Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,644 --> 00:01:03,355
I'm gonna shoot you
in the head, boy.
2
00:01:03,438 --> 00:01:04,940
Tell me where Suzanne is
3
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
and I'll only shoot out
one of your eyes.
4
00:01:07,109 --> 00:01:09,152
Danny: Stop fucking around,
marius.
5
00:01:23,458 --> 00:01:25,711
Maybe you would like it
if I went back inside
6
00:01:25,794 --> 00:01:27,379
and finished her
off first, will.
7
00:01:27,462 --> 00:01:28,880
Is that what you'd like?
8
00:01:30,257 --> 00:01:31,466
Five seconds.
9
00:01:34,303 --> 00:01:35,637
One,
10
00:01:36,555 --> 00:01:37,764
two,
11
00:01:38,765 --> 00:01:39,933
three,
12
00:01:41,893 --> 00:01:43,437
four...
13
00:01:45,105 --> 00:01:46,857
Okay.
14
00:01:46,940 --> 00:01:48,191
We're done here.
15
00:02:30,400 --> 00:02:31,526
Can you hear me?
16
00:02:32,402 --> 00:02:34,780
It's Annie.
17
00:02:34,863 --> 00:02:36,657
[Need you to know what happened.
18
00:02:38,367 --> 00:02:39,701
Will: It's okay.
19
00:02:40,744 --> 00:02:41,953
It's like always.
20
00:02:42,954 --> 00:02:44,247
Breathe in,
21
00:02:45,624 --> 00:02:47,084
stop your heart.
22
00:02:50,671 --> 00:02:51,713
Let go.
23
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
Annie: So do ipass?
24
00:03:05,310 --> 00:03:06,770
Will: Not bad, not bad.
25
00:03:06,853 --> 00:03:08,647
Well, nothing wrong
with the scope, uncle.
26
00:03:08,730 --> 00:03:09,981
For a gun from this century.
27
00:03:10,065 --> 00:03:12,067
Anyone can shoot one of those.
28
00:03:12,150 --> 00:03:14,236
I wanted you to use a real gun.
29
00:03:14,319 --> 00:03:16,238
A moshum's gun. All right.
30
00:03:16,321 --> 00:03:17,823
Just like those traps of yours
31
00:03:17,906 --> 00:03:19,241
from the museum or something.
32
00:03:19,324 --> 00:03:20,492
Pile of rust.
33
00:03:20,575 --> 00:03:22,411
Hey, nothing wrong
with my traps.
34
00:03:22,494 --> 00:03:24,121
Collector's items.
35
00:03:24,204 --> 00:03:26,123
They got some on sale
at the store this week.
36
00:03:26,206 --> 00:03:30,544
Eh, my girl, nothing
wrong with my traps.
37
00:03:31,920 --> 00:03:33,463
Eva: Hey, guys!
38
00:03:33,547 --> 00:03:34,673
Will: Hey, Eva.
39
00:03:34,756 --> 00:03:36,633
I just came to say
40
00:03:36,717 --> 00:03:40,178
that somebody
better get her bags packed.
41
00:03:40,303 --> 00:03:43,098
Hey? Your, like,
totally amazing,
42
00:03:43,181 --> 00:03:44,391
best friend ever,
43
00:03:44,474 --> 00:03:47,185
just won at bingo!
44
00:03:47,269 --> 00:03:49,354
I just bought us
a trip to Toronto!
45
00:03:49,438 --> 00:03:51,398
We leave tomorrow.
46
00:03:53,483 --> 00:03:54,860
What's that look?
47
00:03:55,569 --> 00:03:57,195
I can't go to Toronto.
48
00:03:59,281 --> 00:04:03,368
It's my treat, dummy.
It's on me!
49
00:04:03,452 --> 00:04:06,455
I told your mom we
could go see your lawyer.
50
00:04:08,123 --> 00:04:10,500
So he can tell us how
he calls the cops every week?
51
00:04:10,584 --> 00:04:12,002
Tells us that on the phone.
52
00:04:12,085 --> 00:04:15,505
Sometimes it's good to make
a man look you in the eyes.
53
00:04:15,589 --> 00:04:16,923
Eva: Thought you'd be excited.
54
00:04:17,507 --> 00:04:19,509
I am, for you.
55
00:04:20,677 --> 00:04:22,029
You're saying
you're not going to go?
56
00:04:22,053 --> 00:04:23,930
Gotta get this moose
out of the truck.
57
00:04:24,014 --> 00:04:25,640
Take your sister, okay?
58
00:04:25,724 --> 00:04:27,058
You guys'll have a great time.
59
00:04:27,851 --> 00:04:28,977
Annie.
60
00:04:38,195 --> 00:04:40,113
Well, what the hell
am I gonna find out?
61
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
Eva was just trying to help.
62
00:04:52,042 --> 00:04:54,127
Your mother wants to go down.
63
00:04:54,211 --> 00:04:55,754
When did she say that?
64
00:04:56,755 --> 00:04:57,756
Last week.
65
00:04:57,839 --> 00:04:59,132
As if.
66
00:04:59,216 --> 00:05:00,675
She couldn't even
get off the train.
67
00:05:02,761 --> 00:05:04,137
I'm gonna take her.
68
00:05:05,096 --> 00:05:06,515
You're not even funny, will.
69
00:05:07,724 --> 00:05:09,267
What, you think
I can't figure it out?
70
00:05:10,894 --> 00:05:12,145
We'll go see that lawyer.
71
00:05:13,355 --> 00:05:15,398
Then we'll go shopping.
72
00:05:15,482 --> 00:05:17,150
I'll take her up that on tower.
73
00:05:18,401 --> 00:05:19,569
You can stop now.
74
00:05:19,653 --> 00:05:20,779
Oh, and that new aquarium,
75
00:05:20,862 --> 00:05:22,256
'cause it's right next
door to the on tower.
76
00:05:22,280 --> 00:05:23,990
Saw it on TV, they got this...
77
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
"Dangerous lagoon" thing.
78
00:05:27,160 --> 00:05:28,787
Fucking Suzanne.
79
00:05:28,870 --> 00:05:30,247
Don't talk about her like that.
80
00:05:33,458 --> 00:05:34,960
And maybe I can get me
81
00:05:35,836 --> 00:05:37,337
another one of these.
82
00:05:38,505 --> 00:05:40,966
Mmm. A baseball cap.
83
00:05:41,049 --> 00:05:42,634
It says "Toronto" on it.
84
00:05:42,717 --> 00:05:44,803
Joe's sister gave it to me.
85
00:05:44,886 --> 00:05:46,680
Can't find this
craftsmanship just anywhere.
86
00:05:46,763 --> 00:05:47,848
Mmm.
87
00:05:52,477 --> 00:05:54,563
You know what?
I don't want her to go.
88
00:05:54,646 --> 00:05:56,898
I... I... I just think
it's a bad idea.
89
00:05:56,982 --> 00:05:58,900
No one's forcing her
to go, Lisette.
90
00:06:01,194 --> 00:06:02,654
Will: Look, someone's gotta go.
91
00:06:03,405 --> 00:06:05,115
Besides, she wants to go.
92
00:06:40,108 --> 00:06:42,152
Lisette: What if Annie
doesn't come home?
93
00:06:42,235 --> 00:06:44,362
Will: Hey, hey, come here.
94
00:06:45,196 --> 00:06:46,406
It's okay.
95
00:08:22,293 --> 00:08:24,879
Fuck, will, just fucking do it.
96
00:08:24,963 --> 00:08:26,673
She's blind and she's old.
97
00:08:26,756 --> 00:08:28,091
She's no trouble.
98
00:08:28,174 --> 00:08:29,568
You want to play with bears,
you dumb fuck,
99
00:08:29,592 --> 00:08:30,802
go do it some place else!
100
00:08:30,885 --> 00:08:32,530
My kid and my house
are 10 minutes from here.
101
00:08:32,554 --> 00:08:34,014
I'm telling you,
102
00:08:34,097 --> 00:08:35,765
she's no trouble...
103
00:08:35,849 --> 00:08:37,058
What the fuck, man?
104
00:08:40,311 --> 00:08:41,688
Marius: I came here
to have a chat
105
00:08:41,771 --> 00:08:44,149
and you get all fucking
grizzly Adams on me.
106
00:08:45,900 --> 00:08:47,819
So where's Suzanne?
107
00:08:47,902 --> 00:08:49,696
We don't know. You don't know?
108
00:08:51,489 --> 00:08:53,783
Annie fucks off to Toronto
'cause you don't know.
109
00:08:53,867 --> 00:08:55,827
Eva won at bingo,
she took her on a vacation.
110
00:08:57,370 --> 00:08:59,748
Marius: Why the fuck do I
have to keep repeating myself?
111
00:08:59,831 --> 00:09:01,207
We both want the same thing.
112
00:09:02,167 --> 00:09:04,127
We find Suzanne, we find Gus.
113
00:09:04,210 --> 00:09:05,795
We find Gus, we find Suzanne.
114
00:09:06,755 --> 00:09:07,839
Right?
115
00:09:08,923 --> 00:09:10,175
Right?
116
00:09:10,258 --> 00:09:12,138
It's only a vacation,
they'll be back in a week.
117
00:09:13,803 --> 00:09:15,013
Okay, will...
118
00:09:16,181 --> 00:09:17,501
We'll chat when
she gets back, eh?
119
00:09:18,767 --> 00:09:20,435
But you keep
snitchin' to the cops,
120
00:09:20,518 --> 00:09:21,644
I'll fucking kill you.
121
00:09:21,728 --> 00:09:23,313
I didn't.
122
00:09:25,774 --> 00:09:27,275
Will: Ah!
123
00:10:17,242 --> 00:10:18,952
There you go, sister.
124
00:10:19,035 --> 00:10:20,411
Moose stew.
125
00:10:24,582 --> 00:10:25,625
Yeah.
126
00:10:38,304 --> 00:10:39,347
Here we are at our hotel.
127
00:10:39,430 --> 00:10:41,266
We're here in Toronto!
128
00:10:41,349 --> 00:10:42,976
Aren't you so excited?
129
00:10:43,059 --> 00:10:44,227
Yeah.
130
00:10:44,310 --> 00:10:45,687
Nnie: Big city girls, now.
131
00:10:45,770 --> 00:10:48,773
Eva: Oh, look at this big room!
132
00:10:48,857 --> 00:10:50,400
This is it. This is it.
133
00:10:50,483 --> 00:10:51,943
We gotta send this
to your mom, okay?
134
00:10:52,026 --> 00:10:53,528
Hey, mom. Hi, mom.
135
00:10:53,611 --> 00:10:55,238
I mean, hi, Lisette.
136
00:10:55,321 --> 00:10:56,781
Hi, uncle will.
137
00:10:57,699 --> 00:11:01,202
Eva: This is so cool, Annie.
138
00:11:01,286 --> 00:11:03,371
Oh, my god! Yeah.
139
00:11:03,454 --> 00:11:06,207
New haircut? Yes? Like, yeah?
Annie: Yes.
140
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
You're just like Marilyn, yeah.
141
00:11:09,210 --> 00:11:11,713
[Ain't a nurse no more.
Not tonight.
142
00:11:11,796 --> 00:11:13,798
I'm Marilyn Monroe.
143
00:11:13,882 --> 00:11:15,466
Annie: No scrubs here.
144
00:11:15,550 --> 00:11:17,343
Okay. You go do Marilyn.
145
00:11:17,427 --> 00:11:19,095
Annie: I'm not going... Eva: No.
146
00:11:19,179 --> 00:11:20,847
Okay. But... good try.
