All language subtitles for The.Last.Kingdom.S05E08.Episode.8.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 [Uhtred] I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:13,720 --> 00:00:19,000 Edward marched his forces to Eoferwic, where he received momentous news. 3 00:00:19,080 --> 00:00:23,280 We have been both blessed and cursed. 4 00:00:23,360 --> 00:00:25,360 There can be no more bastards. 5 00:00:25,440 --> 00:00:26,720 We are to be wed. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,880 [chuckling] Let us fetch a priest. 7 00:00:30,920 --> 00:00:32,000 So soon, Father? 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,760 So I am to be replaced also. 9 00:00:34,240 --> 00:00:37,360 [Uhtred] Aelfweard left the city with reluctant company... 10 00:00:37,439 --> 00:00:38,800 Journey to where? 11 00:00:38,880 --> 00:00:40,320 To join my grandfather. 12 00:00:40,880 --> 00:00:43,160 ...for Aethelhelm had traveled north 13 00:00:43,240 --> 00:00:46,160 and made an alliance with King Constantin of Scotland. 14 00:00:46,240 --> 00:00:48,840 You help me raise rebellion against the king, 15 00:00:48,920 --> 00:00:52,640 we put my grandson on the throne in Wessex, 16 00:00:52,720 --> 00:00:56,960 we would offer half the profits from the lands of Mercia 17 00:00:57,040 --> 00:00:59,760 through a marriage bond to the Lady Aelfwynn. 18 00:00:59,840 --> 00:01:03,000 [Uhtred] Lady Aelswith failed in her attempt to free Aelfwynn... 19 00:01:03,080 --> 00:01:04,776 - [Aelswith yells] - ...from Aethelhelm's men. 20 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 [Eadith yelping] 21 00:01:05,840 --> 00:01:07,880 Do not fight it! 22 00:01:08,720 --> 00:01:09,776 - [squelch] - [Bresal groans] 23 00:01:09,800 --> 00:01:11,320 - [exhales, grunts] - [blood squelches] 24 00:01:11,360 --> 00:01:14,560 - [yelling] Aelfwynn! Run! - [Aelfwynn yells] 25 00:01:14,640 --> 00:01:17,360 - [sword rasps] - [Uhtred] Following Sigtryggr's death, 26 00:01:17,440 --> 00:01:20,840 Stiorra sought revenge against those who brought her sorrow. 27 00:01:20,920 --> 00:01:22,760 [Stiorra] Please tell me Brida is your captive. 28 00:01:22,840 --> 00:01:23,880 I cannot. 29 00:01:23,960 --> 00:01:26,680 Then tell me she will be mine so that I may punish her. 30 00:01:26,760 --> 00:01:30,880 Knowing our fates are entwined, I answered Brida's call. 31 00:01:30,960 --> 00:01:31,880 [both grunting] 32 00:01:31,960 --> 00:01:36,880 We both knew this was a fight to the death, but our bonds were too deep. 33 00:01:37,440 --> 00:01:38,680 I will not kill you. 34 00:01:38,760 --> 00:01:41,240 If there was hope before, there can be hope again. 35 00:01:42,120 --> 00:01:43,200 [Brida groans softly] 36 00:01:45,040 --> 00:01:47,520 - [Uhtred] What have you done?! - Ragnar... 37 00:01:48,840 --> 00:01:50,120 [Uhtred] Destiny is all. 38 00:01:53,560 --> 00:01:56,320 [gentle music with emotive vocalizing] 39 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 [birds chirping] 40 00:02:17,280 --> 00:02:18,320 [inhales deeply] 41 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 [exhales] 42 00:02:26,560 --> 00:02:29,840 - [sighs] - [Brida, echoing] What are you doing here? 43 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 [gasps] 44 00:02:35,880 --> 00:02:38,360 [breathing heavily] 45 00:02:58,760 --> 00:03:00,360 I will see you in Valhalla. 46 00:03:01,480 --> 00:03:02,760 [twigs snap] 47 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 [Uhtred] Stiorra. 48 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 [Uhtred] Stiorra! 49 00:03:15,840 --> 00:03:19,200 Stiorra! Why will you not speak with me? 50 00:03:19,280 --> 00:03:22,760 I have freed you from her curse, there is nothing more for us to say. 51 00:03:22,840 --> 00:03:25,840 She did not curse me. She was coming back to me. 52 00:03:25,920 --> 00:03:27,280 She could have been saved. 53 00:03:27,360 --> 00:03:29,880 Sigtryggr did not have the chance to be saved. 54 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 I will never understand why you were granting it to her. 55 00:03:33,040 --> 00:03:35,560 You could have stopped her, but you never did. 56 00:03:35,640 --> 00:03:38,240 You let this happen, many times. 57 00:03:38,320 --> 00:03:40,080 It is done. It is over now. 58 00:03:41,000 --> 00:03:42,600 Stiorra, please come with me. 59 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 We can go home. 60 00:03:45,200 --> 00:03:46,680 You have no home. 61 00:03:47,080 --> 00:03:49,000 You have nothing to offer me. 62 00:03:50,640 --> 00:03:52,760 Stiorra, you have suffered too much. 63 00:03:52,840 --> 00:03:56,360 No! Those who have hurt me have suffered too little. 64 00:03:56,440 --> 00:04:00,200 No one has felt pain like I have endured. Not yet. 65 00:04:00,280 --> 00:04:02,000 Your life is not over. 66 00:04:02,080 --> 00:04:04,840 Yes, you have lost, but you will find new purpose. 67 00:04:06,440 --> 00:04:09,400 We carry our losses, but we journey onward. 68 00:04:09,480 --> 00:04:12,200 I will journey onward, yes, but not with you. 69 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 We will build here. 70 00:04:14,880 --> 00:04:17,680 There is wood and fresh water and loyalty. 71 00:04:18,680 --> 00:04:19,920 Other Danes are coming. 72 00:04:20,000 --> 00:04:23,399 - We will live as Danes and die as Danes. - You will not find peace here. 73 00:04:23,480 --> 00:04:25,360 Then I will find it in Sigtryggr's dead embrace. 74 00:04:25,440 --> 00:04:28,080 No, do not say that. That path is not meant for you. 75 00:04:28,160 --> 00:04:29,720 That is not what the gods want. 76 00:04:30,760 --> 00:04:32,640 I no longer believe in destiny. 77 00:04:44,640 --> 00:04:46,000 [horses neighing] 78 00:04:46,080 --> 00:04:49,560 You have always spoken as though every action is part of some plan. 79 00:04:50,200 --> 00:04:54,160 Everything you have done has been excused because it was not your choice. 80 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 That is not true. I have not walked blindly. 81 00:04:56,680 --> 00:04:59,720 All your battles, all those you have killed. 82 00:04:59,800 --> 00:05:02,560 You chose them over your family and called it fate. 83 00:05:03,200 --> 00:05:06,600 What your destiny has brought me is pain and grief. 84 00:05:08,400 --> 00:05:10,520 So now my choice is to turn my back on you. 85 00:05:14,440 --> 00:05:16,400 - [Stiorra] Yah! - [horse neighs] 86 00:05:31,800 --> 00:05:34,720 [dramatic theme music] 87 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 [birds squawking] 88 00:06:24,920 --> 00:06:26,920 [birds squawking] 89 00:06:45,720 --> 00:06:47,080 Lord Aethelhelm... 90 00:06:50,000 --> 00:06:51,160 You have visitors. 91 00:06:54,640 --> 00:06:57,080 - The Lady Aelfwynn is here? - No. 92 00:06:57,160 --> 00:07:00,320 Then kindly tell them I will attend when I am ready. 93 00:07:04,840 --> 00:07:06,680 I am not your lackey. 94 00:07:08,200 --> 00:07:12,480 You may be an ally of King Constantin, but you are a guest in my fortress... 95 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 I am ready. 96 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 Who is here for me? 97 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 - Your grandson. - Aelfweard? 