's going on here?
- No need for concern.
761
00:35:24,681 --> 00:35:27,197
We have reason to believe
that you are in possession
762
00:35:27,275 --> 00:35:28,773
of radioactive material.
763
00:35:28,793 --> 00:35:30,085
Radioactive? What the hell?
764
00:35:31,797 --> 00:35:32,996
My Geiger's going off.
765
00:35:33,114 --> 00:35:34,688
That. What is that?
766
00:35:34,690 --> 00:35:36,449
That's my gift.
767
00:35:36,467 --> 00:35:39,193
Ma'am, hold as still as you can.
768
00:35:39,211 --> 00:35:40,931
Let's put it
in the container box.
769
00:35:41,030 --> 00:35:42,764
Okay, nice and easy.
770
00:35:44,034 --> 00:35:44,807
Much obliged.
771
00:35:44,958 --> 00:35:46,500
How did they even know?
772
00:35:46,552 --> 00:35:49,273
I didn't know, Mom. I just
thought it was a cute necklace.
773
00:35:49,297 --> 00:35:51,873
We're sorry for the interruption
but you all have to evacuate.
774
00:35:51,891 --> 00:35:53,465
- Are we safe?
- Yes, you should be fine.
775
00:35:53,485 --> 00:35:57,045
We just need to strip you
down for decon. Just to be sure.
776
00:35:57,063 --> 00:35:58,137
Strip us down? What...
777
00:35:58,157 --> 00:35:59,972
- Is it your birthday?
- Yes.
778
00:36:00,050 --> 00:36:01,806
- Happy birthday.
- Uh... Thank you.
779
00:36:01,827 --> 00:36:02,992
Please.
780
00:36:08,057 --> 00:36:10,224
Hey, everybody. I'm home.
781
00:36:10,242 --> 00:36:11,871
Well,
let me help you with those.
782
00:36:11,894 --> 00:36:13,728
Okay. Thank you.
783
00:36:13,730 --> 00:36:15,079
Okay.
784
00:36:15,155 --> 00:36:17,322
Oh. Beef tenderloins.
785
00:36:17,342 --> 00:36:18,842
Planning on company tonight?
786
00:36:18,992 --> 00:36:20,032
Something like that.
787
00:36:20,070 --> 00:36:22,327
Good for you, Mrs. Vega.
788
00:36:22,347 --> 00:36:25,088
Hey, girls, it's time to go!
789
00:36:25,242 --> 00:36:27,909
Thank you so much
for taking them tonight.
790
00:36:27,911 --> 00:36:29,405
They love
spending time with you.
791
00:36:29,429 --> 00:36:33,248
And don't worry,
Disney movies only tonight.
792
00:36:33,266 --> 00:36:35,192
- Nothing with a pirate.
- Oh, yeah.
793
00:36:35,342 --> 00:36:36,509
Okay.
794
00:36:36,585 --> 00:36:39,344
Hey, I think you're
gonna be glad to know
795
00:36:39,422 --> 00:36:43,181
that your ghost
is officially busted.
796
00:36:43,260 --> 00:36:44,592
Uh... Okay.
797
00:36:45,762 --> 00:36:47,088
Well, what do...
what does that mean?
798
00:36:47,112 --> 00:36:50,021
Okay, my son-in-law
is an electrician.
799
00:36:50,099 --> 00:36:50,949
I hope it's okay,
800
00:36:51,101 --> 00:36:52,190
but I had him stop over today
801
00:36:52,210 --> 00:36:53,376
to check out your wiring.
802
00:36:53,527 --> 00:36:57,047
It seems somebody
had been nibbling on them.
803
00:36:57,123 --> 00:36:59,773
That's why the fluttering.
804
00:36:59,793 --> 00:37:01,275
It was mice.
805
00:37:01,277 --> 00:37:02,793
We heard one in the wall.
806
00:37:02,869 --> 00:37:03,869
You were right, Mom.
807
00:37:03,889 --> 00:37:05,054
There's no ghost.
808
00:37:05,206 --> 00:37:05,963
I called the exterminator.
809
00:37:06,115 --> 00:37:07,297
They're coming on Monday.