147
00:11:22,765 --> 00:11:24,559
Eva: And this is
the last address
148
00:11:24,642 --> 00:11:27,645
Annie had for Gus and Suzanne.
149
00:11:31,191 --> 00:11:33,818
And I think that's the landlady.
150
00:11:37,614 --> 00:11:39,240
Just stop that, okay.
151
00:11:39,324 --> 00:11:41,534
Eva: Stop. Annie: Stop it.
152
00:11:41,618 --> 00:11:44,996
So what did she say? Anything?
153
00:11:45,079 --> 00:11:47,957
Annie: Yeah. She said
shethought Gus was an asshole.
154
00:11:48,041 --> 00:11:50,376
Wow! Like, breaking news.
155
00:11:50,460 --> 00:11:52,962
I know, right. God.
156
00:11:53,046 --> 00:11:55,256
It was just like it was
back home before she left.
157
00:11:55,340 --> 00:11:57,020
And I'm running around
looking for Suzanne.
158
00:11:57,050 --> 00:11:58,760
Annie. Ugh!
159
00:11:58,843 --> 00:12:01,221
Why does she keep doing
this to my mother? I know!
160
00:12:01,304 --> 00:12:03,806
I know she can be a pain
in the ass. I was there.
161
00:12:03,890 --> 00:12:05,099
Annie: Ugh, she makes me sick.
162
00:12:05,183 --> 00:12:06,809
Eva: Now let's go get
that mani-pedi.
163
00:12:06,893 --> 00:12:09,646
Annie: Why does she live in
this neighborhood? Eva: Yeah.
164
00:12:09,729 --> 00:12:12,232
It's so far from downtown if
you're gonna live in Toronto.
165
00:12:12,315 --> 00:12:14,675
Gotta take the subway everywhere...
Man: Suzanne, Suzanne...
166
00:12:19,822 --> 00:12:21,866
Yay, that's her sister, eh?
167
00:12:26,079 --> 00:12:27,247
Yeah.
168
00:12:28,456 --> 00:12:30,833
Leo: How is she?
169
00:12:30,917 --> 00:12:33,336
I don't know. I haven't
seen her in a while.
170
00:12:33,962 --> 00:12:35,588
Yeah, us too.
171
00:12:35,672 --> 00:12:37,423
Uh... a year, maybe.
172
00:12:37,507 --> 00:12:39,050
Well, how was she then?
173
00:12:39,133 --> 00:12:41,427
She was doing, uh,
the mod... modeling.
174
00:12:42,887 --> 00:12:45,181
Gave Martha here some clothes...
175
00:12:46,140 --> 00:12:47,850
Hey, you and your friend,
176
00:12:47,934 --> 00:12:50,937
you should come to our feast
tomorrow night.
177
00:12:51,020 --> 00:12:54,023
It's under the gardener dump
by the Don river.
178
00:12:54,107 --> 00:12:56,901
Can't. We're leaving
in the morning.
179
00:12:57,652 --> 00:12:59,195
Leo: Oh, that's too bad.
180
00:12:59,279 --> 00:13:02,532
We could... we could use
some more girls around the fire.
181
00:13:04,450 --> 00:13:06,119
Eva: We're gonna go.
182
00:13:06,202 --> 00:13:09,038
We have an appointment. Annie!
183
00:13:10,248 --> 00:13:11,708
Leo: Eh, hogwash.
184
00:13:21,134 --> 00:13:23,303
Just tell me
185
00:13:25,305 --> 00:13:26,723
what it is you're gonna do.
186
00:13:28,099 --> 00:13:29,976
I'm gonna check some things out.
187
00:13:30,685 --> 00:13:32,395
I thought "we" did that.
188
00:13:33,938 --> 00:13:37,400
The rainy season begins...
189
00:13:37,483 --> 00:13:40,778
He said they haven't seen her
in, like, a year.
190
00:13:40,862 --> 00:13:43,698
You told me you only brought
200 bucks with you.
191
00:13:43,781 --> 00:13:45,366
How long you figure
that's gonna last?
192
00:13:45,450 --> 00:13:47,535
So when the money runs out
I'll come home.
193
00:13:47,618 --> 00:13:49,996
Annie, that's just stupid.
194
00:13:52,332 --> 00:13:54,892
Commentator 1 on TV: Very
comfortable in that short yardage unit.
195
00:13:59,464 --> 00:14:01,257
Commentator 2 on TV:
Giants to center.
196
00:14:01,341 --> 00:14:02,550
Jones spins and shoots.
197
00:14:27,992 --> 00:14:29,410
Man: Well, I'm about to now.
198
00:14:29,494 --> 00:14:30,953
I'll talk to you later.
199
00:14:39,462 --> 00:14:43,007
Wow! She had a real career, eh?
200
00:14:43,091 --> 00:14:44,258
I guess.
201
00:14:44,342 --> 00:14:47,470
She must have been a
big deal back home, then.
202
00:14:47,553 --> 00:14:49,097
Let me print one of these out.
203
00:14:50,431 --> 00:14:53,643
Annie: Maybe this
will be better.
204
00:14:55,353 --> 00:14:57,105
Oh, okay.
205
00:14:57,188 --> 00:15:00,108
So, when was the last time
you heard from her?
206
00:15:00,191 --> 00:15:02,110
Eight months ago.
207
00:15:02,193 --> 00:15:03,945
She didn't really keep in touch.
208
00:15:04,028 --> 00:15:07,115
Sent my mother money
sometimes, or lame postcards,
209
00:15:07,198 --> 00:15:08,574
or just pictures of herself.
210
00:15:11,119 --> 00:15:13,621
When she disappeared
for almost a year,
211
00:15:13,704 --> 00:15:16,541
things were pretty bad
between her and my mom, so...
212
00:15:16,624 --> 00:15:17,708
Mmm.
213
00:15:19,127 --> 00:15:21,462
Okay. Well, here, have a seat.
214
00:15:21,546 --> 00:15:23,965
How did you find out
that she was missing?
215
00:15:25,091 --> 00:15:27,844
Uh, the cops came to us.
216
00:15:27,927 --> 00:15:30,304
They had the “missing
person's" report from Toronto.
217
00:15:30,388 --> 00:15:32,306
And when was that?
218
00:15:32,390 --> 00:15:33,724
Three months ago.
219
00:15:34,809 --> 00:15:37,186
Do you know
who filed the report?
220
00:15:37,270 --> 00:15:38,396
They said it was anonymous.
221
00:15:42,191 --> 00:15:44,068
I think it was Gus.
222
00:15:44,152 --> 00:15:46,654
The boyfriend, that's who
she came down here with.
223
00:15:46,737 --> 00:15:48,573
And no one's
heard from him either?
224
00:15:52,577 --> 00:15:55,371
His cousin's a big
drug-dealer back home.
225
00:15:55,455 --> 00:15:57,999
There's always been bad blood
between our families.
226
00:15:59,750 --> 00:16:01,544
Suzanne just wanted
to get out of moosonee.
227
00:16:01,627 --> 00:16:02,795
Gus was the easiest way.
228
00:16:04,755 --> 00:16:06,007
You all right?
229
00:16:08,092 --> 00:16:10,428
Yeah. I'll make some calls.
230
00:16:10,511 --> 00:16:12,930
Find out, maybe, if
somebody's heard something,
231
00:16:13,055 --> 00:16:16,267
or someone knows someone, maybe.
232
00:16:16,350 --> 00:16:19,111
Someone knows
someone else who knows something and, uh,
233
00:16:19,645 --> 00:16:21,939
you can stay for lunch.
234
00:16:22,064 --> 00:16:25,276
There's lots of good people
here and good company.
235
00:16:29,989 --> 00:16:32,241
Maybe you could just call me?
236
00:16:34,243 --> 00:16:35,495
Counselor: Okay.
237
00:17:38,891 --> 00:17:40,851
Where do you get goose
around here?
238
00:17:43,479 --> 00:17:46,774
There's more geese here
than there is on James bay.
239
00:17:46,857 --> 00:17:49,819
Lazy buggers, too.
240
00:17:49,902 --> 00:17:52,029
Come. Your sister?
241
00:17:52,113 --> 00:17:54,865
Nah. She was a waitress.
242
00:17:54,949 --> 00:17:58,744
And she meets this guy,
and she gets all these jobs.
243
00:17:59,287 --> 00:18:00,746
I got, uh...
244
00:18:01,706 --> 00:18:03,416
One of her, uh,
245
00:18:04,292 --> 00:18:06,085
modeling postcards.
246
00:18:10,631 --> 00:18:13,301
Here, you keep that.
247
00:18:15,428 --> 00:18:16,929
You met Gus?
248
00:18:17,888 --> 00:18:19,557
Oh, yes.
249
00:18:20,224 --> 00:18:21,767
He was always around.
250
00:18:22,643 --> 00:18:23,643
Big talker.
251
00:18:26,105 --> 00:18:28,524
Said he had, oh,
lots of business.
252
00:18:30,109 --> 00:18:32,653
I think he was just
spending her money.
253
00:18:34,196 --> 00:18:37,783
How come it took you so long
to come down to look for her?
254
00:18:39,452 --> 00:18:42,204
Well, we thought
someone would help.
255
00:18:42,288 --> 00:18:47,710
A band counselor told my mom to
hire this useless lawyer down here.
256
00:18:47,793 --> 00:18:50,546
Yeah, she and my mom,
they were gonna come down.
257
00:18:50,630 --> 00:18:53,257
As if. They've never even
been south of Cochrane.
258
00:18:54,884 --> 00:18:56,177
You too, huh?
259
00:18:58,888 --> 00:18:59,930
Well,
260
00:19:01,057 --> 00:19:03,142
you came down anyways, my girl.
261
00:19:04,477 --> 00:19:07,438
She wasn't doing too good
even with the money.
262
00:19:10,399 --> 00:19:12,485
She used to dream
that she'd, uh,
263
00:19:13,444 --> 00:19:15,446
walk out into the lake
264
00:19:15,529 --> 00:19:18,240
till the water
was way above her head.
265
00:19:20,785 --> 00:19:22,828
Then she'd come up
for air and she was...
266
00:19:24,580 --> 00:19:26,248
She was...
267
00:19:27,500 --> 00:19:29,210
Back in moose river.
268
00:19:31,712 --> 00:19:35,299
Oh, look the gosh-goddam,
Johnny law.
269
00:19:35,383 --> 00:19:36,884
Here comes your boyfriend.
Wake up.
270
00:19:38,928 --> 00:19:40,221
Officer: Evening, Leo.
271
00:19:40,304 --> 00:19:41,889
Oh, we're just having dinner.
272
00:19:41,972 --> 00:19:43,140
You better go.
273
00:19:43,224 --> 00:19:45,142
Didn't we just talk about
the whole fire thing?
274
00:19:45,226 --> 00:19:46,977
We were having, uh, goose,
275
00:19:47,061 --> 00:19:49,438
but we got no oven.
Fire code, Leo.
276
00:19:49,522 --> 00:19:51,065
Do you want me to charge you?
277
00:19:51,148 --> 00:19:52,274
If I have to I will.
278
00:19:52,358 --> 00:19:53,794
Do you want a goose?
Officer: Come on.
279
00:19:53,818 --> 00:19:55,778
Leo: I'll give you the goose.
Officer: Put it out.
280
00:20:22,680 --> 00:20:24,390
Man: Whoo!
281
00:20:24,473 --> 00:20:25,933
Kiss you all over.
282
00:20:48,748 --> 00:20:50,750
You're going the wrong way.
283
00:20:51,250 --> 00:20:52,501
Go that way.
