Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,004
(fire crackling)
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,299
(eerie ambient music)
3
00:01:24,209 --> 00:01:28,213
(suspenseful orchestral music)
4
00:02:18,096 --> 00:02:20,766
(chains rattling)
5
00:02:25,937 --> 00:02:26,605
- Hi.
6
00:02:29,358 --> 00:02:31,276
(groaning)
7
00:02:34,446 --> 00:02:36,365
(groaning)
8
00:02:38,450 --> 00:02:41,328
(bracelet tinkling)
9
00:03:15,320 --> 00:03:18,323
(thunder crashing)
10
00:03:24,329 --> 00:03:29,209
(creature growling)
(man screams)
11
00:04:46,369 --> 00:04:48,121
- Are you sure about
all this, Harley?
12
00:04:48,455 --> 00:04:51,708
- Andy and I delivered her
groceries long enough to know.
13
00:04:55,253 --> 00:04:57,047
- Lots of money, huh?
14
00:04:58,298 --> 00:04:59,424
- Filthy.
15
00:04:59,758 --> 00:05:00,801
Filthy with it.
16
00:05:05,680 --> 00:05:06,890
- So how we gonna get it?
17
00:05:11,102 --> 00:05:12,187
- Little Jimmy here.
18
00:05:12,521 --> 00:05:15,232
(metal clanging)
19
00:05:19,569 --> 00:05:21,029
Won't she hear us?
20
00:05:22,405 --> 00:05:24,282
- You Kidding?
She's too old.
21
00:05:24,616 --> 00:05:25,617
- Yeah, but what if she does?
22
00:05:25,951 --> 00:05:27,744
- What is she does?
Don't matter none.
23
00:05:28,078 --> 00:05:30,121
We gonna cut the phone
wires anyhow.
24
00:05:30,789 --> 00:05:33,416
That place is so far from Houston,
man, even armadillos don't go there.
25
00:05:55,564 --> 00:05:58,108
- Lots of cash, right?
- Piles of it.
26
00:05:58,441 --> 00:05:58,984
Let's go get it.
27
00:06:16,293 --> 00:06:18,211
Wait. Wait, I don't like this.
28
00:06:18,545 --> 00:06:20,005
You don't have to like it.
29
00:06:20,338 --> 00:06:22,257
You like money don't you?
30
00:06:23,049 --> 00:06:24,968
We're going through the back.
31
00:06:25,302 --> 00:06:27,137
- That's cool.
- Let's go.
32
00:06:44,905 --> 00:06:45,822
Here.
33
00:06:52,370 --> 00:06:53,747
Might have a need for this.
34
00:07:04,132 --> 00:07:05,133
No, no.
35
00:07:05,467 --> 00:07:06,134
Here, here.
36
00:07:10,889 --> 00:07:11,514
Open it.
37
00:07:14,893 --> 00:07:15,977
- I'll get it.
- Here, come on.
38
00:07:16,311 --> 00:07:21,066
(window rattling)
(coughing)
39
00:07:31,117 --> 00:07:32,744
Shh, shh, shh, shh.
40
00:07:39,876 --> 00:07:40,877
(bird squawks)
41
00:07:41,211 --> 00:07:41,795
Shit!
42
00:07:43,004 --> 00:07:43,713
Damn bird.
43
00:07:44,756 --> 00:07:45,465
Come on.
44
00:07:54,933 --> 00:07:57,602
- Why does she keep
all the lights on?
45
00:07:57,936 --> 00:08:01,523
- I told you, Faylene,
lots of money, piles of it.
46
00:08:09,531 --> 00:08:13,034
(parrot chattering softly)
47
00:08:13,368 --> 00:08:15,370
- Whoo-wee, look at these.
48
00:08:55,994 --> 00:08:58,580
Gotta be money here somewhere.
49
00:09:07,630 --> 00:09:09,007
- Shit.
50
00:09:09,340 --> 00:09:12,260
(vase shattering)
51
00:09:12,594 --> 00:09:14,387
(coughing)
52
00:09:18,933 --> 00:09:21,061
I bet she's got it
stashed up there.
53
00:09:23,897 --> 00:09:24,856
- Maybe.
54
00:09:25,190 --> 00:09:25,982
- Come on.
55
00:09:28,276 --> 00:09:29,527
We'll have us a look-see.
56
00:09:31,112 --> 00:09:33,364
(parrot squawking)
57
00:09:33,698 --> 00:09:36,451
(suspenseful music)
58
00:10:12,403 --> 00:10:14,114
- Someone is in there.
59
00:10:17,909 --> 00:10:19,619
- [Harley] Help me up.
60
00:10:25,041 --> 00:10:25,834
- [Faylene] Hey, what
you doing up there?
61
00:10:26,167 --> 00:10:26,960
- Quiet, quiet!
62
00:10:27,293 --> 00:10:29,337
We're way too close.
- Harley!
63
00:10:30,713 --> 00:10:32,924
(mutters weakly)
64
00:10:33,258 --> 00:10:34,926
- [Harley] You got the grace
of a damn walrus, Faylene.
65
00:10:35,260 --> 00:10:35,844
- You shouldn't
be in this house.
66
00:10:36,177 --> 00:10:37,095
- It don't matter none, Harley.
67
00:10:37,428 --> 00:10:38,304
We're gonna have to
wake her up to find out
68
00:10:38,638 --> 00:10:39,973
where the money is anyhow.
69
00:10:40,306 --> 00:10:41,141
- What do you want?
- You know we do.
70
00:10:41,474 --> 00:10:42,809
- You got a point there.
71
00:10:43,143 --> 00:10:44,394
Yeah, she got a
point there, Harley.
72
00:10:44,727 --> 00:10:47,188
- What do you want here?
- She's got a point, there.
73
00:10:48,690 --> 00:10:49,482
- [Harley] Where's the money?
74
00:10:49,816 --> 00:10:50,775
You don't show me where it is,
75
00:10:51,109 --> 00:10:52,485
I'm gonna take this ax
and trash this place!
76
00:10:52,819 --> 00:10:54,028
- Must get out!
- Tell him.
77
00:10:54,362 --> 00:10:55,405
You tell him.
78
00:10:55,738 --> 00:10:56,990
Come on.
79
00:10:57,323 --> 00:10:59,325
Tell him where it is!
- Where you hid the money?
80
00:10:59,659 --> 00:11:00,952
Where you hid the money?
81
00:11:01,286 --> 00:11:02,954
I ain't got time to
waste with you, old hag!
82
00:11:03,288 --> 00:11:06,082
- Better tell him, witch.
- Where is the money?
83
00:11:06,416 --> 00:11:07,709
- [Woman] Don't hurt me.
84
00:11:08,042 --> 00:11:09,294
- [Harley] I'm gonna
chop your place up,
85
00:11:09,627 --> 00:11:10,461
tell me where the money is!
86
00:11:10,795 --> 00:11:11,546
- [Faylene] Tell him!
87
00:11:11,880 --> 00:11:13,089
Tell him!
88
00:11:13,423 --> 00:11:14,382
- Where do you
think you're going?
89
00:11:14,716 --> 00:11:16,467
I'm gonna take care
of you, old witch!
90
00:11:17,552 --> 00:11:18,845
You old witch!
91
00:11:19,179 --> 00:11:19,804
(woman groaning)
92
00:11:20,138 --> 00:11:20,597
I'll look for myself.
93
00:11:20,930 --> 00:11:21,389
Get out of the way!
94
00:11:21,723 --> 00:11:22,432
Get out of the way!
95
00:11:27,061 --> 00:11:29,480
Money gotta be here somewhere.
96
00:11:29,814 --> 00:11:31,024
I'll ax this place
till I find the money!
97
00:11:31,357 --> 00:11:34,569
You gonna help me or you just
gonna stand there, asshole!
98
00:11:43,161 --> 00:11:45,955
(muttering softly)
99
00:11:51,002 --> 00:11:52,086
I knew it!
100
00:11:52,420 --> 00:11:54,255
I knew it, you old witch!
101
00:11:56,382 --> 00:11:58,092
(grunting)
102
00:11:58,426 --> 00:11:58,885
Get it!
103
00:11:59,219 --> 00:11:59,928
I found it!
104
00:12:00,261 --> 00:12:00,929
I found it!
105
00:12:04,891 --> 00:12:05,642
- Open it up, Harley!
106
00:12:05,975 --> 00:12:06,893
- I knew it, you old hag!
107
00:12:07,227 --> 00:12:08,811
(Harley laughs)
108
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
(muttering)
109
00:12:11,481 --> 00:12:12,732
(Faylene exclaiming)
110
00:12:13,066 --> 00:12:16,027
(eerie ambient music)
111
00:12:27,830 --> 00:12:30,708
(bracelet tinkling)
112
00:12:32,126 --> 00:12:34,796
(woman gasping)
113
00:12:37,131 --> 00:12:39,050
(woman screams)
114
00:12:39,384 --> 00:12:41,719
(ax thudding)
115
00:12:46,557 --> 00:12:49,435
(bracelet tinkling)
116
00:13:01,155 --> 00:13:02,198
(radio tuning)
117
00:13:02,532 --> 00:13:03,157
(pop-rock music)
118
00:13:03,491 --> 00:13:06,327
♪ In this crowded room
119
00:13:06,661 --> 00:13:10,248
♪ Upstairs
120
00:13:10,581 --> 00:13:15,044
♪ Caught up in this
lonely world of mine
121
00:13:18,339 --> 00:13:21,092
Can't get this freaking
thing out of here.
122
00:13:21,426 --> 00:13:21,926
- Let me try.
123
00:13:22,260 --> 00:13:23,011
(grunts)
124
00:13:23,344 --> 00:13:24,137
- Pull.
125
00:13:25,555 --> 00:13:27,140
- Why don't you rub it?
126
00:13:27,473 --> 00:13:27,932
- Huh?
127
00:13:28,266 --> 00:13:29,267
Huh?
128
00:13:29,600 --> 00:13:31,269
- That's the way they always
do it, Harley. (laughs)
129
00:13:31,602 --> 00:13:32,645
Rub it.
130
00:13:32,979 --> 00:13:35,106
(laughing)
131
00:13:35,440 --> 00:13:38,234
- Maybe old Harley ain't
got nothing to rub, Faylene.
132
00:13:38,568 --> 00:13:40,820
(both laugh)
133
00:13:42,280 --> 00:13:43,197
- Why don't you just get
the shit out of here?
134
00:13:43,531 --> 00:13:46,034
Go on and see if you
can find anything else.
135
00:13:46,367 --> 00:13:47,660
I'll try and get
this thing open.
136
00:13:49,203 --> 00:13:50,246
And we'll get out of here.
137
00:13:52,206 --> 00:13:57,045
♪ And I come to life
138
00:13:59,255 --> 00:14:00,089
♪ Got a key
139
00:14:00,423 --> 00:14:05,178
♪ The crazy room again
140
00:14:06,429 --> 00:14:09,682
♪ Your eyes catching mine
141
00:14:10,016 --> 00:14:12,060
(lamp thudding)
142
00:14:12,393 --> 00:14:13,269
♪ Oh
143
00:14:13,603 --> 00:14:14,479
(cork popping)
144
00:14:14,812 --> 00:14:15,396
- Sure is old.
145
00:14:15,730 --> 00:14:16,773
I wonder if it's any good.
146
00:14:20,401 --> 00:14:21,986
- No.
147
00:14:22,320 --> 00:14:26,032
It's not, but we got
enough here for a party.
148
00:14:26,366 --> 00:14:28,618
(vocalizing)
149
00:14:30,161 --> 00:14:34,874
♪ You started up a wildfire
and made me believe
150
00:14:35,500 --> 00:14:38,169
♪ In your love
151
00:14:38,503 --> 00:14:42,131
♪ I'm hypnotized
when you hold me
152
00:14:42,465 --> 00:14:44,175
- Fuckin' Faylene.
153
00:14:44,509 --> 00:14:46,094
(laughs)
154
00:14:54,519 --> 00:14:57,647
(eerie ambient music)
155
00:14:59,732 --> 00:15:00,566
- Gimme that!
156
00:15:00,900 --> 00:15:02,902
Gimme that!
- It's mine.
157
00:15:03,236 --> 00:15:06,197
(eerie ambient music)
158
00:15:13,162 --> 00:15:15,748
(lamp squeaking)
159
00:15:23,589 --> 00:15:25,049
- Damn, come on out here.
160
00:15:25,383 --> 00:15:27,051
There's a pool out here.
161
00:15:27,385 --> 00:15:30,054
(lamp squeaking)
162
00:15:42,650 --> 00:15:43,401
Ooh!
- Mmm!
163
00:15:45,236 --> 00:15:47,530
(chuckling)
164
00:15:50,032 --> 00:15:53,035
(eerie ambient music)
165
00:15:54,412 --> 00:15:56,372
(laughing)
166
00:16:01,002 --> 00:16:01,586
Come in.
167
00:16:01,919 --> 00:16:04,255
(both laugh)
168
00:16:04,589 --> 00:16:07,842
- No, it's too cold.
- No, it ain't.
169
00:16:08,176 --> 00:16:09,177
Come on in.
170
00:16:09,510 --> 00:16:10,386
(giggling)
171
00:16:10,720 --> 00:16:11,262
- Well,
172
00:16:17,727 --> 00:16:21,022
couldn't be because
you're horny, could it?
