All language subtitles for The.Gilded.Age.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,628 [TV static drones] 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,922 [bright tone] 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,967 [spirited orchestral music] 4 00:00:09,050 --> 00:00:16,015 ♪ ♪ 5 00:01:36,179 --> 00:01:39,057 [pensive orchestral music] 6 00:01:39,140 --> 00:01:46,064 ♪ ♪ 7 00:02:01,412 --> 00:02:02,372 - All clear. 8 00:02:02,455 --> 00:02:05,083 - Remember, if anyone asks, you know nothing. 9 00:02:21,724 --> 00:02:24,394 - Where do you think you're going? 10 00:02:24,477 --> 00:02:25,520 - Out. 11 00:02:25,603 --> 00:02:26,729 - Don't be clever with me, missy. 12 00:02:26,813 --> 00:02:27,897 Are you planning to meet someone? 13 00:02:27,981 --> 00:02:28,898 If so, I forbid it. 14 00:02:28,982 --> 00:02:30,441 - If you would only explain my crime, 15 00:02:30,525 --> 00:02:32,527 the one I'm being punished for. - Certainly. 16 00:02:32,610 --> 00:02:34,821 You meet young men. You correspond with them. 17 00:02:34,904 --> 00:02:37,490 - Not this again. - Do you deny it? 18 00:02:37,574 --> 00:02:39,158 - If you won't let me go into society, Mother, 19 00:02:39,242 --> 00:02:41,077 I must find some society for myself. 20 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 - Get upstairs, take off your hat, 21 00:02:43,371 --> 00:02:45,623 and I will see you in the drawing room later. 22 00:02:51,671 --> 00:02:54,257 - How long do you propose to keep her incarcerated? 23 00:02:54,340 --> 00:02:55,717 - Until I've brought her out. 24 00:02:55,800 --> 00:02:57,260 - She should be out now. 25 00:02:57,343 --> 00:02:58,928 Ask this Baldwin boy to dinner. 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,805 We can look him over and learn the worst. 27 00:03:00,889 --> 00:03:01,806 Perhaps we'll like him. 28 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 - Archie Baldwin is not what I want. 29 00:03:03,933 --> 00:03:04,809 - Why not? 30 00:03:04,893 --> 00:03:06,227 He's the son of a senior diplomat 31 00:03:06,311 --> 00:03:08,229 with a house on Fifth Avenue and another in Newport. 32 00:03:08,313 --> 00:03:09,731 - I want more than that. 33 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 - But what is there more than that? 34 00:03:11,316 --> 00:03:13,776 - You'll see when I find what I'm looking for. 35 00:03:13,860 --> 00:03:16,571 - Well, we can't keep the girl locked up forever. 36 00:03:16,654 --> 00:03:18,907 If you force her into secrecy, you're taking a risk. 37 00:03:18,990 --> 00:03:20,950 - Leave Gladys to me. 38 00:03:21,034 --> 00:03:21,951 Yes, Turner? 39 00:03:22,035 --> 00:03:23,161 - The seamstress is here, ma'am, 40 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 and I want to be sure which skirt you'd like cut down 41 00:03:24,829 --> 00:03:25,747 for Miss Gladys. 42 00:03:25,830 --> 00:03:27,415 - I'll come now. 43 00:03:27,498 --> 00:03:30,501 [quirky music] 44 00:03:30,585 --> 00:03:34,839 ♪ ♪ 45 00:03:34,923 --> 00:03:37,926 - Take the salad up now. It can wait on the sideboard. 46 00:03:41,888 --> 00:03:43,765 - Anything nice planned for your afternoon off, 47 00:03:43,848 --> 00:03:44,766 Miss Armstrong? 48 00:03:44,849 --> 00:03:46,643 - What's it to you? 49 00:03:46,726 --> 00:03:49,312 - How about a piece of apple pie to take with you? 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,939 - That would be a treat. Thank you. 51 00:03:51,022 --> 00:03:53,274 - Mr. Bannister's waiting for the lady to change, 52 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 then he'll announce luncheon. 53 00:03:54,734 --> 00:03:58,529 - She better get a move on, or the escalopes will spoil. 54 00:03:59,906 --> 00:04:01,324 - And where does all this take place? 55 00:04:01,407 --> 00:04:03,618 - Miss Barton opened the first Red Cross branch 56 00:04:03,701 --> 00:04:04,619 in Dansville last year, 57 00:04:04,702 --> 00:04:06,996 so I expect it'll be more organized from now on. 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 - Dansville, New York? 59 00:04:08,581 --> 00:04:11,542 - She's holding a meeting there soon to make an announcement. 60 00:04:11,626 --> 00:04:12,877 Aurora Fane's going, 61 00:04:12,961 --> 00:04:16,005 and she's been a champion of Miss Barton from the start. 62 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 - And you'd like to accompany her. 63 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 - I would. I feel strongly about it. 64 00:04:19,676 --> 00:04:20,843 Really, Aunt Agnes, 65 00:04:20,927 --> 00:04:23,137 anyone would think you were against charity. 66 00:04:23,221 --> 00:04:24,472 - [chuckles dryly] 67 00:04:24,555 --> 00:04:27,600 Charity has two functions in our world, my dear. 68 00:04:27,684 --> 00:04:30,144 The first is to raise funds for the less fortunate, 69 00:04:30,228 --> 00:04:31,479 which is wholly good. 70 00:04:31,562 --> 00:04:33,314 The second is to provide a ladder 71 00:04:33,398 --> 00:04:35,024 for people to climb into society 72 00:04:35,108 --> 00:04:36,526 who do not belong there. 73 00:04:36,609 --> 00:04:37,986 - And that is wholly bad? 74 00:04:38,069 --> 00:04:42,156 - Not wholly, perhaps, but it should give us pause. 75 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 Very well. You may go. - [chuckles] 76 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 - But ask Miss Scott to accompany you. 77 00:04:47,620 --> 00:04:50,206 I don't entirely trust Aurora these days, 78 00:04:50,289 --> 00:04:52,333 not since I learned Mrs. Chamberlain 79 00:04:52,417 --> 00:04:53,835 was on her guest list. - Oh, well... 80 00:04:53,918 --> 00:04:56,671 shall we tidy ourselves before luncheon, dear? 81 00:04:56,754 --> 00:04:58,923 And I think Pumpkin needs a walk. 82 00:05:02,844 --> 00:05:04,929 [Pumpkin barks] 83 00:05:05,013 --> 00:05:07,306 - Is that "The New York Globe"? 