All language subtitles for The.Legend.of.Baron.Toa.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,063
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:00:01,266 --> 00:00:05,004
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
3
00:00:22,989 --> 00:00:26,760
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
4
00:00:48,179 --> 00:00:51,047
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
5
00:00:51,049 --> 00:00:51,882
(DRUM ROLLING)
6
00:00:51,884 --> 00:00:52,717
(SPLATTING)
7
00:00:52,719 --> 00:00:55,487
(CROWD LAUGHING)
8
00:00:57,689 --> 00:01:00,491
(WHOOSHING)
9
00:01:00,493 --> 00:01:01,290
(SNAPPING)
10
00:01:01,292 --> 00:01:04,197
(CROWD APPLAUDING)
11
00:01:06,832 --> 00:01:09,835
(RHYTHMIC CHANTING)
12
00:01:16,042 --> 00:01:17,674
(LAUGHING)
13
00:01:17,676 --> 00:01:20,546
You see, this is
my neighbourhood.
14
00:01:23,915 --> 00:01:24,750
Hey Susan!
15
00:01:26,885 --> 00:01:27,920
Hey Benjamin!
16
00:01:29,055 --> 00:01:32,826
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
17
00:01:35,227 --> 00:01:37,660
This place is safe, you know,
18
00:01:37,662 --> 00:01:40,163
'cause they all know that
the Baron, he live here.
19
00:01:40,165 --> 00:01:43,236
And if anybody want some help,
20
00:01:45,070 --> 00:01:46,039
I can help them.
21
00:01:49,007 --> 00:01:52,444
Sometimes you get some
silly people, they come but
22
00:01:54,412 --> 00:01:57,246
I can help them not be stupid
23
00:01:57,248 --> 00:01:58,584
and things like that.
24
00:02:04,257 --> 00:02:05,088
(KID ROARING)
25
00:02:05,090 --> 00:02:07,223
Hey, he's an imposter.
26
00:02:07,225 --> 00:02:09,525
This is my son, my boy Fritz.
27
00:02:09,527 --> 00:02:11,631
He want to be like his dad, but
28
00:02:12,699 --> 00:02:14,231
I'm all right, now Fritz.
29
00:02:14,233 --> 00:02:16,233
He's gonna be big
when he grow up.
30
00:02:16,235 --> 00:02:18,571
He's definitely like his Ma.
31
00:02:22,441 --> 00:02:25,274
CAMERAMAN: Hey,
you're not a Catholic.
32
00:02:25,276 --> 00:02:27,546
I know, he don't know it.
33
00:02:29,782 --> 00:02:32,051
I'm Baron To'a, number one.
34
00:02:34,086 --> 00:02:35,386
Oh yeah.
35
00:02:35,388 --> 00:02:36,219
Number one, number two.
36
00:02:36,221 --> 00:02:37,086
It's number two!
37
00:02:37,088 --> 00:02:37,921
(LAUGHING)
38
00:02:37,923 --> 00:02:39,123
Yeah, I'm number two.
39
00:02:39,125 --> 00:02:40,293
Fritz is that.
40
00:02:41,627 --> 00:02:43,730
He's gonna listen, he's
gonna be the champion.
41
00:02:45,264 --> 00:02:46,663
(HIP HOP MUSIC) ♪ If
I get the caller ♪
42
00:02:46,665 --> 00:02:49,934
♪ Tell him say no more ♪
43
00:02:49,936 --> 00:02:52,906
(BIKERS CHATTERING)
44
00:02:57,977 --> 00:03:00,177
(DOG BARKING)
45
00:03:00,179 --> 00:03:01,779
Shut up, Smiley.
46
00:03:01,781 --> 00:03:04,315
This fucker in the
fence needs a hose.
47
00:03:04,317 --> 00:03:07,319
MAN: Controlling the
pack, eh, boy? (CHUCKLING)
48
00:03:08,753 --> 00:03:11,156
MAN: Who are these clowns?
49
00:03:12,491 --> 00:03:15,826
KID: (SPEAKS IN FOREIGN
LANGUAGE) They look for church.
50
00:03:15,828 --> 00:03:18,929
MAN: More like
overextended on me more.
51
00:03:18,931 --> 00:03:20,697
MAN: Hey, hey, hey,
hey, where's your helmet?!
52
00:03:20,699 --> 00:03:21,965
No, see, there we go.
53
00:03:21,967 --> 00:03:23,701
There's a Kinlock Ave
and a Kinlock Road.
54
00:03:23,703 --> 00:03:25,168
WOMAN: And let me guess,
you put in the wrong one?
55
00:03:25,170 --> 00:03:26,671
MAN: No, no, don't
brush my hand away, please?
56
00:03:26,673 --> 00:03:27,941
Let me do it.
57
00:03:30,376 --> 00:03:31,809
Here, simple, see?
58
00:03:31,811 --> 00:03:35,011
THUG: Welcome to
our neighbourhood.
59
00:03:35,013 --> 00:03:36,647
They're jacking us up,
they're jacking us up!
60
00:03:36,649 --> 00:03:37,513
THUG: Take the roof!
61
00:03:37,515 --> 00:03:38,715
(SCREAMING)
62
00:03:38,717 --> 00:03:40,851
MAN: They'll
trade me to mine.
63
00:03:40,853 --> 00:03:42,185
THUG: Come on, take the roof.
64
00:03:42,187 --> 00:03:45,488
WOMAN: My god, where, what?
65
00:03:45,490 --> 00:03:46,990
MAN: We have no windshield.
66
00:03:46,992 --> 00:03:48,228
WOMAN: Okay.
67
00:03:51,697 --> 00:03:55,364
Really struggling to
stand up all these days.
68
00:03:55,366 --> 00:03:59,204
MAN: I think you could
turn the aircon off.
69
00:04:00,639 --> 00:04:02,005
♪ Rapping for you is
a shot in the dark ♪
70
00:04:02,007 --> 00:04:05,842
♪ Rapping for me is
just proof that I'm on ♪
71
00:04:05,844 --> 00:04:06,812
DRIVER: Hey bro.
72
00:04:08,045 --> 00:04:09,745
- It rubs off.
- DRIVER: No, no, all good.
73
00:04:09,747 --> 00:04:11,381
Hey, you working
out your lifespace?
74
00:04:11,383 --> 00:04:12,549
What?
75
00:04:12,551 --> 00:04:14,184
DRIVER: Yeah, that's
Lewin's model, eh?
76
00:04:14,186 --> 00:04:16,385
Yeah, dude, I have a
degree in psychology.
77
00:04:16,387 --> 00:04:17,887
Yeah of course you do.
78
00:04:17,889 --> 00:04:19,688
DRIVER: Yeah bro, I mean
I only do this Uber thing
79
00:04:19,690 --> 00:04:21,358
in my spare time for
extra cash, you know,
80
00:04:21,360 --> 00:04:23,325
but my main hustle is
81
00:04:23,327 --> 00:04:24,560
(PHONE RINGING)
I'm setting up a startup.
82
00:04:24,562 --> 00:04:26,195
Yeah bro, like we're
trying to get...
83
00:04:26,197 --> 00:04:27,031
Ted.
84
00:04:27,033 --> 00:04:28,231
TED: Fritz.
85
00:04:28,233 --> 00:04:29,065
- That's cool, bro.
- I got a message
86
00:04:29,067 --> 00:04:30,332
you're in New Zealand.
87
00:04:30,334 --> 00:04:31,735
Yeah, I gotta sell this house
88
00:04:31,737 --> 00:04:33,236
or I won't get the seed capital.
89
00:04:33,238 --> 00:04:36,072
TED: Mate, I thought
it was settled last week.
90
00:04:36,074 --> 00:04:38,242
Yeah well so did I but
it's a half share property
91
00:04:38,244 --> 00:04:39,909
and my uncle's gone silent.
92
00:04:39,911 --> 00:04:41,178
TED: We need to
be on the second wave
93
00:04:41,180 --> 00:04:42,378
of this market cycle.
94
00:04:42,380 --> 00:04:44,115
You need to be here and on focus
95
00:04:44,117 --> 00:04:45,949
as this thing gets
ready to boom.
96
00:04:45,951 --> 00:04:48,418
Mate, I expect to be
flying back tonight.
97
00:04:48,420 --> 00:04:51,221
I didn't even bring a
change of clothes, okay?
98
00:04:51,223 --> 00:04:52,755
I gotta go, talk to you later.
99
00:04:52,757 --> 00:04:54,257
TED: Check the
docs I sent through.
100
00:04:54,259 --> 00:04:55,457
FRITZ: Hey you gotta
turn up that street, mate.
101
00:04:55,459 --> 00:04:56,425
DRIVER: Yeah, I'm
just gonna stop here.
102
00:04:56,427 --> 00:04:57,594
I don't go down that street.
103
00:04:57,596 --> 00:04:59,096
FRITZ: What?
104
00:04:59,098 --> 00:05:00,363
DRIVER: Yeah I hope you
can give me five stars, hey,
105
00:05:00,365 --> 00:05:01,565
- that'll be sweet.
- For goodness sake.
106
00:05:01,567 --> 00:05:02,735
DRIVER: Cheers, bro.
107
00:05:05,937 --> 00:05:08,904
(PHONE CHIMING)
108
00:05:08,906 --> 00:05:11,810
(TYRES SCREECHING)
109
00:05:14,646 --> 00:05:15,613
MAN: Should have
given them away then.
110
00:05:15,615 --> 00:05:16,546
WOMAN: Shush.
111
00:05:16,548 --> 00:05:17,447
MAN: You should have shushed.
112
00:05:17,449 --> 00:05:19,548
Maybe they'll start offering.
113
00:05:19,550 --> 00:05:21,485
KID: Look at
this daddy mongoose.
114
00:05:21,487 --> 00:05:23,252
KID: What a hot fellow.
115
00:05:23,254 --> 00:05:26,091
(KIDS CHATTERING)
116
00:05:37,970 --> 00:05:42,075
(MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
117
00:05:47,312 --> 00:05:49,081
You new around here bro?
118
00:05:50,749 --> 00:05:51,584
No.
119
00:05:52,451 --> 00:05:53,286
Hey bro.
120
00:05:54,487 --> 00:05:55,588
Welcome to the Sac.
121
00:05:56,922 --> 00:05:57,757
Cheers.
122
00:06:01,494 --> 00:06:04,197
(CHANTING MUSIC)
123
00:06:15,507 --> 00:06:18,474
(MOWER CHUGGING)
124
00:06:18,476 --> 00:06:19,944
Why you take my mower again?
125
00:06:19,946 --> 00:06:21,779
It's the community
mower, Otto.
126
00:06:21,781 --> 00:06:23,880
I don't wanna have to tell
Tahu why the lawns ain't mowed.
127
00:06:23,882 --> 00:06:26,050
Why you always
take when I need it?
128
00:06:26,052 --> 00:06:27,449
It's 'cause every
time you start it
129
00:06:27,451 --> 00:06:29,286
I get reminded of
my bum boy chores.
130
00:06:29,288 --> 00:06:30,521
KID: Come on, Hux.
131
00:06:30,523 --> 00:06:31,822
We'll just borrow
when he's finished.
132
00:06:31,824 --> 00:06:33,957
HUX: That's
just the way it is.
133
00:06:33,959 --> 00:06:34,724
Otto.
134
00:06:34,726 --> 00:06:35,692
(GRUNTING)
135
00:06:35,694 --> 00:06:36,528
Hey hey!
136
00:06:37,963 --> 00:06:40,366
Hey, hey, it's me.
137
00:06:41,800 --> 00:06:43,132
Fritz.
138
00:06:43,134 --> 00:06:46,870
(SPEAKS IN FOREIGN
LANGUAGE) Fritz!
139
00:06:46,872 --> 00:06:50,643
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
140
00:06:54,079 --> 00:06:57,313
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
141
00:06:57,315 --> 00:06:58,481
Who the fuck you are?
142
00:06:58,483 --> 00:07:00,183
Hey, keep it amicable.
143
00:07:00,185 --> 00:07:02,051
Oh, amica-fucking what?
144
00:07:02,053 --> 00:07:03,555
KID: It means
in a friendly way.
145
00:07:04,555 --> 00:07:06,022
I know the fuck what it means!
146
00:07:06,024 --> 00:07:07,490
Yo, who's this fella, eh?
147
00:07:07,492 --> 00:07:09,328
Gonna get his block knocked off.
148
00:07:10,396 --> 00:07:12,598
Hey, hey, go home.
149
00:07:14,100 --> 00:07:14,934
Hux, let's go.
150
00:07:17,336 --> 00:07:19,838
(TENSE MUSIC)
151
00:07:21,005 --> 00:07:24,240
- Who the fuck?
- Let's go.
152
00:07:24,242 --> 00:07:27,079
(KIDS CHATTERING)
153
00:07:28,213 --> 00:07:29,445
(LAUGHING)
154
00:07:29,447 --> 00:07:30,447
Otto, you gotta
be more assertive
155
00:07:30,449 --> 00:07:31,748
with postulating
youth like that.
156
00:07:31,750 --> 00:07:34,418
That macho crap is just
a cry for attention
157
00:07:34,420 --> 00:07:36,086
the dad ain't giving them.
158
00:07:36,088 --> 00:07:38,187
(KID LAUGHING)
159
00:07:38,189 --> 00:07:39,856
(KID SHOUTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
160
00:07:39,858 --> 00:07:41,257
And what's that a cry for?
161
00:07:41,259 --> 00:07:42,694
I think a hiding.
162
00:07:44,062 --> 00:07:46,298
(LAUGHING)
163
00:07:52,571 --> 00:07:54,907
(R&B MUSIC)
164
00:07:55,807 --> 00:07:57,274
Fritz!
165
00:07:57,276 --> 00:08:00,913
Some of your father's
old clothes in a big bag.
166
00:08:04,949 --> 00:08:06,582
ANNOUNCER: Pantheons of Slam.
167
00:08:06,584 --> 00:08:09,286
The biggest event on the
pro wrestling calendar.
168
00:08:09,288 --> 00:08:11,788
The only man between To'a
and the coveted title,
169
00:08:11,790 --> 00:08:14,957
330 pounder known as The Law.
170
00:08:14,959 --> 00:08:17,760
FRITZ: Getting
nostalgic, Uncle?
171
00:08:17,762 --> 00:08:19,228
Doing the research
172
00:08:19,230 --> 00:08:20,462
for your father's burial.
173
00:08:20,464 --> 00:08:22,598
FRITZ: He's been
gone 20 years, Uncle.
174
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
People still care?
175
00:08:24,002 --> 00:08:28,772
Hey, your father was a pioneer
for the Polynesian people,
176
00:08:28,774 --> 00:08:29,973
and you forget that.
177
00:08:29,975 --> 00:08:32,008
Best not to get
hung up on the past,
178
00:08:32,010 --> 00:08:33,178
focus on the future.
179
00:08:34,947 --> 00:08:37,147
No past, no here.
180
00:08:37,149 --> 00:08:39,483
No here, no future.
181
00:08:39,485 --> 00:08:41,919
That's where I've
got broken thumb,
182
00:08:41,921 --> 00:08:43,155
broken fingers.
183
00:08:44,355 --> 00:08:46,790
I got a pin here,
a broken shoulder.
184
00:08:46,792 --> 00:08:48,324
I got a pin in there.
185
00:08:48,326 --> 00:08:51,161
And I got a pin in my leg,
186
00:08:51,163 --> 00:08:53,030
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
187
00:08:53,032 --> 00:08:55,031
OTTO: Spleen.
188
00:08:55,033 --> 00:08:56,997
Spleen.
189
00:08:56,999 --> 00:08:56,800
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
190
00:08:56,802 --> 00:08:58,300
And a broken spleen.
191
00:08:58,302 --> 00:08:59,804
But there's also the other,
192
00:09:01,005 --> 00:09:04,309
the wrestling injuries
all over my body.
193
00:09:05,509 --> 00:09:09,680
Yeah, when I come
to fight The Law,
194
00:09:09,682 --> 00:09:12,147
I'm going to be a bad boy
195
00:09:12,149 --> 00:09:14,886
because I'm going
to break The Law.
196
00:09:15,788 --> 00:09:17,719
But not break the law
197
00:09:17,721 --> 00:09:19,656
but I'm gonna break that Law.
198
00:09:19,658 --> 00:09:21,460
That guy, I'm
going to break him.
199
00:09:23,695 --> 00:09:25,695
Uncle, I thought you
were looking forward
200
00:09:25,697 --> 00:09:27,464
to moving back to Tonga.
201
00:09:27,466 --> 00:09:28,698
But I called the agent.
202
00:09:28,700 --> 00:09:30,336
She said you hadn't signed.
203
00:09:32,038 --> 00:09:33,536
She never show up.
204
00:09:33,538 --> 00:09:35,704
She reckons
you're avoiding her.
205
00:09:35,706 --> 00:09:37,208
You're a shit islander, man.
206
00:09:38,376 --> 00:09:40,477
I don't see you
for all this time
207
00:09:40,479 --> 00:09:42,411
and you start with this?
208
00:09:42,413 --> 00:09:44,347
Look, I'm sorry.
209
00:09:44,349 --> 00:09:47,050
Okay, I'm just under the pump
210
00:09:47,052 --> 00:09:50,219
and I'm on the cusp of a
once in a lifetime thing.
211
00:09:50,221 --> 00:09:51,722
This is your life too.
212
00:09:51,724 --> 00:09:54,360
Yeah, well, some
things move on.
213
00:09:55,360 --> 00:09:56,729
Some things get passed on.
214
00:09:57,663 --> 00:09:59,228
Look.
215
00:09:59,230 --> 00:10:00,865
It's about change, Uncle, okay?
216
00:10:05,169 --> 00:10:10,175
Denial, resistance,
exploration, commitment, okay?
217
00:10:13,912 --> 00:10:15,579
You're just in the
resistance phase.
218
00:10:15,581 --> 00:10:18,248
I think you're in
the denial phase.
219
00:10:18,250 --> 00:10:19,085
No, I'm here.
220
00:10:20,086 --> 00:10:22,419
OTTO: Oh hoy!
221
00:10:22,421 --> 00:10:24,554
FRITZ: Look, I'm
gonna text the agent
222
00:10:24,556 --> 00:10:26,089
to come around today
with the papers
223
00:10:26,091 --> 00:10:27,290
before I fly out tonight.
224
00:10:27,292 --> 00:10:29,258
You do what you want.
225
00:10:29,260 --> 00:10:30,759
ANNOUNCER: The
journey of Baron Toa
226
00:10:30,761 --> 00:10:33,897
that will take him 8,000 miles
227
00:10:33,899 --> 00:10:37,066
north of his adopted country
to Madison Square Garden.
228
00:10:37,068 --> 00:10:38,203
This is my show.
229
00:10:39,437 --> 00:10:41,938
It's no different to
you and Dad's obsession
230
00:10:41,940 --> 00:10:43,275
with getting the title.
231
00:10:44,710 --> 00:10:46,410
- It's different.