173
00:16:21,355 --> 00:16:22,648
(laughing)
174
00:16:22,982 --> 00:16:24,775
(suspenseful music)
175
00:16:25,109 --> 00:16:27,111
(bones cracking)
176
00:16:27,445 --> 00:16:30,156
- You like this, don't you?
177
00:16:30,490 --> 00:16:31,365
Ooh, baby!
178
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
(laughs)
179
00:16:36,913 --> 00:16:39,832
(bracelet tinkling)
180
00:16:53,596 --> 00:16:57,391
(suspenseful orchestral music)
181
00:17:08,945 --> 00:17:11,781
(screaming)
182
00:17:12,114 --> 00:17:14,659
(Faylene screams)
183
00:17:19,413 --> 00:17:21,249
(screams)
184
00:17:30,132 --> 00:17:32,718
(bird squawking)
185
00:17:35,763 --> 00:17:38,057
(screaming)
186
00:17:46,399 --> 00:17:49,735
(electricity crackling)
187
00:17:54,282 --> 00:17:56,867
(bones cracking)
188
00:17:58,744 --> 00:18:01,330
(dramatic music)
189
00:18:05,001 --> 00:18:08,296
(police radio chattering)
190
00:18:09,797 --> 00:18:11,632
- You're saying it
wasn't until then?
191
00:18:11,966 --> 00:18:12,550
- He was right there in the pool
192
00:18:12,883 --> 00:18:14,302
when I came to read the meter.
193
00:18:16,637 --> 00:18:18,472
It was really a mess.
194
00:18:22,018 --> 00:18:22,852
- [Man] Be careful.
195
00:18:24,562 --> 00:18:26,606
- Phew, smells like
he's been dead a week.
196
00:18:31,527 --> 00:18:32,570
- Okay, let's load him in.
197
00:18:37,283 --> 00:18:38,409
- Finished?
198
00:18:38,743 --> 00:18:39,785
- Well, we got him all
chalked off anyway.
199
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
Jeez, look at this stuff.
200
00:18:45,458 --> 00:18:46,334
You think the old
lady did it herself
201
00:18:46,667 --> 00:18:48,544
or had somebody do it for her?
202
00:18:50,588 --> 00:18:52,298
- Place is a mess.
203
00:18:52,632 --> 00:18:53,257
- What do you think
happened here anyway?
204
00:18:53,591 --> 00:18:55,092
- Your guess is as good as mine.
205
00:18:56,385 --> 00:18:58,054
The stink in here is awful.
206
00:18:58,387 --> 00:18:59,221
- You got that right.
207
00:19:01,140 --> 00:19:03,309
(eerie ambient music)
208
00:19:03,643 --> 00:19:04,435
- Hmm.
209
00:19:10,650 --> 00:19:12,276
Funny looking thing.
210
00:19:12,610 --> 00:19:13,653
- [Man] We ain't never had
nothing like this happen
211
00:19:13,986 --> 00:19:15,613
in Seabrook before.
212
00:19:15,946 --> 00:19:17,031
Place gives me the willies.
213
00:19:17,365 --> 00:19:18,449
Ain't it time for lunch yet?
214
00:19:18,783 --> 00:19:19,408
- Oh, for heaven's sake.
215
00:19:19,742 --> 00:19:20,576
You hungry again?
216
00:19:20,910 --> 00:19:22,953
What did you do with
the sandwich I gave you?
217
00:19:23,287 --> 00:19:24,622
- You didn't give me
anything. You ate it.
218
00:19:27,249 --> 00:19:28,584
- All right, let's go.
219
00:19:28,918 --> 00:19:29,960
Barbecue or chicken?
220
00:19:30,294 --> 00:19:31,921
- Doesn't matter to me.
221
00:19:32,254 --> 00:19:34,924
- [Man] Joe, we'll see
you down at the station.
222
00:19:35,257 --> 00:19:36,550
We're going out for chicken.
223
00:19:36,884 --> 00:19:38,219
- [Man] I don't like chicken.
224
00:19:38,552 --> 00:19:41,347
Why don't we go out for pizza?
225
00:19:41,681 --> 00:19:43,015
Wanna take my car or yours?
226
00:19:43,349 --> 00:19:44,475
- [Man] It doesn't matter.
227
00:19:46,435 --> 00:19:49,021
(birds chirping)
228
00:19:52,024 --> 00:19:53,442
- Thanks, doc.
- Thank you.
229
00:20:01,826 --> 00:20:03,828
- Let's see what we have.
230
00:20:12,586 --> 00:20:14,130
- Look at this, Theo.
231
00:20:17,341 --> 00:20:19,093
This could be valuable.
232
00:20:19,427 --> 00:20:20,052
- Let's shoot it.
233
00:20:39,572 --> 00:20:40,281
- Okay, right there.
234
00:20:40,614 --> 00:20:40,948
(camera shutter clicking)
235
00:20:41,282 --> 00:20:41,824
Okay, rotate it.
236
00:20:45,327 --> 00:20:46,537
Shu
237
00:20:46,871 --> 00:20:47,997
Again.
238
00:20:48,330 --> 00:20:51,500
(wind whooshing)
239
00:20:51,834 --> 00:20:53,377
(camera shutter clicking)
240
00:20:53,711 --> 00:20:54,253
Once more.
241
00:20:56,672 --> 00:20:58,007
(wind whooshing)
242
00:20:58,340 --> 00:20:58,924
(camera shutter clicking)
243
00:20:59,258 --> 00:20:59,967
And once more.
244
00:21:02,094 --> 00:21:03,304
(wind whooshing)
245
00:21:03,637 --> 00:21:05,639
- Ah, hi.
- Hey, sweetheart.
246
00:21:07,767 --> 00:21:08,601
(sighs)
247
00:21:08,934 --> 00:21:09,685
- [Alex] What a day.
248
00:21:13,773 --> 00:21:16,567
- Alex, I gave you
money for decent food.
249
00:21:16,901 --> 00:21:17,359
Why can't you get it?
250
00:21:17,693 --> 00:21:18,652
- Oh, come on, daddy.
251
00:21:20,613 --> 00:21:21,697
- I mean it.
252
00:21:22,031 --> 00:21:24,450
That junk you keep
pumping into your stomach
253
00:21:24,784 --> 00:21:25,910
is ruining your body.
254
00:21:26,869 --> 00:21:28,162
- Well, it's my body,
255
00:21:29,622 --> 00:21:31,248
and it doesn't exactly
look ruined to me.
256
00:21:31,582 --> 00:21:32,541
- Me neither.
257
00:21:32,875 --> 00:21:33,334
(Alex laughs)
258
00:21:33,667 --> 00:21:34,627
- See?
259
00:21:34,960 --> 00:21:36,212
- Yeah, well, I'm
responsible for it.
260
00:21:37,296 --> 00:21:38,756
- Responsible?
261
00:21:39,089 --> 00:21:39,673
When, dad?
262
00:21:41,258 --> 00:21:42,760
I mean, I can't go to
school and cook all the time
263
00:21:43,093 --> 00:21:44,303
and do all that other stuff-
264
00:21:44,637 --> 00:21:46,931
- I've gotta make a
living. You're old enough.
265
00:21:47,264 --> 00:21:48,182
(scoffs)
266
00:21:48,516 --> 00:21:49,725
I can't be everywhere
at the same time.
267
00:21:51,143 --> 00:21:53,604
- That's what it always comes
down to for you, doesn't it?
268
00:21:53,938 --> 00:21:55,189
Money and this damn museum.
269
00:21:55,523 --> 00:21:56,565
- [Theo] Now, now, you two-
270
00:21:56,899 --> 00:22:01,278
- It's this damn museum that
gets you those Guess jeans
271
00:22:01,612 --> 00:22:02,488
you have to have all the time
272
00:22:02,822 --> 00:22:04,698
and puts a roof over your head.
273
00:22:05,032 --> 00:22:06,158
- That's all it does.
274
00:22:07,827 --> 00:22:10,371
I mean, it doesn't
give me a home life.
275
00:22:10,704 --> 00:22:11,664
Or a father.
276
00:22:21,924 --> 00:22:23,050
You know, since mom's been gone,
277
00:22:23,384 --> 00:22:24,635
you're hardly ever home anymore.
278
00:22:26,887 --> 00:22:29,557
And all I ever hear from you
are criticisms or directions.
279
00:22:29,890 --> 00:22:31,350
- Yeah, well, you need both.
280
00:22:31,684 --> 00:22:32,768
- You don't even really care.
281
00:22:34,478 --> 00:22:36,605
I mean, it's like I might
as well not even have a dad.
282
00:22:37,982 --> 00:22:39,608
It's like you were
gone, too, or dead.
283
00:22:39,942 --> 00:22:41,402
Sometimes, I even
you wish you were.
284
00:22:48,742 --> 00:22:53,539
(growling)
(wind whooshing)
285
00:22:59,420 --> 00:23:01,088
I'm really sorry, dad.
286
00:23:03,007 --> 00:23:03,883
I didn't mean what I said.
287
00:23:04,216 --> 00:23:05,759
- I'm sorry too, sweetheart.
288
00:23:06,093 --> 00:23:07,052
You're right, I-
289
00:23:07,386 --> 00:23:08,554
- No, daddy, you're
the one that's right.
290
00:23:08,888 --> 00:23:09,722
- No, you're right.
291
00:23:10,055 --> 00:23:12,433
I haven't been much
of a dad lately.
292
00:23:12,766 --> 00:23:14,685
I let the work
become too important.
293
00:23:15,019 --> 00:23:16,687
(Alex sighing)
294
00:23:17,021 --> 00:23:18,397
Come on, let's
throw this yuck away
295
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
and go out to dinner, okay?
296
00:23:20,065 --> 00:23:20,691
- Okay, great, dad.
297
00:23:22,902 --> 00:23:25,446
- Now that you two have
kissed and made up,
298
00:23:25,779 --> 00:23:28,157
do you mind if I
go back to work?
299
00:23:28,490 --> 00:23:31,744
I'd like to chemical date
this lamp sometime today.
300
00:23:32,077 --> 00:23:32,703
- That's new.
301
00:23:33,913 --> 00:23:35,122
- Just brought it in.
302
00:23:35,456 --> 00:23:38,208
- Kind of looks like something
out of "Arabian Nights."
303
00:23:38,542 --> 00:23:40,377
Is it okay if I open it?
- No, honey.
304
00:23:40,711 --> 00:23:41,837
I wish you wouldn't.
305
00:23:42,171 --> 00:23:44,715
At least until Theo can date it
306
00:23:45,049 --> 00:23:47,509
and get a translation
of the engravings.
307
00:23:47,843 --> 00:23:49,428
What about that,
Theo, can you do it?
308
00:23:49,762 --> 00:23:50,262
- I hope so.
309
00:23:52,097 --> 00:23:55,726
The engravings are so
old, I really don't know.
310
00:23:57,227 --> 00:23:58,312
- Well, come on.
311
00:23:58,646 --> 00:23:59,813
Let's run the film
over to the dark room.
312
00:24:03,567 --> 00:24:05,778
I'll be right back, kiddo, and
then we'll get out of here.
313
00:24:06,111 --> 00:24:06,612
- Okay.
314
00:24:11,867 --> 00:24:12,660
(door clicking)
315
00:24:12,993 --> 00:24:15,663
(mysterious music)
316
00:24:34,598 --> 00:24:37,476
(bracelet tinkling)
317
00:24:58,080 --> 00:24:58,747
- Wow.
318
00:25:08,507 --> 00:25:11,093
(lamp squeaking)
319
00:25:22,730 --> 00:25:25,858
(eerie ambient music)
320
00:25:51,925 --> 00:25:54,762
(lamp squeaking)
321
00:26:03,604 --> 00:26:07,232
(footsteps thudding)
322
00:26:07,566 --> 00:26:09,485
- Ready to go, honey?
- Uh-huh, yeah.
323
00:26:09,818 --> 00:26:11,987
- Well, then let's
head on out of here.
324
00:26:12,321 --> 00:26:13,238
- Okay.
325
00:26:13,572 --> 00:26:16,200
(mysterious music)
326
00:26:18,368 --> 00:26:23,290
(lamp squeaking)
(door closes)
327
00:26:24,917 --> 00:26:27,503
(pop rock music)
328
00:26:30,047 --> 00:26:33,133
♪ Good morning from
the Q Morning Zoo
329
00:26:33,467 --> 00:26:35,552
♪ Rocking down with
folks like you
330
00:26:35,886 --> 00:26:39,515
♪ Good morning from
the Q Morning Zoo
331
00:26:39,848 --> 00:26:42,476
♪ Get up with the
morning Q Zoo
332
00:26:42,810 --> 00:26:45,771
♪ Get up with the morning,
get up with the morning
333
00:26:46,105 --> 00:26:49,858
♪ Get up with the
morning Q Zoo
334
00:27:05,791 --> 00:27:06,500
- Dad?
335
00:27:08,043 --> 00:27:09,002
Cappuccino maker.
336
00:27:15,843 --> 00:27:17,970
Did you forget to put the
pitcher underneath it again, dad?
337
00:27:18,303 --> 00:27:20,055
- Yeah, and I forgot
to put the coffee, too.
338
00:27:21,140 --> 00:27:22,432
Where's the instant crap?
339
00:27:22,766 --> 00:27:24,726
- Oh, man, the
Astros lost a game.
