All language subtitles for The.Outing.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,004 (fire crackling) 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,299 (eerie ambient music) 3 00:01:24,209 --> 00:01:28,213 (suspenseful orchestral music) 4 00:02:18,096 --> 00:02:20,766 (chains rattling) 5 00:02:25,937 --> 00:02:26,605 - Hi. 6 00:02:29,358 --> 00:02:31,276 (groaning) 7 00:02:34,446 --> 00:02:36,365 (groaning) 8 00:02:38,450 --> 00:02:41,328 (bracelet tinkling) 9 00:03:15,320 --> 00:03:18,323 (thunder crashing) 10 00:03:24,329 --> 00:03:29,209 (creature growling) (man screams) 11 00:04:46,369 --> 00:04:48,121 - Are you sure about all this, Harley? 12 00:04:48,455 --> 00:04:51,708 - Andy and I delivered her groceries long enough to know. 13 00:04:55,253 --> 00:04:57,047 - Lots of money, huh? 14 00:04:58,298 --> 00:04:59,424 - Filthy. 15 00:04:59,758 --> 00:05:00,801 Filthy with it. 16 00:05:05,680 --> 00:05:06,890 - So how we gonna get it? 17 00:05:11,102 --> 00:05:12,187 - Little Jimmy here. 18 00:05:12,521 --> 00:05:15,232 (metal clanging) 19 00:05:19,569 --> 00:05:21,029 Won't she hear us? 20 00:05:22,405 --> 00:05:24,282 - You Kidding? She's too old. 21 00:05:24,616 --> 00:05:25,617 - Yeah, but what if she does? 22 00:05:25,951 --> 00:05:27,744 - What is she does? Don't matter none. 23 00:05:28,078 --> 00:05:30,121 We gonna cut the phone wires anyhow. 24 00:05:30,789 --> 00:05:33,416 That place is so far from Houston, man, even armadillos don't go there. 25 00:05:55,564 --> 00:05:58,108 - Lots of cash, right? - Piles of it. 26 00:05:58,441 --> 00:05:58,984 Let's go get it. 27 00:06:16,293 --> 00:06:18,211 Wait. Wait, I don't like this. 28 00:06:18,545 --> 00:06:20,005 You don't have to like it. 29 00:06:20,338 --> 00:06:22,257 You like money don't you? 30 00:06:23,049 --> 00:06:24,968 We're going through the back. 31 00:06:25,302 --> 00:06:27,137 - That's cool. - Let's go. 32 00:06:44,905 --> 00:06:45,822 Here. 33 00:06:52,370 --> 00:06:53,747 Might have a need for this. 34 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 No, no. 35 00:07:05,467 --> 00:07:06,134 Here, here. 36 00:07:10,889 --> 00:07:11,514 Open it. 37 00:07:14,893 --> 00:07:15,977 - I'll get it. - Here, come on. 38 00:07:16,311 --> 00:07:21,066 (window rattling) (coughing) 39 00:07:31,117 --> 00:07:32,744 Shh, shh, shh, shh. 40 00:07:39,876 --> 00:07:40,877 (bird squawks) 41 00:07:41,211 --> 00:07:41,795 Shit! 42 00:07:43,004 --> 00:07:43,713 Damn bird. 43 00:07:44,756 --> 00:07:45,465 Come on. 44 00:07:54,933 --> 00:07:57,602 - Why does she keep all the lights on? 45 00:07:57,936 --> 00:08:01,523 - I told you, Faylene, lots of money, piles of it. 46 00:08:09,531 --> 00:08:13,034 (parrot chattering softly) 47 00:08:13,368 --> 00:08:15,370 - Whoo-wee, look at these. 48 00:08:55,994 --> 00:08:58,580 Gotta be money here somewhere. 49 00:09:07,630 --> 00:09:09,007 - Shit. 50 00:09:09,340 --> 00:09:12,260 (vase shattering) 51 00:09:12,594 --> 00:09:14,387 (coughing) 52 00:09:18,933 --> 00:09:21,061 I bet she's got it stashed up there. 53 00:09:23,897 --> 00:09:24,856 - Maybe. 54 00:09:25,190 --> 00:09:25,982 - Come on. 55 00:09:28,276 --> 00:09:29,527 We'll have us a look-see. 56 00:09:31,112 --> 00:09:33,364 (parrot squawking) 57 00:09:33,698 --> 00:09:36,451 (suspenseful music) 58 00:10:12,403 --> 00:10:14,114 - Someone is in there. 59 00:10:17,909 --> 00:10:19,619 - [Harley] Help me up. 60 00:10:25,041 --> 00:10:25,834 - [Faylene] Hey, what you doing up there? 61 00:10:26,167 --> 00:10:26,960 - Quiet, quiet! 62 00:10:27,293 --> 00:10:29,337 We're way too close. - Harley! 63 00:10:30,713 --> 00:10:32,924 (mutters weakly) 64 00:10:33,258 --> 00:10:34,926 - [Harley] You got the grace of a damn walrus, Faylene. 65 00:10:35,260 --> 00:10:35,844 - You shouldn't be in this house. 66 00:10:36,177 --> 00:10:37,095 - It don't matter none, Harley. 67 00:10:37,428 --> 00:10:38,304 We're gonna have to wake her up to find out 68 00:10:38,638 --> 00:10:39,973 where the money is anyhow. 69 00:10:40,306 --> 00:10:41,141 - What do you want? - You know we do. 70 00:10:41,474 --> 00:10:42,809 - You got a point there. 71 00:10:43,143 --> 00:10:44,394 Yeah, she got a point there, Harley. 72 00:10:44,727 --> 00:10:47,188 - What do you want here? - She's got a point, there. 73 00:10:48,690 --> 00:10:49,482 - [Harley] Where's the money? 74 00:10:49,816 --> 00:10:50,775 You don't show me where it is, 75 00:10:51,109 --> 00:10:52,485 I'm gonna take this ax and trash this place! 76 00:10:52,819 --> 00:10:54,028 - Must get out! - Tell him. 77 00:10:54,362 --> 00:10:55,405 You tell him. 78 00:10:55,738 --> 00:10:56,990 Come on. 79 00:10:57,323 --> 00:10:59,325 Tell him where it is! - Where you hid the money? 80 00:10:59,659 --> 00:11:00,952 Where you hid the money? 81 00:11:01,286 --> 00:11:02,954 I ain't got time to waste with you, old hag! 82 00:11:03,288 --> 00:11:06,082 - Better tell him, witch. - Where is the money? 83 00:11:06,416 --> 00:11:07,709 - [Woman] Don't hurt me. 84 00:11:08,042 --> 00:11:09,294 - [Harley] I'm gonna chop your place up, 85 00:11:09,627 --> 00:11:10,461 tell me where the money is! 86 00:11:10,795 --> 00:11:11,546 - [Faylene] Tell him! 87 00:11:11,880 --> 00:11:13,089 Tell him! 88 00:11:13,423 --> 00:11:14,382 - Where do you think you're going? 89 00:11:14,716 --> 00:11:16,467 I'm gonna take care of you, old witch! 90 00:11:17,552 --> 00:11:18,845 You old witch! 91 00:11:19,179 --> 00:11:19,804 (woman groaning) 92 00:11:20,138 --> 00:11:20,597 I'll look for myself. 93 00:11:20,930 --> 00:11:21,389 Get out of the way! 94 00:11:21,723 --> 00:11:22,432 Get out of the way! 95 00:11:27,061 --> 00:11:29,480 Money gotta be here somewhere. 96 00:11:29,814 --> 00:11:31,024 I'll ax this place till I find the money! 97 00:11:31,357 --> 00:11:34,569 You gonna help me or you just gonna stand there, asshole! 98 00:11:43,161 --> 00:11:45,955 (muttering softly) 99 00:11:51,002 --> 00:11:52,086 I knew it! 100 00:11:52,420 --> 00:11:54,255 I knew it, you old witch! 101 00:11:56,382 --> 00:11:58,092 (grunting) 102 00:11:58,426 --> 00:11:58,885 Get it! 103 00:11:59,219 --> 00:11:59,928 I found it! 104 00:12:00,261 --> 00:12:00,929 I found it! 105 00:12:04,891 --> 00:12:05,642 - Open it up, Harley! 106 00:12:05,975 --> 00:12:06,893 - I knew it, you old hag! 107 00:12:07,227 --> 00:12:08,811 (Harley laughs) 108 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 (muttering) 109 00:12:11,481 --> 00:12:12,732 (Faylene exclaiming) 110 00:12:13,066 --> 00:12:16,027 (eerie ambient music) 111 00:12:27,830 --> 00:12:30,708 (bracelet tinkling) 112 00:12:32,126 --> 00:12:34,796 (woman gasping) 113 00:12:37,131 --> 00:12:39,050 (woman screams) 114 00:12:39,384 --> 00:12:41,719 (ax thudding) 115 00:12:46,557 --> 00:12:49,435 (bracelet tinkling) 116 00:13:01,155 --> 00:13:02,198 (radio tuning) 117 00:13:02,532 --> 00:13:03,157 (pop-rock music) 118 00:13:03,491 --> 00:13:06,327 ♪ In this crowded room 119 00:13:06,661 --> 00:13:10,248 ♪ Upstairs 120 00:13:10,581 --> 00:13:15,044 ♪ Caught up in this lonely world of mine 121 00:13:18,339 --> 00:13:21,092 Can't get this freaking thing out of here. 122 00:13:21,426 --> 00:13:21,926 - Let me try. 123 00:13:22,260 --> 00:13:23,011 (grunts) 124 00:13:23,344 --> 00:13:24,137 - Pull. 125 00:13:25,555 --> 00:13:27,140 - Why don't you rub it? 126 00:13:27,473 --> 00:13:27,932 - Huh? 127 00:13:28,266 --> 00:13:29,267 Huh? 128 00:13:29,600 --> 00:13:31,269 - That's the way they always do it, Harley. (laughs) 129 00:13:31,602 --> 00:13:32,645 Rub it. 130 00:13:32,979 --> 00:13:35,106 (laughing) 131 00:13:35,440 --> 00:13:38,234 - Maybe old Harley ain't got nothing to rub, Faylene. 132 00:13:38,568 --> 00:13:40,820 (both laugh) 133 00:13:42,280 --> 00:13:43,197 - Why don't you just get the shit out of here? 134 00:13:43,531 --> 00:13:46,034 Go on and see if you can find anything else. 135 00:13:46,367 --> 00:13:47,660 I'll try and get this thing open. 136 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 And we'll get out of here. 137 00:13:52,206 --> 00:13:57,045 ♪ And I come to life 138 00:13:59,255 --> 00:14:00,089 ♪ Got a key 139 00:14:00,423 --> 00:14:05,178 ♪ The crazy room again 140 00:14:06,429 --> 00:14:09,682 ♪ Your eyes catching mine 141 00:14:10,016 --> 00:14:12,060 (lamp thudding) 142 00:14:12,393 --> 00:14:13,269 ♪ Oh 143 00:14:13,603 --> 00:14:14,479 (cork popping) 144 00:14:14,812 --> 00:14:15,396 - Sure is old. 145 00:14:15,730 --> 00:14:16,773 I wonder if it's any good. 146 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 - No. 147 00:14:22,320 --> 00:14:26,032 It's not, but we got enough here for a party. 148 00:14:26,366 --> 00:14:28,618 (vocalizing) 149 00:14:30,161 --> 00:14:34,874 ♪ You started up a wildfire and made me believe 150 00:14:35,500 --> 00:14:38,169 ♪ In your love 151 00:14:38,503 --> 00:14:42,131 ♪ I'm hypnotized when you hold me 152 00:14:42,465 --> 00:14:44,175 - Fuckin' Faylene. 