98 00:07:18,680 --> 00:07:19,840 Why did you not say? 99 00:07:24,880 --> 00:07:30,000 [barking] 100 00:07:30,080 --> 00:07:34,200 [Aethelhelm] Now, this, this is a mercy! 101 00:07:34,280 --> 00:07:37,120 Oh, beloved child of my child! 102 00:07:37,200 --> 00:07:39,120 At last we're reunited. 103 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 - Oh, no. - [Aelfweard sniffles] 104 00:07:42,000 --> 00:07:44,640 Oh, now, whatever is the matter? 105 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 You've been told of my mother's death? 106 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Of course. 107 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 And though my heart is broken... 108 00:07:56,480 --> 00:08:01,080 having you here is some reprieve from the unending sadness. 109 00:08:01,920 --> 00:08:03,520 My father has already remarried. 110 00:08:04,360 --> 00:08:05,880 The new queen is with child. 111 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 Ah. 112 00:08:08,080 --> 00:08:10,880 It will likely be a boy, your father's seed is strong, 113 00:08:10,960 --> 00:08:14,080 and should he view you as a threat to the succession, 114 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 then your life will be in danger. 115 00:08:16,240 --> 00:08:18,880 My worst fears come to pass. 116 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 I... I do not think he would harm me. 117 00:08:21,680 --> 00:08:24,840 The king can be most... unforgiving. 118 00:08:25,720 --> 00:08:28,280 Indeed, in my darkest hours, 119 00:08:28,360 --> 00:08:32,040 I imagine your mother's death was on his command. 120 00:08:32,120 --> 00:08:33,960 [Aelfweard] No, it was the Danes. 121 00:08:34,880 --> 00:08:39,320 He may not have loved her as we did, but... but that he would not do. 122 00:08:41,400 --> 00:08:44,760 Of course. I am sure you are right. 123 00:08:45,760 --> 00:08:49,760 But everything we do hence is to honor her hopes for you. 124 00:08:49,840 --> 00:08:51,160 Are we united? 125 00:08:51,240 --> 00:08:54,480 Always. With a whole heart. 126 00:09:02,600 --> 00:09:04,000 And Father Benedict. 127 00:09:06,160 --> 00:09:07,680 Welcome to Bebbanburg! 128 00:09:09,000 --> 00:09:11,480 My everlasting thanks for bringing the boy. 129 00:09:14,520 --> 00:09:17,400 All debt to me is paid. 130 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 [coins rattle] 131 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 Twice over. 132 00:09:29,680 --> 00:09:33,240 [Aethelhelm] Now come, tonight we celebrate your arrival. 133 00:09:38,360 --> 00:09:40,640 [Aethelhelm] Drink well, feast well, all. 134 00:09:41,920 --> 00:09:44,920 Great energy will be required for the times ahead. 135 00:09:45,600 --> 00:09:46,600 Eat! 136 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 How are we to proceed? 137 00:09:56,840 --> 00:09:58,440 Well, first... 138 00:09:58,520 --> 00:10:01,120 [pouring drink] 139 00:10:01,200 --> 00:10:02,360 [sighs] 140 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 A wedding. 141 00:10:07,520 --> 00:10:12,080 King Constantin of Scotland travels here to be married... 142 00:10:13,440 --> 00:10:14,720 to Lady Aelfwynn. 143 00:10:15,640 --> 00:10:17,960 [Aelfweard] My cousin is here? May I see her? 144 00:10:18,040 --> 00:10:21,120 She has not yet arrived, despite your grandfather's promises... 145 00:10:21,200 --> 00:10:24,160 She will be here. She's simply taking her time. 146 00:10:24,240 --> 00:10:27,440 - Like all women, she rides slowly. - [men chuckling] 147 00:10:27,520 --> 00:10:31,280 She wishes to marry this King Constantin? I would not want her to be forced. 148 00:10:31,360 --> 00:10:35,040 She will understand that it is for the best, my boy. 149 00:10:35,120 --> 00:10:37,960 It seals your alliance with the Scottish king 150 00:10:38,040 --> 00:10:40,720 and gives him reason to support our rebellion. 151 00:10:40,800 --> 00:10:42,880 It will provoke your father to war. 152 00:10:44,080 --> 00:10:46,920 A war? I thought you said we could do this without bloodshed... 153 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 Not war. 154 00:10:50,480 --> 00:10:53,680 Confrontation, which we will win. 155 00:10:53,760 --> 00:10:58,160 Some blood may be spilled, some villages burned, but... 156 00:11:05,360 --> 00:11:08,600 We will present the king with our superior strength 157 00:11:08,680 --> 00:11:11,280 and he will concede defeat. 158 00:11:11,360 --> 00:11:16,840 And in return for that concession, you will be declared the next king. 159 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Then it will be an end. 160 00:11:19,320 --> 00:11:21,200 Or your father will be killed. 161 00:11:24,640 --> 00:11:28,880 Grandfather, reassure me to kill my father is not part of the plan. 162 00:11:28,960 --> 00:11:31,000 I am a man of peace. 163 00:11:32,080 --> 00:11:35,040 All I do is for the good of the Saxons. 164 00:11:35,880 --> 00:11:38,840 Edward, he's grown tyrannical. 165 00:11:39,440 --> 00:11:42,960 Tell that to the Danes of Rumcofa killed on your order. 166 00:11:44,120 --> 00:11:49,080 Each one complicit in the murder of my daughter! 167 00:11:50,240 --> 00:11:52,640 Do not doubt me on this, Benedict. 168 00:11:53,640 --> 00:12:00,560 I have proved many times that I am righteous in word and deed. 169 00:12:00,640 --> 00:12:04,040 Then I would hate for you to meet that which you dread. 170 00:12:10,520 --> 00:12:12,760 I should like to pray, alone. 171 00:12:14,520 --> 00:12:16,280 I have verses I must study. 172 00:12:16,360 --> 00:12:18,000 Perhaps there are 173 00:12:18,080 --> 00:12:23,760 some wise words in the book about the sort of man I am. 174 00:12:23,840 --> 00:12:27,680 Perhaps you do not know me as you think. 175 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 [tense music playing] 176 00:12:55,600 --> 00:12:58,320 [Aldhelm] Lord King, word has returned from the south. 177 00:12:58,400 --> 00:13:01,360 Aelfweard is not in Winchester, nor anywhere in Wessex. 178 00:13:04,880 --> 00:13:06,640 Do you think he went to Aethelhelm? 179 00:13:07,440 --> 00:13:08,600 It would seem likely. 180 00:13:09,440 --> 00:13:10,720 Though we know not where. 181 00:13:11,840 --> 00:13:13,120 The ingratitude. 182 00:13:13,800 --> 00:13:16,720 The dishonor of it. How could the boy be so foolish? 183 00:13:17,960 --> 00:13:21,760 He is still in grief for his mother and our marriage was quite hasty. 184 00:13:29,120 --> 00:13:33,880 - Do not attempt to dilute my anger. - He is a boy. As my child will be a boy. 185 00:13:33,960 --> 00:13:36,280 No mother wants to see a man reject his son. 186 00:13:36,360 --> 00:13:37,920 As ever, you speak with reason. 187 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 I am wounded by his betrayal. 188 00:13:40,840 --> 00:13:43,160 As you should be. It is a grievous offense. 189 00:13:43,240 --> 00:13:48,080 I thought I had more mastery of things, but now I find myself reacting yet again 190 00:13:48,160 --> 00:13:51,280 to Aethelhelm's provocation, unable to gain the momentum. 191 00:13:52,280 --> 00:13:54,200 Dragging myself on horseback to chase him. 192 00:13:54,280 --> 00:13:56,520 The momentum brought you Eoferwic. 