All language subtitles for Through.Black.Spruce.2018.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,644 --> 00:01:03,355 I'm gonna shoot you in the head, boy. 2 00:01:03,438 --> 00:01:04,940 Tell me where Suzanne is 3 00:01:05,023 --> 00:01:07,025 and I'll only shoot out one of your eyes. 4 00:01:07,109 --> 00:01:09,152 Danny: Stop fucking around, marius. 5 00:01:23,458 --> 00:01:25,711 Maybe you would like it if I went back inside 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,379 and finished her off first, will. 7 00:01:27,462 --> 00:01:28,880 Is that what you'd like? 8 00:01:30,257 --> 00:01:31,466 Five seconds. 9 00:01:34,303 --> 00:01:35,637 One, 10 00:01:36,555 --> 00:01:37,764 two, 11 00:01:38,765 --> 00:01:39,933 three, 12 00:01:41,893 --> 00:01:43,437 four... 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,857 Okay. 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,191 We're done here. 15 00:02:30,400 --> 00:02:31,526 Can you hear me? 16 00:02:32,402 --> 00:02:34,780 It's Annie. 17 00:02:34,863 --> 00:02:36,657 [Need you to know what happened. 18 00:02:38,367 --> 00:02:39,701 Will: It's okay. 19 00:02:40,744 --> 00:02:41,953 It's like always. 20 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 Breathe in, 21 00:02:45,624 --> 00:02:47,084 stop your heart. 22 00:02:50,671 --> 00:02:51,713 Let go. 23 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 Annie: So do ipass? 24 00:03:05,310 --> 00:03:06,770 Will: Not bad, not bad. 25 00:03:06,853 --> 00:03:08,647 Well, nothing wrong with the scope, uncle. 26 00:03:08,730 --> 00:03:09,981 For a gun from this century. 27 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 Anyone can shoot one of those. 28 00:03:12,150 --> 00:03:14,236 I wanted you to use a real gun. 29 00:03:14,319 --> 00:03:16,238 A moshum's gun. All right. 30 00:03:16,321 --> 00:03:17,823 Just like those traps of yours 31 00:03:17,906 --> 00:03:19,241 from the museum or something. 32 00:03:19,324 --> 00:03:20,492 Pile of rust. 33 00:03:20,575 --> 00:03:22,411 Hey, nothing wrong with my traps. 34 00:03:22,494 --> 00:03:24,121 Collector's items. 35 00:03:24,204 --> 00:03:26,123 They got some on sale at the store this week. 36 00:03:26,206 --> 00:03:30,544 Eh, my girl, nothing wrong with my traps. 37 00:03:31,920 --> 00:03:33,463 Eva: Hey, guys! 38 00:03:33,547 --> 00:03:34,673 Will: Hey, Eva. 39 00:03:34,756 --> 00:03:36,633 I just came to say 40 00:03:36,717 --> 00:03:40,178 that somebody better get her bags packed. 41 00:03:40,303 --> 00:03:43,098 Hey? Your, like, totally amazing, 42 00:03:43,181 --> 00:03:44,391 best friend ever, 43 00:03:44,474 --> 00:03:47,185 just won at bingo! 44 00:03:47,269 --> 00:03:49,354 I just bought us a trip to Toronto! 45 00:03:49,438 --> 00:03:51,398 We leave tomorrow. 46 00:03:53,483 --> 00:03:54,860 What's that look? 47 00:03:55,569 --> 00:03:57,195 I can't go to Toronto. 48 00:03:59,281 --> 00:04:03,368 It's my treat, dummy. It's on me! 49 00:04:03,452 --> 00:04:06,455 I told your mom we could go see your lawyer. 50 00:04:08,123 --> 00:04:10,500 So he can tell us how he calls the cops every week? 51 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 Tells us that on the phone. 52 00:04:12,085 --> 00:04:15,505 Sometimes it's good to make a man look you in the eyes. 53 00:04:15,589 --> 00:04:16,923 Eva: Thought you'd be excited. 54 00:04:17,507 --> 00:04:19,509 I am, for you. 55 00:04:20,677 --> 00:04:22,029 You're saying you're not going to go? 56 00:04:22,053 --> 00:04:23,930 Gotta get this moose out of the truck. 57 00:04:24,014 --> 00:04:25,640 Take your sister, okay? 58 00:04:25,724 --> 00:04:27,058 You guys'll have a great time. 59 00:04:27,851 --> 00:04:28,977 Annie. 60 00:04:38,195 --> 00:04:40,113 Well, what the hell am I gonna find out? 61 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 Eva was just trying to help. 62 00:04:52,042 --> 00:04:54,127 Your mother wants to go down. 63 00:04:54,211 --> 00:04:55,754 When did she say that? 64 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Last week. 65 00:04:57,839 --> 00:04:59,132 As if. 66 00:04:59,216 --> 00:05:00,675 She couldn't even get off the train. 67 00:05:02,761 --> 00:05:04,137 I'm gonna take her. 68 00:05:05,096 --> 00:05:06,515 You're not even funny, will. 69 00:05:07,724 --> 00:05:09,267 What, you think I can't figure it out? 70 00:05:10,894 --> 00:05:12,145 We'll go see that lawyer. 71 00:05:13,355 --> 00:05:15,398 Then we'll go shopping. 72 00:05:15,482 --> 00:05:17,150 I'll take her up that on tower. 73 00:05:18,401 --> 00:05:19,569 You can stop now. 74 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Oh, and that new aquarium, 75 00:05:20,862 --> 00:05:22,256 'cause it's right next door to the on tower. 76 00:05:22,280 --> 00:05:23,990 Saw it on TV, they got this... 77 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 "Dangerous lagoon" thing. 78 00:05:27,160 --> 00:05:28,787 Fucking Suzanne. 79 00:05:28,870 --> 00:05:30,247 Don't talk about her like that. 80 00:05:33,458 --> 00:05:34,960 And maybe I can get me 81 00:05:35,836 --> 00:05:37,337 another one of these. 82 00:05:38,505 --> 00:05:40,966 Mmm. A baseball cap. 83 00:05:41,049 --> 00:05:42,634 It says "Toronto" on it. 84 00:05:42,717 --> 00:05:44,803 Joe's sister gave it to me. 85 00:05:44,886 --> 00:05:46,680 Can't find this craftsmanship just anywhere. 86 00:05:46,763 --> 00:05:47,848 Mmm. 87 00:05:52,477 --> 00:05:54,563 You know what? I don't want her to go. 88 00:05:54,646 --> 00:05:56,898 I... I... I just think it's a bad idea. 89 00:05:56,982 --> 00:05:58,900 No one's forcing her to go, Lisette. 90 00:06:01,194 --> 00:06:02,654 Will: Look, someone's gotta go. 91 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 Besides, she wants to go. 92 00:06:40,108 --> 00:06:42,152 Lisette: What if Annie doesn't come home? 93 00:06:42,235 --> 00:06:44,362 Will: Hey, hey, come here. 94 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 It's okay. 95 00:08:22,293 --> 00:08:24,879 Fuck, will, just fucking do it. 96 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 She's blind and she's old. 97 00:08:26,756 --> 00:08:28,091 She's no trouble. 98 00:08:28,174 --> 00:08:29,568 You want to play with bears, you dumb fuck, 99 00:08:29,592 --> 00:08:30,802 go do it some place else! 100 00:08:30,885 --> 00:08:32,530 My kid and my house are 10 minutes from here. 101 00:08:32,554 --> 00:08:34,014 I'm telling you, 102 00:08:34,097 --> 00:08:35,765 she's no trouble... 103 00:08:35,849 --> 00:08:37,058 What the fuck, man? 104 00:08:40,311 --> 00:08:41,688 Marius: I came here to have a chat 105 00:08:41,771 --> 00:08:44,149 and you get all fucking grizzly Adams on me. 106 00:08:45,900 --> 00:08:47,819 So where's Suzanne? 107 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 We don't know. You don't know? 108 00:08:51,489 --> 00:08:53,783 Annie fucks off to Toronto 'cause you don't know. 109 00:08:53,867 --> 00:08:55,827 Eva won at bingo, she took her on a vacation. 110 00:08:57,370 --> 00:08:59,748 Marius: Why the fuck do I have to keep repeating myself? 111 00:08:59,831 --> 00:09:01,207 We both want the same thing. 112 00:09:02,167 --> 00:09:04,127 We find Suzanne, we find Gus. 113 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 We find Gus, we find Suzanne. 114 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 Right? 115 00:09:08,923 --> 00:09:10,175 Right? 116 00:09:10,258 --> 00:09:12,138 It's only a vacation, they'll be back in a week. 117 00:09:13,803 --> 00:09:15,013 Okay, will... 118 00:09:16,181 --> 00:09:17,501 We'll chat when she gets back, eh? 119 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 But you keep snitchin' to the cops, 120 00:09:20,518 --> 00:09:21,644 I'll fucking kill you. 121 00:09:21,728 --> 00:09:23,313 I didn't. 122 00:09:25,774 --> 00:09:27,275 Will: Ah! 123 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 There you go, sister. 124 00:10:19,035 --> 00:10:20,411 Moose stew. 125 00:10:24,582 --> 00:10:25,625 Yeah. 126 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 Here we are at our hotel. 127 00:10:39,430 --> 00:10:41,266 We're here in Toronto! 128 00:10:41,349 --> 00:10:42,976 Aren't you so excited? 129 00:10:43,059 --> 00:10:44,227 Yeah. 130 00:10:44,310 --> 00:10:45,687 Nnie: Big city girls, now. 131 00:10:45,770 --> 00:10:48,773 Eva: Oh, look at this big room! 132 00:10:48,857 --> 00:10:50,400 This is it. This is it. 133 00:10:50,483 --> 00:10:51,943 We gotta send this to your mom, okay? 134 00:10:52,026 --> 00:10:53,528 Hey, mom. Hi, mom. 135 00:10:53,611 --> 00:10:55,238 I mean, hi, Lisette. 136 00:10:55,321 --> 00:10:56,781 Hi, uncle will. 137 00:10:57,699 --> 00:11:01,202 Eva: This is so cool, Annie. 138 00:11:01,286 --> 00:11:03,371 Oh, my god! Yeah. 139 00:11:03,454 --> 00:11:06,207 New haircut? Yes? Like, yeah? Annie: Yes. 140 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 You're just like Marilyn, yeah. 141 00:11:09,210 --> 00:11:11,713 [Ain't a nurse no more. Not tonight. 142 00:11:11,796 --> 00:11:13,798 I'm Marilyn Monroe. 143 00:11:13,882 --> 00:11:15,466 Annie: No scrubs here. 144 00:11:15,550 --> 00:11:17,343 Okay. You go do Marilyn. 