84 00:05:07,390 --> 00:05:09,726 Did they publish your story? 85 00:05:09,809 --> 00:05:13,104 - See for yourself. - [chuckles] 86 00:05:15,940 --> 00:05:18,901 You are to be congratulated. What an achievement! 87 00:05:18,985 --> 00:05:20,153 - Thank you. 88 00:05:24,490 --> 00:05:26,200 - The things we said when I came to Brooklyn, 89 00:05:26,284 --> 00:05:28,745 those idiotic shoes... [chuckles] 90 00:05:28,828 --> 00:05:30,246 - I don't need a fairy godmother. 91 00:05:30,329 --> 00:05:32,582 - I know, but I think I came to your parents' house 92 00:05:32,665 --> 00:05:35,752 as much as anything because I was curious. 93 00:05:35,835 --> 00:05:37,754 It seems to me Mr. Raikes knows more about your life 94 00:05:37,837 --> 00:05:38,755 than I do. 95 00:05:38,838 --> 00:05:40,048 - He's a lawyer. 96 00:05:40,131 --> 00:05:42,967 He understands how to find things out I need to know. 97 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 - And I don't. 98 00:05:45,970 --> 00:05:48,056 - [sighs] Look, we fell out. 99 00:05:48,139 --> 00:05:50,183 Let's not make it worse. 100 00:05:50,266 --> 00:05:53,644 You have a good heart, but I run my own life. 101 00:05:53,728 --> 00:05:56,314 Is that clear? - Yes. 102 00:06:04,822 --> 00:06:06,365 - Is this a trick? 103 00:06:06,449 --> 00:06:08,743 - Really, Larry? - Give us some credit. 104 00:06:08,826 --> 00:06:09,786 - One minute, I'm under arrest 105 00:06:09,869 --> 00:06:11,204 for receiving a letter from Archie, 106 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 and now you're asking him to dinner? 107 00:06:12,705 --> 00:06:14,665 - She's right. What are we supposed to think? 108 00:06:14,749 --> 00:06:16,793 - We'd like to meet Mr. Baldwin. 109 00:06:16,876 --> 00:06:19,170 - Yes, it's time we met Mr. Baldwin. 110 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 - I will relay your invitation. 111 00:06:22,423 --> 00:06:23,841 - Just give me his address, 112 00:06:23,925 --> 00:06:25,468 and I'll invite him for next Friday. 113 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 - Will you make a party of it? - I don't think so. 114 00:06:29,639 --> 00:06:32,600 [indistinct chatter] 115 00:06:32,683 --> 00:06:35,520 [whimsical orchestral music] 116 00:06:35,603 --> 00:06:41,609 ♪ ♪ 117 00:06:41,692 --> 00:06:44,320 - Mrs. Scott. 118 00:06:44,403 --> 00:06:45,780 Did you see Peggy? 119 00:06:45,863 --> 00:06:48,407 - Uh, no. They told me she was out. 120 00:06:48,491 --> 00:06:51,410 - Maybe she had a meeting at "The Globe" with Mr. Fortune. 121 00:06:51,494 --> 00:06:53,412 - Are you taking those to the mailbox? 122 00:06:53,496 --> 00:06:54,455 - Mm-hmm. 123 00:06:57,708 --> 00:06:59,544 - I suppose after your visit the other day, 124 00:06:59,627 --> 00:07:01,838 Peggy said terrible things about her father. 125 00:07:01,921 --> 00:07:05,049 - She hasn't said anything, terrible or otherwise. 126 00:07:05,133 --> 00:07:07,802 - But you can see they don't get along? 127 00:07:07,885 --> 00:07:10,930 - As far as I can tell, Peggy feels her father forced her 128 00:07:11,013 --> 00:07:13,307 into a course of action she regrets. 129 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 - Parents do things to protect their children, 130 00:07:15,810 --> 00:07:18,855 whether they like it or not. 131 00:07:18,938 --> 00:07:20,898 Peggy belongs in Brooklyn. 132 00:07:20,982 --> 00:07:22,316 It's nice she has her job, 133 00:07:22,400 --> 00:07:25,486 but she will only live a half life here. 134 00:07:25,570 --> 00:07:26,946 - She likes the work. 135 00:07:27,029 --> 00:07:29,657 - But there is more to life than work, 136 00:07:29,740 --> 00:07:31,993 and Peggy cannot live your life. 137 00:07:32,076 --> 00:07:33,077 - I suppose not. 138 00:07:33,161 --> 00:07:34,996 - In Brooklyn, she could meet a suitable husband, 139 00:07:35,079 --> 00:07:36,289 have her own family, 140 00:07:36,372 --> 00:07:40,501 and walk through front doors instead of the back entrances. 141 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 - I hadn't thought of that. 142 00:07:43,421 --> 00:07:45,548 - I know Peggy is fond of you. 143 00:07:45,631 --> 00:07:48,176 She wouldn't stay here if she wasn't. 144 00:07:48,259 --> 00:07:51,387 But family is a precious gift. 145 00:07:51,470 --> 00:07:54,557 It isn't right for us to be at odds. 146 00:07:54,640 --> 00:07:58,728 - I believe Peggy loves you very much, Mrs. Scott. 147 00:07:58,811 --> 00:08:01,189 The past won't let go of her, but she loves you. 148 00:08:03,024 --> 00:08:05,359 - Bless you for saying so, Miss Brook. 149 00:08:07,653 --> 00:08:13,492 ♪ ♪ 150 00:08:13,576 --> 00:08:16,495 [indistinct chatter, laughter] 151 00:08:25,004 --> 00:08:27,715 [baby crying distantly] 152 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 - [sighs] 153 00:08:40,728 --> 00:08:41,979 Mother? 154 00:08:42,063 --> 00:08:45,149 - I thought you'd never get here. 155 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 - I'm not late, am I? 156 00:08:47,276 --> 00:08:49,237 - How should I know? 157 00:08:49,320 --> 00:08:52,114 I just lie in this bed all day. 158 00:08:52,198 --> 00:08:54,575 - I brought your things. 159 00:08:54,659 --> 00:08:57,370 - No surprises there, I'll bet. 160 00:08:57,453 --> 00:09:00,081 - [sighs] 161 00:09:00,164 --> 00:09:03,918 You give me the list, I buy what you ask for. 162 00:09:04,001 --> 00:09:06,462 If you want something different next week, write it down. 163 00:09:06,545 --> 00:09:07,630 - Yeah, yeah. 164 00:09:07,713 --> 00:09:10,258 - How's Mr. Sternberg? - I never see him. 165 00:09:10,341 --> 00:09:13,469 When he gets here, he sleeps. When he wakes, he leaves. 