All language subtitles for The.In.Between.2022.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-YIFY-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,939 --> 00:01:55,680
Welcome back
to the world of the living.
2
00:02:01,730 --> 00:02:04,385
So?
3
00:02:06,300 --> 00:02:10,521
Good morning, Tessa.
I'm Dr. Sarkisian.
4
00:02:10,565 --> 00:02:13,002
You've been in
a very bad car accident.
5
00:02:13,045 --> 00:02:15,613
You ruptured your heart
due to trauma,
6
00:02:15,657 --> 00:02:18,703
which we were forced
to repair surgically.
7
00:02:20,227 --> 00:02:21,402
Tessa?
8
00:03:12,017 --> 00:03:13,541
Morning.
9
00:03:14,281 --> 00:03:16,848
Morning. I made pancakes.
10
00:03:16,892 --> 00:03:19,938
Oh, I'm sorry.
I'm gonna go shoot photos.
11
00:03:19,982 --> 00:03:21,592
Oh, it's so cold outside.
12
00:03:21,636 --> 00:03:24,116
Yeah, I just don't want
to miss the morning light.
13
00:03:24,160 --> 00:03:28,295
Well, maybe when you're back, we could
do a little research for colleges.
14
00:03:28,338 --> 00:03:29,905
All right. Bye.
15
00:03:35,693 --> 00:03:37,521
She hides behind that camera.
16
00:03:38,957 --> 00:03:40,872
She's not taken
a single picture of us.
17
00:03:40,916 --> 00:03:43,179
You're too pretty.
You'd break her lens.
18
00:03:43,788 --> 00:03:46,313
Hey, I told you. You've
gotta let her come to you.
19
00:03:46,356 --> 00:03:50,012
It's been a year. Signing a piece of
paper doesn't make us her parents.
20
00:03:50,055 --> 00:03:51,274
Actually it does.
21
00:05:51,525 --> 00:05:53,004
You open, Sherman?
22
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
I am for you, Tessa.
23
00:05:55,659 --> 00:05:57,618
Um, I think I'm a little short.
24
00:05:57,661 --> 00:06:01,361
That's no crime. I'm only 5'6".
25
00:06:02,623 --> 00:06:04,364
Enjoy the show.
26
00:06:54,849 --> 00:06:57,460
Sherman, where are
the subtitles?
27
00:07:09,472 --> 00:07:11,431
You watch. I'll translate.
28
00:07:22,442 --> 00:07:24,922
"It's the first time
we've met in daylight."
29
00:07:26,750 --> 00:07:28,360
"But you're very early."
30
00:07:28,404 --> 00:07:30,928
I think I'm just gonna go
tell the theater owner.
31
00:07:31,712 --> 00:07:35,367
I mean, there's nothing he can do about it.
They obviously sent him the wrong print.
32
00:07:35,411 --> 00:07:37,326
I can get my money back.
33
00:07:38,545 --> 00:07:41,896
I've seen this film before.
I don't think you want to miss it.
34
00:07:42,549 --> 00:07:43,680
Does it have a happy ending?
35
00:07:43,724 --> 00:07:47,075
No. Definitely not.
36
00:07:49,077 --> 00:07:51,035
Okay. Then I'll say.
37
00:07:55,300 --> 00:07:57,128
"You gonna eat
all that chili by yourself?
38
00:07:58,303 --> 00:08:00,610
In this heat, you're mad."
39
00:08:02,264 --> 00:08:05,310
"I eat chili no matter
how hot it is, Betty."
40
00:08:05,354 --> 00:08:09,401
"Those bastards." "What?"
41
00:08:12,579 --> 00:08:14,102
"Never mind. Kiss me."
42
00:08:18,454 --> 00:08:21,196
"Those bastards. How could
they do this to you?"
43
00:09:40,884 --> 00:09:44,671
I'm sorry.
How long was I doing that?
44
00:09:44,714 --> 00:09:47,108
I lost feeling
about an hour ago,
45
00:09:47,151 --> 00:09:49,066
so I'm not sure. Why
didn't you say something?
46
00:09:49,110 --> 00:09:52,809
Um, the movie is
a bit of a downer, so...
47
00:09:53,549 --> 00:09:56,117
It's a love story.
48
00:09:56,160 --> 00:09:59,773
I mean, not all love
stories are downers.
49
00:10:00,382 --> 00:10:01,862
All the good ones are.
50
00:10:02,732 --> 00:10:05,648
Romeo and Juliet, Anna Karenina,
51
00:10:05,692 --> 00:10:07,868
The English Patient. Mm-hmm.
52
00:10:07,911 --> 00:10:10,827
I think it's the ending
of a relationship,
53
00:10:10,871 --> 00:10:13,700
that's what makes
a love story so memorable.
54
00:10:14,309 --> 00:10:16,398
What about Pride and Prejudice?
55
00:10:16,441 --> 00:10:19,575
Jane Eyre? Those both
have happy endings.
56
00:10:19,619 --> 00:10:23,535
That's only because the writer chose
to end their love stories prematurely.
57
00:10:24,232 --> 00:10:28,062
Wow. That is
a really interesting way
58
00:10:28,105 --> 00:10:30,717
of not admitting you're wrong.
59
00:10:33,545 --> 00:10:36,200
Come on! Okay. Picture this.
60
00:10:36,244 --> 00:10:40,727
Picture that Leonardo DiCaprio
didn't die at the end of Titanic.
61
00:10:40,770 --> 00:10:43,251
Do I have to? Oof. You have to.
62
00:10:43,294 --> 00:10:47,385
Jack Dawson is a jobless,
penniless gambler,
63
00:10:47,429 --> 00:10:51,215
who possessed, at best,
marginal artistic talent.
64
00:10:51,259 --> 00:10:53,653
He saved Rose's life.
Right, of course.
65
00:10:53,696 --> 00:10:58,701
But he also love-bombed her and
stole her away from her fiancé.
66
00:10:58,745 --> 00:11:03,010
And poor Rose was just so
hypnotized by that steamy car sex,
67
00:11:03,053 --> 00:11:09,103
that she really thought that he'd give
her a life of passionate adventure?
68
00:11:10,452 --> 00:11:17,502
Please, come on. That's a life of abject
poverty and dehumanizing infidelity.
69
00:11:19,766 --> 00:11:23,944
Titanic 2. If you thought
part one was a disaster...
70
00:11:29,732 --> 00:11:31,821
Oh, my gosh.
71
00:11:37,348 --> 00:11:38,698
I... Time to go!
72
00:11:39,786 --> 00:11:43,615
Jesus, this guy is getting
a one-star review, for sure.
73
00:11:44,660 --> 00:11:48,795
So, um, how did you get
so good at speaking French?
74
00:11:48,838 --> 00:11:51,841
My dad is a foreign
languages professor.
75
00:11:51,885 --> 00:11:56,628
So by the time I was 12, he had me
fluent in French, Spanish, and Italian.
76
00:11:56,672 --> 00:11:58,587
Oh! Oh, my gosh.
77
00:11:58,630 --> 00:12:02,852
If I could just read Dante's
Inferno in the original Italian,
78
00:12:02,896 --> 00:12:06,203
my life would be complete, I think.
I get that a lot.
79
00:12:06,247 --> 00:12:09,729
Really? No. No, I've
never gotten that before.
80
00:12:14,821 --> 00:12:18,041
That's some pretty old gear you got there.
You don't shoot digital?
81
00:12:18,085 --> 00:12:21,566
No, I don't. I get a much
higher dynamic range on film.
82
00:12:22,480 --> 00:12:26,920
Plus, I'm also kind of addicted to
the smell of the developing chemicals.
83
00:12:26,963 --> 00:12:29,400
The fumes make me
a little delirious.
84
00:12:29,444 --> 00:12:31,925
Kind of like what your eyes
are doing to me right now.
85
00:12:32,839 --> 00:12:34,405
Ooh.
86
00:12:34,449 --> 00:12:35,798
That...
87
00:12:37,495 --> 00:12:39,933
That was really cheesy. No, no.
88
00:12:39,976 --> 00:12:42,500
It was... It was...
89
00:12:42,544 --> 00:12:44,328
a little cheesy, yeah.
90
00:12:45,199 --> 00:12:48,289
It sounded perfect in my head.
91
00:12:48,332 --> 00:12:51,858
Oh, okay. Then let me imagine
that for a sec, okay. Okay.
92
00:12:52,946 --> 00:12:55,644
Still bad? It's worse, actually.
93
00:12:55,687 --> 00:12:57,472
Somehow, I don't know.
94
00:13:03,130 --> 00:13:05,741
Um, I should probably...
95
00:13:05,785 --> 00:13:07,308
Yeah, me too.
96
00:13:10,050 --> 00:13:13,314
Um, thank you for letting me
97
00:13:13,357 --> 00:13:17,579
whisper in your ear
for three hours.
98
00:13:17,622 --> 00:13:18,972
You are welcome.
99
00:13:35,205 --> 00:13:36,728
Skylar. What?
100
00:13:36,772 --> 00:13:39,079
My name is... It's Skylar.
101
00:13:39,122 --> 00:13:40,689
I'm Tessa.
102
00:13:41,385 --> 00:13:43,866
Maybe I'll see you here
again sometime.
103
00:13:44,562 --> 00:13:45,607
Yeah, I'd like that.
104
00:13:51,961 --> 00:13:53,528
Oh! My jacket.
105
00:14:52,935 --> 00:14:56,286
Sky. You're alive!
106
00:15:11,649 --> 00:15:13,564
Come on. I want
to show you something.
107
00:15:32,496 --> 00:15:33,933
Sky!
108
00:15:34,629 --> 00:15:36,544
Bad dream.
109
00:15:39,939 --> 00:15:41,157
You called out his name.
110
00:15:42,115 --> 00:15:45,248
It's called a visitation dream.
We see lots of 'em around here.
111
00:15:45,292 --> 00:15:47,598
It's all part
of the grieving process.
112
00:15:48,251 --> 00:15:50,558
I know. It just felt
like Skylar was really here.
113
00:15:50,601 --> 00:15:54,170
Doris would love to hear about that.
Who's Doris?
114
00:15:54,214 --> 00:15:57,913
A patient writing a book
on the afterlife. Okay.
115
00:15:57,957 --> 00:16:00,872
The other day,
she offered to read my aura.
116
00:16:00,916 --> 00:16:02,483
I politely declined.
117
00:16:05,051 --> 00:16:08,315
What is that? Your
belongings from the crash.
118
00:16:08,358 --> 00:16:10,534
They closed
the accident report already?
119
00:16:10,578 --> 00:16:13,233
Well, neither driver had drugs
or alcohol in their system.
120
00:16:13,276 --> 00:16:15,278
That's usually the end of it.
121
00:16:15,800 --> 00:16:17,889
They never even interviewed me.
122
00:16:18,978 --> 00:16:22,285
You said you didn't remember
anything about the accident?
123
00:16:24,679 --> 00:16:28,030
I don't.
Maybe that's for the best.
124
00:16:47,571 --> 00:16:49,443
I'm very encouraged, Tessa.
125
00:16:49,486 --> 00:16:50,966
The scan shows
your right ventricle
126
00:16:51,010 --> 00:16:52,968
is functioning quite well,
despite the tear.
127
00:16:53,012 --> 00:16:54,970
Finally, some good news.
128
00:16:55,014 --> 00:16:56,928
It is more than good.
129
00:16:56,972 --> 00:17:00,019
Ninety-nine out of 100 with this
same injury die on my table.
130
00:17:00,062 --> 00:17:01,411
I did die.
131
00:17:01,455 --> 00:17:03,413
Only for a short time.
132
00:17:04,588 --> 00:17:06,416
I could see Skylar.
133
00:17:07,330 --> 00:17:10,551
Like, he was in this...
this crazy white light.
134
00:17:10,594 --> 00:17:12,901
What is that? Was she,
you know, hallucinating?
135
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
When the body undergoes
severe trauma...
136
00:17:15,077 --> 00:17:17,427
the hypothalamus
can flood the brain
137
00:17:17,471 --> 00:17:20,387
- with pain relieving endorphins.