- Where in a single night,
232
00:10:46,412 --> 00:10:47,709
dreams come true
233
00:10:47,711 --> 00:10:50,480
or falter in the last hurdle.
234
00:10:50,482 --> 00:10:53,118
(PHONE CHIMING)
235
00:10:56,822 --> 00:11:00,225
(LIGHT PERCUSSIVE MUSIC)
236
00:11:06,798 --> 00:11:08,297
COMMENTATOR: Chief Tonga Toa!
237
00:11:08,299 --> 00:11:09,833
COMMENTATOR: Well can
you tell his finisher
238
00:11:09,835 --> 00:11:12,001
when it comes to strength,
agility, and athleticism.
239
00:11:12,003 --> 00:11:13,002
COMMENTATOR:
It's gonna come down
240
00:11:13,004 --> 00:11:14,003
to wits and cunning.
241
00:11:14,005 --> 00:11:15,906
- Tactics, not theatrics.
- Shit.
242
00:11:15,908 --> 00:11:17,006
- (OTTO CHUCKLING)
- Speaking of tactics,
243
00:11:17,008 --> 00:11:18,975
a reversal from the Baron To'a!
244
00:11:18,977 --> 00:11:19,910
Small package.
245
00:11:19,912 --> 00:11:22,112
OTTO: One, two, three!
246
00:11:22,114 --> 00:11:26,819
Yeah woo! (ROARING)
247
00:11:31,590 --> 00:11:33,824
(CHATTERING IN DISTANCE)
248
00:11:33,826 --> 00:11:35,257
I no hear noise
like this before.
249
00:11:35,259 --> 00:11:36,095
Otto.
250
00:11:42,168 --> 00:11:43,999
OTTO: I think Renee
and Lacey need some help.
251
00:11:44,001 --> 00:11:45,035
FRITZ: Who and who?
252
00:11:45,037 --> 00:11:46,869
Otto, the cops have got it.
253
00:11:46,871 --> 00:11:47,839
I don't think so.
254
00:11:49,006 --> 00:11:51,273
FRITZ: It's not our business.
255
00:11:51,275 --> 00:11:53,443
OTTO: She's my neighbour.
256
00:11:53,445 --> 00:11:54,847
I babysit for her.
257
00:11:56,548 --> 00:11:58,149
All right, all right, I'll go.
258
00:12:02,988 --> 00:12:03,820
(KNOCKING)
259
00:12:03,822 --> 00:12:04,690
Who's locked out?
260
00:12:08,059 --> 00:12:09,126
What's up?
261
00:12:09,128 --> 00:12:10,526
Hey officer, I'm sorry.
262
00:12:10,528 --> 00:12:11,893
I don't mean to pry, but
263
00:12:11,895 --> 00:12:13,631
we heard sounds of a domestic.
264
00:12:15,668 --> 00:12:17,533
It's in police control.
265
00:12:17,535 --> 00:12:19,502
Yeah I don't mean
to be antagonistic
266
00:12:19,504 --> 00:12:22,738
but my gut says there
might be a problem.
267
00:12:22,740 --> 00:12:24,241
Your gut's wrong.
268
00:12:24,243 --> 00:12:26,408
Take some probiotics.
269
00:12:26,410 --> 00:12:27,710
I've got this sorted.
270
00:12:27,712 --> 00:12:29,247
Your half buttoned
shirt, belt undone.
271
00:12:30,581 --> 00:12:31,649
I don't think you do.
272
00:12:33,519 --> 00:12:35,050
You have problem
with authority?
273
00:12:35,052 --> 00:12:36,552
FRITZ: Let's not
forget who you represent.
274
00:12:36,554 --> 00:12:38,220
WAYNE: Yeah let's
not forget, boy.
275
00:12:38,222 --> 00:12:39,156
(GRUNTING)
276
00:12:39,158 --> 00:12:40,556
(CRASHING)
277
00:12:40,558 --> 00:12:41,257
FRITZ: Hey, want
something like that, huh?
278
00:12:41,259 --> 00:12:42,224
Hey.
279
00:12:42,226 --> 00:12:43,193
Shouldn't have done that, boy!
280
00:12:43,195 --> 00:12:44,026
OTTO: Wayne!
281
00:12:44,028 --> 00:12:45,494
(BASHING)
282
00:12:45,496 --> 00:12:47,430
FRITZ: What's wrong with
you, man, calm down. (GRUNTING)
283
00:12:47,432 --> 00:12:49,431
What are you doing?
284
00:12:49,433 --> 00:12:50,699
FRITZ: I tried to warn him.
285
00:12:50,701 --> 00:12:52,768
WAYNE: Some kids
need the stick.
286
00:12:52,770 --> 00:12:53,903
Now you're
287
00:12:53,905 --> 00:12:54,436
- being unreasonable.
- Wayne.
288
00:12:54,438 --> 00:12:55,405
Wayne!
289
00:12:55,407 --> 00:12:56,238
FRITZ: Speak some more.
290
00:12:56,240 --> 00:12:59,275
(GRUNTING)
291
00:12:59,277 --> 00:13:00,209
Lucky skirt.
292
00:13:00,211 --> 00:13:01,743
See, I told you, boy.
293
00:13:01,745 --> 00:13:03,348
Got you now.
294
00:13:06,751 --> 00:13:09,252
(GRUNTING)
295
00:13:09,254 --> 00:13:11,223
FRITZ: Would have
made a better postman.
296
00:13:14,058 --> 00:13:17,861
Otto Fernandez is gonna
get take care for this!
297
00:13:17,863 --> 00:13:19,765
FRITZ: You must know
you're out of your league.
298
00:13:21,466 --> 00:13:22,301
Stop it.
299
00:13:23,268 --> 00:13:24,103
Stop.
300
00:13:25,102 --> 00:13:26,268
Drop it.
301
00:13:26,270 --> 00:13:27,938
(SCREAMING)
302
00:13:27,940 --> 00:13:30,440
Stop making my mouth dry!
303
00:13:30,442 --> 00:13:31,973
Otto, get some
water or something.
304
00:13:31,975 --> 00:13:33,910
See, that was just stupid now.
305
00:13:33,912 --> 00:13:36,579
I gotta wait till
my eyes come right.
306
00:13:36,581 --> 00:13:37,881
Yeah that's enough,
that's enough.
307
00:13:37,883 --> 00:13:39,951
Are you gonna calm down now?
308
00:13:45,957 --> 00:13:47,456
You'll get yours, mate!
309
00:13:47,458 --> 00:13:48,724
You'll get yours!
310
00:13:48,726 --> 00:13:50,160
FRITZ: Get what?
311
00:13:50,162 --> 00:13:50,963
You got nothing.
312
00:13:53,965 --> 00:13:55,000
WAYNE: Cheap shot.
313
00:13:56,769 --> 00:13:58,166
Cheap shot, bro!
314
00:13:58,168 --> 00:13:58,803
I see you haven't forgotten
what I taught you, eh?
315
00:14:00,272 --> 00:14:01,938
What would possess
you to get involved
316
00:14:01,940 --> 00:14:02,738
with a guy like that?
317
00:14:02,740 --> 00:14:03,772
Hey, calm down, Fritz.
318
00:14:03,774 --> 00:14:04,973
People have to understand
319
00:14:04,975 --> 00:14:06,776
that their bad life
decisions affect others.
320
00:14:06,778 --> 00:14:08,811
Hey, no one asked you.
321
00:14:08,813 --> 00:14:10,446
(SIGHING) You're
something else.
322
00:14:10,448 --> 00:14:12,515
Wait, hey no, your white
knight gesture was not needed.
323
00:14:12,517 --> 00:14:13,684
I had it under control.
324
00:14:13,686 --> 00:14:14,917
Yeah, well it
didn't sound like it.
325
00:14:14,919 --> 00:14:16,585
I don't know what you
think was going down
326
00:14:16,587 --> 00:14:17,686
but it's not what you think.
327
00:14:17,688 --> 00:14:18,954
FRITZ: Oh, kinkier
stuff, was it?
328
00:14:18,956 --> 00:14:20,256
Hey, get your mind
out of the gutter.
329
00:14:20,258 --> 00:14:22,261
It wasn't my mind,
it was my ears.
330
00:14:23,695 --> 00:14:24,663
Bub, go inside.
331
00:14:26,764 --> 00:14:27,796
What you heard?
332
00:14:27,798 --> 00:14:29,997
That was a crooked cop
333
00:14:29,999 --> 00:14:31,467
who's been relentlessly
pursuing me
334
00:14:31,469 --> 00:14:33,802
finding any excuse
to cross my path.
335
00:14:33,804 --> 00:14:35,338
Who invited himself
in for a cup of tea
336
00:14:35,340 --> 00:14:37,107
that he thinks I
owe him for a ride
337
00:14:37,109 --> 00:14:38,675
that he pressured
me into taking,
338
00:14:38,677 --> 00:14:42,177
and whose idea of seduction
was to slip on a porno
339
00:14:42,179 --> 00:14:43,780
and chase me around my house.
340
00:14:43,782 --> 00:14:45,281
A likely story.
341
00:14:45,283 --> 00:14:47,349
Likely? Oh man, you need to
get your head out your ass.
342
00:14:47,351 --> 00:14:48,285
Likely?
343
00:14:48,287 --> 00:14:49,486
FRITZ: You're welcome.
344
00:14:49,488 --> 00:14:50,286
Take your rugs back
to the 50's, man.
345
00:14:50,288 --> 00:14:51,720
Look at my letter box!
346
00:14:51,722 --> 00:14:53,858
FRITZ: I'll set you
up an email account.
347
00:14:55,460 --> 00:14:57,196
He's been in
Australia too long.
348
00:14:59,130 --> 00:15:01,033
That's not the nephew
I tell you about.
349
00:15:07,806 --> 00:15:09,671
Little punks.
350
00:15:09,673 --> 00:15:11,644
Man, can this place
get any worse?!
351
00:15:14,212 --> 00:15:16,748
(SOMBRE MUSIC)
352
00:15:25,490 --> 00:15:27,757
This place is going downhill.
353
00:15:27,759 --> 00:15:29,858
Little punks stole the mower,
354
00:15:29,860 --> 00:15:31,029
ruined my jacket.
355
00:15:31,929 --> 00:15:33,997
A psycho cop.
356
00:15:33,999 --> 00:15:35,401
Like it's a seller's market.
357
00:15:36,500 --> 00:15:37,336
The belt.
358
00:15:38,669 --> 00:15:40,936
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
359
00:15:40,938 --> 00:15:42,171
Gone.
360
00:15:42,173 --> 00:15:42,942
What?
361
00:15:44,109 --> 00:15:45,574
After three months
in Vava'u, Otto,
362
00:15:45,576 --> 00:15:47,243
you won't care about a thing.
363
00:15:47,245 --> 00:15:49,078
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
364
00:15:49,080 --> 00:15:50,879
Is that all you have
to say about it?
365
00:15:50,881 --> 00:15:53,449
Your father's belt is gone!
366
00:15:53,451 --> 00:15:54,751
Well I'm sorry.
367
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
I'm just thinking
about our priorities.
368
00:15:58,623 --> 00:15:59,458
Okay.
369
00:16:00,359 --> 00:16:01,225
Okay, me too.
370
00:16:02,427 --> 00:16:05,796
I no sell until
the belt is back.
371
00:16:05,798 --> 00:16:06,930
That's fair, eh?
372
00:16:06,932 --> 00:16:07,763
Otto.
373
00:16:07,765 --> 00:16:08,797
No, no!
374
00:16:08,799 --> 00:16:10,632
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
375
00:16:10,634 --> 00:16:12,201
How am I supposed
to get the belt back?
376
00:16:12,203 --> 00:16:14,103
I don't know, big man!
377
00:16:14,105 --> 00:16:15,305
Follow the lawnmower,
378
00:16:15,307 --> 00:16:17,942
that's our life
we're trying here!
379
00:16:21,746 --> 00:16:24,415
(PHONE CHIMING)
380
00:16:50,109 --> 00:16:52,610
(TENSE MUSIC)
381
00:17:25,175 --> 00:17:26,010
Carey.
382
00:17:27,546 --> 00:17:29,045
Carey, is that you?
383
00:17:29,047 --> 00:17:29,882
Hey.
384
00:17:31,016 --> 00:17:32,349
Hey.
385
00:17:32,351 --> 00:17:34,153
It's me, Fritz.
386
00:17:36,821 --> 00:17:38,020
(SIGHING)
387
00:17:38,022 --> 00:17:40,324
(LAUGHING)
388
00:17:44,461 --> 00:17:46,198
Hey, is this the Gonzalez 2000?
389
00:17:52,502 --> 00:17:56,340
When was the last time
you took it for a spin?
390
00:18:00,645 --> 00:18:04,182
Yeah, this neighbourhood
ain't what it was.
391
00:18:06,518 --> 00:18:09,052
Hey Carey, I'm looking
for these hoodrats
392
00:18:09,054 --> 00:18:10,055
who stole from Otto.
393
00:18:11,189 --> 00:18:12,224
You know where they hang?
394
00:18:23,067 --> 00:18:26,236
(TENSE MUSIC)
395
00:18:26,238 --> 00:18:27,206
Seems obvious.
396
00:18:31,108 --> 00:18:32,877
There's one of the
little punks now.
397
00:18:37,915 --> 00:18:38,914
Hey.
398
00:18:38,916 --> 00:18:40,717
What'd you do with my stuff?
399
00:18:40,719 --> 00:18:41,553
What?
400
00:18:42,453 --> 00:18:43,585
♪ Might seem on the move ♪
401
00:18:43,587 --> 00:18:46,355
♪ Bitch you in the way ♪
402
00:18:46,357 --> 00:18:49,091
♪ Yeah I got the sauce
when I'm in the game ♪
403
00:18:49,093 --> 00:18:52,694
♪ Nervous on a bar flip a coin ♪
404
00:18:52,696 --> 00:18:57,702
♪ Now watch me do my dance
on the player of the day ♪
405
00:18:58,435 --> 00:18:59,134
(TYRES SCREECHING)
406
00:18:59,136 --> 00:19:00,436
(HONKING)
407
00:19:00,438 --> 00:19:01,237
- Watch where you're going!
- I'm sorry.
408
00:19:01,239 --> 00:19:02,205
MAN: Get a dog, yo.
409
00:19:02,207 --> 00:19:03,208
Come here!
410
00:19:04,776 --> 00:19:05,807
Hey!
411
00:19:05,809 --> 00:19:07,776
♪ I'm a say it to they face ♪
412
00:19:07,778 --> 00:19:09,812
♪ I'm the player of the day ♪
413
00:19:09,814 --> 00:19:11,113
♪ I dominate the board ♪
414
00:19:11,115 --> 00:19:12,280
♪ Hit a three for
the shot clock ♪
415
00:19:12,282 --> 00:19:13,749
♪ Ball is in my court ♪
416
00:19:13,751 --> 00:19:15,719
♪ Reggie Miller
with the jump shot ♪
417
00:19:15,721 --> 00:19:16,986
♪ Homie can't tell ♪
418
00:19:16,988 --> 00:19:17,921
FRITZ: Oh shit!
419
00:19:17,923 --> 00:19:20,159
(CRASHING)
420
00:19:21,492 --> 00:19:23,293
WOMAN: Oy!
421
00:19:23,295 --> 00:19:24,960
What the?
422
00:19:24,962 --> 00:19:26,296
Come here you bastard!
423
00:19:26,298 --> 00:19:28,567
(GRUNTING)
424
00:19:30,301 --> 00:19:33,302
(WOMAN SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE)
425
00:19:33,304 --> 00:19:35,304
♪ Jerry Rice when
I'm running rounds ♪
426
00:19:35,306 --> 00:19:36,506
♪ You just run your mouth ♪
427
00:19:36,508 --> 00:19:37,806
♪ Run it straight ♪
428
00:19:37,808 --> 00:19:39,808
♪ Like I'm Jonah
Lamu back in 95 ♪
429
00:19:39,810 --> 00:19:40,642
♪ Run it up ♪
430
00:19:40,644 --> 00:19:41,844
♪ You are running up ♪
431
00:19:41,846 --> 00:19:43,312
♪ In the pullup eye ♪
432
00:19:43,314 --> 00:19:45,347
♪ Only man you
don't understand ♪
433
00:19:45,349 --> 00:19:48,918
♪ 'cause you in the stands ♪
434
00:19:48,920 --> 00:19:50,585
Hey.
435
00:19:50,587 --> 00:19:51,821
What up?
436
00:19:51,823 --> 00:19:52,354
WOMAN: What you
looking for, boy?
437
00:19:52,356 --> 00:19:53,088
Sit.
438
00:19:53,090 --> 00:19:53,922
KID: No one.
439
00:19:53,924 --> 00:19:54,759
No, no.
440
00:19:56,961 --> 00:19:58,326
♪ Now watch me do my dance ♪
441
00:19:58,328 --> 00:20:01,764
♪ I'm the player of the day ♪
442
00:20:01,766 --> 00:20:05,334
♪ Player of the day ♪
443
00:20:05,336 --> 00:20:08,837
♪ Player of the day ♪
444
00:20:08,839 --> 00:20:10,672
♪ When you see the day ♪
445
00:20:10,674 --> 00:20:12,307
♪ I'ma say it to they face ♪
446
00:20:12,309 --> 00:20:14,876
♪ I'm the player of the day ♪
♪ Kevin is stacked out there ♪
447
00:20:14,878 --> 00:20:16,444
♪ Gold glitter
like a chandelier ♪
448
00:20:16,446 --> 00:20:17,881
♪ Everybody try to level up ♪
449
00:20:17,883 --> 00:20:20,682
♪ But they can't
compete yeah yeah ♪
450
00:20:20,684 --> 00:20:22,517
♪ Looking bad for
my competition ♪
451
00:20:22,519 --> 00:20:24,120
♪ Like James Harden
I'll punk it ♪
452
00:20:24,122 --> 00:20:26,021
♪ I'm a thing yall,
I'm a thing yall ♪
453
00:20:26,023 --> 00:20:26,855
♪ Like Devin Booker ♪
454
00:20:26,857 --> 00:20:27,690
FRITZ: Come here!
455
00:20:27,692 --> 00:20:28,891
♪ With a legacy ♪
456
00:20:28,893 --> 00:20:30,192
♪ Ask Mike Vick
for my pedigree ♪
457
00:20:30,194 --> 00:20:31,861
♪ If you're not seeing
then you're enemy ♪
458
00:20:31,863 --> 00:20:33,563
♪ If you're not me,
you will never be ♪
459
00:20:33,565 --> 00:20:34,796
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
460
00:20:34,798 --> 00:20:35,797
Oh shit!
