Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:16,015
♪ ♪
2
00:01:37,096 --> 00:01:39,474
- I see it as a privilege,
3
00:01:39,557 --> 00:01:42,227
to be called upon
to provide a new limb,
4
00:01:42,310 --> 00:01:45,980
a new lung,
for this mighty city of ours.
5
00:01:49,067 --> 00:01:52,654
♪ ♪
6
00:01:52,737 --> 00:01:55,740
Together, gentlemen,
we are taking a step forward
7
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
into our shared future,
8
00:01:57,909 --> 00:02:00,829
helped by the new technology
9
00:02:00,912 --> 00:02:01,830
which makes
what would have been
10
00:02:01,913 --> 00:02:03,998
quite impossible
for our parents
11
00:02:04,082 --> 00:02:07,585
only too possible for us
and for our children.
12
00:02:07,669 --> 00:02:10,255
This is a great day
for New York,
13
00:02:10,338 --> 00:02:12,715
one that should, and will,
14
00:02:12,799 --> 00:02:15,718
shed glory
on every man in this room.
15
00:02:15,802 --> 00:02:17,679
I thank you for your support.
16
00:02:17,762 --> 00:02:21,558
♪ ♪
17
00:02:21,641 --> 00:02:22,767
Mr. White.
18
00:02:24,185 --> 00:02:26,437
Ladies and gentlemen,
I give you
19
00:02:26,521 --> 00:02:28,439
Union Central Station.
20
00:02:34,487 --> 00:02:39,534
♪ ♪
21
00:02:41,995 --> 00:02:44,163
- Congratulations.
- Oh, thank you.
22
00:02:44,247 --> 00:02:46,249
- Bravo.
- Amazing.
23
00:02:46,332 --> 00:02:47,417
- Well done.
24
00:02:47,500 --> 00:02:52,964
♪ ♪
25
00:02:53,047 --> 00:02:54,591
- Thank you, thank you.
26
00:02:56,217 --> 00:02:57,468
- I'd like to see that.
Should I...
27
00:02:57,552 --> 00:02:59,429
- Thank you.
- I told him...
28
00:02:59,512 --> 00:03:01,055
- Gentlemen,
thank you for coming...
29
00:03:01,139 --> 00:03:02,348
- Are you sure
this is the right moment?
30
00:03:02,432 --> 00:03:03,641
- I won't get a better one,
31
00:03:03,725 --> 00:03:05,351
after the reception
he's had here.
32
00:03:05,435 --> 00:03:06,436
- I hope you're right.
33
00:03:06,519 --> 00:03:08,187
- Congratulations, Mr. White.
34
00:03:08,271 --> 00:03:10,064
They like your work
quite as much as I do.
35
00:03:10,148 --> 00:03:11,691
- Congratulations
to both of you.
36
00:03:12,984 --> 00:03:15,069
- He's done a wonderful job,
hasn't he, Father?
37
00:03:15,153 --> 00:03:17,447
- Wonderful.
- I find it very inspiring.
38
00:03:17,530 --> 00:03:19,574
Architecture, I mean.
39
00:03:19,657 --> 00:03:23,286
That's why
I'd like to be an architect.
40
00:03:25,163 --> 00:03:27,582
- I don't understand you.
What?
41
00:03:27,665 --> 00:03:29,292
- He wants to study
architecture.
42
00:03:29,375 --> 00:03:32,003
- And, of course, I'd be
only too happy to help him.
43
00:03:32,962 --> 00:03:34,130
- Where has this come from?
44
00:03:34,213 --> 00:03:35,840
- I've been trying to tell you
for some time.
45
00:03:35,924 --> 00:03:36,966
- No, you haven't.
46
00:03:37,050 --> 00:03:39,302
- Well, I've wanted
to tell you.
47
00:03:39,385 --> 00:03:41,137
- But you have a job.
48
00:03:41,220 --> 00:03:43,473
Here, with me.
- I know. But--
49
00:03:43,556 --> 00:03:45,600
- Mr. Russell, I think
that Larry just wants
50
00:03:45,683 --> 00:03:48,227
to learn about the principles
of architecture.
51
00:03:48,311 --> 00:03:50,980
After three or four years,
he could then employ his skills
52
00:03:51,064 --> 00:03:53,107
in the management
of your business interests.
53
00:03:53,191 --> 00:03:55,068
- Is that what you want?
- No.
54
00:03:55,151 --> 00:03:56,986
I want to be an architect.
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,780
- You see, Mr. White?
56
00:03:58,863 --> 00:04:01,783
My son disdains
your peacemaking compromise.
57
00:04:01,866 --> 00:04:03,409
- I believe Larry has talent,
58
00:04:03,493 --> 00:04:04,953
if that might make
a difference.
59
00:04:05,036 --> 00:04:06,287
- It won't.
60
00:04:06,371 --> 00:04:09,290
And now I'll put your mother
and sister into the carriage.
61
00:04:09,374 --> 00:04:10,959
Please see to our guests.
62
00:04:14,253 --> 00:04:16,673
♪ ♪
63
00:04:16,756 --> 00:04:18,883
- But what do I say to Oscar
when he gets here?
64
00:04:18,967 --> 00:04:21,094
What can I say?
65
00:04:21,177 --> 00:04:23,221
That he has disgraced
his character?
66
00:04:23,304 --> 00:04:25,139
His name?
67
00:04:25,223 --> 00:04:26,891
And his mother?
68
00:04:26,975 --> 00:04:28,017
- Well...
69
00:04:28,101 --> 00:04:29,227
- What do you mean, "Well"?
70
00:04:29,310 --> 00:04:31,771
- Only that all men,
or almost all,
71
00:04:31,854 --> 00:04:33,481
have a fling of some sort
when they're young,
72
00:04:33,564 --> 00:04:34,899
and they live to tell the tale.
73
00:04:34,983 --> 00:04:37,360
- Oh. This is a tale
I'd rather were not told.
74
00:04:37,443 --> 00:04:39,529
- I just think
these things happen.
75
00:04:39,612 --> 00:04:40,905
- How do you know?
76
00:04:40,989 --> 00:04:42,323
Have you been leading
a double life?
77
00:04:42,407 --> 00:04:46,452
- No, but I'm not so simple
that I don't know what goes on.
78
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
- You'll be calling yourself
a woman of the world next.
79
00:04:49,330 --> 00:04:52,000
- Well, I'm not Rip Van Winkle,
Agnes.
80
00:04:52,083 --> 00:04:54,919
And I understand that young men
have to sow their wild oats.
81
00:04:55,003 --> 00:04:57,380
Even if that were true,
82
00:04:57,463 --> 00:04:59,549
they do not have to sow them
with servants.
83
00:04:59,632 --> 00:05:02,051
- What would you prefer?
An actress?
84
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
Or a prostitute?
- Ada!
85
00:05:04,470 --> 00:05:06,556
I'm going to have to ring
for my smelling salts
86
00:05:06,639 --> 00:05:08,057
if you do not moderate
your tone.
87
00:05:08,141 --> 00:05:09,434
You should not even know
these words exist.
88
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
- Well, I do.
89
00:05:10,810 --> 00:05:12,937
And I know that
well brought up young ladies
90
00:05:13,021 --> 00:05:14,856
are not the girls
lighting the cigars
91
00:05:14,939 --> 00:05:16,858
of their escorts
at Delmonico's.
92
00:05:16,941 --> 00:05:19,694
- You are forcing me
to reevaluate your character.
93
00:05:19,777 --> 00:05:21,696
- I can't help that.
94
00:05:21,779 --> 00:05:24,032
- The point is, he's coming
for dinner this evening,
95
00:05:24,115 --> 00:05:25,283
and I don't know what to do.
96
00:05:25,366 --> 00:05:26,284
- I should do nothing.
97
00:05:26,367 --> 00:05:28,953
Do nothing and say nothing.
98
00:05:29,037 --> 00:05:30,913
But of course,
you won't listen to me.
99
00:05:32,457 --> 00:05:35,376
- Mrs. Bauer asks if she might
have a precise time
100
00:05:35,460 --> 00:05:37,170
to serve the first course
this evening.
101
00:05:39,547 --> 00:05:40,757
- Agnes?
102
00:05:42,216 --> 00:05:44,594
- Ada, dear,
would you tell Mrs. Bauer
103
00:05:44,677 --> 00:05:46,929
I think it would be nice
to sit down to dinner tonight
104
00:05:47,013 --> 00:05:48,389
at half past eight?
105
00:05:51,350 --> 00:05:52,393
- Thank you, Bannister.
106
00:05:58,441 --> 00:05:59,400
- Well done.
107
00:05:59,484 --> 00:06:00,568
That was quite a trick
with the lighting.
108
00:06:00,651 --> 00:06:02,236
- It was only a battery.
109
00:06:02,320 --> 00:06:03,613
By the time
the station is built,
110
00:06:03,696 --> 00:06:05,865
electricity will be
part of our lives.
111
00:06:05,948 --> 00:06:07,325
Edison is mounting
a demonstration
112
00:06:07,408 --> 00:06:09,118
on September 4th.
- What's he got planned?
113
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
- First, he'll switch on
his plant on Pearl Street.
114
00:06:11,287 --> 00:06:12,872
But later, at 10:00,
115
00:06:12,955 --> 00:06:14,749
he will illuminate the offices
of "The New York Times"
116
00:06:14,832 --> 00:06:15,792
on Park Row.
117
00:06:15,875 --> 00:06:17,001
- How do you know
so much about it?
118
00:06:17,085 --> 00:06:18,419
- He invited me to attend.
119
00:06:18,503 --> 00:06:19,796
I'm to meet him
for a terribly grand dinner
120
00:06:19,879 --> 00:06:21,130
in time
for the evening illuminations.
121
00:06:21,214 --> 00:06:23,132
- Well, why didn't you
say this before?
122
00:06:23,216 --> 00:06:24,425
- I didn't think
it would interest you.
123
00:06:24,509 --> 00:06:25,802
- Of course it does.
124
00:06:25,885 --> 00:06:28,888
All I want to know is,
how long do we have to wait
125
00:06:28,971 --> 00:06:30,640
before we install it at home?
126
00:06:30,723 --> 00:06:32,350
- Oh, one thing.
127
00:06:32,433 --> 00:06:34,685
Clay and I are meeting lawyers
after this,
128
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
so I may be home late.
129
00:06:36,062 --> 00:06:37,522
- We'll get through this,
George.
130
00:06:37,605 --> 00:06:39,107
We just have to be strong.
131
00:06:39,190 --> 00:06:40,233
- You always hearten me,
132
00:06:40,316 --> 00:06:41,943
with your confidence
of victory.
133
00:06:46,197 --> 00:06:47,615
- What will you do with that?
134
00:06:47,698 --> 00:06:49,158
You don't have a bank account.
135
00:06:49,242 --> 00:06:51,869
- Perhaps I plan to open one,
Mrs. Bauer.