- So when can we take her home?
138
00:17:20,430 --> 00:17:24,521
End of the week. Tessa needs to be
extremely careful these next few months.
139
00:17:24,565 --> 00:17:26,480
Any chest pains
or shortness of breath,
140
00:17:26,523 --> 00:17:29,961
you call 911 immediately.
Understand?
141
00:18:23,145 --> 00:18:26,366
Jazz? Just give me a second.
142
00:18:29,151 --> 00:18:30,370
Jazz?
143
00:19:11,889 --> 00:19:14,501
You watch, I'll translate.
144
00:19:38,220 --> 00:19:41,267
Hi, excuse me. Are you Doris?
145
00:19:41,310 --> 00:19:45,706
I am going to take
a wild guess here.
146
00:19:46,924 --> 00:19:53,061
Room B424,
girl with the broken heart?
147
00:19:53,104 --> 00:19:56,717
Relax.
148
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
I'm not psychic.
149
00:19:58,371 --> 00:20:01,200
Jasmine told me you might
come looking for me. Oh.
150
00:20:03,245 --> 00:20:04,638
My condolences.
151
00:20:04,681 --> 00:20:06,335
Thank you.
152
00:20:06,379 --> 00:20:07,989
Are your hands injured?
153
00:20:08,032 --> 00:20:09,077
Excuse me?
154
00:20:09,817 --> 00:20:12,646
From the accident. Did you
hurt your hands at all?
155
00:20:12,689 --> 00:20:15,779
No, why? Ta-da! Huh?
156
00:20:15,823 --> 00:20:18,913
Oh, come on. Come on.
157
00:20:20,610 --> 00:20:23,004
So, what is your book about?
158
00:20:23,047 --> 00:20:25,528
It's about ADC's.
159
00:20:25,572 --> 00:20:27,574
After Death Communication.
160
00:20:28,531 --> 00:20:32,318
Okay, so you believe that
dead people can contact us?
161
00:20:32,361 --> 00:20:35,146
Along with billions
of other people
162
00:20:35,190 --> 00:20:38,846
from faiths that span the globe.
163
00:20:40,282 --> 00:20:43,633
Sometimes, the departed,
164
00:20:43,677 --> 00:20:47,811
they call out to us in voice.
165
00:20:48,290 --> 00:20:54,949
And other times, we can smell their
cologne or perfume in the air.
166
00:20:56,342 --> 00:21:00,650
No matter how they communicate,
the message is the same.
167
00:21:01,477 --> 00:21:03,479
"I'm still here."
168
00:21:03,523 --> 00:21:06,134
And your grief, like a beacon,
169
00:21:06,177 --> 00:21:07,918
"calls me to your side."
170
00:21:09,529 --> 00:21:12,662
And when the separation
has been traumatic,
171
00:21:12,706 --> 00:21:14,882
like with you
and your boyfriend,
172
00:21:14,925 --> 00:21:17,928
there's often
unfinished business.
173
00:21:19,278 --> 00:21:20,714
Like regrets or something?
174
00:21:20,757 --> 00:21:25,109
Like things left undone
or unsaid.
175
00:21:25,153 --> 00:21:26,807
Tessa.
176
00:21:26,850 --> 00:21:28,983
We signed you out.
It's time to go.
177
00:21:30,376 --> 00:21:32,029
He's in the in-between.
178
00:21:32,073 --> 00:21:35,250
But he won't be there for
long, a few weeks at most.
179
00:21:35,294 --> 00:21:36,991
And when he moves on...
180
00:21:38,427 --> 00:21:40,342
he's gone for good.
181
00:21:40,386 --> 00:21:43,040
I gotta go. Oh, wait, wait.
182
00:21:43,084 --> 00:21:45,652
Here, take this.
It's my first book.
183
00:21:45,695 --> 00:21:47,915
It's a good place to start.
That's okay.
184
00:21:48,698 --> 00:21:50,657
He's reaching out to you.
185
00:21:52,441 --> 00:21:53,660
Reach back.
186
00:21:55,314 --> 00:21:57,054
It's too late for that.
187
00:22:10,416 --> 00:22:11,895
Tessa, you're up.
188
00:22:26,780 --> 00:22:30,392
Um, this is a photo that
I took back in February.
189
00:22:30,436 --> 00:22:33,874
Is that how you spend your free
time, taking pictures of trees?
190
00:22:35,092 --> 00:22:37,399
Well, it's actually
not a tree, asshole.
191
00:22:37,443 --> 00:22:39,096
It's a cell phone tower,
192
00:22:39,140 --> 00:22:40,576
disguised as a tree.
193
00:22:42,230 --> 00:22:46,408
It is an allegory for the
artificiality of modern life.
194
00:22:51,544 --> 00:22:53,241
It's a lovely photo, Tessa.
195
00:22:53,284 --> 00:22:55,635
Your technical skills have
taken huge leaps this year.
196
00:22:55,678 --> 00:22:57,767
Oh, thank you. I know
you're still a junior,
197
00:22:57,811 --> 00:23:01,162
but I think you have a good shot of getting
into the Rhode Island School of Design.
198
00:23:01,205 --> 00:23:03,270
I'd be happy to write you
a letter of recommendation.
199
00:23:03,294 --> 00:23:05,862
Thank you. I just... My work's
not ready for that yet.
200
00:23:05,906 --> 00:23:08,735
Oh? What do you feel is missing?
201
00:23:09,475 --> 00:23:10,824
Just like a point of view.
202
00:23:10,867 --> 00:23:12,913
You know, something to say
that's my own.
203
00:23:12,956 --> 00:23:16,612
Well, maybe it's time for
your subject matter to evolve.
204
00:23:16,656 --> 00:23:19,963
After all, there is something
notably missing from all your photos.
205
00:23:20,007 --> 00:23:21,574
Yeah, I know. Color.
206
00:23:21,617 --> 00:23:24,228
No. People.
207
00:23:25,099 --> 00:23:27,449
You know, Tessa, before an
artist can find her voice,
208
00:23:27,493 --> 00:23:29,712
she has to find
a subject she loves.
209
00:23:30,757 --> 00:23:32,759
Who or what do you love, Tessa?
210
00:23:45,249 --> 00:23:46,599
I should probably...
211
00:23:46,642 --> 00:23:48,252
Yeah, me too.
212
00:24:52,665 --> 00:24:55,102
Hey, okay. What do you think?
213
00:24:56,016 --> 00:24:58,888
Red? Noisy colors are trendy.
214
00:24:59,585 --> 00:25:03,763
I don't know. I feel like you're kind of
taking advantage of your dad's niceness.
215
00:25:03,806 --> 00:25:06,548
Of course, I am. My dad is
putty when I get straight A's.
216
00:25:06,592 --> 00:25:08,158
Hey, yo, Tess!
217
00:25:09,116 --> 00:25:11,988
Hi, Cortez. Hey, uh, do you
have plans this weekend?
218
00:25:12,032 --> 00:25:16,515
As it happens, I actually work
as Tessa's full-time scheduler,
219
00:25:16,558 --> 00:25:20,344
so I can say, with absolute authority,
that she does not have any plans
220
00:25:20,388 --> 00:25:22,477
this weekend. What are you saying?
What are you doing?
221
00:25:22,521 --> 00:25:24,740
Well, the final crew meet of
the season is this Saturday.
222
00:25:24,784 --> 00:25:27,700
I was kind of wondering if you
'd come out and take some photos.
223
00:25:27,743 --> 00:25:31,225
Uh, sorry. I don't really do
sports photography.
224
00:25:31,268 --> 00:25:34,576
But if you glue a selfie stick to your
forehead, it might be the same thing.
225
00:25:34,620 --> 00:25:36,317
Will Judd be there?
226
00:25:37,448 --> 00:25:41,452
Well, wherever I go, my
rowing partner goes, so...
227
00:25:41,496 --> 00:25:42,932
Then we'll be there.
228
00:25:43,542 --> 00:25:45,108
"We" will be there?
229
00:25:45,152 --> 00:25:47,197
I'll be there as your photo
assistant, remember?
230
00:25:47,241 --> 00:25:48,503
I'm her photo assistant.
231
00:25:48,547 --> 00:25:50,679
Well, the first race
starts at30.
232
00:25:50,723 --> 00:25:53,813
In the morning? He didn't
mean morning, did he?
233
00:25:53,856 --> 00:25:55,075
Yup, he did.
234
00:26:09,306 --> 00:26:11,308
Do you think Judd
can see me from here?
235
00:26:12,048 --> 00:26:14,834
Hey! You are fired.
Give me this.
236
00:26:14,877 --> 00:26:17,576
Assistanting is
not my thing. My bad.
237
00:26:17,619 --> 00:26:20,187
You were the one who dragged me out here.
So behave, please.
238
00:26:20,230 --> 00:26:22,276
Racers, starting positions.
239
00:26:22,319 --> 00:26:23,930
Ready your marks.
240
00:26:26,628 --> 00:26:27,977
Row!
241
00:28:08,469 --> 00:28:11,341
Whoo! Whoo! Yeah!
242
00:28:15,694 --> 00:28:17,565
Yes!
243
00:28:17,608 --> 00:28:19,132
Whoo!
244
00:28:21,830 --> 00:28:23,658
You never said he was hot.
245
00:28:24,180 --> 00:28:27,488
Yes, I did.
No, you said he was cute.
246
00:28:27,531 --> 00:28:32,754
Emojis are cute. That guy is
like melting my sunglasses, Tess.
247
00:28:34,277 --> 00:28:36,366
I think I'm gonna go.
Are you crazy?
248
00:28:37,019 --> 00:28:40,544
You've been obsessed about this guy for
like months, and you're just gonna ditch?
249
00:28:40,588 --> 00:28:44,244
I don't know what to say to him.
"Hold me."
250
00:28:44,287 --> 00:28:46,420
He just won the race.
Congratulate him.
251
00:28:47,334 --> 00:28:48,378
Okay.
252
00:28:50,598 --> 00:28:52,078
Can I put this on my Story?
253
00:28:52,121 --> 00:28:54,341
If you wanna die.
254
00:29:08,050 --> 00:29:10,618
Tessa! Hey... Oh!
255
00:29:10,661 --> 00:29:13,099
Oh, my God! Sorry. Whoa, whoa!
256
00:29:13,142 --> 00:29:17,103
My legs are always
Jell-O after races.
257
00:29:17,146 --> 00:29:20,628
I can't believe that you're a...
258
00:29:20,671 --> 00:29:21,977
A jock?
259
00:29:22,021 --> 00:29:23,805
A jock, yeah!
260
00:29:23,849 --> 00:29:26,765
Jocks don't speak
Spanish, French and Italian.
261
00:29:26,808 --> 00:29:29,071
Hey, this one does. Well,
they definitely don't read
262
00:29:29,115 --> 00:29:31,682
Jane Austin and Emily Bronteë.
263
00:29:31,726 --> 00:29:34,947
I have a thing for happy endings.
Skylar!
264
00:29:34,990 --> 00:29:37,297
Oh, shit. Here we go. Um...
265
00:29:39,908 --> 00:29:42,693
That is what I call a finish.
266
00:29:42,737 --> 00:29:43,912
Thanks, Mom.
267
00:29:44,826 --> 00:29:46,872
Um... Movie theater girl.
268
00:29:47,873 --> 00:29:49,875
Her name is Tessa.
How did you...
269
00:29:49,918 --> 00:29:53,530
The blue eyes. Skylar
went on and on about them.
270
00:29:53,574 --> 00:29:57,404
Wow, Mom! Does anyone see a
deep, dark hole I can crawl into?
271
00:29:57,447 --> 00:29:59,728
You know, he spent weeks
searching for you on the Internet.
272
00:29:59,754 --> 00:30:02,409
- Mom...
- And he couldn't find a thing about you.
273
00:30:02,452 --> 00:30:04,541
Well, that is by design.
274
00:30:04,585 --> 00:30:06,500
Told you. She's analog. Like me.
275
00:30:06,543 --> 00:30:09,503
Your father is driving me crazy.