145 00:11:17,427 --> 00:11:19,095 Annie: I'm not going... Eva: No. 146 00:11:19,179 --> 00:11:20,847 Okay. But... good try. 147 00:11:22,765 --> 00:11:24,559 Eva: And this is the last address 148 00:11:24,642 --> 00:11:27,645 Annie had for Gus and Suzanne. 149 00:11:31,191 --> 00:11:33,818 And I think that's the landlady. 150 00:11:37,614 --> 00:11:39,240 Just stop that, okay. 151 00:11:39,324 --> 00:11:41,534 Eva: Stop. Annie: Stop it. 152 00:11:41,618 --> 00:11:44,996 So what did she say? Anything? 153 00:11:45,079 --> 00:11:47,957 Annie: Yeah. She said shethought Gus was an asshole. 154 00:11:48,041 --> 00:11:50,376 Wow! Like, breaking news. 155 00:11:50,460 --> 00:11:52,962 I know, right. God. 156 00:11:53,046 --> 00:11:55,256 It was just like it was back home before she left. 157 00:11:55,340 --> 00:11:57,020 And I'm running around looking for Suzanne. 158 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 Annie. Ugh! 159 00:11:58,843 --> 00:12:01,221 Why does she keep doing this to my mother? I know! 160 00:12:01,304 --> 00:12:03,806 I know she can be a pain in the ass. I was there. 161 00:12:03,890 --> 00:12:05,099 Annie: Ugh, she makes me sick. 162 00:12:05,183 --> 00:12:06,809 Eva: Now let's go get that mani-pedi. 163 00:12:06,893 --> 00:12:09,646 Annie: Why does she live in this neighborhood? Eva: Yeah. 164 00:12:09,729 --> 00:12:12,232 It's so far from downtown if you're gonna live in Toronto. 165 00:12:12,315 --> 00:12:14,675 Gotta take the subway everywhere... Man: Suzanne, Suzanne... 166 00:12:19,822 --> 00:12:21,866 Yay, that's her sister, eh? 167 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Yeah. 168 00:12:28,456 --> 00:12:30,833 Leo: How is she? 169 00:12:30,917 --> 00:12:33,336 I don't know. I haven't seen her in a while. 170 00:12:33,962 --> 00:12:35,588 Yeah, us too. 171 00:12:35,672 --> 00:12:37,423 Uh... a year, maybe. 172 00:12:37,507 --> 00:12:39,050 Well, how was she then? 173 00:12:39,133 --> 00:12:41,427 She was doing, uh, the mod... modeling. 174 00:12:42,887 --> 00:12:45,181 Gave Martha here some clothes... 175 00:12:46,140 --> 00:12:47,850 Hey, you and your friend, 176 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 you should come to our feast tomorrow night. 177 00:12:51,020 --> 00:12:54,023 It's under the gardener dump by the Don river. 178 00:12:54,107 --> 00:12:56,901 Can't. We're leaving in the morning. 179 00:12:57,652 --> 00:12:59,195 Leo: Oh, that's too bad. 180 00:12:59,279 --> 00:13:02,532 We could... we could use some more girls around the fire. 181 00:13:04,450 --> 00:13:06,119 Eva: We're gonna go. 182 00:13:06,202 --> 00:13:09,038 We have an appointment. Annie! 183 00:13:10,248 --> 00:13:11,708 Leo: Eh, hogwash. 184 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 Just tell me 185 00:13:25,305 --> 00:13:26,723 what it is you're gonna do. 186 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 I'm gonna check some things out. 187 00:13:30,685 --> 00:13:32,395 I thought "we" did that. 188 00:13:33,938 --> 00:13:37,400 The rainy season begins... 189 00:13:37,483 --> 00:13:40,778 He said they haven't seen her in, like, a year. 190 00:13:40,862 --> 00:13:43,698 You told me you only brought 200 bucks with you. 191 00:13:43,781 --> 00:13:45,366 How long you figure that's gonna last? 192 00:13:45,450 --> 00:13:47,535 So when the money runs out I'll come home. 193 00:13:47,618 --> 00:13:49,996 Annie, that's just stupid. 194 00:13:52,332 --> 00:13:54,892 Commentator 1 on TV: Very comfortable in that short yardage unit. 195 00:13:59,464 --> 00:14:01,257 Commentator 2 on TV: Giants to center. 196 00:14:01,341 --> 00:14:02,550 Jones spins and shoots. 197 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 Man: Well, I'm about to now. 198 00:14:29,494 --> 00:14:30,953 I'll talk to you later. 199 00:14:39,462 --> 00:14:43,007 Wow! She had a real career, eh? 200 00:14:43,091 --> 00:14:44,258 I guess. 201 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 She must have been a big deal back home, then. 202 00:14:47,553 --> 00:14:49,097 Let me print one of these out. 203 00:14:50,431 --> 00:14:53,643 Annie: Maybe this will be better. 204 00:14:55,353 --> 00:14:57,105 Oh, okay. 205 00:14:57,188 --> 00:15:00,108 So, when was the last time you heard from her? 206 00:15:00,191 --> 00:15:02,110 Eight months ago. 207 00:15:02,193 --> 00:15:03,945 She didn't really keep in touch. 208 00:15:04,028 --> 00:15:07,115 Sent my mother money sometimes, or lame postcards, 209 00:15:07,198 --> 00:15:08,574 or just pictures of herself. 210 00:15:11,119 --> 00:15:13,621 When she disappeared for almost a year, 211 00:15:13,704 --> 00:15:16,541 things were pretty bad between her and my mom, so... 212 00:15:16,624 --> 00:15:17,708 Mmm. 213 00:15:19,127 --> 00:15:21,462 Okay. Well, here, have a seat. 214 00:15:21,546 --> 00:15:23,965 How did you find out that she was missing? 215 00:15:25,091 --> 00:15:27,844 Uh, the cops came to us. 216 00:15:27,927 --> 00:15:30,304 They had the “missing person's" report from Toronto. 217 00:15:30,388 --> 00:15:32,306 And when was that? 218 00:15:32,390 --> 00:15:33,724 Three months ago. 219 00:15:34,809 --> 00:15:37,186 Do you know who filed the report? 220 00:15:37,270 --> 00:15:38,396 They said it was anonymous. 221 00:15:42,191 --> 00:15:44,068 I think it was Gus. 222 00:15:44,152 --> 00:15:46,654 The boyfriend, that's who she came down here with. 223 00:15:46,737 --> 00:15:48,573 And no one's heard from him either? 224 00:15:52,577 --> 00:15:55,371 His cousin's a big drug-dealer back home. 225 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 There's always been bad blood between our families. 226 00:15:59,750 --> 00:16:01,544 Suzanne just wanted to get out of moosonee. 227 00:16:01,627 --> 00:16:02,795 Gus was the easiest way. 228 00:16:04,755 --> 00:16:06,007 You all right? 229 00:16:08,092 --> 00:16:10,428 Yeah. I'll make some calls. 230 00:16:10,511 --> 00:16:12,930 Find out, maybe, if somebody's heard something, 231 00:16:13,055 --> 00:16:16,267 or someone knows someone, maybe. 232 00:16:16,350 --> 00:16:19,111 Someone knows someone else who knows something and, uh, 233 00:16:19,645 --> 00:16:21,939 you can stay for lunch. 234 00:16:22,064 --> 00:16:25,276 There's lots of good people here and good company. 235 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 Maybe you could just call me? 236 00:16:34,243 --> 00:16:35,495 Counselor: Okay. 237 00:17:38,891 --> 00:17:40,851 Where do you get goose around here? 238 00:17:43,479 --> 00:17:46,774 There's more geese here than there is on James bay. 239 00:17:46,857 --> 00:17:49,819 Lazy buggers, too. 240 00:17:49,902 --> 00:17:52,029 Come. Your sister? 241 00:17:52,113 --> 00:17:54,865 Nah. She was a waitress. 242 00:17:54,949 --> 00:17:58,744 And she meets this guy, and she gets all these jobs. 243 00:17:59,287 --> 00:18:00,746 I got, uh... 244 00:18:01,706 --> 00:18:03,416 One of her, uh, 245 00:18:04,292 --> 00:18:06,085 modeling postcards. 246 00:18:10,631 --> 00:18:13,301 Here, you keep that. 247 00:18:15,428 --> 00:18:16,929 You met Gus? 248 00:18:17,888 --> 00:18:19,557 Oh, yes. 249 00:18:20,224 --> 00:18:21,767 He was always around. 250 00:18:22,643 --> 00:18:23,643 Big talker. 251 00:18:26,105 --> 00:18:28,524 Said he had, oh, lots of business. 252 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 I think he was just spending her money. 253 00:18:34,196 --> 00:18:37,783 How come it took you so long to come down to look for her? 254 00:18:39,452 --> 00:18:42,204 Well, we thought someone would help. 255 00:18:42,288 --> 00:18:47,710 A band counselor told my mom to hire this useless lawyer down here. 256 00:18:47,793 --> 00:18:50,546 Yeah, she and my mom, they were gonna come down. 257 00:18:50,630 --> 00:18:53,257 As if. They've never even been south of Cochrane. 258 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 You too, huh? 259 00:18:58,888 --> 00:18:59,930 Well, 260 00:19:01,057 --> 00:19:03,142 you came down anyways, my girl. 261 00:19:04,477 --> 00:19:07,438 She wasn't doing too good even with the money. 262 00:19:10,399 --> 00:19:12,485 She used to dream that she'd, uh, 263 00:19:13,444 --> 00:19:15,446 walk out into the lake 264 00:19:15,529 --> 00:19:18,240 till the water was way above her head. 265 00:19:20,785 --> 00:19:22,828 Then she'd come up for air and she was... 266 00:19:24,580 --> 00:19:26,248 She was... 267 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 Back in moose river. 268 00:19:31,712 --> 00:19:35,299 Oh, look the gosh-goddam, Johnny law. 269 00:19:35,383 --> 00:19:36,884 Here comes your boyfriend. Wake up. 270 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 Officer: Evening, Leo. 271 00:19:40,304 --> 00:19:41,889 Oh, we're just having dinner. 272 00:19:41,972 --> 00:19:43,140 You better go. 273 00:19:43,224 --> 00:19:45,142 Didn't we just talk about the whole fire thing? 