340
00:27:25,060 --> 00:27:26,854
(sniffing)
341
00:27:28,188 --> 00:27:28,939
- Something's burning.
342
00:27:31,400 --> 00:27:31,984
- Dad!
343
00:27:32,317 --> 00:27:32,860
Dad!
344
00:27:34,069 --> 00:27:34,778
Dad!
345
00:27:36,071 --> 00:27:37,906
(Alex laughs)
346
00:27:38,240 --> 00:27:39,116
You know, it is hard to imagine
347
00:27:39,449 --> 00:27:40,242
that I'm looking at one
348
00:27:40,576 --> 00:27:42,327
of the world's
foremost archeologists.
349
00:27:42,661 --> 00:27:45,414
- Listen, I never said I was
a wizard at toast and coffee.
350
00:27:45,747 --> 00:27:47,082
Oh, God, I'm late.
351
00:28:04,057 --> 00:28:06,894
- [Man] Get busy down there!
352
00:28:07,227 --> 00:28:08,478
Polish those lamps!
353
00:28:15,777 --> 00:28:19,489
(mysterious orchestral music)
354
00:28:32,419 --> 00:28:33,295
- [Boy] Who are you?
355
00:28:33,629 --> 00:28:36,381
(bracelet tinkling)
356
00:28:39,968 --> 00:28:42,846
- I am the slave of
the lamp, my master.
357
00:28:43,180 --> 00:28:44,848
What do you wish?
358
00:28:45,182 --> 00:28:47,935
(eerie ambient music)
359
00:28:48,268 --> 00:28:51,271
(suspenseful orchestral music)
360
00:28:51,605 --> 00:28:53,941
(car horn honks)
361
00:29:03,283 --> 00:29:07,496
- [Man] With Ron Stone and
the Channel 2 news team.
362
00:29:09,206 --> 00:29:10,999
- Good morning, a large buildup-
363
00:29:11,333 --> 00:29:12,376
- Don't forget I'm
taking your class
364
00:29:12,709 --> 00:29:15,254
on a field trip through
the museum this afternoon.
365
00:29:15,587 --> 00:29:16,755
- I know, dad.
366
00:29:17,089 --> 00:29:18,298
I remember.
367
00:29:18,632 --> 00:29:20,717
I also remember you
get to see Ms. Ferrell
368
00:29:21,051 --> 00:29:21,927
this afternoon, too.
369
00:29:22,261 --> 00:29:23,262
- Eve is coming, right?
370
00:29:23,595 --> 00:29:24,554
- Well, she certainly
wouldn't miss a chance
371
00:29:24,888 --> 00:29:25,722
to be with you, pops.
372
00:29:26,723 --> 00:29:27,891
Bye, dad.
373
00:29:28,225 --> 00:29:30,102
- [Man] Remote resident of
Seabrook several weeks ago.
374
00:29:30,435 --> 00:29:30,894
- Hey, come on!
375
00:29:31,228 --> 00:29:32,479
We're gonna be late!
376
00:29:32,813 --> 00:29:33,355
- Sorry.
377
00:29:35,232 --> 00:29:37,025
How you doing, baby?
378
00:29:37,359 --> 00:29:38,485
(rock music)
379
00:29:38,819 --> 00:29:41,113
(Alex sighs)
380
00:29:49,413 --> 00:29:50,872
Yep.
381
00:29:51,206 --> 00:29:52,958
And they'll be playing at the
Seminole next weekend, too.
382
00:29:53,292 --> 00:29:54,209
- Yeah, I'd like to see them.
383
00:29:54,543 --> 00:29:55,294
Are you free then?
384
00:29:56,586 --> 00:29:57,921
- Well, no.
385
00:29:58,255 --> 00:29:59,548
I'm not free, Theodore.
386
00:30:06,638 --> 00:30:07,973
(laughing)
387
00:30:08,307 --> 00:30:10,976
(engine revving)
388
00:30:16,857 --> 00:30:17,941
(gasping)
389
00:30:18,275 --> 00:30:19,109
- [Ted] What the shit?
390
00:30:19,443 --> 00:30:21,069
- Come on, boy, hit them again!
391
00:30:21,403 --> 00:30:22,154
- It's Mike.
392
00:30:22,487 --> 00:30:23,155
Oh, my-
393
00:30:23,488 --> 00:30:24,614
(laughing)
- Come on now, hit them again.
394
00:30:24,948 --> 00:30:26,033
Hit them again.
395
00:30:26,366 --> 00:30:29,036
- Hit them again, shit, I'm
gonna run them off the road.
396
00:30:29,995 --> 00:30:30,579
Whoo!
397
00:30:30,912 --> 00:30:32,164
I'll fix the bitch.
398
00:30:32,497 --> 00:30:33,332
She's gonna be sorry she
ever dumped me for the wimp.
399
00:30:33,665 --> 00:30:36,001
- I've had it with this guy.
- Knock it off!
400
00:30:36,335 --> 00:30:37,127
- Yahoo!
401
00:30:38,587 --> 00:30:40,922
- It's been six months since
you broke up with this jerk.
402
00:30:43,425 --> 00:30:45,719
(tires screeching)
403
00:30:46,053 --> 00:30:48,096
- Stop the runner now.
404
00:30:48,430 --> 00:30:51,058
(tires screeching)
405
00:30:54,144 --> 00:30:59,066
(horns honking)
(tires screeching)
406
00:31:00,525 --> 00:31:03,320
(car horn honking)
407
00:31:06,490 --> 00:31:07,991
- Look out, Mike!
408
00:31:08,325 --> 00:31:09,117
(screams)
409
00:31:09,451 --> 00:31:12,120
(tires screeching)
410
00:31:15,374 --> 00:31:15,999
- Boy, that was smart.
411
00:31:16,333 --> 00:31:17,209
Get out of the car.
412
00:31:17,542 --> 00:31:19,127
I said, get out of the car.
413
00:31:20,295 --> 00:31:21,046
Don't say anything.
414
00:31:21,380 --> 00:31:22,005
Don't talk.
415
00:31:22,339 --> 00:31:23,131
You'll get hurt.
416
00:31:25,300 --> 00:31:26,593
You, stand there.
417
00:31:26,927 --> 00:31:27,469
Don't move.
418
00:31:31,264 --> 00:31:33,100
(Alex laughs)
419
00:31:33,433 --> 00:31:35,477
- Al, you're not
going to believe this.
420
00:31:35,811 --> 00:31:36,478
- What's that?
421
00:31:36,812 --> 00:31:37,938
- I finished the
chemical dating.
422
00:31:40,315 --> 00:31:44,736
That hunk of metal
dates back 3,500 BC.
423
00:31:46,530 --> 00:31:48,156
Interpreting the inscriptions
424
00:31:48,490 --> 00:31:50,158
have been a lot of
problem, though.
425
00:31:53,662 --> 00:31:55,372
- Language is not easy, is it?
426
00:31:55,705 --> 00:31:57,249
(Theo laughs)
427
00:31:57,582 --> 00:31:58,166
- You said it.
428
00:31:58,500 --> 00:31:59,584
You hit it.
429
00:31:59,918 --> 00:32:00,710
(chuckles)
430
00:32:01,044 --> 00:32:02,129
I'm having to
reprogram the computer.
431
00:32:02,462 --> 00:32:03,213
(intercom buzzes)
432
00:32:03,547 --> 00:32:05,590
- [Woman] Dr. Wallace,
Mr. Coutrie's is here.
433
00:32:07,509 --> 00:32:08,427
- I'll be right out.
434
00:32:11,388 --> 00:32:12,097
Hmm.
435
00:32:13,598 --> 00:32:14,641
A real find.
436
00:32:17,936 --> 00:32:21,148
- I am going to recopy
some of those inscriptions
437
00:32:21,481 --> 00:32:22,232
and give it another try.
438
00:32:22,566 --> 00:32:24,109
I'll leave the lamp
here when I go.
439
00:32:24,443 --> 00:32:27,154
- Okay, I'll have Bob watch
the office till we lock up.
440
00:32:28,321 --> 00:32:29,364
Good work, old buddy.
441
00:32:31,158 --> 00:32:32,075
- [Alex] The dumb shit.
442
00:32:32,409 --> 00:32:33,535
- It's not funny really, Alex.
443
00:32:33,869 --> 00:32:35,120
I mean, he's always
pulling crap like
444
00:32:35,454 --> 00:32:36,913
that since you two broke up.
445
00:32:37,247 --> 00:32:39,249
- Yeah, actually, it
started before we broke up.
446
00:32:39,583 --> 00:32:40,292
I mean, that's one of
the reasons why we did.
447
00:32:40,625 --> 00:32:42,127
The man is sick.
448
00:32:42,461 --> 00:32:43,837
- Alex, I'm afraid of him.
449
00:32:44,171 --> 00:32:45,297
Do you think you ought to talk
to your dad about that creep.
450
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
- You know what, he thinks his
dad's money can buy anything.
451
00:32:47,716 --> 00:32:50,177
He's such a jerk.
- More like a jerk off.
452
00:32:50,510 --> 00:32:51,011
- Jerk off, huh?
453
00:32:52,304 --> 00:32:53,763
- Hey, Mike!
454
00:32:54,097 --> 00:32:54,764
- We'll see who the jerk off
is when I'm done with you!
455
00:32:55,098 --> 00:32:55,640
- No, ow!
456
00:32:58,185 --> 00:32:59,519
Mike!
- You like that, huh?
457
00:32:59,853 --> 00:33:00,395
Huh?
458
00:33:01,897 --> 00:33:04,357
(all murmuring)
459
00:33:13,241 --> 00:33:15,744
(grunting)
460
00:33:16,077 --> 00:33:18,371
- Oh, my God, are you okay?
461
00:33:18,705 --> 00:33:20,290
(grunting)
462
00:33:20,624 --> 00:33:23,210
(all murmuring)
463
00:33:31,176 --> 00:33:32,886
Mike, leave him alone!
464
00:33:34,513 --> 00:33:37,098
(all exclaiming)
465
00:33:39,017 --> 00:33:40,936
- I'm gonna cut you.
466
00:33:41,269 --> 00:33:41,728
Ow!
467
00:33:42,062 --> 00:33:42,562
Shit!
468
00:33:45,857 --> 00:33:48,360
Who do you think you are, huh?
469
00:33:48,693 --> 00:33:49,152
Ah!
470
00:33:49,486 --> 00:33:50,237
Oh!
471
00:33:53,323 --> 00:33:58,245
(all chattering)
(laughing)
472
00:34:03,875 --> 00:34:05,252
- Daley, you're
finished at this school,
473
00:34:05,585 --> 00:34:06,878
I guarantee you that.
474
00:34:08,129 --> 00:34:09,965
- You ain't kicking
me out, nigger.
475
00:34:10,298 --> 00:34:11,758
I can buy and sell you all day.
476
00:34:12,092 --> 00:34:13,677
- Son, do you want
to know the meaning
477
00:34:14,010 --> 00:34:15,262
of the word Black Power?
478
00:34:15,595 --> 00:34:17,722
Because if you do,
I'll wipe the floor up
479
00:34:18,056 --> 00:34:19,224
with your ugly white ass.
480
00:34:19,558 --> 00:34:20,392
- No, no.
481
00:34:20,725 --> 00:34:21,184
- No what, punk?
482
00:34:21,518 --> 00:34:22,852
- Naw, suh!
483
00:34:23,895 --> 00:34:26,398
(all murmuring)
484
00:34:27,816 --> 00:34:29,359
I'm gonna get you.
485
00:34:30,485 --> 00:34:32,612
You bitches, you too, Pinson,
486
00:34:33,822 --> 00:34:34,698
you're all dead meat.
487
00:34:35,031 --> 00:34:35,865
- Get him outta here!
488
00:34:38,493 --> 00:34:39,327
- Let me go, man!
489
00:34:39,661 --> 00:34:40,954
Let me go, man!
490
00:34:41,288 --> 00:34:41,788
Let me go!
491
00:34:43,039 --> 00:34:45,709
Let me go!
492
00:34:46,042 --> 00:34:47,377
- You're always surprising me.
493
00:34:49,004 --> 00:34:50,922
- Thanks, dad.
- Mm-hmm.
494
00:34:51,256 --> 00:34:53,300
- [Girl] Man, Ms. Ferrell
really got him, didn't she?
495
00:34:53,633 --> 00:34:55,302
- Okay, everybody,
it's time for class.
496
00:34:56,553 --> 00:34:57,470
You okay, Ted?
497
00:34:57,804 --> 00:34:58,263
- Yes, ma'am.
498
00:34:58,597 --> 00:34:59,389
I'm okay.
499
00:35:01,141 --> 00:35:02,309
- Sorry about this, Eve.
500
00:35:03,685 --> 00:35:05,478
But it looks like you took
good care of yourself.
501
00:35:05,812 --> 00:35:07,856
(chuckles)
502
00:35:10,442 --> 00:35:12,444
- We'll be right there,
Ms. Ferrell, okay?
503
00:35:15,322 --> 00:35:16,072
I love you.
504
00:35:17,449 --> 00:35:20,410
(soft music)
505
00:35:20,744 --> 00:35:21,536
Thank you.