166 00:09:13,552 --> 00:09:17,807 - But he still fetches a bucket of water every morning. 167 00:09:17,890 --> 00:09:19,141 That's kind of him. 168 00:09:19,225 --> 00:09:21,143 - It's part of his rent. 169 00:09:21,227 --> 00:09:23,312 Hadn't you better get started? 170 00:09:23,396 --> 00:09:25,606 You know I'm too ill to manage. 171 00:09:25,690 --> 00:09:29,402 Or are you so taken up with enjoying yourself? 172 00:09:29,485 --> 00:09:32,780 [somber music] 173 00:09:32,863 --> 00:09:34,490 - Will Aunt Agnes let you go? 174 00:09:34,573 --> 00:09:36,993 - If I take her secretary as a chaperone. 175 00:09:37,076 --> 00:09:38,411 - Aren't I enough? 176 00:09:38,494 --> 00:09:40,371 She thinks I'm fast, doesn't she? 177 00:09:40,454 --> 00:09:41,664 I knew it. 178 00:09:41,747 --> 00:09:43,332 - She's not trying to stop me going. 179 00:09:43,416 --> 00:09:45,501 - She's been so generous to Miss Scott. 180 00:09:45,584 --> 00:09:47,545 Do you find it surprising? 181 00:09:47,628 --> 00:09:50,673 - I think she admires people who help themselves. 182 00:09:50,756 --> 00:09:52,425 - Even if they're colored? 183 00:09:52,508 --> 00:09:54,010 - It doesn't seem to matter to her. 184 00:09:54,093 --> 00:09:56,887 - Well, good for Aunt Agnes. 185 00:09:56,971 --> 00:09:58,597 Now I have a favor. 186 00:09:58,681 --> 00:10:00,433 I've invited Mrs. Russell here to lunch 187 00:10:00,516 --> 00:10:02,018 to meet Mr. McAllister, 188 00:10:02,101 --> 00:10:04,353 and I need you to help me make it run smoothly. 189 00:10:04,437 --> 00:10:06,939 Mrs. Astor's Mr. McAllister? - The very one. 190 00:10:07,023 --> 00:10:08,649 - Does he want to meet Mrs. Russell? 191 00:10:08,733 --> 00:10:10,318 - With any luck, he'll be curious 192 00:10:10,401 --> 00:10:12,361 about her money and about her house. 193 00:10:12,445 --> 00:10:14,155 She's trying to find her feet in New York, 194 00:10:14,238 --> 00:10:15,656 and I'm afraid he's the gatekeeper 195 00:10:15,740 --> 00:10:17,658 she must pass to achieve it. 196 00:10:17,742 --> 00:10:18,993 - Is that his role? 197 00:10:19,076 --> 00:10:20,369 - He is Cerberus, 198 00:10:20,453 --> 00:10:23,456 snarling and growling to protect his Mystic Rose, 199 00:10:23,539 --> 00:10:24,999 as he likes to call her. 200 00:10:25,082 --> 00:10:26,959 - Is Mrs. Astor aware of all this? 201 00:10:27,043 --> 00:10:29,045 - She is when it suits her. 202 00:10:29,128 --> 00:10:31,088 She uses him to filter the new arrivals. 203 00:10:31,172 --> 00:10:34,425 - Hmm. So Mr. McAllister's opinion is important? 204 00:10:34,508 --> 00:10:36,177 - Is any of it important? 205 00:10:36,260 --> 00:10:38,429 - [chuckles] 206 00:10:38,512 --> 00:10:40,723 I wonder if you'd invite Mr. Raikes. 207 00:10:40,806 --> 00:10:42,183 - Mr. Raikes? 208 00:10:42,266 --> 00:10:44,560 Is he the handsome one we met at the Academy? 209 00:10:44,644 --> 00:10:45,770 I'll ask him, if you like. 210 00:10:45,853 --> 00:10:47,730 - He may not be able to get away. 211 00:10:47,813 --> 00:10:49,440 - Don't worry. He'll come. 212 00:10:49,523 --> 00:10:51,859 - How can you be so sure? 213 00:10:51,942 --> 00:10:53,444 - I'll tell him you'll be there. 214 00:10:53,527 --> 00:10:55,529 [chuckles] 215 00:10:55,613 --> 00:10:59,200 [indistinct chatter] - You call that lunch? 216 00:10:59,283 --> 00:11:00,910 - I thought it was what you wanted. 217 00:11:00,993 --> 00:11:03,579 - It tasted like you found it in the garbage pail. 218 00:11:03,662 --> 00:11:05,206 - Did you try the pie? 219 00:11:05,289 --> 00:11:07,625 - It's over there, if you want it. 220 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 - Oh, Mother. 221 00:11:10,795 --> 00:11:12,338 - What's the matter? 222 00:11:12,421 --> 00:11:14,548 - Come and sit over here while I make your bed. 223 00:11:14,632 --> 00:11:17,593 - [grunting] 224 00:11:27,186 --> 00:11:28,270 You're pinching me! 225 00:11:28,354 --> 00:11:31,232 [sighs] 226 00:11:31,315 --> 00:11:34,235 [dramatic music] 227 00:11:34,318 --> 00:11:41,200 ♪ ♪ 228 00:11:48,999 --> 00:11:51,877 - Aurora has invited Mrs. Russell to luncheon? 229 00:11:51,961 --> 00:11:52,962 - She has. 230 00:11:53,045 --> 00:11:55,005 - And who else will be there? 231 00:11:55,089 --> 00:11:57,508 The latest arrivals from Ellis Island? 232 00:11:57,591 --> 00:12:00,302 - I'm going, and so is Mr. McAllister. 233 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 - Oh, dear. 234 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 - Don't we approve of him either? 235 00:12:04,140 --> 00:12:07,768 - He spends his life puffing people up or putting them down. 236 00:12:07,852 --> 00:12:10,187 - Mrs. Astor needs her lieutenants. 237 00:12:10,271 --> 00:12:12,022 - Do you like Mrs. Astor? 238 00:12:12,106 --> 00:12:14,775 - Hmm, that's like saying "do you like rain?" 239 00:12:14,859 --> 00:12:17,903 She is a fact of life that we must live with. 240 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 Whom else has Aurora invited? 241 00:12:19,405 --> 00:12:21,115 - Not many. I'd say we're just there 242 00:12:21,198 --> 00:12:22,908 to take the edge off their meeting. 243 00:12:22,992 --> 00:12:25,786 - Really, that woman has the resilience of a cockroach. 244 00:12:25,870 --> 00:12:29,665 - Dear me, should we send John to carry out some pest control? 245 00:12:29,748 --> 00:12:32,585 - [chuckles] If only we could. 246 00:12:32,668 --> 00:12:34,628 [laughter] 247 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 - Miss Gladys says they may take on a real lady's maid 248 00:12:39,800 --> 00:12:41,177 to look after her. 249 00:12:41,260 --> 00:12:42,636 - And if they do? 250 00:12:42,720 --> 00:12:44,388 - I've been doing the job for a while now, 251 00:12:44,472 --> 00:12:46,015 and I've had no complaints. 