274 00:19:45,226 --> 00:19:46,977 We were having, uh, goose, 275 00:19:47,061 --> 00:19:49,438 but we got no oven. Fire code, Leo. 276 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 Do you want me to charge you? 277 00:19:51,148 --> 00:19:52,274 If I have to I will. 278 00:19:52,358 --> 00:19:53,794 Do you want a goose? Officer: Come on. 279 00:19:53,818 --> 00:19:55,778 Leo: I'll give you the goose. Officer: Put it out. 280 00:20:22,680 --> 00:20:24,390 Man: Whoo! 281 00:20:24,473 --> 00:20:25,933 Kiss you all over. 282 00:20:48,748 --> 00:20:50,750 You're going the wrong way. 283 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 Go that way. 284 00:20:57,339 --> 00:20:58,799 I need money. 285 00:21:21,030 --> 00:21:23,741 Annie: No, I'm just gonna check out a few things 286 00:21:23,824 --> 00:21:25,534 and then I'll be home, okay? 287 00:21:27,578 --> 00:21:28,621 Mom? 288 00:21:30,831 --> 00:21:32,416 So then tell me you won't worry. 289 00:21:36,420 --> 00:21:38,672 I'll call you in a few days, okay? 290 00:21:40,716 --> 00:21:42,468 I love you, mom. 291 00:21:45,221 --> 00:21:46,847 Did you hear me? 292 00:21:49,934 --> 00:21:51,685 Yeah, okay. 293 00:21:51,769 --> 00:21:53,229 Okay, bye. 294 00:22:09,203 --> 00:22:11,372 Receptionist: You have Annie bird here to see you. 295 00:22:13,999 --> 00:22:15,042 Yeah. 296 00:22:16,752 --> 00:22:18,212 Okay. 297 00:22:20,673 --> 00:22:21,757 He'll just be a moment. 298 00:22:46,949 --> 00:22:48,075 Annie? 299 00:22:52,538 --> 00:22:54,415 Um... come on. 300 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 Come on in. 301 00:23:01,672 --> 00:23:02,923 No calls. 302 00:23:04,383 --> 00:23:06,343 She started to get a reputation. 303 00:23:06,468 --> 00:23:09,680 Showing up late, not showing up at all. 304 00:23:09,763 --> 00:23:12,975 She turned up at one shoot with a black eye. 305 00:23:14,101 --> 00:23:15,603 I talked to her about moving out, 306 00:23:15,686 --> 00:23:17,563 getting some help, but she wouldn't leave him 307 00:23:17,646 --> 00:23:19,815 and she couldn't focus on her work. 308 00:23:19,899 --> 00:23:21,779 People stopped booking her, I had to let her go. 309 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 Just so you know, 310 00:23:24,987 --> 00:23:26,187 I told all this to the police. 311 00:23:27,489 --> 00:23:29,867 But you didn't file the missing person's report? 312 00:23:31,619 --> 00:23:33,454 I just figured she'd gone off with him. 313 00:23:34,997 --> 00:23:37,374 My mother's lawyer ever contact you? 314 00:23:37,458 --> 00:23:38,626 Mmm, no... 315 00:23:38,709 --> 00:23:42,546 Look, we don't have to get lawyers involved. 316 00:23:42,630 --> 00:23:45,299 The only money that I owe her was from the very last job. 317 00:23:45,382 --> 00:23:47,009 And we tried. 318 00:23:47,092 --> 00:23:49,532 We called a few times, but she wasn't picking up her messages. 319 00:23:50,971 --> 00:23:52,765 I think that I... 320 00:23:52,848 --> 00:23:54,391 I'm not allowed to give it to you 321 00:23:54,516 --> 00:23:56,143 unless you have a death certificate or... 322 00:23:56,226 --> 00:23:58,604 My sister's not dead. I'm not saying that she is. 323 00:23:58,687 --> 00:23:59,897 Jesus! 324 00:24:00,439 --> 00:24:02,483 I'm saying that 325 00:24:02,566 --> 00:24:04,276 I don't think I can just... 326 00:24:04,360 --> 00:24:05,945 Why don't you just give me the number 327 00:24:06,028 --> 00:24:07,571 of the last person she worked for. 328 00:24:11,617 --> 00:24:12,785 Sure. 329 00:24:16,664 --> 00:24:18,415 He's a photographer. 330 00:24:21,877 --> 00:24:24,755 He kept booking her when nobody else would. 331 00:24:26,382 --> 00:24:28,509 And I gave all this to the cops, too. 332 00:24:38,435 --> 00:24:40,854 Your sister could have been massive. 333 00:24:42,648 --> 00:24:44,650 She had exactly the look people want right now. 334 00:24:45,275 --> 00:24:46,568 It's a damn shame. 335 00:24:50,406 --> 00:24:51,949 Hold on, hold on, wait. 336 00:24:52,032 --> 00:24:53,283 Wait. 337 00:25:01,792 --> 00:25:05,796 Your sister would come and collect her pay in person. 338 00:25:05,879 --> 00:25:07,172 She liked cash. 339 00:25:08,674 --> 00:25:10,175 I want to help you find her. 340 00:25:34,158 --> 00:25:36,702 All right. Officer: Hey, no guns inside... 341 00:25:36,785 --> 00:25:38,412 Yeah. Just shopping. 342 00:25:39,538 --> 00:25:40,539 Good night. 343 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 Fucking drunk! 344 00:27:12,005 --> 00:27:13,257 So what have we got here? 345 00:27:13,340 --> 00:27:15,384 So, still talking to the cops, huh? 346 00:27:17,219 --> 00:27:19,555 He said, "hey," I said, "hey." 347 00:27:22,891 --> 00:27:24,560 Marius warned you, man. 348 00:27:27,271 --> 00:27:28,456 What exactly do you guys want? 349 00:27:28,480 --> 00:27:30,607 We don't want no rats on our bridge. 350 00:27:30,691 --> 00:27:33,485 You used to play with my niece, Suzanne, you? 351 00:27:33,569 --> 00:27:35,863 Like eight or nine years old. 352 00:27:35,946 --> 00:27:37,656 Why isn't Annie back from Toronto? 353 00:27:49,543 --> 00:27:51,461 This here is my grandfather's gun. 354 00:27:53,172 --> 00:27:54,381 From the first war. 355 00:27:55,382 --> 00:27:57,009 Killed a lot of men, this gun. 356 00:27:58,177 --> 00:27:59,678 That's what it was made for. 357 00:28:05,475 --> 00:28:06,643 Go on home. 358 00:28:09,980 --> 00:28:11,356 I said get. 359 00:28:19,948 --> 00:28:21,158 Piece of shit. 360 00:28:23,285 --> 00:28:24,578 Maybe not. 361 00:28:28,665 --> 00:28:31,168 Joe: Okay, so now you're Clint fucking Eastwood. 362 00:28:31,251 --> 00:28:33,045 Will: Life three crashes me. 363 00:28:33,128 --> 00:28:34,922 Came up better than my plane did. 364 00:28:35,005 --> 00:28:36,590 Yup. Can't kill me, motherfucker. 365 00:28:36,673 --> 00:28:38,425 Uh-huh. Remember, one. 366 00:28:38,508 --> 00:28:40,302 Atawapiskat, remember that one? 367 00:28:40,385 --> 00:28:41,678 Right between two trees. 368 00:28:41,762 --> 00:28:43,847 Right between two trees, took the wings right off. 369 00:28:43,931 --> 00:28:45,891 Still got my arms. Two. 370 00:28:45,974 --> 00:28:47,601 That minister over there in mistissini 371 00:28:47,684 --> 00:28:49,978 wanted me to carry that load of bibles in. Yup. 372 00:28:50,062 --> 00:28:51,813 What the fuck are those things made of, man? 373 00:28:51,897 --> 00:28:53,273 Iron wood? Iron. I don't know. 374 00:28:57,361 --> 00:28:59,321 Can't kill me, motherfucker. 375 00:28:59,404 --> 00:29:02,324 Can't fucking kill you, huh? 376 00:29:02,407 --> 00:29:04,660 Hey, good for you. You think marius gives a fuck? 377 00:29:04,743 --> 00:29:06,161 Oh, he'll give a fuck. 378 00:29:07,496 --> 00:29:09,498 Best hunter in James bay, me. 379 00:29:09,581 --> 00:29:10,916 Yeah, yeah, yeah, we know. 380 00:29:10,999 --> 00:29:12,834 Hey, listen, bro, you gotta go to the cops. 381 00:29:12,918 --> 00:29:14,044 Yeah, right. 382 00:29:14,127 --> 00:29:15,813 You said already, he thinks you're a snitch. 383 00:29:15,837 --> 00:29:17,547 Because he's fucking mental. 384 00:29:17,631 --> 00:29:19,751 So he's mental. You're gonna wait for him to kill you? 385 00:29:20,634 --> 00:29:23,095 Come on, bro, I'm telling you. 386 00:29:23,178 --> 00:29:25,097 This isn't my first fucking rodeo. 387 00:29:25,180 --> 00:29:27,307 You gotta go to the cops. Shut up. 388 00:29:27,391 --> 00:29:29,601 Fucking bullshit, "shut up "? 389 00:29:29,685 --> 00:29:30,954 Who the hell do you think you are? 390 00:29:30,978 --> 00:29:32,271 Fucking, Billy Jack? 391 00:29:33,855 --> 00:29:35,649 Hey, bro, listen to me. 392 00:29:35,732 --> 00:29:37,401 I know what I'm talking about here. 393 00:29:37,484 --> 00:29:39,027 You gotta go to the cops. 394 00:29:39,111 --> 00:29:40,529 That's the only way it is. 395 00:29:40,612 --> 00:29:42,155 Do you hear what I'm saying? 396 00:30:03,969 --> 00:30:05,220 Joe: Hey, bro. 397 00:30:05,304 --> 00:30:07,180 What the fuck, bro? What the fuck happened? 398 00:30:07,264 --> 00:30:09,516 An old friend just stopped by for dinner. 399 00:30:09,599 --> 00:30:11,226 Old friend? Talk to you later. 400 00:30:11,310 --> 00:30:12,352 What! 401 00:30:54,811 --> 00:30:56,355 Sister. 402 00:30:58,440 --> 00:30:59,691 Enjoy. 403 00:32:26,778 --> 00:32:29,614 Will: I know it was him or one of his guys. 404 00:32:29,698 --> 00:32:32,325 George: But you didn't actually see anybody? 405 00:32:32,409 --> 00:32:34,369 I saw a truck. George: Marius'? 406 00:32:35,996 --> 00:32:37,497 It was too dark. 407 00:32:37,581 --> 00:32:39,082 Any damage inside? 408 00:32:39,749 --> 00:32:41,251 The window. 409 00:32:41,334 --> 00:32:42,669 Let's check it out. 410 00:32:44,880 --> 00:32:46,047 Lisette. 411 00:32:52,971 --> 00:32:54,514 Will, this, uh, the truck. 412 00:32:54,598 --> 00:32:56,183 Any chance you got a plate number? 413 00:32:56,266 --> 00:32:58,101 No. Mmm. 414 00:33:02,564 --> 00:33:05,192 How much you figure you had to drink this evening, buddy? 415 00:33:06,193 --> 00:33:08,487 Jesus, George. 416 00:33:08,570 --> 00:33:11,990 Marius nutmaker just fire-bombed my house! 417 00:33:13,325 --> 00:33:14,534 Because? 418 00:33:14,618 --> 00:33:17,037 He thinks I'm snitching on him to you guys. 419 00:33:17,746 --> 00:33:18,872 Mmm. 420 00:33:22,083 --> 00:33:25,337 All right, I'm gonna write this up. 421 00:33:25,420 --> 00:33:28,215 Probably a good idea if you just spent the night with Lisette. 422 00:33:28,298 --> 00:33:30,258 He needs protection. 