284
00:20:57,339 --> 00:20:58,799
I need money.
285
00:21:21,030 --> 00:21:23,741
Annie: No, I'm just gonna
check out a few things
286
00:21:23,824 --> 00:21:25,534
and then I'll be home, okay?
287
00:21:27,578 --> 00:21:28,621
Mom?
288
00:21:30,831 --> 00:21:32,416
So then tell me you won't worry.
289
00:21:36,420 --> 00:21:38,672
I'll call you
in a few days, okay?
290
00:21:40,716 --> 00:21:42,468
I love you, mom.
291
00:21:45,221 --> 00:21:46,847
Did you hear me?
292
00:21:49,934 --> 00:21:51,685
Yeah, okay.
293
00:21:51,769 --> 00:21:53,229
Okay, bye.
294
00:22:09,203 --> 00:22:11,372
Receptionist: You have
Annie bird here to see you.
295
00:22:13,999 --> 00:22:15,042
Yeah.
296
00:22:16,752 --> 00:22:18,212
Okay.
297
00:22:20,673 --> 00:22:21,757
He'll just be a moment.
298
00:22:46,949 --> 00:22:48,075
Annie?
299
00:22:52,538 --> 00:22:54,415
Um... come on.
300
00:22:59,420 --> 00:23:00,546
Come on in.
301
00:23:01,672 --> 00:23:02,923
No calls.
302
00:23:04,383 --> 00:23:06,343
She started to get a reputation.
303
00:23:06,468 --> 00:23:09,680
Showing up late,
not showing up at all.
304
00:23:09,763 --> 00:23:12,975
She turned up at one shoot
with a black eye.
305
00:23:14,101 --> 00:23:15,603
I talked to her
about moving out,
306
00:23:15,686 --> 00:23:17,563
getting some help,
but she wouldn't leave him
307
00:23:17,646 --> 00:23:19,815
and she couldn't focus
on her work.
308
00:23:19,899 --> 00:23:21,779
People stopped booking her,
I had to let her go.
309
00:23:23,152 --> 00:23:24,904
Just so you know,
310
00:23:24,987 --> 00:23:26,187
I told all this to the police.
311
00:23:27,489 --> 00:23:29,867
But you didn't file
the missing person's report?
312
00:23:31,619 --> 00:23:33,454
I just figured
she'd gone off with him.
313
00:23:34,997 --> 00:23:37,374
My mother's lawyer
ever contact you?
314
00:23:37,458 --> 00:23:38,626
Mmm, no...
315
00:23:38,709 --> 00:23:42,546
Look, we don't have to get
lawyers involved.
316
00:23:42,630 --> 00:23:45,299
The only money that I owe her
was from the very last job.
317
00:23:45,382 --> 00:23:47,009
And we tried.
318
00:23:47,092 --> 00:23:49,532
We called a few times, but she
wasn't picking up her messages.
319
00:23:50,971 --> 00:23:52,765
I think that I...
320
00:23:52,848 --> 00:23:54,391
I'm not allowed
to give it to you
321
00:23:54,516 --> 00:23:56,143
unless you have
a death certificate or...
322
00:23:56,226 --> 00:23:58,604
My sister's not dead.
I'm not saying that she is.
323
00:23:58,687 --> 00:23:59,897
Jesus!
324
00:24:00,439 --> 00:24:02,483
I'm saying that
325
00:24:02,566 --> 00:24:04,276
I don't think I can just...
326
00:24:04,360 --> 00:24:05,945
Why don't you just
give me the number
327
00:24:06,028 --> 00:24:07,571
of the last person
she worked for.
328
00:24:11,617 --> 00:24:12,785
Sure.
329
00:24:16,664 --> 00:24:18,415
He's a photographer.
330
00:24:21,877 --> 00:24:24,755
He kept booking her
when nobody else would.
331
00:24:26,382 --> 00:24:28,509
And I gave all this
to the cops, too.
332
00:24:38,435 --> 00:24:40,854
Your sister
could have been massive.
333
00:24:42,648 --> 00:24:44,650
She had exactly the look
people want right now.
334
00:24:45,275 --> 00:24:46,568
It's a damn shame.
335
00:24:50,406 --> 00:24:51,949
Hold on, hold on, wait.
336
00:24:52,032 --> 00:24:53,283
Wait.
337
00:25:01,792 --> 00:25:05,796
Your sister would come
and collect her pay in person.
338
00:25:05,879 --> 00:25:07,172
She liked cash.
339
00:25:08,674 --> 00:25:10,175
I want to help you find her.
340
00:25:34,158 --> 00:25:36,702
All right.
Officer: Hey, no guns inside...
341
00:25:36,785 --> 00:25:38,412
Yeah. Just shopping.
342
00:25:39,538 --> 00:25:40,539
Good night.
343
00:26:26,460 --> 00:26:27,920
Fucking drunk!
344
00:27:12,005 --> 00:27:13,257
So what have we got here?
345
00:27:13,340 --> 00:27:15,384
So, still talking
to the cops, huh?
346
00:27:17,219 --> 00:27:19,555
He said, "hey," I said, "hey."
347
00:27:22,891 --> 00:27:24,560
Marius warned you, man.
348
00:27:27,271 --> 00:27:28,456
What exactly do you guys want?
349
00:27:28,480 --> 00:27:30,607
We don't want no rats
on our bridge.
350
00:27:30,691 --> 00:27:33,485
You used to play with
my niece, Suzanne, you?
351
00:27:33,569 --> 00:27:35,863
Like eight or nine years old.
352
00:27:35,946 --> 00:27:37,656
Why isn't Annie back
from Toronto?
353
00:27:49,543 --> 00:27:51,461
This here is
my grandfather's gun.
354
00:27:53,172 --> 00:27:54,381
From the first war.
355
00:27:55,382 --> 00:27:57,009
Killed a lot of men, this gun.
356
00:27:58,177 --> 00:27:59,678
That's what it was made for.
357
00:28:05,475 --> 00:28:06,643
Go on home.
358
00:28:09,980 --> 00:28:11,356
I said get.
359
00:28:19,948 --> 00:28:21,158
Piece of shit.
360
00:28:23,285 --> 00:28:24,578
Maybe not.
361
00:28:28,665 --> 00:28:31,168
Joe: Okay, so now you're
Clint fucking Eastwood.
362
00:28:31,251 --> 00:28:33,045
Will: Life three crashes me.
363
00:28:33,128 --> 00:28:34,922
Came up better
than my plane did.
364
00:28:35,005 --> 00:28:36,590
Yup.
Can't kill me, motherfucker.
365
00:28:36,673 --> 00:28:38,425
Uh-huh. Remember, one.
366
00:28:38,508 --> 00:28:40,302
Atawapiskat, remember that one?
367
00:28:40,385 --> 00:28:41,678
Right between two trees.
368
00:28:41,762 --> 00:28:43,847
Right between two trees,
took the wings right off.
369
00:28:43,931 --> 00:28:45,891
Still got my arms. Two.
370
00:28:45,974 --> 00:28:47,601
That minister over there
in mistissini
371
00:28:47,684 --> 00:28:49,978
wanted me to carry that
load of bibles in. Yup.
372
00:28:50,062 --> 00:28:51,813
What the fuck are those
things made of, man?
373
00:28:51,897 --> 00:28:53,273
Iron wood? Iron. I don't know.
374
00:28:57,361 --> 00:28:59,321
Can't kill me, motherfucker.
375
00:28:59,404 --> 00:29:02,324
Can't fucking kill you, huh?
376
00:29:02,407 --> 00:29:04,660
Hey, good for you. You
think marius gives a fuck?
377
00:29:04,743 --> 00:29:06,161
Oh, he'll give a fuck.
378
00:29:07,496 --> 00:29:09,498
Best hunter in James bay, me.
379
00:29:09,581 --> 00:29:10,916
Yeah, yeah, yeah, we know.
380
00:29:10,999 --> 00:29:12,834
Hey, listen, bro,
you gotta go to the cops.
381
00:29:12,918 --> 00:29:14,044
Yeah, right.
382
00:29:14,127 --> 00:29:15,813
You said already, he
thinks you're a snitch.
383
00:29:15,837 --> 00:29:17,547
Because he's fucking mental.
384
00:29:17,631 --> 00:29:19,751
So he's mental. You're
gonna wait for him to kill you?
385
00:29:20,634 --> 00:29:23,095
Come on, bro, I'm telling you.
386
00:29:23,178 --> 00:29:25,097
This
isn't my first fucking rodeo.
387
00:29:25,180 --> 00:29:27,307
You gotta go to the cops.
Shut up.
388
00:29:27,391 --> 00:29:29,601
Fucking bullshit, "shut up "?
389
00:29:29,685 --> 00:29:30,954
Who the hell
do you think you are?
390
00:29:30,978 --> 00:29:32,271
Fucking, Billy Jack?
391
00:29:33,855 --> 00:29:35,649
Hey, bro, listen to me.
392
00:29:35,732 --> 00:29:37,401
I know what
I'm talking about here.
393
00:29:37,484 --> 00:29:39,027
You gotta go to the cops.
394
00:29:39,111 --> 00:29:40,529
That's the only way it is.
395
00:29:40,612 --> 00:29:42,155
Do you hear what I'm saying?
396
00:30:03,969 --> 00:30:05,220
Joe: Hey, bro.
397
00:30:05,304 --> 00:30:07,180
What the fuck, bro?
What the fuck happened?
398
00:30:07,264 --> 00:30:09,516
An old friend just
stopped by for dinner.
399
00:30:09,599 --> 00:30:11,226
Old friend? Talk to you later.
400
00:30:11,310 --> 00:30:12,352
What!
401
00:30:54,811 --> 00:30:56,355
Sister.
402
00:30:58,440 --> 00:30:59,691
Enjoy.
403
00:32:26,778 --> 00:32:29,614
Will: I know it was him
or one of his guys.
404
00:32:29,698 --> 00:32:32,325
George: But you didn't
actually see anybody?
405
00:32:32,409 --> 00:32:34,369
I saw a truck. George: Marius'?
406
00:32:35,996 --> 00:32:37,497
It was too dark.
407
00:32:37,581 --> 00:32:39,082
Any damage inside?
408
00:32:39,749 --> 00:32:41,251
The window.
409
00:32:41,334 --> 00:32:42,669
Let's check it out.
410
00:32:44,880 --> 00:32:46,047
Lisette.
411
00:32:52,971 --> 00:32:54,514
Will, this, uh, the truck.
412
00:32:54,598 --> 00:32:56,183
Any chance you got
a plate number?
413
00:32:56,266 --> 00:32:58,101
No. Mmm.
414
00:33:02,564 --> 00:33:05,192
How much you figure you had
to drink this evening, buddy?
415
00:33:06,193 --> 00:33:08,487
Jesus, George.
416
00:33:08,570 --> 00:33:11,990
Marius nutmaker
just fire-bombed my house!
417
00:33:13,325 --> 00:33:14,534
Because?
418
00:33:14,618 --> 00:33:17,037
He thinks I'm snitching
on him to you guys.
419
00:33:17,746 --> 00:33:18,872
Mmm.
420
00:33:22,083 --> 00:33:25,337
All right, I'm gonna
write this up.
421
00:33:25,420 --> 00:33:28,215
Probably a good idea if you
just spent the night with Lisette.
422
00:33:28,298 --> 00:33:30,258
He needs protection.
423
00:33:30,342 --> 00:33:31,676
George: It's not real practical.
424
00:33:31,760 --> 00:33:33,470
Just get him out of here
for the evening,
425
00:33:33,553 --> 00:33:34,554
he should be fine.