276
00:30:09,546 --> 00:30:12,071
Talk to him, Mom.
Tell him... Tell him I won.
277
00:30:12,114 --> 00:30:16,249
No. You can talk to him yourself later. Are you
going to be heading back to Edison tonight?
278
00:30:16,292 --> 00:30:20,296
No, I'm gonna be staying
at Grandpa Mike's. Um...
279
00:30:20,340 --> 00:30:25,867
But first, I was gonna see if
Tessa maybe wanted to go...
280
00:30:25,911 --> 00:30:27,173
Chill out and hang?
281
00:30:27,216 --> 00:30:28,870
Oh, my God.
282
00:30:28,914 --> 00:30:30,916
Movie theater girl would love
283
00:30:30,959 --> 00:30:33,919
to chill out and hang.
284
00:30:33,962 --> 00:30:35,529
All right. Bye. Thanks.
285
00:30:35,572 --> 00:30:38,227
Thank you, Mom.
286
00:30:38,271 --> 00:30:40,882
That's my mom.
She does, uh, parties.
287
00:30:57,856 --> 00:30:59,553
I can put the top up
if you want.
288
00:30:59,596 --> 00:31:02,904
No, it's okay.
It feels really good.
289
00:31:07,387 --> 00:31:09,911
You look amazing.
290
00:31:10,781 --> 00:31:13,306
Say it in French.
291
00:31:17,832 --> 00:31:19,355
You too.
292
00:31:20,922 --> 00:31:22,271
Um...
293
00:31:23,098 --> 00:31:25,448
You don't have
a girlfriend, do you?
294
00:31:25,492 --> 00:31:28,103
No. Not since
the eighth grade. Why?
295
00:31:28,756 --> 00:31:30,889
This kinda looks like you.
296
00:31:30,932 --> 00:31:32,716
No. That is, uh...
297
00:31:32,760 --> 00:31:36,503
That's my mom and dad when
they were teenagers. Oh!
298
00:31:36,546 --> 00:31:39,375
Yeah, this is actually the
same Jeep that my grandpa
299
00:31:39,419 --> 00:31:41,769
bought my mom
for her 18th birthday.
300
00:31:42,422 --> 00:31:44,511
You can actually see it
behind them in the photo.
301
00:31:44,554 --> 00:31:47,949
Oh, yeah! They're so cute.
They look so in love.
302
00:31:47,993 --> 00:31:50,212
Yeah, they were. "They were"?
303
00:31:50,256 --> 00:31:52,084
Are. They are.
304
00:31:52,127 --> 00:31:55,130
My dad's just living and
teaching in Oregon right now.
305
00:31:56,044 --> 00:31:59,961
That's pretty far. Are they,
like, taking a break or something?
306
00:32:00,005 --> 00:32:01,397
No.
307
00:32:03,051 --> 00:32:07,316
They're gonna be fine. They
talk almost every day, so...
308
00:32:11,842 --> 00:32:13,148
Some music.
309
00:32:13,192 --> 00:32:15,150
Whoa! If you wanna take a look.
310
00:32:16,935 --> 00:32:18,371
What?
311
00:32:19,241 --> 00:32:22,723
Yeah, it's my mom's entire
high school playlist.
312
00:32:22,766 --> 00:32:25,595
New Order. Cake. Bush.
313
00:32:25,639 --> 00:32:26,988
Echo and the Bunnymen.
314
00:32:27,032 --> 00:32:28,598
Your mom's like my new bestie.
315
00:32:36,041 --> 00:32:37,259
Your dad made her a mix tape?
316
00:32:37,303 --> 00:32:39,087
Yes, he did.
317
00:32:41,263 --> 00:32:42,569
Can I play it?
318
00:32:49,358 --> 00:32:51,621
It's the other way.
319
00:32:54,102 --> 00:32:57,279
It's okay. I won't tell
the '80s police. Shut up.
320
00:33:30,312 --> 00:33:33,663
I have spent every summer of my
life down here with my grandfather.
321
00:33:33,707 --> 00:33:35,535
How have I never
heard of this place?
322
00:33:35,578 --> 00:33:37,754
Well, that's my favorite
part about taking photos.
323
00:33:37,798 --> 00:33:41,889
It's like you just stumble and
wander and find places like this.
324
00:33:41,932 --> 00:33:46,459
Right. But what... what drew
you to this spot specifically?
325
00:33:47,155 --> 00:33:48,417
The view.
326
00:33:50,115 --> 00:33:51,377
That view.
327
00:33:52,943 --> 00:33:54,771
It was called The Empyrean.
328
00:33:54,815 --> 00:33:58,340
It was a honeymooners'
resort back in the '60s.
329
00:33:58,384 --> 00:34:01,474
It's so surreal.
It's unbelievable.
330
00:34:03,345 --> 00:34:04,651
You've gone in there?
331
00:34:05,695 --> 00:34:06,740
Unarmed?
332
00:34:07,697 --> 00:34:09,525
I'll do anything
for a great photo.
333
00:34:11,832 --> 00:34:13,486
"Empyrean"?
334
00:34:14,356 --> 00:34:16,184
That's where Dante
meets God, right?
335
00:34:16,228 --> 00:34:19,274
Highest of all heavens.
A place of pure love.
336
00:34:19,318 --> 00:34:24,105
Look at it. If that's not a metaphor
for love, then I don't know what is.
337
00:34:25,802 --> 00:34:27,500
Can I see your photos?
338
00:34:28,892 --> 00:34:31,678
They're not on my phone.
I don't shoot digital, remember?
339
00:34:32,418 --> 00:34:33,897
Well, how do people
see your work?
340
00:34:34,376 --> 00:34:37,945
I don't show it,
unless I have to for class.
341
00:34:37,988 --> 00:34:39,468
How come?
342
00:34:39,512 --> 00:34:41,427
'Cause I'm not good enough yet.
343
00:34:41,470 --> 00:34:43,559
I find that seriously
difficult to believe.
344
00:34:44,952 --> 00:34:48,825
Okay, so if you won't
show me your photos,
345
00:34:50,175 --> 00:34:52,264
maybe you can give me a tour.
Of The Empyrean?
346
00:34:52,307 --> 00:34:54,353
Yeah, show it to me.
347
00:34:56,920 --> 00:34:59,793
I wanna see it, you know,
through your eyes.
348
00:36:07,382 --> 00:36:08,775
Do you know how to waltz?
349
00:36:09,776 --> 00:36:12,605
No. Okay, just
step back this way.
350
00:36:12,648 --> 00:36:15,782
Okay. And then your
back foot forward.
351
00:36:17,349 --> 00:36:20,700
And then it's like one, two, three.
Straighten your leg.
352
00:36:20,743 --> 00:36:24,660
One, two, three.
353
00:36:24,704 --> 00:36:26,184
Okay.
354
00:36:29,187 --> 00:36:32,015
And then you have to put
your chin up and then lead.
355
00:36:32,059 --> 00:36:35,541
Like you don't want to pay any
attention to the other person.
356
00:36:35,584 --> 00:36:38,065
Don't slip.
357
00:36:41,851 --> 00:36:45,420
You know it's true
358
00:36:45,464 --> 00:36:48,510
Worlds collided
359
00:36:48,554 --> 00:36:52,558
We're shining through
360
00:37:04,396 --> 00:37:07,660
Do you want to see what it's
like to be inside of a camera?
361
00:37:07,703 --> 00:37:09,792
Yeah. Okay. Close the door.
362
00:37:24,720 --> 00:37:26,983
It works just like
a camera lens.
363
00:37:27,027 --> 00:37:28,550
I kind of made it myself.
364
00:37:28,594 --> 00:37:29,725
Whoa.
365
00:37:31,901 --> 00:37:33,468
It's beautiful.
366
00:37:34,382 --> 00:37:35,905
Yeah.
367
00:37:46,568 --> 00:37:48,483
I mean, it's pretty good, right?
368
00:37:48,527 --> 00:37:52,748
Ooh, I mean, it's obvious you just
haven't been playing that long.
369
00:37:53,227 --> 00:37:55,751
Just three years. Oh.
370
00:37:56,448 --> 00:37:58,232
Should have heard me back then.
371
00:38:07,459 --> 00:38:08,895
Can you hear them?
372
00:38:10,418 --> 00:38:11,637
Hear who?
373
00:38:12,768 --> 00:38:15,467
The ghosts of newlyweds past.
374
00:38:17,033 --> 00:38:18,905
No. What are they saying?
375
00:38:19,471 --> 00:38:22,735
Well, the groom, he's saying...
376
00:38:25,172 --> 00:38:27,000
Come on, honey.
377
00:38:28,088 --> 00:38:31,831
You've been in the bathroom
for two hours now.
378
00:38:32,527 --> 00:38:34,486
It's time to come to bed.
You're my wife.
379
00:38:35,661 --> 00:38:38,359
What does the bride say?
380
00:38:39,142 --> 00:38:43,059
Well, the bride is saying, um...
381
00:38:44,583 --> 00:38:47,542
But you haven't even
kissed me yet.
382
00:39:30,672 --> 00:39:32,935
Okay. You want me to
walk you to your door
383
00:39:32,979 --> 00:39:36,983
so your parents don't think
I'm a... taxidermist?
384
00:39:37,026 --> 00:39:38,071
What?
385
00:39:38,811 --> 00:39:43,206
Or like someone...
A serial killer?
386
00:39:43,729 --> 00:39:47,515
That's okay. Um, they're
not my parents, actually.
387
00:39:47,559 --> 00:39:52,607
I, uh... I'm just a genetic stranger
that lives under their roof.
388
00:39:53,608 --> 00:39:55,784
"A genetic stranger"?
389
00:39:55,828 --> 00:39:58,961
Yeah, it's, uh...
It's a long story.
390
00:40:00,528 --> 00:40:01,790
For another time.
391
00:40:05,490 --> 00:40:07,187
When can I see you again?
392
00:40:08,275 --> 00:40:12,627
Um, well, when are you
back in Avalon?
393
00:40:12,671 --> 00:40:13,976
End of the month.
394
00:40:14,020 --> 00:40:15,978
And how long are you
gonna be here for?
395
00:40:17,415 --> 00:40:19,068
The whole summer.
396
00:40:20,026 --> 00:40:22,420
I'm staying with my grandpa
until I leave for Brown.
397
00:40:22,463 --> 00:40:24,900
You're going to Brown? What?
398
00:40:25,640 --> 00:40:27,990
I just kissed an Ivy League bro?
399
00:40:28,034 --> 00:40:30,993
Your street cred ruined?
400
00:40:31,037 --> 00:40:33,474
Only if you tell me that
you're also a lifeguard.
401
00:40:33,996 --> 00:40:35,041
Yeah.
402
00:40:36,346 --> 00:40:37,957
Are you serious? Mm-hmm.
403
00:40:38,000 --> 00:40:41,961
About three summers now
at Washington Avenue Beach.
404
00:40:42,004 --> 00:40:44,920
No! Why?
405
00:40:52,537 --> 00:40:54,147
Good night. Good night.
406
00:41:40,846 --> 00:41:43,413
Do I need to kick
this guy's ass?
407
00:41:43,457 --> 00:41:44,893
No, she's just scared.
408
00:41:44,937 --> 00:41:45,938
Why?
409
00:41:46,547 --> 00:41:47,940
Because she likes him.
410
00:42:05,392 --> 00:42:07,176
Tessa?
411
00:42:12,573 --> 00:42:14,096
Shannon's waiting.
412
00:42:16,490 --> 00:42:17,752
Okay, I'm coming.
413
00:42:25,630 --> 00:42:27,066
Hey, what's that?
414
00:42:27,936 --> 00:42:30,939
That is four A's, one A-minus.
415
00:42:30,983 --> 00:42:32,593
Don't want to talk about it.
416
00:42:32,637 --> 00:42:35,901
I'm gonna tint the windows, so
no one knows it's me inside.
417
00:42:35,944 --> 00:42:39,034
Geez, stop whining. It's a car.
418
00:42:39,078 --> 00:42:40,906
So did you call
the phone company?