461
00:20:35,799 --> 00:20:38,234
(SHATTERING)
462
00:20:38,236 --> 00:20:40,135
(GROANING)
463
00:20:40,137 --> 00:20:41,703
♪ Now watch me do my dance ♪
464
00:20:41,705 --> 00:20:45,507
♪ I'm the player of the day ♪
465
00:20:45,509 --> 00:20:48,878
♪ Player of the day ♪
466
00:20:48,880 --> 00:20:52,381
♪ Player of the day ♪
467
00:20:52,383 --> 00:20:53,915
- ♪ Every single day ♪
- Hey!
468
00:20:53,917 --> 00:20:55,383
♪ I'ma say it to they face ♪
469
00:20:55,385 --> 00:20:59,057
♪ I'm the player of the day ♪
470
00:21:00,090 --> 00:21:01,524
Oh shit!
471
00:21:01,526 --> 00:21:03,762
(CRASHING)
472
00:21:06,564 --> 00:21:10,400
KID: You like my
heart shaped undies?
473
00:21:10,402 --> 00:21:12,701
(HIP HOP MUSIC)
474
00:21:12,703 --> 00:21:14,103
FRITZ: Hey!
475
00:21:14,105 --> 00:21:14,940
Hey!
476
00:21:19,577 --> 00:21:20,776
♪ Every single day ♪
477
00:21:20,778 --> 00:21:22,378
♪ I'ma say it to they face ♪
478
00:21:22,380 --> 00:21:24,046
♪ I'm the player of the day ♪
479
00:21:24,048 --> 00:21:25,216
FRITZ: Hey.
480
00:21:29,053 --> 00:21:31,921
♪ I'm the player of the day ♪
481
00:21:31,923 --> 00:21:34,259
(SPLASHING)
482
00:21:36,294 --> 00:21:39,228
♪ Player of the day ♪
483
00:21:39,230 --> 00:21:40,263
Where's my stuff?
484
00:21:40,265 --> 00:21:41,530
Why are you asking me?
485
00:21:41,532 --> 00:21:43,132
The innocent
don't run that fast.
486
00:21:43,134 --> 00:21:45,901
I was running from your
asshole face, not guilt.
487
00:21:45,903 --> 00:21:47,135
What?
488
00:21:47,137 --> 00:21:48,404
For real, you
think I'm running
489
00:21:48,406 --> 00:21:49,371
because you're
gonna do something
490
00:21:49,373 --> 00:21:50,073
I ain't had done to me before?
491
00:21:50,075 --> 00:21:50,905
Enlighten me.
492
00:21:50,907 --> 00:21:51,740
Well I told you.
493
00:21:51,742 --> 00:21:52,975
That asshole face.
494
00:21:52,977 --> 00:21:54,544
That's it?
495
00:21:54,546 --> 00:21:55,745
Yeah, that's it. It's on
you and everyone like yous.
496
00:21:55,747 --> 00:21:58,046
Whenever you're
around people like me,
497
00:21:58,048 --> 00:22:00,115
whether you're a social
worker, preacher, teacher,
498
00:22:00,117 --> 00:22:01,284
policeman, fireman.
499
00:22:01,286 --> 00:22:02,719
Zookeeper, beekeeper.
500
00:22:02,721 --> 00:22:04,953
Shopkeeper, whatever fucking
noun suffix you want.
501
00:22:04,955 --> 00:22:06,721
You all got that
same asshole face
502
00:22:06,723 --> 00:22:08,056
like you know me.
503
00:22:08,058 --> 00:22:09,924
What I'm thinking,
what I'm about.
504
00:22:09,926 --> 00:22:10,992
What I'm gonna do.
505
00:22:10,994 --> 00:22:13,728
That same condescending
concern feign
506
00:22:13,730 --> 00:22:15,797
self-righteous asshole face!
507
00:22:15,799 --> 00:22:17,466
That's quite the
vocab spectrum.
508
00:22:17,468 --> 00:22:18,267
Bro!
509
00:22:18,269 --> 00:22:19,270
How's this for vocab?
510
00:22:21,640 --> 00:22:23,271
Where's my stuff!
511
00:22:23,273 --> 00:22:25,641
Bro, take it up
with the big boys!
512
00:22:25,643 --> 00:22:27,746
I'm just watching a
guy watching a fence!
513
00:22:30,315 --> 00:22:31,581
You need to work
on your cardio
514
00:22:31,583 --> 00:22:33,317
if you're gonna live
your life running.
515
00:22:46,163 --> 00:22:49,164
(SMACKING)
516
00:22:49,166 --> 00:22:53,369
(CACKLING) You fuck all!
517
00:22:53,371 --> 00:22:54,504
Yo!
518
00:22:54,506 --> 00:22:55,705
(KNOCKING)
519
00:22:55,707 --> 00:22:58,543
Hey open up, open
up, open up, open up!
520
00:23:01,112 --> 00:23:02,312
(LAUGHING) Fuck you.
521
00:23:02,314 --> 00:23:05,280
Oh yo, hey where's Smiley?
522
00:23:05,282 --> 00:23:07,451
(BARKING)
523
00:23:12,323 --> 00:23:14,157
Lovely afternoon, bro?
524
00:23:14,159 --> 00:23:15,026
Shut up, Smiley!
525
00:23:17,827 --> 00:23:19,795
Punks have stolen my stuff.
526
00:23:19,797 --> 00:23:22,198
Yeah, yeah, it's a bit
tato tato around here.
527
00:23:22,200 --> 00:23:23,865
What's yours is mine
and what's mine is yours
528
00:23:23,867 --> 00:23:25,535
- but it's all good.
- Yeah well that works best
529
00:23:25,537 --> 00:23:27,036
for those with nothing
worth borrowing, doesn't it?
530
00:23:27,038 --> 00:23:28,804
MAN: Well you'll get
used to how things are.
531
00:23:28,806 --> 00:23:29,706
I'm not trying
to get used to it.
532
00:23:29,708 --> 00:23:31,009
I just want my stuff back.
533
00:23:32,876 --> 00:23:33,979
George is the name.
534
00:23:37,481 --> 00:23:38,250
Fritz.
535
00:23:39,517 --> 00:23:41,150
Saw you tussling with Robocop.
536
00:23:41,152 --> 00:23:43,518
Thought it was the great
Baron To'a himself.
537
00:23:43,520 --> 00:23:45,190
The man, the legend!
538
00:23:46,089 --> 00:23:47,222
That's why I brought my fano
539
00:23:47,224 --> 00:23:48,690
to the sacred place.
540
00:23:48,692 --> 00:23:49,892
Yeah well.
541
00:23:49,894 --> 00:23:52,194
Guess he had his
appeal to some types.
542
00:23:52,196 --> 00:23:53,028
(BANGING)
543
00:23:53,030 --> 00:23:54,197
Hey, hey, hey, hey.
544
00:23:54,199 --> 00:23:55,398
Why don't I have a
word to the pig hunters
545
00:23:55,400 --> 00:23:56,931
when they get back
later on this afternoon?
546
00:23:56,933 --> 00:23:59,067
Try and get to the bottom
of this misunderstanding.
547
00:23:59,069 --> 00:24:00,736
Well can't you
just text them now?
548
00:24:00,738 --> 00:24:03,408
Bro, there are ways
and then there are ways.
549
00:24:05,675 --> 00:24:06,909
We're waiting up the road.
550
00:24:06,911 --> 00:24:08,013
I know where you at.
551
00:24:13,551 --> 00:24:16,253
(SIREN SOUNDING)
552
00:24:22,794 --> 00:24:27,432
I don't like you.
553
00:24:28,365 --> 00:24:29,634
PR24 was decommissioned.
554
00:24:30,801 --> 00:24:33,268
I've got a soft
spot for nostalgia.
555
00:24:33,270 --> 00:24:34,636
Red squad?
556
00:24:34,638 --> 00:24:36,271
Blue squad.
557
00:24:36,273 --> 00:24:37,940
Big Boss Man.
558
00:24:37,942 --> 00:24:39,144
Doing raids.
559
00:24:40,111 --> 00:24:41,809
That came from a dark hole.
560
00:24:41,811 --> 00:24:44,982
You are trouble.
561
00:24:48,385 --> 00:24:53,157
This street don't
need your type.
562
00:24:56,560 --> 00:24:58,427
Don't understand why
you're speaking monotone.
563
00:24:58,429 --> 00:24:59,929
WAYNE: Don't
be doing it, boy.
564
00:24:59,931 --> 00:25:01,833
Look, I told you, I'm not
trying to be antagonistic.
565
00:25:03,801 --> 00:25:05,066
WAYNE: Don't!
566
00:25:05,068 --> 00:25:07,001
Now what in your
mind rationalises that
567
00:25:07,003 --> 00:25:09,071
to be appropriate
police behaviour?
568
00:25:09,073 --> 00:25:11,172
You think you know it all
but you're a fucking fool, boy.
569
00:25:11,174 --> 00:25:12,408
And you're possessed.
570
00:25:12,410 --> 00:25:13,809
Let's see if you
got that same attitude
571
00:25:13,811 --> 00:25:15,478
when you need the police.
572
00:25:15,480 --> 00:25:16,645
Police?
573
00:25:16,647 --> 00:25:18,148
Now you're an LA gangster?
574
00:25:19,150 --> 00:25:21,115
You are a confused man.
575
00:25:21,117 --> 00:25:22,285
And where were you last night
576
00:25:22,287 --> 00:25:23,486
when we were being robbed?
577
00:25:23,488 --> 00:25:24,687
Oh yeah, that's right.
578
00:25:24,689 --> 00:25:26,925
Contributing to the
domestic violence tally.
579
00:25:29,527 --> 00:25:30,826
You were robbed?
580
00:25:30,828 --> 00:25:33,161
Well maybe I can help you.
581
00:25:33,163 --> 00:25:35,530
Yeah you know what, I'm
gonna make your robbery
582
00:25:35,532 --> 00:25:39,367
my lead investigation,
get your stuff back.
583
00:25:39,369 --> 00:25:40,471
Don't be a dick.
584
00:25:44,842 --> 00:25:47,776
Please exit the police cordon.
585
00:25:47,778 --> 00:25:49,443
Haven't you had
enough of the police?
586
00:25:49,445 --> 00:25:51,346
This guy's the special forces.
587
00:25:51,348 --> 00:25:53,181
Hey, Renee, look,
things are gonna heat up
588
00:25:53,183 --> 00:25:54,516
pretty quickly around here.
589
00:25:54,518 --> 00:25:55,651
I need you to head back inside.
590
00:25:55,653 --> 00:25:56,518
I'll check on you later.
591
00:25:56,520 --> 00:25:57,687
No, don't do that.
592
00:25:57,689 --> 00:25:58,720
- I don't mind.
- I don't want you to.
593
00:25:58,722 --> 00:25:59,988
It's my pleasure.
594
00:25:59,990 --> 00:26:01,457
Wayne, you're not
coming over, ugh.
595
00:26:01,459 --> 00:26:02,294
Hey.
596
00:26:04,127 --> 00:26:05,361
I just wanna say sorry
597
00:26:05,363 --> 00:26:06,862
for coming out guns
blazing last night.
598
00:26:06,864 --> 00:26:08,064
It was a tense moment
599
00:26:08,066 --> 00:26:09,731
heightened due to
the physicality
600
00:26:09,733 --> 00:26:11,699
your lover brought
to the situation.
601
00:26:11,701 --> 00:26:13,701
That is not my lover.
602
00:26:13,703 --> 00:26:14,736
And I told you that last night.
603
00:26:14,738 --> 00:26:16,971
I'm just trying to apologise.
604
00:26:16,973 --> 00:26:20,209
I blamed you without
taking into account
605
00:26:20,211 --> 00:26:21,712
the corrupt environment.
606
00:26:22,913 --> 00:26:24,214
You might wanna
get over yourself.
607
00:26:28,185 --> 00:26:29,052
WAYNE: Hey look, Renee.
608
00:26:29,054 --> 00:26:30,719
I have no choice.
609
00:26:30,721 --> 00:26:32,254
You must be Fritz.
610
00:26:32,256 --> 00:26:33,690
You said it was a done deal.
611
00:26:33,692 --> 00:26:35,190
FRITZ: Just
give me more time.
612
00:26:35,192 --> 00:26:37,726
The offer's good, it won't
sit on the table for long.
613
00:26:37,728 --> 00:26:39,827
And try to do something
about the back lawn.
614
00:26:39,829 --> 00:26:41,198
Best just buying off photos.
615
00:26:43,400 --> 00:26:44,869
I got a reputation to uphold.
616
00:26:48,372 --> 00:26:49,774
Well do you want some taro?
617
00:26:52,009 --> 00:26:54,511
(LIGHT MUSIC)
618
00:27:00,951 --> 00:27:02,450
You are the?
619
00:27:02,452 --> 00:27:04,053
Go ahead, Lace.
620
00:27:04,055 --> 00:27:05,720
He's nothing special.
621
00:27:05,722 --> 00:27:08,056
Can you teach me some
of your wrestling moves?
622
00:27:08,058 --> 00:27:10,125
FRITZ: No, you
don't wanna wrestle.
623
00:27:10,127 --> 00:27:11,259
LACEY: I already do.
624
00:27:11,261 --> 00:27:12,294
FRITZ: Uh huh.
625
00:27:12,296 --> 00:27:13,798
OTTO: What is Wayne up to?
626
00:27:19,871 --> 00:27:21,103
Hey, that guy George
627
00:27:21,105 --> 00:27:23,372
reckons he'll talk
to the gang for us.
628
00:27:23,374 --> 00:27:25,641
Oh, you meet George?
629
00:27:25,643 --> 00:27:27,576
WAYNE: Hey George,
everything's under control.
630
00:27:27,578 --> 00:27:29,611
Go back inside.
631
00:27:29,613 --> 00:27:32,784
OTTO: I don't see this
many cops in a long time.
632
00:27:36,621 --> 00:27:39,388
WAYNE: Just keeping
the peace, George.
633
00:27:39,390 --> 00:27:40,557
Just keeping the peace.
634
00:27:43,894 --> 00:27:44,895
OTTO: Hey, Fritz.
635
00:27:47,265 --> 00:27:48,099
My lawnmower.
636
00:27:49,834 --> 00:27:51,269
I think that's my lawnmower.
637
00:27:54,070 --> 00:27:55,939
Oh that's just malicious.
638
00:27:59,978 --> 00:28:00,812
Knock, knock.
639
00:28:05,016 --> 00:28:06,017
Got your mower back.
640
00:28:07,184 --> 00:28:08,449
Did you get the belt?
641
00:28:08,451 --> 00:28:09,287
What belt?
642
00:28:10,153 --> 00:28:11,756
Nice use of taxpayer funds.
643
00:28:12,855 --> 00:28:14,659
Safer communities together.
644
00:28:18,494 --> 00:28:20,328
You know this makes
this harder, right?
645
00:28:20,330 --> 00:28:22,532
I said no belt, no sign.
646
00:28:22,534 --> 00:28:25,000
Lacey, come and help
me with the mower.
647
00:28:25,002 --> 00:28:27,504
(TENSE MUSIC)
648
00:28:36,013 --> 00:28:38,380
MACHINE: You have six
new voicemail messages.
649
00:28:38,382 --> 00:28:39,648
First new message.
650
00:28:39,650 --> 00:28:41,049
TED: Mate, you
read those docs?
651
00:28:41,051 --> 00:28:42,651
MACHINE: New message.
652
00:28:42,653 --> 00:28:44,018
TED: Your thoughts?
653
00:28:44,020 --> 00:28:45,353
MACHINE: New message.
654
00:28:45,355 --> 00:28:46,721
TED: The docs, mate.
655
00:28:46,723 --> 00:28:48,290
MACHINE: New message.
656
00:28:48,292 --> 00:28:49,658
TED: Mate.
657
00:28:49,660 --> 00:28:51,192
MACHINE: New message.
658
00:28:51,194 --> 00:28:52,861
TED: The docs, mate.
659
00:28:52,863 --> 00:28:54,129
MACHINE: New message.
660
00:28:54,131 --> 00:28:55,898
WOMAN: Hey Fritz, I
don't actually know you
661
00:28:55,900 --> 00:28:57,165
but I'm Kate.
662
00:28:57,167 --> 00:28:58,199
Ted has requested
that I call you
663
00:28:58,201 --> 00:29:00,201
and has asked me to ask you
664
00:29:00,203 --> 00:29:02,504
to either answer
or call him back.
665
00:29:02,506 --> 00:29:04,340
TED: Please, mate.
666
00:29:04,342 --> 00:29:08,546
(LAUGHING AND
BANGING IN DISTANCE)
667
00:29:18,189 --> 00:29:19,889
(GROWLING)
668
00:29:19,891 --> 00:29:22,557
(BARKING)
669
00:29:22,559 --> 00:29:24,662
FRITZ: Shit, this dog.
670
00:29:30,201 --> 00:29:32,703
(DOG BARKING)
671
00:29:55,625 --> 00:29:57,727
What are these scratches?
672
00:29:57,729 --> 00:29:58,728
OTTO: Lacey!
673
00:29:58,730 --> 00:30:02,898
(LACEY AND OTTO SCREAMING)
674
00:30:02,900 --> 00:30:04,266
LACEY: Stop it, stop!
675
00:30:04,268 --> 00:30:05,103
Hey!
676
00:30:06,069 --> 00:30:07,202
Joining me for dinner?
677
00:30:07,204 --> 00:30:09,374
(BARKING)
678
00:30:13,411 --> 00:30:14,245
Oh shit!
679
00:30:15,212 --> 00:30:17,382
(BARKING)
680
00:30:19,317 --> 00:30:22,284
- Stay here.
- I'm not scared of dogs!
681
00:30:22,286 --> 00:30:24,053
Why you bring a
dog in the house?
682
00:30:24,055 --> 00:30:25,286
Why would I bring
a dog in the house?
683
00:30:25,288 --> 00:30:26,555
I don't know,
that's why I asked.
684
00:30:26,557 --> 00:30:27,789
I didn't bring a
dog in the house.
685
00:30:27,791 --> 00:30:29,124
Well how'd it get here?
686
00:30:29,126 --> 00:30:30,392
I don't know.
687
00:30:30,394 --> 00:30:31,626
But this is how
it's getting out.
688
00:30:31,628 --> 00:30:33,129
Okay, you're gonna
fling open the door,
689
00:30:33,131 --> 00:30:34,328
I'm gonna stick out my arm
690
00:30:34,330 --> 00:30:36,265
and hopefully it'll
lockjaw onto it
691
00:30:36,267 --> 00:30:37,468
and I can haul it out.
692
00:30:38,970 --> 00:30:40,469
No talk, do.
693
00:30:40,471 --> 00:30:45,442
Yeah on three, two, one, go.
694
00:30:56,153 --> 00:30:58,323
(BARKING)
695
00:31:00,290 --> 00:31:02,659
(TENSE MUSIC)
696
00:31:15,038 --> 00:31:17,974
(DOG HOWLING)
697
00:31:17,976 --> 00:31:18,810
Piece of shit.
698
00:31:24,448 --> 00:31:25,346
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
699
00:31:25,348 --> 00:31:28,517
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
700
00:31:28,519 --> 00:31:32,621
Hey!