153 00:14:44,509 --> 00:14:46,094 (laughs) 154 00:14:54,519 --> 00:14:57,647 (eerie ambient music) 155 00:14:59,732 --> 00:15:00,566 - Gimme that! 156 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 Gimme that! - It's mine. 157 00:15:03,236 --> 00:15:06,197 (eerie ambient music) 158 00:15:13,162 --> 00:15:15,748 (lamp squeaking) 159 00:15:23,589 --> 00:15:25,049 - Damn, come on out here. 160 00:15:25,383 --> 00:15:27,051 There's a pool out here. 161 00:15:27,385 --> 00:15:30,054 (lamp squeaking) 162 00:15:42,650 --> 00:15:43,401 Ooh! - Mmm! 163 00:15:45,236 --> 00:15:47,530 (chuckling) 164 00:15:50,032 --> 00:15:53,035 (eerie ambient music) 165 00:15:54,412 --> 00:15:56,372 (laughing) 166 00:16:01,002 --> 00:16:01,586 Come in. 167 00:16:01,919 --> 00:16:04,255 (both laugh) 168 00:16:04,589 --> 00:16:07,842 - No, it's too cold. - No, it ain't. 169 00:16:08,176 --> 00:16:09,177 Come on in. 170 00:16:09,510 --> 00:16:10,386 (giggling) 171 00:16:10,720 --> 00:16:11,262 - Well, 172 00:16:17,727 --> 00:16:21,022 couldn't be because you're horny, could it? 173 00:16:21,355 --> 00:16:22,648 (laughing) 174 00:16:22,982 --> 00:16:24,775 (suspenseful music) 175 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 (bones cracking) 176 00:16:27,445 --> 00:16:30,156 - You like this, don't you? 177 00:16:30,490 --> 00:16:31,365 Ooh, baby! 178 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 (laughs) 179 00:16:36,913 --> 00:16:39,832 (bracelet tinkling) 180 00:16:53,596 --> 00:16:57,391 (suspenseful orchestral music) 181 00:17:08,945 --> 00:17:11,781 (screaming) 182 00:17:12,114 --> 00:17:14,659 (Faylene screams) 183 00:17:19,413 --> 00:17:21,249 (screams) 184 00:17:30,132 --> 00:17:32,718 (bird squawking) 185 00:17:35,763 --> 00:17:38,057 (screaming) 186 00:17:46,399 --> 00:17:49,735 (electricity crackling) 187 00:17:54,282 --> 00:17:56,867 (bones cracking) 188 00:17:58,744 --> 00:18:01,330 (dramatic music) 189 00:18:05,001 --> 00:18:08,296 (police radio chattering) 190 00:18:09,797 --> 00:18:11,632 - You're saying it wasn't until then? 191 00:18:11,966 --> 00:18:12,550 - He was right there in the pool 192 00:18:12,883 --> 00:18:14,302 when I came to read the meter. 193 00:18:16,637 --> 00:18:18,472 It was really a mess. 194 00:18:22,018 --> 00:18:22,852 - [Man] Be careful. 195 00:18:24,562 --> 00:18:26,606 - Phew, smells like he's been dead a week. 196 00:18:31,527 --> 00:18:32,570 - Okay, let's load him in. 197 00:18:37,283 --> 00:18:38,409 - Finished? 198 00:18:38,743 --> 00:18:39,785 - Well, we got him all chalked off anyway. 199 00:18:40,703 --> 00:18:41,996 Jeez, look at this stuff. 200 00:18:45,458 --> 00:18:46,334 You think the old lady did it herself 201 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 or had somebody do it for her? 202 00:18:50,588 --> 00:18:52,298 - Place is a mess. 203 00:18:52,632 --> 00:18:53,257 - What do you think happened here anyway? 204 00:18:53,591 --> 00:18:55,092 - Your guess is as good as mine. 205 00:18:56,385 --> 00:18:58,054 The stink in here is awful. 206 00:18:58,387 --> 00:18:59,221 - You got that right. 207 00:19:01,140 --> 00:19:03,309 (eerie ambient music) 208 00:19:03,643 --> 00:19:04,435 - Hmm. 209 00:19:10,650 --> 00:19:12,276 Funny looking thing. 210 00:19:12,610 --> 00:19:13,653 - [Man] We ain't never had nothing like this happen 211 00:19:13,986 --> 00:19:15,613 in Seabrook before. 212 00:19:15,946 --> 00:19:17,031 Place gives me the willies. 213 00:19:17,365 --> 00:19:18,449 Ain't it time for lunch yet? 214 00:19:18,783 --> 00:19:19,408 - Oh, for heaven's sake. 215 00:19:19,742 --> 00:19:20,576 You hungry again? 216 00:19:20,910 --> 00:19:22,953 What did you do with the sandwich I gave you? 217 00:19:23,287 --> 00:19:24,622 - You didn't give me anything. You ate it. 218 00:19:27,249 --> 00:19:28,584 - All right, let's go. 219 00:19:28,918 --> 00:19:29,960 Barbecue or chicken? 220 00:19:30,294 --> 00:19:31,921 - Doesn't matter to me. 221 00:19:32,254 --> 00:19:34,924 - [Man] Joe, we'll see you down at the station. 222 00:19:35,257 --> 00:19:36,550 We're going out for chicken. 223 00:19:36,884 --> 00:19:38,219 - [Man] I don't like chicken. 224 00:19:38,552 --> 00:19:41,347 Why don't we go out for pizza? 225 00:19:41,681 --> 00:19:43,015 Wanna take my car or yours? 226 00:19:43,349 --> 00:19:44,475 - [Man] It doesn't matter. 227 00:19:46,435 --> 00:19:49,021 (birds chirping) 228 00:19:52,024 --> 00:19:53,442 - Thanks, doc. - Thank you. 229 00:20:01,826 --> 00:20:03,828 - Let's see what we have. 230 00:20:12,586 --> 00:20:14,130 - Look at this, Theo. 231 00:20:17,341 --> 00:20:19,093 This could be valuable. 232 00:20:19,427 --> 00:20:20,052 - Let's shoot it. 233 00:20:39,572 --> 00:20:40,281 - Okay, right there. 234 00:20:40,614 --> 00:20:40,948 (camera shutter clicking) 235 00:20:41,282 --> 00:20:41,824 Okay, rotate it. 236 00:20:45,327 --> 00:20:46,537 Shu 237 00:20:46,871 --> 00:20:47,997 Again. 238 00:20:48,330 --> 00:20:51,500 (wind whooshing) 239 00:20:51,834 --> 00:20:53,377 (camera shutter clicking) 240 00:20:53,711 --> 00:20:54,253 Once more. 241 00:20:56,672 --> 00:20:58,007 (wind whooshing) 242 00:20:58,340 --> 00:20:58,924 (camera shutter clicking) 243 00:20:59,258 --> 00:20:59,967 And once more. 244 00:21:02,094 --> 00:21:03,304 (wind whooshing) 245 00:21:03,637 --> 00:21:05,639 - Ah, hi. - Hey, sweetheart. 246 00:21:07,767 --> 00:21:08,601 (sighs) 247 00:21:08,934 --> 00:21:09,685 - [Alex] What a day. 248 00:21:13,773 --> 00:21:16,567 - Alex, I gave you money for decent food. 249 00:21:16,901 --> 00:21:17,359 Why can't you get it? 250 00:21:17,693 --> 00:21:18,652 - Oh, come on, daddy. 251 00:21:20,613 --> 00:21:21,697 - I mean it. 252 00:21:22,031 --> 00:21:24,450 That junk you keep pumping into your stomach 253 00:21:24,784 --> 00:21:25,910 is ruining your body. 254 00:21:26,869 --> 00:21:28,162 - Well, it's my body, 255 00:21:29,622 --> 00:21:31,248 and it doesn't exactly look ruined to me. 256 00:21:31,582 --> 00:21:32,541 - Me neither. 257 00:21:32,875 --> 00:21:33,334 (Alex laughs) 258 00:21:33,667 --> 00:21:34,627 - See? 259 00:21:34,960 --> 00:21:36,212 - Yeah, well, I'm responsible for it. 260 00:21:37,296 --> 00:21:38,756 - Responsible? 261 00:21:39,089 --> 00:21:39,673 When, dad? 262 00:21:41,258 --> 00:21:42,760 I mean, I can't go to school and cook all the time 263 00:21:43,093 --> 00:21:44,303 and do all that other stuff- 264 00:21:44,637 --> 00:21:46,931 - I've gotta make a living. You're old enough. 265 00:21:47,264 --> 00:21:48,182 (scoffs) 266 00:21:48,516 --> 00:21:49,725 I can't be everywhere at the same time. 267 00:21:51,143 --> 00:21:53,604 - That's what it always comes down to for you, doesn't it? 268 00:21:53,938 --> 00:21:55,189 Money and this damn museum. 269 00:21:55,523 --> 00:21:56,565 - [Theo] Now, now, you two- 270 00:21:56,899 --> 00:22:01,278 - It's this damn museum that gets you those Guess jeans 271 00:22:01,612 --> 00:22:02,488 you have to have all the time 272 00:22:02,822 --> 00:22:04,698 and puts a roof over your head. 273 00:22:05,032 --> 00:22:06,158 - That's all it does. 274 00:22:07,827 --> 00:22:10,371 I mean, it doesn't give me a home life. 275 00:22:10,704 --> 00:22:11,664 Or a father. 276 00:22:21,924 --> 00:22:23,050 You know, since mom's been gone, 277 00:22:23,384 --> 00:22:24,635 you're hardly ever home anymore. 278 00:22:26,887 --> 00:22:29,557 And all I ever hear from you are criticisms or directions. 279 00:22:29,890 --> 00:22:31,350 - Yeah, well, you need both. 280 00:22:31,684 --> 00:22:32,768 - You don't even really care. 281 00:22:34,478 --> 00:22:36,605 I mean, it's like I might as well not even have a dad. 282 00:22:37,982 --> 00:22:39,608 It's like you were gone, too, or dead. 283 00:22:39,942 --> 00:22:41,402 Sometimes, I even you wish you were. 284 00:22:48,742 --> 00:22:53,539 (growling) (wind whooshing) 285 00:22:59,420 --> 00:23:01,088 I'm really sorry, dad. 286 00:23:03,007 --> 00:23:03,883 I didn't mean what I said. 287 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 - I'm sorry too, sweetheart. 288 00:23:06,093 --> 00:23:07,052 You're right, I- 289 00:23:07,386 --> 00:23:08,554 - No, daddy, you're the one that's right. 290 00:23:08,888 --> 00:23:09,722 - No, you're right. 291 00:23:10,055 --> 00:23:12,433 I haven't been much of a dad lately. 292 00:23:12,766 --> 00:23:14,685 I let the work become too important. 293 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 (Alex sighing) 294 00:23:17,021 --> 00:23:18,397 Come on, let's throw this yuck away 295 00:23:18,731 --> 00:23:19,732 and go out to dinner, okay? 296 00:23:20,065 --> 00:23:20,691 - Okay, great, dad. 297 00:23:22,902 --> 00:23:25,446 - Now that you two have kissed and made up, 298 00:23:25,779 --> 00:23:28,157 do you mind if I go back to work? 299 00:23:28,490 --> 00:23:31,744 I'd like to chemical date this lamp sometime today. 300 00:23:32,077 --> 00:23:32,703 - That's new. 301 00:23:33,913 --> 00:23:35,122 - Just brought it in. 302 00:23:35,456 --> 00:23:38,208 - Kind of looks like something out of "Arabian Nights." 303 00:23:38,542 --> 00:23:40,377 Is it okay if I open it? - No, honey. 304 00:23:40,711 --> 00:23:41,837 I wish you wouldn't. 305 00:23:42,171 --> 00:23:44,715 At least until Theo can date it 306 00:23:45,049 --> 00:23:47,509 and get a translation of the engravings. 307 00:23:47,843 --> 00:23:49,428 What about that, Theo, can you do it? 308 00:23:49,762 --> 00:23:50,262 - I hope so. 309 00:23:52,097 --> 00:23:55,726 The engravings are so old, I really don't know. 310 00:23:57,227 --> 00:23:58,312 - Well, come on. 311 00:23:58,646 --> 00:23:59,813 Let's run the film over to the dark room. 312 00:24:03,567 --> 00:24:05,778 I'll be right back, kiddo, and then we'll get out of here. 313 00:24:06,111 --> 00:24:06,612 - Okay. 314 00:24:11,867 --> 00:24:12,660 (door clicking) 315 00:24:12,993 --> 00:24:15,663 (mysterious music) 316 00:24:34,598 --> 00:24:37,476 (bracelet tinkling) 317 00:24:58,080 --> 00:24:58,747 - Wow. 318 00:25:08,507 --> 00:25:11,093 (lamp squeaking) 319 00:25:22,730 --> 00:25:25,858 (eerie ambient music) 320 00:25:51,925 --> 00:25:54,762 (lamp squeaking) 321 00:26:03,604 --> 00:26:07,232 (footsteps thudding) 322 00:26:07,566 --> 00:26:09,485 - Ready to go, honey? - Uh-huh, yeah. 323 00:26:09,818 --> 00:26:11,987 - Well, then let's head on out of here. 324 00:26:12,321 --> 00:26:13,238 - Okay. 325 00:26:13,572 --> 00:26:16,200 (mysterious music) 326 00:26:18,368 --> 00:26:23,290 (lamp squeaking) (door closes) 327 00:26:24,917 --> 00:26:27,503 (pop rock music) 328 00:26:30,047 --> 00:26:33,133 ♪ Good morning from the Q Morning Zoo 329 00:26:33,467 --> 00:26:35,552 ♪ Rocking down with folks like you 330 00:26:35,886 --> 00:26:39,515 ♪ Good morning from the Q Morning Zoo 331 00:26:39,848 --> 00:26:42,476 ♪ Get up with the morning Q Zoo 332 00:26:42,810 --> 00:26:45,771 ♪ Get up with the morning, get up with the morning 333 00:26:46,105 --> 00:26:49,858 ♪ Get up with the morning Q Zoo 334 00:27:05,791 --> 00:27:06,500 - Dad? 335 00:27:08,043 --> 00:27:09,002 Cappuccino maker. 