193 00:13:56,600 --> 00:14:00,480 And your boldness against Sigtryggr won you a kingdom that eluded your father. 194 00:14:00,560 --> 00:14:02,720 At whose arrangements? Aethelhelm's. 195 00:14:03,640 --> 00:14:07,560 - That is a cruel irony, yes, but it... - I fear it is more than that. 196 00:14:09,480 --> 00:14:11,920 [sighs] What does this mean? 197 00:14:14,080 --> 00:14:17,240 All of it, why... why does it occur? 198 00:14:18,520 --> 00:14:21,760 In unreasonable haste, I win Mercia and Eoferwic. 199 00:14:22,720 --> 00:14:25,400 Two conquests that evaded kings greater than I... 200 00:14:25,480 --> 00:14:27,080 - You deserve your success. - Do I? 201 00:14:28,200 --> 00:14:29,640 Perhaps God tests me. 202 00:14:31,040 --> 00:14:33,680 Or perhaps the devil tempts me to overplay my hand. 203 00:14:33,760 --> 00:14:36,880 This humiliation... 204 00:14:37,640 --> 00:14:42,880 this betrayal by my son... 205 00:14:46,080 --> 00:14:47,080 [sighs] 206 00:14:48,960 --> 00:14:52,400 ...it is a moment that challenges my pride and I must think clearly. 207 00:14:55,640 --> 00:14:56,920 [Edward sighs] 208 00:15:00,040 --> 00:15:01,320 Aelfweard is lost to me. 209 00:15:02,600 --> 00:15:05,280 Were we to find him, this I would struggle to forgive. 210 00:15:05,360 --> 00:15:07,960 To flee the palace and ally with a man 211 00:15:08,040 --> 00:15:10,360 who has done so much wrong to me and to Wessex, 212 00:15:10,440 --> 00:15:12,040 I do not think I can forgive it. 213 00:15:18,760 --> 00:15:20,480 We have another son in your belly. 214 00:15:26,120 --> 00:15:29,480 Perhaps I should accept Aelfweard is forfeit 215 00:15:29,560 --> 00:15:32,480 and allow him to range like a fugitive with Aethelhelm. 216 00:15:43,880 --> 00:15:45,760 That will mean he is always a threat. 217 00:15:45,840 --> 00:15:48,800 Better a threat away from Winchester than within the palace. 218 00:15:48,880 --> 00:15:51,600 Well, it would take great strength to ignore such an offense. 219 00:15:51,680 --> 00:15:55,720 I know and I struggle with it, but my heart tells me 220 00:15:55,800 --> 00:15:59,440 to not once again take the bait Aethelhelm has cast upon the waters. 221 00:16:03,800 --> 00:16:07,840 I ignore provocation, fortify enough to rebuff them, 222 00:16:07,920 --> 00:16:10,880 but do not chase them down and walk into a trap. 223 00:16:11,480 --> 00:16:15,000 Am I foolish? Is that the devil's course? 224 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 [sighs] 225 00:16:18,680 --> 00:16:19,680 Well, I... 226 00:16:21,560 --> 00:16:24,120 I would never try to guess the mind of the devil. 227 00:16:26,160 --> 00:16:30,720 Just as I would never suggest you forfeit your son for my child. 228 00:16:31,920 --> 00:16:34,400 But as one who counsels you, I would say 229 00:16:34,480 --> 00:16:37,640 it is a wise strategy to settle for these gains. 230 00:16:39,160 --> 00:16:41,840 You control three of the four kingdoms. 231 00:16:43,080 --> 00:16:46,120 In time, our son can fight for the last. 232 00:16:47,360 --> 00:16:51,120 There is no dishonor in this path if you choose it with a clean heart. 233 00:16:51,200 --> 00:16:54,280 - If I do not play, Aethelhelm cannot win. - Mm. 234 00:16:56,120 --> 00:16:58,040 He then dances to my song. 235 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 And I prevail. 236 00:17:04,840 --> 00:17:06,680 After the fight is over... 237 00:17:08,840 --> 00:17:10,880 when we agree a truce, 238 00:17:12,480 --> 00:17:14,319 we build a new palace... 239 00:17:16,880 --> 00:17:18,079 in Lundene. 240 00:17:19,640 --> 00:17:23,440 It stands between Mercia and Wessex. It's well placed for trade. 241 00:17:23,520 --> 00:17:26,240 It should be at the heart of your new kingdom. 242 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 This is all very ambitious, Grandfather. 243 00:17:31,200 --> 00:17:33,119 I only hope I'm worthy of your faith in me. 244 00:17:33,200 --> 00:17:36,800 It is not mere faith! It is your blood! 245 00:17:38,280 --> 00:17:40,240 With the right advice... 246 00:17:40,800 --> 00:17:46,360 your people will sing of you as Aelfweard the Great! 247 00:17:46,440 --> 00:17:52,200 Your reign will hold in the same esteem as Charlemagne! 248 00:17:54,640 --> 00:17:59,440 And we will raise a minster to your dear mother. 249 00:18:00,560 --> 00:18:06,440 Under your rule, never again will a heathen harm any of our people. 250 00:18:08,120 --> 00:18:11,600 Never will a boy lose his mother as you did. 251 00:18:16,520 --> 00:18:20,120 - Is he drunk? - He has not been on the ale. 252 00:18:20,200 --> 00:18:25,680 I think perhaps he really believes he can unseat the Saxon king. 253 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 [snickering] 254 00:18:27,160 --> 00:18:30,280 Maybe it's time to kiss his arse? 255 00:18:30,360 --> 00:18:33,360 I am a man of low principles. 256 00:18:33,440 --> 00:18:37,000 - I prefer to call you pragmatic, Lord. - Mm. 257 00:18:39,440 --> 00:18:43,040 Yet even I would not stoop to seek the favor of that... 258 00:18:43,120 --> 00:18:44,800 [raises voice] ...Wessex turd. 259 00:18:52,440 --> 00:18:56,000 I am not certain that our host welcomes your ambition. 260 00:18:58,360 --> 00:19:03,360 Then he will learn what happens when you cross men like us. 261 00:19:07,680 --> 00:19:09,000 [Rognvaldr] You! Boy! 262 00:19:09,080 --> 00:19:12,720 - Fetch me ale! Fetch ale for your king. - [boy] Ye... Yes, Lord. 263 00:19:22,400 --> 00:19:25,320 Watch his back hoof, he's tired. 264 00:19:26,760 --> 00:19:28,360 I have abused his good nature. 265 00:19:34,880 --> 00:19:35,880 [Pyrlig] Uhtred. 266 00:19:39,400 --> 00:19:40,960 [Pyrlig] She failed to kill me. 267 00:19:43,440 --> 00:19:45,640 [Uhtred] What a joy to see you well, Pyrlig. 268 00:19:48,840 --> 00:19:52,240 - Did you find her? - Yes, I found her. 269 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 Where is she now? 270 00:19:55,120 --> 00:19:56,480 She's with the gods. 271 00:19:56,560 --> 00:19:58,280 - You decided to kill her? - No. 272 00:19:58,360 --> 00:20:01,880 You were right. But, uh... 273 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 I will tell you all. 274 00:20:07,760 --> 00:20:12,040 For now I want you to go to your sister. She has secluded herself in the forest. 275 00:20:12,120 --> 00:20:17,280 I want you to find her, speak with her and make her come to Rumcofa. 276 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Why has she gone to the forest? 277 00:20:20,000 --> 00:20:22,920 She believes there's no place for her, but she's wrong. 278 00:20:23,000 --> 00:20:24,560 She has suffered much, Uhtred. 279 00:20:25,040 --> 00:20:27,680 Perhaps it is wiser to let her be rather than to command her. 280 00:20:27,760 --> 00:20:30,000 No, I shall not abandon her again. 281 00:20:30,080 --> 00:20:32,640 I will prove there is a place for her in Rumcofa. 282 00:20:33,960 --> 00:20:36,040 And that I can be a true father. 283 00:20:36,120 --> 00:20:41,280 Father, the sentiment is truly noble, but Stiorra has been a queen. 284 00:20:42,240 --> 00:20:44,520 She cannot live in Rumcofa as a trader's wife. 285 00:20:45,160 --> 00:20:48,440 Besides, too much has happened there for it to be a place of sanctuary. 