423 00:33:30,342 --> 00:33:31,676 George: It's not real practical. 424 00:33:31,760 --> 00:33:33,470 Just get him out of here for the evening, 425 00:33:33,553 --> 00:33:34,554 he should be fine. 426 00:33:34,638 --> 00:33:36,097 He needs protection! 427 00:33:36,181 --> 00:33:37,766 He's not safe! Stop it, please. 428 00:33:41,353 --> 00:33:43,271 Okay, I'm... I'm gonna go now. 429 00:33:45,065 --> 00:33:46,274 You watch yourself, will. 430 00:34:00,163 --> 00:34:01,706 Will: Do you think you can sleep? 431 00:34:04,251 --> 00:34:06,753 Maybe try taking one of them pills the doctor gave you. 432 00:34:11,758 --> 00:34:13,260 I'm the snitch. 433 00:34:21,017 --> 00:34:22,435 What are you talking about? 434 00:34:25,480 --> 00:34:27,607 I'm the snitch. I told the cops about marius. 435 00:34:30,610 --> 00:34:31,736 What'd you tell 'em? 436 00:34:32,862 --> 00:34:34,573 About his whole setup. 437 00:34:37,534 --> 00:34:41,162 How the hell would you know about marius' setup? 438 00:34:41,246 --> 00:34:43,123 Suzanne knew. I found herjournal. 439 00:34:44,457 --> 00:34:45,750 When did this happen? 440 00:34:47,085 --> 00:34:48,253 They called me. 441 00:34:48,336 --> 00:34:49,536 Lis, when... they called me... 442 00:34:49,588 --> 00:34:50,964 They called me back to the station 443 00:34:51,047 --> 00:34:52,465 a couple of days after they told us 444 00:34:52,549 --> 00:34:54,509 about the missing person's report. 445 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 There was a bunch of them there. 446 00:34:59,598 --> 00:35:01,141 Cops. I don't know. 447 00:35:01,975 --> 00:35:03,935 That shit, George, 448 00:35:04,019 --> 00:35:05,854 some guys I've never seen before. 449 00:35:05,937 --> 00:35:08,273 And they said that they could find Suzanne faster 450 00:35:08,356 --> 00:35:10,191 if they knew what marius and Gus were doing. 451 00:35:11,943 --> 00:35:14,279 But the stuff 452 00:35:14,362 --> 00:35:17,907 that she wrote in there was too old. 453 00:35:17,991 --> 00:35:19,826 But there was names in there, 454 00:35:19,909 --> 00:35:22,621 and there was places where she would go with Gus 455 00:35:22,704 --> 00:35:24,289 to pick up stuff. 456 00:35:48,396 --> 00:35:50,565 I did it for my baby. 457 00:35:52,108 --> 00:35:53,360 She's a good girl. 458 00:35:55,111 --> 00:35:57,364 She's a good girl, will. 459 00:35:57,447 --> 00:35:59,407 And everything that happened to her 460 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 and went wrong with her is because of me. 461 00:36:03,161 --> 00:36:04,496 It's my fault. 462 00:36:06,122 --> 00:36:07,707 It's my fault! 463 00:36:09,292 --> 00:36:10,960 Oh, my god! 464 00:36:18,760 --> 00:36:20,387 Lisette: Remember when they were small 465 00:36:20,470 --> 00:36:22,889 and nobody could tell them apart, 466 00:36:22,972 --> 00:36:24,307 except you and me? 467 00:36:28,061 --> 00:36:29,062 Shh. 468 00:36:30,063 --> 00:36:32,273 I need my girls. I know. Hey... 469 00:36:34,234 --> 00:36:35,985 Close your eyes now. 470 00:39:41,045 --> 00:39:42,630 Tell your sister I say hi. 471 00:41:35,994 --> 00:41:37,286 Breathe in. 472 00:41:38,955 --> 00:41:40,164 Stop your heart. 473 00:41:43,793 --> 00:41:44,877 Let go. 474 00:43:26,104 --> 00:43:30,274 Cynthia: Ladies and gentlemen, may I have your attention for just a few minutes? 475 00:43:30,858 --> 00:43:32,068 Welcome. 476 00:43:32,151 --> 00:43:34,821 Thank you so much for coming out this evening. 477 00:43:34,904 --> 00:43:38,908 Um, I just want to say a few words about these amazing images. 478 00:43:39,992 --> 00:43:41,494 As you can see, 479 00:43:41,577 --> 00:43:44,038 they're classical, timeless, 480 00:43:44,122 --> 00:43:46,374 totally of the moment, 481 00:43:46,457 --> 00:43:48,668 and, yes, they're universal. 482 00:43:48,751 --> 00:43:50,419 Woman as muse, 483 00:43:50,503 --> 00:43:52,797 woman as victim. 484 00:43:52,880 --> 00:43:54,924 Now these are pictures of an indigenous woman, 485 00:43:55,007 --> 00:43:57,802 with all her cultural specificity. 486 00:43:57,885 --> 00:44:02,140 She represents the faceless, the abused, 487 00:44:02,223 --> 00:44:05,434 missing, murdered. 488 00:44:05,518 --> 00:44:10,273 The subject's body now used to carry a message back to the dominant culture. 489 00:44:10,356 --> 00:44:12,608 A message which is even more powerful now 490 00:44:12,692 --> 00:44:14,986 that the model herself has gone missing. 491 00:44:15,069 --> 00:44:19,407 It's a haunting and angry, very brave statement 492 00:44:19,490 --> 00:44:21,409 by a first nation's artist. 493 00:44:21,492 --> 00:44:26,330 A man who has left behind a very lucrative world of fashion photography 494 00:44:26,414 --> 00:44:28,457 to do something which, in his words, 495 00:44:28,541 --> 00:44:29,917 finally matters. 496 00:44:30,001 --> 00:44:32,128 He has requested that the proceeds 497 00:44:32,211 --> 00:44:34,380 from the sales of this series be donated 498 00:44:34,463 --> 00:44:35,798 to the family fund 499 00:44:35,882 --> 00:44:38,009 for missing and murdered indigenous women and girls. 500 00:44:40,970 --> 00:44:45,016 And the seis McConnell gallery will be donating our commissions as well. 501 00:44:46,601 --> 00:44:50,188 I am so proud to be hosting his very first one-man show. 502 00:44:50,271 --> 00:44:51,731 Ladies and gentlemen, 503 00:44:51,814 --> 00:44:52,857 Jesse butterfoot. 504 00:44:57,320 --> 00:44:59,030 Thank you, Cynthia. 505 00:44:59,614 --> 00:45:01,324 Uh, the support, 506 00:45:01,407 --> 00:45:03,201 and the chance to actually show my work here, 507 00:45:03,284 --> 00:45:04,911 it means a lot. 508 00:45:04,994 --> 00:45:07,347 And there's not much else I can add that you haven't said already. 509 00:45:07,371 --> 00:45:08,581 Thank you. 510 00:45:18,007 --> 00:45:19,425 Bartender: Don't worry about it. 511 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 It's open bar. 512 00:45:21,344 --> 00:45:22,720 Annie. 513 00:45:26,849 --> 00:45:28,351 I'm glad you came. 514 00:45:28,434 --> 00:45:30,853 I was worried that maybe it would be upsetting for you. No. 515 00:45:30,937 --> 00:45:33,940 Hi. Uh, excuse me. Nate berger from now. 516 00:45:34,023 --> 00:45:36,234 Can I just steal you for five minutes? 517 00:45:36,317 --> 00:45:38,236 Just give me a minute. Okay. 518 00:45:38,319 --> 00:45:40,238 Hey, I found geeta's number. 519 00:45:40,321 --> 00:45:42,698 That model that Suzanne was living with? 520 00:45:42,823 --> 00:45:45,409 Annie: Great. It was in my other contact list. 521 00:45:45,493 --> 00:45:47,703 Got you in here somewhere, so, uh... 522 00:45:48,955 --> 00:45:50,873 Well, uh, gotta talk to this guy. 523 00:45:50,957 --> 00:45:52,708 Mix with the clients. 524 00:45:52,792 --> 00:45:54,311 You're here for a couple of days, right? 525 00:45:54,335 --> 00:45:55,461 Yeah, I think so. 526 00:45:57,421 --> 00:45:58,589 Well, 527 00:45:58,673 --> 00:45:59,733 why don't you come by the studio? 528 00:45:59,757 --> 00:46:01,050 We can talk some more. 529 00:46:01,133 --> 00:46:02,426 Sure. 530 00:46:04,637 --> 00:46:05,888 Glad you found me. 531 00:46:09,600 --> 00:46:10,935 Hey, sorry, sorry to interrupt. 532 00:46:11,018 --> 00:46:12,895 Uh, do you mind if I record you? 533 00:46:12,979 --> 00:46:14,563 I love, love, love the show 534 00:46:14,647 --> 00:46:18,859 and I want to get this filed before my deadline. 535 00:46:18,943 --> 00:46:20,736 Okay, just a couple of questions. 536 00:46:37,128 --> 00:46:38,504 Oh, my god. 537 00:46:43,134 --> 00:46:44,385 My god. 538 00:46:45,678 --> 00:46:47,430 I feel like I'm looking at Suzanne. 539 00:46:54,061 --> 00:46:55,901 Sorry. I'm just not around enough to finish it. 540 00:46:55,938 --> 00:46:59,108 Last year, I was actually going to take down this entire wall, 541 00:46:59,191 --> 00:47:01,319 make it all one room. 542 00:47:01,402 --> 00:47:04,322 Then I got booked in Paris and I was just like, "oh, whatever. 543 00:47:04,405 --> 00:47:06,407 "I'll do it whenever I'm supposed to do it." 544 00:47:06,490 --> 00:47:08,451 Do you want some, like, tea or something? 545 00:47:08,534 --> 00:47:09,785 Annie: Oh, yeah. 546 00:47:09,869 --> 00:47:11,370 That would be great. 547 00:47:12,955 --> 00:47:14,457 Geeta: You, um... 548 00:47:14,540 --> 00:47:16,709 You went to the show? Mmm-hmm 549 00:47:16,792 --> 00:47:18,336 it was so beautiful. 550 00:47:20,004 --> 00:47:21,172 I mean, like, so what 551 00:47:21,255 --> 00:47:22,774 if she couldn't book a fucking catalogue job. 552 00:47:22,798 --> 00:47:24,508 She was making art. She was really happy. 553 00:47:26,927 --> 00:47:28,471 Was Gus still around? 554 00:47:29,680 --> 00:47:31,557 God, no. She broke up with him 555 00:47:31,640 --> 00:47:32,892 when her agent dropped her. 556 00:47:32,975 --> 00:47:34,411 That's when I got her to move in here, 557 00:47:34,435 --> 00:47:35,519 and then she met Jesse, 558 00:47:35,603 --> 00:47:37,521 and she really got into what they were doing 559 00:47:37,605 --> 00:47:39,690 and she stopped, finally, obsessing over Gus. 560 00:47:41,192 --> 00:47:43,444 Was Jesse paying her? Yeah. 561 00:47:43,527 --> 00:47:44,820 Not like what she used to earn, 562 00:47:44,945 --> 00:47:47,156 but it was enough to make a living off of. 563 00:47:47,239 --> 00:47:49,658 She was just, like, really shit with money. 