506
00:35:26,291 --> 00:35:30,378
- Anyway, what he did was
to invite all the poor,
507
00:35:30,712 --> 00:35:32,714
the beggars, and the
majority of the sick
508
00:35:33,048 --> 00:35:34,007
and handicapped people
509
00:35:34,341 --> 00:35:36,593
to this large Christmas
dinner he was hosting.
510
00:35:37,761 --> 00:35:39,179
And when they were all seated,
511
00:35:39,512 --> 00:35:43,516
he had his guard set fire
to the entire chamber.
512
00:35:43,850 --> 00:35:48,021
The result was over 1,000
of those people were killed.
513
00:35:49,397 --> 00:35:52,317
This was his method
of reducing poverty.
514
00:35:53,652 --> 00:35:54,486
Terrible, huh?
515
00:35:56,279 --> 00:35:57,405
- [Alex] What was his name?
516
00:35:57,739 --> 00:35:59,282
- Vlad the Impaler.
517
00:36:00,575 --> 00:36:04,496
But you've heard of him
before, Count Dracula.
518
00:36:04,829 --> 00:36:05,705
- There really was a Dracula?
519
00:36:06,039 --> 00:36:06,581
- In a way.
520
00:36:08,166 --> 00:36:10,877
Vlad was the real-life person
521
00:36:11,211 --> 00:36:15,382
that Bram Stoker based his
character of Dracula on.
522
00:36:15,715 --> 00:36:18,551
And that's really the main
point I'm trying to make today.
523
00:36:18,885 --> 00:36:23,223
Every myth has an origin,
a beginning somewhere.
524
00:36:23,556 --> 00:36:25,308
- Ms. Ferrell, could
there ever have been
525
00:36:25,642 --> 00:36:26,810
like a real magic lamp?
526
00:36:27,143 --> 00:36:27,894
(all laughing)
527
00:36:28,228 --> 00:36:28,812
Well, was there?
528
00:36:29,145 --> 00:36:30,438
- That's good, Alex.
529
00:36:30,772 --> 00:36:32,482
Not a magic lamp,
530
00:36:32,816 --> 00:36:36,528
but there was an evil
spirit called a jinn,
531
00:36:36,861 --> 00:36:39,739
hence our word genie.
532
00:36:40,073 --> 00:36:41,366
Only instead of their genie
533
00:36:41,700 --> 00:36:44,661
or jinn granting
wonderful wishes,
534
00:36:44,994 --> 00:36:46,746
it brought death
and destruction.
535
00:36:47,080 --> 00:36:48,873
- Yeah, but where'd the
lamp idea come from?
536
00:36:49,207 --> 00:36:52,210
- Early mythology
says that the oil lamp
537
00:36:52,544 --> 00:36:54,796
was used to summon this spirit.
538
00:36:55,130 --> 00:36:56,881
But the tales of Scheherazade
539
00:36:57,215 --> 00:37:01,469
refer to the lamp as being
the holder of the jinn.
540
00:37:01,803 --> 00:37:03,513
- Ms. Ferrell, what did
this jinn look like?
541
00:37:03,847 --> 00:37:07,350
- Arabic and Chinese lore
aren't real specific.
542
00:37:07,684 --> 00:37:11,730
Sometimes it's described
as a man and an animal,
543
00:37:12,063 --> 00:37:14,441
but they claim it
could take on any form.
544
00:37:14,774 --> 00:37:16,276
- Yeah, like Ross.
545
00:37:16,609 --> 00:37:21,156
(all laughing)
(school bell rings)
546
00:37:21,489 --> 00:37:21,948
- Wait, wait!
547
00:37:22,282 --> 00:37:23,241
Stop!
548
00:37:23,575 --> 00:37:24,576
Don't forget the field
trip this afternoon.
549
00:37:24,909 --> 00:37:28,371
Alex's dad has been kind
enough to set it up for us.
550
00:37:28,705 --> 00:37:31,374
The bus leaves at 2:30
so don't be late.
551
00:37:31,708 --> 00:37:32,500
Laura?
552
00:37:34,461 --> 00:37:36,463
Don't forget to bring
your permission slip
553
00:37:36,796 --> 00:37:38,006
this afternoon, okay?
554
00:37:43,970 --> 00:37:45,472
Alex, are you okay?
555
00:37:47,766 --> 00:37:49,058
Are you okay?
556
00:37:49,392 --> 00:37:50,018
- Um, yeah.
557
00:37:50,894 --> 00:37:51,603
Yeah.
558
00:37:54,355 --> 00:37:57,317
- I know it sounds crazy,
but I wish we were going.
559
00:37:57,650 --> 00:37:58,234
- We are.
560
00:37:58,568 --> 00:37:59,778
- No, we can't get on the bus-
561
00:38:00,111 --> 00:38:03,531
- We're gonna have a lot more
fun than them, believe me.
562
00:38:03,865 --> 00:38:04,866
(laughs)
563
00:38:05,200 --> 00:38:07,118
They're never gonna
forget this field trip.
564
00:38:10,371 --> 00:38:12,415
- I think you'll find a lot
of interesting things here.
565
00:38:12,749 --> 00:38:14,167
My assistant Beverly
will be taking you
566
00:38:14,501 --> 00:38:15,418
through the first
part of the tour,
567
00:38:15,752 --> 00:38:17,754
and she will explain
things as you go along.
568
00:38:18,087 --> 00:38:20,173
So if you'll just
step over this way.
569
00:38:21,925 --> 00:38:24,761
You will be where we house
many of our prehistoric relics.
570
00:38:27,555 --> 00:38:29,933
It's here that you'll
begin the tour.
571
00:38:30,266 --> 00:38:30,809
Beverly?
572
00:38:32,185 --> 00:38:33,436
- [Beverly] Over here
we've got the remains
573
00:38:33,770 --> 00:38:36,272
of one of the better-known
prehistoric flesh eaters
574
00:38:36,606 --> 00:38:38,566
which roamed the earth
during the early period
575
00:38:38,900 --> 00:38:40,568
of our planet's history.
576
00:38:40,902 --> 00:38:43,404
Known data on the
Tyrannosaurus Rex are scarce-
577
00:38:45,406 --> 00:38:46,074
- Here?
578
00:38:47,617 --> 00:38:49,536
- For heaven sake,
no one's watching us.
579
00:38:53,706 --> 00:38:55,834
(soft music)
580
00:39:01,464 --> 00:39:02,257
I love you.
581
00:39:03,424 --> 00:39:04,884
I miss you.
582
00:39:05,218 --> 00:39:06,719
I've missed you so much.
583
00:39:09,973 --> 00:39:11,307
- Let's talk about
doing something
584
00:39:11,641 --> 00:39:13,059
that'll give us
more time together.
585
00:39:15,854 --> 00:39:16,563
Permanently.
586
00:39:21,693 --> 00:39:23,695
- Are you proposing to me?
587
00:39:25,280 --> 00:39:26,739
- Well, let's
588
00:39:27,740 --> 00:39:30,410
call it a request to
make an appointment to,
589
00:39:31,327 --> 00:39:32,203
to make a proposal.
590
00:39:35,915 --> 00:39:37,041
- Are you free tonight?
591
00:39:37,375 --> 00:39:38,710
(chuckles)
592
00:39:39,043 --> 00:39:39,586
- Not anymore.
593
00:39:45,633 --> 00:39:47,093
We better catch
up with the kids.
594
00:39:51,055 --> 00:39:53,349
- I'm serious, it'd be great
to be in here overnight.
595
00:39:53,683 --> 00:39:54,601
- Yeah, you heard your dad.
596
00:39:54,934 --> 00:39:57,020
This place is locked
electronically every night.
597
00:39:57,353 --> 00:39:58,646
Nobody can get in.
598
00:39:58,980 --> 00:40:01,941
- Yeah, and we get caught, and
my dad is gonna throw a fit.
599
00:40:02,275 --> 00:40:05,445
But besides, this place
really gets creepy at night.
600
00:40:05,778 --> 00:40:07,947
- We won't get caught, and
the guys can protect us.
601
00:40:08,281 --> 00:40:10,742
- Oh, please, Ross will
be swift protection?
602
00:40:12,160 --> 00:40:13,745
- Oh come on, y'all,
it'll be fine.
603
00:40:14,078 --> 00:40:14,913
- Hey, what are you guys doing?
604
00:40:15,246 --> 00:40:16,205
- Trying to get Alex to fix it
605
00:40:16,539 --> 00:40:17,665
SO we can stay in
here overnight.
606
00:40:17,999 --> 00:40:18,625
It'll be great, huh?
607
00:40:18,958 --> 00:40:20,001
Huh?
608
00:40:20,335 --> 00:40:21,920
- Hey, yeah.
- Tell 'em it'll be great.
609
00:40:22,253 --> 00:40:23,421
- [Ross] Let's do it.
610
00:40:23,755 --> 00:40:24,756
- How do we do it without
getting found out?
611
00:40:25,089 --> 00:40:26,090
- We can't.
612
00:40:26,424 --> 00:40:28,843
I mean, this entire place is
monitored by closed-circuit TV.
613
00:40:29,177 --> 00:40:29,719
Look.
614
00:40:36,684 --> 00:40:38,728
- I'd like to have
done it, you know?
615
00:40:39,062 --> 00:40:39,562
- You would?
616
00:40:39,896 --> 00:40:40,688
- Yeah.
617
00:40:42,523 --> 00:40:43,650
- Oh, come on.
618
00:40:43,983 --> 00:40:44,692
We have to catch
up with the group.
619
00:40:45,777 --> 00:40:47,904
- Here's some of our
language displays.
620
00:40:49,197 --> 00:40:51,658
Phonetic alphabet
developed around 3500.
621
00:40:51,991 --> 00:40:53,284
That's my office, by the way.
622
00:40:56,704 --> 00:40:59,082
Some of the early movable
type, first movable type.
623
00:40:59,415 --> 00:41:00,375
And then over in this area,
624
00:41:00,708 --> 00:41:02,585
we've got a lot
of the prototypes
625
00:41:02,919 --> 00:41:05,755
and some of the earliest
models of radiotelegraph-
626
00:41:07,757 --> 00:41:10,677
(bracelet tinkling)
627
00:41:13,096 --> 00:41:16,015
(suspenseful music)
628
00:41:39,330 --> 00:41:41,874
- Come on, Jason, we gotta go.
629
00:41:44,836 --> 00:41:47,714
(lamp squeaking)
630
00:41:53,678 --> 00:41:56,180
(man whistling)
631
00:42:20,830 --> 00:42:23,708
(suspenseful music)
632
00:42:32,633 --> 00:42:35,053
(lamp rattling)
633
00:42:49,650 --> 00:42:51,986
(Alex gasps)
634
00:42:53,029 --> 00:42:55,656
(Alex screaming)
635
00:43:03,247 --> 00:43:05,458
(growling)
636
00:43:05,792 --> 00:43:07,460
- The grim little
specimen in the next room
637
00:43:07,794 --> 00:43:10,088
we affectionately call Tracy.
638
00:43:10,421 --> 00:43:13,716
Tracy is getting a new air-tight
case so she'll last longer.
639
00:43:14,050 --> 00:43:16,010
I told you that most of
the Indians we've discussed
640
00:43:16,344 --> 00:43:18,971
have been buried in a sitting
position facing the East.
641
00:43:19,305 --> 00:43:21,057
Tracy was found
in Central America
642
00:43:21,390 --> 00:43:24,519
and buried vertically
upside down
643
00:43:24,852 --> 00:43:26,896
in a burial urn, and
there is some speculation
644
00:43:27,230 --> 00:43:27,939
that she was buried alive.
645
00:43:28,272 --> 00:43:29,565
Judging from the
expression on her face,
646
00:43:29,899 --> 00:43:30,858
that's very possible.
647
00:43:31,192 --> 00:43:31,776
In the next room-
648
00:43:33,486 --> 00:43:36,072
(wind whooshing)
649
00:43:39,367 --> 00:43:43,538
(Al talking indistinctly)
650
00:43:43,871 --> 00:43:46,916
The Egyptians loved
blessings and cursings.
651
00:43:47,250 --> 00:43:48,751
A blessing or a curse
written in stone seem
652
00:43:49,085 --> 00:43:50,628
to be invoked forever.
653
00:43:50,962 --> 00:43:53,297
To that end, the upper class
Egyptians inscribed their tombs
654
00:43:53,631 --> 00:43:57,677
with hieroglyphic incantations
to ensure that the afterlives
655
00:43:58,010 --> 00:43:59,929
would be spent in the
sky with their gods.
656
00:44:01,430 --> 00:44:02,431
In just a moment,
we'll get over here
657
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
to the Indian display room
658
00:44:04,100 --> 00:44:06,978
and we'll give you another
idea of how they communicated.
659
00:44:07,311 --> 00:44:08,479
Follow me.
660
00:44:08,813 --> 00:44:10,982
- Hey, where were you, Alex?
661
00:44:11,315 --> 00:44:12,275
Alex?
662
00:44:12,608 --> 00:44:13,943
- I had to stop by
my father's office.
663
00:44:14,277 --> 00:44:15,111
- You know, this is
kind of interesting.
664
00:44:15,444 --> 00:44:16,904
Your dad's a pretty cool guy.
665
00:44:17,238 --> 00:44:19,740
- Listen, I've been
thinking, you know,
666
00:44:20,074 --> 00:44:21,117
about staying here the night?
667
00:44:21,450 --> 00:44:22,743
I think I know a way.