252 00:12:46,098 --> 00:12:48,601 - But you're only a housemaid. 253 00:12:48,684 --> 00:12:50,853 - I've learned so much from you, Miss Turner. 254 00:12:50,936 --> 00:12:52,646 I know I could do it after your teaching. 255 00:12:52,730 --> 00:12:54,899 I know it. - Wha-- 256 00:12:54,982 --> 00:12:56,775 Don't be ridiculous. 257 00:12:56,859 --> 00:12:59,361 [scoffs] 258 00:12:59,445 --> 00:13:02,323 - You really think you could be a proper lady's maid? 259 00:13:02,406 --> 00:13:03,532 - I know I could. 260 00:13:03,616 --> 00:13:06,535 I copy every detail of Miss Turner's work. 261 00:13:06,619 --> 00:13:09,788 I've studied her like a novice in a convent. 262 00:13:09,872 --> 00:13:12,666 - Miss Turner is no nun, I assure you. 263 00:13:17,129 --> 00:13:19,548 Miss Gladys, may I have a word? 264 00:13:19,632 --> 00:13:21,842 - Of course. Come in. 265 00:13:28,891 --> 00:13:31,560 - Before you ring for Adelheid, may I ask you something? 266 00:13:31,644 --> 00:13:33,062 She would like to be considered 267 00:13:33,145 --> 00:13:34,688 for the post of your lady's maid. 268 00:13:34,772 --> 00:13:35,648 - I know. 269 00:13:35,731 --> 00:13:38,067 - Do you approve of the idea? 270 00:13:38,150 --> 00:13:40,611 - As long as I will have no more governesses. 271 00:13:40,694 --> 00:13:42,571 My mother may use Adelheid's inexperience 272 00:13:42,655 --> 00:13:44,532 as an excuse to hire a governess as well. 273 00:13:44,615 --> 00:13:47,159 - But if we can avoid that, you like the girl? 274 00:13:47,243 --> 00:13:48,661 - Very much. 275 00:13:48,744 --> 00:13:51,288 - Then I'll see what I can do. 276 00:13:51,372 --> 00:13:53,541 - You are the first person to ask my opinion 277 00:13:53,624 --> 00:13:56,502 on any decision concerning myself, 278 00:13:56,585 --> 00:13:59,296 any decision whatever. 279 00:13:59,380 --> 00:14:03,425 [bright music] 280 00:14:03,509 --> 00:14:04,635 [door closes] 281 00:14:04,718 --> 00:14:06,262 - There you are. 282 00:14:06,345 --> 00:14:07,596 I'm home early. 283 00:14:07,680 --> 00:14:08,973 I've had my meeting, and there's no point 284 00:14:09,056 --> 00:14:10,808 in going back to the office. 285 00:14:10,891 --> 00:14:12,476 We're almost there with the station, 286 00:14:12,560 --> 00:14:15,104 so it's full steam ahead. 287 00:14:15,187 --> 00:14:17,481 You're very quiet. - [breathing heavily] 288 00:14:17,565 --> 00:14:19,066 Mr. McAllister has confirmed 289 00:14:19,149 --> 00:14:21,235 that he's coming to Mrs. Fane's luncheon. 290 00:14:21,318 --> 00:14:24,905 - [laughs] Hallelujah. Let the trumpets sound. 291 00:14:24,989 --> 00:14:27,074 - You laugh, but tomorrow I'm going to be at a luncheon 292 00:14:27,157 --> 00:14:28,409 with Ward McAllister. 293 00:14:28,492 --> 00:14:30,578 It means a lot to me, George. 294 00:14:30,661 --> 00:14:33,080 - In which case, of course, it means a lot to me. 295 00:14:33,163 --> 00:14:35,666 - We are getting there. Don't you see? 296 00:14:35,749 --> 00:14:37,710 All the things we promised ourselves 297 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 when we first married. - Things you promised yourself. 298 00:14:40,170 --> 00:14:42,840 - The point is, we're finally getting to where we belong. 299 00:14:42,923 --> 00:14:45,843 - I always felt I was where I belonged, 300 00:14:45,926 --> 00:14:47,428 because I had you. 301 00:14:47,511 --> 00:14:48,429 - You mean you needed me 302 00:14:48,512 --> 00:14:50,055 to steer us in the right direction. 303 00:14:50,139 --> 00:14:51,974 - And now lunch with Mr. McAllister 304 00:14:52,057 --> 00:14:53,475 will make your dreams come true? 305 00:14:53,559 --> 00:14:56,145 - He's the gatekeeper, so, yes, it could. 306 00:14:56,228 --> 00:14:59,231 And I will make it my business to see that it does. 307 00:14:59,315 --> 00:15:00,274 - Hmm. 308 00:15:03,986 --> 00:15:05,946 - How did you get her to ask him? 309 00:15:06,030 --> 00:15:08,115 - She was delighted to. 310 00:15:08,198 --> 00:15:11,827 - Does Mr. Raikes enjoy it-- playing around in high society? 311 00:15:11,910 --> 00:15:13,787 - He seems to. - Ah. 312 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 - More than he expected, I'd say. 313 00:15:15,539 --> 00:15:17,124 But when you're a handsome, young man, 314 00:15:17,207 --> 00:15:18,500 all you need is a decent tailcoat, 315 00:15:18,584 --> 00:15:20,210 and you're invited everywhere. [chuckles] 316 00:15:20,294 --> 00:15:22,212 - What about when he settles down? 317 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 If he's got used to that way of life, 318 00:15:24,590 --> 00:15:26,008 won't it be hard to give it up? 319 00:15:26,091 --> 00:15:28,344 - He wasn't used to it before, and nor was I. 320 00:15:28,427 --> 00:15:29,845 We're both from Doylestown, 321 00:15:29,928 --> 00:15:33,223 where life wasn't about whose guest list you're on. 322 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 By the way, I should have said, your mother was here earlier. 323 00:15:35,976 --> 00:15:37,603 She'd come for you, but you were out, 324 00:15:37,686 --> 00:15:38,896 so she spoke to me. 325 00:15:38,979 --> 00:15:40,105 - About what? 326 00:15:40,189 --> 00:15:43,192 - She wants you home, and she gave a good argument for it. 327 00:15:43,275 --> 00:15:45,069 - She shouldn't have involved you. 328 00:15:45,152 --> 00:15:46,528 - Good evening, Miss Scott. 329 00:15:46,612 --> 00:15:48,489 - [clears throat] Miss Brook. 330 00:15:48,572 --> 00:15:50,199 I'll leave you. 331 00:15:56,914 --> 00:15:58,666 - While we're alone, 332 00:15:58,749 --> 00:16:02,211 who's actually going to Aurora's luncheon? 