136
00:06:51,953 --> 00:06:53,871
And I'm going to find out
who wrote that letter
137
00:06:53,955 --> 00:06:56,124
to Mrs. Van Rhijn
if it's the last thing I do.
138
00:06:56,207 --> 00:06:57,250
- How?
139
00:06:57,333 --> 00:06:59,669
It could have been anyone
in the Russells' house.
140
00:06:59,752 --> 00:07:01,504
- Someone will know who did it.
141
00:07:09,095 --> 00:07:10,346
- Whoa, there!
142
00:07:10,429 --> 00:07:11,556
- Cheer up, Mr. Russell.
143
00:07:11,639 --> 00:07:13,850
It can't be as bad as all that.
- Can't it?
144
00:07:13,933 --> 00:07:16,060
I've quarreled with my father.
145
00:07:16,144 --> 00:07:17,520
Or at least we soon will.
146
00:07:17,603 --> 00:07:19,856
- Is this over architecture?
- How did you know?
147
00:07:19,939 --> 00:07:22,775
- Because you told me, that day
outside Mr. White's office.
148
00:07:22,859 --> 00:07:24,610
- Ah.
149
00:07:24,694 --> 00:07:26,654
- You must
give your father time.
150
00:07:26,737 --> 00:07:29,198
He loves you.
He won't want to fall out.
151
00:07:29,282 --> 00:07:30,992
- When my father loves,
Miss Brook,
152
00:07:31,075 --> 00:07:32,827
there is a price to be paid.
153
00:07:32,910 --> 00:07:35,204
I cannot deviate
from his ambitions.
154
00:07:35,288 --> 00:07:37,665
Mother, me, Gladys,
we must all keep to the steps
155
00:07:37,748 --> 00:07:39,167
he has laid down.
156
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
- You have one life,
Mr. Russell.
157
00:07:41,878 --> 00:07:43,713
If you take the wrong path,
you will pay the price
158
00:07:43,796 --> 00:07:45,381
for many years.
159
00:07:45,464 --> 00:07:47,842
Now I must escort Pumpkin home.
160
00:07:49,510 --> 00:07:50,553
Good day.
161
00:07:57,476 --> 00:08:00,188
- Mistress is getting up
a party for September 4th
162
00:08:00,271 --> 00:08:02,356
when Mr. Edison turns on
his electric lights.
163
00:08:02,440 --> 00:08:04,233
- Why the fuss
about Mr. Edison?
164
00:08:04,317 --> 00:08:06,360
We've known about electricity
for a hundred years.
165
00:08:06,444 --> 00:08:08,905
And there have been
electric storms for centuries.
166
00:08:08,988 --> 00:08:11,365
- But Mr. Edison has tamed it,
Miss Turner.
167
00:08:11,449 --> 00:08:12,533
He has mastered it.
168
00:08:12,617 --> 00:08:14,827
He knows how to make it,
how to store it, how to use it
169
00:08:14,911 --> 00:08:17,079
for our benefit.
- I think it's exciting.
170
00:08:17,163 --> 00:08:18,247
- Is it?
171
00:08:18,331 --> 00:08:21,250
When electricity comes,
half our jobs go up in smoke.
172
00:08:21,334 --> 00:08:23,920
Cooking, cleaning, it'll
all be done with electricity
173
00:08:24,003 --> 00:08:25,046
before you know it.
174
00:08:25,129 --> 00:08:26,505
- What is the mistress planning
for the night
175
00:08:26,589 --> 00:08:27,882
when the lights are turned on?
176
00:08:27,965 --> 00:08:29,759
- Not a large party,
and not here.
177
00:08:29,842 --> 00:08:31,636
- It's more of a picnic.
Eight people.
178
00:08:31,719 --> 00:08:34,555
Four in the landau, four
in another rented carriage.
179
00:08:34,639 --> 00:08:37,350
They'll meet here at 7:00
and drive to Park Row.
180
00:08:37,433 --> 00:08:40,269
They'll dine in the carriages
to make sure of a good place
181
00:08:40,353 --> 00:08:42,897
and watch Edison illuminate
the "Times" building at 10:00.
182
00:08:42,980 --> 00:08:44,607
- Who will they get to serve?
183
00:08:44,690 --> 00:08:46,442
- Two of the footmen can go
as postilions.
184
00:08:46,525 --> 00:08:47,568
They'll manage.
185
00:08:47,652 --> 00:08:49,904
- I wonder who she's planning
to hook into her scheme.
186
00:08:49,987 --> 00:08:51,405
The Fanes will be there.
187
00:08:51,489 --> 00:08:54,283
But I think she'll try
for Mr. McAllister again,
188
00:08:54,367 --> 00:08:57,161
if she can persuade him
to be seen with her in public.
189
00:08:57,245 --> 00:08:59,747
- I'm sure he'd be very glad
to be seen with her in public.
190
00:08:59,830 --> 00:09:01,582
- Even you don't believe that,
Mrs. Bruce.
191
00:09:01,666 --> 00:09:03,793
But he may tolerate it
for the sake of a good dinner
192
00:09:03,876 --> 00:09:05,503
and a decent seat
for the display.
193
00:09:05,586 --> 00:09:08,673
- Please give us a rest from
your nastiness, Miss Turner.
194
00:09:08,756 --> 00:09:10,341
- What's that, Mr. Church?
195
00:09:14,512 --> 00:09:16,472
- My golly.
196
00:09:16,555 --> 00:09:18,683
- I thought we might practice
in here.
197
00:09:18,766 --> 00:09:20,643
- We could rehearse a new
production of "Aida" in here
198
00:09:20,726 --> 00:09:22,311
and still have plenty
of room to spare.
199
00:09:22,395 --> 00:09:24,939
- The thing is, I assume
we need some more people.
200
00:09:25,022 --> 00:09:26,691
- Six more for a quadrille.
201
00:09:26,774 --> 00:09:28,901
Two more girls and four men,
but don't worry.
202
00:09:28,985 --> 00:09:30,403
Angela Schermerhorn
loves dancing,
203
00:09:30,486 --> 00:09:31,612
and she's a cousin of mine.
204
00:09:31,696 --> 00:09:32,738
And Sally Drexel.
205
00:09:32,822 --> 00:09:35,116
And I can easily round up
a few young men.
206
00:09:35,199 --> 00:09:37,034
- Maybe we could ask
Orme Wilson.
207
00:09:38,077 --> 00:09:39,954
Why is your mother
so dead set against him?
208
00:09:40,037 --> 00:09:42,331
Judging by the society pages,
his family goes everywhere.
209
00:09:42,415 --> 00:09:45,042
- That's the problem.
She thinks them pushy.
210
00:09:45,126 --> 00:09:47,169
The father was a war profiteer,
or so they say,
211
00:09:47,253 --> 00:09:48,713
and the sister has married
Ogden Goelet,
212
00:09:48,796 --> 00:09:50,840
one of the richest men
in America.
213
00:09:50,923 --> 00:09:52,883
Of course, everyone thinks
he's been caught.
214
00:09:52,967 --> 00:09:55,344
- So your mother doesn't trust
Mr. Wilson's motives?
215
00:09:55,428 --> 00:09:57,972
- To put it mildly.
- But you do?
216
00:09:58,055 --> 00:09:59,098
- To put it mildly.
217
00:09:59,181 --> 00:10:00,558
- In that case,
we'll definitely have him
218
00:10:00,641 --> 00:10:02,727
as one of our dancers.
219
00:10:02,810 --> 00:10:04,478
- We need to be able
to tell anyone we ask
220
00:10:04,562 --> 00:10:06,605
when the ball is happening.
221
00:10:06,689 --> 00:10:09,317
- Then we'd better call it off.
- Why do you say that?
222
00:10:09,400 --> 00:10:11,277
- Because you won't set a date.
223
00:10:11,360 --> 00:10:12,695
Every time I ask, you refuse.
224
00:10:12,778 --> 00:10:14,113
- That was before
the house was ready.
225
00:10:14,196 --> 00:10:15,323
Now it is.
226
00:10:15,406 --> 00:10:17,658
I'll write to Mr. McAllister
to find a date that's free.
227
00:10:17,742 --> 00:10:19,493
We don't want to be
in competition.
228
00:10:19,577 --> 00:10:20,661
- What's changed, Mother?
229
00:10:20,745 --> 00:10:22,663
- Why are you talking
as if I meant you to be
230
00:10:22,747 --> 00:10:25,666
the first debutante in the city
who never made her debut?
231
00:10:25,750 --> 00:10:27,543
We'll get a pianist in
for your practice.
232
00:10:27,626 --> 00:10:29,378
And perhaps you have the name
of a dancing instructor?
233
00:10:29,462 --> 00:10:30,504
- Of course.
234
00:10:30,588 --> 00:10:32,381
- The men and girls who will
join in your quadrille,
235
00:10:32,465 --> 00:10:33,883
should I ask their parents
if they mind?
236
00:10:33,966 --> 00:10:35,718
- Oh, no,
they'll all love Gladys.
237
00:10:35,801 --> 00:10:37,053
And they're dying
to see inside this house.
238
00:10:37,136 --> 00:10:38,220
Everyone is.
239
00:10:38,304 --> 00:10:40,222
- Well, I'll ask them
to the ball
240
00:10:40,306 --> 00:10:41,640
so they can watch
their children perform.
241
00:10:41,724 --> 00:10:43,225
They mustn't miss that.
242
00:10:47,021 --> 00:10:50,524
- Gentlemen, I suppose
my first question is,
243
00:10:50,608 --> 00:10:54,153
have you seen the paper
that Mr. Dixon says I sent him?
244
00:10:54,236 --> 00:10:55,821
Mr. Brand?
- I've seen it.
245
00:10:55,905 --> 00:10:57,948
I'm afraid it appears genuine.
246
00:10:58,032 --> 00:11:00,242
We'll have a handwriting expert
examine it, of course.
247
00:11:00,326 --> 00:11:02,787
But we can't expect
too much from that.
248
00:11:02,870 --> 00:11:04,330
- What does it say, exactly?
249
00:11:06,999 --> 00:11:09,627
- "The price is ridiculous.
Find a cheaper option.
250
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
I don't care what it takes
or how you do it."
251
00:11:12,505 --> 00:11:14,548
Followed by your signature.
252
00:11:14,632 --> 00:11:18,010
He's lost the envelope,
but that won't help us.
253
00:11:18,094 --> 00:11:20,596
- Certainly sounds like me.
254
00:11:20,679 --> 00:11:22,431
- Can we confront this Dixon?
255
00:11:22,515 --> 00:11:23,933
- There'll be
a preliminary hearing.
256
00:11:24,016 --> 00:11:24,975
We'll face him there.
257
00:11:25,059 --> 00:11:27,061
- But didn't we pay
the full price?