564 00:47:50,910 --> 00:47:52,703 Was she always like that? Mmmmmm. 565 00:47:52,787 --> 00:47:54,789 God. She smoked so much weed. 566 00:47:56,040 --> 00:47:58,167 And Gus wasn't around to supply her anymore. 567 00:47:59,543 --> 00:48:02,254 She owed me, like, three months rent. 568 00:48:02,338 --> 00:48:03,964 But it was fine, like, whatever, like, 569 00:48:04,048 --> 00:48:07,676 I was just happy to have someone living here, you know, 570 00:48:07,760 --> 00:48:09,845 'cause I was just away so much. 571 00:48:11,847 --> 00:48:14,308 But it was just always about the money with her. 572 00:48:15,768 --> 00:48:17,228 And then Gus shows up. 573 00:48:17,311 --> 00:48:19,563 And he's, like, obviously, throwing it at her. 574 00:48:19,647 --> 00:48:21,447 Like, "hey, baby, I'm gonna take care of you," 575 00:48:22,983 --> 00:48:25,820 he was so nasty that I didn't even want him in the fucking house. 576 00:48:25,903 --> 00:48:28,280 And then I went away for, like, two months on a shoot, 577 00:48:28,364 --> 00:48:29,865 and I came back, 578 00:48:29,949 --> 00:48:31,492 and she was gone. 579 00:48:32,868 --> 00:48:34,578 What the fuck? Like, I didn't even know, 580 00:48:34,662 --> 00:48:36,122 she didn't take anything with her. 581 00:48:36,205 --> 00:48:38,874 And, like, I called her phone so many times, 582 00:48:38,999 --> 00:48:40,459 her voicemail was full. 583 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 I'm calling Jesse. 584 00:48:41,919 --> 00:48:43,087 And then the police show up 585 00:48:43,170 --> 00:48:44,755 and there is a missing person's report. 586 00:48:46,424 --> 00:48:47,925 I'm just so sorry. 587 00:48:50,302 --> 00:48:52,721 I just left it how it was. 588 00:48:58,727 --> 00:49:00,271 Take all of it. No. 589 00:49:00,354 --> 00:49:02,189 She might come back for it. 590 00:49:06,569 --> 00:49:08,237 You should take the room. 591 00:49:09,488 --> 00:49:10,823 Really? Yeah. Oh, yeah. 592 00:49:10,906 --> 00:49:12,199 I'd love it if you stayed. 593 00:49:13,409 --> 00:49:14,910 Okay. 594 00:49:15,035 --> 00:49:16,537 Thank you. Yeah. 595 00:49:20,166 --> 00:49:21,542 Size zero. 596 00:49:22,418 --> 00:49:23,461 Some of it can fit you. 597 00:49:23,544 --> 00:49:24,670 As if. 598 00:49:26,964 --> 00:49:29,133 She used to wear the same jeans for weeks. 599 00:51:33,382 --> 00:51:34,717 Uh, it's Annie. 600 00:51:34,800 --> 00:51:36,135 Man: Uh, hey, Annie, come on up. 601 00:51:36,218 --> 00:51:37,386 It's, uh, third floor. 602 00:51:44,143 --> 00:51:45,352 Just a sec. 603 00:51:46,687 --> 00:51:47,980 I'm here to see Jesse. 604 00:51:54,069 --> 00:51:55,404 Hey, come on in. 605 00:51:56,572 --> 00:51:57,740 Are you good? 606 00:51:57,823 --> 00:51:58,866 Mmm-hmm. 607 00:51:58,949 --> 00:52:00,075 You want some tea? 608 00:52:00,159 --> 00:52:01,327 Sure. 609 00:52:02,953 --> 00:52:05,080 Still do that fashion stuff, huh? 610 00:52:05,164 --> 00:52:06,707 A little, pays the bills. 611 00:52:10,502 --> 00:52:13,505 I saw this before at her agency. 612 00:52:13,589 --> 00:52:15,132 Jesse: I met her on that shoot. 613 00:52:16,383 --> 00:52:17,760 That's my moshum's hat. 614 00:52:17,843 --> 00:52:19,323 He gave it to her when we were little. 615 00:52:20,179 --> 00:52:21,639 She shouldn't have done that. 616 00:52:21,722 --> 00:52:24,600 Jesse: They went ape shit for that campaign in Milan. 617 00:52:24,683 --> 00:52:27,561 Designer said she looked Indian but not too Indian. 618 00:52:27,645 --> 00:52:29,355 They tend to be assholes. 619 00:52:31,690 --> 00:52:33,067 Annie: Syllabics? 620 00:52:35,653 --> 00:52:38,113 From some book she remembered from grade school. 621 00:52:39,948 --> 00:52:41,700 Yeah, we used to love that book. 622 00:52:42,826 --> 00:52:44,745 She can't write cree. 623 00:52:44,828 --> 00:52:46,705 She can't even speak it. 624 00:52:46,789 --> 00:52:48,207 Well, that she remembered. 625 00:52:48,290 --> 00:52:49,792 It worked great for the image. 626 00:52:53,295 --> 00:52:55,255 Sorry, uh... 627 00:52:55,339 --> 00:52:57,675 It's so weird you guys look a lot alike. 628 00:52:58,592 --> 00:53:00,094 She said that, but... 629 00:53:00,177 --> 00:53:01,762 Actually seeing it... 630 00:53:03,138 --> 00:53:04,682 Why don't you put your bag down. 631 00:53:09,269 --> 00:53:10,646 Who's this? 632 00:53:10,729 --> 00:53:11,980 Jesse: My mum. 633 00:53:13,357 --> 00:53:14,733 Where is she from? 634 00:53:14,817 --> 00:53:16,902 Akwesasne. 635 00:53:16,985 --> 00:53:18,779 She was adopted when she was two. 636 00:53:18,862 --> 00:53:20,239 Married a white guy from windsor. 637 00:53:20,322 --> 00:53:22,950 That was the first portrait that I shot. 638 00:53:23,033 --> 00:53:24,952 Uh, it could have been a lot better, 639 00:53:25,035 --> 00:53:27,037 but she never sat for me again. 640 00:53:27,663 --> 00:53:28,956 Did she die? 641 00:53:33,877 --> 00:53:35,129 Tea. 642 00:53:50,269 --> 00:53:52,229 Feels like you still have stuff to ask me. 643 00:53:57,025 --> 00:53:58,694 You think Gus hurt her, 644 00:53:58,777 --> 00:54:00,237 like, really hurt her? 645 00:54:05,367 --> 00:54:07,202 I don't know. 646 00:54:07,327 --> 00:54:09,329 But she said that he was in town 647 00:54:09,413 --> 00:54:11,665 just to funnel meth back to his cousin. 648 00:54:11,749 --> 00:54:13,584 I guess. She never said. 649 00:54:14,710 --> 00:54:16,795 And then he started selling on his own. 650 00:54:16,879 --> 00:54:18,589 Gus was selling meth in Toronto? 651 00:54:18,672 --> 00:54:21,133 Meth, fentanyl, heroin. 652 00:54:22,676 --> 00:54:24,219 I think that's when he turned up again. 653 00:54:24,344 --> 00:54:26,096 And, uh, 654 00:54:26,180 --> 00:54:27,806 she just couldn't let it go. 655 00:54:27,890 --> 00:54:29,909 But I want you to know that your sister was the reason... 656 00:54:29,933 --> 00:54:31,518 Don't keep saying "was." 657 00:54:33,187 --> 00:54:35,564 Your sister is the reason I could do this show. 658 00:54:35,647 --> 00:54:37,107 She's my mother all over again. 659 00:54:38,358 --> 00:54:39,902 The show's about your mother? 660 00:54:40,694 --> 00:54:41,945 And Suzanne. 661 00:54:43,530 --> 00:54:45,730 It's about a woman who isn't where she's supposed to be. 662 00:54:47,534 --> 00:54:48,827 She can't get back there. 663 00:54:50,120 --> 00:54:52,998 Suzanne could get back if she had the money. 664 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 She could just get on a plane. 665 00:54:57,628 --> 00:54:58,921 I should go. 666 00:55:01,548 --> 00:55:02,966 So what are you thinking? 667 00:55:03,050 --> 00:55:04,510 Uh, you gonna stick around for a bit? 668 00:55:05,344 --> 00:55:06,887 I don't know. 669 00:55:06,970 --> 00:55:09,556 Well, if you do, lemme know. 670 00:55:26,907 --> 00:55:28,617 It's too small. 671 00:55:30,619 --> 00:55:32,913 Geeta: Oh, my god, stop. You look fucking amazing. 672 00:55:32,996 --> 00:55:36,166 No, you can fit into half of her stuff. Let me just... give me one sec. 673 00:55:40,462 --> 00:55:43,131 Here, hold still. Got it. 674 00:55:46,176 --> 00:55:48,053 Don't do that. 675 00:55:48,136 --> 00:55:51,765 Okay, I know. But I really want you to have a good time tonight and just relax. 676 00:55:51,849 --> 00:55:53,600 Thanks, but... 677 00:55:53,684 --> 00:55:57,062 Okay, I'll leave it here for you in case you change your mind and... 678 00:55:57,145 --> 00:56:00,274 Do not take off that dress, you look amazing. 679 00:56:00,357 --> 00:56:02,818 I can't wait for you to meet Victor and Violet. 680 00:56:02,901 --> 00:56:04,901 We're gonna go get some food, I hope you're hungry. 681 00:56:07,656 --> 00:56:12,327 Violet is gonna die when she sees you. She's gonna freak out. 682 00:56:12,411 --> 00:56:14,705 I think everyone's gonna freak out when they see you. 683 00:56:15,372 --> 00:56:16,707 Oh, and I... 684 00:56:16,790 --> 00:56:19,543 I talked to Jesse. He said he might stop by, so... 685 00:56:19,626 --> 00:56:21,336 That'll be interesting. 686 00:56:50,949 --> 00:56:53,035 Geeta: Come on, babe. Hurry up. Just a second. 687 00:56:53,118 --> 00:56:55,203 There she is. Finally. 688 00:56:55,287 --> 00:56:58,447 You better be ready... come on, the drinks are not gonna drink themselves, girl. 689 00:57:00,709 --> 00:57:03,045 You gotta pushover. Come on. 690 00:57:19,519 --> 00:57:21,939 Hi! Oh, my gosh, you look so great. 691 00:57:22,022 --> 00:57:23,982 You'll never guess who I brought. 692 00:57:24,066 --> 00:57:26,985 Come here. I wanna introduce you to some of Suzanne's friends. 693 00:57:27,069 --> 00:57:28,487 Man: Suzanne's sister! 694 00:57:30,322 --> 00:57:31,365 Annie! 695 00:57:31,448 --> 00:57:33,867 Hi ladies. Guess who's here. 696 00:57:33,951 --> 00:57:37,162 Annie bird, Suzanne's sister. My god! 697 00:57:40,832 --> 00:57:45,545 Geeta: This is Danny. He got Suzanne started with the agent. 698 00:57:45,629 --> 00:57:48,340 Hey, Annie! 