336 00:27:15,843 --> 00:27:17,970 Did you forget to put the pitcher underneath it again, dad? 337 00:27:18,303 --> 00:27:20,055 - Yeah, and I forgot to put the coffee, too. 338 00:27:21,140 --> 00:27:22,432 Where's the instant crap? 339 00:27:22,766 --> 00:27:24,726 - Oh, man, the Astros lost a game. 340 00:27:25,060 --> 00:27:26,854 (sniffing) 341 00:27:28,188 --> 00:27:28,939 - Something's burning. 342 00:27:31,400 --> 00:27:31,984 - Dad! 343 00:27:32,317 --> 00:27:32,860 Dad! 344 00:27:34,069 --> 00:27:34,778 Dad! 345 00:27:36,071 --> 00:27:37,906 (Alex laughs) 346 00:27:38,240 --> 00:27:39,116 You know, it is hard to imagine 347 00:27:39,449 --> 00:27:40,242 that I'm looking at one 348 00:27:40,576 --> 00:27:42,327 of the world's foremost archeologists. 349 00:27:42,661 --> 00:27:45,414 - Listen, I never said I was a wizard at toast and coffee. 350 00:27:45,747 --> 00:27:47,082 Oh, God, I'm late. 351 00:28:04,057 --> 00:28:06,894 - [Man] Get busy down there! 352 00:28:07,227 --> 00:28:08,478 Polish those lamps! 353 00:28:15,777 --> 00:28:19,489 (mysterious orchestral music) 354 00:28:32,419 --> 00:28:33,295 - [Boy] Who are you? 355 00:28:33,629 --> 00:28:36,381 (bracelet tinkling) 356 00:28:39,968 --> 00:28:42,846 - I am the slave of the lamp, my master. 357 00:28:43,180 --> 00:28:44,848 What do you wish? 358 00:28:45,182 --> 00:28:47,935 (eerie ambient music) 359 00:28:48,268 --> 00:28:51,271 (suspenseful orchestral music) 360 00:28:51,605 --> 00:28:53,941 (car horn honks) 361 00:29:03,283 --> 00:29:07,496 - [Man] With Ron Stone and the Channel 2 news team. 362 00:29:09,206 --> 00:29:10,999 - Good morning, a large buildup- 363 00:29:11,333 --> 00:29:12,376 - Don't forget I'm taking your class 364 00:29:12,709 --> 00:29:15,254 on a field trip through the museum this afternoon. 365 00:29:15,587 --> 00:29:16,755 - I know, dad. 366 00:29:17,089 --> 00:29:18,298 I remember. 367 00:29:18,632 --> 00:29:20,717 I also remember you get to see Ms. Ferrell 368 00:29:21,051 --> 00:29:21,927 this afternoon, too. 369 00:29:22,261 --> 00:29:23,262 - Eve is coming, right? 370 00:29:23,595 --> 00:29:24,554 - Well, she certainly wouldn't miss a chance 371 00:29:24,888 --> 00:29:25,722 to be with you, pops. 372 00:29:26,723 --> 00:29:27,891 Bye, dad. 373 00:29:28,225 --> 00:29:30,102 - [Man] Remote resident of Seabrook several weeks ago. 374 00:29:30,435 --> 00:29:30,894 - Hey, come on! 375 00:29:31,228 --> 00:29:32,479 We're gonna be late! 376 00:29:32,813 --> 00:29:33,355 - Sorry. 377 00:29:35,232 --> 00:29:37,025 How you doing, baby? 378 00:29:37,359 --> 00:29:38,485 (rock music) 379 00:29:38,819 --> 00:29:41,113 (Alex sighs) 380 00:29:49,413 --> 00:29:50,872 Yep. 381 00:29:51,206 --> 00:29:52,958 And they'll be playing at the Seminole next weekend, too. 382 00:29:53,292 --> 00:29:54,209 - Yeah, I'd like to see them. 383 00:29:54,543 --> 00:29:55,294 Are you free then? 384 00:29:56,586 --> 00:29:57,921 - Well, no. 385 00:29:58,255 --> 00:29:59,548 I'm not free, Theodore. 386 00:30:06,638 --> 00:30:07,973 (laughing) 387 00:30:08,307 --> 00:30:10,976 (engine revving) 388 00:30:16,857 --> 00:30:17,941 (gasping) 389 00:30:18,275 --> 00:30:19,109 - [Ted] What the shit? 390 00:30:19,443 --> 00:30:21,069 - Come on, boy, hit them again! 391 00:30:21,403 --> 00:30:22,154 - It's Mike. 392 00:30:22,487 --> 00:30:23,155 Oh, my- 393 00:30:23,488 --> 00:30:24,614 (laughing) - Come on now, hit them again. 394 00:30:24,948 --> 00:30:26,033 Hit them again. 395 00:30:26,366 --> 00:30:29,036 - Hit them again, shit, I'm gonna run them off the road. 396 00:30:29,995 --> 00:30:30,579 Whoo! 397 00:30:30,912 --> 00:30:32,164 I'll fix the bitch. 398 00:30:32,497 --> 00:30:33,332 She's gonna be sorry she ever dumped me for the wimp. 399 00:30:33,665 --> 00:30:36,001 - I've had it with this guy. - Knock it off! 400 00:30:36,335 --> 00:30:37,127 - Yahoo! 401 00:30:38,587 --> 00:30:40,922 - It's been six months since you broke up with this jerk. 402 00:30:43,425 --> 00:30:45,719 (tires screeching) 403 00:30:46,053 --> 00:30:48,096 - Stop the runner now. 404 00:30:48,430 --> 00:30:51,058 (tires screeching) 405 00:30:54,144 --> 00:30:59,066 (horns honking) (tires screeching) 406 00:31:00,525 --> 00:31:03,320 (car horn honking) 407 00:31:06,490 --> 00:31:07,991 - Look out, Mike! 408 00:31:08,325 --> 00:31:09,117 (screams) 409 00:31:09,451 --> 00:31:12,120 (tires screeching) 410 00:31:15,374 --> 00:31:15,999 - Boy, that was smart. 411 00:31:16,333 --> 00:31:17,209 Get out of the car. 412 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 I said, get out of the car. 413 00:31:20,295 --> 00:31:21,046 Don't say anything. 414 00:31:21,380 --> 00:31:22,005 Don't talk. 415 00:31:22,339 --> 00:31:23,131 You'll get hurt. 416 00:31:25,300 --> 00:31:26,593 You, stand there. 417 00:31:26,927 --> 00:31:27,469 Don't move. 418 00:31:31,264 --> 00:31:33,100 (Alex laughs) 419 00:31:33,433 --> 00:31:35,477 - Al, you're not going to believe this. 420 00:31:35,811 --> 00:31:36,478 - What's that? 421 00:31:36,812 --> 00:31:37,938 - I finished the chemical dating. 422 00:31:40,315 --> 00:31:44,736 That hunk of metal dates back 3,500 BC. 423 00:31:46,530 --> 00:31:48,156 Interpreting the inscriptions 424 00:31:48,490 --> 00:31:50,158 have been a lot of problem, though. 425 00:31:53,662 --> 00:31:55,372 - Language is not easy, is it? 426 00:31:55,705 --> 00:31:57,249 (Theo laughs) 427 00:31:57,582 --> 00:31:58,166 - You said it. 428 00:31:58,500 --> 00:31:59,584 You hit it. 429 00:31:59,918 --> 00:32:00,710 (chuckles) 430 00:32:01,044 --> 00:32:02,129 I'm having to reprogram the computer. 431 00:32:02,462 --> 00:32:03,213 (intercom buzzes) 432 00:32:03,547 --> 00:32:05,590 - [Woman] Dr. Wallace, Mr. Coutrie's is here. 433 00:32:07,509 --> 00:32:08,427 - I'll be right out. 434 00:32:11,388 --> 00:32:12,097 Hmm. 435 00:32:13,598 --> 00:32:14,641 A real find. 436 00:32:17,936 --> 00:32:21,148 - I am going to recopy some of those inscriptions 437 00:32:21,481 --> 00:32:22,232 and give it another try. 438 00:32:22,566 --> 00:32:24,109 I'll leave the lamp here when I go. 439 00:32:24,443 --> 00:32:27,154 - Okay, I'll have Bob watch the office till we lock up. 440 00:32:28,321 --> 00:32:29,364 Good work, old buddy. 441 00:32:31,158 --> 00:32:32,075 - [Alex] The dumb shit. 442 00:32:32,409 --> 00:32:33,535 - It's not funny really, Alex. 443 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 I mean, he's always pulling crap like 444 00:32:35,454 --> 00:32:36,913 that since you two broke up. 445 00:32:37,247 --> 00:32:39,249 - Yeah, actually, it started before we broke up. 446 00:32:39,583 --> 00:32:40,292 I mean, that's one of the reasons why we did. 447 00:32:40,625 --> 00:32:42,127 The man is sick. 448 00:32:42,461 --> 00:32:43,837 - Alex, I'm afraid of him. 449 00:32:44,171 --> 00:32:45,297 Do you think you ought to talk to your dad about that creep. 450 00:32:45,630 --> 00:32:47,382 - You know what, he thinks his dad's money can buy anything. 451 00:32:47,716 --> 00:32:50,177 He's such a jerk. - More like a jerk off. 452 00:32:50,510 --> 00:32:51,011 - Jerk off, huh? 453 00:32:52,304 --> 00:32:53,763 - Hey, Mike! 454 00:32:54,097 --> 00:32:54,764 - We'll see who the jerk off is when I'm done with you! 455 00:32:55,098 --> 00:32:55,640 - No, ow! 456 00:32:58,185 --> 00:32:59,519 Mike! - You like that, huh? 457 00:32:59,853 --> 00:33:00,395 Huh? 458 00:33:01,897 --> 00:33:04,357 (all murmuring) 459 00:33:13,241 --> 00:33:15,744 (grunting) 460 00:33:16,077 --> 00:33:18,371 - Oh, my God, are you okay? 461 00:33:18,705 --> 00:33:20,290 (grunting) 462 00:33:20,624 --> 00:33:23,210 (all murmuring) 463 00:33:31,176 --> 00:33:32,886 Mike, leave him alone! 464 00:33:34,513 --> 00:33:37,098 (all exclaiming) 465 00:33:39,017 --> 00:33:40,936 - I'm gonna cut you. 466 00:33:41,269 --> 00:33:41,728 Ow! 467 00:33:42,062 --> 00:33:42,562 Shit! 468 00:33:45,857 --> 00:33:48,360 Who do you think you are, huh? 469 00:33:48,693 --> 00:33:49,152 Ah! 470 00:33:49,486 --> 00:33:50,237 Oh! 471 00:33:53,323 --> 00:33:58,245 (all chattering) (laughing) 472 00:34:03,875 --> 00:34:05,252 - Daley, you're finished at this school, 473 00:34:05,585 --> 00:34:06,878 I guarantee you that. 474 00:34:08,129 --> 00:34:09,965 - You ain't kicking me out, nigger. 475 00:34:10,298 --> 00:34:11,758 I can buy and sell you all day. 476 00:34:12,092 --> 00:34:13,677 - Son, do you want to know the meaning 477 00:34:14,010 --> 00:34:15,262 of the word Black Power? 478 00:34:15,595 --> 00:34:17,722 Because if you do, I'll wipe the floor up 479 00:34:18,056 --> 00:34:19,224 with your ugly white ass. 480 00:34:19,558 --> 00:34:20,392 - No, no. 481 00:34:20,725 --> 00:34:21,184 - No what, punk? 482 00:34:21,518 --> 00:34:22,852 - Naw, suh! 483 00:34:23,895 --> 00:34:26,398 (all murmuring) 484 00:34:27,816 --> 00:34:29,359 I'm gonna get you. 485 00:34:30,485 --> 00:34:32,612 You bitches, you too, Pinson, 486 00:34:33,822 --> 00:34:34,698 you're all dead meat. 487 00:34:35,031 --> 00:34:35,865 - Get him outta here! 488 00:34:38,493 --> 00:34:39,327 - Let me go, man! 489 00:34:39,661 --> 00:34:40,954 Let me go, man! 490 00:34:41,288 --> 00:34:41,788 Let me go! 491 00:34:43,039 --> 00:34:45,709 Let me go! 492 00:34:46,042 --> 00:34:47,377 - You're always surprising me. 493 00:34:49,004 --> 00:34:50,922 - Thanks, dad. - Mm-hmm. 494 00:34:51,256 --> 00:34:53,300 - [Girl] Man, Ms. Ferrell really got him, didn't she? 495 00:34:53,633 --> 00:34:55,302 - Okay, everybody, it's time for class. 496 00:34:56,553 --> 00:34:57,470 You okay, Ted? 497 00:34:57,804 --> 00:34:58,263 - Yes, ma'am. 498 00:34:58,597 --> 00:34:59,389 I'm okay. 499 00:35:01,141 --> 00:35:02,309 - Sorry about this, Eve. 500 00:35:03,685 --> 00:35:05,478 But it looks like you took good care of yourself. 