333 00:16:02,294 --> 00:16:03,921 - Tom Raikes. 334 00:16:04,004 --> 00:16:06,465 - Was it rather sly not to say? 335 00:16:06,548 --> 00:16:08,300 - I don't want Aunt Agnes to take against him 336 00:16:08,384 --> 00:16:09,885 before they get to know each other. 337 00:16:09,968 --> 00:16:12,262 - She's taken against him already, as you are aware, 338 00:16:12,346 --> 00:16:14,515 so you're too late to head that off at the pass. 339 00:16:14,598 --> 00:16:15,849 - But you haven't. 340 00:16:15,933 --> 00:16:17,267 Have you? 341 00:16:20,938 --> 00:16:22,856 - He's not what we've planned. 342 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 I can't deceive you there. 343 00:16:24,608 --> 00:16:29,196 "The best-laid schemes o' mice an' men gang aft agley." 344 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 Robbie Burns. 345 00:16:31,573 --> 00:16:34,034 - "Love makes fools of all of us." 346 00:16:34,118 --> 00:16:35,703 William Thackeray. 347 00:16:41,625 --> 00:16:44,420 [clattering] 348 00:16:44,503 --> 00:16:47,506 [indistinct chatter] 349 00:16:54,763 --> 00:16:56,306 - How was your day? 350 00:16:56,390 --> 00:16:58,934 - Lovely. Thank you, Mrs. Bauer. 351 00:16:59,017 --> 00:17:02,020 - And you enjoyed the pie? - Oh, very much. 352 00:17:02,104 --> 00:17:05,274 - It's good to spoil yourself now and again. 353 00:17:05,357 --> 00:17:10,112 - That's what I've been doing all day--spoiling myself. 354 00:17:10,195 --> 00:17:12,865 - You're a lucky one, Miss Armstrong. 355 00:17:12,948 --> 00:17:15,492 - And don't I know it? 356 00:17:15,576 --> 00:17:18,120 Oh, yes, I'm the lucky one. 357 00:17:18,203 --> 00:17:20,414 [somber music] 358 00:17:20,497 --> 00:17:21,623 - But how could I be sure 359 00:17:21,707 --> 00:17:23,667 the girl was performing her duties as she should? 360 00:17:23,751 --> 00:17:25,711 Gladys wouldn't know. - I can do that. 361 00:17:25,794 --> 00:17:27,629 - And you will report back to me? 362 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 - I'll tell you anything I think you should know. 363 00:17:31,175 --> 00:17:32,468 - Very well. 364 00:17:32,551 --> 00:17:33,677 We will promote Adelheid, 365 00:17:33,761 --> 00:17:35,804 and between the two of us, we will manage Miss Gladys. 366 00:17:35,888 --> 00:17:36,972 [door opens] 367 00:17:37,055 --> 00:17:38,307 - What's this? 368 00:17:38,390 --> 00:17:40,684 - Mrs. Bruce has persuaded me to let Gladys have 369 00:17:40,768 --> 00:17:42,936 a lady's maid and not to hire another governess. 370 00:17:43,020 --> 00:17:45,439 - Well done, Mrs. Bruce. - Don't I get any praise? 371 00:17:45,522 --> 00:17:46,732 - Well done, you. 372 00:17:51,653 --> 00:17:54,114 You won't be sorry. - I'm sorry now. 373 00:17:54,198 --> 00:17:57,117 [bouncy music] 374 00:17:57,201 --> 00:18:00,954 ♪ ♪ 375 00:18:01,038 --> 00:18:01,997 - He's here. 376 00:18:02,080 --> 00:18:03,957 - [chuckles] Who else has arrived? 377 00:18:04,041 --> 00:18:05,417 Mrs. Russell and Charles, 378 00:18:05,501 --> 00:18:08,545 but Mr. McAllister is fashionably late. 379 00:18:08,629 --> 00:18:10,839 - Mm. 380 00:18:10,923 --> 00:18:13,050 - That's his final word on the subject? 381 00:18:13,133 --> 00:18:16,011 - Not exactly. - [chuckles] Oh. 382 00:18:16,095 --> 00:18:19,181 - Good day. - Oh, Miss Brook. 383 00:18:19,264 --> 00:18:21,558 My apologies for... - How did you contrive this? 384 00:18:21,642 --> 00:18:23,268 - I thought it might interest you. 385 00:18:23,352 --> 00:18:24,728 How are you getting on? 386 00:18:24,812 --> 00:18:27,314 - In what way? - The conquest of New York. 387 00:18:27,397 --> 00:18:29,900 - It's not the conquest that interests me. 388 00:18:29,983 --> 00:18:32,152 - Mrs. Fane has been talking about the work of Miss Barton. 389 00:18:32,236 --> 00:18:33,654 I hear you're a great supporter. 390 00:18:33,737 --> 00:18:34,988 - I try to be. 391 00:18:35,072 --> 00:18:37,157 - I want--that is, my husband and I both want 392 00:18:37,241 --> 00:18:38,659 to help her in her efforts, and I thought 393 00:18:38,742 --> 00:18:40,828 I might go with Mrs. Fane to her event at Dansville. 394 00:18:40,911 --> 00:18:42,037 Will you be there? - I will. 395 00:18:42,120 --> 00:18:43,330 We can all travel together. 396 00:18:43,413 --> 00:18:44,540 - What's this? 397 00:18:44,623 --> 00:18:47,167 - Miss Brook, our hostess, and I are going to Dansville 398 00:18:47,251 --> 00:18:48,377 to hear Miss Barton speak. 399 00:18:48,460 --> 00:18:49,586 - You'll have to stay the night. 400 00:18:49,670 --> 00:18:51,547 It's such a journey-- 200 miles at least. 401 00:18:51,630 --> 00:18:52,798 - You're right. 402 00:18:52,881 --> 00:18:54,550 It's too far to return the same day. 403 00:18:54,633 --> 00:18:57,761 - Why did she choose Dansville? - I think Dansville chose her. 404 00:18:57,845 --> 00:18:59,263 [Bertha chuckles] 405 00:18:59,346 --> 00:19:01,390 - How can we find out where to stay? 406 00:19:01,473 --> 00:19:02,933 - Let me arrange it for you. 407 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 - There's no need. - I'd like to. 408 00:19:05,144 --> 00:19:06,728 - Could you include me in your travel plans? 409 00:19:06,812 --> 00:19:08,522 - Of course. 410 00:19:08,605 --> 00:19:09,773 To finish that story... 411 00:19:09,857 --> 00:19:11,191 - I'm going with you both to Dansville 412 00:19:11,275 --> 00:19:12,442 to support Miss Barton. 413 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 - It's a good way for you to start. 414 00:19:13,986 --> 00:19:15,237 - In the meantime, I intend to make 415 00:19:15,320 --> 00:19:17,072 a reasonably generous donation. 416 00:19:17,155 --> 00:19:20,075 - That's an even better way to start. 