419
00:42:41,559 --> 00:42:43,648
Yeah. And?
420
00:42:44,257 --> 00:42:48,566
You were right. They just said that Skylar
probably sent the photo before the accident
421
00:42:48,609 --> 00:42:52,308
and then it got stuck
in the server or something.
422
00:42:53,571 --> 00:42:59,402
But that doesn't explain why my phone just
turned on after it was completely trashed.
423
00:42:59,446 --> 00:43:00,795
Can you explain that?
424
00:43:02,536 --> 00:43:03,711
I can't. No.
425
00:43:07,933 --> 00:43:08,934
Hey.
426
00:43:09,935 --> 00:43:11,893
It's totally normal
to read into things.
427
00:43:11,937 --> 00:43:14,722
My mom did the same thing
after her sister died.
428
00:43:14,766 --> 00:43:17,986
Every rainbow was a sign.
429
00:43:18,030 --> 00:43:20,641
Every butterfly
was a message from heaven.
430
00:43:28,606 --> 00:43:31,783
Meet my computer on wheels.
431
00:43:36,918 --> 00:43:38,137
Shit.
432
00:43:39,007 --> 00:43:41,793
Sorry. You put it on my Spotify.
433
00:43:42,489 --> 00:43:43,577
It's okay.
434
00:43:48,538 --> 00:43:49,757
Hey.
435
00:43:51,019 --> 00:43:52,934
Talk to me, Tess.
436
00:43:54,849 --> 00:43:57,330
I can't believe he's gone.
437
00:43:58,070 --> 00:44:00,202
It's like I close my eyes
438
00:44:01,029 --> 00:44:03,466
and I see us meeting
for the first time.
439
00:44:04,337 --> 00:44:06,774
And I remember every word
that he said to me.
440
00:44:08,167 --> 00:44:11,431
I remember every expression
on his face.
441
00:44:12,040 --> 00:44:14,434
And then I open my eyes
and it's like...
442
00:44:15,217 --> 00:44:18,786
Did I, like, just dream
our entire relationship up?
443
00:44:18,830 --> 00:44:21,223
Did I dream him up?
Hey. I was there.
444
00:44:21,789 --> 00:44:23,661
He wasn't a dream, okay?
445
00:44:23,704 --> 00:44:26,838
Your head's just
a little scrambled.
446
00:44:26,881 --> 00:44:31,059
That happens when two tons of
metal comes crashing into you.
447
00:44:31,103 --> 00:44:33,714
I don't even remember the
last thing I said to him.
448
00:44:33,758 --> 00:44:35,194
Come on. I'm serious.
449
00:44:36,804 --> 00:44:39,328
We were fighting
that last week, remember?
450
00:44:40,678 --> 00:44:41,896
Hey.
451
00:44:42,592 --> 00:44:45,770
You guys had an epic summer.
452
00:44:45,813 --> 00:44:49,817
One that you will never forget.
Yeah.
453
00:44:49,861 --> 00:44:52,864
Damn, I won't forget it, and I
was just a jealous bystander.
454
00:44:56,432 --> 00:44:57,999
Oh, my God.
455
00:44:59,348 --> 00:45:03,613
It's my first day back, and
I look like a total mess.
456
00:45:03,657 --> 00:45:05,006
Yeah. You do.
457
00:45:05,050 --> 00:45:08,053
You do, yeah.
458
00:45:44,132 --> 00:45:45,917
I heard about
what happened, Tessa.
459
00:45:45,960 --> 00:45:47,570
I'm terribly sorry.
460
00:45:49,572 --> 00:45:52,271
If you were my daughter,
I'd tell you to use it.
461
00:45:53,359 --> 00:45:54,708
Use it?
462
00:45:54,752 --> 00:45:56,362
The pain, the emptiness.
463
00:45:56,405 --> 00:45:58,581
Channel it, through your camera.
464
00:45:58,625 --> 00:46:02,672
Some of the greatest works of art
were produced by intense grief.
465
00:46:02,716 --> 00:46:05,023
Okay. Tessa.
466
00:46:05,066 --> 00:46:07,590
RISD portfolio day
is right around the corner.
467
00:46:07,634 --> 00:46:08,853
Thank you.
468
00:47:31,152 --> 00:47:32,501
So that's it?
469
00:47:33,285 --> 00:47:35,809
You're just giving up
your photography?
470
00:47:35,853 --> 00:47:37,158
It sure looks like it.
471
00:47:37,202 --> 00:47:39,987
This is the same crap
your mom used to pull.
472
00:47:40,031 --> 00:47:41,641
She'd become obsessed
with things.
473
00:47:41,684 --> 00:47:43,861
Baking, yoga, pottery.
474
00:47:44,426 --> 00:47:47,429
One day, lose interest,
move on to the next.
475
00:47:48,256 --> 00:47:51,477
That's why she could never
get any traction in life.
476
00:47:52,478 --> 00:47:54,001
Are you done?
477
00:47:56,134 --> 00:47:58,266
You think Skylar
would have wanted this?
478
00:47:59,006 --> 00:48:00,355
I don't know.
479
00:48:01,704 --> 00:48:04,055
Why don't you go ask him?
480
00:48:38,916 --> 00:48:42,223
It's okay. I won't tell
the '80s police. Shut up.
481
00:49:20,827 --> 00:49:22,568
I'm still here, Tess.
482
00:49:31,794 --> 00:49:33,057
Sky?
483
00:49:44,329 --> 00:49:46,679
Tess? I'm sleeping.
484
00:49:48,942 --> 00:49:52,206
I just did a double shift.
You were asleep when I left.
485
00:49:53,686 --> 00:49:55,470
Did you even eat anything?
486
00:49:56,123 --> 00:49:57,559
I'm not hungry.
487
00:49:59,083 --> 00:50:01,041
Can you please
just let me sleep?
488
00:51:54,459 --> 00:51:58,463
No. No, no, no, no!
No, no, no, no...
489
00:52:53,431 --> 00:52:56,085
No, no, no. No, no...
490
00:52:56,129 --> 00:52:57,652
No.
491
00:53:21,285 --> 00:53:22,460
Hi.
492
00:53:54,318 --> 00:53:56,929
Tessa?
Uh, I gotta talk to Doris.
493
00:53:56,972 --> 00:53:59,975
Hang on a second.
Let me... Wait, Tessa.
494
00:54:00,802 --> 00:54:03,501
What... Her family took
her home this morning.
495
00:54:04,371 --> 00:54:07,156
There was nothing more we could do.
Are you okay, honey?
496
00:54:07,200 --> 00:54:09,681
Um, I just haven't...
I haven't eaten today.
497
00:54:09,724 --> 00:54:12,379
Um... You know what,
let me check you out.
498
00:54:13,032 --> 00:54:15,382
Why do you need to talk to Doris so bad?
It's just...
499
00:54:15,426 --> 00:54:18,646
It's about what she was telling me before.
It's about the afterlife.
500
00:54:20,518 --> 00:54:23,825
Maybe that old coot
isn't so crazy after all.
501
00:54:23,869 --> 00:54:26,828
What do you mean? Your heartbeat
is fast, but it sounds healthy.
502
00:54:26,872 --> 00:54:29,962
Wait, what do you... What were you saying?
What do you mean?
503
00:54:30,571 --> 00:54:32,660
Doris told me you'd
come looking for her.
504
00:54:33,574 --> 00:54:35,446
She even left you something.
505
00:54:36,142 --> 00:54:37,622
Her book.
506
00:54:41,278 --> 00:54:45,630
Tessa, I have seen a lot of dying
and grieving in my time here.
507
00:54:45,673 --> 00:54:47,806
Looking back
never helped anyone.
508
00:54:47,849 --> 00:54:50,069
There's either life
or there's death.
509
00:54:51,375 --> 00:54:52,898
There's no place in-between.
510
00:54:53,638 --> 00:54:55,335
I'm gonna find him.
511
00:54:56,467 --> 00:55:01,210
What does the in-between
look like?
512
00:55:01,907 --> 00:55:08,087
Well, we as living beings can never
imagine it. We have no reference.
513
00:55:08,653 --> 00:55:14,615
It would be like trying to
describe a sunset to a blind man.
514
00:55:16,225 --> 00:55:21,492
Technological advances have made
ghost-hunting a legitimate field.
515
00:55:21,535 --> 00:55:27,280
My friend Darlene, she let me borrow
her full-spectrum digital camera.
516
00:55:27,324 --> 00:55:32,720
This baby can pick up light
well beyond the human eye,
517
00:55:32,764 --> 00:55:34,896
with infrared night vision...
518
00:55:42,339 --> 00:55:44,732
Well, happy Fourth of July.
519
00:55:45,342 --> 00:55:48,301
I don't know. I actually kind of
like this weather. Don't call me.
520
00:55:48,345 --> 00:55:50,912
So, you think this means
the fireworks are canceled?
521
00:55:50,956 --> 00:55:53,393
I think so, yeah. Yeah.
522
00:55:54,568 --> 00:55:56,004
Hey. Hey.
523
00:55:57,223 --> 00:55:58,833
You okay? Yeah.
524
00:55:58,877 --> 00:56:01,575
Skylar, Tess says
you're going to Brown.
525
00:56:01,619 --> 00:56:03,664
Congrats! Thank you.
526
00:56:03,708 --> 00:56:05,013
What are you gonna study?
527
00:56:05,057 --> 00:56:07,886
Probably Latin.
That'll come in handy.
528
00:56:08,539 --> 00:56:11,280
You never know when you're gonna
meet the Pope or something.
529
00:56:11,324 --> 00:56:13,065
Or need to conduct an exorcism.
530
00:56:13,108 --> 00:56:14,980
Nice. That's nice.
531
00:56:15,023 --> 00:56:18,418
I don't know. I just don't want
to have any regrets, you know?
532
00:56:18,462 --> 00:56:20,159
I wanna live a bunch
of different lives.
533
00:56:20,202 --> 00:56:22,291
What's the point of speaking
all these languages
534
00:56:22,335 --> 00:56:25,033
if I'm not gonna travel the
world and use them, you know?
535
00:56:26,252 --> 00:56:32,127
Let's go. We are going to
watch the fireworks on TV.
536
00:56:33,041 --> 00:56:34,521
Are your parents home?
537
00:56:37,263 --> 00:56:38,743
Do you want to talk about it?
538
00:56:40,222 --> 00:56:41,528
Not really.
539
00:56:41,572 --> 00:56:42,790
Okay.
540
00:56:46,533 --> 00:56:49,188
My mom filed for divorce today.
541
00:56:51,625 --> 00:56:53,279
I'm really sorry.
542
00:56:54,149 --> 00:56:58,545
You know, I know this doesn't
help right now, but...
543
00:56:59,590 --> 00:57:01,243
just because
they're splitting up
544
00:57:01,287 --> 00:57:03,637
that doesn't mean that they
don't care about each other.
545
00:57:03,681 --> 00:57:05,334
It means they've given up.
546
00:57:06,423 --> 00:57:09,730
I don't think that's fair.
Fair to who? You or them?
547
00:57:10,731 --> 00:57:14,822
When you're rowing a race and
you get to the last 20 meters,
548
00:57:17,782 --> 00:57:20,262
your entire body
is telling you to stop.
549
00:57:21,438 --> 00:57:25,311
Your muscles are on fire. Your
lungs are screaming at you.
550
00:57:26,181 --> 00:57:30,098
Everything inside you wants to
quit, make the pain go away.
551
00:57:32,449 --> 00:57:33,711
But if you want to win,
552
00:57:34,668 --> 00:57:38,193
that's exactly when you dig
deeper and you row harder.
553
00:57:38,759 --> 00:57:40,718
You really don't like
to let things go, do you?
554
00:57:40,761 --> 00:57:43,198
You noticed?
555
00:57:57,561 --> 00:58:00,912
You're just starting to make
me believe in happy endings.
556
00:58:19,757 --> 00:58:22,368
Oh, no! The photo! No. Oh, oh...
557
00:58:22,411 --> 00:58:25,066
What? It's totally ruined.
It's totally ruined.