501 00:35:05,812 --> 00:35:07,856 (chuckles) 502 00:35:10,442 --> 00:35:12,444 - We'll be right there, Ms. Ferrell, okay? 503 00:35:15,322 --> 00:35:16,072 I love you. 504 00:35:17,449 --> 00:35:20,410 (soft music) 505 00:35:20,744 --> 00:35:21,536 Thank you. 506 00:35:26,291 --> 00:35:30,378 - Anyway, what he did was to invite all the poor, 507 00:35:30,712 --> 00:35:32,714 the beggars, and the majority of the sick 508 00:35:33,048 --> 00:35:34,007 and handicapped people 509 00:35:34,341 --> 00:35:36,593 to this large Christmas dinner he was hosting. 510 00:35:37,761 --> 00:35:39,179 And when they were all seated, 511 00:35:39,512 --> 00:35:43,516 he had his guard set fire to the entire chamber. 512 00:35:43,850 --> 00:35:48,021 The result was over 1,000 of those people were killed. 513 00:35:49,397 --> 00:35:52,317 This was his method of reducing poverty. 514 00:35:53,652 --> 00:35:54,486 Terrible, huh? 515 00:35:56,279 --> 00:35:57,405 - [Alex] What was his name? 516 00:35:57,739 --> 00:35:59,282 - Vlad the Impaler. 517 00:36:00,575 --> 00:36:04,496 But you've heard of him before, Count Dracula. 518 00:36:04,829 --> 00:36:05,705 - There really was a Dracula? 519 00:36:06,039 --> 00:36:06,581 - In a way. 520 00:36:08,166 --> 00:36:10,877 Vlad was the real-life person 521 00:36:11,211 --> 00:36:15,382 that Bram Stoker based his character of Dracula on. 522 00:36:15,715 --> 00:36:18,551 And that's really the main point I'm trying to make today. 523 00:36:18,885 --> 00:36:23,223 Every myth has an origin, a beginning somewhere. 524 00:36:23,556 --> 00:36:25,308 - Ms. Ferrell, could there ever have been 525 00:36:25,642 --> 00:36:26,810 like a real magic lamp? 526 00:36:27,143 --> 00:36:27,894 (all laughing) 527 00:36:28,228 --> 00:36:28,812 Well, was there? 528 00:36:29,145 --> 00:36:30,438 - That's good, Alex. 529 00:36:30,772 --> 00:36:32,482 Not a magic lamp, 530 00:36:32,816 --> 00:36:36,528 but there was an evil spirit called a jinn, 531 00:36:36,861 --> 00:36:39,739 hence our word genie. 532 00:36:40,073 --> 00:36:41,366 Only instead of their genie 533 00:36:41,700 --> 00:36:44,661 or jinn granting wonderful wishes, 534 00:36:44,994 --> 00:36:46,746 it brought death and destruction. 535 00:36:47,080 --> 00:36:48,873 - Yeah, but where'd the lamp idea come from? 536 00:36:49,207 --> 00:36:52,210 - Early mythology says that the oil lamp 537 00:36:52,544 --> 00:36:54,796 was used to summon this spirit. 538 00:36:55,130 --> 00:36:56,881 But the tales of Scheherazade 539 00:36:57,215 --> 00:37:01,469 refer to the lamp as being the holder of the jinn. 540 00:37:01,803 --> 00:37:03,513 - Ms. Ferrell, what did this jinn look like? 541 00:37:03,847 --> 00:37:07,350 - Arabic and Chinese lore aren't real specific. 542 00:37:07,684 --> 00:37:11,730 Sometimes it's described as a man and an animal, 543 00:37:12,063 --> 00:37:14,441 but they claim it could take on any form. 544 00:37:14,774 --> 00:37:16,276 - Yeah, like Ross. 545 00:37:16,609 --> 00:37:21,156 (all laughing) (school bell rings) 546 00:37:21,489 --> 00:37:21,948 - Wait, wait! 547 00:37:22,282 --> 00:37:23,241 Stop! 548 00:37:23,575 --> 00:37:24,576 Don't forget the field trip this afternoon. 549 00:37:24,909 --> 00:37:28,371 Alex's dad has been kind enough to set it up for us. 550 00:37:28,705 --> 00:37:31,374 The bus leaves at 2:30 so don't be late. 551 00:37:31,708 --> 00:37:32,500 Laura? 552 00:37:34,461 --> 00:37:36,463 Don't forget to bring your permission slip 553 00:37:36,796 --> 00:37:38,006 this afternoon, okay? 554 00:37:43,970 --> 00:37:45,472 Alex, are you okay? 555 00:37:47,766 --> 00:37:49,058 Are you okay? 556 00:37:49,392 --> 00:37:50,018 - Um, yeah. 557 00:37:50,894 --> 00:37:51,603 Yeah. 558 00:37:54,355 --> 00:37:57,317 - I know it sounds crazy, but I wish we were going. 559 00:37:57,650 --> 00:37:58,234 - We are. 560 00:37:58,568 --> 00:37:59,778 - No, we can't get on the bus- 561 00:38:00,111 --> 00:38:03,531 - We're gonna have a lot more fun than them, believe me. 562 00:38:03,865 --> 00:38:04,866 (laughs) 563 00:38:05,200 --> 00:38:07,118 They're never gonna forget this field trip. 564 00:38:10,371 --> 00:38:12,415 - I think you'll find a lot of interesting things here. 565 00:38:12,749 --> 00:38:14,167 My assistant Beverly will be taking you 566 00:38:14,501 --> 00:38:15,418 through the first part of the tour, 567 00:38:15,752 --> 00:38:17,754 and she will explain things as you go along. 568 00:38:18,087 --> 00:38:20,173 So if you'll just step over this way. 569 00:38:21,925 --> 00:38:24,761 You will be where we house many of our prehistoric relics. 570 00:38:27,555 --> 00:38:29,933 It's here that you'll begin the tour. 571 00:38:30,266 --> 00:38:30,809 Beverly? 572 00:38:32,185 --> 00:38:33,436 - [Beverly] Over here we've got the remains 573 00:38:33,770 --> 00:38:36,272 of one of the better-known prehistoric flesh eaters 574 00:38:36,606 --> 00:38:38,566 which roamed the earth during the early period 575 00:38:38,900 --> 00:38:40,568 of our planet's history. 576 00:38:40,902 --> 00:38:43,404 Known data on the Tyrannosaurus Rex are scarce- 577 00:38:45,406 --> 00:38:46,074 - Here? 578 00:38:47,617 --> 00:38:49,536 - For heaven sake, no one's watching us. 579 00:38:53,706 --> 00:38:55,834 (soft music) 580 00:39:01,464 --> 00:39:02,257 I love you. 581 00:39:03,424 --> 00:39:04,884 I miss you. 582 00:39:05,218 --> 00:39:06,719 I've missed you so much. 583 00:39:09,973 --> 00:39:11,307 - Let's talk about doing something 584 00:39:11,641 --> 00:39:13,059 that'll give us more time together. 585 00:39:15,854 --> 00:39:16,563 Permanently. 586 00:39:21,693 --> 00:39:23,695 - Are you proposing to me? 587 00:39:25,280 --> 00:39:26,739 - Well, let's 588 00:39:27,740 --> 00:39:30,410 call it a request to make an appointment to, 589 00:39:31,327 --> 00:39:32,203 to make a proposal. 590 00:39:35,915 --> 00:39:37,041 - Are you free tonight? 591 00:39:37,375 --> 00:39:38,710 (chuckles) 592 00:39:39,043 --> 00:39:39,586 - Not anymore. 593 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 We better catch up with the kids. 594 00:39:51,055 --> 00:39:53,349 - I'm serious, it'd be great to be in here overnight. 595 00:39:53,683 --> 00:39:54,601 - Yeah, you heard your dad. 596 00:39:54,934 --> 00:39:57,020 This place is locked electronically every night. 597 00:39:57,353 --> 00:39:58,646 Nobody can get in. 598 00:39:58,980 --> 00:40:01,941 - Yeah, and we get caught, and my dad is gonna throw a fit. 599 00:40:02,275 --> 00:40:05,445 But besides, this place really gets creepy at night. 600 00:40:05,778 --> 00:40:07,947 - We won't get caught, and the guys can protect us. 601 00:40:08,281 --> 00:40:10,742 - Oh, please, Ross will be swift protection? 602 00:40:12,160 --> 00:40:13,745 - Oh come on, y'all, it'll be fine. 603 00:40:14,078 --> 00:40:14,913 - Hey, what are you guys doing? 604 00:40:15,246 --> 00:40:16,205 - Trying to get Alex to fix it 605 00:40:16,539 --> 00:40:17,665 SO we can stay in here overnight. 606 00:40:17,999 --> 00:40:18,625 It'll be great, huh? 607 00:40:18,958 --> 00:40:20,001 Huh? 608 00:40:20,335 --> 00:40:21,920 - Hey, yeah. - Tell 'em it'll be great. 609 00:40:22,253 --> 00:40:23,421 - [Ross] Let's do it. 610 00:40:23,755 --> 00:40:24,756 - How do we do it without getting found out? 611 00:40:25,089 --> 00:40:26,090 - We can't. 612 00:40:26,424 --> 00:40:28,843 I mean, this entire place is monitored by closed-circuit TV. 613 00:40:29,177 --> 00:40:29,719 Look. 614 00:40:36,684 --> 00:40:38,728 - I'd like to have done it, you know? 615 00:40:39,062 --> 00:40:39,562 - You would? 616 00:40:39,896 --> 00:40:40,688 - Yeah. 617 00:40:42,523 --> 00:40:43,650 - Oh, come on. 618 00:40:43,983 --> 00:40:44,692 We have to catch up with the group. 619 00:40:45,777 --> 00:40:47,904 - Here's some of our language displays. 620 00:40:49,197 --> 00:40:51,658 Phonetic alphabet developed around 3500. 621 00:40:51,991 --> 00:40:53,284 That's my office, by the way. 622 00:40:56,704 --> 00:40:59,082 Some of the early movable type, first movable type. 623 00:40:59,415 --> 00:41:00,375 And then over in this area, 624 00:41:00,708 --> 00:41:02,585 we've got a lot of the prototypes 625 00:41:02,919 --> 00:41:05,755 and some of the earliest models of radiotelegraph- 626 00:41:07,757 --> 00:41:10,677 (bracelet tinkling) 627 00:41:13,096 --> 00:41:16,015 (suspenseful music) 628 00:41:39,330 --> 00:41:41,874 - Come on, Jason, we gotta go. 629 00:41:44,836 --> 00:41:47,714 (lamp squeaking) 630 00:41:53,678 --> 00:41:56,180 (man whistling) 631 00:42:20,830 --> 00:42:23,708 (suspenseful music) 632 00:42:32,633 --> 00:42:35,053 (lamp rattling) 633 00:42:49,650 --> 00:42:51,986 (Alex gasps) 634 00:42:53,029 --> 00:42:55,656 (Alex screaming) 635 00:43:03,247 --> 00:43:05,458 (growling) 636 00:43:05,792 --> 00:43:07,460 - The grim little specimen in the next room 637 00:43:07,794 --> 00:43:10,088 we affectionately call Tracy. 638 00:43:10,421 --> 00:43:13,716 Tracy is getting a new air-tight case so she'll last longer. 639 00:43:14,050 --> 00:43:16,010 I told you that most of the Indians we've discussed 640 00:43:16,344 --> 00:43:18,971 have been buried in a sitting position facing the East. 641 00:43:19,305 --> 00:43:21,057 Tracy was found in Central America 642 00:43:21,390 --> 00:43:24,519 and buried vertically upside down 643 00:43:24,852 --> 00:43:26,896 in a burial urn, and there is some speculation 644 00:43:27,230 --> 00:43:27,939 that she was buried alive. 645 00:43:28,272 --> 00:43:29,565 Judging from the expression on her face, 646 00:43:29,899 --> 00:43:30,858 that's very possible. 647 00:43:31,192 --> 00:43:31,776 In the next room- 648 00:43:33,486 --> 00:43:36,072 (wind whooshing) 649 00:43:39,367 --> 00:43:43,538 (Al talking indistinctly) 650 00:43:43,871 --> 00:43:46,916 The Egyptians loved blessings and cursings. 651 00:43:47,250 --> 00:43:48,751 A blessing or a curse written in stone seem 652 00:43:49,085 --> 00:43:50,628 to be invoked forever. 653 00:43:50,962 --> 00:43:53,297 To that end, the upper class Egyptians inscribed their tombs 654 00:43:53,631 --> 00:43:57,677 with hieroglyphic incantations to ensure that the afterlives 655 00:43:58,010 --> 00:43:59,929 would be spent in the sky with their gods. 656 00:44:01,430 --> 00:44:02,431 In just a moment, we'll get over here 657 00:44:02,765 --> 00:44:03,766 to the Indian display room 658 00:44:04,100 --> 00:44:06,978 and we'll give you another idea of how they communicated. 