701
00:31:32,623 --> 00:31:34,457
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
702
00:31:34,459 --> 00:31:35,293
Hey!
703
00:31:40,230 --> 00:31:43,465
(TENSE MUSIC)
704
00:31:43,467 --> 00:31:47,369
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
705
00:31:47,371 --> 00:31:48,903
Look, Tahu told us to tell you
706
00:31:48,905 --> 00:31:50,875
he's sweet with you
borrowing the mower.
707
00:31:52,175 --> 00:31:53,542
It's not his mower.
708
00:31:53,544 --> 00:31:54,543
Where's the belt?
709
00:31:54,545 --> 00:31:55,346
Where's what?!
710
00:32:00,250 --> 00:32:01,350
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
711
00:32:01,352 --> 00:32:03,251
I think you're confused, eh.
712
00:32:03,253 --> 00:32:04,087
Perhaps 'cause of
your inexperienceing.
713
00:32:06,022 --> 00:32:07,090
Hello?
714
00:32:08,558 --> 00:32:10,728
Boys, boys.
715
00:32:11,561 --> 00:32:13,161
We're all cherry here.
716
00:32:13,163 --> 00:32:14,731
No hostilities required.
717
00:32:15,932 --> 00:32:17,899
Lotu just dropped off
some seafood to Tahu.
718
00:32:17,901 --> 00:32:19,401
You boys better get over there
719
00:32:19,403 --> 00:32:20,870
and get some fresh pawa
before the bloody mountain
720
00:32:20,872 --> 00:32:22,071
scoffs the lot.
721
00:32:22,073 --> 00:32:23,572
But he told us
to come down here.
722
00:32:23,574 --> 00:32:24,773
Yeah, yeah, yeah,
that's because
723
00:32:24,775 --> 00:32:26,741
I hadn't told them
what really went down.
724
00:32:26,743 --> 00:32:28,879
Trust me fellas,
this is all on Wayne.
725
00:32:31,449 --> 00:32:32,616
Nice to meet you,
726
00:32:33,616 --> 00:32:35,449
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
727
00:32:35,451 --> 00:32:36,287
Fritz.
728
00:32:37,253 --> 00:32:38,088
Fish?
729
00:32:39,190 --> 00:32:40,588
Fritz.
730
00:32:40,590 --> 00:32:42,759
Nah, nah, it's Fish.
731
00:32:52,635 --> 00:32:54,702
Work out a bit there, cuz?
732
00:32:54,704 --> 00:32:57,806
Pushing what, six foot six
in height there I reckon?
733
00:32:57,808 --> 00:33:00,942
Hey what exercise do
you do to get your height?
734
00:33:00,944 --> 00:33:02,443
What, what you saying?
735
00:33:02,445 --> 00:33:03,280
Ha.
736
00:33:04,615 --> 00:33:06,451
You're one of those guys, eh?
737
00:33:11,989 --> 00:33:14,456
(WHISTLING)
738
00:33:14,458 --> 00:33:17,426
FRITZ: Why'd you put
yourself on the line like that?
739
00:33:17,428 --> 00:33:18,959
It's just seafood, bro.
740
00:33:18,961 --> 00:33:21,596
Besides, who wants to
live around hostilities?
741
00:33:21,598 --> 00:33:23,065
Hey I'm not the
one responsible.
742
00:33:23,067 --> 00:33:23,966
Yeah I know.
743
00:33:23,968 --> 00:33:26,101
I saw what Wayne was doing.
744
00:33:26,103 --> 00:33:28,103
(LAUGHING) You must have
really pissed him off
745
00:33:28,105 --> 00:33:29,173
big time last night.
746
00:33:30,575 --> 00:33:32,477
I told you that I
would speak to Tahu.
747
00:33:33,442 --> 00:33:35,410
Like I said, I'll vouch for you.
748
00:33:35,412 --> 00:33:37,813
Respect for the
legend Baron To'a.
749
00:33:37,815 --> 00:33:39,481
I'm not after respect.
750
00:33:39,483 --> 00:33:40,417
I'm after the belt.
751
00:33:41,585 --> 00:33:42,784
Yeah well I thought Wayne
752
00:33:42,786 --> 00:33:44,585
had brought your stuff
back this morning.
753
00:33:44,587 --> 00:33:46,788
Tahu is willing to hear
your side of the story.
754
00:33:46,790 --> 00:33:48,157
He's holding a
community barbecue
755
00:33:48,159 --> 00:33:49,790
late this afternoon.
756
00:33:49,792 --> 00:33:52,460
Settle the cul-de-sac after
this morning's madness.
757
00:33:52,462 --> 00:33:54,863
He asked me to extend
the invitation.
758
00:33:54,865 --> 00:33:56,867
Said if you're cool, he's cool.
759
00:33:58,134 --> 00:33:59,834
Maybe get to the
bottom of things.
760
00:33:59,836 --> 00:34:01,170
The vicious dog henchmen
761
00:34:01,172 --> 00:34:02,507
and now a barbecue invite?
762
00:34:04,141 --> 00:34:05,940
You overthink things.
763
00:34:05,942 --> 00:34:08,142
Free booze, boil up, and maybe
764
00:34:08,144 --> 00:34:10,045
even a (SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE)
765
00:34:10,047 --> 00:34:11,947
Look, the invitation's there.
766
00:34:11,949 --> 00:34:13,951
Accept it before
things get out of hand.
767
00:34:22,860 --> 00:34:25,793
If it was your father
going, no problem.
768
00:34:25,795 --> 00:34:28,362
He know how to handle
these type of people.
769
00:34:28,364 --> 00:34:29,563
But you.
770
00:34:29,565 --> 00:34:30,865
Well dad has his
back in the days ways
771
00:34:30,867 --> 00:34:33,068
but this isn't back in the days.
772
00:34:33,070 --> 00:34:34,702
Human nature don't change.
773
00:34:34,704 --> 00:34:37,572
I don't think your
talking gonna work.
774
00:34:37,574 --> 00:34:38,740
It's not talking.
775
00:34:38,742 --> 00:34:40,374
It's a meeting of minds.
776
00:34:40,376 --> 00:34:41,976
I just have to find the angle.
777
00:34:41,978 --> 00:34:43,577
Meeting of minds?
778
00:34:43,579 --> 00:34:45,880
(SPEAKS IN FOREIGN
LANGUAGE) these are no words
779
00:34:45,882 --> 00:34:47,682
that real people use man.
780
00:34:47,684 --> 00:34:49,550
He's gonna wanna
make an example of me
781
00:34:49,552 --> 00:34:51,385
to maintain his ruthless rep.
782
00:34:51,387 --> 00:34:53,755
The proceeds from their
criminal activities
783
00:34:53,757 --> 00:34:56,494
already provide for
their basic drivers.
784
00:34:58,394 --> 00:35:00,762
They live in the realm of ego.
785
00:35:00,764 --> 00:35:02,097
This is the psychological zone
786
00:35:02,099 --> 00:35:03,532
that we need to cater
our approach to.
787
00:35:03,534 --> 00:35:06,233
Look, Lacey.
788
00:35:06,235 --> 00:35:08,936
With a smart mind at
work, it's amazing eh?
789
00:35:08,938 --> 00:35:10,905
He needs to
assert his authority
790
00:35:10,907 --> 00:35:12,909
as publicly as the raid.
791
00:35:14,244 --> 00:35:15,677
Okay, so we learn
what you know.
792
00:35:15,679 --> 00:35:17,847
My objective,
Otto is to go there
793
00:35:17,849 --> 00:35:20,382
and shift his perspective
around what happened.
794
00:35:20,384 --> 00:35:21,615
What you ask?
795
00:35:21,617 --> 00:35:23,217
No, I don't ask.
796
00:35:23,219 --> 00:35:25,920
A mutual disrespect for
what the cops did to him
797
00:35:25,922 --> 00:35:27,121
and what they did to us.
798
00:35:27,123 --> 00:35:28,958
Transfer the negative
psychological energy
799
00:35:28,960 --> 00:35:31,596
into a shared enemy,
tension diffused.
800
00:35:32,963 --> 00:35:33,798
Okay.
801
00:35:35,032 --> 00:35:36,432
I don't think that
will get the belt.
802
00:35:36,434 --> 00:35:37,865
Why not?
803
00:35:37,867 --> 00:35:40,637
Everyone know, you
must fight for the title.
804
00:35:46,911 --> 00:35:48,943
Hey, Lacey.
805
00:35:48,945 --> 00:35:51,880
Do me a favour and don't
tell anyone about the dog.
806
00:35:51,882 --> 00:35:53,715
I'm not asking you
to keep a secret,
807
00:35:53,717 --> 00:35:55,286
just don't tell anyone.
808
00:35:56,454 --> 00:35:58,089
And I might teach
you some wrestling.
809
00:36:01,791 --> 00:36:02,626
Yeah!
810
00:36:07,431 --> 00:36:09,398
I need to dialogue
with them, initiate.
811
00:36:09,400 --> 00:36:12,133
Claim common ground in
order to find the win-win.
812
00:36:12,135 --> 00:36:13,637
Well that's why I'm here.
813
00:36:15,105 --> 00:36:17,275
Do you still have any of
those homemade skyrockets?
814
00:36:25,181 --> 00:36:26,748
(LIGHT MUSIC)
815
00:36:26,750 --> 00:36:27,585
Okay.
816
00:36:28,985 --> 00:36:30,485
What'd I tell you eh?
817
00:36:30,487 --> 00:36:33,320
Not once, not two
times, three times.
818
00:36:33,322 --> 00:36:36,458
No driving where there
may be people or cars.
819
00:36:36,460 --> 00:36:37,525
Why you not listen?
820
00:36:37,527 --> 00:36:38,860
You know the neighbours
they complain.
821
00:36:38,862 --> 00:36:40,762
We're Renaissance men, dad.
822
00:36:40,764 --> 00:36:43,932
Innovators, thinkers, tinkerers.
823
00:36:43,934 --> 00:36:45,300
Go had tinkers.
824
00:36:45,302 --> 00:36:48,769
Innovators, I think you
innovate and he follow.
825
00:36:48,771 --> 00:36:52,039
Carey, why you not listen, eh?
826
00:36:52,041 --> 00:36:53,007
I know you can't talk
827
00:36:53,009 --> 00:36:55,043
but your ears are still working.
828
00:36:55,045 --> 00:36:56,845
Get out of the car.
829
00:36:56,847 --> 00:36:58,514
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
830
00:36:58,516 --> 00:37:00,682
You know the
neighbourhood they think
831
00:37:00,684 --> 00:37:02,016
you not respect me,
832
00:37:02,018 --> 00:37:05,153
maybe they feel I don't
discipline you, eh?
833
00:37:05,155 --> 00:37:06,887
This what gonna happen.
834
00:37:06,889 --> 00:37:09,192
You gonna discipline each other.
835
00:37:11,061 --> 00:37:11,894
This is stupid, dad.
836
00:37:11,896 --> 00:37:12,793
(WHACKING)
837
00:37:12,795 --> 00:37:14,329
(LAUGHING)
838
00:37:14,331 --> 00:37:15,697
TO'A: Oh oh oh.
839
00:37:15,699 --> 00:37:18,166
I think you both
learned your lesson.
840
00:37:18,168 --> 00:37:19,066
What about Carey?
841
00:37:19,068 --> 00:37:21,003
Don't worry about Carey.
842
00:37:21,005 --> 00:37:22,369
He just follow you.
843
00:37:22,371 --> 00:37:24,474
You the one with the bad idea.
844
00:37:26,577 --> 00:37:28,043
I love you, son.
845
00:37:28,045 --> 00:37:28,878
Yes.
846
00:37:31,380 --> 00:37:32,215
Perfect.
847
00:37:35,885 --> 00:37:36,721
Yes.
848
00:37:38,054 --> 00:37:39,887
Yeah I remember.
849
00:37:39,889 --> 00:37:41,822
I was just a kid.
850
00:37:41,824 --> 00:37:43,425
Anyway, all I need you to do
851
00:37:43,427 --> 00:37:45,025
is spot me from up here.
852
00:37:45,027 --> 00:37:46,762
If you see anything
get out of hand,
853
00:37:46,764 --> 00:37:49,597
any colourful commotion
you think will escalate,
854
00:37:49,599 --> 00:37:50,664
just fire some of these
855
00:37:50,666 --> 00:37:52,269
into the compound to distract.
856
00:37:56,407 --> 00:38:01,345
All right.
857
00:38:06,117 --> 00:38:08,786
(HIP HOP MUSIC)
858
00:38:11,889 --> 00:38:12,722
All right?
859
00:38:24,534 --> 00:38:29,539
- (SLAMMING)
- Oh!
860
00:38:30,940 --> 00:38:31,775
Cuz!
861
00:38:32,742 --> 00:38:34,709
Good to see you here.
862
00:38:34,711 --> 00:38:36,378
How are you two feeling?
863
00:38:36,380 --> 00:38:38,947
Well, someone's gotta
teach these urban browns
864
00:38:38,949 --> 00:38:40,048
the old tricks.
865
00:38:40,050 --> 00:38:41,450
They on, poppers too.
866
00:38:41,452 --> 00:38:43,385
Hey, won't you
have a beer with me
867
00:38:43,387 --> 00:38:44,753
before I go?
868
00:38:44,755 --> 00:38:45,586
Oh you're not staying?
869
00:38:45,588 --> 00:38:46,787
No.
870
00:38:46,789 --> 00:38:49,791
Spend some quality
time with the missus.
871
00:38:49,793 --> 00:38:50,758
She about?
872
00:38:50,760 --> 00:38:52,797
No, it's not her scene.
873
00:38:54,465 --> 00:38:55,298
See that?
874
00:38:56,166 --> 00:38:58,501
That's the community lovebird.
875
00:38:59,670 --> 00:39:00,471
One love.
876
00:39:08,177 --> 00:39:09,012
Eh?
877
00:39:12,282 --> 00:39:14,518
Never leave a man hanging
on a toast to love.
878
00:39:15,853 --> 00:39:17,619
FRITZ: Any of
these kids yours?
879
00:39:17,621 --> 00:39:19,153
GEORGE: Nah, mine
are all grown up.
880
00:39:19,155 --> 00:39:20,354
Hey, have you met Tahu yet?
881
00:39:20,356 --> 00:39:22,090
FRITZ: No, why?
882
00:39:22,092 --> 00:39:23,157
Oh no, no you'll like him.
883
00:39:23,159 --> 00:39:24,124
He's like me.
884
00:39:24,126 --> 00:39:25,927
Huge fan of the Baron.
885
00:39:25,929 --> 00:39:27,496
(SLAMMING)
886
00:39:27,498 --> 00:39:29,998
Hey, relax, get some food.
887
00:39:30,000 --> 00:39:31,001
Get amongst them.
888
00:39:40,344 --> 00:39:42,309
(SLAMMING)
889
00:39:42,311 --> 00:39:43,811
MAN: You make it hard
on those skinny, cuz.
890
00:39:43,813 --> 00:39:45,880
Why don't you try that shit
on someone less skeletal, huh?
891
00:39:45,882 --> 00:39:48,784
(CROWD CHEERING)
892
00:39:48,786 --> 00:39:50,721
MAN: Bro, don't
have a heart attack.
893
00:39:53,824 --> 00:39:55,691
MAN: We're rooting
for your cholesterol!
894
00:39:55,693 --> 00:39:57,291
(SLAMMING)
895
00:39:57,293 --> 00:39:58,295
Get off him!
896
00:40:01,398 --> 00:40:04,001
(MEN GRUNTING)
897
00:40:10,641 --> 00:40:11,673
MAN: More weight!
898
00:40:11,675 --> 00:40:12,507
MAN: More weight!
899
00:40:12,509 --> 00:40:13,742
MAN: Let's go!
900
00:40:13,744 --> 00:40:14,809
Up up up!
901
00:40:14,811 --> 00:40:15,811
Come on daddy!
902
00:40:15,813 --> 00:40:16,911
(GRUNTING)
903
00:40:16,913 --> 00:40:18,246
Your spots!
904
00:40:18,248 --> 00:40:19,981
Your spots, your spots!
905
00:40:19,983 --> 00:40:21,215
(RETCHING)
906
00:40:21,217 --> 00:40:24,154
(WEIGHTS CLANGING)
907
00:40:29,559 --> 00:40:33,193
KID: Whoah, one take
whoah, one shot whoah!
908
00:40:33,195 --> 00:40:34,531
One show, one show.
909
00:40:35,498 --> 00:40:36,898
What an egg.
910
00:40:36,900 --> 00:40:37,902
It's all good.
911
00:40:39,068 --> 00:40:40,003
Stay still, Smiley.
912
00:40:41,739 --> 00:40:42,740
Smiley huh?
913
00:40:44,574 --> 00:40:46,074
You got him running earlier.
914
00:40:46,076 --> 00:40:47,244
Yeah, I know.
915
00:40:48,545 --> 00:40:49,744
I didn't tag along
with the other bum boys
916
00:40:49,746 --> 00:40:51,179
who put him in your house.
917
00:40:51,181 --> 00:40:52,713
I'm touched.
918
00:40:52,715 --> 00:40:54,551
ROYDEN: It was a
protest for the dog.
919
00:40:57,086 --> 00:40:58,422
I see you took my advice.
920
00:40:59,757 --> 00:41:01,592
Ugh, yeah I see
what you done there.
921
00:41:03,594 --> 00:41:05,260
Work on that cardio thing,
922
00:41:05,262 --> 00:41:07,429
like when you're hunting
me down like Kunta Kinte.
923
00:41:07,431 --> 00:41:09,530
'Cause I gassed out and
I would let you run at,
924
00:41:09,532 --> 00:41:10,932
Don't do that.
925
00:41:10,934 --> 00:41:12,099
ROYDEN: Do what?
926
00:41:12,101 --> 00:41:14,269
Make a Kunta Kinte comparison.
927
00:41:14,271 --> 00:41:17,104
There's no parallel to
your experience and roots.
928
00:41:17,106 --> 00:41:20,141
Bro, I don't know what
the fuck roots is, but,
929
00:41:20,143 --> 00:41:21,708
maybe you can just
accept the fact
930
00:41:21,710 --> 00:41:22,945
that I bought these shoes
because they're practical
931
00:41:22,947 --> 00:41:24,112
for my needs.
932
00:41:24,114 --> 00:41:25,079
And what are your needs?
933
00:41:25,081 --> 00:41:27,382
Stay out of trouble.
934
00:41:27,384 --> 00:41:29,083
We all have our
fair share of trouble
935
00:41:29,085 --> 00:41:31,318
owed to us, you're no different.
936
00:41:31,320 --> 00:41:32,954
But maybe you're
far enough right
937
00:41:32,956 --> 00:41:36,391
on the intelligence bell curve
to embrace what it brings.
938
00:41:36,393 --> 00:41:37,925
And what's that?
939
00:41:37,927 --> 00:41:39,596
Problems to solve.