258
00:11:27,144 --> 00:11:29,397
What happened to the money,
Mr. Lewis?
259
00:11:29,480 --> 00:11:32,400
- Dixon claims the estimate
was submitted for payment
260
00:11:32,483 --> 00:11:33,943
without his knowledge.
261
00:11:34,026 --> 00:11:36,237
- So where's the money now?
- Missing.
262
00:11:36,320 --> 00:11:38,739
But not traceable to him,
unfortunately.
263
00:11:38,823 --> 00:11:40,991
- Doesn't that strengthen
Mr. Russell's case?
264
00:11:41,075 --> 00:11:43,077
- It depends whom the judge
chooses to believe
265
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
at the hearing.
266
00:11:44,245 --> 00:11:45,371
If he believes Mr. Russell,
267
00:11:45,454 --> 00:11:47,581
then Dixon will go forward
for trial.
268
00:11:47,665 --> 00:11:50,167
And Mr. Russell will only
be called as a witness.
269
00:11:50,251 --> 00:11:51,627
- But if he believes Dixon?
270
00:11:51,710 --> 00:11:53,295
- Then Mr. Russell
may be charged
271
00:11:53,379 --> 00:11:55,214
with manslaughter
by negligence.
272
00:11:55,297 --> 00:11:57,466
- That is very pessimistic.
273
00:11:57,550 --> 00:12:00,302
- Mr. Russell should be ready
for the worst.
274
00:12:00,386 --> 00:12:02,221
- Believe me,
275
00:12:02,304 --> 00:12:04,807
Mr. Russell is always ready
for the worst.
276
00:12:07,101 --> 00:12:08,310
- Cousin Oscar.
277
00:12:13,732 --> 00:12:15,151
- Is everything all right?
278
00:12:15,234 --> 00:12:16,902
- Oscar's gone.
279
00:12:16,986 --> 00:12:19,321
He's angry with me,
but he has no right to be.
280
00:12:19,405 --> 00:12:20,614
I'm the one to be angry.
281
00:12:20,698 --> 00:12:22,450
- Why? What's happened?
282
00:12:22,533 --> 00:12:24,618
- Oscar has disgraced himself.
283
00:12:24,702 --> 00:12:26,954
- With Mrs. Russell's maid.
284
00:12:27,037 --> 00:12:28,330
- How democratic.
285
00:12:28,414 --> 00:12:30,666
- It is no laughing matter.
286
00:12:30,750 --> 00:12:32,126
Really.
287
00:12:32,209 --> 00:12:34,920
On top of Bannister's betrayal,
it is too much.
288
00:12:35,004 --> 00:12:36,505
- Oscar tried to deny it.
289
00:12:36,589 --> 00:12:39,008
- Are you telling this story,
or am I?
290
00:12:39,091 --> 00:12:41,510
Although, why either of us
are telling it to Marian,
291
00:12:41,594 --> 00:12:42,761
I do not know.
292
00:12:42,845 --> 00:12:45,097
- He said they were friendly
acquaintances and that was all.
293
00:12:45,181 --> 00:12:46,348
- Well, I suppose--
294
00:12:46,432 --> 00:12:47,475
- As if my son
295
00:12:47,558 --> 00:12:50,478
would number a lady's maid
among his friends.
296
00:12:50,561 --> 00:12:52,354
Even Ada thought
that was nonsense,
297
00:12:52,438 --> 00:12:54,398
and she barely knows
how babies are born.
298
00:12:54,482 --> 00:12:57,318
- Agnes, your anger
is making you indelicate.
299
00:12:57,401 --> 00:12:58,819
- So what happens now?
300
00:13:00,112 --> 00:13:01,489
- I want her sacked.
301
00:13:01,572 --> 00:13:04,116
I want her out on her ear
by tomorrow night.
302
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
- Then you must write
to Mrs. Russell.
303
00:13:06,118 --> 00:13:07,161
- What would I say?
304
00:13:07,244 --> 00:13:09,413
My mother always told me
never to write anything
305
00:13:09,497 --> 00:13:11,332
I wouldn't want printed
on the letters page
306
00:13:11,415 --> 00:13:12,500
of a popular journal.
307
00:13:12,583 --> 00:13:15,336
- Then what will you do?
- I'll do nothing.
308
00:13:16,879 --> 00:13:19,256
You will go and see
Mrs. Russell.
309
00:13:19,340 --> 00:13:22,051
After all, you know her.
I do not.
310
00:13:22,134 --> 00:13:23,594
- But it isn't my quarrel.
311
00:13:23,677 --> 00:13:26,388
- Your family's honor
is in danger.
312
00:13:26,472 --> 00:13:27,598
Certainly it is your quarrel.
313
00:13:27,681 --> 00:13:29,266
- What right have I
to ask a woman
314
00:13:29,350 --> 00:13:31,727
to fire her own servant?
315
00:13:31,810 --> 00:13:33,896
It's an impossible task.
- Marian.
316
00:13:33,979 --> 00:13:37,441
I may be didactic,
but I do not often give orders.
317
00:13:37,525 --> 00:13:41,028
This is a direct order.
Will you defy me?
318
00:13:41,111 --> 00:13:42,947
Is that what we have come to?
319
00:13:44,657 --> 00:13:46,033
- Did you hear the noise?
320
00:13:46,116 --> 00:13:49,203
I was in the hall when Mistress
started shouting at Mr. Oscar.
321
00:13:49,286 --> 00:13:51,163
Then he marched out
and slammed the door.
322
00:13:51,247 --> 00:13:53,207
- Which made one less
for dinner,
323
00:13:53,290 --> 00:13:55,459
And we got the rest
of the ice cream to share.
324
00:13:55,543 --> 00:13:56,544
- These things happen.
325
00:13:56,627 --> 00:13:58,170
- You don't sound
very surprised.
326
00:13:58,254 --> 00:13:59,755
- With a mother and son,
327
00:13:59,838 --> 00:14:01,757
there's bound to be
fireworks sometimes.
328
00:14:01,840 --> 00:14:03,092
- You don't know
what it's about?
329
00:14:03,175 --> 00:14:05,803
- Please, we owe it
to Mrs. Van Rhijn not to pry.
330
00:14:05,886 --> 00:14:08,806
- You won't get back into
her good graces that easily.
331
00:14:08,889 --> 00:14:10,933
Oh, silly me.
332
00:14:11,016 --> 00:14:13,435
I've left some things upstairs
that I need to wash
333
00:14:13,519 --> 00:14:14,562
before I sleep.
334
00:14:18,691 --> 00:14:20,276
- She knows more
than she's saying.
335
00:14:20,359 --> 00:14:22,570
- All ladies' maids know
more than they say.
336
00:14:25,197 --> 00:14:28,367
- Church said you were here.
- I told him to.
337
00:14:28,450 --> 00:14:29,577
I hope you don't mind
that I haven't changed.
338
00:14:29,660 --> 00:14:30,869
- Not at all.
339
00:14:30,953 --> 00:14:32,454
Did the lawyers
keep you this late?
340
00:14:32,538 --> 00:14:34,915
- No, but after they'd gone,
I stayed talking to Clay,
341
00:14:34,999 --> 00:14:36,250
poor devil.
342
00:14:36,333 --> 00:14:37,960
I doubt anyone's
kept dinner for him.
343
00:14:38,043 --> 00:14:40,129
- And?
344
00:14:40,212 --> 00:14:41,839
- There'll be a hearing
345
00:14:41,922 --> 00:14:43,465
to determine
if a crime's been committed
346
00:14:43,549 --> 00:14:45,426
and whether
it should go for trial.
347
00:14:45,509 --> 00:14:47,469
- Well, haven't they already
found the man to blame?
348
00:14:47,553 --> 00:14:49,346
- That depends.
349
00:14:49,430 --> 00:14:51,348
Some people may think the man
to blame is your husband.
350
00:14:51,432 --> 00:14:52,850
- Don't joke about this,
George.
351
00:14:52,933 --> 00:14:54,643
- I'm not joking.
- We can't afford a scandal.
352
00:14:54,727 --> 00:14:55,894
Not when I'm so near.
353
00:14:55,978 --> 00:14:57,813
I'm taking a party
to see Mr. Edison's lights,
354
00:14:57,896 --> 00:14:59,106
and I've set a date
for Gladys's ball.
355
00:14:59,189 --> 00:15:00,107
- I'm glad to hear it.
356
00:15:00,190 --> 00:15:01,442
- But it won't happen
if you're on trial.
357
00:15:01,525 --> 00:15:02,443
I'd have to cancel.
358
00:15:02,526 --> 00:15:04,278
- My dear,
I don't make the rules.
359
00:15:04,361 --> 00:15:06,071
I will do everything within
my power to defend myself.
360
00:15:06,155 --> 00:15:07,239
What more can I say?
361
00:15:07,323 --> 00:15:08,991
- But I've already settled
a date with Mr. McAllister.
362
00:15:09,074 --> 00:15:11,452
- Well, God forbid
I should be a disappointment
363
00:15:11,535 --> 00:15:13,329
for Mr. McAllister.
- If you think this is funny--
364
00:15:13,412 --> 00:15:15,164
- I don't think it
in the least funny
365
00:15:15,247 --> 00:15:16,624
that I'm facing
the possibility of prison,
366
00:15:16,707 --> 00:15:19,543
and my wife is more concerned
with the date of a ball.
367
00:15:26,050 --> 00:15:33,015
♪ ♪
368
00:15:38,145 --> 00:15:45,110
♪ ♪
369
00:15:50,074 --> 00:15:52,493
- Mr. Fortune.
- Good day, Miss Scott.
370
00:15:52,576 --> 00:15:54,662
- I've left the draft
of my article on your desk.
371
00:15:54,745 --> 00:15:55,871
- I'll take a look.
372
00:15:55,954 --> 00:15:58,749
Tell me, what are your thoughts
on electricity?
373
00:15:58,832 --> 00:16:00,834
- Are you talking
about Mr. Edison's lights?
374
00:16:00,918 --> 00:16:03,837
- Well, Mr. Edison
is not solely responsible.
375
00:16:03,921 --> 00:16:05,089
- Who else was involved?
376
00:16:05,172 --> 00:16:07,925
- Namely, Lewis Latimer,
a colored inventor.
377
00:16:08,008 --> 00:16:10,052
He created
a better carbon filament.
378
00:16:10,135 --> 00:16:12,888
That's the thing in the bulb
that helps keep the lights on,
379
00:16:12,971 --> 00:16:14,056
so to speak.
380
00:16:14,139 --> 00:16:15,724
- Well, I'm sure
that Mr. Edison
381
00:16:15,808 --> 00:16:17,393
will give Mr. Latimer
his due credit
382
00:16:17,476 --> 00:16:18,769
at the ceremony.
383
00:16:21,605 --> 00:16:24,108
I admire your wit, Miss Scott.