659 00:44:07,311 --> 00:44:08,479 Follow me. 660 00:44:08,813 --> 00:44:10,982 - Hey, where were you, Alex? 661 00:44:11,315 --> 00:44:12,275 Alex? 662 00:44:12,608 --> 00:44:13,943 - I had to stop by my father's office. 663 00:44:14,277 --> 00:44:15,111 - You know, this is kind of interesting. 664 00:44:15,444 --> 00:44:16,904 Your dad's a pretty cool guy. 665 00:44:17,238 --> 00:44:19,740 - Listen, I've been thinking, you know, 666 00:44:20,074 --> 00:44:21,117 about staying here the night? 667 00:44:21,450 --> 00:44:22,743 I think I know a way. 668 00:44:24,245 --> 00:44:25,371 - What's going on? - Shh! 669 00:44:25,705 --> 00:44:26,205 Alex thinks she's found a way for us 670 00:44:26,539 --> 00:44:27,665 to spend the night here. 671 00:44:27,999 --> 00:44:28,457 - Yeah? 672 00:44:28,791 --> 00:44:29,292 What about your dad? 673 00:44:29,625 --> 00:44:31,252 He isn't gonna let us. 674 00:44:31,586 --> 00:44:32,420 - He won't care. 675 00:44:33,588 --> 00:44:35,006 I'll talk to him. 676 00:44:35,339 --> 00:44:36,883 - We're just gonna stay after everyone else leaves? 677 00:44:37,216 --> 00:44:37,967 - No, no. 678 00:44:38,301 --> 00:44:39,677 Then too many other kids will find out. 679 00:44:40,011 --> 00:44:41,554 They'd wanna stay, too. 680 00:44:41,888 --> 00:44:42,972 My dad wouldn't go for that. 681 00:44:43,306 --> 00:44:44,974 - But your dad said this whole place was sealed 682 00:44:45,308 --> 00:44:46,434 after closing. 683 00:44:46,767 --> 00:44:47,935 - Yeah, Alex. You know, they got a lot of stuff in here. 684 00:44:48,269 --> 00:44:49,478 - So how are we gonna get back in? 685 00:44:49,812 --> 00:44:50,771 - Don't worry about it. 686 00:44:52,064 --> 00:44:53,941 Just don't say anything to anybody else. 687 00:44:55,067 --> 00:44:56,569 There are only two guards that stay here, 688 00:44:56,903 --> 00:44:58,946 and one spends the night up in the control booth. 689 00:44:59,280 --> 00:45:01,574 - But you said you'd talk to your dad. 690 00:45:01,908 --> 00:45:03,367 - I said I'd take care of it, okay? 691 00:45:05,328 --> 00:45:07,121 - [Girl] This is gonna be great y'all. 692 00:45:07,455 --> 00:45:08,873 I can't wait till we're in here alone. 693 00:45:09,207 --> 00:45:10,166 - Me neither. 694 00:45:10,499 --> 00:45:12,084 They already left, y'all, come on. 695 00:45:22,178 --> 00:45:23,137 - See this? 696 00:45:31,729 --> 00:45:33,231 - What did I tell you? This is our chance. 697 00:45:35,274 --> 00:45:38,653 They're gonna stay, and so are we. 698 00:45:38,986 --> 00:45:41,364 - Well, how we gonna keep from getting caught? 699 00:45:41,697 --> 00:45:43,199 - By hiding behind that display case over there. 700 00:45:43,532 --> 00:45:44,951 I've been watching the cameras. 701 00:45:46,244 --> 00:45:48,120 They sweep by once every five minutes. 702 00:45:49,497 --> 00:45:50,623 - Right. 703 00:45:50,957 --> 00:45:52,083 - That that gives us plenty of time to get in 704 00:45:53,167 --> 00:45:54,168 and out. 705 00:45:54,502 --> 00:45:55,044 - Right. 706 00:45:57,046 --> 00:45:58,506 - I'm gonna get the little bitch 707 00:45:59,715 --> 00:46:01,008 and her asshole boyfriend. 708 00:46:02,718 --> 00:46:04,345 - This is where we house many of our finds from the tar pits 709 00:46:04,679 --> 00:46:05,137 and the quarries- 710 00:46:05,471 --> 00:46:05,930 - Excuse me, Al. 711 00:46:06,264 --> 00:46:07,056 I need to see you. 712 00:46:08,599 --> 00:46:09,642 It's really important. 713 00:46:11,310 --> 00:46:12,478 - Excuse me. 714 00:46:12,812 --> 00:46:13,854 Beverly, would you take over for me? 715 00:46:14,188 --> 00:46:15,147 - Sure. - I'll be right back. 716 00:46:15,481 --> 00:46:16,691 - All right. 717 00:46:17,024 --> 00:46:20,069 Now if we can recap what we've seen so far that led us- 718 00:46:21,654 --> 00:46:23,364 Sorry to interupt you. 719 00:46:23,823 --> 00:46:26,575 But I have to pickup my grandson from his moms. 720 00:46:26,909 --> 00:46:29,453 And I knew you'd want the data on the translation. 721 00:46:29,787 --> 00:46:30,746 You're talking about the lamp, right? 722 00:46:31,122 --> 00:46:34,125 Yeah, but don't build your blood pressure up too high. 723 00:46:34,875 --> 00:46:37,295 The translation is about some kind of warning. 724 00:46:37,628 --> 00:46:41,757 Supposedly, there's a curse carried with the lamp. 725 00:46:42,174 --> 00:46:44,135 Ehhh... 726 00:46:44,468 --> 00:46:47,346 - It looks like all we have is an old artifact 727 00:46:47,680 --> 00:46:50,057 from some magician out of the Middle East. 728 00:46:51,809 --> 00:46:52,435 - Crap. 729 00:46:52,768 --> 00:46:53,769 That's too bad, Theo. 730 00:46:54,103 --> 00:46:56,147 Museums are chock full of junk with curses 731 00:46:56,480 --> 00:46:58,149 from wizards to witch doctors. 732 00:46:58,482 --> 00:47:00,735 - I knew you'd be disappointed. 733 00:47:01,068 --> 00:47:04,780 But listen, the lamp is old, real old. 734 00:47:05,114 --> 00:47:07,825 So from an archeological standpoint, 735 00:47:08,159 --> 00:47:10,786 still has a lot of value. 736 00:47:11,120 --> 00:47:12,455 - Yeah, that's true. 737 00:47:12,788 --> 00:47:15,458 Guess I hoped for some great message from the past. 738 00:47:15,791 --> 00:47:16,292 (Theo chuckles) 739 00:47:16,625 --> 00:47:18,336 - You and Indiana Jones. 740 00:47:18,669 --> 00:47:19,587 (Theo laughs) 741 00:47:19,920 --> 00:47:20,921 - [Al] Anything on the history of the lamp yet? 742 00:47:21,255 --> 00:47:23,799 - It's definitely Middle East in origin. 743 00:47:24,133 --> 00:47:28,220 One thing, though, about the warning on the inscription. 744 00:47:28,554 --> 00:47:29,096 - What's that? 745 00:47:30,389 --> 00:47:32,099 - The former owner should have read it. 746 00:47:33,768 --> 00:47:37,104 Do you remember the old lady killed in Seabrook? 747 00:47:37,438 --> 00:47:38,522 - Yeah, it was terrible. 748 00:47:40,358 --> 00:47:43,319 - I got a picture here that's very interesting. 749 00:47:45,988 --> 00:47:47,031 (Al sighing) 750 00:47:47,365 --> 00:47:48,783 - Picture's pretty old, too. 751 00:47:49,116 --> 00:47:50,117 What about it? 752 00:47:50,451 --> 00:47:53,120 - That is the old woman that was killed in Seabrook. 753 00:47:53,454 --> 00:47:55,206 That's the girl's mother. 754 00:47:55,539 --> 00:47:56,999 Look closely. 755 00:47:57,333 --> 00:47:57,875 See anything? 756 00:47:58,876 --> 00:47:59,502 - [Al] No. 757 00:47:59,794 --> 00:48:00,753 What about it? 758 00:48:01,087 --> 00:48:02,088 - [Theo] Does this help? 759 00:48:04,924 --> 00:48:05,633 - The lamp. 760 00:48:06,550 --> 00:48:08,094 That's our lamp all right. 761 00:48:08,427 --> 00:48:09,095 Anything on her? 762 00:48:09,428 --> 00:48:09,970 - Not much. 763 00:48:11,347 --> 00:48:14,892 Except she immigrated here from Iraq some 95 years ago 764 00:48:15,226 --> 00:48:15,810 with her daughter. 765 00:48:16,727 --> 00:48:18,187 - Mother bring the lamp over? 766 00:48:19,480 --> 00:48:20,481 What happened to her? 767 00:48:20,815 --> 00:48:22,149 - She died on the way over. 768 00:48:23,776 --> 00:48:27,279 According to an old clipping from the Galveston paper, 769 00:48:27,613 --> 00:48:30,282 the entire crew of the sailing vessel died as well. 770 00:48:31,367 --> 00:48:32,451 - Died? 771 00:48:32,785 --> 00:48:33,327 - Or killed. 772 00:48:36,497 --> 00:48:41,335 The ship's captain was found decapitated on the wharf. 773 00:48:42,294 --> 00:48:43,254 - Come on, Theo. 774 00:48:44,255 --> 00:48:45,256 - You think I'm kidding? 775 00:48:47,049 --> 00:48:49,635 You will be surprised what a little research 776 00:48:49,969 --> 00:48:51,262 will come up with. 777 00:48:51,554 --> 00:48:54,098 - You've uncovered another King Tut's curse, huh? 778 00:48:54,432 --> 00:48:55,474 - Mm, that is possible. 779 00:48:58,853 --> 00:49:00,146 - You could be right. 780 00:49:00,479 --> 00:49:02,314 I say let's do some more work on it. 781 00:49:02,648 --> 00:49:04,150 - That's exactly my idea. 782 00:49:05,401 --> 00:49:07,027 What do you want me to do with this? 783 00:49:08,404 --> 00:49:09,447 - Oh, drop it by the office on your way out if you would. 784 00:49:09,738 --> 00:49:10,531 You got the key? 785 00:49:10,865 --> 00:49:11,407 - Yes. 786 00:49:12,366 --> 00:49:13,617 Take care. 787 00:49:13,951 --> 00:49:14,994 - See you tomorrow, buddy. 788 00:49:15,327 --> 00:49:15,911 (thunder crashes) 789 00:49:16,245 --> 00:49:17,163 - Are you okay'? 790 00:49:17,496 --> 00:49:18,289 - Yeah, fine. 791 00:49:18,622 --> 00:49:19,582 As soon as we're locked up here, 792 00:49:19,874 --> 00:49:21,041 I'll come by and pick you up, okay? 793 00:49:21,375 --> 00:49:22,835 - Well, give me some time 794 00:49:23,127 --> 00:49:24,545 to clean up and change, all right? 795 00:49:24,837 --> 00:49:25,337 - Change? 796 00:49:25,671 --> 00:49:26,589 Why? 797 00:49:26,922 --> 00:49:28,174 - Come on, Al, I wanna look nice tonight. 798 00:49:28,507 --> 00:49:30,092 This is important. 799 00:49:30,426 --> 00:49:32,219 - Does that mean I gotta change, too? 800 00:49:32,553 --> 00:49:33,929 - Yeah, I think you should. 801 00:49:34,263 --> 00:49:35,890 (wind whooshing) 802 00:49:36,223 --> 00:49:38,225 (mysterious music) 803 00:49:38,559 --> 00:49:40,811 - What's wrong? - I don't know. 804 00:49:42,855 --> 00:49:44,064 Nothing. 805 00:49:44,398 --> 00:49:45,149 Nothing. 806 00:49:45,483 --> 00:49:48,235 (suspenseful music) 807 00:49:57,036 --> 00:49:59,330 (Eve screams) 808 00:50:01,540 --> 00:50:04,251 (thunder crashes) 809 00:50:13,260 --> 00:50:14,345 - Ah, beautiful. 810 00:50:15,596 --> 00:50:20,476 (wind whooshing) (suspenseful music) 811 00:50:22,061 --> 00:50:24,271 (growling) 812 00:50:34,031 --> 00:50:36,825 (thunder crashing) 813 00:50:42,957 --> 00:50:45,584 (Theo screaming) 814 00:50:57,429 --> 00:50:59,765 - I am really sorry about what happened. 