940
00:41:47,737 --> 00:41:50,173
(TENSE MUSIC)
941
00:41:54,244 --> 00:41:55,943
(DOOR BANGING)
942
00:41:55,945 --> 00:41:57,479
Shh.
943
00:41:57,481 --> 00:41:58,282
Come in.
944
00:41:59,449 --> 00:42:01,284
Tahu wants to meet you.
945
00:42:16,000 --> 00:42:18,635
(DOOR BANGING)
946
00:42:20,971 --> 00:42:24,641
(MEN SNORTING AND SNARLING)
947
00:42:58,976 --> 00:43:01,077
(GROWLING)
948
00:43:17,594 --> 00:43:19,427
You're the reason
that I came back early
949
00:43:19,429 --> 00:43:21,362
from my pig hunt, eh boy?
950
00:43:21,364 --> 00:43:23,063
Shit.
951
00:43:23,065 --> 00:43:26,367
When I heard you were
the Baron's only spawn,
952
00:43:26,369 --> 00:43:28,068
I didn't know whether to jizz
953
00:43:28,070 --> 00:43:30,570
or shit my pants!
954
00:43:30,572 --> 00:43:32,740
You know what I've
concluded, my bro?
955
00:43:32,742 --> 00:43:34,008
Yeah what's that?
956
00:43:34,010 --> 00:43:37,581
I don't need to change
my undies. (LAUGHING)
957
00:43:39,248 --> 00:43:41,684
Boy, get over here, hurry up!
958
00:43:43,385 --> 00:43:45,119
This is one of the youth
959
00:43:45,121 --> 00:43:48,423
from our pathways with the
Z leadership programme.
960
00:43:48,425 --> 00:43:50,758
He's being tasked with the
upkeep of the neighbourhood.
961
00:43:50,760 --> 00:43:54,098
Trying to keep him and
his crew productive.
962
00:43:55,264 --> 00:43:57,532
Been a little bit
over zealous, eh boy?
963
00:43:57,534 --> 00:44:02,439
Apologise to the son of
the great Baron To'a.
964
00:44:05,708 --> 00:44:06,974
Fuck you!
965
00:44:06,976 --> 00:44:10,114
Sorry for taking your
mower without asking.
966
00:44:11,481 --> 00:44:12,780
Get out of here.
967
00:44:12,782 --> 00:44:14,418
Hey, can we discuss the belt?
968
00:44:18,554 --> 00:44:21,123
Suits me, eh?
969
00:44:21,125 --> 00:44:23,224
Yeah, yeah.
970
00:44:23,226 --> 00:44:24,595
But it's a family heirloom.
971
00:44:25,596 --> 00:44:27,063
Heirloom, it's like,
972
00:44:29,132 --> 00:44:30,632
imagine if I took that.
973
00:44:30,634 --> 00:44:33,066
I think you'd want it back.
974
00:44:33,068 --> 00:44:34,601
This piece of shit?
975
00:44:34,603 --> 00:44:36,637
Take it, fucking thing stinks.
976
00:44:36,639 --> 00:44:38,907
What I mean is,
imagine I took something
977
00:44:38,909 --> 00:44:40,344
immensely personal to you.
978
00:44:41,311 --> 00:44:42,312
Like this belt?
979
00:44:43,813 --> 00:44:45,679
I'll just come and take it back.
980
00:44:45,681 --> 00:44:46,514
Logic.
981
00:44:46,516 --> 00:44:48,650
Friend, we got off
982
00:44:48,652 --> 00:44:50,751
to a bad start.
983
00:44:50,753 --> 00:44:53,320
But it's because
of a shared enemy.
984
00:44:53,322 --> 00:44:54,588
Wayne?
985
00:44:54,590 --> 00:44:56,092
Yeah, psycho cop.
986
00:44:58,795 --> 00:45:01,162
Wayne's too pussy to
be an enemy of mine.
987
00:45:01,164 --> 00:45:02,499
What I'm trying to say is
988
00:45:04,300 --> 00:45:05,666
the raid wasn't my doing.
989
00:45:05,668 --> 00:45:09,104
Oh, here we go,
boys, here we go!
990
00:45:09,106 --> 00:45:12,440
A change in negotiation
strategy eh?
991
00:45:12,442 --> 00:45:14,976
First, the diplomatic approach.
992
00:45:14,978 --> 00:45:17,345
Then the assertive approach.
993
00:45:17,347 --> 00:45:19,380
What's next, the numbers?
994
00:45:19,382 --> 00:45:20,216
Ooh.
995
00:45:21,351 --> 00:45:23,186
Okay, how much?
996
00:45:25,021 --> 00:45:25,856
Bro.
997
00:45:26,956 --> 00:45:30,294
You can't buy a thing like this.
998
00:45:32,628 --> 00:45:33,463
Shit!
999
00:45:35,331 --> 00:45:36,863
Let's feast!
1000
00:45:36,865 --> 00:45:37,865
Yeah!
1001
00:45:37,867 --> 00:45:39,036
MAN: Here we go boy.
1002
00:45:43,706 --> 00:45:47,577
You two, look after
our guest for Uncle Tahu.
1003
00:45:54,150 --> 00:45:56,819
(HIP HOP MUSIC)
1004
00:46:00,824 --> 00:46:03,494
(MEN CHUCKLING)
1005
00:46:11,266 --> 00:46:14,901
♪ We've got some conquering ♪
1006
00:46:14,903 --> 00:46:18,905
♪ We've got some conquering ♪
1007
00:46:18,907 --> 00:46:20,608
♪ We've got some conquering ♪
1008
00:46:20,610 --> 00:46:21,608
♪ Swear we're so dominant ♪
1009
00:46:21,610 --> 00:46:22,909
♪ But in the luck and the tug ♪
1010
00:46:22,911 --> 00:46:24,512
♪ And like we've got
some conquering ♪
1011
00:46:24,514 --> 00:46:26,682
(SNORING)
1012
00:46:33,289 --> 00:46:34,124
Hey!
1013
00:46:36,760 --> 00:46:39,730
What the fuck do you
think you're doing?
1014
00:46:40,797 --> 00:46:42,262
Belt's mine.
1015
00:46:42,264 --> 00:46:43,731
The belt belongs here, bro.
1016
00:46:43,733 --> 00:46:45,566
With the community.
1017
00:46:45,568 --> 00:46:48,302
Your deceitful actions
are proof of that, cuz.
1018
00:46:48,304 --> 00:46:49,570
Yeah well I don't
think the Baron
1019
00:46:49,572 --> 00:46:51,438
will approve of you
being custodians.
1020
00:46:51,440 --> 00:46:52,941
Oh.
1021
00:46:52,943 --> 00:46:56,144
The Baron To'a
will be embarrassed
1022
00:46:56,146 --> 00:46:58,445
to see the title
claimed this way.
1023
00:46:58,447 --> 00:47:01,284
Hey, I respect your balls.
1024
00:47:02,217 --> 00:47:03,286
But Tahu cannot abide.
1025
00:47:05,088 --> 00:47:09,927
(BASHING)
(MEN SHOUTING)
1026
00:47:25,809 --> 00:47:27,978
(HISSING)
1027
00:47:29,311 --> 00:47:32,248
(ROCKET CRACKLING)
1028
00:47:46,195 --> 00:47:49,866
(MEN GRUNTING AND GROWLING)
1029
00:47:53,202 --> 00:47:56,503
MAN: The Baron Death Elbow!
1030
00:47:56,505 --> 00:47:57,338
(CHEERING)
1031
00:47:57,340 --> 00:47:59,807
(BASHING)
1032
00:47:59,809 --> 00:48:01,344
MAN: Get him up!
1033
00:48:02,646 --> 00:48:04,815
(HISSING)
1034
00:48:09,186 --> 00:48:11,221
TAHU: Move it, bounce.
1035
00:48:12,688 --> 00:48:16,025
(FIRECRACKER WHISTLING)
1036
00:48:17,893 --> 00:48:19,996
What a stink firecracker.
1037
00:48:22,532 --> 00:48:24,800
(GRUNTING)
1038
00:48:27,670 --> 00:48:29,338
Boys, open the gate!
1039
00:48:33,744 --> 00:48:34,708
Outside, boy.
1040
00:48:34,710 --> 00:48:38,211
Welcome to air Tahu! (GRUNTING)
1041
00:48:38,213 --> 00:48:39,813
MAN: Oh you wanna
drive my Cowboy?
1042
00:48:39,815 --> 00:48:41,715
I think my left hand's got
something to say about that.
1043
00:48:41,717 --> 00:48:43,583
(BASHING)
1044
00:48:43,585 --> 00:48:44,552
Left one has said,
1045
00:48:44,554 --> 00:48:46,686
let's hear from the right.
1046
00:48:46,688 --> 00:48:47,521
Wanna hear him again?
1047
00:48:47,523 --> 00:48:48,856
(BASHING)
1048
00:48:48,858 --> 00:48:50,724
What you gonna say now huh?
1049
00:48:50,726 --> 00:48:52,362
MAN: Wait wait wait wait!
1050
00:48:53,230 --> 00:48:54,162
Hey!
1051
00:48:54,164 --> 00:48:55,432
How's this for height?
1052
00:48:57,099 --> 00:48:58,199
(BASHING)
1053
00:48:58,201 --> 00:48:59,900
(LAUGHING)
1054
00:48:59,902 --> 00:49:01,068
MAN: Yeah,
that's what happens
1055
00:49:01,070 --> 00:49:03,539
to the stink cloud boy, yeah.
1056
00:49:06,509 --> 00:49:10,045
TAHU: Now for my
specialist discipline.
1057
00:49:10,047 --> 00:49:11,746
(TENSE MUSIC)
1058
00:49:11,748 --> 00:49:13,215
The facial crush!
1059
00:49:15,085 --> 00:49:16,117
(GRUNTING)
1060
00:49:16,119 --> 00:49:18,288
(DINGING)
1061
00:49:21,590 --> 00:49:23,090
Hey, hey, hey, hey, hey.
1062
00:49:23,092 --> 00:49:25,963
Come on, come on,
come on, come on!
1063
00:49:29,932 --> 00:49:31,632
(FRITZ GROANING)
1064
00:49:31,634 --> 00:49:33,901
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1065
00:49:33,903 --> 00:49:36,070
GEORGE: Otts, I gotta go
before the cops get here.
1066
00:49:36,072 --> 00:49:37,972
I don't wanna be seen as a narc.
1067
00:49:37,974 --> 00:49:41,541
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1068
00:49:41,543 --> 00:49:43,978
Hey hey no need for theatrics.
1069
00:49:43,980 --> 00:49:46,748
How hard it gets,
remain clarity.
1070
00:49:46,750 --> 00:49:48,449
You talk too much.
1071
00:49:48,451 --> 00:49:49,952
That's why you're laying here.
1072
00:49:50,920 --> 00:49:52,121
I'm gonna nod off soon.
1073
00:49:53,121 --> 00:49:54,755
You need to know something.
1074
00:49:54,757 --> 00:49:55,592
What?
1075
00:49:58,494 --> 00:50:00,396
FRITZ: I want a
shot at the title.
1076
00:50:02,898 --> 00:50:03,900
OTTO: Oy.
1077
00:50:08,338 --> 00:50:10,338
Dad, Dad, Dad!
1078
00:50:10,340 --> 00:50:12,642
Dad, Pantheons of
Slam is on Sky!
1079
00:50:17,079 --> 00:50:19,315
(GROANING)
1080
00:50:23,853 --> 00:50:24,688
Dad?
1081
00:50:27,757 --> 00:50:28,590
Dad?
1082
00:50:28,592 --> 00:50:29,659
Sorry, son.
1083
00:50:30,827 --> 00:50:34,598
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1084
00:50:37,699 --> 00:50:38,501
Dad?
1085
00:50:39,536 --> 00:50:42,139
(HORN BLOWING)
1086
00:51:07,364 --> 00:51:08,999
Lace, go get Otto.
1087
00:51:15,704 --> 00:51:16,539
Steady.
1088
00:51:21,510 --> 00:51:22,813
OTTO: You're awake now.
1089
00:51:24,179 --> 00:51:25,746
Why'd you put
me in Dad's room?
1090
00:51:25,748 --> 00:51:27,014
That was my idea.
1091
00:51:27,016 --> 00:51:29,251
Your room's too small
and isolated downstairs.
1092
00:51:30,719 --> 00:51:32,588
First time you'd been
in here since he died, eh?
1093
00:51:34,923 --> 00:51:37,259
I could hear you snore
groaning through the wall.
1094
00:51:38,427 --> 00:51:40,394
Your room is on
the other side?
1095
00:51:40,396 --> 00:51:41,731
Sure wish it wasn't.
1096
00:51:42,731 --> 00:51:43,998
Whoa, whoa, whoa, careful.
1097
00:51:44,000 --> 00:51:44,934
OTTO: Easy, To'a.
1098
00:51:46,034 --> 00:51:47,534
Easy.
1099
00:51:47,536 --> 00:51:48,503
What's broke?
1100
00:51:48,505 --> 00:51:49,336
How we know?
1101
00:51:49,338 --> 00:51:50,340
No x-ray here.
1102
00:51:51,407 --> 00:51:52,606
I'd say you've at least
1103
00:51:52,608 --> 00:51:54,842
cracked some ribs,
possibly some fractures.
1104
00:51:54,844 --> 00:51:56,612
OTTO: Sound like
a doctor already.
1105
00:51:58,246 --> 00:52:00,449
You should really
get it checked.
1106
00:52:07,690 --> 00:52:08,524
OTTO: Yeah.
1107
00:52:10,092 --> 00:52:11,258
Drink.
1108
00:52:11,260 --> 00:52:12,592
- Mm-mmm.
- How do you think your father
1109
00:52:12,594 --> 00:52:14,228
repair so fast after each fight?
1110
00:52:14,230 --> 00:52:16,963
Well he had a heart
attack pretty young.
1111
00:52:16,965 --> 00:52:18,768
Some aren't born to grow old.
1112
00:52:24,608 --> 00:52:27,310
(CHANTING MUSIC)
1113
00:52:30,579 --> 00:52:31,612
Tastes horrible.
1114
00:52:31,614 --> 00:52:32,780
(LAUGHING)
1115
00:52:32,782 --> 00:52:36,251
Oh and then Matzo's
like what, what?
1116
00:52:36,253 --> 00:52:37,950
Boo, boo far!
1117
00:52:37,952 --> 00:52:39,454
Oh and then Rexo does the carvo,
1118
00:52:39,456 --> 00:52:40,990
it was all on knee!
1119
00:52:42,224 --> 00:52:43,423
Whoah I mean you
gotta wonder, eh?
1120
00:52:43,425 --> 00:52:45,224
How tough that
guy is standing up
1121
00:52:45,226 --> 00:52:46,894
to Tahu like that?
1122
00:52:46,896 --> 00:52:49,963
I mean, specially being
outnumbered like that.
1123
00:52:49,965 --> 00:52:52,501
I mean you gotta be too
tough or too stupid.
1124
00:52:56,338 --> 00:52:58,775
Hey, hey, what's up
with this nodding shit eh?
1125
00:53:00,510 --> 00:53:02,179
Hey hey who you
represent, eh boy?
1126
00:53:05,648 --> 00:53:06,479
OTTO: Hey!
1127
00:53:06,481 --> 00:53:07,981
Otto.
1128
00:53:07,983 --> 00:53:11,418
We need to get some order
back into this place.
1129
00:53:11,420 --> 00:53:14,255
(GROWLING)
1130
00:53:14,257 --> 00:53:16,324
(CRASHING)
1131
00:53:16,326 --> 00:53:18,494
(BASHING)
1132
00:53:19,494 --> 00:53:20,927
Calm down Otto.
1133
00:53:20,929 --> 00:53:23,832
That's just the
way things are now.
1134
00:53:25,166 --> 00:53:28,168
It's not the 80s anymore, man.
1135
00:53:28,170 --> 00:53:30,003
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1136
00:53:30,005 --> 00:53:31,838
(COUGHING)
1137
00:53:31,840 --> 00:53:34,109
(CLANKING)
1138
00:53:35,677 --> 00:53:37,980
(KNOCKING)
1139
00:53:42,184 --> 00:53:43,184
Wayne.
1140
00:53:43,186 --> 00:53:44,385
Otto.
1141
00:53:44,387 --> 00:53:46,686
Just here to talk
to your nephew.
1142
00:53:46,688 --> 00:53:48,524
OTTO: Wayne wants
to talk to you.
1143
00:53:49,992 --> 00:53:52,528
Just here to ask you a few
official police questions.
1144
00:53:54,030 --> 00:53:55,996
Hey Fritz, looking well.
1145
00:53:55,998 --> 00:53:58,667
(DOOR SHUTTING)
1146
00:54:03,139 --> 00:54:05,809
(OTTO MUMBLING)
1147
00:54:16,686 --> 00:54:19,722
This left testicle of a
street's got some stories.
1148
00:54:21,556 --> 00:54:22,424
I'll give it that.
1149
00:54:24,860 --> 00:54:26,863
It's known peace
for five years now.
1150
00:54:28,164 --> 00:54:31,001
Shit, whatever order
it had, it worked.
1151
00:54:34,336 --> 00:54:37,938
I did what I had
to do to show you
1152
00:54:37,940 --> 00:54:40,076
who the real puppet master was.
1153
00:54:50,552 --> 00:54:52,389
I'll just close this door, eh?
1154
00:54:58,795 --> 00:55:02,132
You don't know who you're
messing with here, boy.
1155
00:55:06,369 --> 00:55:10,039
You are just small
fry around here.
1156
00:55:14,744 --> 00:55:15,976
Right now I'm
dealing with a guy
1157
00:55:15,978 --> 00:55:17,978
who became a cop
1158
00:55:17,980 --> 00:55:20,449
because he was too drop
nuts to be a criminal.
1159
00:55:21,284 --> 00:55:23,083
(GRUNTING)
1160
00:55:23,085 --> 00:55:27,287
Like I said, you don't know
who you're messing with, boy!
1161
00:55:27,289 --> 00:55:32,295
I can assure you, my face
will be the last you see.
1162
00:55:33,061 --> 00:55:36,796
I am your awakening!
1163
00:55:36,798 --> 00:55:39,333
What the hell are you
doing, you mad bastard?
1164
00:55:39,335 --> 00:55:40,601
Renee, honey.
1165
00:55:40,603 --> 00:55:42,302
RENEE: Don't call
me honey, it's creepy.
1166
00:55:42,304 --> 00:55:43,771
Look, I'm just asking him
1167
00:55:43,773 --> 00:55:44,972
some police
questions, all right?
1168
00:55:44,974 --> 00:55:47,441
You're such a
weak prick, Wayne.
1169
00:55:47,443 --> 00:55:49,110
Where's that tough guy act
when he kicked your ass
1170
00:55:49,112 --> 00:55:50,276
the other night?
1171
00:55:50,278 --> 00:55:51,512
Hey, please
don't be like that.
1172
00:55:51,514 --> 00:55:53,182
What are you still
doing here, asshole?