417 00:19:20,158 --> 00:19:21,201 - Oh. 418 00:19:21,285 --> 00:19:23,871 - Although it may not be without its complications. 419 00:19:26,623 --> 00:19:29,084 - Mr. Ward McAllister. 420 00:19:31,503 --> 00:19:33,755 - My dear Mrs. Fane. 421 00:19:33,839 --> 00:19:35,924 Please forgive me if I'm late, 422 00:19:36,008 --> 00:19:39,094 but we were arguing over the wine for tonight. 423 00:19:39,177 --> 00:19:40,554 - Whom were you arguing with? 424 00:19:40,637 --> 00:19:44,433 - My butler, Perryman, who thinks he knows everything. 425 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 It's different for me. 426 00:19:46,768 --> 00:19:49,646 I do know everything. [laughter] 427 00:19:49,730 --> 00:19:53,275 - But do you know Miss Brook? - I know of Miss Brook. 428 00:19:53,358 --> 00:19:56,737 And how is Mrs. Van Rhijn and your dear Aunt Ada? 429 00:19:56,820 --> 00:19:57,821 - Very well. 430 00:19:57,905 --> 00:20:00,616 They'll be pleased to hear your remember them. 431 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 - And you must be? 432 00:20:01,992 --> 00:20:05,621 - Mrs. George Russell, may I present Mr. Ward McAllister? 433 00:20:05,704 --> 00:20:08,081 - What a pleasure. - Mr. McAllister. 434 00:20:08,165 --> 00:20:10,626 - Here's Charles. - Ah. 435 00:20:10,709 --> 00:20:13,295 - And this is Mr. Raikes, newly arrived 436 00:20:13,378 --> 00:20:16,423 and already cutting a swathe through the city. 437 00:20:16,506 --> 00:20:17,424 - Hardly. 438 00:20:17,507 --> 00:20:18,842 - I can easily believe it. 439 00:20:18,926 --> 00:20:20,510 How do you do? 440 00:20:20,594 --> 00:20:24,306 Let us hope I may be of help to you, Mr. Raikes. 441 00:20:24,389 --> 00:20:26,183 - Shall we go into luncheon? 442 00:20:26,266 --> 00:20:27,809 - Oh, how nice. - Right this way. 443 00:20:27,893 --> 00:20:30,854 - I hope I'm sitting near you, Mrs. Russell. 444 00:20:30,938 --> 00:20:34,274 I want to hear all about your husband's railroad empire. 445 00:20:34,358 --> 00:20:36,401 - Then I guess you'll have to speak to Mr. Russell. 446 00:20:36,485 --> 00:20:39,112 - Oh, but I don't want the facts, 447 00:20:39,196 --> 00:20:40,280 only the gossip. 448 00:20:40,364 --> 00:20:43,617 - Oh! [laughter] 449 00:20:43,700 --> 00:20:46,787 [indistinct chatter] 450 00:20:46,870 --> 00:20:48,789 - Dressed as a lady's maid, I see. 451 00:20:48,872 --> 00:20:51,458 - She is a lady's maid. 452 00:20:51,541 --> 00:20:53,919 - It's strange when there's no upstairs luncheon. 453 00:20:54,002 --> 00:20:56,880 - I think it's nice, like a holiday. 454 00:20:56,964 --> 00:20:58,340 - Where's Miss Gladys? 455 00:20:58,423 --> 00:21:00,342 - She goes to her painting class on Mondays. 456 00:21:00,425 --> 00:21:02,177 Not even the dragon can stop her. 457 00:21:02,260 --> 00:21:03,679 - Will she be meeting her young man? 458 00:21:03,762 --> 00:21:05,013 - What young man is that? 459 00:21:05,097 --> 00:21:08,058 - Miss Gladys' friend who's coming for dinner, Mr. Baldwin. 460 00:21:08,141 --> 00:21:09,726 - They must be planning to accept him, 461 00:21:09,810 --> 00:21:11,186 make him one of the family. 462 00:21:11,269 --> 00:21:12,270 - I'm not so sure. 463 00:21:12,354 --> 00:21:15,107 The mistress has big dreams for Miss Gladys. 464 00:21:15,190 --> 00:21:16,984 - Then why allow him in the house? 465 00:21:17,067 --> 00:21:18,777 - That's quite enough on the subject. 466 00:21:18,860 --> 00:21:22,489 [quirky music] 467 00:21:22,572 --> 00:21:24,366 - Beautifully done. 468 00:21:24,449 --> 00:21:26,910 - Mrs. Fane's to be congratulated. 469 00:21:26,994 --> 00:21:28,495 - Do you have a good cook? 470 00:21:28,578 --> 00:21:31,039 - Oh, hadn't you better ask my guests? 471 00:21:31,123 --> 00:21:32,332 - Do I know them? 472 00:21:32,416 --> 00:21:34,001 - How can I answer that? 473 00:21:34,084 --> 00:21:37,170 - Shall I tell you what I think, Mrs. Russell? 474 00:21:37,254 --> 00:21:39,715 I think you have a very good chef-- 475 00:21:39,798 --> 00:21:42,217 French, of course... - Of course. 476 00:21:42,300 --> 00:21:44,845 - And a fine palace of a house, 477 00:21:44,928 --> 00:21:47,556 but I don't believe your guest list 478 00:21:47,639 --> 00:21:49,766 is quite what you would like it to be. 479 00:21:49,850 --> 00:21:52,811 - Mr. McAllister, you see through me as if I were glass. 480 00:21:52,894 --> 00:21:54,438 - We can mend that. 481 00:21:54,521 --> 00:21:56,314 - You and Mrs. Astor? 482 00:21:56,398 --> 00:21:58,233 - [chuckles] 483 00:21:58,317 --> 00:22:01,445 Me and the people I will introduce you to. 484 00:22:01,528 --> 00:22:03,655 - I'd love to think you would be my protector. 485 00:22:03,739 --> 00:22:04,740 - For now. 486 00:22:04,823 --> 00:22:07,492 But fairly soon, I'd say you'll be protecting me. 487 00:22:07,576 --> 00:22:08,660 - [chuckles] 488 00:22:08,744 --> 00:22:11,705 - [laughing] 489 00:22:11,788 --> 00:22:13,623 - Mrs. Russell and Mr. McAllister 490 00:22:13,707 --> 00:22:15,500 seem to be getting on well. 491 00:22:15,584 --> 00:22:16,585 - Why wouldn't they, 492 00:22:16,668 --> 00:22:18,420 when they are more or less the same person? 493 00:22:18,503 --> 00:22:20,756 [laughter] 494 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 - Oh! Whoa, steady. 495 00:22:26,136 --> 00:22:28,597 - Oh, thank you so much. 496 00:22:28,680 --> 00:22:30,474 It's Mr. Van Rhijn, isn't it? 497 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 - I'm sorry, do we know each other? 498 00:22:33,018 --> 00:22:34,144 - Not really. 499 00:22:34,227 --> 00:22:36,605 I've seen you, but you wouldn't have noticed me. 500 00:22:36,688 --> 00:22:38,774 - That sounds modest and unlikely. 501 00:22:38,857 --> 00:22:40,734 - I'm Mrs. Russell's maid. 502 00:22:40,817 --> 00:22:42,903 You've come for dinner a few times. 