815 00:51:00,099 --> 00:51:01,684 - It's not your fault. 816 00:51:02,977 --> 00:51:06,438 Is it okay to pick me up around 8:30 tonight? 817 00:51:08,107 --> 00:51:09,733 - Sure you still wanna go? 818 00:51:10,067 --> 00:51:11,277 (Eve laughs) 819 00:51:11,569 --> 00:51:13,445 - You think I'm gonna miss a proposal? 820 00:51:15,864 --> 00:51:18,200 - Well, it's not like it's your first one. 821 00:51:18,534 --> 00:51:19,368 - No. 822 00:51:20,619 --> 00:51:22,037 But it's gonna be my last one. 823 00:51:27,084 --> 00:51:30,421 - The bus is about loaded, Ms. Ferrell. 824 00:51:30,754 --> 00:51:31,422 (Eve chuckles) 825 00:51:31,755 --> 00:51:33,132 - Now I'm embarrassed. 826 00:51:34,341 --> 00:51:36,218 There won't be any students there tonight. 827 00:51:36,510 --> 00:51:37,428 I'm on my way. 828 00:51:41,932 --> 00:51:43,142 - Okay, we'll be back here at eight. 829 00:51:44,810 --> 00:51:47,187 - [Ross] Where do we go? The front? 830 00:51:47,521 --> 00:51:49,064 - You'll see a big metal door there. 831 00:51:49,398 --> 00:51:52,151 Knock on it exactly at eight, and I'll let you in. 832 00:51:52,484 --> 00:51:53,485 - You sure this is okay with your dad? 833 00:51:53,819 --> 00:51:55,321 - Don't worry about it. 834 00:51:55,654 --> 00:51:56,530 It's all been taken care of. 835 00:51:56,864 --> 00:51:57,823 (thunder crashing) 836 00:51:58,157 --> 00:51:59,366 - See you later, old buddy. 837 00:52:03,621 --> 00:52:04,580 Oh, God. 838 00:52:10,461 --> 00:52:11,462 - Okay. 839 00:52:11,754 --> 00:52:12,212 Well, I'll see you later. 840 00:52:12,546 --> 00:52:13,589 - [Eve] Okay, let's go. 841 00:52:13,922 --> 00:52:14,465 Come on. 842 00:52:15,674 --> 00:52:16,467 - Oh, Ms. Ferrell? 843 00:52:17,801 --> 00:52:20,929 My dad's gonna take me home with him if that's okay. 844 00:52:21,263 --> 00:52:21,972 - Oh, well, sure. 845 00:52:22,306 --> 00:52:22,890 Okay. 846 00:52:23,223 --> 00:52:24,099 Listen, have a good weekend. 847 00:52:24,433 --> 00:52:25,851 I'll see you on Monday. 848 00:52:26,185 --> 00:52:27,061 If not sooner. 849 00:52:27,394 --> 00:52:28,979 The kids really enjoyed themselves today. 850 00:52:30,606 --> 00:52:31,857 - Good. 851 00:52:32,191 --> 00:52:33,484 (thunder crashing) 852 00:52:33,817 --> 00:52:34,652 - [Eve] Whoo! 853 00:52:49,708 --> 00:52:50,959 (thunder crashing) 854 00:52:51,293 --> 00:52:53,921 (mysterious music) 855 00:53:00,636 --> 00:53:04,014 (thunder crashing) 856 00:53:04,348 --> 00:53:04,848 - Dad! 857 00:53:05,974 --> 00:53:06,642 Dad. 858 00:53:08,143 --> 00:53:09,436 - Hey, I thought you'd gone already. 859 00:53:09,770 --> 00:53:13,107 - No, um, Ted brought his car, and he's gonna drive me home. 860 00:53:14,608 --> 00:53:17,152 Is it okay if we go get something to eat first? 861 00:53:17,486 --> 00:53:17,945 - Sure. 862 00:53:18,278 --> 00:53:19,446 It's okay. 863 00:53:19,780 --> 00:53:20,948 You'll be home before me. 864 00:53:21,281 --> 00:53:23,075 I've got a really important engagement tonight. 865 00:53:24,076 --> 00:53:25,536 - With Ms. Ferrell? 866 00:53:26,578 --> 00:53:28,455 - Oh, well, yes, as a matter of fact. 867 00:53:28,789 --> 00:53:29,873 - That is important. 868 00:53:30,207 --> 00:53:31,083 You don't wanna be late. 869 00:53:31,417 --> 00:53:32,042 - Uh, no. 870 00:53:32,960 --> 00:53:33,669 No, I don't. 871 00:53:34,586 --> 00:53:35,462 Catch you later. 872 00:53:35,796 --> 00:53:36,338 Gots to go. 873 00:53:40,926 --> 00:53:41,802 Is everything okay? 874 00:53:43,011 --> 00:53:44,888 (Alex chuckles softly) 875 00:53:45,180 --> 00:53:45,973 - [Alex] Yes, daddy. 876 00:54:02,614 --> 00:54:06,535 (singing in foreign language) 877 00:54:07,870 --> 00:54:08,746 (chuckles) 878 00:54:09,079 --> 00:54:09,747 - You all locked up, doc? 879 00:54:10,038 --> 00:54:11,123 - Till tomorrow morning, Bob. 880 00:54:11,457 --> 00:54:12,040 Have a good evening. 881 00:54:12,374 --> 00:54:13,292 - Good night. 882 00:54:13,625 --> 00:54:14,418 - By the way, your singing sounds great. 883 00:54:14,752 --> 00:54:15,586 - Oh, thanks. 884 00:54:19,923 --> 00:54:24,595 (singing in foreign language) 885 00:54:24,928 --> 00:54:27,639 - [Mike] Man, it's so dark in here. 886 00:54:27,973 --> 00:54:29,183 Listen. 887 00:54:29,516 --> 00:54:31,977 (Bob vocalizing) 888 00:54:35,647 --> 00:54:38,275 ♪ They're here 889 00:54:38,609 --> 00:54:41,487 (Bob singing softly) 890 00:54:44,364 --> 00:54:48,076 (singing in foreign language) 891 00:54:56,960 --> 00:54:59,713 (Bob whistling) 892 00:55:04,218 --> 00:55:09,139 (suspenseful music) (lights clicking) 893 00:55:16,814 --> 00:55:19,650 (thunder crashing) 894 00:55:21,819 --> 00:55:22,611 - Isn't it eight yet? 895 00:55:22,945 --> 00:55:23,529 - Not yet. 896 00:55:23,862 --> 00:55:25,614 Don't worry it's only 10 till. 897 00:55:28,075 --> 00:55:29,701 Come on man, this is boring. 898 00:55:30,035 --> 00:55:31,870 It won't be. 899 00:55:35,707 --> 00:55:37,626 (cough) 900 00:55:39,211 --> 00:55:41,129 I promise you. It won't be. 901 00:56:17,165 --> 00:56:18,041 - For God's sake, Alex. 902 00:56:18,375 --> 00:56:19,209 You scared me to death. 903 00:56:19,543 --> 00:56:20,168 - Well, I'm sorry. 904 00:56:21,753 --> 00:56:24,047 Um, I was working with my dad in the basement, 905 00:56:24,381 --> 00:56:26,049 and he wanted me to ask you if you'd go down 906 00:56:26,383 --> 00:56:27,426 and help him for a while. 907 00:56:27,759 --> 00:56:30,012 - Well, he usually doesn't like me to leave the booth. 908 00:56:30,345 --> 00:56:32,014 - Well, uh, he said I should watch it 909 00:56:32,347 --> 00:56:34,266 for you while you help him 910 00:56:35,267 --> 00:56:36,226 - Well, I better go. 911 00:56:36,560 --> 00:56:38,395 Be right back. 912 00:56:38,729 --> 00:56:39,271 - Okay. 913 00:56:47,237 --> 00:56:49,281 Are you there? - Yeah. 914 00:56:49,615 --> 00:56:50,991 We're here. 915 00:56:51,325 --> 00:56:52,784 - [Alex] I'm throwing the switch. 916 00:56:53,118 --> 00:56:53,785 Come on in. 917 00:56:54,119 --> 00:56:55,829 - I don't think I like this. 918 00:56:56,163 --> 00:56:57,289 - Quit worrying. 919 00:56:57,623 --> 00:56:59,082 You will before the night's over. 920 00:56:59,416 --> 00:57:01,168 (door lock buzzes) 921 00:57:01,501 --> 00:57:03,629 (girl laughs) 922 00:57:30,989 --> 00:57:34,868 (Bob singing in foreign language) 923 00:58:00,060 --> 00:58:01,645 - What the heck was that guy singing? 924 00:58:01,979 --> 00:58:02,437 - I don't know. 925 00:58:02,771 --> 00:58:03,605 It was weird. 926 00:58:03,939 --> 00:58:07,359 (singing in foreign language) 927 00:58:17,869 --> 00:58:19,329 - Oh, shit. 928 00:58:19,663 --> 00:58:23,208 (singing in foreign language) 929 00:58:31,758 --> 00:58:34,678 - Thought you said it was okay for us to be in here. 930 00:58:35,012 --> 00:58:36,304 - Well, I lied. 931 00:58:36,638 --> 00:58:37,597 - You what? 932 00:58:37,931 --> 00:58:38,557 - How are we gonna get out of here? 933 00:58:38,890 --> 00:58:39,933 - We're not. 934 00:58:40,267 --> 00:58:41,143 Well, not until morning. 935 00:58:41,476 --> 00:58:42,477 - It's all over. 936 00:58:42,811 --> 00:58:43,228 I'm gonna get kicked out of school, too. 937 00:58:43,562 --> 00:58:44,104 - Don't worry. 938 00:58:45,439 --> 00:58:46,940 We're gonna spend the night in the basement. 939 00:58:47,274 --> 00:58:48,191 No one will find us. 940 00:58:48,525 --> 00:58:50,652 - Great, what about the TV cameras? 941 00:58:50,986 --> 00:58:52,612 - There aren't any cameras down there. 942 00:58:53,822 --> 00:58:55,574 And when the gate shuts us down in there, 943 00:58:55,907 --> 00:58:56,992 there's no guard either. 944 00:58:57,325 --> 00:58:58,410 - When does the gate close? 945 00:58:58,744 --> 00:58:59,661 - It already has. 946 00:58:59,995 --> 00:59:01,204 - Then how are we supposed to find out about- 947 00:59:01,538 --> 00:59:02,873 - I fixed it so it's reopened. 948 00:59:04,041 --> 00:59:05,125 When the gate shut, 949 00:59:05,459 --> 00:59:07,252 I was on the other side where the switch is. 950 00:59:07,586 --> 00:59:10,005 - A fine mess you've got us into, Ms. Wallace. 951 00:59:10,338 --> 00:59:11,590 - What's the matter? 952 00:59:11,923 --> 00:59:12,591 Afraid? 953 00:59:12,924 --> 00:59:13,383 - I'm not. 954 00:59:13,717 --> 00:59:14,676 - Yeah, but- 955 00:59:15,010 --> 00:59:16,678 - Ted, you said you wanted to do this. 956 00:59:17,888 --> 00:59:18,513 - Quit worrying, Ted. 957 00:59:18,847 --> 00:59:19,681 Let's just get going. 958 00:59:31,318 --> 00:59:33,153 - Don't worry about the cameras. 959 00:59:33,487 --> 00:59:34,362 They're taken care of. 960 00:59:42,704 --> 00:59:44,122 Go on. 961 00:59:44,456 --> 00:59:46,208 I'm gonna shut the gate, and I'll be downstairs in a minute. 962 00:59:58,678 --> 01:00:01,306 - Shit, she's closing the door. 963 01:00:04,101 --> 01:00:04,810 Damn. 964 01:00:12,692 --> 01:00:15,612 (suspenseful music) 965 01:00:38,426 --> 01:00:39,052 Be quiet now. 966 01:00:59,156 --> 01:01:01,867 (thunder crashes) 967 01:01:05,495 --> 01:01:07,664 (Alex gasps) 968 01:01:11,835 --> 01:01:14,838 - Alex, are you okay? - I don't know. 969 01:01:16,173 --> 01:01:17,007 What are we doing here? 970 01:01:17,340 --> 01:01:18,133 - What do you mean what? 971 01:01:18,466 --> 01:01:20,552 You brought us here, remember? 972 01:01:20,886 --> 01:01:21,428 - Oh, yeah. 973 01:01:22,345 --> 01:01:23,138 Yeah. 974 01:01:23,471 --> 01:01:24,431 - Hey, come on. 975 01:01:24,764 --> 01:01:25,307 I found a place we can bunk down. 976 01:01:34,149 --> 01:01:34,900 - Dr. Wallace? 977 01:01:37,027 --> 01:01:37,819 You in here, doc? 978 01:01:38,945 --> 01:01:41,907 (switch clicking) 979 01:01:49,789 --> 01:01:52,709 (suspenseful music) 980 01:01:53,043 --> 01:01:53,710 What is it? 981 01:01:58,548 --> 01:02:00,800 (Bob screams) 982 01:02:28,995 --> 01:02:33,917 (Bob screaming) (glass shattering) 983 01:02:37,087 --> 01:02:38,797 - Yeah, I'm fine. 984 01:02:39,130 --> 01:02:41,091 I'm just surprised we're actually doing this. 985 01:02:41,424 --> 01:02:43,051 - Well, you're the one who talked us into it. 986 01:02:43,385 --> 01:02:44,886 - Yep, we were ready to blow it off. 987 01:02:45,220 --> 01:02:45,887 - I know. 988 01:02:46,221 --> 01:02:47,806 I'm just surprised, that's all. 989 01:02:48,139 --> 01:02:49,015 - Look, as long as we don't get caught, 990 01:02:49,349 --> 01:02:51,101 nothing else matters, right? 