810
00:37:07,391 --> 00:37:10,059
Well, I-I appreciate that,
Mrs. Beasley. Thank you.
811
00:37:10,210 --> 00:37:12,878
- Say good night, girls.
- Okay. Niñas, come here.
812
00:37:12,956 --> 00:37:14,380
Hmm. Mwah.
813
00:37:14,398 --> 00:37:15,398
Mwah, I love you.
814
00:37:15,567 --> 00:37:18,525
- Bye, Mom.
- Bye, babies.
815
00:37:31,231 --> 00:37:33,231
Watch out.
816
00:37:33,309 --> 00:37:35,067
Can you tell me
how you're doing that move?
817
00:37:35,086 --> 00:37:36,847
I'd tell you,
but I'd have to kill you.
818
00:37:37,831 --> 00:37:38,903
Hey, babe.
819
00:37:38,998 --> 00:37:41,833
There is vegetable lasagna
in the fridge.
820
00:37:41,985 --> 00:37:43,818
I'm sorry I'm so late.
821
00:37:43,836 --> 00:37:45,168
The DOD finally showed up
822
00:37:45,322 --> 00:37:47,224
and we had to spend
another eight hours
823
00:37:47,248 --> 00:37:48,914
going through debriefs.
824
00:37:48,992 --> 00:37:51,250
- Hmm.
- It's no big deal.
825
00:37:51,327 --> 00:37:53,063
Mrs. Ryder and I
have been having fun.
826
00:37:53,086 --> 00:37:54,846
No, it is a big deal.
827
00:37:54,998 --> 00:37:56,347
I missed your whole last day,
828
00:37:56,500 --> 00:37:59,425
and that was our last chance
to redeem this whole visit.
829
00:37:59,443 --> 00:38:02,362
What are you talking about?
I've been having a great time.
830
00:38:04,007 --> 00:38:05,114
You heard what he said?
831
00:38:05,190 --> 00:38:06,615
He had a good time.
832
00:38:08,695 --> 00:38:09,952
Yeah, really?
833
00:38:10,030 --> 00:38:11,436
Yeah, really.
834
00:38:11,456 --> 00:38:13,773
Going alien hunting...
835
00:38:13,849 --> 00:38:15,958
finding a hot zone
with your hilarious captain.
836
00:38:16,110 --> 00:38:17,829
Yeah, thank God for Owen Strand
837
00:38:17,853 --> 00:38:21,780
'cause he... he saved
my radioactive bacon.
838
00:38:21,858 --> 00:38:23,206
What do you mean?
839
00:38:23,284 --> 00:38:25,025
I just mean,
if it hadn't been for him,
840
00:38:25,027 --> 00:38:26,594
you know, your whole, uh...
841
00:38:27,954 --> 00:38:29,235
whole trip would've been ruined.
842
00:38:29,289 --> 00:38:31,974
No. No, this was
the best weekend of my life
843
00:38:32,126 --> 00:38:33,684
because of you.
844
00:38:34,961 --> 00:38:36,563
What are you talkin' about?
845
00:38:38,298 --> 00:38:40,983
I've always wanted
to go camping with my dad.
846
00:38:41,728 --> 00:38:43,027
Now I have.
847
00:38:44,322 --> 00:38:46,880
I don't... I don't know
if we can rightly call
848
00:38:46,882 --> 00:38:47,882
what we did camping.
849
00:38:47,900 --> 00:38:49,717
Judd.
850
00:38:49,735 --> 00:38:53,038
You stayed outside till the
sun came up, did you not?
851
00:38:53,664 --> 00:38:55,072
Yeah.
852
00:38:55,148 --> 00:38:57,541
Okay, sweetheart,
then you went camping.
853
00:38:59,338 --> 00:39:01,670
Well, I'm...
854
00:39:01,822 --> 00:39:03,231
Well, next time, uh,
855
00:39:03,233 --> 00:39:04,802
next time we'll go to
my Uncle Cash's...
856
00:39:04,826 --> 00:39:08,552
Actually, it would actually be
your Great Uncle Cash's ranch.