699 00:57:48,423 --> 00:57:50,258 Geeta: They love you. 700 00:57:50,342 --> 00:57:53,321 How's it goin'? I guess you guys haven't heard anything new about Suzanne, huh? 701 00:57:53,345 --> 00:57:56,890 Girl: Have you talked to her? Suzanne? No, no, no! 702 00:57:59,184 --> 00:58:01,204 Woman 1: It's like she came back from the dead! 703 00:58:01,228 --> 00:58:03,748 Woman 2: Okay, because I totally know what you're going through. 704 00:58:03,814 --> 00:58:07,442 I once had a cousin that killed himself. It was awful. 705 00:58:07,567 --> 00:58:10,320 I totally get it. Yeah. 706 00:58:10,404 --> 00:58:13,156 Danny: So you just came down to feel things out for yourself? 707 00:58:13,240 --> 00:58:16,451 No, I came down here because my sister is a fucking pain in the ass. 708 00:58:16,576 --> 00:58:18,304 I've had to look after her my whole fucking life, 709 00:58:18,328 --> 00:58:20,580 and I want her to fucking answer for it. 710 00:58:28,296 --> 00:58:30,382 That's funny. 711 00:58:30,465 --> 00:58:34,386 So, um, how long are you in town for? 712 00:58:34,469 --> 00:58:38,682 I don't know. Do me a favor, if you need anything, 713 00:58:38,765 --> 00:58:41,351 anything at all, just get my number from geeta, okay? 714 00:58:41,435 --> 00:58:42,686 Okay. 715 00:58:42,769 --> 00:58:48,066 And if you do hear anything about Suzanne... Annie? 716 00:58:48,150 --> 00:58:49,943 Promise me, you'll let me know? 717 00:58:50,027 --> 00:58:53,947 Yeah! No, I will definitely get in touch. 718 00:58:54,031 --> 00:58:57,993 Cool. Thank you! I'm just worried, you know. 719 00:58:58,076 --> 00:58:59,745 Jesse: Hey! It's now or never. 720 00:58:59,828 --> 00:59:01,955 Geeta: Oh, wow, look who decided to show up. 721 00:59:02,039 --> 00:59:05,292 Actually, I'm just leaving. She wanted to dance. 722 00:59:07,544 --> 00:59:09,588 Geeta: Have fun. Good to meet you, Annie. 723 00:59:20,223 --> 00:59:21,933 Are you okay? 724 00:59:22,017 --> 00:59:24,728 Yeah, yeah! 725 00:59:24,811 --> 00:59:29,941 You know humans are mostly made of water, that's why I live near a river. 726 00:59:31,026 --> 00:59:33,862 Yeah, I'll remember that. Um... 727 00:59:33,945 --> 00:59:37,949 Do me a favor. Stay away from that dickhead. 728 00:59:40,118 --> 00:59:41,870 He's a dealer. 729 00:59:41,953 --> 00:59:44,414 Annie. He's one of Gus's connections. 730 00:59:44,498 --> 00:59:48,293 No, she said that's how Suzanne got her agent. 731 00:59:48,376 --> 00:59:50,462 How do you think she met him? 732 00:59:50,545 --> 00:59:52,255 Dealers and models, you know... 733 00:59:56,009 --> 00:59:58,845 Hey! Don't even go there. 734 01:00:21,993 --> 01:00:24,663 Jesse: You're home safe and sound. Annie: That's it? 735 01:00:26,915 --> 01:00:29,918 I just want ice cream. I do. 736 01:00:30,001 --> 01:00:32,838 I think you should go to bed, immediately. 737 01:00:34,798 --> 01:00:36,675 Okay... fine. 738 01:00:38,009 --> 01:00:40,428 Just wondered what a fake Indian felt like. 739 01:00:43,431 --> 01:00:45,767 I think you're just gonna have to keep wondering. 740 01:00:56,862 --> 01:01:00,740 Hey, I'm sending you my address, it's right off dundas. 741 01:01:00,824 --> 01:01:02,242 Cab driver: No problem. 742 01:01:07,080 --> 01:01:08,206 Did you get it? 743 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 I have no keys. 744 01:01:15,589 --> 01:01:17,174 All right, get in. 745 01:01:18,550 --> 01:01:19,759 Come on. 746 01:01:21,970 --> 01:01:24,014 It's hot, be careful. 747 01:01:24,681 --> 01:01:26,516 I'm fine now. 748 01:01:26,600 --> 01:01:29,162 You should drink it, it's good. It'll knock out whatever is left of that shit. 749 01:01:29,186 --> 01:01:31,771 I don't do drugs. It's a good thing, too. 750 01:01:38,778 --> 01:01:40,530 Annie, what're you doing? 751 01:01:48,580 --> 01:01:52,209 If you're stoned, you don't wanna do this. 752 01:01:58,965 --> 01:02:01,343 Fuck you. 753 01:02:01,426 --> 01:02:03,220 Fine, I think it's time for you to go home. 754 01:02:03,303 --> 01:02:05,347 Home? To moosonee. 755 01:02:05,430 --> 01:02:07,349 What do you know? 756 01:02:07,432 --> 01:02:10,227 The asshole of the arctic. That's what Suzanne called it. 757 01:02:12,395 --> 01:02:16,608 She hated it, you knew that. No, I didn't know that. 758 01:02:16,691 --> 01:02:18,818 All she talked about was how much she missed it. 759 01:02:21,363 --> 01:02:25,700 She tried to hitchhike out when she was 13. 760 01:02:25,825 --> 01:02:29,996 Do you know how hard that is? You can't even do that, until it's winter. 761 01:02:30,080 --> 01:02:34,793 Or I'd catch her huffing, or with her legs around some guy. 762 01:02:34,876 --> 01:02:39,172 Or as she'd say, "every fucking day in this place is exactly the same." 763 01:02:39,256 --> 01:02:43,218 Is it? It's whatever you make it. She made it shit. 764 01:02:45,887 --> 01:02:48,556 Everyone loves Suzanne. 765 01:02:48,640 --> 01:02:50,809 My mom, my uncle. Look at you. 766 01:02:51,685 --> 01:02:53,478 Your sister had her issues. 767 01:02:53,561 --> 01:02:54,813 Issues? 768 01:02:55,730 --> 01:02:57,524 She was trying, Annie. 769 01:02:57,607 --> 01:02:59,526 Yeah, she was messed up, but... 770 01:03:00,860 --> 01:03:02,946 She told me about your family. 771 01:03:06,408 --> 01:03:08,660 She did, eh? 772 01:03:08,743 --> 01:03:12,706 About the shit with your grandparents and residential schools. 773 01:03:12,789 --> 01:03:14,833 And how it screwed up your mom and your uncle. 774 01:03:16,084 --> 01:03:19,045 You and her. Me and her? 775 01:03:19,129 --> 01:03:21,715 The fuck do you know about me and her? 776 01:03:21,798 --> 01:03:25,093 I just meant that you came out strong. Aren't I lucky? 777 01:03:25,176 --> 01:03:27,846 I don't need you to feel sorry for me. 778 01:03:27,929 --> 01:03:31,099 It's not what I feel. It's not what I feel. 779 01:03:40,900 --> 01:03:43,111 I'm sorry about the fake Indian thing. 780 01:03:43,862 --> 01:03:45,280 No, you're not. 781 01:04:30,658 --> 01:04:33,578 These moccasins, my mum made these. 782 01:04:36,206 --> 01:04:37,707 Uh, yeah! 783 01:04:38,416 --> 01:04:41,252 Um, you can have 'em. 784 01:04:44,089 --> 01:04:46,091 Ever weird, you. 785 01:04:51,137 --> 01:04:53,556 So I said, like, I'm gonna be your poster girl for diversity? 786 01:04:53,640 --> 01:04:56,101 You hire, like one south Asian model every five years. 787 01:04:56,184 --> 01:04:57,185 Definitely not. 788 01:04:57,268 --> 01:04:58,311 Really? 789 01:04:58,395 --> 01:04:59,813 Try another one. 790 01:04:59,896 --> 01:05:02,166 They want like a fucking nobel peace prize for it. 791 01:05:02,190 --> 01:05:04,442 I said to Karen, like, forget it. 792 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 No, don't, don't. 793 01:05:06,319 --> 01:05:08,863 I said to Karen, forget it. She shouldn't hire any other models, 794 01:05:08,988 --> 01:05:11,199 she should totally tell those dickheads why. 795 01:05:11,991 --> 01:05:14,744 Hey, it's from your mom. 796 01:05:14,828 --> 01:05:18,373 Oh, my god, Annie, your mom got a postcard from Suzanne. 797 01:05:21,918 --> 01:05:24,421 Huh! Geeta: Well, where is she? Is she okay? 798 01:05:25,046 --> 01:05:26,589 She didn't say. 799 01:05:30,635 --> 01:05:31,928 That's so amazing. 800 01:13:33,701 --> 01:13:35,411 I might spend the winter and trap. 801 01:13:54,847 --> 01:13:59,435 Any news from the mainland? No radio, me. Man: Me neither. 802 01:14:00,811 --> 01:14:04,690 This won't stop. I think you should stay the night. 803 01:14:48,859 --> 01:14:50,277 Make a good team us. 804 01:15:41,203 --> 01:15:42,204 It's my own fault. 805 01:15:45,374 --> 01:15:47,543 There's a woman up in your community. 806 01:15:48,753 --> 01:15:50,546 I went to see her a couple of times. 807 01:15:52,673 --> 01:15:55,760 One day I went, I was supposed to be fixing the electrical box in my house. 808 01:15:58,763 --> 01:16:01,724 I flew back that night, I could see my house on fire from the air. 809 01:16:05,644 --> 01:16:07,146 I knew they were all dead. 810 01:16:10,858 --> 01:16:12,860 So I just kept flying until I hit the water. 811 01:16:19,033 --> 01:16:20,951 The fire brigade couldn't save my family. 812 01:16:22,036 --> 01:16:23,788 They got me out of that river. 813 01:16:28,834 --> 01:16:30,628 And people from moosonee 814 01:16:32,546 --> 01:16:34,799 raised enough money to fix my fucking plane. 815 01:16:41,347 --> 01:16:43,747 At the funeral home, I made the guy open up my wife's casket. 816 01:16:54,693 --> 01:16:55,778 Made myself look. 817 01:17:00,866 --> 01:17:02,576 So I'd have to remember. 818 01:17:07,456 --> 01:17:09,208 So, that's how I remember her. 819 01:17:39,822 --> 01:17:41,282 They look just like my nieces. 820 01:17:42,700 --> 01:17:44,952 The little one looks just like Suzanne. 821 01:17:45,035 --> 01:17:46,036 Mmm-hmm. 822 01:18:19,612 --> 01:18:21,155 My wife... 823 01:18:38,214 --> 01:18:40,424 And you can't hide until you die. 824 01:19:51,412 --> 01:19:53,872 Jesse: There's more about the connection to the land 825 01:19:53,956 --> 01:19:56,000 that Annie has here. You can see it in her eyes. 826 01:19:56,083 --> 01:20:01,630 The rust reminiscent of the sweet grass and the red sunset. 827 01:20:01,714 --> 01:20:03,882 This is something I've been working on. 828 01:20:03,966 --> 01:20:05,402 Interviewer: Wow, that's really beautiful. 