503 00:22:42,986 --> 00:22:44,404 - Much to my mother's fury. 504 00:22:44,488 --> 00:22:46,406 - What? - Never mind. 505 00:22:46,490 --> 00:22:50,243 - But you haven't been here for a while, have you, sir? 506 00:22:50,327 --> 00:22:53,413 - No, I haven't. 507 00:22:53,497 --> 00:22:55,248 - And I know why. 508 00:22:58,376 --> 00:23:00,462 - Are you going to enlighten me? 509 00:23:00,545 --> 00:23:01,713 - It was a pity you backed off 510 00:23:01,797 --> 00:23:04,257 when Mr. Russell had that trouble with the city alderman. 511 00:23:04,341 --> 00:23:05,926 - I thought he'd be too busy to bother with me. 512 00:23:06,009 --> 00:23:07,844 - You mean you weren't sure he'd survive the scandal. 513 00:23:07,928 --> 00:23:09,304 - Mm, that's not true. 514 00:23:09,387 --> 00:23:10,806 - He's also got it into his head 515 00:23:10,889 --> 00:23:12,641 that you're interested in Miss Gladys. 516 00:23:12,724 --> 00:23:13,809 - I like her enormously. 517 00:23:13,892 --> 00:23:16,228 - He's determined on a love match for her. 518 00:23:16,311 --> 00:23:18,855 He wants her to be happy. - Of course he does. 519 00:23:18,939 --> 00:23:20,649 And so do I. 520 00:23:20,732 --> 00:23:23,902 - Well, I should be off. 521 00:23:23,985 --> 00:23:25,737 - Are you going anywhere interesting? 522 00:23:25,821 --> 00:23:27,072 - Only for a walk. 523 00:23:27,155 --> 00:23:28,240 Mrs. Russell is out, 524 00:23:28,323 --> 00:23:32,285 and I won't be needed before half past 3:00 or 4:00. 525 00:23:32,369 --> 00:23:34,204 - Could we meet in the park in an hour 526 00:23:34,287 --> 00:23:35,956 by Shakespeare's statue? 527 00:23:36,039 --> 00:23:37,958 I have an idea you could be helpful to me. 528 00:23:38,041 --> 00:23:40,877 - But aren't you on your way to visit Mrs. Van Rhijn? 529 00:23:40,961 --> 00:23:42,420 - I am. 530 00:23:42,504 --> 00:23:46,174 And I will see you by the statue in an hour. 531 00:23:46,258 --> 00:23:49,219 [tender music] 532 00:23:49,302 --> 00:23:53,348 ♪ ♪ 533 00:23:53,431 --> 00:23:58,019 - "I should be grateful to be kept up to date. 534 00:23:58,103 --> 00:23:59,646 "Blah, blah, blah. 535 00:23:59,729 --> 00:24:01,356 Yours sincerely." 536 00:24:01,439 --> 00:24:03,733 And now we must stop. 537 00:24:03,817 --> 00:24:05,485 It'll be luncheon soon. 538 00:24:05,569 --> 00:24:06,486 It's very good of you 539 00:24:06,570 --> 00:24:09,447 to accompany Miss Marian in her quest. 540 00:24:09,531 --> 00:24:11,116 - I'm glad to go. 541 00:24:11,199 --> 00:24:13,118 I intend to hear Miss Barton's speak 542 00:24:13,201 --> 00:24:14,995 and to ask her some questions. 543 00:24:15,078 --> 00:24:17,497 - If this is for your journalistic endeavors, 544 00:24:17,581 --> 00:24:20,709 please don't tell me more than I want to know. 545 00:24:20,792 --> 00:24:22,711 - Very well. 546 00:24:22,794 --> 00:24:26,047 - You're a determined young woman, aren't you, Miss Scott? 547 00:24:26,131 --> 00:24:28,341 - Is that wrong? - Not at all. 548 00:24:28,425 --> 00:24:30,635 You'll meet obstacles in your way. 549 00:24:30,719 --> 00:24:34,472 You're a colored woman, to name two of them. 550 00:24:34,556 --> 00:24:37,392 You need determination to get anywhere. 551 00:24:38,852 --> 00:24:43,690 Miss Marian is determined, too, but she can be reckless. 552 00:24:43,773 --> 00:24:45,775 That is why I'm counting on you. 553 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 - I've been reckless in the past. 554 00:24:49,946 --> 00:24:52,532 - Then you'll know what I mean. 555 00:24:52,616 --> 00:24:55,368 - I will not spy on her, Mrs. Van Rhijn. 556 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 - I'm not asking you to spy. 557 00:24:58,288 --> 00:25:00,624 Just make sure she's safe. 558 00:25:00,707 --> 00:25:02,125 - Luncheon is served, ma'am. 559 00:25:02,209 --> 00:25:04,586 Miss Ada is already in the dining room. 560 00:25:04,669 --> 00:25:07,422 - Thank you, Bannister. 561 00:25:07,505 --> 00:25:10,425 [exciting music] 562 00:25:10,508 --> 00:25:13,428 [train whistle blows] 563 00:25:13,511 --> 00:25:20,477 ♪ ♪ 564 00:25:28,401 --> 00:25:31,571 [indistinct chatter] 565 00:25:33,365 --> 00:25:35,617 - [laughs] What service! 566 00:25:35,700 --> 00:25:38,328 You said you'd manage things, but not that you'd be here. 567 00:25:38,411 --> 00:25:41,498 - How could I be sure it would be done properly without me? 568 00:25:41,581 --> 00:25:43,875 You're not sorry, I hope. - Of course not. 569 00:25:43,959 --> 00:25:45,418 - We should leave the luggage and the maids here 570 00:25:45,502 --> 00:25:46,962 and go straight to the event-- we're late enough already. 571 00:25:47,045 --> 00:25:49,005 - Miss Scott is writing an article on Miss Barton 572 00:25:49,089 --> 00:25:50,674 for "The New York Globe," so she'll be with us. 573 00:25:50,757 --> 00:25:52,926 And I think the others should come, too. 574 00:25:53,009 --> 00:25:55,470 - Why not, when they've come this far? 575 00:25:57,180 --> 00:25:58,473 - Pardon me. 576 00:26:01,101 --> 00:26:04,562 - She is known as Miss Clara Barton, 577 00:26:04,646 --> 00:26:08,775 but we know her as Clara. 578 00:26:08,858 --> 00:26:12,821 Her face and her form was seen in many a hospital... 579 00:26:12,904 --> 00:26:15,282 - I hope we haven't missed anything. 580 00:26:15,365 --> 00:26:17,242 - The point is, our presence will be recorded 581 00:26:17,325 --> 00:26:19,411 in the newspapers and Mrs. Russell's. 582 00:26:19,494 --> 00:26:20,787 That's what's important. 583 00:26:20,870 --> 00:26:22,289 - What is important? 