1173
00:55:59,789 --> 00:56:03,490
Thanks.
1174
00:56:03,492 --> 00:56:04,590
COMMENTATOR: Why
would To'a agree
1175
00:56:04,592 --> 00:56:06,092
with three on one like this?
1176
00:56:06,094 --> 00:56:08,262
The Undercover Bandits and
Steve Steel ain't no chumps.
1177
00:56:08,264 --> 00:56:09,662
COMMENTATOR: No,
it's insane Lance.
1178
00:56:09,664 --> 00:56:10,998
But it was To'a's idea.
1179
00:56:11,000 --> 00:56:13,670
The Baron runs on his own logic.
1180
00:56:17,840 --> 00:56:19,373
COMMENTATOR: Solid
chop to the neck.
1181
00:56:19,375 --> 00:56:21,710
COMMENTATOR: The Green
Fiend flies into the mat.
1182
00:56:23,311 --> 00:56:25,378
Swept each other off
the top rope, boom!
1183
00:56:25,380 --> 00:56:27,447
They felt that slam in China.
1184
00:56:27,449 --> 00:56:30,950
Intercept, intercept
by the Baron!
1185
00:56:30,952 --> 00:56:33,621
Bot auto aids the Baron
in disarming the fiend.
1186
00:56:33,623 --> 00:56:37,557
A Polynesian elbow courtesy
of the South Pacific.
1187
00:56:37,559 --> 00:56:40,730
OTTO: Boom, suplex
into a bodyslam!
1188
00:56:46,969 --> 00:56:48,338
That was his last fight.
1189
00:56:50,739 --> 00:56:51,573
Yeah.
1190
00:56:56,012 --> 00:56:57,080
Why the Baron?
1191
00:56:59,548 --> 00:57:02,215
You know we got some
German in the family.
1192
00:57:02,217 --> 00:57:05,219
The name Fritz, not from China.
1193
00:57:05,221 --> 00:57:07,521
Well the Germans were
the first superpower
1194
00:57:07,523 --> 00:57:09,526
in the Pacific to sign
the treaty with Tonga.
1195
00:57:12,061 --> 00:57:12,896
I'm sorry.
1196
00:57:16,065 --> 00:57:18,731
The stories we come
up with from the shows
1197
00:57:18,733 --> 00:57:20,534
we make up from the street.
1198
00:57:20,536 --> 00:57:22,404
This one there
actually happened.
1199
00:57:24,072 --> 00:57:26,072
Your father, ooh.
1200
00:57:26,074 --> 00:57:27,777
He fight three guys, man.
1201
00:57:29,746 --> 00:57:32,679
I know real life fights
don't happen like that.
1202
00:57:32,681 --> 00:57:34,250
That's entertainment.
1203
00:57:35,351 --> 00:57:36,883
But it don't make the show
1204
00:57:36,885 --> 00:57:38,555
if it not happen in real life.
1205
00:57:39,621 --> 00:57:41,124
Three brothers, they move in.
1206
00:57:42,557 --> 00:57:44,260
Trying to set up a tinny house.
1207
00:57:45,427 --> 00:57:47,362
It's not we have a
problem with the weed,
1208
00:57:48,364 --> 00:57:50,199
just too many cars, man.
1209
00:57:51,432 --> 00:57:53,766
Hey, why you park like
that on the foot path,
1210
00:57:53,768 --> 00:57:54,967
you think you own the street?
1211
00:57:54,969 --> 00:57:56,436
Just looking to
score the weed, toho.
1212
00:57:56,438 --> 00:57:58,771
Hey, the kids are
coming back from school.
1213
00:57:58,773 --> 00:58:01,143
Where do you want them to
walk, all over the road?
1214
00:58:02,945 --> 00:58:04,447
Hey, are you the Baron To'a?
1215
00:58:05,614 --> 00:58:07,617
Move the car otherwise
you're gonna find out.
1216
00:58:12,121 --> 00:58:13,253
I saw you come here.
1217
00:58:13,255 --> 00:58:15,789
(CRACKLING)
1218
00:58:15,791 --> 00:58:17,726
What did I tell
you guys before, eh?
1219
00:58:18,726 --> 00:58:19,959
You parking the car on the road,
1220
00:58:19,961 --> 00:58:22,061
the kids are coming
back from school!
1221
00:58:22,063 --> 00:58:23,496
- Calm down, relax.
- Hey, hey.
1222
00:58:23,498 --> 00:58:24,798
What's a lot of work
1223
00:58:24,800 --> 00:58:25,733
- for the big man?
- Hey, relax, I want to talk.
1224
00:58:25,735 --> 00:58:26,900
But he's a tough guy.
1225
00:58:26,902 --> 00:58:28,235
- Tough?
- Hey.
1226
00:58:28,237 --> 00:58:28,903
- Are you sure?
- You think you're tough?
1227
00:58:28,905 --> 00:58:29,436
Are you sure?
1228
00:58:29,438 --> 00:58:30,403
Okay.
1229
00:58:30,405 --> 00:58:31,238
(BASHING)
1230
00:58:31,240 --> 00:58:32,405
What happened?
1231
00:58:32,407 --> 00:58:33,641
What, what you
gonna do with this?
1232
00:58:33,643 --> 00:58:35,811
(BASHING)
1233
00:58:42,918 --> 00:58:47,253
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1234
00:58:47,255 --> 00:58:48,090
Okay.
1235
00:58:49,492 --> 00:58:51,325
(BASHING)
1236
00:58:51,327 --> 00:58:54,030
(CHAIN CLINKING)
1237
00:58:56,298 --> 00:58:58,099
(BASHING)
1238
00:58:58,101 --> 00:58:59,532
I told you before.
1239
00:58:59,534 --> 00:59:01,670
(BASHING)
1240
00:59:03,304 --> 00:59:04,505
You don't listen!
1241
00:59:04,507 --> 00:59:06,108
Look what happened!
1242
00:59:07,876 --> 00:59:08,710
Stupid!
1243
00:59:10,947 --> 00:59:12,445
What did I tell you?
1244
00:59:12,447 --> 00:59:14,780
Stop parking on the front!
1245
00:59:14,782 --> 00:59:17,386
FRITZ: How'd you guys
cope with being outnumbered?
1246
00:59:18,987 --> 00:59:22,222
You don't hear of
the potato principle?
1247
00:59:22,224 --> 00:59:23,791
The what?
1248
00:59:23,793 --> 00:59:25,295
Potato principle.
1249
00:59:26,728 --> 00:59:28,862
You only need to get a few.
1250
00:59:28,864 --> 00:59:31,331
The ones who do most
of the bullshit.
1251
00:59:31,333 --> 00:59:32,902
You mean the Pareto principle.
1252
00:59:33,902 --> 00:59:36,873
You say Pareto, I say potato.
1253
00:59:38,673 --> 00:59:40,876
(KNOCKING)
1254
00:59:44,146 --> 00:59:44,981
Shit.
1255
00:59:49,684 --> 00:59:50,719
Look at him.
1256
00:59:52,221 --> 00:59:54,023
Why didn't they give a
shit that he got ran over?
1257
00:59:55,557 --> 00:59:58,092
Smiley simply
lost his utility.
1258
00:59:58,094 --> 00:59:59,394
I'll help you bury him.
1259
01:00:06,735 --> 01:00:08,671
You'll say a few words?
1260
01:00:11,172 --> 01:00:12,940
(SIGHING)
1261
01:00:12,942 --> 01:00:13,775
Amen.
1262
01:00:15,710 --> 01:00:16,545
So be it.
1263
01:00:18,380 --> 01:00:19,248
Want a tilly?
1264
01:00:20,715 --> 01:00:23,916
Hux got upset
because I credited you.
1265
01:00:23,918 --> 01:00:25,552
You didn't have to do that.
1266
01:00:25,554 --> 01:00:27,088
ROYDEN: What,
speak the truth?
1267
01:00:27,090 --> 01:00:27,923
What truth?
1268
01:00:29,090 --> 01:00:30,055
That it's the
weak who are cruel
1269
01:00:30,057 --> 01:00:32,592
and the strong who are merciful.
1270
01:00:32,594 --> 01:00:33,860
That's pretty profound.
1271
01:00:33,862 --> 01:00:34,760
ROYDEN: Why do
you have to call
1272
01:00:34,762 --> 01:00:36,595
attention towards profundity?
1273
01:00:36,597 --> 01:00:38,298
It just took me by
surprise, that's all.
1274
01:00:38,300 --> 01:00:39,400
'Cause I'm from the hood?
1275
01:00:39,402 --> 01:00:40,633
From the hood?
1276
01:00:40,635 --> 01:00:41,700
You gotta stop this
victim shit, man.
1277
01:00:41,702 --> 01:00:43,604
If anyone's a victim, it's me.
1278
01:00:43,606 --> 01:00:45,472
ROYDEN: Well at
least you got choices.
1279
01:00:45,474 --> 01:00:46,773
And what are they?
1280
01:00:46,775 --> 01:00:48,144
Finish what you
start or fuck off.
1281
01:00:49,277 --> 01:00:50,779
So much for
third alternatives.
1282
01:00:52,949 --> 01:00:53,750
Hey.
1283
01:00:55,985 --> 01:00:57,220
I'm sorry about your dog.
1284
01:00:58,586 --> 01:00:59,889
ROYDEN: He wasn't my dog.
1285
01:01:08,496 --> 01:01:10,796
FRITZ: I get the hint, Uncle.
1286
01:01:10,798 --> 01:01:12,465
OTTO: Hey, you were the one
1287
01:01:12,467 --> 01:01:14,137
that wanted a shot at the title.
1288
01:01:20,074 --> 01:01:21,307
(WHISTLE BLOWING)
1289
01:01:21,309 --> 01:01:22,478
60 second rest and
then on to drills.
1290
01:01:23,445 --> 01:01:25,148
Go, more condolences.
1291
01:01:29,818 --> 01:01:31,083
Keep training like this,
1292
01:01:31,085 --> 01:01:33,755
you'll be the next
Baron in no time.
1293
01:01:34,623 --> 01:01:37,927
Baron von Fritz! (LAUGHING)
1294
01:01:42,164 --> 01:01:43,530
- Hey, Fritz!
- Do you know how
1295
01:01:43,532 --> 01:01:45,168
it was always
gonna come to this?
1296
01:01:47,436 --> 01:01:48,969
It's the way things are.
1297
01:01:48,971 --> 01:01:52,041
Yeah but there are ways
and then there are ways.
1298
01:01:56,512 --> 01:01:57,880
We start training tomorrow.
1299
01:02:01,382 --> 01:02:02,682
♪ I got that Ric Flair ♪
1300
01:02:02,684 --> 01:02:04,784
♪ I got that Ric Flair ♪
1301
01:02:04,786 --> 01:02:06,686
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1302
01:02:06,688 --> 01:02:08,621
♪ I got that Ric Flair ♪
1303
01:02:08,623 --> 01:02:12,360
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1304
01:02:13,463 --> 01:02:14,360
You kidding.
1305
01:02:14,362 --> 01:02:16,695
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1306
01:02:16,697 --> 01:02:20,670
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1307
01:02:23,405 --> 01:02:28,411
For me there's three
important things in my life.
1308
01:02:30,811 --> 01:02:34,481
The first is respect and love
1309
01:02:34,483 --> 01:02:35,550
for yourself.
1310
01:02:40,054 --> 01:02:43,391
Two is respect and
love for your people.
1311
01:02:45,161 --> 01:02:49,195
And three, respect and
love for other people.
1312
01:02:49,197 --> 01:02:52,100
And then when you get
those three together,
1313
01:02:53,568 --> 01:02:57,037
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1314
01:02:57,039 --> 01:02:59,340
(OTTO SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE)
1315
01:02:59,342 --> 01:03:02,409
Yes, and synergy.
1316
01:03:02,411 --> 01:03:06,282
And the mind, the body
and the soul transcends.
1317
01:03:10,786 --> 01:03:13,586
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1318
01:03:13,588 --> 01:03:15,088
♪ Limousine riding, jet flying ♪
1319
01:03:15,090 --> 01:03:18,092
♪ Kiss stealing, wheeling
dealing son of a gun ♪
1320
01:03:18,094 --> 01:03:20,693
♪ I got that Ric Flair ♪
♪ I got that Ric Flair ♪
1321
01:03:20,695 --> 01:03:23,362
(LAUGHING)
1322
01:03:23,364 --> 01:03:27,536
(OTTO SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE)
1323
01:03:34,376 --> 01:03:38,114
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1324
01:03:43,385 --> 01:03:45,719
He knows what I'm saying
1325
01:03:45,721 --> 01:03:48,789
because he help me.
1326
01:03:48,791 --> 01:03:50,958
Otto's my number one guy.
1327
01:03:50,960 --> 01:03:51,925
(BASHING)
1328
01:03:51,927 --> 01:03:54,163
(GROANING)
1329
01:03:57,298 --> 01:04:00,135
So this is the way
a champion live.
1330
01:04:01,003 --> 01:04:02,469
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1331
01:04:02,471 --> 01:04:04,440
Be good, don't be stupid.
1332
01:04:06,974 --> 01:04:08,941
♪ Limousine riding, jet flying ♪
1333
01:04:08,943 --> 01:04:13,949
♪ Kiss stealing, wheeling
dealing son of a gun ♪
1334
01:04:16,284 --> 01:04:18,354
(CHUCKLING) Chisel
that shit in granite.
1335
01:04:19,987 --> 01:04:21,153
Have you been pumping, boy?
1336
01:04:21,155 --> 01:04:22,588
You training for something?
1337
01:04:22,590 --> 01:04:24,624
Just working on
becoming a better man.
1338
01:04:24,626 --> 01:04:27,295
Oh, looking to
better a man, I'd say.
1339
01:04:28,630 --> 01:04:31,630
You know I used to be a
hardcore fella back in the day.
1340
01:04:31,632 --> 01:04:33,300
Not like your old man though.
1341
01:04:33,302 --> 01:04:34,769
Heard he was pretty special.
1342
01:04:36,137 --> 01:04:38,338
But as I got older I
realised a man's gotta use
1343
01:04:38,340 --> 01:04:40,440
the wisdom that he's
gained over the years
1344
01:04:40,442 --> 01:04:43,012
to pave a better
future for himself.
1345
01:04:44,378 --> 01:04:45,612
Working with the way things are
1346
01:04:45,614 --> 01:04:46,512
and not how they're
supposed to be.
1347
01:04:46,514 --> 01:04:47,849
Aye, and what happened?
1348
01:04:49,384 --> 01:04:51,019
I stopped swinging at shadows.
1349
01:04:52,320 --> 01:04:53,186
What's your angle, George?
1350
01:04:53,188 --> 01:04:55,391
Whoah, amped up bro?
1351
01:04:56,559 --> 01:04:58,461
A good workout will
do that to a man.
1352
01:05:00,461 --> 01:05:01,961
You know there's
something about a guy
1353
01:05:01,963 --> 01:05:04,233
who tries to get along with
everyone that really irks me.
1354
01:05:05,400 --> 01:05:07,568
I'm gonna have to
rethink you, George.
1355
01:05:07,570 --> 01:05:10,070
Well, look at me
as the Sac diplomat.
1356
01:05:10,072 --> 01:05:11,304
Well there's diplomacy
1357
01:05:11,306 --> 01:05:12,875
and then there's
just fence-sitting.
1358
01:05:14,710 --> 01:05:15,909
Well it's better to
be sitting on a fence
1359
01:05:15,911 --> 01:05:17,413
than to be thrown through one.
1360
01:05:33,394 --> 01:05:34,230
Hey Carey.
1361
01:05:40,235 --> 01:05:41,070
Nice beard.
1362
01:05:45,273 --> 01:05:47,074
Yeah, it's 'cause yeah yeah.
1363
01:05:47,076 --> 01:05:49,075
Skyrockets against thugs,
1364
01:05:49,077 --> 01:05:51,045
pretty stupid idea.
1365
01:05:51,047 --> 01:05:51,947
It's childish.
1366
01:05:53,382 --> 01:05:54,215
I'm sorry.
1367
01:06:05,460 --> 01:06:07,295
What's with the roll bar?
1368
01:06:12,601 --> 01:06:13,436
Okay.
1369
01:06:15,603 --> 01:06:18,106
Here you are, yeah, all right.
1370
01:06:19,074 --> 01:06:19,909
Gonzalez.
1371
01:06:32,454 --> 01:06:34,623
No, that's crazy.
1372
01:06:36,824 --> 01:06:38,657
Yeah, okay maybe not that crazy.
1373
01:06:38,659 --> 01:06:39,925
Look, Carey, I
just don't want you
1374
01:06:39,927 --> 01:06:41,463
to get involved
with this anymore.
1375
01:06:44,733 --> 01:06:45,601
When my dad died?
1376
01:06:46,735 --> 01:06:48,969
This place went to shit.
1377
01:06:48,971 --> 01:06:51,637
And I get that, I know
how much he meant to you,
1378
01:06:51,639 --> 01:06:52,938
to everybody, okay,
1379
01:06:52,940 --> 01:06:55,110
but I've gotta take
the title, just me.
1380
01:06:56,244 --> 01:06:57,276
I know you have my six.
1381
01:06:57,278 --> 01:06:59,311
Please, Carey.
1382
01:06:59,313 --> 01:07:03,416
Once I do this, everything
will go back to normal, okay?
1383
01:07:03,418 --> 01:07:06,622
Just don't do anything stupid.
1384
01:07:10,092 --> 01:07:10,925
I've got it.
1385
01:07:14,630 --> 01:07:17,429
All right, come on.
1386
01:07:17,431 --> 01:07:19,167
Show me what you got.
1387
01:07:23,172 --> 01:07:24,539
You're too keen.
1388
01:07:25,440 --> 01:07:27,441
First rule, control the emotion,
1389
01:07:27,443 --> 01:07:29,011
- control the moment.
- Okay.
1390
01:07:32,847 --> 01:07:34,179
Hey, nice!
1391
01:07:34,181 --> 01:07:36,182
- Well done.
- What the hell are you doing?
1392
01:07:36,184 --> 01:07:38,818
Mom, Mr. Fritz is just
showing me some moves!
1393
01:07:38,820 --> 01:07:39,952
He's always finding himself
1394
01:07:39,954 --> 01:07:41,487
in compromising positions.
1395
01:07:41,489 --> 01:07:43,192
You, inside, now, wash up.
1396
01:07:44,726 --> 01:07:45,858
Where are your shoes?
1397
01:07:45,860 --> 01:07:46,693
LACEY: I don't know.
1398
01:07:46,695 --> 01:07:47,526
Oh my god.
1399
01:07:47,528 --> 01:07:48,862
Go now.
1400
01:07:48,864 --> 01:07:49,829
LACEY: See you, Fritz.
1401
01:07:49,831 --> 01:07:51,632
She's got spirit, that one.
1402
01:07:51,634 --> 01:07:52,467
RENEE: Like you.