829 01:20:05,426 --> 01:20:07,094 So, Annie! Um, 830 01:20:07,177 --> 01:20:09,221 this is obviously in a very different direction 831 01:20:09,305 --> 01:20:12,141 than the Jesse was doing with your twin, uh... 832 01:20:12,224 --> 01:20:16,145 Do you see yourself as picking up where she left off? 833 01:20:16,228 --> 01:20:22,151 Or are you telling another side of indigenous women's story? Um... 834 01:20:22,234 --> 01:20:24,445 I'm not really telling anything. 835 01:20:24,528 --> 01:20:26,214 Okay, I don't mean to put words in your mouth, but... 836 01:20:26,238 --> 01:20:29,575 It is the other side of indigenous women. Okay. 837 01:20:29,658 --> 01:20:34,621 Yeah. The other show was about victimization. This show is about resilience. 838 01:20:34,705 --> 01:20:38,250 Annie is a hunter and I think that comes through. 839 01:20:38,334 --> 01:20:41,920 Okay! Well, thank you very much. I'll look forward to seeing that. 840 01:20:42,004 --> 01:20:45,004 Thank you for taking this time. Congratulations. Thank you very much, Annie. 841 01:20:45,049 --> 01:20:47,968 And, uh... thank you, sir. 842 01:20:48,052 --> 01:20:50,721 And I want to talk to you about a possible feature. 843 01:20:50,804 --> 01:20:52,598 Jesse: Okay. 844 01:20:52,681 --> 01:20:55,559 You did really good, okay? Don't make me do that again. 845 01:20:55,642 --> 01:20:56,810 It's what they want. 846 01:20:56,935 --> 01:20:58,729 I mean it. Okay. 847 01:20:59,646 --> 01:21:02,024 I gotta go talk to him, okay? 848 01:21:02,107 --> 01:21:04,026 My place, 6:30. I know. 849 01:21:04,109 --> 01:21:07,988 We have to leave the apartment. Restaurant by 8:45. I know. 850 01:21:08,072 --> 01:21:09,174 Assistant: I was just saying to Cynthia, 851 01:21:09,198 --> 01:21:10,675 I've been trying to get the magazine for, 852 01:21:10,699 --> 01:21:13,202 like, years now to do this feature on indigenous artists, 853 01:21:13,285 --> 01:21:14,495 young indigenous artists... 854 01:21:14,578 --> 01:21:15,788 Cynthia: Bye, Annie. 855 01:21:15,871 --> 01:21:18,499 Assistant: I wanna do a group shot. I've been trying to get a... 856 01:21:20,209 --> 01:21:21,752 I can't do that stuff. 857 01:21:21,835 --> 01:21:23,938 So, then, don't do that stuff, he can do his own publicity. 858 01:21:23,962 --> 01:21:25,255 Like, he's so bad at it. 859 01:21:25,339 --> 01:21:27,091 Anyways, listen to me. I just booked a job. 860 01:21:27,174 --> 01:21:28,568 It's for three weeks in the Cayman Islands. 861 01:21:28,592 --> 01:21:30,844 I think it's from the 21st to the 5th. 862 01:21:30,928 --> 01:21:32,012 Are you gonna be around? 863 01:21:32,096 --> 01:21:33,180 Yeah. 864 01:21:33,263 --> 01:21:35,023 I mean, you can stay with Jesse, that's fine, 865 01:21:35,099 --> 01:21:37,285 but if you're in the house... just so it looks like someone's living there. 866 01:21:37,309 --> 01:21:39,019 Hey, guys! Hi. 867 01:21:39,103 --> 01:21:41,563 Oh, you guys look so beautiful. Hi. 868 01:21:43,482 --> 01:21:45,567 Let's get a table, I'm starving. 869 01:21:50,948 --> 01:21:53,117 Danny: Annie, I didn't know you were still in town. 870 01:21:53,200 --> 01:21:56,120 Yeah, um, I texted you, 871 01:21:56,203 --> 01:21:58,038 and told you, so... 872 01:22:00,290 --> 01:22:03,127 And, uh, no new news from Suzanne, huh? 873 01:22:03,210 --> 01:22:05,754 Geeta: No. Oh, my god, no. But her mom got a postcard. 874 01:22:05,838 --> 01:22:07,131 Are you serious? 875 01:22:07,214 --> 01:22:10,050 Geeta: Yeah, isn't that crazy? Girl: Oh, my god. 876 01:22:10,134 --> 01:22:13,470 Jesus. Wow. What a relief. When was that? 877 01:22:14,680 --> 01:22:17,266 Uh, like a few weeks ago. 878 01:22:17,349 --> 01:22:19,643 Yeah. Did she say where she is? 879 01:22:19,726 --> 01:22:22,479 She just... she didn't say much. 880 01:22:22,563 --> 01:22:24,815 Of course. 881 01:22:24,898 --> 01:22:26,692 Still, that's great news. 882 01:22:26,775 --> 01:22:28,819 Yeah, you gotta go. I have a dinner. 883 01:22:30,279 --> 01:22:33,866 We just got here. I know! 884 01:22:33,949 --> 01:22:35,367 Sorry, bye. 885 01:22:35,451 --> 01:22:37,911 Can you grab some coffee? Yup. 886 01:22:38,036 --> 01:22:41,582 He wants to buy two of the vertical ones for his boardroom. 887 01:22:41,665 --> 01:22:43,417 Annie: Wow! Guy's major. 888 01:22:43,500 --> 01:22:45,002 Cynthia thinks it's a done deal. 889 01:22:46,295 --> 01:22:47,921 So we'll see. Annie: What's the passcode? 890 01:22:48,046 --> 01:22:50,299 What? The passcode? 891 01:22:50,382 --> 01:22:52,801 The restaurant wants a reservation. 892 01:22:54,052 --> 01:22:57,014 Jesse: Oh, jeez, 4051. 893 01:24:04,748 --> 01:24:06,708 Jesse: Do you think we should get an uber? 894 01:24:06,792 --> 01:24:08,669 Just so we don't have to worry about parking. 895 01:24:10,295 --> 01:24:11,630 What's wrong? 896 01:24:13,048 --> 01:24:14,883 I saw what you did. 897 01:24:27,271 --> 01:24:28,772 Say something. 898 01:24:31,692 --> 01:24:34,444 I didn't think it would change anything if I told you. 899 01:24:34,528 --> 01:24:37,197 And then I didn't know... Know how. 900 01:24:39,199 --> 01:24:40,659 Wasn't sure. 901 01:24:43,662 --> 01:24:45,038 To tell me what? 902 01:24:46,415 --> 01:24:48,166 That she was using, 903 01:24:48,250 --> 01:24:52,045 or that you were taking a picture and painting out what you couldn't sell. 904 01:24:52,129 --> 01:24:53,797 She told me to do that, okay? 905 01:24:53,880 --> 01:24:55,600 She didn't want people to see her like that. 906 01:24:56,800 --> 01:24:59,761 I took her to the hospital, more times than I can tell you. 907 01:25:00,512 --> 01:25:02,431 I checked her into rehab. 908 01:25:02,514 --> 01:25:06,435 I even tried to take her out of the country with me, just to get away from Gus. 909 01:25:06,518 --> 01:25:08,228 And the shit he was feeding her. 910 01:25:09,438 --> 01:25:11,315 She just wanted me to keep her working. 911 01:25:12,858 --> 01:25:15,235 Even when she couldn't. 912 01:25:15,319 --> 01:25:18,322 And when she went missing, I looked for her. 913 01:25:18,405 --> 01:25:21,700 I tried to find Gus. I went to places you never wanna see. 914 01:25:21,783 --> 01:25:23,823 I went to the police. I didn't know what else to do. 915 01:25:25,787 --> 01:25:29,291 You reported her missing, 916 01:25:29,374 --> 01:25:31,084 but you didn't give your name. 917 01:25:33,837 --> 01:25:36,131 You selfish fucking coward. 918 01:25:36,757 --> 01:25:38,425 What about us? 919 01:25:38,508 --> 01:25:41,970 What about my family? The whole time, 920 01:25:42,054 --> 01:25:46,350 you never thought, "oh, maybe I should call her family!" 921 01:25:46,433 --> 01:25:48,727 That didn't occur to you? 922 01:25:48,810 --> 01:25:50,479 She said it would kill your mother. 923 01:25:50,562 --> 01:25:53,023 What about me? Why didn't you call me? 924 01:25:58,320 --> 01:25:59,988 She said that you hated her guts. 925 01:26:04,785 --> 01:26:06,453 What was I supposed to do? 926 01:26:11,375 --> 01:26:13,043 Annie! 927 01:26:54,000 --> 01:26:55,961 Geeta: Annie! Is that you? 928 01:26:56,920 --> 01:26:58,755 Danny brought some wine. 929 01:27:03,844 --> 01:27:05,303 Hey, what's goin' on? 930 01:27:05,387 --> 01:27:07,097 Whoa. Where are you going? 931 01:27:07,180 --> 01:27:09,933 I gotta go home. What? Why? 932 01:27:10,016 --> 01:27:11,852 Why? 933 01:27:11,935 --> 01:27:14,730 _ Danny! I just gotta go. 934 01:27:14,813 --> 01:27:17,858 She's going home. Why? What happened? 935 01:27:17,941 --> 01:27:20,652 Is Suzanne back in moosonee? 936 01:27:21,737 --> 01:27:23,780 Why don't you ask your friend Gus? 937 01:27:25,574 --> 01:27:27,576 Gus is out of the picture. 938 01:27:27,659 --> 01:27:31,705 My god, what the fuck? Stay the fuck down. 939 01:27:31,788 --> 01:27:33,707 Here's the thing. 940 01:27:33,790 --> 01:27:36,835 Gus and yourjunkie sister stole a shitload of dope from me. 941 01:27:36,918 --> 01:27:39,212 Now since Gus has been taken out of the equation, 942 01:27:39,296 --> 01:27:42,132 it means that your sister is sitting on a lot of my dope, 943 01:27:42,215 --> 01:27:44,426 or a lot of my cash, or both. 944 01:27:44,509 --> 01:27:45,719 So, let's try it again. 945 01:27:45,802 --> 01:27:48,388 Danny, fucking stop it. Shut your fucking mouth. 946 01:27:50,223 --> 01:27:51,767 Shut your fucking face. 947 01:27:51,850 --> 01:27:53,351 Stop it! Stop it! Motherfucker. 948 01:27:53,435 --> 01:27:55,687 Okay, listen to me. Here we go. 949 01:27:55,771 --> 01:27:57,481 Here we go. 950 01:27:57,564 --> 01:27:59,524 Just tell me where she is. 951 01:27:59,608 --> 01:28:01,234 I don't know. 952 01:28:01,318 --> 01:28:03,111 Annie? I don't know. 953 01:28:03,195 --> 01:28:06,990 I don't know. 954 01:28:07,908 --> 01:28:09,576 Tell me where she is. 955 01:28:11,870 --> 01:28:13,955 Where's Suzanne? 956 01:28:16,583 --> 01:28:18,543 She's dead. 957 01:28:22,839 --> 01:28:25,342 You better fucking hope I don't find her first. 958 01:28:43,652 --> 01:28:45,111 Annie! 959 01:28:46,154 --> 01:28:47,531 Are you okay? 960 01:28:47,614 --> 01:28:49,282 I'm so sorry. 961 01:28:49,366 --> 01:28:53,411 I've never seen him like that. I swear to god, please, Annie. I'm sorry. 962 01:28:55,080 --> 01:28:57,749 Are you okay? Please don't call the police. 963 01:28:57,833 --> 01:28:59,584 Stop crying. 