991 01:02:51,434 --> 01:02:54,062 - Are you sure no one ever comes down here? 992 01:02:54,396 --> 01:02:55,897 - Not after the gate closes. 993 01:02:56,231 --> 01:02:57,190 - That's all I need to know. 994 01:02:57,524 --> 01:02:58,400 Hand me another beer, babe. 995 01:03:00,986 --> 01:03:01,695 Thanks. 996 01:03:03,113 --> 01:03:05,448 (all screaming) 997 01:03:05,782 --> 01:03:06,491 (laughing) 998 01:03:06,825 --> 01:03:08,576 Oh, my God, what a mess! 999 01:03:10,078 --> 01:03:11,579 It's not funny! 1000 01:03:11,913 --> 01:03:12,455 Ugh! 1001 01:03:13,540 --> 01:03:14,499 It's not funny, guys! 1002 01:03:15,959 --> 01:03:16,710 I've got to take a shower. 1003 01:03:17,043 --> 01:03:18,795 I can't go all night like this. 1004 01:03:19,129 --> 01:03:20,714 Is there any place, Alex, where I can do it? 1005 01:03:21,047 --> 01:03:24,050 (all laughing) 1006 01:03:24,384 --> 01:03:27,262 - Um, no, there's-there's not a shower, 1007 01:03:27,595 --> 01:03:29,931 but there is a bath that the staff sometimes uses. 1008 01:03:30,974 --> 01:03:31,850 - Great. 1009 01:03:32,183 --> 01:03:32,809 Where? 1010 01:03:33,143 --> 01:03:34,102 - Down the hall by the steps. 1011 01:03:34,436 --> 01:03:36,396 Oh, but listen, it's kind of gross. 1012 01:03:36,730 --> 01:03:38,440 (snickers) 1013 01:03:38,773 --> 01:03:39,899 - I don't care. 1014 01:03:40,233 --> 01:03:41,568 What do you mean by gross? 1015 01:03:41,901 --> 01:03:44,195 - Oh, well, it's in the back of the specimen room. 1016 01:03:44,529 --> 01:03:46,948 (all laughing) 1017 01:03:47,991 --> 01:03:48,950 - I don't care. 1018 01:03:58,251 --> 01:03:59,252 Ross, you coming? 1019 01:03:59,586 --> 01:04:00,295 - Not yet anyhow. 1020 01:04:01,463 --> 01:04:02,088 - Oh, shut up. 1021 01:04:02,422 --> 01:04:02,964 Shut up, y'all. 1022 01:04:12,390 --> 01:04:16,019 - Ought to be some place we can be alone, too. 1023 01:04:19,939 --> 01:04:22,567 - There's an empty room at the opposite end of the corridor, 1024 01:04:22,901 --> 01:04:23,902 right around the corner. 1025 01:04:32,452 --> 01:04:33,328 - [Ted] Want a beer? 1026 01:04:34,454 --> 01:04:35,121 - Don't need one. 1027 01:04:36,456 --> 01:04:37,457 - Come here, sweetie. 1028 01:04:40,460 --> 01:04:41,044 You know, 1029 01:04:42,629 --> 01:04:43,880 you're very funny sometimes. 1030 01:04:46,925 --> 01:04:48,093 - I don't think I am. 1031 01:04:48,426 --> 01:04:49,969 - I know. 1032 01:04:50,303 --> 01:04:50,929 That's why, 1033 01:04:52,597 --> 01:04:54,891 that's why I love you so much. 1034 01:05:07,278 --> 01:05:08,655 - Oh, those are gross. 1035 01:05:08,988 --> 01:05:11,449 - Well, you don't have to take a bath with them. 1036 01:05:11,783 --> 01:05:13,159 - I don't plan on it. 1037 01:05:13,493 --> 01:05:14,953 - I think the tub's in here, come on. 1038 01:05:15,286 --> 01:05:16,079 - Okay. 1039 01:05:19,666 --> 01:05:22,127 (soft music) 1040 01:05:48,236 --> 01:05:49,821 Oh, yuck, look at it. 1041 01:05:51,489 --> 01:05:52,907 - It'll clear up. 1042 01:05:56,202 --> 01:05:56,911 Come here. 1043 01:05:57,996 --> 01:05:58,913 - She's taking a bath. 1044 01:05:59,247 --> 01:06:00,290 - Wonder what he's doing. 1045 01:06:01,666 --> 01:06:02,834 - One guess. 1046 01:06:03,168 --> 01:06:05,253 - Why don't you go find us a nice place to stay? 1047 01:06:05,587 --> 01:06:06,421 Get the sleeping bag ready? 1048 01:06:06,754 --> 01:06:07,922 - Yeah, okay. 1049 01:06:08,256 --> 01:06:09,966 - Okay? 1050 01:06:10,300 --> 01:06:11,342 I'll be out in a few minutes. 1051 01:06:17,640 --> 01:06:21,769 - Come on, let's see where the other assholes are. 1052 01:06:26,191 --> 01:06:27,734 - Hey, Ross. 1053 01:06:28,067 --> 01:06:29,903 Not really as outgoing. 1054 01:06:30,236 --> 01:06:30,904 - Ted- 1055 01:06:31,237 --> 01:06:33,281 - Alex, there's a lot of guys out there. 1056 01:06:33,615 --> 01:06:34,157 - Ted, 1057 01:06:36,534 --> 01:06:39,037 Ted, I really don't, 1058 01:06:39,370 --> 01:06:42,665 I don't care about a lot of other guys. 1059 01:06:46,878 --> 01:06:47,795 - They're just talking. 1060 01:06:52,217 --> 01:06:54,385 (chuckles) 1061 01:06:55,887 --> 01:06:56,971 - We'll lock the fuckers in. 1062 01:06:57,305 --> 01:06:59,516 I don't, they just don't mean anything to me. 1063 01:07:02,435 --> 01:07:03,102 But, 1064 01:07:04,521 --> 01:07:05,313 but you do. 1065 01:07:29,212 --> 01:07:31,422 (thumping) 1066 01:07:31,756 --> 01:07:32,715 What was that? 1067 01:07:42,100 --> 01:07:42,976 - Let's go. 1068 01:07:43,309 --> 01:07:44,936 We'll take care of the others first. 1069 01:07:45,270 --> 01:07:47,939 (suspenseful music) 1070 01:08:01,202 --> 01:08:04,038 (Ross grunting) 1071 01:08:04,372 --> 01:08:04,914 - [Girl] Ross? 1072 01:08:09,502 --> 01:08:10,712 - You thirsty, honey? 1073 01:08:12,672 --> 01:08:14,048 - Does that mean you want a drink? 1074 01:08:14,382 --> 01:08:15,133 - Do you mind, baby? 1075 01:08:16,384 --> 01:08:17,093 - Yeah. 1076 01:08:20,263 --> 01:08:21,889 I'll get it anyway. 1077 01:08:33,693 --> 01:08:35,987 - Come on, Ross, be patient. 1078 01:08:45,622 --> 01:08:48,416 (suspenseful music) 1079 01:09:27,455 --> 01:09:29,749 (screaming) 1080 01:09:39,467 --> 01:09:41,552 (screaming) 1081 01:09:53,606 --> 01:09:56,150 - Ted, something's wrong. 1082 01:09:56,484 --> 01:09:58,695 (girl gasping) 1083 01:10:02,115 --> 01:10:03,074 - He's really pegging her now. 1084 01:10:03,408 --> 01:10:04,575 - She must be loving it. 1085 01:10:06,619 --> 01:10:07,704 Chicks love baths. 1086 01:10:16,879 --> 01:10:18,881 (groans) 1087 01:10:31,728 --> 01:10:34,147 (suspenseful music) 1088 01:10:34,480 --> 01:10:35,022 Let's do it. 1089 01:10:51,414 --> 01:10:52,206 (knocking on door) 1090 01:10:52,540 --> 01:10:53,332 - Hey, you guys in there? 1091 01:10:56,502 --> 01:10:59,046 Hey, I need a couple of beers. 1092 01:11:04,010 --> 01:11:06,763 (knocking on door) 1093 01:11:08,431 --> 01:11:11,350 (suspenseful music) 1094 01:11:32,121 --> 01:11:33,372 Where you guys at? 1095 01:11:49,806 --> 01:11:50,431 Come on, guys. 1096 01:11:50,765 --> 01:11:51,808 Let me out. 1097 01:11:52,141 --> 01:11:53,476 Ross, open the door. 1098 01:11:56,979 --> 01:11:57,772 (sighing) 1099 01:11:58,105 --> 01:12:00,858 (suspenseful music) 1100 01:12:02,318 --> 01:12:02,985 Oh-oh. 1101 01:12:04,862 --> 01:12:07,281 (whimpering) 1102 01:12:19,335 --> 01:12:21,379 (screaming) 1103 01:12:40,147 --> 01:12:41,774 - Time for chocolate. 1104 01:12:43,025 --> 01:12:44,235 - Think she heard the screams? 1105 01:12:44,569 --> 01:12:45,111 - Too far. 1106 01:12:46,779 --> 01:12:48,447 She's probably asleep anyways. 1107 01:12:55,621 --> 01:12:57,206 (door clicking) 1108 01:12:57,540 --> 01:12:58,291 - Terry? 1109 01:12:58,624 --> 01:13:00,293 Is that you? 1110 01:13:00,626 --> 01:13:03,671 (suspenseful music) 1111 01:13:04,005 --> 01:13:04,672 No, no, no! 1112 01:13:07,508 --> 01:13:09,468 No, don't, please! 1113 01:13:09,802 --> 01:13:10,428 Please! 1114 01:13:10,761 --> 01:13:11,554 Help! 1115 01:13:15,057 --> 01:13:16,225 Help! 1116 01:13:16,559 --> 01:13:17,101 No, no! 1117 01:13:18,811 --> 01:13:19,812 - [Mike] I've got something for you. 1118 01:13:20,146 --> 01:13:21,355 - Stop, please! 1119 01:13:21,689 --> 01:13:22,273 No! 1120 01:13:22,607 --> 01:13:23,149 No! 1121 01:13:24,483 --> 01:13:25,234 Stop it! 1122 01:13:25,568 --> 01:13:26,193 Stop! 1123 01:13:26,527 --> 01:13:27,028 No, no! 1124 01:13:28,613 --> 01:13:29,614 Stop, please! 1125 01:13:29,947 --> 01:13:30,615 No! 1126 01:13:30,948 --> 01:13:32,241 Oh! 1127 01:13:32,575 --> 01:13:33,534 - Give your old man some. - Help! 1128 01:13:33,868 --> 01:13:36,913 (wind whooshing) (suspenseful music) 1129 01:13:37,246 --> 01:13:37,705 Oh, no! 1130 01:13:38,039 --> 01:13:40,333 (grunts) 1131 01:13:40,666 --> 01:13:42,543 (screaming) 1132 01:13:48,591 --> 01:13:51,218 (bones cracking) 1133 01:13:56,515 --> 01:13:58,517 (groans) 1134 01:14:02,188 --> 01:14:03,648 (girl screaming) 1135 01:14:03,981 --> 01:14:05,900 - Shh, shh, shh, shh. 1136 01:14:06,233 --> 01:14:08,945 - Oh, my God. - Get this door open, Ted. 1137 01:14:09,278 --> 01:14:11,322 (screaming) 1138 01:14:11,656 --> 01:14:13,157 - It's so beautiful, Al. 1139 01:14:23,751 --> 01:14:27,755 Do you think Alex will be very surprised about all this? 1140 01:14:30,633 --> 01:14:31,634 - I don't think so. 1141 01:14:34,470 --> 01:14:36,222 I'll tell her first thing in the morning. 1142 01:14:36,555 --> 01:14:37,848 Hopefully, Ted didn't get her home too late. 1143 01:14:38,182 --> 01:14:39,517 - They see a lot of each other, don't they? 1144 01:14:39,850 --> 01:14:40,601 - Yeah. 1145 01:14:41,644 --> 01:14:43,396 Took off right after the trip today. 1146 01:14:44,605 --> 01:14:45,606 - Not today. 1147 01:14:45,940 --> 01:14:46,649 - Hmm? 1148 01:14:47,984 --> 01:14:51,821 - Well, Alex went home with you, honey, remember? 1149 01:14:52,154 --> 01:14:53,614 - No, she didn't. 1150 01:14:53,948 --> 01:14:54,532 - Yeah, she, she- 1151 01:14:56,409 --> 01:14:57,576 - Is that what she told you? 1152 01:14:59,495 --> 01:15:00,162 - Uh-oh. 1153 01:15:02,206 --> 01:15:03,165 - I better call home. 1154 01:15:05,793 --> 01:15:06,877 Be right back, sweetheart. 1155 01:15:13,509 --> 01:15:16,429 (suspenseful music) 1156 01:15:27,815 --> 01:15:29,525 - [Alex] Oh, my God. 1157 01:15:40,077 --> 01:15:41,203 (Alex screaming) 1158 01:15:41,537 --> 01:15:42,038 Ted. 1159 01:15:45,833 --> 01:15:48,294 - [Ted] We gotta call the police! 1160 01:16:23,746 --> 01:16:25,748 - Honey, is everything all right? 1161 01:16:26,957 --> 01:16:27,583 - I don't know. 1162 01:16:27,917 --> 01:16:28,501 Alex isn't home. 1163 01:16:28,834 --> 01:16:30,544 - Well, she left with Ted. 1164 01:16:30,878 --> 01:16:31,796 Why don't you call his place? 