426
00:33:34,638 --> 00:33:36,097
He needs protection!
427
00:33:36,181 --> 00:33:37,766
He's not safe! Stop it, please.
428
00:33:41,353 --> 00:33:43,271
Okay, I'm... I'm gonna go now.
429
00:33:45,065 --> 00:33:46,274
You watch yourself, will.
430
00:34:00,163 --> 00:34:01,706
Will: Do you think
you can sleep?
431
00:34:04,251 --> 00:34:06,753
Maybe try taking one of
them pills the doctor gave you.
432
00:34:11,758 --> 00:34:13,260
I'm the snitch.
433
00:34:21,017 --> 00:34:22,435
What are you talking about?
434
00:34:25,480 --> 00:34:27,607
I'm the snitch.
I told the cops about marius.
435
00:34:30,610 --> 00:34:31,736
What'd you tell 'em?
436
00:34:32,862 --> 00:34:34,573
About his whole setup.
437
00:34:37,534 --> 00:34:41,162
How the hell would you know
about marius' setup?
438
00:34:41,246 --> 00:34:43,123
Suzanne knew.
I found herjournal.
439
00:34:44,457 --> 00:34:45,750
When did this happen?
440
00:34:47,085 --> 00:34:48,253
They called me.
441
00:34:48,336 --> 00:34:49,536
Lis, when... they called me...
442
00:34:49,588 --> 00:34:50,964
They called me
back to the station
443
00:34:51,047 --> 00:34:52,465
a couple of days
after they told us
444
00:34:52,549 --> 00:34:54,509
about the
missing person's report.
445
00:34:54,593 --> 00:34:56,303
There was a bunch of them there.
446
00:34:59,598 --> 00:35:01,141
Cops. I don't know.
447
00:35:01,975 --> 00:35:03,935
That shit, George,
448
00:35:04,019 --> 00:35:05,854
some guys
I've never seen before.
449
00:35:05,937 --> 00:35:08,273
And they said that they
could find Suzanne faster
450
00:35:08,356 --> 00:35:10,191
if they knew what marius
and Gus were doing.
451
00:35:11,943 --> 00:35:14,279
But the stuff
452
00:35:14,362 --> 00:35:17,907
that she wrote in there
was too old.
453
00:35:17,991 --> 00:35:19,826
But there was names in there,
454
00:35:19,909 --> 00:35:22,621
and there was places
where she would go with Gus
455
00:35:22,704 --> 00:35:24,289
to pick up stuff.
456
00:35:48,396 --> 00:35:50,565
I did it for my baby.
457
00:35:52,108 --> 00:35:53,360
She's a good girl.
458
00:35:55,111 --> 00:35:57,364
She's a good girl, will.
459
00:35:57,447 --> 00:35:59,407
And everything that
happened to her
460
00:35:59,491 --> 00:36:01,618
and went wrong with her
is because of me.
461
00:36:03,161 --> 00:36:04,496
It's my fault.
462
00:36:06,122 --> 00:36:07,707
It's my fault!
463
00:36:09,292 --> 00:36:10,960
Oh, my god!
464
00:36:18,760 --> 00:36:20,387
Lisette: Remember
when they were small
465
00:36:20,470 --> 00:36:22,889
and nobody
could tell them apart,
466
00:36:22,972 --> 00:36:24,307
except you and me?
467
00:36:28,061 --> 00:36:29,062
Shh.
468
00:36:30,063 --> 00:36:32,273
I need my girls. I know. Hey...
469
00:36:34,234 --> 00:36:35,985
Close your eyes now.
470
00:39:41,045 --> 00:39:42,630
Tell your sister I say hi.
471
00:41:35,994 --> 00:41:37,286
Breathe in.
472
00:41:38,955 --> 00:41:40,164
Stop your heart.
473
00:41:43,793 --> 00:41:44,877
Let go.
474
00:43:26,104 --> 00:43:30,274
Cynthia: Ladies and gentlemen, may I
have your attention for just a few minutes?
475
00:43:30,858 --> 00:43:32,068
Welcome.
476
00:43:32,151 --> 00:43:34,821
Thank you so much
for coming out this evening.
477
00:43:34,904 --> 00:43:38,908
Um, I just want to say a few
words about these amazing images.
478
00:43:39,992 --> 00:43:41,494
As you can see,
479
00:43:41,577 --> 00:43:44,038
they're classical, timeless,
480
00:43:44,122 --> 00:43:46,374
totally of the moment,
481
00:43:46,457 --> 00:43:48,668
and, yes, they're universal.
482
00:43:48,751 --> 00:43:50,419
Woman as muse,
483
00:43:50,503 --> 00:43:52,797
woman as victim.
484
00:43:52,880 --> 00:43:54,924
Now these are pictures
of an indigenous woman,
485
00:43:55,007 --> 00:43:57,802
with all her
cultural specificity.
486
00:43:57,885 --> 00:44:02,140
She represents the faceless,
the abused,
487
00:44:02,223 --> 00:44:05,434
missing, murdered.
488
00:44:05,518 --> 00:44:10,273
The subject's body now used to carry a
message back to the dominant culture.
489
00:44:10,356 --> 00:44:12,608
A message which is
even more powerful now
490
00:44:12,692 --> 00:44:14,986
that the model herself
has gone missing.
491
00:44:15,069 --> 00:44:19,407
It's a haunting and angry,
very brave statement
492
00:44:19,490 --> 00:44:21,409
by a first nation's artist.
493
00:44:21,492 --> 00:44:26,330
A man who has left behind a very
lucrative world of fashion photography
494
00:44:26,414 --> 00:44:28,457
to do something which,
in his words,
495
00:44:28,541 --> 00:44:29,917
finally matters.
496
00:44:30,001 --> 00:44:32,128
He has requested
that the proceeds
497
00:44:32,211 --> 00:44:34,380
from the sales of this series
be donated
498
00:44:34,463 --> 00:44:35,798
to the family fund
499
00:44:35,882 --> 00:44:38,009
for missing and murdered
indigenous women and girls.
500
00:44:40,970 --> 00:44:45,016
And the seis McConnell gallery will
be donating our commissions as well.
501
00:44:46,601 --> 00:44:50,188
I am so proud to be hosting
his very first one-man show.
502
00:44:50,271 --> 00:44:51,731
Ladies and gentlemen,
503
00:44:51,814 --> 00:44:52,857
Jesse butterfoot.
504
00:44:57,320 --> 00:44:59,030
Thank you, Cynthia.
505
00:44:59,614 --> 00:45:01,324
Uh, the support,
506
00:45:01,407 --> 00:45:03,201
and the chance to actually
show my work here,
507
00:45:03,284 --> 00:45:04,911
it means a lot.
508
00:45:04,994 --> 00:45:07,347
And there's not much else I can
add that you haven't said already.
509
00:45:07,371 --> 00:45:08,581
Thank you.
510
00:45:18,007 --> 00:45:19,425
Bartender: Don't worry about it.
511
00:45:19,508 --> 00:45:20,509
It's open bar.
512
00:45:21,344 --> 00:45:22,720
Annie.
513
00:45:26,849 --> 00:45:28,351
I'm glad you came.
514
00:45:28,434 --> 00:45:30,853
I was worried that maybe it
would be upsetting for you. No.
515
00:45:30,937 --> 00:45:33,940
Hi. Uh, excuse me.
Nate berger from now.
516
00:45:34,023 --> 00:45:36,234
Can I just steal you
for five minutes?
517
00:45:36,317 --> 00:45:38,236
Just give me a minute. Okay.
518
00:45:38,319 --> 00:45:40,238
Hey, I found geeta's number.
519
00:45:40,321 --> 00:45:42,698
That model that Suzanne
was living with?
520
00:45:42,823 --> 00:45:45,409
Annie: Great. It was
in my other contact list.
521
00:45:45,493 --> 00:45:47,703
Got you in here somewhere,
so, uh...
522
00:45:48,955 --> 00:45:50,873
Well, uh, gotta talk
to this guy.
523
00:45:50,957 --> 00:45:52,708
Mix with the clients.
524
00:45:52,792 --> 00:45:54,311
You're here for
a couple of days, right?
525
00:45:54,335 --> 00:45:55,461
Yeah, I think so.
526
00:45:57,421 --> 00:45:58,589
Well,
527
00:45:58,673 --> 00:45:59,733
why don't you come by
the studio?
528
00:45:59,757 --> 00:46:01,050
We can talk some more.
529
00:46:01,133 --> 00:46:02,426
Sure.
530
00:46:04,637 --> 00:46:05,888
Glad you found me.
531
00:46:09,600 --> 00:46:10,935
Hey, sorry, sorry to interrupt.
532
00:46:11,018 --> 00:46:12,895
Uh, do you mind if I record you?
533
00:46:12,979 --> 00:46:14,563
I love, love, love the show
534
00:46:14,647 --> 00:46:18,859
and I want to get this
filed before my deadline.
535
00:46:18,943 --> 00:46:20,736
Okay, just a couple
of questions.
536
00:46:37,128 --> 00:46:38,504
Oh, my god.
537
00:46:43,134 --> 00:46:44,385
My god.
538
00:46:45,678 --> 00:46:47,430
I feel like I'm looking
at Suzanne.
539
00:46:54,061 --> 00:46:55,901
Sorry. I'm just not
around enough to finish it.
540
00:46:55,938 --> 00:46:59,108
Last year, I was actually going
to take down this entire wall,
541
00:46:59,191 --> 00:47:01,319
make it all one room.
542
00:47:01,402 --> 00:47:04,322
Then I got booked in Paris and
I was just like, "oh, whatever.
543
00:47:04,405 --> 00:47:06,407
"I'll do it whenever
I'm supposed to do it."
544
00:47:06,490 --> 00:47:08,451
Do you want some,
like, tea or something?
545
00:47:08,534 --> 00:47:09,785
Annie: Oh, yeah.
546
00:47:09,869 --> 00:47:11,370
That would be great.
547
00:47:12,955 --> 00:47:14,457
Geeta: You, um...
548
00:47:14,540 --> 00:47:16,709
You went to the show? Mmm-hmm
549
00:47:16,792 --> 00:47:18,336
it was so beautiful.
550
00:47:20,004 --> 00:47:21,172
I mean, like, so what
551
00:47:21,255 --> 00:47:22,774
if she couldn't book
a fucking catalogue job.
552
00:47:22,798 --> 00:47:24,508
She was making art.
She was really happy.
553
00:47:26,927 --> 00:47:28,471
Was Gus still around?
554
00:47:29,680 --> 00:47:31,557
God, no. She broke up with him
555
00:47:31,640 --> 00:47:32,892
when her agent dropped her.
556
00:47:32,975 --> 00:47:34,411
That's when I got her
to move in here,
557
00:47:34,435 --> 00:47:35,519
and then she met Jesse,
558
00:47:35,603 --> 00:47:37,521
and she really got into
what they were doing
559
00:47:37,605 --> 00:47:39,690
and she stopped, finally,
obsessing over Gus.
560
00:47:41,192 --> 00:47:43,444
Was Jesse paying her? Yeah.
561
00:47:43,527 --> 00:47:44,820
Not like what she used to earn,
562
00:47:44,945 --> 00:47:47,156
but it was enough
to make a living off of.
563
00:47:47,239 --> 00:47:49,658
She was just, like,
really shit with money.
564
00:47:50,910 --> 00:47:52,703
Was she always like that?
Mmmmmm.
565
00:47:52,787 --> 00:47:54,789
God. She smoked so much weed.