384
00:16:24,191 --> 00:16:27,653
- Joking aside, I can't imagine
seeing an entire building
385
00:16:27,736 --> 00:16:28,862
lit up all at once.
386
00:16:28,946 --> 00:16:31,323
It's both historic
and futuristic
387
00:16:31,407 --> 00:16:32,366
all at the same time.
388
00:16:32,449 --> 00:16:34,868
- Well, you're not going
to have to imagine it,
389
00:16:34,952 --> 00:16:36,870
because we're going to see it.
390
00:16:36,954 --> 00:16:38,372
- We?
- Yes.
391
00:16:38,455 --> 00:16:40,541
We're reporting on it
for the paper.
392
00:16:40,624 --> 00:16:42,543
I need you to help interview
people in the crowd
393
00:16:42,626 --> 00:16:44,920
and get their impressions
as well as your own.
394
00:16:45,003 --> 00:16:46,547
We'll meet here on the night
395
00:16:46,630 --> 00:16:48,757
and travel
to Park Row together.
396
00:16:48,841 --> 00:16:51,218
- I can't believe it.
Thank you.
397
00:16:51,301 --> 00:16:52,970
- Well...
398
00:16:53,053 --> 00:16:55,097
I've got to bring you along
to remind Mr. Edison
399
00:16:55,180 --> 00:16:58,016
that a colored man will make
his technology better.
400
00:17:01,103 --> 00:17:02,896
- I'm sorry I couldn't see you
this morning.
401
00:17:02,980 --> 00:17:04,565
I had a thousand things
going on.
402
00:17:04,648 --> 00:17:06,233
- I'm sorry to be
such a nuisance.
403
00:17:06,316 --> 00:17:07,276
- Nonsense.
404
00:17:07,359 --> 00:17:10,612
We'll manage for ourselves,
Francis, thank you.
405
00:17:10,696 --> 00:17:12,406
So how can I help?
406
00:17:14,158 --> 00:17:16,034
- I'm only the messenger.
407
00:17:16,118 --> 00:17:19,246
But my aunt is rather anxious.
- Anxious about what?
408
00:17:19,329 --> 00:17:21,206
I don't know how to say it.
409
00:17:21,290 --> 00:17:23,625
- Now you're frightening me.
410
00:17:23,709 --> 00:17:26,253
- She asks you
to fire your maid.
411
00:17:26,336 --> 00:17:29,214
- What?
- I think she's called Turner.
412
00:17:29,298 --> 00:17:30,758
- Am I to know why?
413
00:17:32,050 --> 00:17:34,303
- She's been seeing a man
well known to my aunt.
414
00:17:34,386 --> 00:17:36,346
- You must have
something more than that.
415
00:17:36,430 --> 00:17:37,556
What man?
416
00:17:37,639 --> 00:17:38,807
- His name is not important,
417
00:17:38,891 --> 00:17:40,642
but Mrs. Van Rhijn
strongly believes
418
00:17:40,726 --> 00:17:43,020
that it is an improper liaison.
419
00:17:43,103 --> 00:17:44,730
- What proof is there?
420
00:17:44,813 --> 00:17:45,981
- They were
in the street together,
421
00:17:46,064 --> 00:17:47,858
and she laid her hand
on his arm.
422
00:17:47,941 --> 00:17:49,568
- Is every woman
who touches a man's sleeve
423
00:17:49,651 --> 00:17:51,028
in the middle
of an improper affair?
424
00:17:51,111 --> 00:17:53,071
- My aunt believes
that is generally the case
425
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
when the couple
are of a very different rank.
426
00:17:55,407 --> 00:17:56,283
- I will speak to her,
427
00:17:56,366 --> 00:17:57,618
but I cannot
guarantee anything.
428
00:17:57,701 --> 00:17:59,703
Suppose it was her brother,
or even a cousin.
429
00:17:59,787 --> 00:18:02,289
- We know the man,
and he is not her brother.
430
00:18:02,372 --> 00:18:06,168
But I told my aunt I would need
more evidence to convince you.
431
00:18:06,251 --> 00:18:07,753
- Let us move on.
432
00:18:09,087 --> 00:18:10,964
I'm glad you've come.
I want to ask your advice.
433
00:18:11,048 --> 00:18:13,008
Or perhaps your permission.
- Yes?
434
00:18:13,091 --> 00:18:15,135
- I'm planning a picnic,
and I want to ask Mr. Raikes.
435
00:18:15,219 --> 00:18:17,096
Aurora says she sees him
everywhere these days.
436
00:18:17,179 --> 00:18:18,388
That's if you don't object,
of course.
437
00:18:18,472 --> 00:18:20,057
- Why should I object?
438
00:18:20,140 --> 00:18:22,476
- Because I'm afraid
there won't be room for you.
439
00:18:22,559 --> 00:18:23,811
- Oh.
440
00:18:23,894 --> 00:18:26,814
- We're going in two carriages,
so each place is at a premium.
441
00:18:26,897 --> 00:18:28,482
- A picnic in carriages?
442
00:18:28,565 --> 00:18:30,359
That's a lovely idea.
What fun you'll have.
443
00:18:30,442 --> 00:18:32,486
I'm jealous.
I'd love to be there.
444
00:18:32,569 --> 00:18:34,404
- The trouble is,
we have only eight seats.
445
00:18:34,488 --> 00:18:36,573
I've got Larry, Gladys,
Mr. McAllister,
446
00:18:36,657 --> 00:18:38,033
the Fanes,
and a friend of Aurora's,
447
00:18:38,116 --> 00:18:40,494
which leaves one to fill,
and we need a man to fill it.
448
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
Not Mr. Russell?
449
00:18:42,079 --> 00:18:43,872
Mr. Russell is a guest
of Mr. Edison.
450
00:18:43,956 --> 00:18:45,374
- Then Tom Raikes
is the man for you.
451
00:18:45,457 --> 00:18:48,210
- It's so maddening of Aurora
to land me with Miss Bingham.
452
00:18:48,293 --> 00:18:50,671
Otherwise
it could have been you.
453
00:18:50,754 --> 00:18:51,922
More coffee?
454
00:18:53,048 --> 00:18:54,299
- It is quite simple.
455
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
You will be postilions
when you leave here.
456
00:18:56,677 --> 00:18:59,388
Then when you get to Park Row,
you will step down from the box
457
00:18:59,471 --> 00:19:00,556
and serve the dinner.
458
00:19:00,639 --> 00:19:02,266
- But I don't like horses,
Mr. Church.
459
00:19:02,349 --> 00:19:04,226
- You're a postilion,
not a jockey.
460
00:19:04,309 --> 00:19:05,435
You won't go anywhere near
a horse.
461
00:19:05,519 --> 00:19:06,895
Everything you need
for the dinner
462
00:19:06,979 --> 00:19:08,146
will be packed in a hamper
463
00:19:08,230 --> 00:19:09,481
and strapped
to the luggage rack.
464
00:19:10,983 --> 00:19:12,526
- So she got Mr. McAllister
after all.
465
00:19:12,609 --> 00:19:14,903
- The luncheon she gave him
has worked wonders.
466
00:19:14,987 --> 00:19:18,031
Or do you not care to be
reminded of that, Mr. Church?
467
00:19:18,115 --> 00:19:20,409
- I do not care for insolence,
Miss Turner,
468
00:19:20,492 --> 00:19:22,619
from you or anyone else.
469
00:19:22,703 --> 00:19:25,372
- Mr. Bannister made
such a success of it.
470
00:19:25,455 --> 00:19:27,207
- Get back in your cave.
471
00:19:27,291 --> 00:19:29,251
- Pay no attention to her,
Mr. Church.
472
00:19:29,334 --> 00:19:30,252
- I don't intend to.
473
00:19:30,335 --> 00:19:31,461
Now come with me,
and I'll show you
474
00:19:31,545 --> 00:19:33,755
where to find
the postilion's livery.
475
00:19:34,298 --> 00:19:36,425
- Why do you take him on
like that?
476
00:19:36,508 --> 00:19:38,510
- He's too big
for his britches.
477
00:19:43,515 --> 00:19:48,812
♪ ♪
478
00:19:48,896 --> 00:19:50,731
- Mr. Raikes?
479
00:19:50,814 --> 00:19:53,275
What are you doing here?
- Waiting for you, Miss Brook.
480
00:19:53,358 --> 00:19:54,902
- But suppose
I hadn't come back?
481
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
- I'd have stayed
for an hour or so.
482
00:19:56,695 --> 00:19:58,238
And then I
would have walked home.
483
00:19:58,322 --> 00:19:59,907
Wouldn't be the first time.
484
00:19:59,990 --> 00:20:01,617
- And why today particularly?
485
00:20:01,700 --> 00:20:04,161
- Because
I need to see your face
486
00:20:04,244 --> 00:20:05,704
at regular intervals
487
00:20:05,787 --> 00:20:07,247
to keep me
on the straight and narrow.
488
00:20:08,498 --> 00:20:09,708
- Any minute now, Aunt Agnes
489
00:20:09,791 --> 00:20:11,001
will look out
the drawing room window,
490
00:20:11,084 --> 00:20:12,502
and I'll never hear
the end of it.
491
00:20:15,422 --> 00:20:16,840
- Don't you think it's time
we stopped worrying
492
00:20:16,924 --> 00:20:17,966
about Aunt Agnes?
493
00:20:18,050 --> 00:20:21,428
I need to see you.
To talk to you.
494
00:20:21,511 --> 00:20:22,971
- If you mean it,
495
00:20:23,055 --> 00:20:26,183
Mrs. Chamberlain has offered to
entertain us both at her house.
496
00:20:26,266 --> 00:20:27,851
We could talk there.
497
00:20:27,935 --> 00:20:29,895
- Now I'm encouraged.
- Why?
498
00:20:29,978 --> 00:20:31,980
- Because if you're prepared
to call on Mrs. Chamberlain,
499
00:20:32,064 --> 00:20:34,149
it means you're not afraid
to take risks.
500
00:20:34,232 --> 00:20:35,776
- I must go.
501
00:20:35,859 --> 00:20:37,361
I'll send a message.
502
00:20:49,122 --> 00:20:51,667
- I'm going up to change.
Turner will be waiting.
503
00:20:51,750 --> 00:20:53,335
By the way,
504
00:20:53,418 --> 00:20:55,003
Miss Brook called
this afternoon
505
00:20:55,087 --> 00:20:56,713
to ask me to dismiss her.
506
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
- What?
507
00:20:58,590 --> 00:20:59,675
You're to dismiss Turner?
508
00:20:59,758 --> 00:21:00,842
- Wasn't it strange?
509
00:21:00,926 --> 00:21:03,095
Mrs. Van Rhijn thinks
she's been having an affair.
510
00:21:03,178 --> 00:21:04,304
- How does she know?
511
00:21:04,388 --> 00:21:06,056
- I think the culprit
must be her son.