286 00:20:50,040 --> 00:20:52,160 Nevertheless, it is all we have. 287 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Lord! 288 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 [Finan] Ah. You're alive. 289 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 [Uhtred] I am. 290 00:21:05,600 --> 00:21:06,760 [Aethelstan] And Brida? 291 00:21:07,640 --> 00:21:09,120 [sighs] No. 292 00:21:10,400 --> 00:21:14,320 [Finan] I know you did what you could. At least it's over now, hmm? 293 00:21:16,680 --> 00:21:19,480 [Aethelstan] We know you will have chosen the right path, Uhtred. 294 00:21:20,240 --> 00:21:23,040 You should take some time, rest yourself. 295 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 [Uhtred] Indeed. 296 00:21:25,600 --> 00:21:30,680 I was thinking it is time we go back to the peace of Rumcofa. 297 00:21:31,840 --> 00:21:34,120 I promised I'd return you to your families. 298 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 The danger's over now. We can stop running for Wessex, 299 00:21:36,680 --> 00:21:39,040 make some coin from the toll on the trade river. 300 00:21:40,160 --> 00:21:43,520 Fight the raiders, go back to how things were. 301 00:21:45,960 --> 00:21:48,240 Lord, no. 302 00:21:48,320 --> 00:21:50,680 Our families have fled to Wessex, Lord. 303 00:21:50,760 --> 00:21:52,880 They have settled. They are waiting for us. 304 00:21:52,960 --> 00:21:57,160 Our lives in Rumcofa are destroyed. Let the dead rest in peace, hey? 305 00:21:58,040 --> 00:22:03,160 But it can be a home, a real home for us, for our families. 306 00:22:04,720 --> 00:22:06,720 - Aethelstan, you loved it there. - I did. 307 00:22:08,640 --> 00:22:11,176 - [sighs] I do wish to be alongside you... - And I want you there. 308 00:22:11,200 --> 00:22:17,160 I also wish to serve my father. He needs loyalty. And I... I need... 309 00:22:17,240 --> 00:22:19,920 I understand. You will come visit us, I'm sure. 310 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 Lord... 311 00:22:22,880 --> 00:22:26,840 Uhtred, we are brothers for life, thick and thin. 312 00:22:26,920 --> 00:22:29,080 We'll ride with you to death. You know that. 313 00:22:29,160 --> 00:22:32,840 But this is not the right choice, Lord. Our time in Rumcofa has passed. 314 00:22:32,920 --> 00:22:36,200 There... There are too many things there to remind us of what we have lost. 315 00:22:36,280 --> 00:22:37,720 But we cannot roam forever. 316 00:22:38,680 --> 00:22:42,080 We cannot leave our children without a place to find comfort. 317 00:22:42,160 --> 00:22:43,800 Uhtred, come on! 318 00:22:43,880 --> 00:22:46,440 I've lost Stiorra until I can offer her hope. 319 00:22:48,440 --> 00:22:49,560 I need you to agree. 320 00:22:54,920 --> 00:23:01,480 If you command Rumcofa, we'll follow you. But I ask, is there another path? 321 00:23:11,040 --> 00:23:12,440 [guard] Open the front gate! 322 00:23:21,160 --> 00:23:26,360 A lesson for you, act with confidence, providence smiles. 323 00:23:31,480 --> 00:23:33,240 [Aethelhelm] Lady Aelfwynn. 324 00:23:35,200 --> 00:23:37,280 Will you come down from your horse? 325 00:23:38,080 --> 00:23:40,960 - Do I have any choice in the matter? - Do not be afraid. 326 00:23:41,040 --> 00:23:44,160 I do not intend violence, merely to bring peace. 327 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 Where's Bresal? 328 00:23:52,840 --> 00:23:56,160 [Glaedwine] There was a fight. He did not survive. I'm sorry, Lord. 329 00:23:56,240 --> 00:23:58,040 I know he was a good friend to you. 330 00:24:01,720 --> 00:24:04,920 The men I truly count as friends do not die so easily. 331 00:24:22,040 --> 00:24:23,920 - [banging on door] - [guard] Lord King! 332 00:24:24,920 --> 00:24:26,160 [banging continues] 333 00:24:27,240 --> 00:24:28,280 [Edward sighs] 334 00:24:28,360 --> 00:24:29,360 [banging continues] 335 00:24:31,280 --> 00:24:32,160 [Edward groans] 336 00:24:32,240 --> 00:24:34,920 - [banging continues] - [Edward] One moment. [groans] 337 00:24:40,400 --> 00:24:41,440 [Edward sighs] 338 00:24:44,480 --> 00:24:46,840 - [guard] Lord King, Lady Aelswith is here. - Yes. 339 00:24:48,520 --> 00:24:50,800 My King, whatever's the matter? 340 00:24:50,880 --> 00:24:53,480 [sighs] Prepare for a new attack. 341 00:24:55,160 --> 00:24:57,880 - The Danes? Or Aethelhelm? - Neither. 342 00:24:58,720 --> 00:25:00,280 Shorter and more vicious. 343 00:25:02,280 --> 00:25:04,520 Oh, my dearest son. 344 00:25:04,600 --> 00:25:08,120 Mother, what happened to your plan to spirit Aelfwynn away from Mercia? 345 00:25:08,200 --> 00:25:12,760 It went awry and so I bring grave news. 346 00:25:12,840 --> 00:25:15,680 - Aelfwynn was captured on the road. - By who? 347 00:25:15,760 --> 00:25:20,680 [Aelswith] We are not certain, but one, at least, did not survive my wrath. 348 00:25:20,760 --> 00:25:22,400 We believe them to be hired men. 349 00:25:22,480 --> 00:25:25,240 [Eadith] We suspect an association with Lord Aethelhelm. 350 00:25:34,760 --> 00:25:38,760 Rouse Lord Aldhelm, tell him I come imminently to discuss the matter. 351 00:25:38,840 --> 00:25:41,920 Send a command to search for her now! 352 00:25:42,400 --> 00:25:43,720 What is there to discuss? 353 00:25:44,640 --> 00:25:47,400 She is your blood and she is in danger. 354 00:25:48,120 --> 00:25:51,400 And that is to say nothing of her value to your enemies. 355 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 Edward, why do you hesitate? 356 00:25:55,640 --> 00:25:57,120 [yelling] I'm not hesitating! 357 00:25:57,720 --> 00:26:00,400 I am simply not rushing blindly into action. 358 00:26:00,480 --> 00:26:02,800 - Edward, why... - Please do not argue with me, Mother. 359 00:26:02,880 --> 00:26:06,560 - She is Aethelflaed's child! - I am aware of her bloodline. 360 00:26:06,640 --> 00:26:08,600 But I am also aware of Lord Aethelhelm. 361 00:26:09,560 --> 00:26:13,360 I will not react with haste to this provocation, nor chase him blindly. 362 00:26:13,440 --> 00:26:14,840 We do not even know where he is, 363 00:26:14,920 --> 00:26:18,560 so allow me to follow what I know to be the right path. 364 00:26:23,840 --> 00:26:24,840 [Eadith sighs] 365 00:26:27,760 --> 00:26:30,160 Oh, you have not had the chance to meet properly. 366 00:26:31,560 --> 00:26:34,080 - Mother, this is your new... - I will not acknowledge 367 00:26:34,160 --> 00:26:36,200 whichever harlot you've decided to bed! 368 00:26:36,280 --> 00:26:38,400 I was going to say this is your new queen. 369 00:26:40,160 --> 00:26:41,880 [Edward] Eadgifu and I are wed. 370 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 She is with child. 371 00:26:51,520 --> 00:26:52,600 [Aelswith] Well... 372 00:26:53,400 --> 00:26:56,520 A... A baby will be a blessing. 373 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Thank you. 374 00:27:01,200 --> 00:27:03,080 I... I did not mean to call you, um... 375 00:27:04,800 --> 00:27:08,160 I would kneel, but my bones are stiff from... 376 00:27:08,240 --> 00:27:10,880 No, I quite understand. You are no longer young in years... 377 00:27:10,960 --> 00:27:14,040 From slaughtering a man with my bare hands. 378 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 [scoffs] 379 00:27:16,400 --> 00:27:18,280 A slight exaggeration. 