566
00:47:56,040 --> 00:47:58,167
And Gus wasn't around
to supply her anymore.
567
00:47:59,543 --> 00:48:02,254
She owed me, like,
three months rent.
568
00:48:02,338 --> 00:48:03,964
But it was fine, like,
whatever, like,
569
00:48:04,048 --> 00:48:07,676
I was just happy to have
someone living here, you know,
570
00:48:07,760 --> 00:48:09,845
'cause I was just away so much.
571
00:48:11,847 --> 00:48:14,308
But it was just always
about the money with her.
572
00:48:15,768 --> 00:48:17,228
And then Gus shows up.
573
00:48:17,311 --> 00:48:19,563
And he's, like, obviously,
throwing it at her.
574
00:48:19,647 --> 00:48:21,447
Like, "hey, baby,
I'm gonna take care of you,"
575
00:48:22,983 --> 00:48:25,820
he was so nasty that I didn't
even want him in the fucking house.
576
00:48:25,903 --> 00:48:28,280
And then I went away for,
like, two months on a shoot,
577
00:48:28,364 --> 00:48:29,865
and I came back,
578
00:48:29,949 --> 00:48:31,492
and she was gone.
579
00:48:32,868 --> 00:48:34,578
What the fuck?
Like, I didn't even know,
580
00:48:34,662 --> 00:48:36,122
she didn't take anything
with her.
581
00:48:36,205 --> 00:48:38,874
And, like, I called her
phone so many times,
582
00:48:38,999 --> 00:48:40,459
her voicemail was full.
583
00:48:40,543 --> 00:48:41,836
I'm calling Jesse.
584
00:48:41,919 --> 00:48:43,087
And then the police show up
585
00:48:43,170 --> 00:48:44,755
and there is a
missing person's report.
586
00:48:46,424 --> 00:48:47,925
I'm just so sorry.
587
00:48:50,302 --> 00:48:52,721
I just left it how it was.
588
00:48:58,727 --> 00:49:00,271
Take all of it. No.
589
00:49:00,354 --> 00:49:02,189
She might come back for it.
590
00:49:06,569 --> 00:49:08,237
You should take the room.
591
00:49:09,488 --> 00:49:10,823
Really? Yeah. Oh, yeah.
592
00:49:10,906 --> 00:49:12,199
I'd love it if you stayed.
593
00:49:13,409 --> 00:49:14,910
Okay.
594
00:49:15,035 --> 00:49:16,537
Thank you. Yeah.
595
00:49:20,166 --> 00:49:21,542
Size zero.
596
00:49:22,418 --> 00:49:23,461
Some of it can fit you.
597
00:49:23,544 --> 00:49:24,670
As if.
598
00:49:26,964 --> 00:49:29,133
She used to wear
the same jeans for weeks.
599
00:51:33,382 --> 00:51:34,717
Uh, it's Annie.
600
00:51:34,800 --> 00:51:36,135
Man: Uh, hey, Annie, come on up.
601
00:51:36,218 --> 00:51:37,386
It's, uh, third floor.
602
00:51:44,143 --> 00:51:45,352
Just a sec.
603
00:51:46,687 --> 00:51:47,980
I'm here to see Jesse.
604
00:51:54,069 --> 00:51:55,404
Hey, come on in.
605
00:51:56,572 --> 00:51:57,740
Are you good?
606
00:51:57,823 --> 00:51:58,866
Mmm-hmm.
607
00:51:58,949 --> 00:52:00,075
You want some tea?
608
00:52:00,159 --> 00:52:01,327
Sure.
609
00:52:02,953 --> 00:52:05,080
Still do that
fashion stuff, huh?
610
00:52:05,164 --> 00:52:06,707
A little, pays the bills.
611
00:52:10,502 --> 00:52:13,505
I saw this before at her agency.
612
00:52:13,589 --> 00:52:15,132
Jesse: I met her on that shoot.
613
00:52:16,383 --> 00:52:17,760
That's my moshum's hat.
614
00:52:17,843 --> 00:52:19,323
He gave it to her
when we were little.
615
00:52:20,179 --> 00:52:21,639
She shouldn't have done that.
616
00:52:21,722 --> 00:52:24,600
Jesse: They went ape shit
for that campaign in Milan.
617
00:52:24,683 --> 00:52:27,561
Designer said she looked
Indian but not too Indian.
618
00:52:27,645 --> 00:52:29,355
They tend to be assholes.
619
00:52:31,690 --> 00:52:33,067
Annie: Syllabics?
620
00:52:35,653 --> 00:52:38,113
From some book she remembered
from grade school.
621
00:52:39,948 --> 00:52:41,700
Yeah, we used to love that book.
622
00:52:42,826 --> 00:52:44,745
She can't write cree.
623
00:52:44,828 --> 00:52:46,705
She can't even speak it.
624
00:52:46,789 --> 00:52:48,207
Well, that she remembered.
625
00:52:48,290 --> 00:52:49,792
It worked great for the image.
626
00:52:53,295 --> 00:52:55,255
Sorry, uh...
627
00:52:55,339 --> 00:52:57,675
It's so weird you guys look
a lot alike.
628
00:52:58,592 --> 00:53:00,094
She said that, but...
629
00:53:00,177 --> 00:53:01,762
Actually seeing it...
630
00:53:03,138 --> 00:53:04,682
Why don't you put your bag down.
631
00:53:09,269 --> 00:53:10,646
Who's this?
632
00:53:10,729 --> 00:53:11,980
Jesse: My mum.
633
00:53:13,357 --> 00:53:14,733
Where is she from?
634
00:53:14,817 --> 00:53:16,902
Akwesasne.
635
00:53:16,985 --> 00:53:18,779
She was adopted
when she was two.
636
00:53:18,862 --> 00:53:20,239
Married a white guy
from windsor.
637
00:53:20,322 --> 00:53:22,950
That was the first portrait
that I shot.
638
00:53:23,033 --> 00:53:24,952
Uh, it could have been
a lot better,
639
00:53:25,035 --> 00:53:27,037
but she never sat for me again.
640
00:53:27,663 --> 00:53:28,956
Did she die?
641
00:53:33,877 --> 00:53:35,129
Tea.
642
00:53:50,269 --> 00:53:52,229
Feels like you still
have stuff to ask me.
643
00:53:57,025 --> 00:53:58,694
You think Gus hurt her,
644
00:53:58,777 --> 00:54:00,237
like, really hurt her?
645
00:54:05,367 --> 00:54:07,202
I don't know.
646
00:54:07,327 --> 00:54:09,329
But she said that he was in town
647
00:54:09,413 --> 00:54:11,665
just to funnel meth
back to his cousin.
648
00:54:11,749 --> 00:54:13,584
I guess. She never said.
649
00:54:14,710 --> 00:54:16,795
And then he started
selling on his own.
650
00:54:16,879 --> 00:54:18,589
Gus was selling meth in Toronto?
651
00:54:18,672 --> 00:54:21,133
Meth, fentanyl, heroin.
652
00:54:22,676 --> 00:54:24,219
I think that's when
he turned up again.
653
00:54:24,344 --> 00:54:26,096
And, uh,
654
00:54:26,180 --> 00:54:27,806
she just couldn't let it go.
655
00:54:27,890 --> 00:54:29,909
But I want you to know that
your sister was the reason...
656
00:54:29,933 --> 00:54:31,518
Don't keep saying "was."
657
00:54:33,187 --> 00:54:35,564
Your sister is the reason
I could do this show.
658
00:54:35,647 --> 00:54:37,107
She's my mother all over again.
659
00:54:38,358 --> 00:54:39,902
The show's about your mother?
660
00:54:40,694 --> 00:54:41,945
And Suzanne.
661
00:54:43,530 --> 00:54:45,730
It's about a woman who isn't
where she's supposed to be.
662
00:54:47,534 --> 00:54:48,827
She can't get back there.
663
00:54:50,120 --> 00:54:52,998
Suzanne could get back
if she had the money.
664
00:54:53,081 --> 00:54:55,000
She could just get on a plane.
665
00:54:57,628 --> 00:54:58,921
I should go.
666
00:55:01,548 --> 00:55:02,966
So what are you thinking?
667
00:55:03,050 --> 00:55:04,510
Uh, you gonna
stick around for a bit?
668
00:55:05,344 --> 00:55:06,887
I don't know.
669
00:55:06,970 --> 00:55:09,556
Well, if you do, lemme know.
670
00:55:26,907 --> 00:55:28,617
It's too small.
671
00:55:30,619 --> 00:55:32,913
Geeta: Oh, my god, stop.
You look fucking amazing.
672
00:55:32,996 --> 00:55:36,166
No, you can fit into half of her
stuff. Let me just... give me one sec.
673
00:55:40,462 --> 00:55:43,131
Here, hold still. Got it.
674
00:55:46,176 --> 00:55:48,053
Don't do that.
675
00:55:48,136 --> 00:55:51,765
Okay, I know. But I really want you to
have a good time tonight and just relax.
676
00:55:51,849 --> 00:55:53,600
Thanks, but...
677
00:55:53,684 --> 00:55:57,062
Okay, I'll leave it here for you in
case you change your mind and...
678
00:55:57,145 --> 00:56:00,274
Do not take off that dress,
you look amazing.
679
00:56:00,357 --> 00:56:02,818
I can't wait for you
to meet Victor and Violet.
680
00:56:02,901 --> 00:56:04,901
We're gonna go get some
food, I hope you're hungry.
681
00:56:07,656 --> 00:56:12,327
Violet is gonna die when she
sees you. She's gonna freak out.
682
00:56:12,411 --> 00:56:14,705
I think everyone's gonna
freak out when they see you.
683
00:56:15,372 --> 00:56:16,707
Oh, and I...
684
00:56:16,790 --> 00:56:19,543
I talked to Jesse. He
said he might stop by, so...
685
00:56:19,626 --> 00:56:21,336
That'll be interesting.
686
00:56:50,949 --> 00:56:53,035
Geeta: Come on, babe.
Hurry up. Just a second.
687
00:56:53,118 --> 00:56:55,203
There she is. Finally.
688
00:56:55,287 --> 00:56:58,447
You better be ready... come on, the drinks
are not gonna drink themselves, girl.
689
00:57:00,709 --> 00:57:03,045
You gotta pushover. Come on.
690
00:57:19,519 --> 00:57:21,939
Hi! Oh, my gosh, you look
so great.
691
00:57:22,022 --> 00:57:23,982
You'll never guess
who I brought.
692
00:57:24,066 --> 00:57:26,985
Come here. I wanna introduce
you to some of Suzanne's friends.
693
00:57:27,069 --> 00:57:28,487
Man: Suzanne's sister!
694
00:57:30,322 --> 00:57:31,365
Annie!
695
00:57:31,448 --> 00:57:33,867
Hi ladies. Guess who's here.
696
00:57:33,951 --> 00:57:37,162
Annie bird, Suzanne's sister.
My god!
697
00:57:40,832 --> 00:57:45,545
Geeta: This is Danny. He got
Suzanne started with the agent.
698
00:57:45,629 --> 00:57:48,340
Hey, Annie!
699
00:57:48,423 --> 00:57:50,258
Geeta: They love you.
700
00:57:50,342 --> 00:57:53,321
How's it goin'? I guess you guys haven't
heard anything new about Suzanne, huh?
701
00:57:53,345 --> 00:57:56,890
Girl: Have you talked to her?
Suzanne? No, no, no!
702
00:57:59,184 --> 00:58:01,204
Woman 1: It's like she came
back from the dead!
703
00:58:01,228 --> 00:58:03,748
Woman 2: Okay, because I totally
know what you're going through.