1403
01:07:53,635 --> 01:07:55,034
Where's her father?
1404
01:07:55,036 --> 01:07:56,971
On and off with her
mother, last time I checked.
1405
01:07:58,739 --> 01:08:00,907
Sorry, I didn't realise
you were still with him.
1406
01:08:00,909 --> 01:08:01,811
She's my niece.
1407
01:08:02,978 --> 01:08:04,711
I raised her, that's
why she calls me mum.
1408
01:08:04,713 --> 01:08:07,213
Her mum's not exactly
a maternal type.
1409
01:08:07,215 --> 01:08:09,182
You seem to be
doing a good job.
1410
01:08:09,184 --> 01:08:10,019
Thanks.
1411
01:08:12,054 --> 01:08:13,820
Can I ask you a question?
1412
01:08:13,822 --> 01:08:14,657
Sure.
1413
01:08:16,358 --> 01:08:17,324
Why are you selling?
1414
01:08:17,326 --> 01:08:19,159
Otto doesn't wanna leave.
1415
01:08:19,161 --> 01:08:20,393
Oh he told you that?
1416
01:08:20,395 --> 01:08:22,027
He doesn't have
to tell me that.
1417
01:08:22,029 --> 01:08:23,229
I just know from how proud he is
1418
01:08:23,231 --> 01:08:25,999
of your family legacy
and this street.
1419
01:08:26,001 --> 01:08:27,069
Yeah, and my father.
1420
01:08:28,502 --> 01:08:30,202
RENEE: He talks way more
about you than he does your dad.
1421
01:08:30,204 --> 01:08:31,370
Right.
1422
01:08:31,372 --> 01:08:32,604
He doesn't even
really know what I do.
1423
01:08:32,606 --> 01:08:34,409
Proud nonetheless
of who you are.
1424
01:08:35,510 --> 01:08:37,046
How come you never visit him?
1425
01:08:39,747 --> 01:08:40,582
Well.
1426
01:08:41,582 --> 01:08:43,081
If you asked me 10 years ago,
1427
01:08:43,083 --> 01:08:45,354
I would have told you I felt
like I disappointed him.
1428
01:08:46,622 --> 01:08:48,557
But looking back
now, I know I just
1429
01:08:49,757 --> 01:08:52,125
needed to find my own way,
1430
01:08:52,127 --> 01:08:54,059
make my own mistakes,
be my own man.
1431
01:08:54,061 --> 01:08:56,062
Is that how you found
your way back home?
1432
01:08:56,064 --> 01:08:57,629
Everyone likes
to point out irony?
1433
01:08:57,631 --> 01:09:00,232
I'm pointing out
the poetry, okay?
1434
01:09:00,234 --> 01:09:04,536
So all of your searching
has led you to arrive
1435
01:09:04,538 --> 01:09:06,473
back where it all began.
1436
01:09:06,475 --> 01:09:07,441
Perhaps you're getting
to know this place
1437
01:09:07,443 --> 01:09:09,209
for the first time.
1438
01:09:09,211 --> 01:09:09,979
T.S. Eliot.
1439
01:09:13,782 --> 01:09:16,116
Well, it's a shame we
didn't get to meet earlier.
1440
01:09:16,118 --> 01:09:18,250
Could have gotten off
to a better start.
1441
01:09:18,252 --> 01:09:20,288
No there's no evidence
to suggest that.
1442
01:09:23,792 --> 01:09:24,627
What about you?
1443
01:09:25,793 --> 01:09:27,259
Why haven't you
left this shithole?
1444
01:09:27,261 --> 01:09:28,661
It's not a shithole.
1445
01:09:28,663 --> 01:09:29,995
It's not.
1446
01:09:29,997 --> 01:09:32,967
Just lacks good character.
1447
01:09:35,002 --> 01:09:36,505
FRITZ: What keeps you here?
1448
01:09:37,672 --> 01:09:39,108
The place needs
good character.
1449
01:09:42,310 --> 01:09:43,778
Right, see you.
1450
01:09:44,813 --> 01:09:46,315
If you find those shoes.
1451
01:09:47,247 --> 01:09:48,982
TED: What do you mean no go?
1452
01:09:48,984 --> 01:09:50,016
I just got to
finish what I started.
1453
01:09:50,018 --> 01:09:51,284
TED: That's right.
1454
01:09:51,286 --> 01:09:52,585
You need to finish what
you started back here.
1455
01:09:52,587 --> 01:09:53,585
No, here.
1456
01:09:53,587 --> 01:09:54,419
TED: No, here!
1457
01:09:54,421 --> 01:09:55,254
No, here.
1458
01:09:55,256 --> 01:09:56,455
TED: No, here!
1459
01:09:56,457 --> 01:09:57,656
What's really there
for you, Fritz?
1460
01:09:57,658 --> 01:09:59,125
FRITZ: A renaissance.
1461
01:09:59,127 --> 01:10:00,492
TED: Fritz, you
spent five years
1462
01:10:00,494 --> 01:10:02,428
developing an online
programme that presents people
1463
01:10:02,430 --> 01:10:04,164
with a list of executive
decision outcomes
1464
01:10:04,166 --> 01:10:06,264
based on their situation
and personality type
1465
01:10:06,266 --> 01:10:08,468
and you go say something
irrational like that!
1466
01:10:08,470 --> 01:10:10,269
What do you want me
to tell the investors?
1467
01:10:10,271 --> 01:10:12,170
Tell them,
1468
01:10:12,172 --> 01:10:13,975
tell them first things first.
1469
01:10:14,842 --> 01:10:16,142
I've got unfinished business.
1470
01:10:16,144 --> 01:10:17,376
TED: Hey mate,
forget the house.
1471
01:10:17,378 --> 01:10:19,478
If you can't sell it, I
will lend you the money.
1472
01:10:19,480 --> 01:10:20,979
This is your
unfinished business!
1473
01:10:20,981 --> 01:10:23,319
(BUSY TONE)
1474
01:10:35,730 --> 01:10:38,399
(HIP HOP MUSIC)
1475
01:10:41,036 --> 01:10:42,402
♪ Back at 2015 ♪
1476
01:10:42,404 --> 01:10:43,902
♪ Told you that
it ain't a phase ♪
1477
01:10:43,904 --> 01:10:45,170
♪ Convica pull me on ♪
1478
01:10:45,172 --> 01:10:46,807
♪ Way back in the early days ♪
1479
01:10:46,809 --> 01:10:48,141
♪ Way before the present ♪
1480
01:10:48,143 --> 01:10:49,642
♪ 'cause you think
that imma' star ♪
1481
01:10:49,644 --> 01:10:50,876
♪ I used to rock the show ♪
1482
01:10:50,878 --> 01:10:52,379
♪ Just for two
drinks at the bar ♪
1483
01:10:52,381 --> 01:10:53,646
♪ Yeah the courser days ♪
1484
01:10:53,648 --> 01:10:55,214
♪ Rest in peace, rest in peace ♪
1485
01:10:55,216 --> 01:10:58,183
♪ Nowadays everybody
wanna feat ♪
1486
01:10:58,185 --> 01:11:00,753
♪ Nowadays everybody tryna eat ♪
1487
01:11:00,755 --> 01:11:02,220
♪ But they never writing raps ♪
1488
01:11:02,222 --> 01:11:03,589
♪ They too busy writing tweets ♪
1489
01:11:03,591 --> 01:11:05,392
♪ A bunch of fake souls ♪
1490
01:11:05,394 --> 01:11:07,059
♪ Never see me in
some fakes though ♪
1491
01:11:07,061 --> 01:11:09,896
♪ I'm too busy napping
on the fake boat whoa ♪
1492
01:11:09,898 --> 01:11:12,397
♪ Yapping 'bout the pesos
but they stay broke ♪
1493
01:11:12,399 --> 01:11:13,933
♪ Hey you wonder why
me and the team ♪
1494
01:11:13,935 --> 01:11:15,568
♪ Fucking lay low ♪
1495
01:11:15,570 --> 01:11:17,903
♪ Oh trending top
I get the gas in ♪
1496
01:11:17,905 --> 01:11:20,572
♪ I've been stylin' on em
ever since some jetsonics ♪
1497
01:11:20,574 --> 01:11:21,773
♪ So you can lay back ♪
(RASPING)
1498
01:11:21,775 --> 01:11:23,442
♪ When Scribe dropped Crusader ♪
1499
01:11:23,444 --> 01:11:24,843
♪ I'm too busy with the praise ♪
1500
01:11:24,845 --> 01:11:27,414
♪ Let me talk to you later, uh ♪
1501
01:11:27,416 --> 01:11:30,185
(CROWD CHEERING)
1502
01:11:32,954 --> 01:11:35,957
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1503
01:11:44,565 --> 01:11:47,066
(CRASHING)
1504
01:11:47,068 --> 01:11:49,938
(TYRES SCREECHING)
1505
01:12:02,384 --> 01:12:04,619
(CRASHING)
1506
01:12:10,057 --> 01:12:11,726
The hell was that?
1507
01:12:17,998 --> 01:12:21,800
Look at that thing. (LAUGHING)
1508
01:12:21,802 --> 01:12:23,001
Shouldn't have drove the trolly
1509
01:12:23,003 --> 01:12:26,772
without a warrant of
fitness, bro. (LAUGHING)
1510
01:12:26,774 --> 01:12:28,174
♪ Your mate, your mate ♪
1511
01:12:28,176 --> 01:12:30,175
♪ Your mate is on fire ♪
1512
01:12:30,177 --> 01:12:31,012
Hey!
1513
01:12:32,646 --> 01:12:34,147
Call an ambulance!
1514
01:12:34,149 --> 01:12:35,982
MAN: Call an ambulance!
1515
01:12:35,984 --> 01:12:38,317
Calm down, 'cause it's
just a bloody go kart.
1516
01:12:38,319 --> 01:12:39,518
RENEE: Carey!
1517
01:12:39,520 --> 01:12:41,353
We need to get
him onto his back.
1518
01:12:41,355 --> 01:12:42,988
Try and keep him conscious.
1519
01:12:42,990 --> 01:12:45,191
MAN: Fire in the hole!
1520
01:12:45,193 --> 01:12:46,424
(CLACKING)
1521
01:12:46,426 --> 01:12:47,793
That's what happens
when you drive.
1522
01:12:47,795 --> 01:12:50,496
RENEE: Somebody call
an ambulance, please!
1523
01:12:50,498 --> 01:12:51,763
All right?
1524
01:12:51,765 --> 01:12:53,199
Why are you just
standing there?
1525
01:12:53,201 --> 01:12:54,334
Hurry up!
1526
01:12:54,336 --> 01:12:55,602
RENEE: You right?
1527
01:12:55,604 --> 01:12:57,269
There you go.
1528
01:12:57,271 --> 01:12:58,603
There you go, Carey.
1529
01:12:58,605 --> 01:12:59,437
Look at me.
1530
01:12:59,439 --> 01:13:00,206
Okay, look at me.
1531
01:13:00,208 --> 01:13:01,773
Stay with me, okay?
1532
01:13:01,775 --> 01:13:02,610
Son?
1533
01:13:05,113 --> 01:13:07,347
(TENSE MUSIC)
1534
01:13:07,349 --> 01:13:11,052
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1535
01:13:28,802 --> 01:13:32,171
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1536
01:13:32,173 --> 01:13:33,242
Are you sure?
1537
01:13:39,579 --> 01:13:42,048
I've had it with this place.
1538
01:13:42,050 --> 01:13:45,753
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1539
01:13:49,724 --> 01:13:51,193
I'm trying to move forward.
1540
01:13:53,862 --> 01:13:56,899
But everything and
everyone reminds me of you.
1541
01:13:58,500 --> 01:14:00,034
How much you mean to people.
1542
01:14:02,237 --> 01:14:03,439
How much you mean to me.
1543
01:14:07,908 --> 01:14:11,246
Is that why you
want to sell my house?
1544
01:14:12,613 --> 01:14:16,417
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1545
01:14:17,551 --> 01:14:19,353
Who told you you
have to be like me?
1546
01:14:25,092 --> 01:14:27,930
Broken, broken.
1547
01:14:33,068 --> 01:14:33,902
Broken.
1548
01:14:37,404 --> 01:14:40,608
You are not a wrestler.
1549
01:14:43,778 --> 01:14:45,213
But you are To'a.
1550
01:14:47,481 --> 01:14:51,286
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1551
01:15:00,929 --> 01:15:03,498
(GENTLE MUSIC)
1552
01:15:04,798 --> 01:15:08,503
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1553
01:15:27,521 --> 01:15:28,356
Go.
1554
01:15:34,529 --> 01:15:37,366
(INSPIRING MUSIC)
1555
01:15:46,173 --> 01:15:47,173
FRITZ: Hey!
1556
01:15:47,175 --> 01:15:49,974
Hey, it's me, it's me, it's me.
1557
01:15:49,976 --> 01:15:52,277
RENEE: Don't sneak
up on someone like that.
1558
01:15:52,279 --> 01:15:53,146
Sorry I frightened you.
1559
01:15:53,148 --> 01:15:54,315
RENEE: Man!
1560
01:15:56,518 --> 01:15:57,351
How's Carey?
1561
01:15:59,953 --> 01:16:01,322
He's better than yesterday.
1562
01:16:02,189 --> 01:16:03,692
Still not out the danger zone.
1563
01:16:06,694 --> 01:16:08,894
FRITZ: Are they face
painting in bouncy castles?
1564
01:16:08,896 --> 01:16:10,028
His PR campaign
starts tomorrow
1565
01:16:10,030 --> 01:16:11,696
at the community barbecue.
1566
01:16:11,698 --> 01:16:13,032
It's in honour of your dad.
1567
01:16:13,034 --> 01:16:14,134
FRITZ: You going?
1568
01:16:14,136 --> 01:16:15,304
RENEE: Nah.
1569
01:16:21,141 --> 01:16:21,976
Hey.
1570
01:16:24,045 --> 01:16:26,345
Thanks for being here.
1571
01:16:26,347 --> 01:16:27,582
Here here or just here?
1572
01:16:32,854 --> 01:16:34,189
LACEY: Fritz!
1573
01:16:37,591 --> 01:16:38,857
RENEE: Jeez, oh!
1574
01:16:38,859 --> 01:16:39,860
Tap out, tap out!
1575
01:16:41,262 --> 01:16:42,394
Wow.
1576
01:16:42,396 --> 01:16:43,562
Did you teach her that?
1577
01:16:43,564 --> 01:16:45,065
Yeah, maybe.
1578
01:16:45,067 --> 01:16:46,335
Thanks a lot.
1579
01:16:48,603 --> 01:16:49,835
Good night.
1580
01:16:49,837 --> 01:16:51,271
Good night.
1581
01:16:51,273 --> 01:16:53,442
LACEY: Who am I to you?
1582
01:16:56,577 --> 01:16:59,213
OTTO: (SPEAKS IN FOREIGN
LANGUAGE) Another party.
1583
01:17:01,082 --> 01:17:02,447
FRITZ: I'm gonna get
the belt back tomorrow.
1584
01:17:02,449 --> 01:17:03,684
You sure you're ready?
1585
01:17:05,587 --> 01:17:06,421
Nope.
1586
01:17:07,855 --> 01:17:10,091
(THUDDING)
1587
01:17:12,927 --> 01:17:15,229
(GRUNTING)
1588
01:17:25,105 --> 01:17:25,940
To'a!
1589
01:17:28,275 --> 01:17:29,310
I think he's ready!
1590
01:17:35,949 --> 01:17:37,653
(SPLASHING)
1591
01:17:50,899 --> 01:17:53,402
(TENSE MUSIC)
1592
01:18:26,333 --> 01:18:28,869
(HEROIC MUSIC)
1593
01:18:36,778 --> 01:18:39,114
(WHOOSHING)
1594
01:19:31,332 --> 01:19:33,168
You think you're
going to do an exam?
1595
01:19:34,368 --> 01:19:35,835
No one starts a
war without first
1596
01:19:35,837 --> 01:19:38,504
being clear in his mind about
what he intends to achieve
1597
01:19:38,506 --> 01:19:41,243
by the war, and how he
intends to conduct it.
1598
01:19:42,543 --> 01:19:43,608
Carl von Clausewitz.
1599
01:19:43,610 --> 01:19:47,381
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1600
01:19:52,854 --> 01:19:53,688
Same guy.
1601
01:19:54,788 --> 01:19:56,021
Just go fight, man.
1602
01:19:56,023 --> 01:19:56,858
All right.
1603
01:19:58,626 --> 01:20:01,026
(TENSE PERCUSSION MUSIC)
1604
01:20:01,028 --> 01:20:03,698
A better you and a better me.
1605
01:20:11,037 --> 01:20:13,571
Shh, (SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE)
1606
01:20:13,573 --> 01:20:15,911
What the hell are you up to?
1607
01:20:17,377 --> 01:20:18,611
We thought you were
prepping, Fish.
1608
01:20:18,613 --> 01:20:19,644
Eh?
1609
01:20:19,646 --> 01:20:21,817
(BASHING)
1610
01:20:24,819 --> 01:20:27,387
Your lack of height
is a gross disadvantage.
1611
01:20:27,389 --> 01:20:28,323
Take your shot.
1612
01:20:33,894 --> 01:20:35,794
THUG: Oh, what have you done?
1613
01:20:35,796 --> 01:20:38,095
(SCREAMING)
1614
01:20:38,097 --> 01:20:40,165
That's an open fracture, bro.
1615
01:20:40,167 --> 01:20:41,666
Just chuck some ice on
it, you'll be sweet.
1616
01:20:41,668 --> 01:20:43,805
(BASHING)
1617
01:20:45,273 --> 01:20:47,576
(SCREAMING)
1618
01:20:50,177 --> 01:20:51,779
Here, bite on this.
1619
01:20:55,917 --> 01:20:57,415
You know as a fellow Tongan
1620
01:20:57,417 --> 01:20:59,253
I thought you'd have better
bone density than that.
1621
01:21:02,122 --> 01:21:04,455
First step Otto is to
immobilise whoever I can
1622
01:21:04,457 --> 01:21:05,860
before entering the compound.
1623
01:21:07,662 --> 01:21:09,995
♪ I was doing all
that on the low ♪
1624
01:21:09,997 --> 01:21:12,098
♪ Little did she know ♪
1625
01:21:12,100 --> 01:21:14,133
♪ Little did she know ♪
1626
01:21:14,135 --> 01:21:15,535
♪ Little did she know ♪
1627
01:21:15,537 --> 01:21:16,367
♪ I was doing ♪
1628
01:21:16,369 --> 01:21:17,335
Hey.
1629
01:21:17,337 --> 01:21:18,340
Where's the rhythms gone?
1630
01:21:20,007 --> 01:21:21,339
Noise control.
1631
01:21:21,341 --> 01:21:22,308
Oh yeah?
1632
01:21:22,310 --> 01:21:23,545
I've got a permit for that.
1633
01:21:25,512 --> 01:21:26,347
Eh, eh?