668
00:44:24,245 --> 00:44:25,371
- What's going on?
- Shh!
669
00:44:25,705 --> 00:44:26,205
Alex thinks she's
found a way for us
670
00:44:26,539 --> 00:44:27,665
to spend the night here.
671
00:44:27,999 --> 00:44:28,457
- Yeah?
672
00:44:28,791 --> 00:44:29,292
What about your dad?
673
00:44:29,625 --> 00:44:31,252
He isn't gonna let us.
674
00:44:31,586 --> 00:44:32,420
- He won't care.
675
00:44:33,588 --> 00:44:35,006
I'll talk to him.
676
00:44:35,339 --> 00:44:36,883
- We're just gonna stay
after everyone else leaves?
677
00:44:37,216 --> 00:44:37,967
- No, no.
678
00:44:38,301 --> 00:44:39,677
Then too many other
kids will find out.
679
00:44:40,011 --> 00:44:41,554
They'd wanna stay, too.
680
00:44:41,888 --> 00:44:42,972
My dad wouldn't go for that.
681
00:44:43,306 --> 00:44:44,974
- But your dad said this
whole place was sealed
682
00:44:45,308 --> 00:44:46,434
after closing.
683
00:44:46,767 --> 00:44:47,935
- Yeah, Alex. You know, they
got a lot of stuff in here.
684
00:44:48,269 --> 00:44:49,478
- So how are we
gonna get back in?
685
00:44:49,812 --> 00:44:50,771
- Don't worry about it.
686
00:44:52,064 --> 00:44:53,941
Just don't say anything
to anybody else.
687
00:44:55,067 --> 00:44:56,569
There are only two
guards that stay here,
688
00:44:56,903 --> 00:44:58,946
and one spends the night
up in the control booth.
689
00:44:59,280 --> 00:45:01,574
- But you said you'd
talk to your dad.
690
00:45:01,908 --> 00:45:03,367
- I said I'd take
care of it, okay?
691
00:45:05,328 --> 00:45:07,121
- [Girl] This is
gonna be great y'all.
692
00:45:07,455 --> 00:45:08,873
I can't wait till
we're in here alone.
693
00:45:09,207 --> 00:45:10,166
- Me neither.
694
00:45:10,499 --> 00:45:12,084
They already left,
y'all, come on.
695
00:45:22,178 --> 00:45:23,137
- See this?
696
00:45:31,729 --> 00:45:33,231
- What did I tell you?
This is our chance.
697
00:45:35,274 --> 00:45:38,653
They're gonna stay,
and so are we.
698
00:45:38,986 --> 00:45:41,364
- Well, how we gonna
keep from getting caught?
699
00:45:41,697 --> 00:45:43,199
- By hiding behind that
display case over there.
700
00:45:43,532 --> 00:45:44,951
I've been watching the cameras.
701
00:45:46,244 --> 00:45:48,120
They sweep by once
every five minutes.
702
00:45:49,497 --> 00:45:50,623
- Right.
703
00:45:50,957 --> 00:45:52,083
- That that gives us
plenty of time to get in
704
00:45:53,167 --> 00:45:54,168
and out.
705
00:45:54,502 --> 00:45:55,044
- Right.
706
00:45:57,046 --> 00:45:58,506
- I'm gonna get the little bitch
707
00:45:59,715 --> 00:46:01,008
and her asshole boyfriend.
708
00:46:02,718 --> 00:46:04,345
- This is where we house many
of our finds from the tar pits
709
00:46:04,679 --> 00:46:05,137
and the quarries-
710
00:46:05,471 --> 00:46:05,930
- Excuse me, Al.
711
00:46:06,264 --> 00:46:07,056
I need to see you.
712
00:46:08,599 --> 00:46:09,642
It's really important.
713
00:46:11,310 --> 00:46:12,478
- Excuse me.
714
00:46:12,812 --> 00:46:13,854
Beverly, would you
take over for me?
715
00:46:14,188 --> 00:46:15,147
- Sure.
- I'll be right back.
716
00:46:15,481 --> 00:46:16,691
- All right.
717
00:46:17,024 --> 00:46:20,069
Now if we can recap what
we've seen so far that led us-
718
00:46:21,654 --> 00:46:23,364
Sorry to interupt you.
719
00:46:23,823 --> 00:46:26,575
But I have to pickup my
grandson from his moms.
720
00:46:26,909 --> 00:46:29,453
And I knew you'd want the data
on the translation.
721
00:46:29,787 --> 00:46:30,746
You're talking about the lamp,
right?
722
00:46:31,122 --> 00:46:34,125
Yeah, but don't build your blood
pressure up too high.
723
00:46:34,875 --> 00:46:37,295
The translation is about some kind
of warning.
724
00:46:37,628 --> 00:46:41,757
Supposedly, there's a curse carried
with the lamp.
725
00:46:42,174 --> 00:46:44,135
Ehhh...
726
00:46:44,468 --> 00:46:47,346
- It looks like all we
have is an old artifact
727
00:46:47,680 --> 00:46:50,057
from some magician out
of the Middle East.
728
00:46:51,809 --> 00:46:52,435
- Crap.
729
00:46:52,768 --> 00:46:53,769
That's too bad, Theo.
730
00:46:54,103 --> 00:46:56,147
Museums are chock full
of junk with curses
731
00:46:56,480 --> 00:46:58,149
from wizards to witch doctors.
732
00:46:58,482 --> 00:47:00,735
- I knew you'd be disappointed.
733
00:47:01,068 --> 00:47:04,780
But listen, the lamp
is old, real old.
734
00:47:05,114 --> 00:47:07,825
So from an archeological
standpoint,
735
00:47:08,159 --> 00:47:10,786
still has a lot of value.
736
00:47:11,120 --> 00:47:12,455
- Yeah, that's true.
737
00:47:12,788 --> 00:47:15,458
Guess I hoped for some
great message from the past.
738
00:47:15,791 --> 00:47:16,292
(Theo chuckles)
739
00:47:16,625 --> 00:47:18,336
- You and Indiana Jones.
740
00:47:18,669 --> 00:47:19,587
(Theo laughs)
741
00:47:19,920 --> 00:47:20,921
- [Al] Anything on the
history of the lamp yet?
742
00:47:21,255 --> 00:47:23,799
- It's definitely
Middle East in origin.
743
00:47:24,133 --> 00:47:28,220
One thing, though, about the
warning on the inscription.
744
00:47:28,554 --> 00:47:29,096
- What's that?
745
00:47:30,389 --> 00:47:32,099
- The former owner
should have read it.
746
00:47:33,768 --> 00:47:37,104
Do you remember the old
lady killed in Seabrook?
747
00:47:37,438 --> 00:47:38,522
- Yeah, it was terrible.
748
00:47:40,358 --> 00:47:43,319
- I got a picture here
that's very interesting.
749
00:47:45,988 --> 00:47:47,031
(Al sighing)
750
00:47:47,365 --> 00:47:48,783
- Picture's pretty old, too.
751
00:47:49,116 --> 00:47:50,117
What about it?
752
00:47:50,451 --> 00:47:53,120
- That is the old woman
that was killed in Seabrook.
753
00:47:53,454 --> 00:47:55,206
That's the girl's mother.
754
00:47:55,539 --> 00:47:56,999
Look closely.
755
00:47:57,333 --> 00:47:57,875
See anything?
756
00:47:58,876 --> 00:47:59,502
- [Al] No.
757
00:47:59,794 --> 00:48:00,753
What about it?
758
00:48:01,087 --> 00:48:02,088
- [Theo] Does this help?
759
00:48:04,924 --> 00:48:05,633
- The lamp.
760
00:48:06,550 --> 00:48:08,094
That's our lamp all right.
761
00:48:08,427 --> 00:48:09,095
Anything on her?
762
00:48:09,428 --> 00:48:09,970
- Not much.
763
00:48:11,347 --> 00:48:14,892
Except she immigrated here
from Iraq some 95 years ago
764
00:48:15,226 --> 00:48:15,810
with her daughter.
765
00:48:16,727 --> 00:48:18,187
- Mother bring the lamp over?
766
00:48:19,480 --> 00:48:20,481
What happened to her?
767
00:48:20,815 --> 00:48:22,149
- She died on the way over.
768
00:48:23,776 --> 00:48:27,279
According to an old clipping
from the Galveston paper,
769
00:48:27,613 --> 00:48:30,282
the entire crew of the
sailing vessel died as well.
770
00:48:31,367 --> 00:48:32,451
- Died?
771
00:48:32,785 --> 00:48:33,327
- Or killed.
772
00:48:36,497 --> 00:48:41,335
The ship's captain was found
decapitated on the wharf.
773
00:48:42,294 --> 00:48:43,254
- Come on, Theo.
774
00:48:44,255 --> 00:48:45,256
- You think I'm kidding?
775
00:48:47,049 --> 00:48:49,635
You will be surprised
what a little research
776
00:48:49,969 --> 00:48:51,262
will come up with.
777
00:48:51,554 --> 00:48:54,098
- You've uncovered another
King Tut's curse, huh?
778
00:48:54,432 --> 00:48:55,474
- Mm, that is possible.
779
00:48:58,853 --> 00:49:00,146
- You could be right.
780
00:49:00,479 --> 00:49:02,314
I say let's do some
more work on it.
781
00:49:02,648 --> 00:49:04,150
- That's exactly my idea.
782
00:49:05,401 --> 00:49:07,027
What do you want
me to do with this?
783
00:49:08,404 --> 00:49:09,447
- Oh, drop it by the office
on your way out if you would.
784
00:49:09,738 --> 00:49:10,531
You got the key?
785
00:49:10,865 --> 00:49:11,407
- Yes.
786
00:49:12,366 --> 00:49:13,617
Take care.
787
00:49:13,951 --> 00:49:14,994
- See you tomorrow, buddy.
788
00:49:15,327 --> 00:49:15,911
(thunder crashes)
789
00:49:16,245 --> 00:49:17,163
- Are you okay'?
790
00:49:17,496 --> 00:49:18,289
- Yeah, fine.
791
00:49:18,622 --> 00:49:19,582
As soon as we're locked up here,
792
00:49:19,874 --> 00:49:21,041
I'll come by and
pick you up, okay?
793
00:49:21,375 --> 00:49:22,835
- Well, give me some time
794
00:49:23,127 --> 00:49:24,545
to clean up and
change, all right?
795
00:49:24,837 --> 00:49:25,337
- Change?
796
00:49:25,671 --> 00:49:26,589
Why?
797
00:49:26,922 --> 00:49:28,174
- Come on, Al, I wanna
look nice tonight.
798
00:49:28,507 --> 00:49:30,092
This is important.
799
00:49:30,426 --> 00:49:32,219
- Does that mean I
gotta change, too?
800
00:49:32,553 --> 00:49:33,929
- Yeah, I think you should.
801
00:49:34,263 --> 00:49:35,890
(wind whooshing)
802
00:49:36,223 --> 00:49:38,225
(mysterious music)
803
00:49:38,559 --> 00:49:40,811
- What's wrong?
- I don't know.
804
00:49:42,855 --> 00:49:44,064
Nothing.
805
00:49:44,398 --> 00:49:45,149
Nothing.
806
00:49:45,483 --> 00:49:48,235
(suspenseful music)
807
00:49:57,036 --> 00:49:59,330
(Eve screams)
808
00:50:01,540 --> 00:50:04,251
(thunder crashes)
809
00:50:13,260 --> 00:50:14,345
- Ah, beautiful.
810
00:50:15,596 --> 00:50:20,476
(wind whooshing)
(suspenseful music)
811
00:50:22,061 --> 00:50:24,271
(growling)
812
00:50:34,031 --> 00:50:36,825
(thunder crashing)
813
00:50:42,957 --> 00:50:45,584
(Theo screaming)
814
00:50:57,429 --> 00:50:59,765
- I am really sorry
about what happened.
815
00:51:00,099 --> 00:51:01,684
- It's not your fault.
816
00:51:02,977 --> 00:51:06,438
Is it okay to pick me
up around 8:30 tonight?
817
00:51:08,107 --> 00:51:09,733
- Sure you still wanna go?
818
00:51:10,067 --> 00:51:11,277
(Eve laughs)
819
00:51:11,569 --> 00:51:13,445
- You think I'm gonna
miss a proposal?
820
00:51:15,864 --> 00:51:18,200
- Well, it's not like
it's your first one.
821
00:51:18,534 --> 00:51:19,368
- No.
822
00:51:20,619 --> 00:51:22,037
But it's gonna be my last one.
823
00:51:27,084 --> 00:51:30,421
- The bus is about
loaded, Ms. Ferrell.
824
00:51:30,754 --> 00:51:31,422
(Eve chuckles)
825
00:51:31,755 --> 00:51:33,132
- Now I'm embarrassed.
826
00:51:34,341 --> 00:51:36,218
There won't be any
students there tonight.
827
00:51:36,510 --> 00:51:37,428
I'm on my way.
828
00:51:41,932 --> 00:51:43,142
- Okay, we'll be
back here at eight.
829
00:51:44,810 --> 00:51:47,187
- [Ross] Where do
we go? The front?
830
00:51:47,521 --> 00:51:49,064
- You'll see a big
metal door there.
831
00:51:49,398 --> 00:51:52,151
Knock on it exactly at
eight, and I'll let you in.