857
00:39:09,831 --> 00:39:11,329
And they got sunsets there
858
00:39:11,407 --> 00:39:14,074
that are too pretty
for postcards.
859
00:39:14,094 --> 00:39:16,686
Yeah. Yeah,
that would be really cool.
860
00:39:16,762 --> 00:39:17,889
- Yeah?
- Yeah.
861
00:39:17,914 --> 00:39:18,914
Alright.
862
00:39:20,025 --> 00:39:23,751
Well, um, I'm sure
he's tired of losing.
863
00:39:23,753 --> 00:39:25,753
Imma let you take a turn.
864
00:39:25,771 --> 00:39:26,920
I will check on the baby.
865
00:39:26,922 --> 00:39:28,106
Look at me.
866
00:39:28,199 --> 00:39:30,268
Do not go easy on him
because he's your father.
867
00:39:30,293 --> 00:39:31,903
Do you hear me?
868
00:39:31,927 --> 00:39:33,036
Get out.
869
00:39:33,112 --> 00:39:35,246
I won't, Mrs. Ryder.
870
00:39:35,931 --> 00:39:37,248
Wyatt.
871
00:39:38,210 --> 00:39:39,666
Call me Grace, okay?
872
00:39:43,697 --> 00:39:44,697
Y'all have fun.
873
00:39:47,126 --> 00:39:49,594
So what's he like, Uncle Cash?
874
00:39:50,871 --> 00:39:53,280
Uh... Well, he's
a salty old cuss
875
00:39:53,282 --> 00:39:56,784
and most of the time
he's drunk as a skunk, so...
876
00:39:56,802 --> 00:39:58,018
I think you'll like him.
877
00:39:59,063 --> 00:40:00,378
Can't wait.
878
00:40:36,601 --> 00:40:38,250
So...
879
00:40:38,327 --> 00:40:40,686
I guess we're really
doing this, husband.
880
00:40:42,106 --> 00:40:45,349
Oh, it's not to your level.
881
00:40:45,425 --> 00:40:48,853
But I basted the hell
out of that steak.
882
00:40:48,929 --> 00:40:50,655
And I think
you're going to like it.
883
00:40:51,932 --> 00:40:54,675
I... I think you would...
884
00:40:54,693 --> 00:40:55,994
have liked it.
885
00:40:57,197 --> 00:40:59,956
And I don't know
886
00:41:00,106 --> 00:41:01,748
how this is supposed to go.
887
00:41:04,963 --> 00:41:06,545
Oh. Um...
888
00:41:09,300 --> 00:41:10,425
Charles...
889
00:41:11,376 --> 00:41:13,117
we miss you.
890
00:41:13,195 --> 00:41:15,304
A whole hell of a lot.
891
00:41:16,199 --> 00:41:18,016
And we're gonna be alright.
892
00:41:19,643 --> 00:41:20,726
We're good.
893
00:41:22,813 --> 00:41:26,556
And that's not entirely true.
894
00:41:26,710 --> 00:41:27,710
Um...
895
00:41:29,135 --> 00:41:32,280
I'm not always good.
896
00:41:34,900 --> 00:41:36,451
I lie awake at night...
897
00:41:37,570 --> 00:41:38,744
wondering...
898
00:41:40,389 --> 00:41:41,722
"Would things be different
899
00:41:41,740 --> 00:41:46,293
if I had just come home
just-just an hour earlier?"
900
00:41:49,733 --> 00:41:50,965
Did you suffer?
901
00:41:53,010 --> 00:41:55,260
Are you still suffering?
902
00:41:58,682 --> 00:42:00,016
It kills me.
903
00:42:02,094 --> 00:42:04,394
It still kills me.
904
00:42:07,340 --> 00:42:11,152
Charles, if you're here
with me right now,
905
00:42:11,938 --> 00:42:14,105
could you give me a sign?
906
00:42:14,181 --> 00:42:16,657
Could you make
the lights flicker?
907
00:42:19,094 --> 00:42:20,327
Please?
908
00:42:33,443 --> 00:42:34,608
I blame you.
909
00:42:35,554 --> 00:42:37,679
You couldn't catch
one lousy mouse?
64868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.