380 00:27:19,440 --> 00:27:21,880 I drove a knife through his neck. 381 00:27:23,440 --> 00:27:25,160 I was not wearing gloves. 382 00:27:33,120 --> 00:27:36,440 It has been an eventful time. 383 00:27:37,640 --> 00:27:40,280 Mm. Then you have surely earned a good rest. 384 00:27:42,360 --> 00:27:45,360 I will ensure you are given the grandest chamber in Eoferwic. 385 00:27:45,440 --> 00:27:47,200 The king and I can sleep elsewhere. 386 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 It is my honor to honor you. 387 00:27:53,440 --> 00:27:56,840 I hope, in time, you deem me worthy of your son. 388 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 What has changed within my son, I wonder, 389 00:28:08,640 --> 00:28:11,800 that he has no appetite to fight for his niece 390 00:28:11,880 --> 00:28:13,880 and against Lord Aethelhelm, no less? 391 00:28:14,960 --> 00:28:16,920 His new bride, perhaps? 392 00:28:17,000 --> 00:28:20,200 No, I do not think the king's so easily distracted. 393 00:28:20,280 --> 00:28:24,200 Then he maneuvers in ways I simply cannot understand. 394 00:28:26,880 --> 00:28:30,040 Lady Aelswith, there is another possibility. 395 00:28:30,840 --> 00:28:34,400 You have silver. You could easily buy the men to find her. 396 00:28:34,480 --> 00:28:37,760 Silver? For the honor of saving the blood of Alfred? 397 00:28:37,840 --> 00:28:40,920 - [sighs] I merely suggest... - Men should be paying me 398 00:28:41,000 --> 00:28:43,520 for the privilege of fighting in her name. 399 00:28:47,400 --> 00:28:50,680 [Aelswith] As ever, the Lord provides. 400 00:28:54,680 --> 00:28:56,600 I have a job for you. 401 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 [knock on door] 402 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 [Eadith] Lord Uhtred, it is Eadith. 403 00:29:11,720 --> 00:29:12,720 Yes? 404 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 I thought you had left for Frankia. 405 00:29:19,800 --> 00:29:21,960 [Eadith sighs] The gods had other ideas. 406 00:29:22,480 --> 00:29:24,400 It has been quite the journey. 407 00:29:25,360 --> 00:29:26,680 It is a relief to see you. 408 00:29:26,760 --> 00:29:29,560 Mm, do not be too hasty. I bring only trouble. 409 00:29:32,480 --> 00:29:33,880 I have spoken with your men. 410 00:29:34,480 --> 00:29:36,400 They say you are returning to Rumcofa. 411 00:29:37,320 --> 00:29:38,320 I am. 412 00:29:39,280 --> 00:29:41,400 You are welcome to join us should you wish. 413 00:29:42,320 --> 00:29:43,320 That is kind. 414 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Are you set on this path? 415 00:29:47,200 --> 00:29:52,400 Yes. I know the men have suffered there, 416 00:29:52,480 --> 00:29:57,800 but I have to take Stiorra away from Eoferwic and the lands she has lost. 417 00:30:01,080 --> 00:30:02,360 A darkness has found her. 418 00:30:04,280 --> 00:30:05,560 What has happened to her? 419 00:30:08,400 --> 00:30:09,480 [sighs] 420 00:30:11,000 --> 00:30:12,320 I did not stop it. 421 00:30:18,440 --> 00:30:19,800 I did not protect her. 422 00:30:22,480 --> 00:30:24,280 Well, perhaps I could talk with her. 423 00:30:26,000 --> 00:30:27,480 Find a way to cure her heart. 424 00:30:29,760 --> 00:30:31,560 I'm afraid it's already too late. 425 00:30:33,760 --> 00:30:36,320 For many years I was not there when she needed me. 426 00:30:36,400 --> 00:30:39,360 I gave my life to Wessex and the Saxons. 427 00:30:40,040 --> 00:30:41,600 This feeling I know. 428 00:30:44,480 --> 00:30:45,840 My children have suffered. 429 00:30:46,600 --> 00:30:50,600 I never gave them a chance to live as a family after they lost their mother. 430 00:30:51,240 --> 00:30:55,360 I thought that to be absent was to protect them from the dangers I faced, but... 431 00:30:58,520 --> 00:31:02,000 I was not a father, not as they deserved. 432 00:31:07,760 --> 00:31:11,040 Stiorra is being swallowed by a dread. 433 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 I've seen it before. In Brida. 434 00:31:13,880 --> 00:31:15,240 I've seen what it can do. 435 00:31:17,040 --> 00:31:20,880 She needs a place to heal, to become herself again. 436 00:31:22,600 --> 00:31:24,080 And that place is Rumcofa? 437 00:31:25,120 --> 00:31:28,800 I do not know, but it is all I have got. 438 00:31:31,040 --> 00:31:37,960 - Why do you ask me of this? - Aelfwynn has been taken by Aethelhelm. 439 00:31:39,680 --> 00:31:44,520 The king is reluctant to act, so Lady Aelswith and I were wondering 440 00:31:44,600 --> 00:31:48,520 - if perhaps you might gather your men... - No, Eadith, I cannot. 441 00:31:48,600 --> 00:31:51,720 She is Lady Aethelflaed's daughter. You swore to protect her. 442 00:31:51,800 --> 00:31:54,760 I cannot give myself to others when my daughter needs me! 443 00:31:57,080 --> 00:31:58,080 [sighs] 444 00:32:02,040 --> 00:32:03,800 Lady Aelswith has silver. 445 00:32:04,280 --> 00:32:06,920 I've tried to persuade her to buy men, but she will not. She's... 446 00:32:07,000 --> 00:32:08,920 The king should look to his duty. 447 00:32:09,000 --> 00:32:10,560 Not me, not you, the king. 448 00:32:11,320 --> 00:32:12,840 The king is deaf to it. 449 00:32:15,840 --> 00:32:19,040 I'm sorry. I have to take care of my daughter. 450 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 So, what shall I do? 451 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 [footsteps approaching] 452 00:32:33,520 --> 00:32:37,600 [breathing heavily] Uhtred, whatever you need for this pursuit, 453 00:32:37,680 --> 00:32:38,960 Mercia will supply. 454 00:32:41,080 --> 00:32:45,280 - I will not be leaving to seek Aelfwynn. - But you must. 455 00:32:45,360 --> 00:32:46,600 Edward has refused. 456 00:32:47,240 --> 00:32:52,120 And yet I cannot help Mercia with this. In time the king will come to his senses. 457 00:32:53,920 --> 00:32:56,120 - Trust that I have my reasons. - Of course. 458 00:32:56,200 --> 00:33:00,240 But, please, speak with the king on this matter, he will not heed me on it. 459 00:33:00,320 --> 00:33:03,480 - Despite himself, he listens to you. - [Benedict] Lord Aldhelm! 460 00:33:03,560 --> 00:33:05,080 [sighs] Not today. 461 00:33:05,840 --> 00:33:08,200 Will you ask for me to speak with the king? 462 00:33:08,280 --> 00:33:11,960 - I will summon you when the time is right. - [sighs] My business is urgent. 463 00:33:12,040 --> 00:33:17,120 - Lord Aethelhelm is fomenting rebellion. - We know this. He will be stopped. 464 00:33:17,200 --> 00:33:18,320 I'm not so certain. 465 00:33:19,320 --> 00:33:21,520 He has the Scottish army on his side. 466 00:33:22,360 --> 00:33:24,680 He has made an alliance with Constantin 467 00:33:24,760 --> 00:33:27,160 and has offered him the hand of Lady Aelfwynn. 468 00:33:28,440 --> 00:33:32,560 Of course. She is to be used in a bargain. 469 00:33:33,160 --> 00:33:34,400 How do you know this? 470 00:33:34,480 --> 00:33:36,680 I have heard Aethelhelm speak of it himself. 471 00:33:39,880 --> 00:33:43,280 I escorted Lord Aelfweard to find his grandfather. 472 00:33:46,360 --> 00:33:48,920 - Then you are an enemy of the king. - I know. 473 00:33:49,000 --> 00:33:51,200 And I will accept what punishments may come. 474 00:33:53,360 --> 00:33:56,520 But the threat from Aethelhelm seemed too great to ignore. 