558
00:58:25,110 --> 00:58:27,068
Now you see why I don't
let anyone up here.
559
00:58:27,112 --> 00:58:29,941
I am pretty amazed that you've
let me into your inner sanctum.
560
00:58:29,984 --> 00:58:32,944
Yeah, well, if you tell anyone,
561
00:58:33,553 --> 00:58:34,641
I'll poison you.
562
00:58:39,559 --> 00:58:41,387
Oh, you don't have to...
563
00:58:42,388 --> 00:58:44,651
Hmm? You don't have
to look through that.
564
00:58:44,695 --> 00:58:47,219
No, no, no. Okay. Yeah.
565
00:58:50,614 --> 00:58:52,006
It's cool.
566
00:59:13,288 --> 00:59:14,768
I like this one.
567
00:59:22,863 --> 00:59:25,562
That's, um...
That's a cell phone tower.
568
00:59:26,650 --> 00:59:29,087
Yeah. It's an allegory
569
00:59:29,130 --> 00:59:34,005
for something... technology
co-opting our natural environment.
570
00:59:47,627 --> 00:59:48,889
Really?
571
00:59:49,629 --> 00:59:50,935
Really.
572
00:59:53,067 --> 00:59:57,637
I know you hate compliments,
but this work is incredible.
573
00:59:57,681 --> 01:00:01,162
I'm serious. It's like you can
see things that no one else can.
574
01:00:01,206 --> 01:00:04,252
That just shows how much
you know about photography.
575
01:00:06,994 --> 01:00:08,735
I mean, I think
you can sell this stuff.
576
01:00:08,779 --> 01:00:11,433
Maybe on Etsy.
577
01:00:11,956 --> 01:00:14,045
There is something
that's missing
578
01:00:14,088 --> 01:00:16,221
from like all of your photos.
579
01:00:16,264 --> 01:00:17,657
Yeah, I know. It's color.
580
01:00:17,701 --> 01:00:19,920
No. You.
581
01:00:22,662 --> 01:00:25,012
I just don't really think the
world needs another selfie.
582
01:00:25,056 --> 01:00:28,581
Oh, come on. What is wrong with stepping in
front of the camera every once in awhile.
583
01:00:28,625 --> 01:00:31,976
I believe that a photographer
should point her lens outward,
584
01:00:32,803 --> 01:00:34,674
toward the world. Yeah?
585
01:00:34,718 --> 01:00:36,850
Yeah, so you can try
and understand it.
586
01:00:36,894 --> 01:00:38,896
What about trying
to understand yourself?
587
01:00:39,810 --> 01:00:42,377
If you had my past, you
wouldn't ask that question.
588
01:00:43,335 --> 01:00:44,902
You ever gonna tell me about it?
589
01:00:51,386 --> 01:00:53,040
Come on. I'll walk you home.
590
01:00:54,694 --> 01:01:00,439
I never met my real father.
He ran off before I was born.
591
01:01:00,482 --> 01:01:03,094
And my mom...
592
01:01:03,137 --> 01:01:07,402
The kind way to describe her
would be flaky.
593
01:01:08,926 --> 01:01:11,276
Wow. Instead of counting sheep
594
01:01:11,319 --> 01:01:13,060
to go to sleep when I was a kid,
595
01:01:13,104 --> 01:01:15,410
I would count her fiancés.
596
01:01:16,977 --> 01:01:18,631
And Mel was one of them?
597
01:01:19,371 --> 01:01:21,286
Yeah, he was the last one.
598
01:01:21,329 --> 01:01:26,726
Her final victim before
she ghosted us for good.
599
01:01:26,770 --> 01:01:28,989
And that's when he took you in?
600
01:01:29,555 --> 01:01:31,557
Well, he tried, but the court,
601
01:01:31,600 --> 01:01:34,386
they just didn't really look too
kindly on a middle-aged bachelor
602
01:01:34,429 --> 01:01:36,388
wanting to adopt a young girl.
603
01:01:36,431 --> 01:01:39,217
So then where did you go?
604
01:01:39,783 --> 01:01:41,610
Ah, Family Services.
605
01:01:42,089 --> 01:01:43,264
Foster care.
606
01:01:45,136 --> 01:01:46,136
Oh.
607
01:01:46,703 --> 01:01:48,922
You know how you said
that I notice things
608
01:01:48,966 --> 01:01:50,619
that no one else does?
609
01:01:50,663 --> 01:01:52,273
Mm-hmm.
610
01:01:52,317 --> 01:01:56,103
When you live with strangers
who can hurt you,
611
01:01:56,147 --> 01:01:57,975
and I bounced around a lot,
612
01:01:58,018 --> 01:02:01,630
you have to really just
observe everything.
613
01:02:01,674 --> 01:02:04,721
When you're a foster kid,
you learn the hard way to...
614
01:02:06,070 --> 01:02:07,767
Never put your guard down?
615
01:02:09,334 --> 01:02:10,727
Yeah.
616
01:02:11,162 --> 01:02:13,425
Anyway, about a year ago,
Mel and Vickie got married
617
01:02:13,468 --> 01:02:15,949
and then the court
let them take me in.
618
01:02:15,993 --> 01:02:18,517
So that's why you call
yourself a genetic stranger?
619
01:02:25,045 --> 01:02:27,831
I did that.
620
01:02:58,862 --> 01:03:00,515
Good God.
621
01:03:01,342 --> 01:03:04,084
How early is it? Super early.
622
01:03:04,737 --> 01:03:07,958
A little splash
of almond milk, right?
623
01:03:11,744 --> 01:03:13,050
Uh, yeah.
624
01:03:16,662 --> 01:03:18,011
I like your necklace.
625
01:03:18,055 --> 01:03:20,013
Yeah? Shannon lent it to me.
626
01:03:21,188 --> 01:03:25,889
You know, if you ever want to borrow anything
from me, clothes or makeup, jewelry...
627
01:03:25,932 --> 01:03:27,499
All righty.
628
01:03:28,021 --> 01:03:30,067
I'll see you later, Vick.
629
01:03:33,984 --> 01:03:35,246
See ya.
630
01:04:00,662 --> 01:04:03,361
When a rower dies, this
is what heaven looks like.
631
01:04:03,404 --> 01:04:08,975
For me, heaven is Paris in the rain.
Like cobblestone streets.
632
01:04:09,019 --> 01:04:10,411
Yeah? Yeah.
633
01:04:10,455 --> 01:04:13,806
Is everything
in black and white?
634
01:04:13,850 --> 01:04:15,895
Get out of my head.
635
01:04:17,288 --> 01:04:20,508
You ever been? To Paris?
636
01:04:20,552 --> 01:04:21,596
Someday.
637
01:04:21,640 --> 01:04:23,294
Avec moi?
638
01:04:24,295 --> 01:04:27,037
I guess I could use
a translator.
639
01:04:31,955 --> 01:04:33,826
My parents had
their honeymoon there.
640
01:04:34,696 --> 01:04:36,873
So I've been saving up
to send them
641
01:04:36,916 --> 01:04:38,700
for their 25th anniversary.
642
01:04:39,701 --> 01:04:43,270
What if they don't want to go? I
mean, who doesn't want to go to Paris?
643
01:04:43,314 --> 01:04:45,751
Yeah, but what if they don't
want to go with each other?
644
01:04:46,317 --> 01:04:49,450
It's not a crime to fall
out of love, you know.
645
01:04:49,973 --> 01:04:51,539
Tessa. Hmm?
646
01:04:51,583 --> 01:04:52,889
Love never dies.
647
01:04:55,717 --> 01:04:56,936
What?
648
01:04:58,764 --> 01:05:02,028
You just sound like someone
who's never been hurt by life.
649
01:05:03,987 --> 01:05:05,379
You putting me on notice?
650
01:05:05,423 --> 01:05:07,164
No.
651
01:05:12,647 --> 01:05:14,345
Um, what the hell is that?
652
01:05:14,388 --> 01:05:15,694
This...
653
01:05:17,783 --> 01:05:20,699
is a rowboat. I'm assuming
you want me to get in that?
654
01:05:20,742 --> 01:05:24,007
You are getting in this with me.
No.
655
01:05:24,050 --> 01:05:27,358
We spent four hours in your dark
room doing what you love to do.
656
01:05:27,401 --> 01:05:29,186
Let me show you
what I love to do.
657
01:05:32,102 --> 01:05:34,756
Hands under your... Thumbs there.
Thumbs here.
658
01:05:34,800 --> 01:05:38,325
And then it's gonna go simple like that.
You press it down.
659
01:05:38,369 --> 01:05:41,676
Okay. And then you tilt
it and then you pull it.
660
01:05:41,720 --> 01:05:44,462
Hmm. And then you're
pressing down,
661
01:05:44,505 --> 01:05:46,594
tilt it, and then pull it.
662
01:05:46,638 --> 01:05:49,206
Okay, I'm gonna try and go forward again.
All right.
663
01:05:49,249 --> 01:05:50,729
Don't help me. I won't.
664
01:05:50,772 --> 01:05:53,123
I won't. You've got this.
You've got this.
665
01:05:54,820 --> 01:05:56,256
Oh, my God!
666
01:05:56,300 --> 01:05:58,432
This is awful.
667
01:05:58,476 --> 01:06:01,174
Oh, I'm tired now.
You're flying!
668
01:06:29,289 --> 01:06:31,161
I love you, Tessa.
669
01:06:49,440 --> 01:06:52,008
We should probably
head back, yeah?
670
01:08:04,210 --> 01:08:05,385
Hey.
671
01:08:10,390 --> 01:08:11,913
"The in-between"?
672
01:08:11,957 --> 01:08:13,480
That's just what Doris calls it,
673
01:08:13,524 --> 01:08:15,917
but every culture
has its own version of it.
674
01:08:15,961 --> 01:08:19,095
So, it's where we go
after we die.
675
01:08:19,138 --> 01:08:21,271
Not me. I'm going to Jamaica.
676
01:08:21,314 --> 01:08:23,099
I'm serious, Shannon.
677
01:08:23,142 --> 01:08:25,275
It's like a waiting room
for our souls.
678
01:08:25,318 --> 01:08:26,972
Okay, so you think Skylar
679
01:08:27,015 --> 01:08:29,757
is reaching out to you
from this waiting room?
680
01:08:29,801 --> 01:08:33,544
They were color photos, Shannon. I don't...
I don't shoot in color.
681
01:08:33,587 --> 01:08:36,155
I don't even own
the chemicals to develop it.
682
01:08:36,199 --> 01:08:39,506
But you can't show me the photos?
No, I told you.
683
01:08:39,550 --> 01:08:41,813
The fixer didn't work.
I don't know why.
684
01:08:41,856 --> 01:08:46,296
But maybe spirits can't be captured
on film or something. I don't know.
685
01:08:47,166 --> 01:08:48,385
All right.
686
01:08:50,561 --> 01:08:52,606
Tess, I want to
believe you, I swear,
687
01:08:52,650 --> 01:08:56,306
but messages
from the other side?
688
01:08:57,524 --> 01:08:59,657
I just think he wants
the same thing I want.
689
01:09:01,441 --> 01:09:06,359
To see me one last time so that we can
actually say goodbye to each other.
690
01:09:07,273 --> 01:09:09,536
You loved him, and he knew that.
691
01:09:09,580 --> 01:09:11,103
What more is there to say?
692
01:09:11,147 --> 01:09:13,105
Two-minute warning.
693
01:09:13,149 --> 01:09:14,454
Please take your seats
694
01:09:14,498 --> 01:09:16,630
and set your phones
to silent mode.
695
01:09:16,674 --> 01:09:18,284
Dude, we need to focus, okay?
696
01:09:18,328 --> 01:09:19,764
You're not even listening to me.
697
01:09:19,807 --> 01:09:22,070
Yes, I am! I just don't think
698
01:09:22,114 --> 01:09:25,509
this is about color photos or
waiting rooms or the in-between.
699
01:09:25,552 --> 01:09:28,773
Then what is it about?
A girl who won't let go.
700
01:09:30,731 --> 01:09:33,604
Just think about it. Okay?