512
00:21:06,139 --> 00:21:08,350
I'm not completely sure,
but that's what I suspect.
513
00:21:08,433 --> 00:21:10,602
- Oscar van Rhijn?
514
00:21:10,686 --> 00:21:13,730
I had a letter from him today.
- What did he want?
515
00:21:13,814 --> 00:21:15,148
- Just to lend me
a bit of support.
516
00:21:15,232 --> 00:21:17,526
- Mm.
- So will you?
517
00:21:17,609 --> 00:21:20,487
Fire Turner?
- Why? Do you think I should?
518
00:21:20,570 --> 00:21:22,781
- It's not for me to say.
519
00:21:22,864 --> 00:21:24,783
There must be something here.
520
00:21:24,866 --> 00:21:27,202
- How can anyone believe
you'd make direct contact
521
00:21:27,285 --> 00:21:28,996
with some minor little cog
like Dixon?
522
00:21:29,079 --> 00:21:30,330
It's absurd.
523
00:21:30,414 --> 00:21:32,833
- I do write notes to people
in every department.
524
00:21:32,916 --> 00:21:34,001
They can prove that.
525
00:21:34,084 --> 00:21:35,836
And remember, I'm a rich man,
526
00:21:35,919 --> 00:21:37,212
which means I'm a villain.
527
00:21:37,295 --> 00:21:39,339
Certainly in a jury's eyes,
if it ever gets that far.
528
00:21:39,423 --> 00:21:41,216
- Well, I intend
to pay it no notice.
529
00:21:41,299 --> 00:21:42,551
And I've confirmed
the excursion
530
00:21:42,634 --> 00:21:44,052
to watch Mr. Edison
turn on his lights.
531
00:21:44,136 --> 00:21:46,263
- Really? You won't cancel?
532
00:21:46,346 --> 00:21:47,889
I was going to tell him
I can't come.
533
00:21:47,973 --> 00:21:49,725
- You'll do no such thing.
534
00:21:49,808 --> 00:21:51,852
We'll face this together,
George.
535
00:21:51,935 --> 00:21:54,646
We'll tell them
how it's going to be.
536
00:21:54,730 --> 00:21:57,107
- If it helps you to believe
we're in control of things.
537
00:21:59,443 --> 00:22:01,945
- Oscar.
- Marian.
538
00:22:02,029 --> 00:22:03,363
- I hope this means
things are better
539
00:22:03,447 --> 00:22:05,365
between you and your mother.
- A little.
540
00:22:05,449 --> 00:22:06,742
She won't be persuaded
of the truth,
541
00:22:06,825 --> 00:22:08,660
so I've had to agree
to the lie.
542
00:22:09,453 --> 00:22:10,871
Was it you who told her?
543
00:22:10,954 --> 00:22:12,873
- No. I didn't know.
544
00:22:12,956 --> 00:22:14,583
But I wouldn't have,
even if I did.
545
00:22:14,666 --> 00:22:16,168
- Really?
546
00:22:16,251 --> 00:22:19,463
Well, what will be, will be.
547
00:22:20,505 --> 00:22:22,257
- I'm sorry
about all the upset.
548
00:22:22,340 --> 00:22:24,259
I know it's the last thing
your mother would want.
549
00:22:24,342 --> 00:22:27,596
- Oh, yes, my mother wants me
to have everything.
550
00:22:27,679 --> 00:22:28,847
Except a life.
551
00:22:31,349 --> 00:22:32,809
- I don't believe
I will take any lessons
552
00:22:32,893 --> 00:22:34,603
from Mr. Church, thank you.
553
00:22:34,686 --> 00:22:36,897
- I should teach him a lesson,
if I were you.
554
00:22:36,980 --> 00:22:39,483
A sharp one.
555
00:22:49,826 --> 00:22:51,620
- You haven't worn this one
for a while.
556
00:22:52,954 --> 00:22:54,414
- Turner, I've been thinking,
557
00:22:54,498 --> 00:22:55,540
and I wonder if it isn't time
558
00:22:55,624 --> 00:22:57,459
for us to take a rest
from each other.
559
00:22:57,542 --> 00:22:58,960
- What?
560
00:22:59,044 --> 00:23:00,629
- We don't get on
as we used to.
561
00:23:02,756 --> 00:23:05,675
- Like all employers,
you set the tone.
562
00:23:05,759 --> 00:23:07,636
- See what I mean?
563
00:23:07,719 --> 00:23:09,304
- Is this Mr. Russell's idea?
Because--
564
00:23:09,387 --> 00:23:11,640
- No, but he's asked me
to give you a good reference,
565
00:23:11,723 --> 00:23:14,017
and despite some misgivings,
I will.
566
00:23:14,101 --> 00:23:16,311
There's no need to imply
your work's not excellent.
567
00:23:16,394 --> 00:23:17,938
- He--
568
00:23:18,021 --> 00:23:19,773
- What were you going to say?
569
00:23:19,856 --> 00:23:21,733
- Nothing, Madam.
570
00:23:21,817 --> 00:23:22,984
Nothing at all.
571
00:23:41,586 --> 00:23:43,839
- Ask him
when it was delivered.
572
00:23:43,922 --> 00:23:46,007
- When was it delivered,
Bannister?
573
00:23:46,091 --> 00:23:47,384
- Just now, ma'am.
574
00:23:47,467 --> 00:23:48,635
- Just now.
575
00:23:48,718 --> 00:23:50,762
- Before he goes,
tell him to ask John
576
00:23:50,846 --> 00:23:53,014
for some tips
on serving luncheon.
577
00:23:53,098 --> 00:23:56,017
Everything went so smoothly
when John was at the helm.
578
00:23:56,101 --> 00:23:58,353
- What?
- Thank you, Bannister.
579
00:23:58,436 --> 00:23:59,563
That will be all.
580
00:24:02,190 --> 00:24:03,525
When are you going
to forgive him?
581
00:24:03,608 --> 00:24:05,819
- When he has earned
my forgiveness.
582
00:24:07,404 --> 00:24:08,697
- Did you have a nice time,
dear?
583
00:24:08,780 --> 00:24:09,990
- I think so.
584
00:24:10,073 --> 00:24:11,867
I'm always overwhelmed
by Bloomingdale's.
585
00:24:11,950 --> 00:24:13,368
There are more items
in that one store
586
00:24:13,451 --> 00:24:15,036
than there were
in the whole of Doylestown.
587
00:24:15,120 --> 00:24:17,247
- Mrs. Russell
has fired her maid.
588
00:24:17,330 --> 00:24:18,748
- I'm amazed.
589
00:24:18,832 --> 00:24:20,792
She didn't give a hint of it
when I was with her.
590
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
- You must have been more
eloquent than you realized.
591
00:24:23,587 --> 00:24:25,255
- Will you write to her?
592
00:24:25,338 --> 00:24:26,673
- Of course
I won't write to her.
593
00:24:26,756 --> 00:24:27,757
She might write back.
594
00:24:27,841 --> 00:24:29,759
- You must acknowledge
the letter.
595
00:24:29,843 --> 00:24:31,720
She's done what you asked.
596
00:24:31,803 --> 00:24:33,054
- Is there anything
you'd like me to do
597
00:24:33,138 --> 00:24:34,306
before you get changed?
598
00:24:34,389 --> 00:24:36,683
- Please thank Mrs. Russell
for this note,
599
00:24:36,766 --> 00:24:38,560
but without a trace of warmth.
600
00:24:38,643 --> 00:24:40,520
And have John take it over.
601
00:24:49,821 --> 00:24:56,786
♪ ♪
602
00:24:58,538 --> 00:25:00,457
- What are you doing here?
603
00:25:00,540 --> 00:25:02,667
- Did you have me sacked?
604
00:25:02,751 --> 00:25:03,710
- No.
605
00:25:03,793 --> 00:25:05,295
And I got you a good reference.
606
00:25:05,378 --> 00:25:07,088
- So I should be grateful?
607
00:25:08,340 --> 00:25:09,466
- That's up to you.
608
00:25:13,511 --> 00:25:15,555
- How's the train crash
inquiry?
609
00:25:15,639 --> 00:25:17,098
- What do you care?
610
00:25:17,182 --> 00:25:20,435
- I care very much that you
should emerge unscathed.
611
00:25:20,519 --> 00:25:22,479
You see...
612
00:25:22,562 --> 00:25:24,564
you missed something in me.
613
00:25:24,648 --> 00:25:26,733
I was offering you a woman
who would devote her life
614
00:25:26,816 --> 00:25:31,696
to your success, your health,
and your happiness.
615
00:25:31,780 --> 00:25:34,741
Could Mrs. Russell
say the same?
616
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
I'd have loved you
617
00:25:35,992 --> 00:25:39,246
to the exclusion
of everything else.
618
00:25:41,039 --> 00:25:42,999
Well...
619
00:25:43,083 --> 00:25:44,918
I'll say good night.
620
00:25:45,001 --> 00:25:50,173
♪ ♪
621
00:25:50,257 --> 00:25:51,675
Perhaps we'll meet again.
622
00:25:51,758 --> 00:25:53,468
- I doubt it.
623
00:26:06,481 --> 00:26:07,816
♪ ♪
624
00:26:07,899 --> 00:26:09,442
- Mr. Raikes.
625
00:26:09,526 --> 00:26:11,278
- Ah.
626
00:26:11,361 --> 00:26:12,862
- This is very kind of you.
627
00:26:12,946 --> 00:26:14,781
- I'm delighted to help.
628
00:26:14,864 --> 00:26:17,242
How do you do?
I'm Mrs. Chamberlain.
629
00:26:17,325 --> 00:26:19,619
- I know.
The famous Mrs. Chamberlain.
630
00:26:19,703 --> 00:26:21,913
And I see that your pictures
are quite as fine
631
00:26:21,997 --> 00:26:23,039
as I've been told.
632
00:26:23,123 --> 00:26:24,833
- After luncheon,
I'll show you the gallery.
633
00:26:24,916 --> 00:26:27,711
But now I have business
to attend to.
634
00:26:27,794 --> 00:26:29,296
If you'll excuse me.
635
00:26:32,841 --> 00:26:35,885
- I suppose her business
is to leave us alone.
636
00:26:35,969 --> 00:26:37,762
What would your Aunt Agnes
make of that?
637
00:26:37,846 --> 00:26:41,016
- What would she make of my
being in this house at all?
638
00:26:41,099 --> 00:26:44,185
- Well, I confess,
it feels very daring.
639
00:26:44,269 --> 00:26:46,813
- I gather you're going
to watch Mr. Edison's electrics
640
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
on the 4th?
641
00:26:48,523 --> 00:26:50,150
- Will you be
in Mrs. Russell's party?
642
00:26:50,233 --> 00:26:51,651
- No.
643
00:26:51,735 --> 00:26:53,320
You're to travel and dine
in two carriages,
644
00:26:53,403 --> 00:26:54,988
and there's no room.