832
00:51:52,484 --> 00:51:53,485
- You sure this is
okay with your dad?
833
00:51:53,819 --> 00:51:55,321
- Don't worry about it.
834
00:51:55,654 --> 00:51:56,530
It's all been taken care of.
835
00:51:56,864 --> 00:51:57,823
(thunder crashing)
836
00:51:58,157 --> 00:51:59,366
- See you later, old buddy.
837
00:52:03,621 --> 00:52:04,580
Oh, God.
838
00:52:10,461 --> 00:52:11,462
- Okay.
839
00:52:11,754 --> 00:52:12,212
Well, I'll see you later.
840
00:52:12,546 --> 00:52:13,589
- [Eve] Okay, let's go.
841
00:52:13,922 --> 00:52:14,465
Come on.
842
00:52:15,674 --> 00:52:16,467
- Oh, Ms. Ferrell?
843
00:52:17,801 --> 00:52:20,929
My dad's gonna take me home
with him if that's okay.
844
00:52:21,263 --> 00:52:21,972
- Oh, well, sure.
845
00:52:22,306 --> 00:52:22,890
Okay.
846
00:52:23,223 --> 00:52:24,099
Listen, have a good weekend.
847
00:52:24,433 --> 00:52:25,851
I'll see you on Monday.
848
00:52:26,185 --> 00:52:27,061
If not sooner.
849
00:52:27,394 --> 00:52:28,979
The kids really enjoyed
themselves today.
850
00:52:30,606 --> 00:52:31,857
- Good.
851
00:52:32,191 --> 00:52:33,484
(thunder crashing)
852
00:52:33,817 --> 00:52:34,652
- [Eve] Whoo!
853
00:52:49,708 --> 00:52:50,959
(thunder crashing)
854
00:52:51,293 --> 00:52:53,921
(mysterious music)
855
00:53:00,636 --> 00:53:04,014
(thunder crashing)
856
00:53:04,348 --> 00:53:04,848
- Dad!
857
00:53:05,974 --> 00:53:06,642
Dad.
858
00:53:08,143 --> 00:53:09,436
- Hey, I thought
you'd gone already.
859
00:53:09,770 --> 00:53:13,107
- No, um, Ted brought his car,
and he's gonna drive me home.
860
00:53:14,608 --> 00:53:17,152
Is it okay if we go get
something to eat first?
861
00:53:17,486 --> 00:53:17,945
- Sure.
862
00:53:18,278 --> 00:53:19,446
It's okay.
863
00:53:19,780 --> 00:53:20,948
You'll be home before me.
864
00:53:21,281 --> 00:53:23,075
I've got a really important
engagement tonight.
865
00:53:24,076 --> 00:53:25,536
- With Ms. Ferrell?
866
00:53:26,578 --> 00:53:28,455
- Oh, well, yes, as
a matter of fact.
867
00:53:28,789 --> 00:53:29,873
- That is important.
868
00:53:30,207 --> 00:53:31,083
You don't wanna be late.
869
00:53:31,417 --> 00:53:32,042
- Uh, no.
870
00:53:32,960 --> 00:53:33,669
No, I don't.
871
00:53:34,586 --> 00:53:35,462
Catch you later.
872
00:53:35,796 --> 00:53:36,338
Gots to go.
873
00:53:40,926 --> 00:53:41,802
Is everything okay?
874
00:53:43,011 --> 00:53:44,888
(Alex chuckles softly)
875
00:53:45,180 --> 00:53:45,973
- [Alex] Yes, daddy.
876
00:54:02,614 --> 00:54:06,535
(singing in foreign language)
877
00:54:07,870 --> 00:54:08,746
(chuckles)
878
00:54:09,079 --> 00:54:09,747
- You all locked up, doc?
879
00:54:10,038 --> 00:54:11,123
- Till tomorrow morning, Bob.
880
00:54:11,457 --> 00:54:12,040
Have a good evening.
881
00:54:12,374 --> 00:54:13,292
- Good night.
882
00:54:13,625 --> 00:54:14,418
- By the way, your
singing sounds great.
883
00:54:14,752 --> 00:54:15,586
- Oh, thanks.
884
00:54:19,923 --> 00:54:24,595
(singing in foreign language)
885
00:54:24,928 --> 00:54:27,639
- [Mike] Man, it's
so dark in here.
886
00:54:27,973 --> 00:54:29,183
Listen.
887
00:54:29,516 --> 00:54:31,977
(Bob vocalizing)
888
00:54:35,647 --> 00:54:38,275
♪ They're here
889
00:54:38,609 --> 00:54:41,487
(Bob singing softly)
890
00:54:44,364 --> 00:54:48,076
(singing in foreign language)
891
00:54:56,960 --> 00:54:59,713
(Bob whistling)
892
00:55:04,218 --> 00:55:09,139
(suspenseful music)
(lights clicking)
893
00:55:16,814 --> 00:55:19,650
(thunder crashing)
894
00:55:21,819 --> 00:55:22,611
- Isn't it eight yet?
895
00:55:22,945 --> 00:55:23,529
- Not yet.
896
00:55:23,862 --> 00:55:25,614
Don't worry it's only 10 till.
897
00:55:28,075 --> 00:55:29,701
Come on man, this is boring.
898
00:55:30,035 --> 00:55:31,870
It won't be.
899
00:55:35,707 --> 00:55:37,626
(cough)
900
00:55:39,211 --> 00:55:41,129
I promise you.
It won't be.
901
00:56:17,165 --> 00:56:18,041
- For God's sake, Alex.
902
00:56:18,375 --> 00:56:19,209
You scared me to death.
903
00:56:19,543 --> 00:56:20,168
- Well, I'm sorry.
904
00:56:21,753 --> 00:56:24,047
Um, I was working with
my dad in the basement,
905
00:56:24,381 --> 00:56:26,049
and he wanted me to ask
you if you'd go down
906
00:56:26,383 --> 00:56:27,426
and help him for a while.
907
00:56:27,759 --> 00:56:30,012
- Well, he usually doesn't
like me to leave the booth.
908
00:56:30,345 --> 00:56:32,014
- Well, uh, he said
I should watch it
909
00:56:32,347 --> 00:56:34,266
for you while you help him
910
00:56:35,267 --> 00:56:36,226
- Well, I better go.
911
00:56:36,560 --> 00:56:38,395
Be right back.
912
00:56:38,729 --> 00:56:39,271
- Okay.
913
00:56:47,237 --> 00:56:49,281
Are you there?
- Yeah.
914
00:56:49,615 --> 00:56:50,991
We're here.
915
00:56:51,325 --> 00:56:52,784
- [Alex] I'm
throwing the switch.
916
00:56:53,118 --> 00:56:53,785
Come on in.
917
00:56:54,119 --> 00:56:55,829
- I don't think I like this.
918
00:56:56,163 --> 00:56:57,289
- Quit worrying.
919
00:56:57,623 --> 00:56:59,082
You will before
the night's over.
920
00:56:59,416 --> 00:57:01,168
(door lock buzzes)
921
00:57:01,501 --> 00:57:03,629
(girl laughs)
922
00:57:30,989 --> 00:57:34,868
(Bob singing in
foreign language)
923
00:58:00,060 --> 00:58:01,645
- What the heck was
that guy singing?
924
00:58:01,979 --> 00:58:02,437
- I don't know.
925
00:58:02,771 --> 00:58:03,605
It was weird.
926
00:58:03,939 --> 00:58:07,359
(singing in foreign language)
927
00:58:17,869 --> 00:58:19,329
- Oh, shit.
928
00:58:19,663 --> 00:58:23,208
(singing in foreign language)
929
00:58:31,758 --> 00:58:34,678
- Thought you said it was
okay for us to be in here.
930
00:58:35,012 --> 00:58:36,304
- Well, I lied.
931
00:58:36,638 --> 00:58:37,597
- You what?
932
00:58:37,931 --> 00:58:38,557
- How are we gonna
get out of here?
933
00:58:38,890 --> 00:58:39,933
- We're not.
934
00:58:40,267 --> 00:58:41,143
Well, not until morning.
935
00:58:41,476 --> 00:58:42,477
- It's all over.
936
00:58:42,811 --> 00:58:43,228
I'm gonna get kicked
out of school, too.
937
00:58:43,562 --> 00:58:44,104
- Don't worry.
938
00:58:45,439 --> 00:58:46,940
We're gonna spend the
night in the basement.
939
00:58:47,274 --> 00:58:48,191
No one will find us.
940
00:58:48,525 --> 00:58:50,652
- Great, what about
the TV cameras?
941
00:58:50,986 --> 00:58:52,612
- There aren't any
cameras down there.
942
00:58:53,822 --> 00:58:55,574
And when the gate
shuts us down in there,
943
00:58:55,907 --> 00:58:56,992
there's no guard either.
944
00:58:57,325 --> 00:58:58,410
- When does the gate close?
945
00:58:58,744 --> 00:58:59,661
- It already has.
946
00:58:59,995 --> 00:59:01,204
- Then how are we supposed
to find out about-
947
00:59:01,538 --> 00:59:02,873
- I fixed it so it's reopened.
948
00:59:04,041 --> 00:59:05,125
When the gate shut,
949
00:59:05,459 --> 00:59:07,252
I was on the other side
where the switch is.
950
00:59:07,586 --> 00:59:10,005
- A fine mess you've got
us into, Ms. Wallace.
951
00:59:10,338 --> 00:59:11,590
- What's the matter?
952
00:59:11,923 --> 00:59:12,591
Afraid?
953
00:59:12,924 --> 00:59:13,383
- I'm not.
954
00:59:13,717 --> 00:59:14,676
- Yeah, but-
955
00:59:15,010 --> 00:59:16,678
- Ted, you said you
wanted to do this.
956
00:59:17,888 --> 00:59:18,513
- Quit worrying, Ted.
957
00:59:18,847 --> 00:59:19,681
Let's just get going.
958
00:59:31,318 --> 00:59:33,153
- Don't worry about the cameras.
959
00:59:33,487 --> 00:59:34,362
They're taken care of.
960
00:59:42,704 --> 00:59:44,122
Go on.
961
00:59:44,456 --> 00:59:46,208
I'm gonna shut the gate, and
I'll be downstairs in a minute.
962
00:59:58,678 --> 01:00:01,306
- Shit, she's closing the door.
963
01:00:04,101 --> 01:00:04,810
Damn.
964
01:00:12,692 --> 01:00:15,612
(suspenseful music)
965
01:00:38,426 --> 01:00:39,052
Be quiet now.
966
01:00:59,156 --> 01:01:01,867
(thunder crashes)
967
01:01:05,495 --> 01:01:07,664
(Alex gasps)
968
01:01:11,835 --> 01:01:14,838
- Alex, are you okay?
- I don't know.
969
01:01:16,173 --> 01:01:17,007
What are we doing here?
970
01:01:17,340 --> 01:01:18,133
- What do you mean what?
971
01:01:18,466 --> 01:01:20,552
You brought us here, remember?
972
01:01:20,886 --> 01:01:21,428
- Oh, yeah.
973
01:01:22,345 --> 01:01:23,138
Yeah.
974
01:01:23,471 --> 01:01:24,431
- Hey, come on.
975
01:01:24,764 --> 01:01:25,307
I found a place
we can bunk down.
976
01:01:34,149 --> 01:01:34,900
- Dr. Wallace?
977
01:01:37,027 --> 01:01:37,819
You in here, doc?
978
01:01:38,945 --> 01:01:41,907
(switch clicking)
979
01:01:49,789 --> 01:01:52,709
(suspenseful music)
980
01:01:53,043 --> 01:01:53,710
What is it?
981
01:01:58,548 --> 01:02:00,800
(Bob screams)
982
01:02:28,995 --> 01:02:33,917
(Bob screaming)
(glass shattering)
983
01:02:37,087 --> 01:02:38,797
- Yeah, I'm fine.
984
01:02:39,130 --> 01:02:41,091
I'm just surprised we're
actually doing this.
985
01:02:41,424 --> 01:02:43,051
- Well, you're the one
who talked us into it.
986
01:02:43,385 --> 01:02:44,886
- Yep, we were ready
to blow it off.
987
01:02:45,220 --> 01:02:45,887
- I know.
988
01:02:46,221 --> 01:02:47,806
I'm just surprised, that's all.
989
01:02:48,139 --> 01:02:49,015
- Look, as long as
we don't get caught,
990
01:02:49,349 --> 01:02:51,101
nothing else matters, right?
991
01:02:51,434 --> 01:02:54,062
- Are you sure no one
ever comes down here?
992
01:02:54,396 --> 01:02:55,897
- Not after the gate closes.
993
01:02:56,231 --> 01:02:57,190
- That's all I need to know.
994
01:02:57,524 --> 01:02:58,400
Hand me another beer, babe.
995
01:03:00,986 --> 01:03:01,695
Thanks.
996
01:03:03,113 --> 01:03:05,448
(all screaming)
997
01:03:05,782 --> 01:03:06,491
(laughing)
998
01:03:06,825 --> 01:03:08,576
Oh, my God, what a mess!
999
01:03:10,078 --> 01:03:11,579
It's not funny!
1000
01:03:11,913 --> 01:03:12,455
Ugh!
1001
01:03:13,540 --> 01:03:14,499
It's not funny, guys!
1002
01:03:15,959 --> 01:03:16,710
I've got to take a shower.