704
00:58:03,814 --> 00:58:07,442
I once had a cousin that
killed himself. It was awful.
705
00:58:07,567 --> 00:58:10,320
I totally get it. Yeah.
706
00:58:10,404 --> 00:58:13,156
Danny: So you just came down
to feel things out for yourself?
707
00:58:13,240 --> 00:58:16,451
No, I came down here because
my sister is a fucking pain in the ass.
708
00:58:16,576 --> 00:58:18,304
I've had to look after her
my whole fucking life,
709
00:58:18,328 --> 00:58:20,580
and I want her to
fucking answer for it.
710
00:58:28,296 --> 00:58:30,382
That's funny.
711
00:58:30,465 --> 00:58:34,386
So, um, how long are you
in town for?
712
00:58:34,469 --> 00:58:38,682
I don't know. Do me a
favor, if you need anything,
713
00:58:38,765 --> 00:58:41,351
anything at all, just get
my number from geeta, okay?
714
00:58:41,435 --> 00:58:42,686
Okay.
715
00:58:42,769 --> 00:58:48,066
And if you do hear anything
about Suzanne... Annie?
716
00:58:48,150 --> 00:58:49,943
Promise me, you'll let me know?
717
00:58:50,027 --> 00:58:53,947
Yeah! No, I will
definitely get in touch.
718
00:58:54,031 --> 00:58:57,993
Cool. Thank you! I'm
just worried, you know.
719
00:58:58,076 --> 00:58:59,745
Jesse: Hey! It's now or never.
720
00:58:59,828 --> 00:59:01,955
Geeta: Oh, wow, look
who decided to show up.
721
00:59:02,039 --> 00:59:05,292
Actually, I'm just leaving.
She wanted to dance.
722
00:59:07,544 --> 00:59:09,588
Geeta: Have fun.
Good to meet you, Annie.
723
00:59:20,223 --> 00:59:21,933
Are you okay?
724
00:59:22,017 --> 00:59:24,728
Yeah, yeah!
725
00:59:24,811 --> 00:59:29,941
You know humans are mostly made
of water, that's why I live near a river.
726
00:59:31,026 --> 00:59:33,862
Yeah, I'll remember that. Um...
727
00:59:33,945 --> 00:59:37,949
Do me a favor. Stay
away from that dickhead.
728
00:59:40,118 --> 00:59:41,870
He's a dealer.
729
00:59:41,953 --> 00:59:44,414
Annie. He's one of
Gus's connections.
730
00:59:44,498 --> 00:59:48,293
No, she said that's how
Suzanne got her agent.
731
00:59:48,376 --> 00:59:50,462
How do you think she met him?
732
00:59:50,545 --> 00:59:52,255
Dealers and models, you know...
733
00:59:56,009 --> 00:59:58,845
Hey! Don't even go there.
734
01:00:21,993 --> 01:00:24,663
Jesse: You're home safe
and sound. Annie: That's it?
735
01:00:26,915 --> 01:00:29,918
I just want ice cream. I do.
736
01:00:30,001 --> 01:00:32,838
I think you should go
to bed, immediately.
737
01:00:34,798 --> 01:00:36,675
Okay... fine.
738
01:00:38,009 --> 01:00:40,428
Just wondered what
a fake Indian felt like.
739
01:00:43,431 --> 01:00:45,767
I think you're just
gonna have to keep wondering.
740
01:00:56,862 --> 01:01:00,740
Hey, I'm sending you my
address, it's right off dundas.
741
01:01:00,824 --> 01:01:02,242
Cab driver: No problem.
742
01:01:07,080 --> 01:01:08,206
Did you get it?
743
01:01:12,169 --> 01:01:13,545
I have no keys.
744
01:01:15,589 --> 01:01:17,174
All right, get in.
745
01:01:18,550 --> 01:01:19,759
Come on.
746
01:01:21,970 --> 01:01:24,014
It's hot, be careful.
747
01:01:24,681 --> 01:01:26,516
I'm fine now.
748
01:01:26,600 --> 01:01:29,162
You should drink it, it's good. It'll
knock out whatever is left of that shit.
749
01:01:29,186 --> 01:01:31,771
I don't do drugs.
It's a good thing, too.
750
01:01:38,778 --> 01:01:40,530
Annie, what're you doing?
751
01:01:48,580 --> 01:01:52,209
If you're stoned,
you don't wanna do this.
752
01:01:58,965 --> 01:02:01,343
Fuck you.
753
01:02:01,426 --> 01:02:03,220
Fine, I think it's time
for you to go home.
754
01:02:03,303 --> 01:02:05,347
Home? To moosonee.
755
01:02:05,430 --> 01:02:07,349
What do you know?
756
01:02:07,432 --> 01:02:10,227
The asshole of the arctic.
That's what Suzanne called it.
757
01:02:12,395 --> 01:02:16,608
She hated it, you knew that.
No, I didn't know that.
758
01:02:16,691 --> 01:02:18,818
All she talked about was
how much she missed it.
759
01:02:21,363 --> 01:02:25,700
She tried to hitchhike out
when she was 13.
760
01:02:25,825 --> 01:02:29,996
Do you know how hard that is?
You can't even do that, until it's winter.
761
01:02:30,080 --> 01:02:34,793
Or I'd catch her huffing, or
with her legs around some guy.
762
01:02:34,876 --> 01:02:39,172
Or as she'd say, "every fucking
day in this place is exactly the same."
763
01:02:39,256 --> 01:02:43,218
Is it? It's whatever you
make it. She made it shit.
764
01:02:45,887 --> 01:02:48,556
Everyone loves Suzanne.
765
01:02:48,640 --> 01:02:50,809
My mom, my uncle. Look at you.
766
01:02:51,685 --> 01:02:53,478
Your sister had her issues.
767
01:02:53,561 --> 01:02:54,813
Issues?
768
01:02:55,730 --> 01:02:57,524
She was trying, Annie.
769
01:02:57,607 --> 01:02:59,526
Yeah, she was messed up, but...
770
01:03:00,860 --> 01:03:02,946
She told me about your family.
771
01:03:06,408 --> 01:03:08,660
She did, eh?
772
01:03:08,743 --> 01:03:12,706
About the shit with your
grandparents and residential schools.
773
01:03:12,789 --> 01:03:14,833
And how it screwed up
your mom and your uncle.
774
01:03:16,084 --> 01:03:19,045
You and her. Me and her?
775
01:03:19,129 --> 01:03:21,715
The fuck do you know
about me and her?
776
01:03:21,798 --> 01:03:25,093
I just meant that you came
out strong. Aren't I lucky?
777
01:03:25,176 --> 01:03:27,846
I don't need you
to feel sorry for me.
778
01:03:27,929 --> 01:03:31,099
It's not what I feel.
It's not what I feel.
779
01:03:40,900 --> 01:03:43,111
I'm sorry about
the fake Indian thing.
780
01:03:43,862 --> 01:03:45,280
No, you're not.
781
01:04:30,658 --> 01:04:33,578
These moccasins,
my mum made these.
782
01:04:36,206 --> 01:04:37,707
Uh, yeah!
783
01:04:38,416 --> 01:04:41,252
Um, you can have 'em.
784
01:04:44,089 --> 01:04:46,091
Ever weird, you.
785
01:04:51,137 --> 01:04:53,556
So I said, like, I'm gonna be
your poster girl for diversity?
786
01:04:53,640 --> 01:04:56,101
You hire, like one south Asian
model every five years.
787
01:04:56,184 --> 01:04:57,185
Definitely not.
788
01:04:57,268 --> 01:04:58,311
Really?
789
01:04:58,395 --> 01:04:59,813
Try another one.
790
01:04:59,896 --> 01:05:02,166
They want like a
fucking nobel peace prize for it.
791
01:05:02,190 --> 01:05:04,442
I said to Karen,
like, forget it.
792
01:05:04,526 --> 01:05:06,236
No, don't, don't.
793
01:05:06,319 --> 01:05:08,863
I said to Karen, forget it. She
shouldn't hire any other models,
794
01:05:08,988 --> 01:05:11,199
she should totally tell
those dickheads why.
795
01:05:11,991 --> 01:05:14,744
Hey, it's from your mom.
796
01:05:14,828 --> 01:05:18,373
Oh, my god, Annie, your mom
got a postcard from Suzanne.
797
01:05:21,918 --> 01:05:24,421
Huh! Geeta: Well,
where is she? Is she okay?
798
01:05:25,046 --> 01:05:26,589
She didn't say.
799
01:05:30,635 --> 01:05:31,928
That's so amazing.
800
01:13:33,701 --> 01:13:35,411
I might spend the winter
and trap.
801
01:13:54,847 --> 01:13:59,435
Any news from the mainland?
No radio, me. Man: Me neither.
802
01:14:00,811 --> 01:14:04,690
This won't stop. I think
you should stay the night.
803
01:14:48,859 --> 01:14:50,277
Make a good team us.
804
01:15:41,203 --> 01:15:42,204
It's my own fault.
805
01:15:45,374 --> 01:15:47,543
There's a woman
up in your community.
806
01:15:48,753 --> 01:15:50,546
I went to see her
a couple of times.
807
01:15:52,673 --> 01:15:55,760
One day I went, I was supposed to
be fixing the electrical box in my house.
808
01:15:58,763 --> 01:16:01,724
I flew back that night, I could
see my house on fire from the air.
809
01:16:05,644 --> 01:16:07,146
I knew they were all dead.
810
01:16:10,858 --> 01:16:12,860
So I just kept flying until
I hit the water.
811
01:16:19,033 --> 01:16:20,951
The fire brigade
couldn't save my family.
812
01:16:22,036 --> 01:16:23,788
They got me out of that river.
813
01:16:28,834 --> 01:16:30,628
And people from moosonee
814
01:16:32,546 --> 01:16:34,799
raised enough money
to fix my fucking plane.
815
01:16:41,347 --> 01:16:43,747
At the funeral home, I made
the guy open up my wife's casket.
816
01:16:54,693 --> 01:16:55,778
Made myself look.
817
01:17:00,866 --> 01:17:02,576
So I'd have to remember.
818
01:17:07,456 --> 01:17:09,208
So, that's how I remember her.
819
01:17:39,822 --> 01:17:41,282
They look just like my nieces.
820
01:17:42,700 --> 01:17:44,952
The little one looks
just like Suzanne.
821
01:17:45,035 --> 01:17:46,036
Mmm-hmm.
822
01:18:19,612 --> 01:18:21,155
My wife...
823
01:18:38,214 --> 01:18:40,424
And you can't hide
until you die.
824
01:19:51,412 --> 01:19:53,872
Jesse: There's more about
the connection to the land
825
01:19:53,956 --> 01:19:56,000
that Annie has here.
You can see it in her eyes.
826
01:19:56,083 --> 01:20:01,630
The rust reminiscent of the
sweet grass and the red sunset.
827
01:20:01,714 --> 01:20:03,882
This is something
I've been working on.
828
01:20:03,966 --> 01:20:05,402
Interviewer:
Wow, that's really beautiful.
829
01:20:05,426 --> 01:20:07,094
So, Annie! Um,
830
01:20:07,177 --> 01:20:09,221
this is obviously
in a very different direction
831
01:20:09,305 --> 01:20:12,141
than the Jesse was doing
with your twin, uh...
832
01:20:12,224 --> 01:20:16,145
Do you see yourself as
picking up where she left off?
833
01:20:16,228 --> 01:20:22,151
Or are you telling another side of
indigenous women's story? Um...
834
01:20:22,234 --> 01:20:24,445
I'm not really telling anything.