701
01:10:10,597 --> 01:10:11,642
Sorry.
702
01:11:09,047 --> 01:11:11,571
Cell phone use is prohibited
during the test!
703
01:11:52,873 --> 01:11:55,223
Didn't I tell you
the drive would be worth it?
704
01:11:55,963 --> 01:11:58,792
This negative's made of glass.
It's coated in collodion,
705
01:11:58,836 --> 01:12:02,492
then dipped in silver
nitrate, which is crazy.
706
01:12:02,535 --> 01:12:05,451
Because after that, you only ave
a few minutes to take the photo
707
01:12:05,495 --> 01:12:07,453
or the chemicals
completely dry up.
708
01:12:07,497 --> 01:12:10,369
Hmm. That's exactly
what I was gonna say.
709
01:12:11,239 --> 01:12:12,980
It's only ten grand.
710
01:12:13,024 --> 01:12:14,678
It's a little out of my budget.
711
01:12:14,721 --> 01:12:17,985
But I can offer you
a gluten-free cracker
712
01:12:18,029 --> 01:12:21,728
with rotting cheese on it.
You're so generous. It's crazy.
713
01:12:21,772 --> 01:12:23,251
Sorry. Am I interrupting?
714
01:12:23,295 --> 01:12:25,341
No. Julian, hi.
715
01:12:25,384 --> 01:12:28,213
We were just talking about how
much we love the photo. Oh, yeah.
716
01:12:28,256 --> 01:12:29,780
It's wonderful, isn't it?
717
01:12:29,823 --> 01:12:31,825
I just love how he prioritizes
718
01:12:31,869 --> 01:12:33,784
mood and atmosphere
over subject.
719
01:12:33,827 --> 01:12:36,743
That is a very sophisticated
insight for a girl your age.
720
01:12:36,787 --> 01:12:40,094
Julian, meet my very
sophisticated girlfriend.
721
01:12:40,138 --> 01:12:42,053
Hi, I'm Tessa. Nice to meet you.
722
01:12:42,096 --> 01:12:45,056
Congratulations on this. This is great.
Oh, thank you.
723
01:12:45,099 --> 01:12:49,974
Okay, kids, follow me.
I wanna show you something.
724
01:12:58,286 --> 01:13:02,160
Doesn't it look amazing
all lit up like this?
725
01:13:02,203 --> 01:13:06,164
Like it belongs here?
It does belong here.
726
01:13:06,730 --> 01:13:09,820
Tessa, you have
an extraordinary eye.
727
01:13:11,561 --> 01:13:13,519
I don't understand.
728
01:13:13,563 --> 01:13:17,393
It's for sale for $1,000.
729
01:13:17,436 --> 01:13:20,613
Yeah, and we already have
two serious inquiries.
730
01:13:20,657 --> 01:13:24,312
Uh, this photo
731
01:13:25,226 --> 01:13:29,056
is not for sale.
This was a gift to Skylar.
732
01:13:29,100 --> 01:13:30,797
Can't you print another one?
733
01:13:30,841 --> 01:13:32,601
I really just don't want
anyone looking at it.
734
01:13:32,625 --> 01:13:33,887
Can we please take it down?
735
01:13:35,236 --> 01:13:36,716
Are you serious?
736
01:13:37,413 --> 01:13:39,632
Take it down. Hey, it's okay.
I'll take it down.
737
01:13:39,676 --> 01:13:40,851
Thank you.
738
01:13:48,598 --> 01:13:50,469
That's exactly why
I brought you here,
739
01:13:50,513 --> 01:13:53,951
to prove that your photos are
great, even Julian thinks so.
740
01:13:53,994 --> 01:13:56,214
I don't want this photo
hanging on the wall
741
01:13:56,257 --> 01:13:58,477
of some random stranger.
742
01:13:58,521 --> 01:13:59,957
This is my photo.
743
01:14:00,000 --> 01:14:02,176
That means I get to decide
who I share it with
744
01:14:02,220 --> 01:14:03,874
and I shared it with you.
745
01:14:05,484 --> 01:14:06,485
You're right.
746
01:14:07,007 --> 01:14:08,966
I'm sorry. I should have
asked you first.
747
01:14:09,009 --> 01:14:10,881
I just wanted you to see
how amazing you are.
748
01:14:10,924 --> 01:14:14,145
And that you can get into RISD.
749
01:14:15,363 --> 01:14:17,017
Who said anything about RISD?
750
01:14:17,540 --> 01:14:21,979
Shannon said your art teacher
thought you could get in.
751
01:14:22,022 --> 01:14:25,678
I'm gonna kill her. It is the
best art college in the country.
752
01:14:25,722 --> 01:14:28,986
And it's in Providence, which
is in the same city as Brown.
753
01:14:29,029 --> 01:14:31,205
Which if you get in,
we could be together.
754
01:14:31,249 --> 01:14:33,556
I... For real. Without
a ticking clock.
755
01:14:33,599 --> 01:14:36,210
Even if I could get into RISD,
756
01:14:36,254 --> 01:14:38,125
which I totally doubt,
757
01:14:38,169 --> 01:14:41,302
I cannot afford that. You're
going to get into RISD.
758
01:14:41,346 --> 01:14:43,653
No. And you could just
get a scholarship.
759
01:14:43,696 --> 01:14:46,830
Skylar, Jesus, just give it up.
760
01:14:46,873 --> 01:14:49,572
This is...
You can't fix everything.
761
01:14:49,615 --> 01:14:50,921
What?
762
01:14:50,964 --> 01:14:53,358
Your parents' marriage and me.
763
01:14:54,141 --> 01:14:56,274
Some things are
just beyond repair.
764
01:14:56,317 --> 01:14:58,015
Is that why you
won't say you love me?
765
01:15:00,844 --> 01:15:04,238
Because you're... beyond repair.
766
01:15:09,548 --> 01:15:10,767
Okay.
767
01:15:11,550 --> 01:15:12,769
That's...
768
01:16:54,261 --> 01:16:57,743
Hey, 00. I'm here
like you asked. What's up?
769
01:16:57,787 --> 01:16:59,919
I would like to take
your portrait.
770
01:17:01,138 --> 01:17:05,621
Uh... can I change first? No, you don't
have to. You can just put that on.
771
01:17:06,491 --> 01:17:07,710
What's that?
772
01:17:08,841 --> 01:17:10,756
It was my mom's.
773
01:17:18,155 --> 01:17:19,983
This really brings me
back to college.
774
01:17:20,810 --> 01:17:25,205
I had a boyfriend who was an art major.
Made me pose for him.
775
01:17:25,249 --> 01:17:31,124
So... Mel isn't the first person
that you've been in love with.
776
01:17:33,213 --> 01:17:36,042
Gosh, no. I've loved a few men.
777
01:17:36,086 --> 01:17:38,915
Maybe even one woman.
778
01:17:41,613 --> 01:17:46,531
Did you love any of them
more than they loved you?
779
01:17:46,574 --> 01:17:48,620
Oh, probably.
780
01:17:48,664 --> 01:17:49,969
Didn't that scare you?
781
01:17:50,883 --> 01:17:55,583
Knowing that someone could you hurt
you more than you could hurt them?
782
01:17:55,627 --> 01:17:57,629
Yeah. Maybe at first.
783
01:17:57,673 --> 01:18:00,980
But then I think I realized if you
protect yourself from the lows,
784
01:18:01,024 --> 01:18:04,680
you just end up missing
all the highs too.
785
01:18:08,031 --> 01:18:09,946
You love Skylar. Don't you?
786
01:18:15,125 --> 01:18:17,344
I think I'm screwing it up.
787
01:18:18,650 --> 01:18:23,133
Yeah. If it's not opening old
wounds, it's probably not true love.
788
01:18:24,917 --> 01:18:26,440
I just don't know what to do.
789
01:18:27,790 --> 01:18:30,967
How do I get Skylar
to understand that...
790
01:18:32,577 --> 01:18:34,318
I love him.
791
01:18:36,668 --> 01:18:38,496
You start by saying it.
792
01:18:41,020 --> 01:18:43,327
You need to hear
the words, Tessa.
793
01:18:44,067 --> 01:18:45,938
You mean, he needs
to hear the words.
794
01:18:45,982 --> 01:18:49,463
No. You need to hear
yourself say them.
795
01:18:51,378 --> 01:18:52,728
Out loud.
796
01:18:53,859 --> 01:18:56,470
So the world knows
your feelings count.
797
01:18:58,342 --> 01:18:59,517
That you count.
798
01:19:05,653 --> 01:19:07,177
Vickie, I'm sorry.
799
01:19:08,874 --> 01:19:10,746
For how I've treated you.
800
01:19:24,020 --> 01:19:27,023
Hey Google, dim the lights.
801
01:19:27,763 --> 01:19:30,243
Yes! Oh, man. No smoke machine?
802
01:19:30,287 --> 01:19:31,331
Shh!
803
01:19:32,071 --> 01:19:33,899
We begin this invocation
804
01:19:33,943 --> 01:19:36,336
by asking the Archangel Michael
805
01:19:36,380 --> 01:19:38,861
to protect us against
any malevolent spirits
806
01:19:38,904 --> 01:19:42,603
that may be seeking a gateway into
this earthbound sphere. You wrote this?
807
01:19:43,213 --> 01:19:45,171
You're interrupting my invocation.
I'm sorry!
808
01:19:45,215 --> 01:19:46,825
It's just... This is crazy.
809
01:19:46,869 --> 01:19:48,609
Did you read all of
these books in two days?
810
01:19:48,653 --> 01:19:51,830
Bitch, yes! You know speed
reading is my super power.
811
01:19:51,874 --> 01:19:54,920
Enjoy Your Own Funeral.
812
01:19:54,964 --> 01:19:58,097
Yeah. That happens
to be a classic
813
01:19:58,141 --> 01:20:01,144
of the paranormal
metaphysical genre.
814
01:20:01,187 --> 01:20:02,841
Now hush. Okay.
815
01:20:05,757 --> 01:20:07,541
We seek to communicate
816
01:20:07,585 --> 01:20:11,807
only with the disembodies spirit
formerly known as Skylar Adams.
817
01:20:12,982 --> 01:20:14,853
No other spirits, please.
818
01:20:16,376 --> 01:20:17,377
Okay.
819
01:20:18,726 --> 01:20:22,774
A Ouija board? Please, Tess.
This is a planchette.
820
01:20:22,818 --> 01:20:25,603
There's a pencil tip
attached to the bottom.
821
01:20:25,646 --> 01:20:28,954
We ask questions and Skylar
communicates by moving our hands.
822
01:20:28,998 --> 01:20:31,000
Just like he did in the gym.
823
01:20:31,043 --> 01:20:33,045
Here. Fingers right there.
824
01:20:34,046 --> 01:20:35,569
Okay.
825
01:20:35,613 --> 01:20:37,223
Close your eyes.
826
01:20:40,009 --> 01:20:43,882
Oh, my God, it moved.
Sorry that was me. My bad.
827
01:20:43,926 --> 01:20:46,580
It's called scrying.
The deceased use the mirror
828
01:20:46,624 --> 01:20:48,887
as a gateway to the world
of the living.
829
01:20:48,931 --> 01:20:54,110
All you have to do is stare into
the mirror in a trance-like state.
830
01:20:54,980 --> 01:20:57,069
That's it. Okay.
831
01:21:05,861 --> 01:21:08,559
Yeah, I'm sorry. Can we
cover up Gambino and Drake?
832
01:21:08,602 --> 01:21:10,778
They're like really
distracting me.
833
01:21:10,822 --> 01:21:12,563
Instrumental
Trans-Communication.
834
01:21:12,606 --> 01:21:16,175
The spirit uses the TV monitor
as a bridge to our world.
835
01:21:16,219 --> 01:21:18,786
What is this? Okay. Here you go.
836
01:21:18,830 --> 01:21:21,006
Blocks out the gamma rays.
837
01:21:26,533 --> 01:21:27,795
Do you see anything?
838
01:21:27,839 --> 01:21:29,362
No. Do you?
839
01:21:30,581 --> 01:21:31,582
No.