1003
01:03:17,043 --> 01:03:18,795
I can't go all night like this.
1004
01:03:19,129 --> 01:03:20,714
Is there any place,
Alex, where I can do it?
1005
01:03:21,047 --> 01:03:24,050
(all laughing)
1006
01:03:24,384 --> 01:03:27,262
- Um, no, there's-there's
not a shower,
1007
01:03:27,595 --> 01:03:29,931
but there is a bath that
the staff sometimes uses.
1008
01:03:30,974 --> 01:03:31,850
- Great.
1009
01:03:32,183 --> 01:03:32,809
Where?
1010
01:03:33,143 --> 01:03:34,102
- Down the hall by the steps.
1011
01:03:34,436 --> 01:03:36,396
Oh, but listen,
it's kind of gross.
1012
01:03:36,730 --> 01:03:38,440
(snickers)
1013
01:03:38,773 --> 01:03:39,899
- I don't care.
1014
01:03:40,233 --> 01:03:41,568
What do you mean by gross?
1015
01:03:41,901 --> 01:03:44,195
- Oh, well, it's in the
back of the specimen room.
1016
01:03:44,529 --> 01:03:46,948
(all laughing)
1017
01:03:47,991 --> 01:03:48,950
- I don't care.
1018
01:03:58,251 --> 01:03:59,252
Ross, you coming?
1019
01:03:59,586 --> 01:04:00,295
- Not yet anyhow.
1020
01:04:01,463 --> 01:04:02,088
- Oh, shut up.
1021
01:04:02,422 --> 01:04:02,964
Shut up, y'all.
1022
01:04:12,390 --> 01:04:16,019
- Ought to be some place
we can be alone, too.
1023
01:04:19,939 --> 01:04:22,567
- There's an empty room at the
opposite end of the corridor,
1024
01:04:22,901 --> 01:04:23,902
right around the corner.
1025
01:04:32,452 --> 01:04:33,328
- [Ted] Want a beer?
1026
01:04:34,454 --> 01:04:35,121
- Don't need one.
1027
01:04:36,456 --> 01:04:37,457
- Come here, sweetie.
1028
01:04:40,460 --> 01:04:41,044
You know,
1029
01:04:42,629 --> 01:04:43,880
you're very funny sometimes.
1030
01:04:46,925 --> 01:04:48,093
- I don't think I am.
1031
01:04:48,426 --> 01:04:49,969
- I know.
1032
01:04:50,303 --> 01:04:50,929
That's why,
1033
01:04:52,597 --> 01:04:54,891
that's why I love you so much.
1034
01:05:07,278 --> 01:05:08,655
- Oh, those are gross.
1035
01:05:08,988 --> 01:05:11,449
- Well, you don't have
to take a bath with them.
1036
01:05:11,783 --> 01:05:13,159
- I don't plan on it.
1037
01:05:13,493 --> 01:05:14,953
- I think the tub's
in here, come on.
1038
01:05:15,286 --> 01:05:16,079
- Okay.
1039
01:05:19,666 --> 01:05:22,127
(soft music)
1040
01:05:48,236 --> 01:05:49,821
Oh, yuck, look at it.
1041
01:05:51,489 --> 01:05:52,907
- It'll clear up.
1042
01:05:56,202 --> 01:05:56,911
Come here.
1043
01:05:57,996 --> 01:05:58,913
- She's taking a bath.
1044
01:05:59,247 --> 01:06:00,290
- Wonder what he's doing.
1045
01:06:01,666 --> 01:06:02,834
- One guess.
1046
01:06:03,168 --> 01:06:05,253
- Why don't you go find
us a nice place to stay?
1047
01:06:05,587 --> 01:06:06,421
Get the sleeping bag ready?
1048
01:06:06,754 --> 01:06:07,922
- Yeah, okay.
1049
01:06:08,256 --> 01:06:09,966
- Okay?
1050
01:06:10,300 --> 01:06:11,342
I'll be out in a few minutes.
1051
01:06:17,640 --> 01:06:21,769
- Come on, let's see where
the other assholes are.
1052
01:06:26,191 --> 01:06:27,734
- Hey, Ross.
1053
01:06:28,067 --> 01:06:29,903
Not really as outgoing.
1054
01:06:30,236 --> 01:06:30,904
- Ted-
1055
01:06:31,237 --> 01:06:33,281
- Alex, there's a lot
of guys out there.
1056
01:06:33,615 --> 01:06:34,157
- Ted,
1057
01:06:36,534 --> 01:06:39,037
Ted, I really don't,
1058
01:06:39,370 --> 01:06:42,665
I don't care about
a lot of other guys.
1059
01:06:46,878 --> 01:06:47,795
- They're just talking.
1060
01:06:52,217 --> 01:06:54,385
(chuckles)
1061
01:06:55,887 --> 01:06:56,971
- We'll lock the fuckers in.
1062
01:06:57,305 --> 01:06:59,516
I don't, they just don't
mean anything to me.
1063
01:07:02,435 --> 01:07:03,102
But,
1064
01:07:04,521 --> 01:07:05,313
but you do.
1065
01:07:29,212 --> 01:07:31,422
(thumping)
1066
01:07:31,756 --> 01:07:32,715
What was that?
1067
01:07:42,100 --> 01:07:42,976
- Let's go.
1068
01:07:43,309 --> 01:07:44,936
We'll take care of
the others first.
1069
01:07:45,270 --> 01:07:47,939
(suspenseful music)
1070
01:08:01,202 --> 01:08:04,038
(Ross grunting)
1071
01:08:04,372 --> 01:08:04,914
- [Girl] Ross?
1072
01:08:09,502 --> 01:08:10,712
- You thirsty, honey?
1073
01:08:12,672 --> 01:08:14,048
- Does that mean
you want a drink?
1074
01:08:14,382 --> 01:08:15,133
- Do you mind, baby?
1075
01:08:16,384 --> 01:08:17,093
- Yeah.
1076
01:08:20,263 --> 01:08:21,889
I'll get it anyway.
1077
01:08:33,693 --> 01:08:35,987
- Come on, Ross, be patient.
1078
01:08:45,622 --> 01:08:48,416
(suspenseful music)
1079
01:09:27,455 --> 01:09:29,749
(screaming)
1080
01:09:39,467 --> 01:09:41,552
(screaming)
1081
01:09:53,606 --> 01:09:56,150
- Ted, something's wrong.
1082
01:09:56,484 --> 01:09:58,695
(girl gasping)
1083
01:10:02,115 --> 01:10:03,074
- He's really pegging her now.
1084
01:10:03,408 --> 01:10:04,575
- She must be loving it.
1085
01:10:06,619 --> 01:10:07,704
Chicks love baths.
1086
01:10:16,879 --> 01:10:18,881
(groans)
1087
01:10:31,728 --> 01:10:34,147
(suspenseful music)
1088
01:10:34,480 --> 01:10:35,022
Let's do it.
1089
01:10:51,414 --> 01:10:52,206
(knocking on door)
1090
01:10:52,540 --> 01:10:53,332
- Hey, you guys in there?
1091
01:10:56,502 --> 01:10:59,046
Hey, I need a couple of beers.
1092
01:11:04,010 --> 01:11:06,763
(knocking on door)
1093
01:11:08,431 --> 01:11:11,350
(suspenseful music)
1094
01:11:32,121 --> 01:11:33,372
Where you guys at?
1095
01:11:49,806 --> 01:11:50,431
Come on, guys.
1096
01:11:50,765 --> 01:11:51,808
Let me out.
1097
01:11:52,141 --> 01:11:53,476
Ross, open the door.
1098
01:11:56,979 --> 01:11:57,772
(sighing)
1099
01:11:58,105 --> 01:12:00,858
(suspenseful music)
1100
01:12:02,318 --> 01:12:02,985
Oh-oh.
1101
01:12:04,862 --> 01:12:07,281
(whimpering)
1102
01:12:19,335 --> 01:12:21,379
(screaming)
1103
01:12:40,147 --> 01:12:41,774
- Time for chocolate.
1104
01:12:43,025 --> 01:12:44,235
- Think she heard the screams?
1105
01:12:44,569 --> 01:12:45,111
- Too far.
1106
01:12:46,779 --> 01:12:48,447
She's probably asleep anyways.
1107
01:12:55,621 --> 01:12:57,206
(door clicking)
1108
01:12:57,540 --> 01:12:58,291
- Terry?
1109
01:12:58,624 --> 01:13:00,293
Is that you?
1110
01:13:00,626 --> 01:13:03,671
(suspenseful music)
1111
01:13:04,005 --> 01:13:04,672
No, no, no!
1112
01:13:07,508 --> 01:13:09,468
No, don't, please!
1113
01:13:09,802 --> 01:13:10,428
Please!
1114
01:13:10,761 --> 01:13:11,554
Help!
1115
01:13:15,057 --> 01:13:16,225
Help!
1116
01:13:16,559 --> 01:13:17,101
No, no!
1117
01:13:18,811 --> 01:13:19,812
- [Mike] I've got
something for you.
1118
01:13:20,146 --> 01:13:21,355
- Stop, please!
1119
01:13:21,689 --> 01:13:22,273
No!
1120
01:13:22,607 --> 01:13:23,149
No!
1121
01:13:24,483 --> 01:13:25,234
Stop it!
1122
01:13:25,568 --> 01:13:26,193
Stop!
1123
01:13:26,527 --> 01:13:27,028
No, no!
1124
01:13:28,613 --> 01:13:29,614
Stop, please!
1125
01:13:29,947 --> 01:13:30,615
No!
1126
01:13:30,948 --> 01:13:32,241
Oh!
1127
01:13:32,575 --> 01:13:33,534
- Give your old man some.
- Help!
1128
01:13:33,868 --> 01:13:36,913
(wind whooshing)
(suspenseful music)
1129
01:13:37,246 --> 01:13:37,705
Oh, no!
1130
01:13:38,039 --> 01:13:40,333
(grunts)
1131
01:13:40,666 --> 01:13:42,543
(screaming)
1132
01:13:48,591 --> 01:13:51,218
(bones cracking)
1133
01:13:56,515 --> 01:13:58,517
(groans)
1134
01:14:02,188 --> 01:14:03,648
(girl screaming)
1135
01:14:03,981 --> 01:14:05,900
- Shh, shh, shh, shh.
1136
01:14:06,233 --> 01:14:08,945
- Oh, my God.
- Get this door open, Ted.
1137
01:14:09,278 --> 01:14:11,322
(screaming)
1138
01:14:11,656 --> 01:14:13,157
- It's so beautiful, Al.
1139
01:14:23,751 --> 01:14:27,755
Do you think Alex will be
very surprised about all this?
1140
01:14:30,633 --> 01:14:31,634
- I don't think so.
1141
01:14:34,470 --> 01:14:36,222
I'll tell her first
thing in the morning.
1142
01:14:36,555 --> 01:14:37,848
Hopefully, Ted didn't
get her home too late.
1143
01:14:38,182 --> 01:14:39,517
- They see a lot of
each other, don't they?
1144
01:14:39,850 --> 01:14:40,601
- Yeah.
1145
01:14:41,644 --> 01:14:43,396
Took off right after
the trip today.
1146
01:14:44,605 --> 01:14:45,606
- Not today.
1147
01:14:45,940 --> 01:14:46,649
- Hmm?
1148
01:14:47,984 --> 01:14:51,821
- Well, Alex went home
with you, honey, remember?
1149
01:14:52,154 --> 01:14:53,614
- No, she didn't.
1150
01:14:53,948 --> 01:14:54,532
- Yeah, she, she-
1151
01:14:56,409 --> 01:14:57,576
- Is that what she told you?
1152
01:14:59,495 --> 01:15:00,162
- Uh-oh.
1153
01:15:02,206 --> 01:15:03,165
- I better call home.
1154
01:15:05,793 --> 01:15:06,877
Be right back, sweetheart.
1155
01:15:13,509 --> 01:15:16,429
(suspenseful music)
1156
01:15:27,815 --> 01:15:29,525
- [Alex] Oh, my God.
1157
01:15:40,077 --> 01:15:41,203
(Alex screaming)
1158
01:15:41,537 --> 01:15:42,038
Ted.
1159
01:15:45,833 --> 01:15:48,294
- [Ted] We gotta
call the police!
1160
01:16:23,746 --> 01:16:25,748
- Honey, is
everything all right?
1161
01:16:26,957 --> 01:16:27,583
- I don't know.
1162
01:16:27,917 --> 01:16:28,501
Alex isn't home.
1163
01:16:28,834 --> 01:16:30,544
- Well, she left with Ted.
1164
01:16:30,878 --> 01:16:31,796
Why don't you call his place?
1165
01:16:32,129 --> 01:16:33,047
- I did.
1166
01:16:33,380 --> 01:16:34,465
His mom said he
was over at Ross's.
1167
01:16:35,424 --> 01:16:36,592
- Well, did you try there?
1168
01:16:48,979 --> 01:16:51,774
Would they, would they
still be at the museum?
1169
01:16:58,697 --> 01:16:59,740
- I'll give it a call.
1170
01:17:03,119 --> 01:17:05,621
(phone ringing)
1171
01:17:13,796 --> 01:17:15,172
Something is very wrong.
1172
01:17:15,506 --> 01:17:17,675
They always answer the
night number at the museum.
1173
01:17:20,719 --> 01:17:21,679
I'll get the tab.