835
01:20:24,528 --> 01:20:26,214
Okay, I don't mean to put words
in your mouth, but...
836
01:20:26,238 --> 01:20:29,575
It is the other side of
indigenous women. Okay.
837
01:20:29,658 --> 01:20:34,621
Yeah. The other show was about
victimization. This show is about resilience.
838
01:20:34,705 --> 01:20:38,250
Annie is a hunter and I
think that comes through.
839
01:20:38,334 --> 01:20:41,920
Okay! Well, thank you very
much. I'll look forward to seeing that.
840
01:20:42,004 --> 01:20:45,004
Thank you for taking this time.
Congratulations. Thank you very much, Annie.
841
01:20:45,049 --> 01:20:47,968
And, uh... thank you, sir.
842
01:20:48,052 --> 01:20:50,721
And I want to talk to you
about a possible feature.
843
01:20:50,804 --> 01:20:52,598
Jesse: Okay.
844
01:20:52,681 --> 01:20:55,559
You did really good, okay?
Don't make me do that again.
845
01:20:55,642 --> 01:20:56,810
It's what they want.
846
01:20:56,935 --> 01:20:58,729
I mean it. Okay.
847
01:20:59,646 --> 01:21:02,024
I gotta go talk to him, okay?
848
01:21:02,107 --> 01:21:04,026
My place, 6:30. I know.
849
01:21:04,109 --> 01:21:07,988
We have to leave the apartment.
Restaurant by 8:45. I know.
850
01:21:08,072 --> 01:21:09,174
Assistant: I was
just saying to Cynthia,
851
01:21:09,198 --> 01:21:10,675
I've been trying to get
the magazine for,
852
01:21:10,699 --> 01:21:13,202
like, years now to do this
feature on indigenous artists,
853
01:21:13,285 --> 01:21:14,495
young indigenous artists...
854
01:21:14,578 --> 01:21:15,788
Cynthia: Bye, Annie.
855
01:21:15,871 --> 01:21:18,499
Assistant: I wanna do a group
shot. I've been trying to get a...
856
01:21:20,209 --> 01:21:21,752
I can't do that stuff.
857
01:21:21,835 --> 01:21:23,938
So, then, don't do that stuff,
he can do his own publicity.
858
01:21:23,962 --> 01:21:25,255
Like, he's so bad at it.
859
01:21:25,339 --> 01:21:27,091
Anyways, listen to me.
I just booked a job.
860
01:21:27,174 --> 01:21:28,568
It's for three weeks
in the Cayman Islands.
861
01:21:28,592 --> 01:21:30,844
I think it's from the 21st
to the 5th.
862
01:21:30,928 --> 01:21:32,012
Are you gonna be around?
863
01:21:32,096 --> 01:21:33,180
Yeah.
864
01:21:33,263 --> 01:21:35,023
I mean, you can stay
with Jesse, that's fine,
865
01:21:35,099 --> 01:21:37,285
but if you're in the house... just so
it looks like someone's living there.
866
01:21:37,309 --> 01:21:39,019
Hey, guys! Hi.
867
01:21:39,103 --> 01:21:41,563
Oh, you guys look
so beautiful. Hi.
868
01:21:43,482 --> 01:21:45,567
Let's get a table, I'm starving.
869
01:21:50,948 --> 01:21:53,117
Danny: Annie, I didn't know
you were still in town.
870
01:21:53,200 --> 01:21:56,120
Yeah, um, I texted you,
871
01:21:56,203 --> 01:21:58,038
and told you, so...
872
01:22:00,290 --> 01:22:03,127
And, uh, no new news
from Suzanne, huh?
873
01:22:03,210 --> 01:22:05,754
Geeta: No. Oh, my god,
no. But her mom got a postcard.
874
01:22:05,838 --> 01:22:07,131
Are you serious?
875
01:22:07,214 --> 01:22:10,050
Geeta: Yeah, isn't that crazy?
Girl: Oh, my god.
876
01:22:10,134 --> 01:22:13,470
Jesus. Wow. What a relief.
When was that?
877
01:22:14,680 --> 01:22:17,266
Uh, like a few weeks ago.
878
01:22:17,349 --> 01:22:19,643
Yeah. Did she say where she is?
879
01:22:19,726 --> 01:22:22,479
She just... she didn't say much.
880
01:22:22,563 --> 01:22:24,815
Of course.
881
01:22:24,898 --> 01:22:26,692
Still, that's great news.
882
01:22:26,775 --> 01:22:28,819
Yeah, you gotta go.
I have a dinner.
883
01:22:30,279 --> 01:22:33,866
We just got here. I know!
884
01:22:33,949 --> 01:22:35,367
Sorry, bye.
885
01:22:35,451 --> 01:22:37,911
Can you grab some coffee? Yup.
886
01:22:38,036 --> 01:22:41,582
He wants to buy two of the
vertical ones for his boardroom.
887
01:22:41,665 --> 01:22:43,417
Annie: Wow! Guy's major.
888
01:22:43,500 --> 01:22:45,002
Cynthia thinks it's a done deal.
889
01:22:46,295 --> 01:22:47,921
So we'll see. Annie:
What's the passcode?
890
01:22:48,046 --> 01:22:50,299
What? The passcode?
891
01:22:50,382 --> 01:22:52,801
The restaurant wants
a reservation.
892
01:22:54,052 --> 01:22:57,014
Jesse: Oh, jeez, 4051.
893
01:24:04,748 --> 01:24:06,708
Jesse: Do you think
we should get an uber?
894
01:24:06,792 --> 01:24:08,669
Just so we don't
have to worry about parking.
895
01:24:10,295 --> 01:24:11,630
What's wrong?
896
01:24:13,048 --> 01:24:14,883
I saw what you did.
897
01:24:27,271 --> 01:24:28,772
Say something.
898
01:24:31,692 --> 01:24:34,444
I didn't think it would
change anything if I told you.
899
01:24:34,528 --> 01:24:37,197
And then I didn't know...
Know how.
900
01:24:39,199 --> 01:24:40,659
Wasn't sure.
901
01:24:43,662 --> 01:24:45,038
To tell me what?
902
01:24:46,415 --> 01:24:48,166
That she was using,
903
01:24:48,250 --> 01:24:52,045
or that you were taking a picture
and painting out what you couldn't sell.
904
01:24:52,129 --> 01:24:53,797
She told me to do that, okay?
905
01:24:53,880 --> 01:24:55,600
She didn't want people
to see her like that.
906
01:24:56,800 --> 01:24:59,761
I took her to the hospital,
more times than I can tell you.
907
01:25:00,512 --> 01:25:02,431
I checked her into rehab.
908
01:25:02,514 --> 01:25:06,435
I even tried to take her out of the
country with me, just to get away from Gus.
909
01:25:06,518 --> 01:25:08,228
And the shit he was feeding her.
910
01:25:09,438 --> 01:25:11,315
She just wanted me
to keep her working.
911
01:25:12,858 --> 01:25:15,235
Even when she couldn't.
912
01:25:15,319 --> 01:25:18,322
And when she went missing,
I looked for her.
913
01:25:18,405 --> 01:25:21,700
I tried to find Gus. I went to
places you never wanna see.
914
01:25:21,783 --> 01:25:23,823
I went to the police.
I didn't know what else to do.
915
01:25:25,787 --> 01:25:29,291
You reported her missing,
916
01:25:29,374 --> 01:25:31,084
but you didn't give your name.
917
01:25:33,837 --> 01:25:36,131
You selfish fucking coward.
918
01:25:36,757 --> 01:25:38,425
What about us?
919
01:25:38,508 --> 01:25:41,970
What about my family?
The whole time,
920
01:25:42,054 --> 01:25:46,350
you never thought, "oh,
maybe I should call her family!"
921
01:25:46,433 --> 01:25:48,727
That didn't occur to you?
922
01:25:48,810 --> 01:25:50,479
She said it would
kill your mother.
923
01:25:50,562 --> 01:25:53,023
What about me?
Why didn't you call me?
924
01:25:58,320 --> 01:25:59,988
She said that you hated
her guts.
925
01:26:04,785 --> 01:26:06,453
What was I supposed to do?
926
01:26:11,375 --> 01:26:13,043
Annie!
927
01:26:54,000 --> 01:26:55,961
Geeta: Annie! Is that you?
928
01:26:56,920 --> 01:26:58,755
Danny brought some wine.
929
01:27:03,844 --> 01:27:05,303
Hey, what's goin' on?
930
01:27:05,387 --> 01:27:07,097
Whoa. Where are you going?
931
01:27:07,180 --> 01:27:09,933
I gotta go home. What? Why?
932
01:27:10,016 --> 01:27:11,852
Why?
933
01:27:11,935 --> 01:27:14,730
_ Danny! I just gotta go.
934
01:27:14,813 --> 01:27:17,858
She's going home.
Why? What happened?
935
01:27:17,941 --> 01:27:20,652
Is Suzanne back in moosonee?
936
01:27:21,737 --> 01:27:23,780
Why don't you ask
your friend Gus?
937
01:27:25,574 --> 01:27:27,576
Gus is out of the picture.
938
01:27:27,659 --> 01:27:31,705
My god, what the fuck?
Stay the fuck down.
939
01:27:31,788 --> 01:27:33,707
Here's the thing.
940
01:27:33,790 --> 01:27:36,835
Gus and yourjunkie sister
stole a shitload of dope from me.
941
01:27:36,918 --> 01:27:39,212
Now since Gus has been
taken out of the equation,
942
01:27:39,296 --> 01:27:42,132
it means that your sister
is sitting on a lot of my dope,
943
01:27:42,215 --> 01:27:44,426
or a lot of my cash, or both.
944
01:27:44,509 --> 01:27:45,719
So, let's try it again.
945
01:27:45,802 --> 01:27:48,388
Danny, fucking stop it.
Shut your fucking mouth.
946
01:27:50,223 --> 01:27:51,767
Shut your fucking face.
947
01:27:51,850 --> 01:27:53,351
Stop it! Stop it! Motherfucker.
948
01:27:53,435 --> 01:27:55,687
Okay, listen to me. Here we go.
949
01:27:55,771 --> 01:27:57,481
Here we go.
950
01:27:57,564 --> 01:27:59,524
Just tell me where she is.
951
01:27:59,608 --> 01:28:01,234
I don't know.
952
01:28:01,318 --> 01:28:03,111
Annie? I don't know.
953
01:28:03,195 --> 01:28:06,990
I don't know.
954
01:28:07,908 --> 01:28:09,576
Tell me where she is.
955
01:28:11,870 --> 01:28:13,955
Where's Suzanne?
956
01:28:16,583 --> 01:28:18,543
She's dead.
957
01:28:22,839 --> 01:28:25,342
You better fucking hope
I don't find her first.
958
01:28:43,652 --> 01:28:45,111
Annie!
959
01:28:46,154 --> 01:28:47,531
Are you okay?
960
01:28:47,614 --> 01:28:49,282
I'm so sorry.
961
01:28:49,366 --> 01:28:53,411
I've never seen him like that. I
swear to god, please, Annie. I'm sorry.
962
01:28:55,080 --> 01:28:57,749
Are you okay? Please
don't call the police.
963
01:28:57,833 --> 01:28:59,584
Stop crying.
964
01:29:03,421 --> 01:29:05,799
I'm so sorry.
965
01:29:05,882 --> 01:29:10,178
Please don't call the police,
Annie. Danny is really dangerous.
966
01:29:10,262 --> 01:29:11,888
He's gonna come after me.
967
01:29:29,990 --> 01:29:31,908
Lisette: She sent me a postcard,
968
01:29:32,909 --> 01:29:34,995
from Toronto.