- Really?
645
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
Then why don't I cancel?
You can go in my place.
646
00:26:57,157 --> 00:26:58,491
- Thank you, but no.
647
00:26:58,575 --> 00:27:01,328
It would spoil the numbers,
and it's settled now.
648
00:27:01,411 --> 00:27:03,330
- The Fanes are coming.
- Mm-hmm.
649
00:27:03,413 --> 00:27:05,623
- And a friend of Aurora's,
Cissie Bingham.
650
00:27:05,707 --> 00:27:07,500
She must have taken your seat.
651
00:27:07,584 --> 00:27:08,918
- I don't remember her.
652
00:27:09,002 --> 00:27:11,755
- She's supposed to be
a niece of Henry Flagler,
653
00:27:11,838 --> 00:27:12,714
the fellow who set up
654
00:27:12,797 --> 00:27:14,299
the Standard Oil Trust
with Rockefeller.
655
00:27:14,382 --> 00:27:16,885
- What do you mean, she's
"supposed" to be his niece?
656
00:27:16,968 --> 00:27:19,054
- Well, no one can work out
how she could be,
657
00:27:19,137 --> 00:27:20,680
but he gives her
a huge allowance,
658
00:27:20,764 --> 00:27:22,557
so there must be a link.
659
00:27:22,640 --> 00:27:24,559
Her mother is most respectable,
at any rate,
660
00:27:24,642 --> 00:27:27,896
whatever the truth of it,
and they both go everywhere.
661
00:27:27,979 --> 00:27:29,356
- It's odd how some people
662
00:27:29,439 --> 00:27:31,066
are forgiven
their past misdemeanors,
663
00:27:31,149 --> 00:27:32,317
while others,
like Mrs. Chamberlain,
664
00:27:32,400 --> 00:27:34,194
must pay for them forever.
665
00:27:34,611 --> 00:27:37,739
- The trick is to find your way
into the first group.
666
00:27:37,822 --> 00:27:40,867
- Certainly, you've found
your way around New York.
667
00:27:40,950 --> 00:27:42,994
I envy you.
668
00:27:43,078 --> 00:27:45,246
- Never mind that now.
669
00:27:45,330 --> 00:27:47,499
- What should I mind?
670
00:27:47,582 --> 00:27:48,917
- That I love you.
671
00:27:50,377 --> 00:27:53,463
That my love for you
is the best part of me by far.
672
00:27:56,549 --> 00:27:59,177
♪ ♪
673
00:27:59,260 --> 00:28:00,678
- You're a good man, Tom.
674
00:28:00,762 --> 00:28:03,598
Think of your kindness to me
when I was a stranger
675
00:28:03,681 --> 00:28:05,392
in desperate straits.
676
00:28:05,475 --> 00:28:08,436
- Isn't it time we took control
of our own lives?
677
00:28:08,520 --> 00:28:10,230
We're young, Marian.
678
00:28:10,313 --> 00:28:11,189
We love each other.
679
00:28:11,272 --> 00:28:13,066
What more do we need to know?
680
00:28:13,149 --> 00:28:15,318
Otherwise--
- Otherwise what?
681
00:28:15,402 --> 00:28:17,737
- There are so many
distractions in New York.
682
00:28:17,821 --> 00:28:20,532
So many sideshows.
683
00:28:20,615 --> 00:28:22,784
It must be easy for people
to drift down the wrong path,
684
00:28:22,867 --> 00:28:24,285
even when they know
the right one.
685
00:28:24,369 --> 00:28:25,662
- Why do you say that?
686
00:28:27,330 --> 00:28:29,874
- I just want us
to be strong enough,
687
00:28:29,958 --> 00:28:32,961
to take hold of our future now,
when we have the chance.
688
00:28:35,422 --> 00:28:38,591
- Excuse me, but shall we have
some luncheon?
689
00:28:40,844 --> 00:28:42,971
- She gave you no warning?
- Nothing.
690
00:28:43,054 --> 00:28:44,764
Out of the blue.
691
00:28:44,848 --> 00:28:47,100
I was helping her to change
for dinner when she said it.
692
00:28:47,183 --> 00:28:49,185
"I think it's time
for us to part."
693
00:28:49,269 --> 00:28:50,895
Had my hands on her neck
at the time.
694
00:28:50,979 --> 00:28:52,105
I wanted to tighten my grip
695
00:28:52,188 --> 00:28:53,273
and squeeze the life
out of her.
696
00:28:53,356 --> 00:28:54,315
- I wish you had.
697
00:28:54,399 --> 00:28:56,109
It would have made things
simpler for us both.
698
00:28:57,318 --> 00:28:59,821
So you're leaving right away?
- I am.
699
00:28:59,904 --> 00:29:02,490
But I may see to Mr. Church
before I go.
700
00:29:02,574 --> 00:29:04,534
He wanted me out
as much as she did.
701
00:29:05,743 --> 00:29:08,288
- Well, I shall miss
your instruction
702
00:29:08,371 --> 00:29:09,831
when I get back in that house.
703
00:29:09,914 --> 00:29:11,958
- Things will be easier
for you soon.
704
00:29:12,041 --> 00:29:15,170
Mrs. Russell is bringing
her daughter out, at last,
705
00:29:15,253 --> 00:29:17,005
so you'll be able to meet her
all over town.
706
00:29:17,088 --> 00:29:18,047
- That's good news.
707
00:29:18,131 --> 00:29:20,258
- Go gently,
but get in there fast.
708
00:29:20,341 --> 00:29:22,385
Miss Gladys can be stubborn,
but that can work in your favor
709
00:29:22,469 --> 00:29:24,137
if you can make her think
she loves you.
710
00:29:24,220 --> 00:29:25,680
- They got rid
of Archie Baldwin.
711
00:29:25,763 --> 00:29:27,474
- She'll be stronger next time.
712
00:29:28,641 --> 00:29:30,518
- Why does it matter
so much to you?
713
00:29:30,602 --> 00:29:32,729
- Because the she-wolf
is planning something big
714
00:29:32,812 --> 00:29:35,315
for Miss Gladys,
and it would warm my heart
715
00:29:35,398 --> 00:29:37,150
to see her high hopes
shattered.
716
00:29:37,233 --> 00:29:38,151
- Ah.
717
00:29:38,234 --> 00:29:39,861
Not much of a compliment
for me.
718
00:29:42,947 --> 00:29:45,325
♪ ♪
719
00:29:45,408 --> 00:29:47,452
- This was left for you.
- By whom?
720
00:29:47,535 --> 00:29:49,662
- That lady's maid
from across the street.
721
00:29:49,746 --> 00:29:51,539
Miss Turner, is it?
- Oh.
722
00:29:52,624 --> 00:29:55,502
Hmm. It seems she's leaving.
723
00:29:55,585 --> 00:29:56,836
- Has she written
to say goodbye?
724
00:29:56,920 --> 00:29:58,046
- In a way.
725
00:29:58,129 --> 00:30:00,423
And to tell me
who wrote the letter
726
00:30:00,507 --> 00:30:02,509
which came while you were
serving luncheon
727
00:30:02,592 --> 00:30:04,886
and I was across the road
in Mrs. Russell's house.
728
00:30:04,969 --> 00:30:07,222
- I'm sorry about that.
- Well, you weren't to know.
729
00:30:07,305 --> 00:30:08,890
- What will you do about it?
730
00:30:08,973 --> 00:30:10,558
- I'm not sure.
731
00:30:10,642 --> 00:30:13,102
I'll have to think about that.
732
00:30:13,186 --> 00:30:17,357
They say revenge is a dish
best served cold.
733
00:30:17,440 --> 00:30:21,152
♪ ♪
734
00:30:23,279 --> 00:30:24,739
- This is marvelous.
735
00:30:24,822 --> 00:30:28,243
- I'm so pleased.
It's by Monsieur Degas.
736
00:30:28,326 --> 00:30:31,037
He's one of the group
they call the Impressionists.
737
00:30:31,120 --> 00:30:33,248
We were in Paris in 1863
738
00:30:33,331 --> 00:30:35,833
when they mounted
their first exhibition.
739
00:30:35,917 --> 00:30:39,170
It was known as
Le Salon des Refusés.
740
00:30:39,254 --> 00:30:40,296
They'd been turned down
741
00:30:40,380 --> 00:30:43,174
by the Académie des Beaux-Arts,
you see.
742
00:30:44,175 --> 00:30:45,843
It's a favorite of mine.
743
00:30:45,927 --> 00:30:48,555
- You have a wonderful eye.
744
00:30:48,638 --> 00:30:51,391
- Before I go,
may I offer a little
745
00:30:51,474 --> 00:30:54,018
of what I've gleaned
from my own experience?
746
00:30:55,186 --> 00:30:56,604
- Of course.
747
00:30:56,688 --> 00:30:58,856
- When you're young,
it feels a small thing
748
00:30:58,940 --> 00:31:01,609
to turn your back on society,
749
00:31:01,693 --> 00:31:03,278
but as the years go on,
750
00:31:03,361 --> 00:31:05,738
it can be a lonely place
out there.
751
00:31:05,822 --> 00:31:10,076
Make sure you are
very much in love, as I was,
752
00:31:10,159 --> 00:31:12,745
or there may come a day
when the road you've taken
753
00:31:12,829 --> 00:31:14,664
does not seem worth it.
754
00:31:14,747 --> 00:31:16,791
And now I must leave you.
755
00:31:16,874 --> 00:31:19,335
Please don't go
without coming to find me.
756
00:31:25,383 --> 00:31:26,843
- Ever the diplomat.
757
00:31:28,219 --> 00:31:30,054
But our love will be enough.
758
00:31:30,138 --> 00:31:31,472
I know it.
759
00:31:31,556 --> 00:31:34,100
- You sound as if you're trying
to convince yourself.
760
00:31:34,183 --> 00:31:35,852
- I am convinced.
761
00:31:37,520 --> 00:31:39,772
- The fact remains,
762
00:31:39,856 --> 00:31:42,525
I don't want a quarrel,
and I don't want a scandal.
763
00:31:42,609 --> 00:31:43,776
Not if we can avoid it.
764
00:31:43,860 --> 00:31:44,902
- I know you mean your aunts,
765
00:31:44,986 --> 00:31:46,779
but why can't
we just stand up to them?
766
00:31:46,863 --> 00:31:49,324
- It isn't Aunt Ada.
She'll help us if she can.
767
00:31:49,407 --> 00:31:50,700
It's Aunt Agnes.
768
00:31:55,913 --> 00:31:57,999
- Do you love me, Marian?
769
00:31:58,082 --> 00:31:59,792
As much as I love you?
770
00:32:01,252 --> 00:32:02,837
That's what I need to know.
771
00:32:02,920 --> 00:32:05,173
- What do you think?