475 00:33:56,920 --> 00:34:00,200 He is set on war with the king and the Scots follow him. 476 00:34:00,280 --> 00:34:05,400 And when Christian realms turn on each other, I fear all is lost. 477 00:34:05,480 --> 00:34:09,440 You should leave here. Protect yourself. I will report your message. 478 00:34:14,239 --> 00:34:16,600 Lord Aethelhelm, where will we find him? 479 00:34:17,080 --> 00:34:20,560 In a fortress north of here, name of Bebbanburg. 480 00:34:21,440 --> 00:34:23,159 He is the guest of Lord Wihtgar. 481 00:34:41,480 --> 00:34:43,320 [Aethelhelm] I trust you slept well. 482 00:34:43,960 --> 00:34:45,400 I did not sleep at all. 483 00:34:46,080 --> 00:34:51,480 The howling of the wind can unsettle those softened to such things. 484 00:34:51,560 --> 00:34:52,560 Please, eat. 485 00:34:52,639 --> 00:34:55,320 You will find the food is not what you are used to. 486 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 [plate clangs] 487 00:34:57,520 --> 00:34:59,040 It is the food of my lands. 488 00:34:59,120 --> 00:35:01,320 And what a bounty your lands provide. 489 00:35:05,080 --> 00:35:06,560 Why have you brought me here? 490 00:35:06,640 --> 00:35:10,480 For your protection, child, from the king. 491 00:35:10,560 --> 00:35:12,960 He would never harm me. I am his blood. 492 00:35:13,440 --> 00:35:16,240 He has remarried. The new queen is with child. 493 00:35:16,320 --> 00:35:18,800 He is creating a new bloodline. 494 00:35:20,520 --> 00:35:23,440 History has proven, time and again, 495 00:35:23,520 --> 00:35:27,360 a new regime wants rid of remnants of the old. 496 00:35:28,800 --> 00:35:32,360 We are kin. I do not need this protection. 497 00:35:32,440 --> 00:35:35,520 The king has denied you the throne your mother left you, 498 00:35:35,600 --> 00:35:38,720 murdered the ealdormen to seat himself. 499 00:35:38,800 --> 00:35:41,840 His disregard for you is apparent. 500 00:35:41,920 --> 00:35:45,640 If you were not here, you would surely already be dead by his hand. 501 00:35:46,880 --> 00:35:50,680 And to secure your protection, as your mother would have wished, 502 00:35:52,320 --> 00:35:53,720 we have found you a husband. 503 00:35:55,280 --> 00:35:59,080 I am already betrothed to Cynlaef of Rumcofa. 504 00:35:59,160 --> 00:36:03,120 [Aethelhelm chuckles] A boy from Rumcofa? 505 00:36:03,680 --> 00:36:06,720 Hardly a match for a granddaughter of Alfred. 506 00:36:06,800 --> 00:36:09,200 No, you will marry a king. 507 00:36:10,840 --> 00:36:12,040 [Aethelhelm] Not him! 508 00:36:12,880 --> 00:36:15,920 Too much kinship is bad for a bloodline. 509 00:36:17,320 --> 00:36:21,320 It creates weak men, and weak men make for weaker kings. 510 00:36:25,800 --> 00:36:29,000 I speak of Constantin of Scotland. 511 00:36:29,520 --> 00:36:33,040 An alliance with him will leave Saxon lands safe. 512 00:36:33,120 --> 00:36:36,080 I do not wish to be traded like cattle. 513 00:36:36,160 --> 00:36:38,920 I do not see any other purpose for you. 514 00:36:41,200 --> 00:36:42,440 You are not a queen. 515 00:36:43,920 --> 00:36:45,480 You are not a warrior. 516 00:36:45,560 --> 00:36:49,160 You are, by your own admission, barely a lady. 517 00:36:50,600 --> 00:36:53,800 It is a good marriage, you should be grateful. 518 00:36:55,960 --> 00:36:58,480 Please, cousin. If you have 519 00:36:58,560 --> 00:37:02,680 - any remaining loyalty to your family... - It is not I who has been disloyal. 520 00:37:03,560 --> 00:37:05,920 It's my family who has been disloyal to me. 521 00:37:12,360 --> 00:37:16,240 I will throw myself from the walls sooner than marry this man. 522 00:37:16,320 --> 00:37:17,520 [Aethelhelm] Then do it! 523 00:37:17,600 --> 00:37:22,400 It will just be one less thing for me to be concerned with. 524 00:37:25,920 --> 00:37:29,880 [Aethelhelm] I thought so. Do not make promises you cannot keep. 525 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 [tense music playing] 526 00:37:59,560 --> 00:38:02,160 What is it that you want of me? 527 00:38:02,240 --> 00:38:04,120 [Pyrlig] Talking to yourself, Uhtred? 528 00:38:05,040 --> 00:38:06,320 Or is this you at prayer? 529 00:38:08,000 --> 00:38:11,600 - I think I'm cursed. - Then consider me the curse-slayer. 530 00:38:14,160 --> 00:38:17,400 Call me a foolish old priest, but I sense you are troubled. 531 00:38:17,480 --> 00:38:20,400 Aethelhelm has joined with the Scots to take Northumbria. 532 00:38:20,960 --> 00:38:23,320 And he's launching his rebellion from Bebbanburg. 533 00:38:23,400 --> 00:38:26,480 [chuckling] 534 00:38:27,440 --> 00:38:31,160 Now, that is a strange twist of fate. 535 00:38:32,000 --> 00:38:33,800 [continues chuckling] 536 00:38:33,880 --> 00:38:35,600 It's not strange at all. 537 00:38:38,000 --> 00:38:42,480 My gods are doing it to taunt me, to tempt me from my duty to my family. 538 00:38:42,560 --> 00:38:43,760 Why would they do that? 539 00:38:43,840 --> 00:38:45,200 - What've you done? - [scoffs] 540 00:38:45,280 --> 00:38:47,160 - Well, that I never understand. - Mm. 541 00:38:47,240 --> 00:38:49,000 All I know is that for most of my life, 542 00:38:49,080 --> 00:38:52,400 I've given my sword to Wessex and it drew me away from my family. 543 00:38:53,880 --> 00:38:56,160 Stiorra thinks it was my choice, but... 544 00:38:57,280 --> 00:38:58,640 [sighs] ...I'm not so sure. 545 00:39:01,320 --> 00:39:05,200 Sometimes I think that my fate is to wander and to never arrive. 546 00:39:05,280 --> 00:39:07,760 You've served the House of Wessex with much honor. 547 00:39:08,840 --> 00:39:11,000 I've worked hard for Alfred's ambition, yes. 548 00:39:12,080 --> 00:39:13,920 But my own kin suffered for it. 549 00:39:14,000 --> 00:39:17,720 - Well, it brought you Aethelflaed. - And then she was taken. 550 00:39:18,760 --> 00:39:20,040 - The gods are cruel. - Mm. 551 00:39:20,760 --> 00:39:22,040 And now they offer this? 552 00:39:23,360 --> 00:39:28,320 All life is a test, true. But my god does not want you to fail. 553 00:39:30,440 --> 00:39:32,200 Perhaps there is design in this 554 00:39:32,280 --> 00:39:34,400 - that is benevolent. - [scoffs] 555 00:39:34,960 --> 00:39:39,360 Then perhaps you are not meant to choose between your fate and Alfred's ambition, 556 00:39:39,440 --> 00:39:41,280 between your children and his. 557 00:39:41,360 --> 00:39:43,720 Perhaps you are meant to serve both. 558 00:39:43,800 --> 00:39:45,280 I cannot serve two masters. 559 00:39:46,280 --> 00:39:48,280 But what if there's only one master? 560 00:39:48,920 --> 00:39:52,920 - One god, one destiny, many branches. - Yes, yes. 561 00:39:53,440 --> 00:39:56,000 - One tree. - That is where our beliefs differ. 562 00:39:56,080 --> 00:39:58,040 And this is where I will insist. 563 00:39:59,080 --> 00:40:00,080 Think about it. 564 00:40:00,960 --> 00:40:04,640 You retake Bebbanburg and ensure Northumbria does not fall to the Scots. 565 00:40:04,720 --> 00:40:07,720 In that act, you find a home for your bloodline. 566 00:40:10,920 --> 00:40:15,840 You're saying that it is my destiny to make England for Edward? 567 00:40:18,920 --> 00:40:22,640 [sighs] That all this wait for Bebbanburg served a purpose? 568 00:40:22,720 --> 00:40:24,080 - Maybe. - [chuckles softly] 569 00:40:26,040 --> 00:40:27,560 Your god has a sense of humor. 