969
01:29:35,078 --> 01:29:36,454
She said she's coming home soon.
970
01:29:39,332 --> 01:29:41,042
I told Annie.
I told her to come back.
971
01:29:41,126 --> 01:29:43,044
But she wants to keep looking.
972
01:29:52,345 --> 01:29:54,472
Good news, lis. Yup.
973
01:29:54,556 --> 01:29:56,224
Lisette: You okay?
974
01:29:57,934 --> 01:30:01,354
Hey, listen. I, uh...
975
01:30:01,479 --> 01:30:04,065
I just got in. I'll call
you back later, okay?
976
01:30:04,149 --> 01:30:06,234
Okay. Call me.
977
01:30:07,068 --> 01:30:08,069
Okay?
978
01:30:10,238 --> 01:30:11,406
Okay.
979
01:30:36,097 --> 01:30:37,641
Lisette:
I'm not saying it's forever.
980
01:30:37,724 --> 01:30:39,893
I'm just saying it's
going to be a long winter.
981
01:30:39,976 --> 01:30:42,062
You'd be better off here
with me and the girls.
982
01:30:42,938 --> 01:30:44,564
I know you've been away,
983
01:30:44,648 --> 01:30:47,651
but that house is a mess and
it's full of mouse
984
01:30:48,860 --> 01:30:50,862
Is there something wrong,
Lisette?
985
01:30:52,781 --> 01:30:54,199
It's marius.
986
01:30:56,284 --> 01:30:57,661
He got shot in the head.
987
01:30:59,079 --> 01:31:00,789
The police came around.
988
01:31:00,872 --> 01:31:02,499
I said that you were
off hunting.
989
01:31:02,582 --> 01:31:04,709
I said that you left
before he got shot.
990
01:31:06,711 --> 01:31:09,631
George is coming over.
He wants to talk to you.
991
01:31:11,257 --> 01:31:12,342
Okay.
992
01:31:14,344 --> 01:31:15,553
He's not dead.
993
01:31:17,931 --> 01:31:19,599
Guess he got lucky, heh?
994
01:31:21,935 --> 01:31:24,270
Not so lucky. Brain damage.
995
01:31:27,440 --> 01:31:30,276
Anyway, we, uh, pretty much
written it off as a biker hit.
996
01:31:31,027 --> 01:31:32,946
Oh, yeah? Yeah.
997
01:31:33,029 --> 01:31:35,240
Marius has ran
with some real trash.
998
01:31:35,323 --> 01:31:36,992
Probably just pissed
the wrong guy off.
999
01:31:37,075 --> 01:31:38,827
So, where is he?
1000
01:31:38,910 --> 01:31:40,578
He just got out of
rehab last month.
1001
01:31:41,997 --> 01:31:44,416
Anyway, good talking to you.
1002
01:31:44,499 --> 01:31:45,792
No problem.
1003
01:31:48,211 --> 01:31:51,589
You and I both know, your flying
license expired 20 years ago.
1004
01:31:53,216 --> 01:31:55,361
There's a whole lot of charges
I can throw your way right now,
1005
01:31:55,385 --> 01:31:57,429
but I'm only gonna
ask one thing, all right?
1006
01:31:59,347 --> 01:32:01,266
Next time, shoot straighter.
1007
01:32:49,481 --> 01:32:52,317
Joe: Christ, you might as well
give up.
1008
01:32:52,400 --> 01:32:54,402
They got that whatchamacallit,
1009
01:32:54,486 --> 01:32:56,988
that marlin 336. They're on
sale at the northern store.
1010
01:32:57,655 --> 01:32:59,657
You should check it out.
1011
01:32:59,741 --> 01:33:02,077
I don't like marlins.
1012
01:33:02,160 --> 01:33:04,996
Hey, want some tea?
1013
01:33:06,372 --> 01:33:08,041
Lisette's bringing cake.
1014
01:33:08,124 --> 01:33:09,959
Oh, shit. More cake?
1015
01:33:10,043 --> 01:33:11,920
What, she gettin'
a head start on her...
1016
01:33:12,003 --> 01:33:13,630
On her whatchamacallit there,
1017
01:33:13,713 --> 01:33:15,882
Christmas baking?
1018
01:33:15,965 --> 01:33:18,009
She hasn't baked in six months.
1019
01:33:18,093 --> 01:33:19,361
She only bakes when she's happy.
1020
01:33:19,385 --> 01:33:21,105
So you eat whatever
she walks in here, okay?
1021
01:33:22,055 --> 01:33:24,099
Oh, I like cake, me.
I love cake.
1022
01:33:26,101 --> 01:33:27,894
Well, I live off the cake, eh.
1023
01:33:36,569 --> 01:33:37,862
You okay?
1024
01:33:55,255 --> 01:33:58,424
So, since you have your arm around
the sister, I guess you must be will.
1025
01:33:58,508 --> 01:34:01,803
Yeah. Good. So
here's the thing, will.
1026
01:34:01,886 --> 01:34:05,390
I'm looking for your niece Suzanne
and I'm hoping you can help me out.
1027
01:34:08,977 --> 01:34:10,603
I don't know where Suzanne is.
1028
01:34:22,740 --> 01:34:25,952
Hey, mom. I got her that job.
1029
01:34:31,249 --> 01:34:32,834
You play?
1030
01:34:32,917 --> 01:34:35,295
No. Then how come
you got the clubs?
1031
01:34:36,796 --> 01:34:40,216
Some guy brought 'em up
from Toronto on a hunting trip.
1032
01:34:40,300 --> 01:34:42,302
Didn't know where he
was coming to, I guess.
1033
01:34:49,184 --> 01:34:50,435
Don't I know the feeling.
1034
01:34:54,564 --> 01:34:57,317
They're not bad, you know.
1035
01:34:57,400 --> 01:34:58,902
Maybe you should learn.
1036
01:35:03,114 --> 01:35:05,116
I don't know where Suzanne is.
1037
01:35:05,200 --> 01:35:06,659
Well, here's what I think.
1038
01:35:08,244 --> 01:35:10,330
I think she came back
to moosonee.
1039
01:35:11,164 --> 01:35:13,333
Jesus Christ.
1040
01:35:13,416 --> 01:35:15,210
She hasn't been here for years.
1041
01:35:16,294 --> 01:35:17,545
He knows that.
1042
01:35:23,092 --> 01:35:25,220
Are we interrupting a party?
1043
01:35:26,804 --> 01:35:28,681
Were you gonna make tea?
1044
01:35:28,765 --> 01:35:30,475
Yeah.
1045
01:35:30,558 --> 01:35:32,518
Well, is there enough
in here for everybody?
1046
01:35:33,269 --> 01:35:35,939
Jesus.
1047
01:35:36,022 --> 01:35:37,690
I told you we don't know
where Suzanne is.
1048
01:35:37,774 --> 01:35:39,025
Get up.
1049
01:35:48,576 --> 01:35:51,955
What are we doing here,
will? Do we really just...
1050
01:35:53,122 --> 01:35:54,707
Keep going?
1051
01:35:57,961 --> 01:36:00,046
This has nothing to
do with her, marius.
1052
01:36:01,047 --> 01:36:04,592
If you wanna shoot me, go ahead.
1053
01:36:04,676 --> 01:36:07,845
The shit between you and me,
1054
01:36:07,929 --> 01:36:11,474
Will, it's between you and me.
1055
01:36:13,518 --> 01:36:16,187
If you just tell me where
your niece is,
1056
01:36:16,980 --> 01:36:19,524
then I'm done here.
1057
01:36:19,607 --> 01:36:21,359
You understand that, right?
1058
01:36:25,321 --> 01:36:26,572
That's it.
1059
01:36:28,700 --> 01:36:30,493
I don't know.
1060
01:36:33,079 --> 01:36:35,540
Okay. Okay.
1061
01:36:39,877 --> 01:36:41,921
This fucking family.
1062
01:36:45,300 --> 01:36:47,176
Get him out. Get
him the fuck out.
1063
01:36:47,260 --> 01:36:50,596
Get him, marius, get him the
fuck out and that fuckhead, too.
1064
01:36:50,680 --> 01:36:52,307
This fucking girl.
1065
01:36:52,390 --> 01:36:54,892
This fuckin' family.
1066
01:36:54,976 --> 01:36:57,895
Get your fuckin' ass down.
1067
01:36:58,688 --> 01:37:00,023
Get the fuck out.
1068
01:37:31,220 --> 01:37:33,765
I'm gonna shoot you
in the head, bro.
1069
01:37:33,848 --> 01:37:35,641
You tell me where Suzanne is,
1070
01:37:35,725 --> 01:37:37,435
and I'll only shoot out
one of your eyes.
1071
01:37:37,518 --> 01:37:39,270
Danny: Stop fucking around,
marius.
1072
01:37:54,619 --> 01:37:58,831
Maybe you would like it if I went back
inside and finished her off, first, will.
1073
01:37:58,915 --> 01:38:00,208
Is that what you'd like?
1074
01:38:01,709 --> 01:38:03,336
Five seconds.
1075
01:38:08,800 --> 01:38:10,009
Three.
1076
01:38:10,551 --> 01:38:11,677
Foun
1077
01:38:13,388 --> 01:38:14,806
okay.
1078
01:38:14,889 --> 01:38:16,557
We're done here.
1079
01:39:35,178 --> 01:39:37,513
Annie: Sergeant cusano?
Gusano: Speaking.
1080
01:39:37,597 --> 01:39:39,849
Hey, it's Annie bird. Hi, Annie.
1081
01:39:39,932 --> 01:39:42,185
I was calling about that tip
you mentioned last time.
1082
01:39:42,268 --> 01:39:44,770
About the body you found
off the ravine on bay view.
1083
01:39:44,854 --> 01:39:47,523
No, it didn't match
your sister's description.
1084
01:39:47,607 --> 01:39:48,858
Annie: Oh, okay.
1085
01:39:58,201 --> 01:40:01,245
You were right about
those stupid traps, you.
1086
01:40:04,332 --> 01:40:06,000
Pelts are drying in the shed.
1087
01:40:07,126 --> 01:40:10,546
Gotta deal with those jerks at
the store. Get you a good price.
1088
01:40:16,802 --> 01:40:18,846
Nurse: Keep talking to him.
1089
01:40:19,764 --> 01:40:21,807
We don't know what he hears.
1090
01:40:21,891 --> 01:40:25,186
[Promise
you Annie, I will call if I get anything.
1091
01:40:25,269 --> 01:40:28,147
Like even if someone thinks
they see her.
1092
01:40:29,482 --> 01:40:30,816
Toronto.
1093
01:40:30,900 --> 01:40:32,777
Huh. Ever weird, that place.
1094
01:40:34,862 --> 01:40:35,988
I got some stories.
1095
01:40:54,465 --> 01:40:56,217
So, I'll check in
next week, then.
1096
01:41:20,825 --> 01:41:22,743
And I'm still trying.
1097
01:41:25,121 --> 01:41:26,789
You need to know that.
1098
01:41:30,459 --> 01:41:32,753
I'm not letting her go, okay?
1099
01:43:17,650 --> 01:43:19,694
Anne, you came back.
1100
01:43:21,195 --> 01:43:22,738
It's Annie, uncle.
1101
01:43:24,740 --> 01:43:26,409
Tell him again.
1102
01:43:28,119 --> 01:43:29,578
It's Annie.
1103
01:43:33,165 --> 01:43:34,291
Know.
1104
01:43:45,511 --> 01:43:47,138
You're gonna be all right.
74062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.