772
00:32:05,256 --> 00:32:07,008
- Marry me.
773
00:32:07,091 --> 00:32:08,551
Marry me now.
774
00:32:08,635 --> 00:32:15,475
♪ ♪
775
00:32:24,275 --> 00:32:26,319
I'll go and find
Mrs. Chamberlain
776
00:32:26,402 --> 00:32:28,029
and say goodbye.
777
00:32:30,198 --> 00:32:34,160
She's a clever
and interesting woman.
778
00:32:34,243 --> 00:32:36,204
Although, I better not let
Mrs. Astor hear me.
779
00:32:36,287 --> 00:32:37,830
- Touché.
780
00:32:45,088 --> 00:32:47,215
- I'd like it
a little fuller here.
781
00:32:47,298 --> 00:32:49,634
- If madam wishes, of course.
782
00:32:49,717 --> 00:32:52,553
But I should point out that
bustles are getting smaller
783
00:32:52,637 --> 00:32:55,556
for most people.
- I am not most people.
784
00:32:55,640 --> 00:32:58,226
- Agnes.
785
00:32:58,309 --> 00:33:01,896
If Marian and Mr. Raikes
did come to an arrangement--
786
00:33:01,979 --> 00:33:03,272
- What have you heard?
787
00:33:03,356 --> 00:33:05,108
- Nothing.
788
00:33:05,191 --> 00:33:08,236
I just meant
that if they did marry,
789
00:33:08,319 --> 00:33:10,613
you wouldn't really cut them,
would you?
790
00:33:10,697 --> 00:33:12,073
- Don't you want me to?
791
00:33:12,156 --> 00:33:13,199
- No.
792
00:33:13,282 --> 00:33:14,742
Not at all.
793
00:33:14,826 --> 00:33:17,453
- I'd like them
to think I would.
794
00:33:17,537 --> 00:33:20,206
- It wouldn't make
much difference to Marian.
795
00:33:20,289 --> 00:33:22,917
She doesn't care whether
Mrs. Astor receives her.
796
00:33:23,000 --> 00:33:24,752
- Maybe not, but he does.
797
00:33:24,836 --> 00:33:27,880
She may think he can give it
all up without a pang,
798
00:33:27,964 --> 00:33:29,257
but I know better.
799
00:33:29,340 --> 00:33:32,093
- Isn't it just possible
you may have misjudged him?
800
00:33:32,176 --> 00:33:33,219
- It is just possible
801
00:33:33,302 --> 00:33:35,012
an earthquake
may destroy New York,
802
00:33:35,096 --> 00:33:36,431
but it is not likely.
803
00:33:38,057 --> 00:33:39,183
This isn't right.
804
00:33:44,188 --> 00:33:45,565
- Hello.
805
00:33:47,608 --> 00:33:49,068
What can I do for you?
806
00:33:49,152 --> 00:33:51,904
- I knew you were still here,
and I wanted to see you.
807
00:33:51,988 --> 00:33:53,573
Alone.
808
00:33:53,656 --> 00:33:55,283
- Goodness.
809
00:33:55,366 --> 00:33:56,617
This sounds serious.
810
00:33:56,701 --> 00:33:57,577
- I want to talk some more
811
00:33:57,660 --> 00:33:59,454
about my having
a career in architecture.
812
00:33:59,537 --> 00:34:01,080
- Not this again.
813
00:34:01,164 --> 00:34:03,374
You've asked once,
and I've said no.
814
00:34:03,458 --> 00:34:04,792
- So it didn't make
any difference
815
00:34:04,876 --> 00:34:05,918
that Stanford White,
816
00:34:06,002 --> 00:34:07,503
potentially one
of our greatest architects,
817
00:34:07,587 --> 00:34:09,422
thought I might have talent?
818
00:34:09,505 --> 00:34:11,466
- Great Stanford White
turned your head
819
00:34:11,549 --> 00:34:13,634
when he built our house.
820
00:34:13,718 --> 00:34:15,303
I don't entirely blame him.
821
00:34:15,386 --> 00:34:16,721
I blame myself.
822
00:34:16,804 --> 00:34:18,473
I should have been watching.
823
00:34:18,556 --> 00:34:20,141
- What would you
prefer me to do?
824
00:34:20,224 --> 00:34:22,018
- What you're doing now,
of course.
825
00:34:22,101 --> 00:34:24,979
You must study my business
and take it over in time.
826
00:34:26,355 --> 00:34:27,273
- What is it?
827
00:34:27,356 --> 00:34:29,275
- Father, you're a genius.
828
00:34:29,358 --> 00:34:31,778
You made a fortune
that will go down in legend.
829
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
I doubt there are a dozen men
830
00:34:33,029 --> 00:34:34,447
as successful as you
in this country.
831
00:34:34,530 --> 00:34:36,115
I doubt there are a hundred
in the world.
832
00:34:36,199 --> 00:34:37,116
- You are very kind.
833
00:34:37,200 --> 00:34:38,326
- What chance
do you think I have
834
00:34:38,409 --> 00:34:40,578
of equaling that
if I follow in your footsteps?
835
00:34:40,661 --> 00:34:41,621
- Well--
836
00:34:41,704 --> 00:34:42,830
- I must always be
the disappointing son
837
00:34:42,914 --> 00:34:44,123
of a great man.
838
00:34:44,207 --> 00:34:46,751
The poor second act.
The failure.
839
00:34:46,834 --> 00:34:50,379
But if I take another path
entirely, like architecture,
840
00:34:50,463 --> 00:34:53,049
I have the chance
to make a mark of my own.
841
00:34:53,925 --> 00:34:55,343
- And my companies?
842
00:34:55,426 --> 00:34:57,512
- You'll find and train men
to take them over,
843
00:34:57,595 --> 00:34:59,764
who'll protect my future
and Gladys's
844
00:34:59,847 --> 00:35:02,350
and make sure
the business outlives us all.
845
00:35:06,687 --> 00:35:08,940
- You're persuasive.
846
00:35:09,023 --> 00:35:10,858
I'll give you that.
847
00:35:10,942 --> 00:35:13,653
And I promise
to think about it.
848
00:35:13,736 --> 00:35:15,696
But right now I have some
pressing matters of my own
849
00:35:15,780 --> 00:35:17,657
which stop me concentrating
much on anything else.
850
00:35:17,740 --> 00:35:20,159
- The train business, I know.
851
00:35:20,243 --> 00:35:23,329
Well, I'll see you
at the house.
852
00:35:23,412 --> 00:35:25,331
And, Father,
853
00:35:25,414 --> 00:35:28,084
I wish you luck, really.
854
00:35:28,167 --> 00:35:30,378
- And I wish you luck.
855
00:35:30,461 --> 00:35:31,754
- I wish you would.
856
00:35:34,841 --> 00:35:37,552
♪ ♪
857
00:35:37,635 --> 00:35:38,761
- So she's gone,
858
00:35:38,845 --> 00:35:41,097
and you've lost your spy
in the Russell house.
859
00:35:41,180 --> 00:35:42,890
- Yes.
860
00:35:42,974 --> 00:35:44,851
But things will be easier
in the future.
861
00:35:44,934 --> 00:35:47,311
Gladys's mother
is bringing her out,
862
00:35:47,395 --> 00:35:49,021
and after that,
she'll be at plenty of parties
863
00:35:49,105 --> 00:35:50,189
all over town.
864
00:35:50,273 --> 00:35:52,191
Besides...
- Besides what?
865
00:35:52,275 --> 00:35:54,694
- It won't help with Gladys,
if she hears of it,
866
00:35:54,777 --> 00:35:56,696
but it may play well
when people learn
867
00:35:56,779 --> 00:35:59,699
Turner was sent away
because she and I were lovers.
868
00:35:59,782 --> 00:36:02,118
- A smokescreen
to hide your true nature?
869
00:36:02,201 --> 00:36:04,537
- Don't talk like that.
I hate to be defined.
870
00:36:04,620 --> 00:36:06,706
- And it doesn't matter
that she was a lady's maid?
871
00:36:06,789 --> 00:36:08,249
- Don't be such a snob.
872
00:36:08,332 --> 00:36:09,917
The ladies might
take exception,
873
00:36:10,001 --> 00:36:11,752
but their husbands won't.
874
00:36:11,836 --> 00:36:12,879
- Did you plan this
875
00:36:12,962 --> 00:36:14,255
when you first took up
with Miss Turner?
876
00:36:14,338 --> 00:36:15,590
- No.
877
00:36:15,673 --> 00:36:16,757
But I'm a great believer
878
00:36:16,841 --> 00:36:18,259
in turning
every chance encounter
879
00:36:18,342 --> 00:36:19,927
to my own advantage.
880
00:36:27,059 --> 00:36:29,729
- You saw Mr. Raikes
in the street?
881
00:36:29,812 --> 00:36:31,898
- You know what she means,
Agnes.
882
00:36:31,981 --> 00:36:34,233
Mr. Raikes
is an old friend of Marian's,
883
00:36:34,317 --> 00:36:35,318
and they met by chance.
884
00:36:35,401 --> 00:36:37,486
- But was it by chance?
885
00:36:37,570 --> 00:36:39,071
- The point is,
I was pleased to hear
886
00:36:39,155 --> 00:36:40,448
how far he's come
since he arrived,
887
00:36:40,531 --> 00:36:41,908
and I thought you would be too.
888
00:36:41,991 --> 00:36:44,118
- Mm, has he come so very far?
889
00:36:44,201 --> 00:36:47,622
- Well, he's friendly
with the Rikers now,
890
00:36:47,705 --> 00:36:48,748
and the Rockwells,
891
00:36:48,831 --> 00:36:50,750
and last week,
he dined with Mrs. Randolph.
892
00:36:50,833 --> 00:36:53,502
- Do all his friends have names
beginning with R?
893
00:36:53,586 --> 00:36:56,130
- I know you think he only
mixes with the new people--
894
00:36:56,213 --> 00:36:57,798
- Like Mrs. Russell. Another R.
895
00:36:57,882 --> 00:36:59,342
- Exactly, but it isn't true.
896
00:36:59,425 --> 00:37:01,761
You know the Rikers,
and you know Mrs. Randolph.
897
00:37:04,680 --> 00:37:06,265
Aurora Fane loves him.
898
00:37:06,349 --> 00:37:07,475
- Aurora has developed
899
00:37:07,558 --> 00:37:10,228
a certain social promiscuity
recently.
900
00:37:10,895 --> 00:37:13,481
- But you're fond of Aurora.
- I'm fond of you.
901
00:37:13,564 --> 00:37:15,149
It doesn't mean
you are without fault.
902
00:37:15,232 --> 00:37:17,526
- You are not being fair,
Aunt Agnes.
903
00:37:17,610 --> 00:37:19,779
- If you are saying I am
not blinded by his looks
904
00:37:19,862 --> 00:37:22,114
and so-called charm,
then you would be right.