840
01:21:39,285 --> 01:21:41,418
Maybe I should have
read more books.
841
01:21:42,114 --> 01:21:44,943
No. No, you've been awesome.
842
01:21:47,554 --> 01:21:49,992
Oh, man. It's just Vickie.
843
01:21:50,035 --> 01:21:52,255
Needs the car. She has a shift.
844
01:21:53,734 --> 01:21:56,346
Okay. I'll walk you out.
845
01:21:57,521 --> 01:21:58,652
Okay.
846
01:22:25,027 --> 01:22:26,245
Hello?
847
01:22:36,952 --> 01:22:39,650
Your route is being calculated.
848
01:22:41,304 --> 01:22:46,352
Proceed for four miles to the
entrance to Highway 85 South.
849
01:22:53,490 --> 01:22:55,274
It's a map.
850
01:23:03,717 --> 01:23:06,198
Tessa? Tessa!
851
01:23:06,242 --> 01:23:09,636
Sorry! I've gotta do this.
852
01:23:09,680 --> 01:23:10,811
Tessa!
853
01:23:13,336 --> 01:23:19,516
Head southwest to I-95 South,
and proceed for 106 miles.
854
01:23:21,561 --> 01:23:24,129
Continue straight for six miles.
855
01:23:39,492 --> 01:23:42,278
Take the next right,
and in 100 feet,
856
01:23:42,321 --> 01:23:45,150
your destination
will be on your right.
857
01:23:50,895 --> 01:23:53,463
You have arrived
at your destination.
858
01:24:02,167 --> 01:24:05,431
I told you he wasn't gone yet.
859
01:24:05,475 --> 01:24:07,738
Doris!
860
01:24:07,781 --> 01:24:11,046
Come. Sit.
861
01:24:14,571 --> 01:24:17,878
You know, I love coming
out here at night
862
01:24:17,922 --> 01:24:20,968
to watch the shooting stars.
863
01:24:21,012 --> 01:24:24,189
My angels are calling me home.
864
01:24:26,235 --> 01:24:28,454
Skylar knows the end is near.
865
01:24:31,153 --> 01:24:33,111
You don't have much time.
866
01:24:33,155 --> 01:24:35,287
He's been communicating
with you?
867
01:24:35,331 --> 01:24:38,508
Well, I'm much closer
to his world than you are.
868
01:24:41,380 --> 01:24:42,773
What does he want?
869
01:24:43,208 --> 01:24:44,470
My help.
870
01:24:46,211 --> 01:24:48,431
To bring
the two of you together.
871
01:24:49,171 --> 01:24:50,476
Can you?
872
01:24:55,177 --> 01:24:57,179
Please.
873
01:25:01,661 --> 01:25:06,797
In ancient folklore,
the souls of the departed
874
01:25:06,840 --> 01:25:12,933
returned to places where they experienced
their greatest moments of love.
875
01:25:13,717 --> 01:25:20,071
That's where they were able to
cross the life-death barrier.
876
01:25:20,115 --> 01:25:23,683
Now, perhaps if
you and Skylar went back
877
01:25:23,727 --> 01:25:29,298
to where you felt the most love,
878
01:25:30,603 --> 01:25:34,868
the window between worlds
might open?
879
01:25:36,696 --> 01:25:37,741
Okay.
880
01:25:38,481 --> 01:25:39,786
But be careful.
881
01:25:41,614 --> 01:25:44,574
If you do manage
to cross the barrier...
882
01:25:46,445 --> 01:25:48,360
there may be no way back.
883
01:26:05,638 --> 01:26:07,031
Tess?
884
01:26:07,074 --> 01:26:08,206
What's up?
885
01:26:08,815 --> 01:26:11,340
This is not how I wanted
my summer to go.
886
01:26:11,383 --> 01:26:13,777
Oh, no, what do you mean?
What's wrong?
887
01:26:14,386 --> 01:26:16,345
They're so cute together,
it's stupid.
888
01:26:16,388 --> 01:26:17,650
Who's cute?
889
01:26:18,869 --> 01:26:22,002
- Oh. Is that Judd?
- That's Judd.
890
01:26:22,046 --> 01:26:24,179
Oh... My vagina is weeping.
891
01:26:24,222 --> 01:26:27,269
They are cute, but I'm so sorry.
892
01:26:27,878 --> 01:26:28,922
That's terrible.
893
01:26:28,966 --> 01:26:30,663
Oh, my God! What?
894
01:26:30,707 --> 01:26:33,362
Billy Hodges came to my party?
895
01:26:34,580 --> 01:26:36,669
Ciao, Billy.
896
01:26:39,933 --> 01:26:41,631
Hey. Hey.
897
01:26:43,502 --> 01:26:45,548
It's just three words.
898
01:26:51,293 --> 01:26:52,772
Hi.
899
01:26:59,344 --> 01:27:04,219
Can we go somewhere
to talk for a second, alone?
900
01:27:04,262 --> 01:27:06,525
Sure.
901
01:27:06,569 --> 01:27:08,701
Yo, brutha! Hey.
902
01:27:08,745 --> 01:27:11,008
I just heard the good news.
What news?
903
01:27:11,051 --> 01:27:12,618
Um... Oregon State!
904
01:27:14,098 --> 01:27:16,579
Nothing's official yet.
Oh, bullshit, bro.
905
01:27:16,622 --> 01:27:21,323
No, I just talked to the new coach.
He said it's as good as done.
906
01:27:21,975 --> 01:27:23,325
Come on.
907
01:27:24,326 --> 01:27:26,458
Um... Okay.
908
01:27:26,502 --> 01:27:30,593
Tess? Tess? Tessa?
909
01:27:30,636 --> 01:27:33,987
Tess, I was gonna tell you, I swear.
When?
910
01:27:35,250 --> 01:27:38,165
When were you gonna tell me? After
I got into RISD? No, of course not.
911
01:27:38,209 --> 01:27:42,909
I just didn't want to give you another
reason to back out. What about our plan?
912
01:27:43,693 --> 01:27:46,086
The same city?
No more ticking clock?
913
01:27:46,130 --> 01:27:48,872
You weren't even gonna
send in an application.
914
01:27:50,134 --> 01:27:52,354
I applied last week.
915
01:27:55,531 --> 01:28:00,057
Well, thank you for waiting until
the last possible moment to tell me.
916
01:28:04,714 --> 01:28:08,065
The truth is, Tess,
my dad's not...
917
01:28:08,108 --> 01:28:09,936
He's not doing that well.
918
01:28:11,242 --> 01:28:15,681
He's really lonely in Oregon and I feel
like I should stay with him for awhile.
919
01:28:15,725 --> 01:28:19,642
Oregon is on the other side
of the country.
920
01:28:19,685 --> 01:28:23,167
How were we ever gonna see each other?
It'll be hard.
921
01:28:23,210 --> 01:28:27,824
I'm not switching schools
permanently. I'm not!
922
01:28:27,867 --> 01:28:30,914
And if you get into RISD,
and you will,
923
01:28:30,957 --> 01:28:33,220
I'll be in Providence
before you are.
924
01:28:33,264 --> 01:28:36,920
What happens if you start to like Oregon?
What happens if your team starts to win?
925
01:28:36,963 --> 01:28:39,357
Tess, my dad needs me right now.
926
01:28:39,401 --> 01:28:41,185
He's my family. I don't...
927
01:28:42,099 --> 01:28:45,842
You don't understand
about family because...
928
01:28:47,583 --> 01:28:49,498
Because I don't have one.
929
01:28:49,541 --> 01:28:51,891
That is not what I meant to say.
930
01:28:54,851 --> 01:28:56,809
I knew this was gonna happen.
931
01:28:58,637 --> 01:29:01,423
I get close to people
and they disappear on me.
932
01:29:01,945 --> 01:29:03,990
This is just what happens to me.
933
01:29:04,034 --> 01:29:05,034
Tess. No.
934
01:29:06,253 --> 01:29:07,298
No.
935
01:29:08,343 --> 01:29:10,867
You're just gonna push me
away like you do everyone?
936
01:29:15,524 --> 01:29:17,482
The summer is over, Skylar.
937
01:29:19,528 --> 01:29:21,051
And so are we.
938
01:29:32,497 --> 01:29:36,936
Hey. Your ghost-hunting
assistant has arrived.
939
01:29:37,372 --> 01:29:39,809
Here you go.
Direct from Daddy's closet.
940
01:29:39,852 --> 01:29:45,292
Yeah, this is full spectrum,
motion sensor, night vision.
941
01:29:45,336 --> 01:29:46,685
Perfect. Thank you.
942
01:29:47,686 --> 01:29:49,253
Who gave you all the swag?
943
01:29:49,296 --> 01:29:52,169
Ah, Vickie's credit card.
944
01:29:52,212 --> 01:29:55,390
Whoa! Tessa's a bad, bad girl.
945
01:29:55,433 --> 01:29:58,523
Bye. Hey, if there are nudes
of my mom on that camera,
946
01:29:58,567 --> 01:30:00,046
I do not want to know.
947
01:30:00,090 --> 01:30:03,180
Shh. I'm gonna tell you.
948
01:34:12,821 --> 01:34:14,257
Central, standby.
949
01:34:14,953 --> 01:34:16,694
You Tessa Benson?
950
01:34:23,745 --> 01:34:25,398
I can't believe
you tracked my phone.
951
01:34:25,442 --> 01:34:27,313
The day you stole
Vickie's credit card
952
01:34:27,357 --> 01:34:29,315
was the day you gave up
your right to privacy.
953
01:34:29,359 --> 01:34:32,928
What were you doing at the hotel so late?
I was taking photos.
954
01:34:32,971 --> 01:34:36,105
I told you that. What, are you trying
to put yourself back in the hospital?
955
01:34:36,148 --> 01:34:39,325
I don't understand this. Things
were so much better this summer.
956
01:34:39,369 --> 01:34:41,850
We started to feel like a family.
Do you not understand?
957
01:34:41,893 --> 01:34:45,592
Geez, I wonder what happened at the end
of the summer that might change my mood.
958
01:34:45,636 --> 01:34:48,291
You know what I've been through?
What Vickie's been through? Stop.
959
01:34:48,334 --> 01:34:51,207
Love hurts. You learn to live with it.
Fuck off, Mel.
960
01:34:51,250 --> 01:34:53,296
Hey, no! You don't get
to talk to him like that.
961
01:34:53,339 --> 01:34:56,081
Not after everything he's done for you.
There's no...
962
01:34:57,648 --> 01:34:58,693
Tessa!
963
01:35:06,526 --> 01:35:08,311
She's ruptured the repair.
964
01:35:08,354 --> 01:35:12,271
Is it any wonder? The way she's
been running around all crazy.
965
01:35:12,315 --> 01:35:16,232
You can see right here. There's a fair amount
of blood accumulated around her heart.
966
01:35:16,275 --> 01:35:18,756
Will she be all right? Not
until we drain the chamber
967
01:35:18,800 --> 01:35:20,671
and reinforce
the original suture.
968
01:35:20,715 --> 01:35:23,326
We're gonna schedule you for an
OR first thing in the morning.
969
01:35:23,369 --> 01:35:27,330
No, no, I... I'm not... You gotta let me go.
You need to let me go.
970
01:35:27,373 --> 01:35:29,985
Tessa! 50 milligrams now. Jasmine, no!
Don't, please!
971
01:35:30,028 --> 01:35:33,075
Tessa, if I let you go home, you
won't make it through the night.
972
01:35:33,118 --> 01:35:36,382
You don't understand. You don't understand.
Get some rest now, honey.
973
01:35:36,426 --> 01:35:39,429
I never got to tell... tell him.
974
01:35:40,735 --> 01:35:41,779
Tell him what?
975
01:35:41,823 --> 01:35:43,433
That...
976
01:36:07,326 --> 01:36:10,199
They can never, ever
tear us apart.
977
01:36:38,488 --> 01:36:39,489
Tess?
978
01:36:40,011 --> 01:36:41,926
Shan, is that you?
979
01:36:41,970 --> 01:36:45,190
Are you okay?