1165 01:16:32,129 --> 01:16:33,047 - I did. 1166 01:16:33,380 --> 01:16:34,465 His mom said he was over at Ross's. 1167 01:16:35,424 --> 01:16:36,592 - Well, did you try there? 1168 01:16:48,979 --> 01:16:51,774 Would they, would they still be at the museum? 1169 01:16:58,697 --> 01:16:59,740 - I'll give it a call. 1170 01:17:03,119 --> 01:17:05,621 (phone ringing) 1171 01:17:13,796 --> 01:17:15,172 Something is very wrong. 1172 01:17:15,506 --> 01:17:17,675 They always answer the night number at the museum. 1173 01:17:20,719 --> 01:17:21,679 I'll get the tab. 1174 01:17:23,389 --> 01:17:24,348 - I'll get the car. 1175 01:17:26,976 --> 01:17:27,685 - Operator? 1176 01:17:28,811 --> 01:17:29,687 Operator? 1177 01:17:30,020 --> 01:17:30,729 - Come on. 1178 01:17:31,063 --> 01:17:32,189 - Answer! 1179 01:17:32,523 --> 01:17:33,691 Nothing! 1180 01:17:34,024 --> 01:17:35,234 - Oh, the phones, they're closed down here. 1181 01:17:36,402 --> 01:17:41,323 Come on! 1182 01:17:42,408 --> 01:17:43,033 Jeff! 1183 01:17:43,367 --> 01:17:44,118 Jeff! 1184 01:17:44,451 --> 01:17:45,327 Bob, help us! 1185 01:17:46,537 --> 01:17:48,706 Jeff, Bob, help us, please! 1186 01:17:52,710 --> 01:17:54,461 (thunder crashes) 1187 01:17:54,795 --> 01:17:56,672 (suspenseful music) 1188 01:17:57,006 --> 01:17:59,466 (Alex screams) 1189 01:18:01,760 --> 01:18:03,137 - [Al] Alex, Ted, can you hear me? 1190 01:18:03,470 --> 01:18:04,054 - Dad! 1191 01:18:04,388 --> 01:18:06,432 Dad! - Alex, can you hear me? 1192 01:18:06,765 --> 01:18:07,433 - Damn it! 1193 01:18:07,766 --> 01:18:08,225 It's no use. 1194 01:18:08,559 --> 01:18:09,268 They don't work. 1195 01:18:09,602 --> 01:18:10,227 Come on, we gotta go down. 1196 01:18:12,646 --> 01:18:13,314 - Jeff? 1197 01:18:18,819 --> 01:18:21,739 (banging on door) 1198 01:18:22,072 --> 01:18:22,698 Alex, Ted! 1199 01:18:23,032 --> 01:18:23,782 Are you in there? 1200 01:18:26,827 --> 01:18:27,786 Jeff! 1201 01:18:29,288 --> 01:18:30,331 Jeff, can you hear me? 1202 01:18:35,294 --> 01:18:36,003 Alex! 1203 01:18:41,050 --> 01:18:41,717 Beautiful. 1204 01:18:43,093 --> 01:18:45,596 (lock buzzes) 1205 01:18:50,100 --> 01:18:52,853 (door slamming) 1206 01:18:57,900 --> 01:18:59,235 It never locks. 1207 01:18:59,568 --> 01:19:02,321 (suspenseful music) 1208 01:19:03,781 --> 01:19:06,408 (both screaming) 1209 01:19:06,742 --> 01:19:08,911 (screaming) 1210 01:19:13,791 --> 01:19:14,500 - Ted! 1211 01:19:15,960 --> 01:19:18,003 (screaming) 1212 01:19:20,839 --> 01:19:23,968 (strangled screaming) 1213 01:19:36,563 --> 01:19:38,774 (rumbling) 1214 01:19:47,032 --> 01:19:50,369 (Alex whimpering) 1215 01:19:50,703 --> 01:19:51,870 Daddy! 1216 01:19:52,204 --> 01:19:53,205 Daddy! 1217 01:19:53,539 --> 01:19:54,540 Daddy! 1218 01:19:54,873 --> 01:19:57,501 Something, it killed Ted and the others. 1219 01:19:57,835 --> 01:19:59,586 It killed Ted and the others. 1220 01:19:59,920 --> 01:20:02,715 - Alex, wait, why are you here? 1221 01:20:03,048 --> 01:20:04,300 - I don't know. 1222 01:20:04,633 --> 01:20:07,469 (Alex whimpering and sobbing) 1223 01:20:07,803 --> 01:20:10,222 (wind whooshing) 1224 01:20:11,557 --> 01:20:12,725 - You are mine! 1225 01:20:16,979 --> 01:20:17,980 You are mine! 1226 01:20:26,530 --> 01:20:27,197 Alex! 1227 01:20:28,324 --> 01:20:29,366 You wear that 1228 01:20:31,952 --> 01:20:33,078 of the Keeper. 1229 01:20:35,080 --> 01:20:36,040 Now you 1230 01:20:36,915 --> 01:20:37,916 belong to me. 1231 01:20:40,294 --> 01:20:41,295 - No! 1232 01:20:41,628 --> 01:20:44,214 - My 1233 01:20:44,548 --> 01:20:45,090 Keeper! 1234 01:20:47,009 --> 01:20:49,094 You now care for the lamp. 1235 01:20:51,180 --> 01:20:52,264 - Alex! 1236 01:20:52,598 --> 01:20:54,641 - This bracelet, I put it on Thursday! 1237 01:20:54,975 --> 01:20:56,477 It was in the office. 1238 01:20:56,810 --> 01:20:58,562 I can't get it off! 1239 01:20:58,896 --> 01:21:00,230 I can't get it off! 1240 01:21:00,564 --> 01:21:01,357 I tried. 1241 01:21:01,690 --> 01:21:02,649 Oh, God! 1242 01:21:02,983 --> 01:21:04,902 - Now, it will care for you. 1243 01:21:07,404 --> 01:21:08,030 - No! 1244 01:21:08,364 --> 01:21:09,656 This can't be happening! 1245 01:21:09,990 --> 01:21:13,077 - Your wish is my command. - What wish? 1246 01:21:14,953 --> 01:21:15,954 I didn't make a wish. 1247 01:21:16,288 --> 01:21:16,872 All I ever hear from you are 1248 01:21:17,206 --> 01:21:18,999 either criticisms or directions. 1249 01:21:19,333 --> 01:21:20,876 - [Al] Well, you need both. 1250 01:21:21,210 --> 01:21:22,711 - You don't even really care. 1251 01:21:23,045 --> 01:21:24,713 I might as well not even have a dad. 1252 01:21:25,047 --> 01:21:26,548 Dad! It's like you were gone, too, or dead. 1253 01:21:26,882 --> 01:21:29,259 Sometimes, I even you wish you were, gone or dead. 1254 01:21:29,593 --> 01:21:30,928 I wish you were dead. 1255 01:21:31,261 --> 01:21:31,804 I wish you were dead. 1256 01:21:32,137 --> 01:21:32,888 Daddy! 1257 01:21:33,222 --> 01:21:34,139 Daddy! 1258 01:21:34,473 --> 01:21:35,808 Dad, no! 1259 01:21:36,141 --> 01:21:37,142 No! 1260 01:21:37,476 --> 01:21:38,352 I didn't mean it! 1261 01:21:38,685 --> 01:21:39,853 I didn't mean it! 1262 01:21:40,187 --> 01:21:40,896 - Now, Keeper, 1263 01:21:42,773 --> 01:21:43,524 come to me. 1264 01:21:45,984 --> 01:21:48,821 (suspenseful music) 1265 01:21:56,412 --> 01:21:56,995 - Daddy! 1266 01:21:57,329 --> 01:21:59,998 (thunder crashing) 1267 01:22:05,963 --> 01:22:08,882 (suspenseful music) 1268 01:22:21,770 --> 01:22:22,479 Come on! 1269 01:22:28,068 --> 01:22:28,610 Dad! 1270 01:22:28,944 --> 01:22:31,363 (alarm blaring) 1271 01:22:31,697 --> 01:22:32,239 Oh! 1272 01:22:35,033 --> 01:22:36,160 Dad, what can you do? 1273 01:22:36,493 --> 01:22:38,745 - Try and call up Bressling's translations on the lamp. 1274 01:22:39,079 --> 01:22:40,914 Got to be answer here. 1275 01:22:41,248 --> 01:22:42,958 (thumping) 1276 01:22:43,292 --> 01:22:44,126 He found it. 1277 01:22:44,460 --> 01:22:45,002 - But what is it? 1278 01:22:47,171 --> 01:22:48,130 - A genie! 1279 01:22:49,673 --> 01:22:50,257 Areal one. 1280 01:22:50,591 --> 01:22:51,133 - What can we do? 1281 01:22:52,426 --> 01:22:53,218 Can it be killed? 1282 01:22:54,136 --> 01:22:55,554 Can we, can we get out of here? 1283 01:22:55,888 --> 01:22:57,014 - I don't know. 1284 01:22:57,347 --> 01:22:58,974 One of Bressling's translations isn't made yet. 1285 01:22:59,308 --> 01:23:00,434 I don't know if I can access this damn thing 1286 01:23:00,767 --> 01:23:02,561 to get the translation. 1287 01:23:02,895 --> 01:23:05,022 (genie roars) 1288 01:23:08,275 --> 01:23:09,026 - Come on! 1289 01:23:09,359 --> 01:23:12,112 (keyboard clacking) 1290 01:23:17,284 --> 01:23:17,993 - Come on. 1291 01:23:31,048 --> 01:23:31,715 - Damn it! 1292 01:23:46,188 --> 01:23:47,356 - I got it! 1293 01:23:47,689 --> 01:23:49,233 We've gotta destroy the lamp! 1294 01:23:49,566 --> 01:23:50,108 Go now! 1295 01:23:59,159 --> 01:24:02,079 (explosion booming) 1296 01:24:05,290 --> 01:24:06,250 Into the woods! 1297 01:24:08,794 --> 01:24:11,713 (suspenseful music) 1298 01:24:15,509 --> 01:24:18,303 (thunder crashing) 1299 01:24:21,390 --> 01:24:22,349 Ah, my leg! 1300 01:24:22,683 --> 01:24:23,850 - All - Keep running no matter what! 1301 01:24:24,184 --> 01:24:24,810 Don't stop running! 1302 01:24:25,143 --> 01:24:26,103 - Daddy! - Al 1303 01:24:33,193 --> 01:24:35,904 (thunder crashing) 1304 01:24:40,200 --> 01:24:41,493 (screaming) 1305 01:24:41,827 --> 01:24:43,036 All 1306 01:24:43,370 --> 01:24:45,205 - Quick, I found a way to escape. 1307 01:24:45,539 --> 01:24:48,166 (suspenseful music) 1308 01:24:53,255 --> 01:24:55,257 - Al, you bought us back! 1309 01:24:57,593 --> 01:24:59,177 (Eve screaming) 1310 01:24:59,511 --> 01:25:00,178 - [Alex] Daddy! 1311 01:25:00,512 --> 01:25:01,930 Daddy! 1312 01:25:02,264 --> 01:25:05,517 (ominous orchestral music) 1313 01:25:16,612 --> 01:25:18,488 - I grant you your wish, 1314 01:25:19,990 --> 01:25:20,657 Keeper! 1315 01:25:23,452 --> 01:25:24,119 - Kill it! 1316 01:25:25,871 --> 01:25:26,997 Alex, kill it! 1317 01:25:28,915 --> 01:25:31,126 The lamp, Alex, destroy it! 1318 01:25:33,420 --> 01:25:36,798 (Alex breathing heavily) 1319 01:25:43,555 --> 01:25:46,183 (Alex gasping) 1320 01:25:49,269 --> 01:25:52,105 (thunder crashing) 1321 01:26:23,512 --> 01:26:26,390 (suspenseful music) 1322 01:26:29,726 --> 01:26:32,270 (genie growling) 1323 01:26:43,365 --> 01:26:44,282 - Keeper! 1324 01:26:49,996 --> 01:26:50,872 - Please! 1325 01:26:51,206 --> 01:26:53,542 (genie roaring) 1326 01:27:00,298 --> 01:27:01,717 Die, mother fucker! 1327 01:27:03,343 --> 01:27:05,011 (genie roaring) 1328 01:27:05,345 --> 01:27:10,100 (Alex screaming) (explosions booming) 1329 01:27:41,089 --> 01:27:43,675 (genie exhaling) 1330 01:27:48,722 --> 01:27:53,643 (bracelet tinkling) (mysterious music) 1331 01:27:55,395 --> 01:27:56,605 (Alex screams) 1332 01:27:56,938 --> 01:27:57,856 Eve. 1333 01:27:58,190 --> 01:27:58,940 Eve! 1334 01:27:59,274 --> 01:27:59,816 How- 1335 01:28:01,443 --> 01:28:03,653 - It was, it was more important 1336 01:28:04,571 --> 01:28:06,323 for it to stop you 1337 01:28:07,449 --> 01:28:08,408 than to kill me. 1338 01:28:10,494 --> 01:28:11,119 - Eve. 1339 01:28:11,453 --> 01:28:11,995 Eve. 1340 01:28:46,112 --> 01:28:47,531 - Excuse me, step aside. 1341 01:28:49,282 --> 01:28:50,700 Out of the way. Come on, out of the way. 1342 01:28:51,034 --> 01:28:51,701 Step aside. 1343 01:28:56,164 --> 01:28:58,667 (all murmuring) 1344 01:29:16,184 --> 01:29:17,727 (bracelet tinkling) 1345 01:29:18,061 --> 01:29:18,520 - Stop! 1346 01:29:18,854 --> 01:29:21,523 (bottles rattling) 1347 01:29:31,700 --> 01:29:36,580 (engine revving) (ominous music) 1348 01:30:15,076 --> 01:30:19,164 (Bob singing in foreign language) 1349 01:31:26,564 --> 01:31:29,401 (Bob vocalizing) 81703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.