905
00:37:26,661 --> 00:37:33,626
♪ ♪
906
00:37:37,421 --> 00:37:39,590
- Oh, you're going out?
907
00:37:39,674 --> 00:37:42,677
- I was of two minds
about telling you.
908
00:37:42,760 --> 00:37:44,845
Mr. Fortune has asked me
to accompany him
909
00:37:44,929 --> 00:37:46,681
to the turning on
of the lights.
910
00:37:46,764 --> 00:37:48,140
We're both going to write
about it for the Globe.
911
00:37:48,224 --> 00:37:51,560
- I'm so jealous.
- I knew you would be.
912
00:37:51,644 --> 00:37:53,354
I think it's a shame
you're not going
913
00:37:53,437 --> 00:37:55,898
with Mr. Raikes
to Mrs. Russell's party.
914
00:37:55,982 --> 00:37:58,484
- There's no more room
in the carriage.
915
00:37:58,567 --> 00:38:00,319
- She should get
a bigger carriage.
916
00:38:02,279 --> 00:38:07,785
♪ ♪
917
00:38:07,868 --> 00:38:09,078
- Your troops
are waiting for you
918
00:38:09,161 --> 00:38:11,288
in the drawing room, my dear.
919
00:38:11,372 --> 00:38:12,331
And I'm leaving too.
920
00:38:12,415 --> 00:38:14,458
- I wish
you were coming with us.
921
00:38:14,542 --> 00:38:16,002
- I like your spirit.
922
00:38:16,085 --> 00:38:18,170
- We won't be defeated, George.
923
00:38:18,254 --> 00:38:24,719
♪ ♪
924
00:38:24,802 --> 00:38:26,762
- Taming electricity
is probably
925
00:38:26,846 --> 00:38:29,515
the most important innovation
of our lifetime.
926
00:38:29,598 --> 00:38:31,183
- And is that something
to celebrate?
927
00:38:31,267 --> 00:38:34,478
- I think so.
I wish I was there.
928
00:38:34,562 --> 00:38:36,397
To see Park Row illuminated?
929
00:38:36,480 --> 00:38:38,315
- But with what sort of people?
930
00:38:38,399 --> 00:38:41,027
Ruffians, thieves, and worse.
931
00:38:41,110 --> 00:38:42,862
- Mrs. Russell's
taking a party.
932
00:38:42,945 --> 00:38:44,196
- I rest my case.
933
00:38:44,280 --> 00:38:45,990
- Miss Scott's going too.
934
00:38:46,073 --> 00:38:47,783
To cover it for her newspaper.
935
00:38:47,867 --> 00:38:49,368
- And I will read about it,
936
00:38:49,452 --> 00:38:50,870
like civilized people do.
937
00:38:50,953 --> 00:38:52,955
- I'm sure Miss Scott
will be able to tell us
938
00:38:53,039 --> 00:38:54,081
all we need to know.
939
00:38:54,165 --> 00:38:55,249
- Oh, don't worry.
I wasn't planning to go
940
00:38:55,332 --> 00:38:56,584
without your permission.
941
00:38:59,336 --> 00:39:01,881
- You're very obedient
all of a sudden.
942
00:39:01,964 --> 00:39:04,216
What are you planning
to spring on me?
943
00:39:04,300 --> 00:39:05,217
Now go.
944
00:39:05,301 --> 00:39:06,594
Ring for that
reprobate Bannister
945
00:39:06,677 --> 00:39:07,970
and ask about dinner.
946
00:39:08,054 --> 00:39:10,598
If possible,
I'd like an early night.
947
00:39:15,519 --> 00:39:22,443
♪ ♪
948
00:39:33,162 --> 00:39:35,039
- Some more champagne, ma'am?
949
00:39:35,122 --> 00:39:36,415
- Let me.
950
00:39:38,084 --> 00:39:42,463
- Miss Bingham?
- I shouldn't, but I will.
951
00:39:42,546 --> 00:39:45,341
- That ought to be my motto.
952
00:39:45,424 --> 00:39:47,093
- You must have a very
understanding wife,
953
00:39:47,176 --> 00:39:48,094
Mr. McAllister.
954
00:39:48,177 --> 00:39:50,012
Mrs. Fane watches me
like a hawk.
955
00:39:50,096 --> 00:39:51,680
- I do not.
956
00:39:51,764 --> 00:39:53,891
But it seems a shame
that your wife isn't with us.
957
00:39:53,974 --> 00:39:57,186
- Mrs. McAllister
is as happy as a clam
958
00:39:57,269 --> 00:40:00,898
tucked up in Newport listening
to the sounds of the sea.
959
00:40:00,981 --> 00:40:02,191
- I've never been to Newport,
960
00:40:02,274 --> 00:40:03,609
but one hears it spoken of
so highly.
961
00:40:03,692 --> 00:40:05,486
- My dear Mrs. Russell.
962
00:40:05,569 --> 00:40:07,571
Of course
you must come to Newport.
963
00:40:07,655 --> 00:40:09,448
- I insist.
964
00:40:09,532 --> 00:40:11,117
The town
is just waiting for you
965
00:40:11,200 --> 00:40:13,953
to tear down its defenses
and conquer it.
966
00:40:14,036 --> 00:40:16,455
- Must everything in life
present a challenge?
967
00:40:16,539 --> 00:40:18,666
- Everything worth having.
968
00:40:18,749 --> 00:40:20,793
- But surely the point of going
there is to be by the sea.
969
00:40:20,876 --> 00:40:23,379
To feel the wind in your hair
and listen to the waves.
970
00:40:23,462 --> 00:40:24,505
And that's all free.
971
00:40:24,588 --> 00:40:26,632
- Charming
as you make it sound,
972
00:40:26,715 --> 00:40:28,843
I don't think
you have quite captured
973
00:40:28,926 --> 00:40:31,512
the spirit of Newport.
- Hardly.
974
00:40:31,595 --> 00:40:33,764
You need four outfits a day,
at the minimum,
975
00:40:33,848 --> 00:40:36,350
decent jewels,
and a full dance card.
976
00:40:36,433 --> 00:40:37,351
- I see.
977
00:40:37,434 --> 00:40:38,978
- Do you know Newport,
Mr. Raikes?
978
00:40:39,061 --> 00:40:40,354
- Not yet.
979
00:40:40,437 --> 00:40:42,022
- My mother has a place there,
980
00:40:42,106 --> 00:40:43,691
and we use it a lot
in the season.
981
00:40:43,774 --> 00:40:46,318
- And a very nice place
it is too.
982
00:40:46,402 --> 00:40:47,486
- You must let me know
983
00:40:47,570 --> 00:40:49,989
when you're planning to visit,
Mr. Raikes.
984
00:40:50,072 --> 00:40:51,991
- I will, Miss Bingham.
Thank you.
985
00:40:52,074 --> 00:40:53,784
- I should make a plan at once.
986
00:40:53,868 --> 00:40:55,202
You won't regret it.
987
00:40:55,286 --> 00:40:56,954
- Then I shall have
to take you up on your offer.
988
00:40:57,037 --> 00:40:58,998
- How is it that we've
never met, Mr. Raikes?
989
00:40:59,081 --> 00:41:01,500
- In a year's time, or less,
most of the cottages...
990
00:41:04,670 --> 00:41:11,635
♪ ♪
991
00:41:30,905 --> 00:41:32,156
- Thank you.
You can keep the change.
992
00:41:32,239 --> 00:41:33,199
- Thank you.
993
00:41:33,282 --> 00:41:34,533
- How do you feel
about the light?
994
00:41:34,617 --> 00:41:36,535
Are you excited about it?
- Oh, yes, I certainly am.
995
00:41:36,619 --> 00:41:38,204
- Can I quote you on that?
- Mm-hmm.
996
00:41:38,287 --> 00:41:40,164
- Thank you so much.
- You're welcome.
997
00:41:40,247 --> 00:41:42,833
- Excuse me. I got us snacks.
- Oh?
998
00:41:42,917 --> 00:41:45,294
- For you.
- Thank you.
999
00:41:45,377 --> 00:41:47,296
- Look.
1000
00:41:47,379 --> 00:41:50,007
They're assembling now.
- Oh.
1001
00:41:50,090 --> 00:41:51,634
- Let's get a little closer.
1002
00:41:53,344 --> 00:41:55,971
- Some folks I spoke to wonder
how long it will take
1003
00:41:56,055 --> 00:41:58,599
for colored people to have
electricity in their homes.
1004
00:41:58,682 --> 00:42:00,935
Mostly they're just here
to enjoy the lights, though.
1005
00:42:02,061 --> 00:42:03,646
Well, it will be
a marvel to behold,
1006
00:42:03,729 --> 00:42:05,064
that much is true.
1007
00:42:08,150 --> 00:42:15,115
♪ ♪
1008
00:42:17,493 --> 00:42:20,412
- Congratulations.
This is quite an achievement.
1009
00:42:20,496 --> 00:42:22,373
- This is the age
of achievement, Mr. Russell.
1010
00:42:22,456 --> 00:42:23,832
An age when anything
is possible.
1011
00:42:23,916 --> 00:42:26,126
- I like that,
and I will remember it.
1012
00:42:29,213 --> 00:42:35,803
♪ ♪
1013
00:42:38,222 --> 00:42:41,308
- Ladies and gentlemen,
1014
00:42:41,392 --> 00:42:46,313
may I introduce
Mr. Thomas Edison!
1015
00:43:13,090 --> 00:43:16,176
♪ ♪
1016
00:43:16,260 --> 00:43:18,095
- Ten!
1017
00:43:18,178 --> 00:43:19,847
all: Nine.
1018
00:43:19,930 --> 00:43:21,724
Eight.
1019
00:43:21,807 --> 00:43:23,475
Seven.
1020
00:43:23,559 --> 00:43:25,019
Six.
1021
00:43:25,102 --> 00:43:26,729
Five.
1022
00:43:26,812 --> 00:43:28,480
Four.
1023
00:43:28,564 --> 00:43:29,982
Three.
1024
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
Two.
1025
00:43:31,233 --> 00:43:34,028
One!
1026
00:43:40,117 --> 00:43:47,124
♪ ♪
1027
00:44:05,851 --> 00:44:11,690
♪ ♪
1028
00:44:17,488 --> 00:44:24,453
♪ ♪
1029
00:44:36,548 --> 00:44:38,634
- So beautiful. Just...
1030
00:44:41,011 --> 00:44:45,099
- This is a turning point
in history, Mrs. Russell.
1031
00:44:45,182 --> 00:44:48,644
But are we headed
in the right direction?
1032
00:44:48,727 --> 00:44:50,896
- We don't have a choice
in the matter, Mr. McAllister.
1033
00:44:50,979 --> 00:44:53,107
We must go
where history takes us.
1034
00:45:00,656 --> 00:45:07,621
♪ ♪
75473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.