1174
01:17:23,389 --> 01:17:24,348
- I'll get the car.
1175
01:17:26,976 --> 01:17:27,685
- Operator?
1176
01:17:28,811 --> 01:17:29,687
Operator?
1177
01:17:30,020 --> 01:17:30,729
- Come on.
1178
01:17:31,063 --> 01:17:32,189
- Answer!
1179
01:17:32,523 --> 01:17:33,691
Nothing!
1180
01:17:34,024 --> 01:17:35,234
- Oh, the phones,
they're closed down here.
1181
01:17:36,402 --> 01:17:41,323
Come on!
1182
01:17:42,408 --> 01:17:43,033
Jeff!
1183
01:17:43,367 --> 01:17:44,118
Jeff!
1184
01:17:44,451 --> 01:17:45,327
Bob, help us!
1185
01:17:46,537 --> 01:17:48,706
Jeff, Bob, help us, please!
1186
01:17:52,710 --> 01:17:54,461
(thunder crashes)
1187
01:17:54,795 --> 01:17:56,672
(suspenseful music)
1188
01:17:57,006 --> 01:17:59,466
(Alex screams)
1189
01:18:01,760 --> 01:18:03,137
- [Al] Alex, Ted,
can you hear me?
1190
01:18:03,470 --> 01:18:04,054
- Dad!
1191
01:18:04,388 --> 01:18:06,432
Dad!
- Alex, can you hear me?
1192
01:18:06,765 --> 01:18:07,433
- Damn it!
1193
01:18:07,766 --> 01:18:08,225
It's no use.
1194
01:18:08,559 --> 01:18:09,268
They don't work.
1195
01:18:09,602 --> 01:18:10,227
Come on, we gotta go down.
1196
01:18:12,646 --> 01:18:13,314
- Jeff?
1197
01:18:18,819 --> 01:18:21,739
(banging on door)
1198
01:18:22,072 --> 01:18:22,698
Alex, Ted!
1199
01:18:23,032 --> 01:18:23,782
Are you in there?
1200
01:18:26,827 --> 01:18:27,786
Jeff!
1201
01:18:29,288 --> 01:18:30,331
Jeff, can you hear me?
1202
01:18:35,294 --> 01:18:36,003
Alex!
1203
01:18:41,050 --> 01:18:41,717
Beautiful.
1204
01:18:43,093 --> 01:18:45,596
(lock buzzes)
1205
01:18:50,100 --> 01:18:52,853
(door slamming)
1206
01:18:57,900 --> 01:18:59,235
It never locks.
1207
01:18:59,568 --> 01:19:02,321
(suspenseful music)
1208
01:19:03,781 --> 01:19:06,408
(both screaming)
1209
01:19:06,742 --> 01:19:08,911
(screaming)
1210
01:19:13,791 --> 01:19:14,500
- Ted!
1211
01:19:15,960 --> 01:19:18,003
(screaming)
1212
01:19:20,839 --> 01:19:23,968
(strangled screaming)
1213
01:19:36,563 --> 01:19:38,774
(rumbling)
1214
01:19:47,032 --> 01:19:50,369
(Alex whimpering)
1215
01:19:50,703 --> 01:19:51,870
Daddy!
1216
01:19:52,204 --> 01:19:53,205
Daddy!
1217
01:19:53,539 --> 01:19:54,540
Daddy!
1218
01:19:54,873 --> 01:19:57,501
Something, it killed
Ted and the others.
1219
01:19:57,835 --> 01:19:59,586
It killed Ted and the others.
1220
01:19:59,920 --> 01:20:02,715
- Alex, wait, why are you here?
1221
01:20:03,048 --> 01:20:04,300
- I don't know.
1222
01:20:04,633 --> 01:20:07,469
(Alex whimpering and sobbing)
1223
01:20:07,803 --> 01:20:10,222
(wind whooshing)
1224
01:20:11,557 --> 01:20:12,725
- You are mine!
1225
01:20:16,979 --> 01:20:17,980
You are mine!
1226
01:20:26,530 --> 01:20:27,197
Alex!
1227
01:20:28,324 --> 01:20:29,366
You wear that
1228
01:20:31,952 --> 01:20:33,078
of the Keeper.
1229
01:20:35,080 --> 01:20:36,040
Now you
1230
01:20:36,915 --> 01:20:37,916
belong to me.
1231
01:20:40,294 --> 01:20:41,295
- No!
1232
01:20:41,628 --> 01:20:44,214
- My
1233
01:20:44,548 --> 01:20:45,090
Keeper!
1234
01:20:47,009 --> 01:20:49,094
You now care for the lamp.
1235
01:20:51,180 --> 01:20:52,264
- Alex!
1236
01:20:52,598 --> 01:20:54,641
- This bracelet, I
put it on Thursday!
1237
01:20:54,975 --> 01:20:56,477
It was in the office.
1238
01:20:56,810 --> 01:20:58,562
I can't get it off!
1239
01:20:58,896 --> 01:21:00,230
I can't get it off!
1240
01:21:00,564 --> 01:21:01,357
I tried.
1241
01:21:01,690 --> 01:21:02,649
Oh, God!
1242
01:21:02,983 --> 01:21:04,902
- Now, it will care for you.
1243
01:21:07,404 --> 01:21:08,030
- No!
1244
01:21:08,364 --> 01:21:09,656
This can't be happening!
1245
01:21:09,990 --> 01:21:13,077
- Your wish is my command.
- What wish?
1246
01:21:14,953 --> 01:21:15,954
I didn't make a wish.
1247
01:21:16,288 --> 01:21:16,872
All I ever hear from you are
1248
01:21:17,206 --> 01:21:18,999
either criticisms or directions.
1249
01:21:19,333 --> 01:21:20,876
- [Al] Well, you need both.
1250
01:21:21,210 --> 01:21:22,711
- You don't even really care.
1251
01:21:23,045 --> 01:21:24,713
I might as well not
even have a dad.
1252
01:21:25,047 --> 01:21:26,548
Dad! It's like you were
gone, too, or dead.
1253
01:21:26,882 --> 01:21:29,259
Sometimes, I even you wish
you were, gone or dead.
1254
01:21:29,593 --> 01:21:30,928
I wish you were dead.
1255
01:21:31,261 --> 01:21:31,804
I wish you were dead.
1256
01:21:32,137 --> 01:21:32,888
Daddy!
1257
01:21:33,222 --> 01:21:34,139
Daddy!
1258
01:21:34,473 --> 01:21:35,808
Dad, no!
1259
01:21:36,141 --> 01:21:37,142
No!
1260
01:21:37,476 --> 01:21:38,352
I didn't mean it!
1261
01:21:38,685 --> 01:21:39,853
I didn't mean it!
1262
01:21:40,187 --> 01:21:40,896
- Now, Keeper,
1263
01:21:42,773 --> 01:21:43,524
come to me.
1264
01:21:45,984 --> 01:21:48,821
(suspenseful music)
1265
01:21:56,412 --> 01:21:56,995
- Daddy!
1266
01:21:57,329 --> 01:21:59,998
(thunder crashing)
1267
01:22:05,963 --> 01:22:08,882
(suspenseful music)
1268
01:22:21,770 --> 01:22:22,479
Come on!
1269
01:22:28,068 --> 01:22:28,610
Dad!
1270
01:22:28,944 --> 01:22:31,363
(alarm blaring)
1271
01:22:31,697 --> 01:22:32,239
Oh!
1272
01:22:35,033 --> 01:22:36,160
Dad, what can you do?
1273
01:22:36,493 --> 01:22:38,745
- Try and call up Bressling's
translations on the lamp.
1274
01:22:39,079 --> 01:22:40,914
Got to be answer here.
1275
01:22:41,248 --> 01:22:42,958
(thumping)
1276
01:22:43,292 --> 01:22:44,126
He found it.
1277
01:22:44,460 --> 01:22:45,002
- But what is it?
1278
01:22:47,171 --> 01:22:48,130
- A genie!
1279
01:22:49,673 --> 01:22:50,257
Areal one.
1280
01:22:50,591 --> 01:22:51,133
- What can we do?
1281
01:22:52,426 --> 01:22:53,218
Can it be killed?
1282
01:22:54,136 --> 01:22:55,554
Can we, can we get out of here?
1283
01:22:55,888 --> 01:22:57,014
- I don't know.
1284
01:22:57,347 --> 01:22:58,974
One of Bressling's
translations isn't made yet.
1285
01:22:59,308 --> 01:23:00,434
I don't know if I can
access this damn thing
1286
01:23:00,767 --> 01:23:02,561
to get the translation.
1287
01:23:02,895 --> 01:23:05,022
(genie roars)
1288
01:23:08,275 --> 01:23:09,026
- Come on!
1289
01:23:09,359 --> 01:23:12,112
(keyboard clacking)
1290
01:23:17,284 --> 01:23:17,993
- Come on.
1291
01:23:31,048 --> 01:23:31,715
- Damn it!
1292
01:23:46,188 --> 01:23:47,356
- I got it!
1293
01:23:47,689 --> 01:23:49,233
We've gotta destroy the lamp!
1294
01:23:49,566 --> 01:23:50,108
Go now!
1295
01:23:59,159 --> 01:24:02,079
(explosion booming)
1296
01:24:05,290 --> 01:24:06,250
Into the woods!
1297
01:24:08,794 --> 01:24:11,713
(suspenseful music)
1298
01:24:15,509 --> 01:24:18,303
(thunder crashing)
1299
01:24:21,390 --> 01:24:22,349
Ah, my leg!
1300
01:24:22,683 --> 01:24:23,850
- All
- Keep running no matter what!
1301
01:24:24,184 --> 01:24:24,810
Don't stop running!
1302
01:24:25,143 --> 01:24:26,103
- Daddy!
- Al
1303
01:24:33,193 --> 01:24:35,904
(thunder crashing)
1304
01:24:40,200 --> 01:24:41,493
(screaming)
1305
01:24:41,827 --> 01:24:43,036
All
1306
01:24:43,370 --> 01:24:45,205
- Quick, I found
a way to escape.
1307
01:24:45,539 --> 01:24:48,166
(suspenseful music)
1308
01:24:53,255 --> 01:24:55,257
- Al, you bought us back!
1309
01:24:57,593 --> 01:24:59,177
(Eve screaming)
1310
01:24:59,511 --> 01:25:00,178
- [Alex] Daddy!
1311
01:25:00,512 --> 01:25:01,930
Daddy!
1312
01:25:02,264 --> 01:25:05,517
(ominous orchestral music)
1313
01:25:16,612 --> 01:25:18,488
- I grant you your wish,
1314
01:25:19,990 --> 01:25:20,657
Keeper!
1315
01:25:23,452 --> 01:25:24,119
- Kill it!
1316
01:25:25,871 --> 01:25:26,997
Alex, kill it!
1317
01:25:28,915 --> 01:25:31,126
The lamp, Alex, destroy it!
1318
01:25:33,420 --> 01:25:36,798
(Alex breathing heavily)
1319
01:25:43,555 --> 01:25:46,183
(Alex gasping)
1320
01:25:49,269 --> 01:25:52,105
(thunder crashing)
1321
01:26:23,512 --> 01:26:26,390
(suspenseful music)
1322
01:26:29,726 --> 01:26:32,270
(genie growling)
1323
01:26:43,365 --> 01:26:44,282
- Keeper!
1324
01:26:49,996 --> 01:26:50,872
- Please!
1325
01:26:51,206 --> 01:26:53,542
(genie roaring)
1326
01:27:00,298 --> 01:27:01,717
Die, mother fucker!
1327
01:27:03,343 --> 01:27:05,011
(genie roaring)
1328
01:27:05,345 --> 01:27:10,100
(Alex screaming)
(explosions booming)
1329
01:27:41,089 --> 01:27:43,675
(genie exhaling)
1330
01:27:48,722 --> 01:27:53,643
(bracelet tinkling)
(mysterious music)
1331
01:27:55,395 --> 01:27:56,605
(Alex screams)
1332
01:27:56,938 --> 01:27:57,856
Eve.
1333
01:27:58,190 --> 01:27:58,940
Eve!
1334
01:27:59,274 --> 01:27:59,816
How-
1335
01:28:01,443 --> 01:28:03,653
- It was, it was more important
1336
01:28:04,571 --> 01:28:06,323
for it to stop you
1337
01:28:07,449 --> 01:28:08,408
than to kill me.
1338
01:28:10,494 --> 01:28:11,119
- Eve.
1339
01:28:11,453 --> 01:28:11,995
Eve.
1340
01:28:46,112 --> 01:28:47,531
- Excuse me, step aside.
1341
01:28:49,282 --> 01:28:50,700
Out of the way. Come
on, out of the way.
1342
01:28:51,034 --> 01:28:51,701
Step aside.
1343
01:28:56,164 --> 01:28:58,667
(all murmuring)
1344
01:29:16,184 --> 01:29:17,727
(bracelet tinkling)
1345
01:29:18,061 --> 01:29:18,520
- Stop!
1346
01:29:18,854 --> 01:29:21,523
(bottles rattling)
1347
01:29:31,700 --> 01:29:36,580
(engine revving)
(ominous music)
1348
01:30:15,076 --> 01:30:19,164
(Bob singing in
foreign language)
1349
01:31:26,564 --> 01:31:29,401
(Bob vocalizing)
81703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.