570 00:40:28,120 --> 00:40:30,480 It seems he does. [sighs] 571 00:40:32,000 --> 00:40:34,800 - And do you want to accept this calling? - [scoffs] 572 00:40:34,880 --> 00:40:40,240 Yes, I want to accept, but is it a path of destiny or... or of arrogance? 573 00:40:40,320 --> 00:40:42,760 Am I being tempted for a fall? 574 00:40:42,840 --> 00:40:48,400 Perhaps the threads my gods have woven, perhaps they make a net to snare me? 575 00:40:48,480 --> 00:40:52,640 And when I failed the first time, that was the sign that I ignored. 576 00:40:53,400 --> 00:40:54,960 When Father Beocca was taken... 577 00:40:55,040 --> 00:40:57,560 It was a sign that Beocca believed in your mission. 578 00:40:58,520 --> 00:41:02,040 - But perhaps you were not ready. - I felt as ready then as I feel now. 579 00:41:02,120 --> 00:41:04,400 - What if I fail again? - But what if you don't? 580 00:41:06,560 --> 00:41:09,840 What if you do? If you died in the doing of it, what would happen? 581 00:41:11,360 --> 00:41:15,120 All reputation lost, all bloodline left to roam without protection. 582 00:41:16,920 --> 00:41:18,800 The shame would be heavy in Valhalla. 583 00:41:19,760 --> 00:41:21,440 But there is no shame in heaven. 584 00:41:22,040 --> 00:41:23,320 That is the beauty of it. 585 00:41:24,240 --> 00:41:28,320 So my advice would be believe my god is on your side. 586 00:41:28,400 --> 00:41:30,080 And that you do not walk alone. 587 00:41:33,240 --> 00:41:34,880 - There is no God. - Mm. 588 00:41:35,520 --> 00:41:36,720 Only the gods. 589 00:41:36,800 --> 00:41:37,800 [Pyrlig groans] 590 00:41:38,240 --> 00:41:39,800 [Uhtred chuckles softly 591 00:41:40,560 --> 00:41:41,640 [sighs] 592 00:41:42,120 --> 00:41:43,600 Thank you for your kindness. 593 00:41:45,640 --> 00:41:46,760 You could be right. 594 00:41:48,480 --> 00:41:49,920 Maybe they are on my side. 595 00:41:55,480 --> 00:41:57,800 [Constantin] Have you heard from Lord Aethelhelm? 596 00:41:57,880 --> 00:42:00,040 Has he taken possession of the Mercian girl? 597 00:42:01,800 --> 00:42:03,200 [Domnal] Last night, I hear. 598 00:42:04,720 --> 00:42:08,920 I'm impressed. I thought perhaps he'd overplayed his hand. 599 00:42:10,080 --> 00:42:13,640 [Domnal] I still think it is unwise to trust a man who betrays his king. 600 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 True. 601 00:42:17,880 --> 00:42:22,360 But what he offers is sound, so we move our soldiers closer to the border. 602 00:42:25,480 --> 00:42:28,640 It may take a while. There have been floods in Cumbraland. 603 00:42:28,720 --> 00:42:31,240 Then we do not alert Edward to our presence 604 00:42:31,320 --> 00:42:33,840 until all our numbers are gathered. 605 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 When we are as one, we shall face him down. 606 00:42:39,560 --> 00:42:41,320 What if he will not be cowed? 607 00:42:41,400 --> 00:42:44,480 Then he will face a battle he shall lose. 608 00:42:45,080 --> 00:42:49,440 And in the face of defeat, he will make us a better offer. 609 00:42:49,520 --> 00:42:51,120 What, us being the Scots? 610 00:42:52,000 --> 00:42:55,600 Or us being the alliance with Lord Aethelhelm? 611 00:42:55,680 --> 00:42:57,760 [Constantin] I will stand by my word. 612 00:42:59,240 --> 00:43:00,920 For as long as is necessary. 613 00:43:07,160 --> 00:43:09,400 [Edward] We will be ready to move out by the morning. 614 00:43:09,480 --> 00:43:11,800 - Lord King. - I have been informed of Benedict's news. 615 00:43:11,880 --> 00:43:15,360 But not of my plan, which will return Aelfwynn and deliver Aethelhelm. 616 00:43:15,440 --> 00:43:18,400 And as I already told my mother, this situation requires restraint. 617 00:43:18,480 --> 00:43:23,240 - We are returning to Wessex. - Listen to me. I know how to end this. 618 00:43:24,280 --> 00:43:26,640 There is no ending to this that is satisfactory. 619 00:43:27,200 --> 00:43:30,800 Aethelhelm will be expecting me to lead an army into battle, it is surely a trap. 620 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 I know, but we have the advantage. 621 00:43:32,960 --> 00:43:34,880 Father Benedict told us of their plan. 622 00:43:34,960 --> 00:43:37,600 We have a moment to strike whilst they're unprepared. 623 00:43:37,680 --> 00:43:41,480 - It would be foolish not to use it. - I can assure you I am not foolish. 624 00:43:41,560 --> 00:43:43,920 Only unwilling to behave as my enemies dictate. 625 00:43:44,560 --> 00:43:47,560 So we divide those enemies. We leave immediately, 626 00:43:47,640 --> 00:43:50,440 we cut off Constantin before he even reaches Bebbanburg. 627 00:43:50,520 --> 00:43:52,960 If I can intercept him and stop the incursion, then... 628 00:43:53,040 --> 00:43:55,440 Aethelhelm would be without allies at Bebbanburg. 629 00:43:55,520 --> 00:43:57,801 He may control the household guard, but they'd be no match 630 00:43:57,840 --> 00:44:00,800 for the Mercian army. It would not be easy to breach the fortress. 631 00:44:00,880 --> 00:44:03,360 [Uhtred] But it is possible if we're our full number. 632 00:44:03,440 --> 00:44:06,360 I lead the men of Wessex and we push the Scots back over the border. 633 00:44:06,440 --> 00:44:09,256 Meanwhile, Aethelhelm will be forced to surrender and Aelfwynn returned. 634 00:44:09,280 --> 00:44:13,080 But what will stop Constantin from making another incursion in years to come? 635 00:44:13,640 --> 00:44:16,920 You fortify the lands north of Bebbanburg and I hold them for you. 636 00:44:23,400 --> 00:44:26,480 Uhtred, Lord of Bebbanburg, just as you always wanted. 637 00:44:27,080 --> 00:44:29,240 - [Edward] And you hold it alone? - Not alone. 638 00:44:30,400 --> 00:44:33,280 I take it you're not heading to Rumcofa after all, Lord. 639 00:44:34,000 --> 00:44:37,336 We heard from Lady Aelswith that there may be something you might need our help with. 640 00:44:37,360 --> 00:44:42,280 You have found the men I sought to return Aelfwynn when you refused, I see? 641 00:44:42,360 --> 00:44:44,520 [coldly] Yes, thank you very much for this. 642 00:44:45,920 --> 00:44:48,760 So, then, when you are dead, who holds the north after you? 643 00:44:50,240 --> 00:44:52,800 Your seedless son, or a child of Stiorra the Dane? 644 00:44:53,600 --> 00:44:55,040 I cannot speak for my daughter. 645 00:44:55,120 --> 00:44:56,120 No, you cannot. 646 00:44:57,800 --> 00:45:00,160 [sighs] Uhtred's plan has much to commend it, 647 00:45:00,240 --> 00:45:02,280 but still this is not the correct course of action. 648 00:45:02,360 --> 00:45:05,080 You're going to allow the marriage to take place? Edward! 649 00:45:05,160 --> 00:45:08,760 I'm going to make Constantin an offer in exchange for Aethelhelm's head. 650 00:45:09,400 --> 00:45:11,400 He is the greater threat to our kingdom. 651 00:45:13,160 --> 00:45:16,520 Northumbria is a land much disputed between us and the Scots. 652 00:45:16,600 --> 00:45:20,800 Until a settlement is made, there will be no peace and those that will suffer 653 00:45:20,880 --> 00:45:23,680 are not those in this room, but farmers, fishermen, families. 654 00:45:23,760 --> 00:45:27,160 I am a king for all Saxons, not king to one man. 655 00:45:27,240 --> 00:45:30,000 And though I owe that man a debt, I cannot put that debt 656 00:45:30,080 --> 00:45:32,720 nor that man's ambition above the lives of my people. 