You... You sound medicated.
980
01:36:45,234 --> 01:36:48,498
I'm at the hospital.
What happened?
981
01:36:49,760 --> 01:36:52,023
I saw him, Shan.
982
01:36:52,067 --> 01:36:54,852
No way. At the hotel.
983
01:36:55,461 --> 01:36:58,116
I couldn't touch him,
but he was there.
984
01:37:00,379 --> 01:37:03,556
I just have one place left
that I have to go.
985
01:37:04,383 --> 01:37:06,995
The lake. Where he
told you he loved you.
986
01:37:07,865 --> 01:37:10,172
I just don't really have
much time left.
987
01:37:10,215 --> 01:37:12,130
Okay, stay put. I'm coming.
988
01:37:21,923 --> 01:37:23,315
Whoa.
989
01:37:24,926 --> 01:37:26,753
Now what? I don't know.
990
01:37:28,668 --> 01:37:31,846
Room 22. I'll take him.
991
01:37:31,889 --> 01:37:34,457
Oh. Ooh, two more.
992
01:37:34,500 --> 01:37:36,894
Witching hour. I'll take odds,
993
01:37:36,938 --> 01:37:38,156
you take evens. Yeah.
994
01:37:43,858 --> 01:37:45,816
Whoa. Let's go.
995
01:37:46,382 --> 01:37:47,949
I could get used to this.
996
01:38:02,920 --> 01:38:04,443
Hey! What are you doing?
997
01:38:04,487 --> 01:38:06,402
Go, go, go. Come on.
998
01:38:07,229 --> 01:38:08,360
Oh, God.
999
01:38:18,501 --> 01:38:20,459
Whoa. What the hell?
1000
01:38:33,429 --> 01:38:35,344
The lake is that way.
You've gotta turn around.
1001
01:38:35,387 --> 01:38:38,521
I know. I know! It's the wrong way!
Please turn around.
1002
01:38:38,564 --> 01:38:40,044
I can't.
1003
01:38:41,872 --> 01:38:43,569
Let go. What?
1004
01:38:43,613 --> 01:38:45,006
Let go!
1005
01:38:57,540 --> 01:38:59,672
I want a dead boyfriend too.
1006
01:39:12,163 --> 01:39:16,646
What are you doing here? Skylar says he's
called you and left you a ton of messages.
1007
01:39:17,908 --> 01:39:21,433
So? So? You're ghosting
your soul mate?
1008
01:39:21,477 --> 01:39:24,088
Shannon, my past is always
just gonna get in the way.
1009
01:39:24,132 --> 01:39:26,873
Remember last year, you'd
spotted that condemned bridge
1010
01:39:26,917 --> 01:39:29,006
and just had to get a photo.
1011
01:39:29,050 --> 01:39:31,530
You had to jump into the water,
1012
01:39:31,574 --> 01:39:33,880
even though it was
freezing cold.
1013
01:39:34,533 --> 01:39:35,970
You know what I was thinking,
1014
01:39:36,753 --> 01:39:40,539
when I saw you down there swimming
against the current to get your photo,
1015
01:39:40,583 --> 01:39:43,890
"Imagine if Tess could
be like this for her life,
1016
01:39:43,934 --> 01:39:45,196
and not just for her art."
1017
01:39:47,807 --> 01:39:50,636
He's leaving tonight, Tess.
1018
01:40:05,738 --> 01:40:07,131
Lock up for me.
1019
01:40:57,355 --> 01:40:59,662
This is where
the accident happened.
1020
01:40:59,705 --> 01:41:01,751
Do you know why
he brought you here?
1021
01:41:03,013 --> 01:41:04,232
No.
1022
01:41:04,971 --> 01:41:06,277
I don't know.
1023
01:41:07,191 --> 01:41:08,627
But I'm gonna find out.
1024
01:41:10,107 --> 01:41:11,413
Tess?
1025
01:41:21,684 --> 01:41:22,685
Tess!
1026
01:41:24,774 --> 01:41:26,210
Oh, my God.
1027
01:41:29,083 --> 01:41:31,302
I need help!
1028
01:41:38,004 --> 01:41:40,137
911, what's your emergency?
1029
01:41:40,181 --> 01:41:42,748
My friend just passed out.
She has a heart condition.
1030
01:41:42,792 --> 01:41:46,970
I'm at the corner of 6th and
Channel, please send somebody!
1031
01:41:47,013 --> 01:41:48,363
Skylar!
1032
01:41:54,195 --> 01:41:55,370
Tess.
1033
01:41:55,413 --> 01:41:57,633
You forgot your hat.
1034
01:42:01,245 --> 01:42:02,899
I'm so sorry, Sky.
1035
01:42:03,900 --> 01:42:05,119
I'm sorry. I'm...
1036
01:42:06,076 --> 01:42:10,080
I should have talked to you
before making any decisions.
1037
01:42:10,124 --> 01:42:14,128
No. You shouldn't have to
explain loving your family.
1038
01:42:14,737 --> 01:42:18,654
If I hadn't spent my whole life just pushing
everyone away, I would have understood that.
1039
01:42:18,697 --> 01:42:21,135
No, come on, Tess. I love you.
1040
01:42:23,920 --> 01:42:25,095
I said it.
1041
01:42:25,139 --> 01:42:27,445
Would you mind
if I said it again?
1042
01:42:33,930 --> 01:42:35,236
I love you.
1043
01:43:07,311 --> 01:43:08,704
Hey.
1044
01:43:13,230 --> 01:43:15,711
It's you. It's me.
1045
01:43:17,843 --> 01:43:19,410
Oh, my God.
1046
01:43:37,341 --> 01:43:40,388
I love you. I know.
1047
01:43:40,431 --> 01:43:43,304
You told me. I love you.
1048
01:43:43,347 --> 01:43:46,524
So that's why
you brought me here?
1049
01:43:46,568 --> 01:43:48,657
So that I'd know?
1050
01:43:49,397 --> 01:43:51,790
Yeah. No regrets.
1051
01:43:59,233 --> 01:44:00,495
So, is this...
1052
01:44:01,931 --> 01:44:05,064
Is this it?
We're still in Avalon.
1053
01:44:05,108 --> 01:44:06,631
Not exactly.
1054
01:44:06,675 --> 01:44:10,026
It's like everything
you see is a memory,
1055
01:44:10,069 --> 01:44:14,422
a dream that we have, to
project it onto the world.
1056
01:44:15,553 --> 01:44:17,033
It's kinda cool.
1057
01:44:17,773 --> 01:44:19,992
Come on. I'll show you.
1058
01:44:20,036 --> 01:44:21,603
Okay.
1059
01:45:27,625 --> 01:45:30,976
I came out here
the first day I met you.
1060
01:45:33,196 --> 01:45:36,112
My parents had just told me
about the separation.
1061
01:45:36,982 --> 01:45:39,333
Felt like it was
the worst day of my life.
1062
01:45:43,424 --> 01:45:44,903
And then I met you.
1063
01:45:45,730 --> 01:45:47,906
And it was probably
the best day of my life.
1064
01:45:49,081 --> 01:45:50,344
Mine too.
1065
01:46:43,135 --> 01:46:47,096
There's nothing more we can do.
She has a decision to make.
1066
01:46:47,139 --> 01:46:49,141
She has to want to live.
1067
01:46:49,707 --> 01:46:52,928
Come back, Tess.
Come back, Tess...
1068
01:47:19,955 --> 01:47:20,999
Hey.
1069
01:47:24,046 --> 01:47:25,177
What's wrong?
1070
01:47:32,010 --> 01:47:35,666
I've spent my whole life
learning how not to get hurt.
1071
01:47:36,754 --> 01:47:38,843
And that's no way to live.
1072
01:47:42,151 --> 01:47:47,069
But... But even with all the
hurt that I feel right now...
1073
01:47:50,594 --> 01:47:52,074
I don't regret a thing.
1074
01:47:54,555 --> 01:47:56,165
Because I love you.
1075
01:47:58,733 --> 01:48:01,387
And knowing that I'm capable
of feeling this way,
1076
01:48:01,431 --> 01:48:03,041
makes life worth living.
1077
01:48:06,654 --> 01:48:08,699
I don't want to say goodbye.
1078
01:48:09,439 --> 01:48:10,962
You don't have to.
1079
01:48:14,313 --> 01:48:16,490
Love never dies.
1080
01:48:26,804 --> 01:48:28,240
I'm gonna miss you.
1081
01:48:29,981 --> 01:48:32,506
I'm gonna miss you.
1082
01:48:44,909 --> 01:48:47,303
Go give us a happy ending, yeah?
1083
01:49:06,496 --> 01:49:07,845
Hey.
1084
01:49:11,153 --> 01:49:13,198
No more dying, okay?
1085
01:49:30,302 --> 01:49:32,174
Oh, my God. It smells so good.
1086
01:49:32,217 --> 01:49:34,568
Sit down. There's plenty.
I can't. I gotta go.
1087
01:49:35,220 --> 01:49:36,874
Good luck, Tessa. Love you.
1088
01:49:36,918 --> 01:49:39,050
Go get 'em. All right, bye.
1089
01:49:39,094 --> 01:49:40,791
See you later!
1090
01:49:42,097 --> 01:49:44,403
Ever since I was a little girl,
1091
01:49:44,447 --> 01:49:48,233
people always told me that I see
things that no one else does.
1092
01:49:48,277 --> 01:49:52,455
It wasn't just that my camera was
a way for me to express myself.
1093
01:49:53,064 --> 01:49:57,547
It was the means by which
I captured the unseen.
1094
01:49:58,113 --> 01:50:02,160
It was only recently that I discovered
something that I had been blind to.
1095
01:50:05,033 --> 01:50:06,077
A ghost.
1096
01:50:08,689 --> 01:50:11,474
All of us,
each and every one of us,
1097
01:50:11,517 --> 01:50:13,258
are haunted by ghosts.
1098
01:50:14,085 --> 01:50:17,393
The ghosts of childhood trauma.
1099
01:50:19,264 --> 01:50:22,006
The ghosts of
unfulfilled dreams.
1100
01:50:22,833 --> 01:50:25,183
The ghosts of lost love.
1101
01:50:27,751 --> 01:50:31,102
Like so many people,
I believed that,
1102
01:50:31,146 --> 01:50:33,888
if I just ignored these ghosts,
1103
01:50:33,931 --> 01:50:36,194
they would eventually go away.
1104
01:50:37,065 --> 01:50:39,197
This turned out to be a mistake.
1105
01:50:41,199 --> 01:50:43,462
Just like all of
our worst fears,
1106
01:50:43,506 --> 01:50:48,511
these invisible spirits
gain strength in darkness.
1107
01:50:49,555 --> 01:50:53,255
If we run from them,
they run faster.
1108
01:50:53,298 --> 01:50:56,911
If we push them away,
they just push back harder.
1109
01:50:56,954 --> 01:50:58,477
What are we supposed to do?
1110
01:51:01,698 --> 01:51:03,352
It has taken...
1111
01:51:04,527 --> 01:51:07,095
great personal loss
1112
01:51:07,748 --> 01:51:10,054
for me to discover the
answer to this question.
1113
01:51:13,144 --> 01:51:15,973
We must attend to our ghosts.
1114
01:51:16,844 --> 01:51:20,717
We must welcome them
into our lives
1115
01:51:20,761 --> 01:51:24,895
as though they are part of us,
because they are part of us.
1116
01:51:29,291 --> 01:51:33,991
It's only when we acknowledge their presence
will they make room for new possibilities.
1117
01:51:36,124 --> 01:51:39,823
In the end, I've learned that our
ghosts are part of who we are,
1118
01:51:39,867 --> 01:51:41,390
part of who we hope to be.
1119
01:51:43,087 --> 01:51:45,873
These hauntings stay inside us,
1120
01:51:45,916 --> 01:51:48,745
tethered to our hearts forever.
1121
01:51:50,573 --> 01:51:51,966
In life.
1122
01:51:53,576 --> 01:51:54,838
In death.
1123
01:51:55,752 --> 01:51:59,800
And... everywhere in-between.
83343