964 01:29:03,421 --> 01:29:05,799 I'm so sorry. 965 01:29:05,882 --> 01:29:10,178 Please don't call the police, Annie. Danny is really dangerous. 966 01:29:10,262 --> 01:29:11,888 He's gonna come after me. 967 01:29:29,990 --> 01:29:31,908 Lisette: She sent me a postcard, 968 01:29:32,909 --> 01:29:34,995 from Toronto. 969 01:29:35,078 --> 01:29:36,454 She said she's coming home soon. 970 01:29:39,332 --> 01:29:41,042 I told Annie. I told her to come back. 971 01:29:41,126 --> 01:29:43,044 But she wants to keep looking. 972 01:29:52,345 --> 01:29:54,472 Good news, lis. Yup. 973 01:29:54,556 --> 01:29:56,224 Lisette: You okay? 974 01:29:57,934 --> 01:30:01,354 Hey, listen. I, uh... 975 01:30:01,479 --> 01:30:04,065 I just got in. I'll call you back later, okay? 976 01:30:04,149 --> 01:30:06,234 Okay. Call me. 977 01:30:07,068 --> 01:30:08,069 Okay? 978 01:30:10,238 --> 01:30:11,406 Okay. 979 01:30:36,097 --> 01:30:37,641 Lisette: I'm not saying it's forever. 980 01:30:37,724 --> 01:30:39,893 I'm just saying it's going to be a long winter. 981 01:30:39,976 --> 01:30:42,062 You'd be better off here with me and the girls. 982 01:30:42,938 --> 01:30:44,564 I know you've been away, 983 01:30:44,648 --> 01:30:47,651 but that house is a mess and it's full of mouse 984 01:30:48,860 --> 01:30:50,862 Is there something wrong, Lisette? 985 01:30:52,781 --> 01:30:54,199 It's marius. 986 01:30:56,284 --> 01:30:57,661 He got shot in the head. 987 01:30:59,079 --> 01:31:00,789 The police came around. 988 01:31:00,872 --> 01:31:02,499 I said that you were off hunting. 989 01:31:02,582 --> 01:31:04,709 I said that you left before he got shot. 990 01:31:06,711 --> 01:31:09,631 George is coming over. He wants to talk to you. 991 01:31:11,257 --> 01:31:12,342 Okay. 992 01:31:14,344 --> 01:31:15,553 He's not dead. 993 01:31:17,931 --> 01:31:19,599 Guess he got lucky, heh? 994 01:31:21,935 --> 01:31:24,270 Not so lucky. Brain damage. 995 01:31:27,440 --> 01:31:30,276 Anyway, we, uh, pretty much written it off as a biker hit. 996 01:31:31,027 --> 01:31:32,946 Oh, yeah? Yeah. 997 01:31:33,029 --> 01:31:35,240 Marius has ran with some real trash. 998 01:31:35,323 --> 01:31:36,992 Probably just pissed the wrong guy off. 999 01:31:37,075 --> 01:31:38,827 So, where is he? 1000 01:31:38,910 --> 01:31:40,578 He just got out of rehab last month. 1001 01:31:41,997 --> 01:31:44,416 Anyway, good talking to you. 1002 01:31:44,499 --> 01:31:45,792 No problem. 1003 01:31:48,211 --> 01:31:51,589 You and I both know, your flying license expired 20 years ago. 1004 01:31:53,216 --> 01:31:55,361 There's a whole lot of charges I can throw your way right now, 1005 01:31:55,385 --> 01:31:57,429 but I'm only gonna ask one thing, all right? 1006 01:31:59,347 --> 01:32:01,266 Next time, shoot straighter. 1007 01:32:49,481 --> 01:32:52,317 Joe: Christ, you might as well give up. 1008 01:32:52,400 --> 01:32:54,402 They got that whatchamacallit, 1009 01:32:54,486 --> 01:32:56,988 that marlin 336. They're on sale at the northern store. 1010 01:32:57,655 --> 01:32:59,657 You should check it out. 1011 01:32:59,741 --> 01:33:02,077 I don't like marlins. 1012 01:33:02,160 --> 01:33:04,996 Hey, want some tea? 1013 01:33:06,372 --> 01:33:08,041 Lisette's bringing cake. 1014 01:33:08,124 --> 01:33:09,959 Oh, shit. More cake? 1015 01:33:10,043 --> 01:33:11,920 What, she gettin' a head start on her... 1016 01:33:12,003 --> 01:33:13,630 On her whatchamacallit there, 1017 01:33:13,713 --> 01:33:15,882 Christmas baking? 1018 01:33:15,965 --> 01:33:18,009 She hasn't baked in six months. 1019 01:33:18,093 --> 01:33:19,361 She only bakes when she's happy. 1020 01:33:19,385 --> 01:33:21,105 So you eat whatever she walks in here, okay? 1021 01:33:22,055 --> 01:33:24,099 Oh, I like cake, me. I love cake. 1022 01:33:26,101 --> 01:33:27,894 Well, I live off the cake, eh. 1023 01:33:36,569 --> 01:33:37,862 You okay? 1024 01:33:55,255 --> 01:33:58,424 So, since you have your arm around the sister, I guess you must be will. 1025 01:33:58,508 --> 01:34:01,803 Yeah. Good. So here's the thing, will. 1026 01:34:01,886 --> 01:34:05,390 I'm looking for your niece Suzanne and I'm hoping you can help me out. 1027 01:34:08,977 --> 01:34:10,603 I don't know where Suzanne is. 1028 01:34:22,740 --> 01:34:25,952 Hey, mom. I got her that job. 1029 01:34:31,249 --> 01:34:32,834 You play? 1030 01:34:32,917 --> 01:34:35,295 No. Then how come you got the clubs? 1031 01:34:36,796 --> 01:34:40,216 Some guy brought 'em up from Toronto on a hunting trip. 1032 01:34:40,300 --> 01:34:42,302 Didn't know where he was coming to, I guess. 1033 01:34:49,184 --> 01:34:50,435 Don't I know the feeling. 1034 01:34:54,564 --> 01:34:57,317 They're not bad, you know. 1035 01:34:57,400 --> 01:34:58,902 Maybe you should learn. 1036 01:35:03,114 --> 01:35:05,116 I don't know where Suzanne is. 1037 01:35:05,200 --> 01:35:06,659 Well, here's what I think. 1038 01:35:08,244 --> 01:35:10,330 I think she came back to moosonee. 1039 01:35:11,164 --> 01:35:13,333 Jesus Christ. 1040 01:35:13,416 --> 01:35:15,210 She hasn't been here for years. 1041 01:35:16,294 --> 01:35:17,545 He knows that. 1042 01:35:23,092 --> 01:35:25,220 Are we interrupting a party? 1043 01:35:26,804 --> 01:35:28,681 Were you gonna make tea? 1044 01:35:28,765 --> 01:35:30,475 Yeah. 1045 01:35:30,558 --> 01:35:32,518 Well, is there enough in here for everybody? 1046 01:35:33,269 --> 01:35:35,939 Jesus. 1047 01:35:36,022 --> 01:35:37,690 I told you we don't know where Suzanne is. 1048 01:35:37,774 --> 01:35:39,025 Get up. 1049 01:35:48,576 --> 01:35:51,955 What are we doing here, will? Do we really just... 1050 01:35:53,122 --> 01:35:54,707 Keep going? 1051 01:35:57,961 --> 01:36:00,046 This has nothing to do with her, marius. 1052 01:36:01,047 --> 01:36:04,592 If you wanna shoot me, go ahead. 1053 01:36:04,676 --> 01:36:07,845 The shit between you and me, 1054 01:36:07,929 --> 01:36:11,474 Will, it's between you and me. 1055 01:36:13,518 --> 01:36:16,187 If you just tell me where your niece is, 1056 01:36:16,980 --> 01:36:19,524 then I'm done here. 1057 01:36:19,607 --> 01:36:21,359 You understand that, right? 1058 01:36:25,321 --> 01:36:26,572 That's it. 1059 01:36:28,700 --> 01:36:30,493 I don't know. 1060 01:36:33,079 --> 01:36:35,540 Okay. Okay. 1061 01:36:39,877 --> 01:36:41,921 This fucking family. 1062 01:36:45,300 --> 01:36:47,176 Get him out. Get him the fuck out. 1063 01:36:47,260 --> 01:36:50,596 Get him, marius, get him the fuck out and that fuckhead, too. 1064 01:36:50,680 --> 01:36:52,307 This fucking girl. 1065 01:36:52,390 --> 01:36:54,892 This fuckin' family. 1066 01:36:54,976 --> 01:36:57,895 Get your fuckin' ass down. 1067 01:36:58,688 --> 01:37:00,023 Get the fuck out. 1068 01:37:31,220 --> 01:37:33,765 I'm gonna shoot you in the head, bro. 1069 01:37:33,848 --> 01:37:35,641 You tell me where Suzanne is, 1070 01:37:35,725 --> 01:37:37,435 and I'll only shoot out one of your eyes. 1071 01:37:37,518 --> 01:37:39,270 Danny: Stop fucking around, marius. 1072 01:37:54,619 --> 01:37:58,831 Maybe you would like it if I went back inside and finished her off, first, will. 1073 01:37:58,915 --> 01:38:00,208 Is that what you'd like? 1074 01:38:01,709 --> 01:38:03,336 Five seconds. 1075 01:38:08,800 --> 01:38:10,009 Three. 1076 01:38:10,551 --> 01:38:11,677 Foun 1077 01:38:13,388 --> 01:38:14,806 okay. 1078 01:38:14,889 --> 01:38:16,557 We're done here. 1079 01:39:35,178 --> 01:39:37,513 Annie: Sergeant cusano? Gusano: Speaking. 1080 01:39:37,597 --> 01:39:39,849 Hey, it's Annie bird. Hi, Annie. 1081 01:39:39,932 --> 01:39:42,185 I was calling about that tip you mentioned last time. 1082 01:39:42,268 --> 01:39:44,770 About the body you found off the ravine on bay view. 1083 01:39:44,854 --> 01:39:47,523 No, it didn't match your sister's description. 1084 01:39:47,607 --> 01:39:48,858 Annie: Oh, okay. 1085 01:39:58,201 --> 01:40:01,245 You were right about those stupid traps, you. 1086 01:40:04,332 --> 01:40:06,000 Pelts are drying in the shed. 1087 01:40:07,126 --> 01:40:10,546 Gotta deal with those jerks at the store. Get you a good price. 1088 01:40:16,802 --> 01:40:18,846 Nurse: Keep talking to him. 1089 01:40:19,764 --> 01:40:21,807 We don't know what he hears. 1090 01:40:21,891 --> 01:40:25,186 [Promise you Annie, I will call if I get anything. 1091 01:40:25,269 --> 01:40:28,147 Like even if someone thinks they see her. 1092 01:40:29,482 --> 01:40:30,816 Toronto. 1093 01:40:30,900 --> 01:40:32,777 Huh. Ever weird, that place. 1094 01:40:34,862 --> 01:40:35,988 I got some stories. 1095 01:40:54,465 --> 01:40:56,217 So, I'll check in next week, then. 1096 01:41:20,825 --> 01:41:22,743 And I'm still trying. 1097 01:41:25,121 --> 01:41:26,789 You need to know that. 1098 01:41:30,459 --> 01:41:32,753 I'm not letting her go, okay? 1099 01:43:17,650 --> 01:43:19,694 Anne, you came back. 1100 01:43:21,195 --> 01:43:22,738 It's Annie, uncle. 1101 01:43:24,740 --> 01:43:26,409 Tell him again. 1102 01:43:28,119 --> 01:43:29,578 It's Annie. 1103 01:43:33,165 --> 01:43:34,291 Know. 1104 01:43:45,511 --> 01:43:47,138 You're gonna be all right. 74062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.