1634
01:21:27,881 --> 01:21:30,050
(BASHING)
1635
01:21:31,886 --> 01:21:34,356
(SHATTERING)
1636
01:21:35,823 --> 01:21:38,857
(THUG GROANING)
1637
01:21:38,859 --> 01:21:41,329
(SHATTERING)
1638
01:21:47,835 --> 01:21:50,169
(BASHING)
1639
01:21:50,171 --> 01:21:51,702
I never really
got why good girls
1640
01:21:51,704 --> 01:21:53,973
dug the pretty boy badass dudes.
1641
01:21:53,975 --> 01:21:56,208
I find your ilk
extremely hollow.
1642
01:21:56,210 --> 01:21:59,581
I can't help that my face
obeys nature's golden ratio.
1643
01:22:00,814 --> 01:22:02,748
That's a really
considered answer.
1644
01:22:02,750 --> 01:22:05,217
Guess I'm not just
a pretty face, huh.
1645
01:22:05,219 --> 01:22:07,219
I don't think you got
that going for you anymore.
1646
01:22:07,221 --> 01:22:09,388
(BASHING)
1647
01:22:09,390 --> 01:22:12,191
(BANGING)
1648
01:22:12,193 --> 01:22:13,392
- (WOMAN SCREAMING)
- I don't think
1649
01:22:13,394 --> 01:22:15,195
your thinking can
help with the crazies.
1650
01:22:23,704 --> 01:22:25,907
(CLANGING)
1651
01:22:32,380 --> 01:22:33,845
These bats are aluminium.
1652
01:22:33,847 --> 01:22:35,680
They don't have the compact
mass you're looking for.
1653
01:22:35,682 --> 01:22:36,516
(CLANKING)
1654
01:22:36,518 --> 01:22:37,517
Not like my foot.
1655
01:22:37,519 --> 01:22:38,851
Ah yeah the kick.
1656
01:22:38,853 --> 01:22:40,018
You got big feet.
1657
01:22:40,020 --> 01:22:41,588
Just fight, dick.
1658
01:22:46,594 --> 01:22:48,093
(FRITZ GROWLING)
1659
01:22:48,095 --> 01:22:50,195
(BASHING)
1660
01:22:50,197 --> 01:22:51,763
Just stop!
1661
01:22:51,765 --> 01:22:53,266
I'm not into this.
1662
01:22:53,268 --> 01:22:55,601
It's not you, it's me, so
1663
01:22:55,603 --> 01:22:57,739
take a free pass while
I'm giving them out.
1664
01:23:06,279 --> 01:23:09,317
All right, let's
make it interesting.
1665
01:23:10,484 --> 01:23:13,054
Come on, it's got better
density than the bat.
1666
01:23:20,994 --> 01:23:23,629
Your desire's in
excess of your talent.
1667
01:23:23,631 --> 01:23:25,467
You gotta work on
your EQ IQ ratio.
1668
01:23:27,902 --> 01:23:29,268
Sleep well.
1669
01:23:29,270 --> 01:23:31,439
(BASHING)
1670
01:23:38,311 --> 01:23:40,448
Fortune favours the prepared.
1671
01:23:41,614 --> 01:23:43,248
OTTO: Some things
you can't prepare for.
1672
01:23:43,250 --> 01:23:45,483
Well most actions
are predictable.
1673
01:23:45,485 --> 01:23:47,686
The key to controlling
the random variables
1674
01:23:47,688 --> 01:23:48,820
is to stop them from happening.
1675
01:23:48,822 --> 01:23:50,089
OTTO: How you gonna do that?
1676
01:23:50,091 --> 01:23:52,156
I force the play.
1677
01:23:52,158 --> 01:23:54,593
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1678
01:23:54,595 --> 01:23:55,963
I think I like this man.
1679
01:23:56,930 --> 01:23:58,465
Fritz, I forgot to tell you.
1680
01:23:59,934 --> 01:24:01,266
Never mind.
1681
01:24:01,268 --> 01:24:03,637
Better you learn
things organically.
1682
01:24:05,340 --> 01:24:07,976
(DRUM BANGING)
1683
01:24:08,842 --> 01:24:11,343
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1684
01:24:11,345 --> 01:24:13,181
Why are you so angry?!
1685
01:24:14,215 --> 01:24:17,652
(TENSE PERCUSSIVE MUSIC)
1686
01:25:03,898 --> 01:25:06,568
(DOOR SHUTTING)
1687
01:25:07,902 --> 01:25:10,736
THUG: What's what, dick?
1688
01:25:10,738 --> 01:25:12,004
(CRACKLING)
1689
01:25:12,006 --> 01:25:14,175
(BASHING)
1690
01:25:17,411 --> 01:25:20,211
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1691
01:25:20,213 --> 01:25:22,382
(BASHING)
1692
01:25:47,641 --> 01:25:49,877
(BASHING)
1693
01:25:58,118 --> 01:26:00,721
(HIP HOP MUSIC)
1694
01:26:06,060 --> 01:26:08,994
(THUDDING)
1695
01:26:08,996 --> 01:26:11,431
(CALM MUSIC)
1696
01:26:25,412 --> 01:26:28,081
(INTENSE MUSIC)
1697
01:26:31,652 --> 01:26:33,087
Where's my belt!?
1698
01:26:57,511 --> 01:26:59,680
(BASHING)
1699
01:27:09,890 --> 01:27:12,391
(BANGING)
1700
01:27:12,393 --> 01:27:14,695
(CLANKING)
1701
01:27:31,212 --> 01:27:33,481
(GRUNTING)
1702
01:27:39,520 --> 01:27:41,723
(CLANKING)
1703
01:27:44,826 --> 01:27:45,891
Where's Tahu?
1704
01:27:45,893 --> 01:27:47,159
How do I know?
1705
01:27:47,161 --> 01:27:48,593
Just follow him on
Instagram, you dick.
1706
01:27:48,595 --> 01:27:50,764
(BASHING)
1707
01:27:54,568 --> 01:27:59,574
FRITZ: Less is more,
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1708
01:28:03,944 --> 01:28:06,113
(FARTING)
1709
01:28:11,519 --> 01:28:12,353
Bro.
1710
01:28:17,524 --> 01:28:18,926
Look at this guy.
1711
01:28:27,734 --> 01:28:29,134
Hey!
1712
01:28:29,136 --> 01:28:32,807
What do you think of
my technical gear, cuz?
1713
01:28:37,278 --> 01:28:39,812
Ready to see some technics?
1714
01:28:39,814 --> 01:28:42,115
(GROWLING)
1715
01:28:43,984 --> 01:28:46,153
(BASHING)
1716
01:28:48,889 --> 01:28:51,225
(SPLATTING)
1717
01:29:13,146 --> 01:29:16,417
Food ain't gonna
taste so good now, eh?
1718
01:29:26,594 --> 01:29:27,593
(BASHING)
1719
01:29:27,595 --> 01:29:29,831
(GROANING)
1720
01:29:32,265 --> 01:29:34,434
(BASHING)
1721
01:29:39,105 --> 01:29:41,341
(GROWLING)
1722
01:30:03,663 --> 01:30:06,031
Where's my belt?!
1723
01:30:06,033 --> 01:30:07,398
Fritz!
1724
01:30:07,400 --> 01:30:09,500
Not the title fight.
1725
01:30:09,502 --> 01:30:10,337
What?
1726
01:30:13,207 --> 01:30:15,510
(GROANING)
1727
01:30:17,912 --> 01:30:18,746
Finish it.
1728
01:30:24,217 --> 01:30:26,887
(INTENSE MUSIC)
1729
01:30:29,823 --> 01:30:32,058
(GROWLING)
1730
01:30:57,752 --> 01:30:59,887
(PANTING)
1731
01:31:06,260 --> 01:31:07,094
What?
1732
01:31:12,432 --> 01:31:14,767
(GROWLING)
1733
01:31:14,769 --> 01:31:16,971
(CRASHING)
1734
01:31:18,738 --> 01:31:23,741
Who do you think you are?!
1735
01:31:23,743 --> 01:31:26,544
Who do you think you are?
1736
01:31:26,546 --> 01:31:27,380
Me?
1737
01:31:34,622 --> 01:31:35,454
- (BASHING)
- How
1738
01:31:35,456 --> 01:31:38,790
does a man your size
1739
01:31:38,792 --> 01:31:41,729
get beat like a baby seal?!
1740
01:31:43,230 --> 01:31:44,398
Useless prick!
1741
01:31:47,969 --> 01:31:50,001
(TENSE MUSIC)
1742
01:31:50,003 --> 01:31:53,807
This place had peace before
you came bringing your shit.
1743
01:31:55,009 --> 01:31:56,842
Your father would
have been proud.
1744
01:31:56,844 --> 01:31:58,143
What do you know
about my father?
1745
01:31:58,145 --> 01:31:59,814
Ah, you fancy
yourself, eh boy?
1746
01:32:00,980 --> 01:32:03,083
But you are nothing
like your father.
1747
01:32:10,658 --> 01:32:13,694
TO'A: What did I tell you?
Stop parking on the road!
1748
01:32:14,828 --> 01:32:16,126
Wow!
1749
01:32:16,128 --> 01:32:19,630
Can I have your
autograph Mr. Baron?
1750
01:32:19,632 --> 01:32:20,799
Is that your son?
1751
01:32:20,801 --> 01:32:21,636
Oh.
1752
01:32:23,938 --> 01:32:25,605
Son, I'm sorry yeah?
1753
01:32:26,707 --> 01:32:28,639
Sorry boy, I don't know.
1754
01:32:28,641 --> 01:32:31,009
Don't be like your dad, eh?
1755
01:32:31,011 --> 01:32:33,347
You can be anyone
you want to be, eh?
1756
01:32:34,782 --> 01:32:35,612
GEORGE: Thank you.
1757
01:32:35,614 --> 01:32:36,449
Stay in school.
1758
01:32:41,020 --> 01:32:43,523
You got manners, son, use it.
1759
01:32:47,694 --> 01:32:49,326
The old man, he
moved the tinny house
1760
01:32:49,328 --> 01:32:51,996
to somewhere with less hassles.
1761
01:32:51,998 --> 01:32:54,635
But I knew, I knew
that I would be back.
1762
01:32:55,836 --> 01:32:57,505
'Cause someone has
to be the Chief To'a
1763
01:32:59,472 --> 01:33:01,708
of these displaced rabble.
1764
01:33:03,510 --> 01:33:04,876
What?
1765
01:33:04,878 --> 01:33:07,911
I forgot to tell you
the rest of the story.
1766
01:33:07,913 --> 01:33:10,382
Why would you leave that out?
1767
01:33:10,384 --> 01:33:15,389
There are ways and then
there are ways to learn.
1768
01:33:23,229 --> 01:33:24,931
This is the title fight.
1769
01:33:29,403 --> 01:33:30,905
You come into my street
1770
01:33:32,271 --> 01:33:35,206
and you try and change
how things are done.
1771
01:33:35,208 --> 01:33:37,377
(BASHING)
1772
01:33:39,880 --> 01:33:42,048
(BASHING)
1773
01:33:43,250 --> 01:33:44,215
(GROANING)
1774
01:33:44,217 --> 01:33:45,384
Too much speed work.
1775
01:33:45,386 --> 01:33:46,687
Not enough power training.
1776
01:33:56,430 --> 01:33:58,265
Oh, you want the belt?
1777
01:34:04,805 --> 01:34:07,606
Huh, you wanna be
top dog, do you boy?
1778
01:34:07,608 --> 01:34:09,074
(WHIPPING)
1779
01:34:09,076 --> 01:34:10,711
Not enough out
there for you huh?
1780
01:34:15,949 --> 01:34:16,783
Now.
1781
01:34:20,421 --> 01:34:23,624
You wanna come here and
you wanna take my street.
1782
01:34:24,725 --> 01:34:25,958
No, no, no.
1783
01:34:25,960 --> 01:34:30,831
My house, my people, my
cul-de-sac, you hear me?
1784
01:34:31,797 --> 01:34:33,298
This is my street!
1785
01:34:33,300 --> 01:34:35,970
(INTENSE MUSIC)
1786
01:34:37,070 --> 01:34:39,273
(BASHING)
1787
01:34:41,341 --> 01:34:42,609
OTTO: Lacey!
1788
01:34:48,180 --> 01:34:49,147
(SCREAMING)
1789
01:34:49,149 --> 01:34:51,318
(BASHING)
1790
01:34:57,658 --> 01:34:59,827
(BASHING)
1791
01:35:06,600 --> 01:35:08,769
(BASHING)
1792
01:35:15,341 --> 01:35:17,976
You know, that's real
Machavellian of you, George.
1793
01:35:17,978 --> 01:35:18,843
Yeah.
1794
01:35:18,845 --> 01:35:21,179
Like your stink ass.
1795
01:35:21,181 --> 01:35:22,647
Yeah, okay.
1796
01:35:22,649 --> 01:35:24,851
The Baron would have
loved this storyline.
1797
01:35:25,819 --> 01:35:26,887
Depends how it ends.
1798
01:35:29,856 --> 01:35:32,025
(BASHING)
1799
01:35:42,203 --> 01:35:44,000
I am a lion!
1800
01:35:44,002 --> 01:35:46,004
And these are my musty balls!
1801
01:35:46,006 --> 01:35:48,175
(BASHING)
1802
01:35:50,578 --> 01:35:51,812
And this is my Sac!
1803
01:36:06,694 --> 01:36:07,528
Hux!
1804
01:36:08,395 --> 01:36:09,230
Finish him off.
1805
01:36:11,264 --> 01:36:13,067
I'm sick of wasting
sweat on that fool.
1806
01:36:30,083 --> 01:36:32,385
(GRUNTING)
1807
01:36:37,858 --> 01:36:39,424
(HUX COUGHING)
1808
01:36:39,426 --> 01:36:40,261
Royden.
1809
01:36:41,962 --> 01:36:44,732
I underestimated
your black nuts.
1810
01:36:58,377 --> 01:37:00,445
You know George, if
you wanna spiel off
1811
01:37:00,447 --> 01:37:02,650
to the rest of the world
about being a lion,
1812
01:37:04,451 --> 01:37:06,386
why call yourself a pig hunter?
1813
01:37:09,756 --> 01:37:11,258
Why don't you shut your...
1814
01:37:12,225 --> 01:37:14,394
(BASHING)
1815
01:37:20,333 --> 01:37:21,566
RENEE: Lacey!
1816
01:37:21,568 --> 01:37:22,599
That wasn't as
random as it looked.
1817
01:37:22,601 --> 01:37:24,969
We've been rehearsing.
1818
01:37:24,971 --> 01:37:26,271
It'll really boost
her confidence.
1819
01:37:26,273 --> 01:37:27,772
Mum, we're a tag team!
1820
01:37:27,774 --> 01:37:29,973
Ah, no, that doesn't
make us a tag team.
1821
01:37:29,975 --> 01:37:30,808
What?
1822
01:37:30,810 --> 01:37:31,911
RENEE: Come on, hon.
1823
01:37:33,079 --> 01:37:35,748
(INTENSE MUSIC)
1824
01:37:44,757 --> 01:37:46,926
(BASHING)
1825
01:37:54,333 --> 01:37:56,800
Who the fuck do
you think you are?!
1826
01:37:56,802 --> 01:37:58,972
(BASHING)
1827
01:38:00,039 --> 01:38:02,342
(SCREAMING)
1828
01:38:12,185 --> 01:38:14,354
(BASHING)
1829
01:38:16,556 --> 01:38:19,225
(INTENSE MUSIC)
1830
01:38:25,865 --> 01:38:28,133
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1831
01:38:28,135 --> 01:38:28,969
To'a!
1832
01:38:35,207 --> 01:38:37,543
(SCREAMING)
1833
01:38:55,028 --> 01:38:58,932
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1834
01:39:08,708 --> 01:39:11,444
(SIREN SOUNDING)
1835
01:39:18,685 --> 01:39:20,284
What the hell
is going on here?
1836
01:39:20,286 --> 01:39:21,251
Piss off, Wayne.
1837
01:39:21,253 --> 01:39:23,090
Nobody needs you around here.
1838
01:39:27,860 --> 01:39:29,393
RENEE: That's my girl.
1839
01:39:29,395 --> 01:39:33,430
LACEY: Otto, did you see
my assisted two foot swing?
1840
01:39:33,432 --> 01:39:35,601
RENEE: Come on, inside.
1841
01:39:37,604 --> 01:39:40,272
What's the next step?
1842
01:39:40,274 --> 01:39:41,438
Where your helmets?
♪ Don't spook, no doubt ♪
1843
01:39:41,440 --> 01:39:42,639
♪ Your eyes wide shut ♪
1844
01:39:42,641 --> 01:39:44,442
Get some damn helmets.
♪ I speak no pain ♪
1845
01:39:44,444 --> 01:39:45,809
♪ How deep the cut ♪
1846
01:39:45,811 --> 01:39:47,277
♪ How deep your love ♪
1847
01:39:47,279 --> 01:39:48,580
♪ Who find that out ♪
1848
01:39:48,582 --> 01:39:49,981
♪ You'll find that out ♪
1849
01:39:49,983 --> 01:39:53,584
♪ I'll find that out ♪
♪ What you stand for ♪
1850
01:39:53,586 --> 01:39:56,153
♪ If this whole thing go to shit ♪
♪ What you plan for ♪
1851
01:39:56,155 --> 01:39:57,754
♪ If this whole
thing going ass up ♪
1852
01:39:57,756 --> 01:39:59,956
♪ Is your half cup empty full ♪
1853
01:39:59,958 --> 01:40:01,291
♪ Or is this shit
just mashed up ♪
1854
01:40:01,293 --> 01:40:04,129
♪ I hope you're
ready for a war ♪
1855
01:40:04,131 --> 01:40:07,264
♪ We can be the only
ones who feel the pain ♪
1856
01:40:07,266 --> 01:40:08,799
♪ I hope you're
ready for a war ♪
1857
01:40:08,801 --> 01:40:13,271
♪ We can't be the only
ones who feel the pain ♪
1858
01:40:13,273 --> 01:40:15,505
♪ I hope you're
ready for a war ♪
1859
01:40:15,507 --> 01:40:18,809
♪ We can't be the only
ones who feel the pain ♪
1860
01:40:18,811 --> 01:40:20,143
♪ I hope you're
ready for a war ♪
1861
01:40:20,145 --> 01:40:24,915
♪ We can't be the only
ones, the only ones ♪
1862
01:40:24,917 --> 01:40:27,818
♪ Take it on the chin,
take it on the chin boy ♪
1863
01:40:27,820 --> 01:40:30,487
♪ Take it on the chin,
take it on the chin boy ♪
1864
01:40:30,489 --> 01:40:32,656
♪ Take it on the chin,
take it on the chin ♪
1865
01:40:32,658 --> 01:40:35,661
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1866
01:40:35,903 --> 01:40:40,903
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1867
01:44:34,033 --> 01:44:36,536
(LIGHT MUSIC)
124408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.