657 00:45:35,760 --> 00:45:38,240 Constantin's reputation is that of a man who seeks 658 00:45:38,320 --> 00:45:40,840 to protect Scotland at all costs, above all else. 659 00:45:41,640 --> 00:45:44,600 So, I will come to an agreement with him. 660 00:45:46,160 --> 00:45:49,440 In exchange for marrying Aelfwynn and isolating Lord Aethelhelm, 661 00:45:50,040 --> 00:45:51,840 we will divide Northumbria in two, 662 00:45:51,920 --> 00:45:54,880 to create an area of fortification around the Scottish border. 663 00:45:54,960 --> 00:45:56,760 You would split Northumbria! 664 00:45:58,080 --> 00:46:00,960 These are lands my forebears died for. Saxon lands! 665 00:46:01,040 --> 00:46:03,240 Now, finally, you're a Saxon? 666 00:46:03,320 --> 00:46:05,040 The people there speak your language. 667 00:46:05,120 --> 00:46:07,720 They were once two kingdoms. It has been thus before. 668 00:46:08,800 --> 00:46:11,400 The lands around Bebbanburg fall to the Scots 669 00:46:11,480 --> 00:46:13,280 and Aethelhelm is disposed of. 670 00:46:13,360 --> 00:46:17,400 - With Aelfwynn sacrificed alongside him? - Not a palatable choice, but sensible. 671 00:46:17,480 --> 00:46:18,920 If Northumbria is divided, 672 00:46:19,000 --> 00:46:22,320 you forfeit any chance to create the kingdom your father hoped for. 673 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 Yes, but in return, I will bring peace 674 00:46:24,440 --> 00:46:27,600 to a land larger and more unified than he ever achieved. 675 00:46:28,840 --> 00:46:32,120 I have ended the tyranny of bloody succession the people endured. 676 00:46:32,200 --> 00:46:34,800 Now they thrive under the protection of a man, 677 00:46:34,880 --> 00:46:36,920 who does not take their deaths lightly. 678 00:46:37,000 --> 00:46:40,440 - Lord King, your choice has no honor. - [Edward] No honor? 679 00:46:41,040 --> 00:46:45,400 To forego my chance to unify all of these lands for the sake of my people? 680 00:46:46,160 --> 00:46:50,880 To put aside my father's dream, the dream of my family, to ensure that we prosper? 681 00:46:50,960 --> 00:46:52,840 That is not honor. That is martyrdom. 682 00:46:52,920 --> 00:46:56,320 If the people wish to reward me in their prayers, that is their will. 683 00:46:57,400 --> 00:47:00,640 My father's ambition failed them in the end. I do not have his failings. 684 00:47:00,720 --> 00:47:04,880 - It was not ambition, it was vision. - Visions are nothing more than dreams. 685 00:47:04,960 --> 00:47:06,440 Only a fool would chase them. 686 00:47:07,520 --> 00:47:09,400 [Uhtred] I think that you are afraid. 687 00:47:10,600 --> 00:47:12,280 Of war, of death. 688 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 You're afraid. 689 00:47:18,440 --> 00:47:19,880 Only a fool would not be. 690 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 And I am not a fool. 691 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 [Aldhelm] No. 692 00:47:31,480 --> 00:47:33,200 Lord King, this is callous, 693 00:47:33,280 --> 00:47:36,240 to Aelfwynn and to all those in Northumbria who are Saxon. 694 00:47:36,320 --> 00:47:38,400 Mercia owes both a debt of loyalty. 695 00:47:38,480 --> 00:47:40,800 Mercia is best served when the south is secure. 696 00:47:40,880 --> 00:47:42,800 Not at the expense of the north. 697 00:47:43,760 --> 00:47:46,240 Aethelflaed would listen to Uhtred now. 698 00:47:47,400 --> 00:47:48,680 [Aldhelm] As must we. 699 00:47:48,760 --> 00:47:52,440 And I gave your sister my word that I would keep Aelfwynn safe. 700 00:47:54,520 --> 00:47:56,520 I will not sacrifice her as you do now! 701 00:47:59,320 --> 00:48:01,040 And nor will the Mercian army. 702 00:48:12,520 --> 00:48:15,480 - I stand with Uhtred. - [Edward] Well, there we have it. 703 00:48:16,560 --> 00:48:18,720 Not only Lord Aethelhelm who seeks to rebel. 704 00:48:18,800 --> 00:48:20,680 [Pyrlig] With respect, Lord King... 705 00:48:24,440 --> 00:48:27,240 it is not only Lord Aldhelm who believes you to be wrong. 706 00:48:29,280 --> 00:48:32,200 There are good people in Northumbria. They are your people. 707 00:48:32,880 --> 00:48:34,360 You owe them your protection. 708 00:48:37,120 --> 00:48:38,320 We stand with Uhtred. 709 00:48:41,400 --> 00:48:44,000 [Aelswith] It is not that you are wrong, my son. 710 00:48:44,080 --> 00:48:47,520 It is that you are simply mistaken on this occasion. 711 00:48:49,280 --> 00:48:51,720 Whilst your arguments are considered... 712 00:48:52,480 --> 00:48:56,480 I would urge you to follow the counsel of Lord Uhtred. 713 00:48:57,400 --> 00:49:01,960 Your father trusted his judgment, as should you. 714 00:49:06,960 --> 00:49:09,040 [tapping] 715 00:49:23,320 --> 00:49:24,560 [tapping stops] 716 00:49:33,280 --> 00:49:37,400 Aethelstan, my boy, what do you say? [sighs] 717 00:49:38,840 --> 00:49:42,280 Should we take a fight to the Scots, risking decades of conflict, 718 00:49:42,840 --> 00:49:48,000 or seek a solution that profits both sides yet denies Uhtred his ancestral home? 719 00:49:48,080 --> 00:49:51,320 - You do not have to answer, Aethelstan. - [Edward] And yet he should. 720 00:49:53,200 --> 00:49:55,440 Since Aelfweard has shown himself disloyal... 721 00:49:56,200 --> 00:49:58,840 Aethelstan could be the king to face the Scots. 722 00:50:02,960 --> 00:50:04,360 What do you say, Aethelstan? 723 00:50:12,040 --> 00:50:13,400 [sighs] 724 00:50:18,600 --> 00:50:20,960 Our faith teaches us to speak the truth. 725 00:50:23,520 --> 00:50:25,120 It teaches us to seek peace. 726 00:50:27,320 --> 00:50:29,080 And that all Christians must unite. 727 00:50:39,400 --> 00:50:41,080 To abandon those in your kingdom... 728 00:50:43,200 --> 00:50:44,520 divide their lands... 729 00:50:46,400 --> 00:50:47,480 that is not unity. 730 00:50:51,280 --> 00:50:52,280 [sighs] 731 00:50:54,440 --> 00:50:56,040 I will follow Lord Uhtred. 732 00:51:03,720 --> 00:51:07,680 Not sure things are going your way, Lord King. [snickers] 733 00:51:07,760 --> 00:51:10,720 As I told you, Uhtred, you do not walk alone. 734 00:51:11,280 --> 00:51:14,320 [Finan and Sihtric chuckling] 735 00:51:14,400 --> 00:51:16,360 We gather an army... [grunts] 736 00:51:16,440 --> 00:51:19,280 - [Sihtric] Whoa, whoa, whoa! - [Finan groaning] 737 00:51:22,280 --> 00:51:24,240 [Edward] I will brook no more defiance. 738 00:51:28,120 --> 00:51:30,960 I am a just king, but think on those who I have crushed. 739 00:51:31,040 --> 00:51:33,680 Think on the ealdormen. Think of Sigtryggr. 740 00:51:40,600 --> 00:51:42,640 The gates will be closed to all. 741 00:51:42,720 --> 00:51:45,160 No one will leave on penalty of execution. 742 00:51:49,760 --> 00:51:52,920 Then the Mercian Guard will be ordered to ram the gate down. 743 00:51:53,400 --> 00:51:56,320 You can try to fight us, Lord King, but we will fight back. 744 00:51:56,920 --> 00:51:59,520 You delay and we lose the advantage. 745 00:52:00,280 --> 00:52:02,960 So, you can join our mission or you can flounder here. 746 00:52:03,520 --> 00:52:05,240 But we will be gone by sunrise. 747 00:52:07,320 --> 00:52:08,320 [Uhtred] Choose! 60712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.