584 00:26:22,372 --> 00:26:23,331 - Mrs. Fane thinks it may help 585 00:26:23,415 --> 00:26:26,501 if the newspapers print that we were here. 586 00:26:26,584 --> 00:26:28,211 - Your presence will be helpful-- 587 00:26:28,295 --> 00:26:30,755 is that what you're saying? - It certainly will be, Anne. 588 00:26:30,839 --> 00:26:32,507 Before coming here, Mrs. Russell has been 589 00:26:32,590 --> 00:26:34,509 extremely generous to the Red Cross, 590 00:26:34,592 --> 00:26:37,262 for which we and Miss Barton are very grateful. 591 00:26:37,345 --> 00:26:39,097 - And her love that nerved our hearts... 592 00:26:39,180 --> 00:26:41,599 - Pull yourself together. - I understand. 593 00:26:41,683 --> 00:26:43,977 The murderer's wife is trying to buy herself 594 00:26:44,060 --> 00:26:46,730 a place in society, and you're happy to take her money. 595 00:26:46,813 --> 00:26:48,440 But aren't you ashamed? 596 00:26:48,523 --> 00:26:50,233 - Do you think you're honoring Patrick 597 00:26:50,317 --> 00:26:52,235 by behaving like a child in his memory? 598 00:26:52,319 --> 00:26:54,154 - You have been defiled. 599 00:26:54,237 --> 00:26:56,156 - Do you mean my presence has defiled Mrs. Fane? 600 00:26:56,239 --> 00:26:59,993 - And now let me welcome Miss Barton to address you. 601 00:27:00,076 --> 00:27:03,455 [applause] 602 00:27:09,169 --> 00:27:13,214 - Thank you all for making this journey to be with me today 603 00:27:13,298 --> 00:27:16,301 at what I hope will prove a momentous announcement 604 00:27:16,384 --> 00:27:18,511 in the history of our cause, 605 00:27:18,595 --> 00:27:20,096 because it now appears 606 00:27:20,180 --> 00:27:22,724 that we will be opening not one new branch, 607 00:27:22,807 --> 00:27:24,517 as I'd originally planned, 608 00:27:24,601 --> 00:27:27,312 but thanks to Mrs. George Russell, 609 00:27:27,395 --> 00:27:29,522 we will be opening three. 610 00:27:29,606 --> 00:27:31,816 - Well done. Well done. [applause] 611 00:27:31,900 --> 00:27:34,402 - Mrs. Russell, will you be so good as to join me, please? 612 00:27:36,071 --> 00:27:38,531 - If you'll excuse me. 613 00:27:38,615 --> 00:27:39,532 - Very good. 614 00:27:39,616 --> 00:27:41,368 - Anne, you are a fool. 615 00:27:41,451 --> 00:27:43,787 You should never pick a fight before you know the facts. 616 00:27:43,870 --> 00:27:45,413 - I know the facts. 617 00:27:45,497 --> 00:27:47,374 My husband is dead. That's a fact. 618 00:27:47,457 --> 00:27:50,293 My house is sold. My money is gone. 619 00:27:50,377 --> 00:27:52,379 And now you'll turn your back on me 620 00:27:52,462 --> 00:27:54,714 like all the others just to keep in 621 00:27:54,798 --> 00:27:58,426 with this potato digger's daughter. 622 00:27:58,510 --> 00:28:01,513 You'll deny it, but you will. 623 00:28:01,596 --> 00:28:03,431 - As some of you may know, 624 00:28:03,515 --> 00:28:07,769 many causes have been and are close to my heart, 625 00:28:07,852 --> 00:28:09,270 but on this day, 626 00:28:09,354 --> 00:28:12,565 I give thanks for the work of the Red Cross. 627 00:28:12,649 --> 00:28:16,194 And I ask you to consider the amount of suffering 628 00:28:16,277 --> 00:28:19,406 we will be able to alleviate under its banner. 629 00:28:19,489 --> 00:28:20,782 Thank you. - Very good. 630 00:28:20,865 --> 00:28:22,242 [applause] - Thank you. 631 00:28:22,325 --> 00:28:24,411 Thank you so much. - Wonderful! 632 00:28:24,494 --> 00:28:26,287 - Miss Barton. - Miss Barton! 633 00:28:26,371 --> 00:28:28,498 Do you hope you go national at some point? 634 00:28:28,581 --> 00:28:31,709 - Mrs. Fane, Mrs. Morris, Miss Brook, 635 00:28:31,793 --> 00:28:33,378 please join Mrs. Russell and myself 636 00:28:33,461 --> 00:28:34,796 to make an inspection. 637 00:28:34,879 --> 00:28:37,799 After such a pilgrimage, it is only fair. 638 00:28:37,882 --> 00:28:39,467 And who is this, Miss Brook? 639 00:28:39,551 --> 00:28:41,302 - Miss Scott, my aunt's secretary. 640 00:28:41,386 --> 00:28:43,012 She is a great admirer of yours. 641 00:28:43,096 --> 00:28:45,723 - How do you do, Miss Scott? I'm glad to know you. 642 00:28:45,807 --> 00:28:48,101 - I'm also a writer for "The New York Globe," 643 00:28:48,184 --> 00:28:50,311 the colored paper. - Yes, I know it. 644 00:28:50,395 --> 00:28:52,147 - May I ask you some questions for my article? 645 00:28:52,230 --> 00:28:53,773 - Of course. 646 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 - Will the Red Cross extend its help to all who suffer, 647 00:28:56,192 --> 00:28:57,485 despite race? 648 00:28:57,569 --> 00:28:59,988 - We will turn no one away who is in need, Miss Scott. 649 00:29:00,071 --> 00:29:02,365 - What is happening? Who is she? 650 00:29:02,449 --> 00:29:03,825 - Miss Scott is with Marian 651 00:29:03,908 --> 00:29:05,994 and apparently also with the press. 652 00:29:06,077 --> 00:29:08,413 It is unusual, I admit. 653 00:29:08,496 --> 00:29:11,499 - She's not coming in with us? 654 00:29:11,583 --> 00:29:13,835 - I hope you'll join us, Miss Scott. 655 00:29:18,882 --> 00:29:22,010 - Miss Barton. - Miss Barton. 656 00:29:22,093 --> 00:29:24,179 - Miss Barton, a moment, please. 657 00:29:24,262 --> 00:29:28,099 [gentle music] 658 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 - [groans] 659 00:29:30,602 --> 00:29:32,687 - These are survivors of a local fire 660 00:29:32,770 --> 00:29:35,023 who were brought here two days ago. 661 00:29:37,609 --> 00:29:40,612 How is he today? - Oh... 662 00:29:40,695 --> 00:29:42,989 - Are you interested in the treatment of burn victims, 663 00:29:43,072 --> 00:29:44,324 Mrs. Russell? - Of course. 664 00:29:44,407 --> 00:29:47,494 - Our practice is not just to shelter, clothe, and feed 665 00:29:47,577 --> 00:29:50,830 those overtaken by disaster, but also to aid them 666 00:29:50,914 --> 00:29:53,500 as they try to rescue the means of support they enjoyed 667 00:29:53,583 --> 00:29:55,043 before disaster struck. 668 00:29:55,126 --> 00:29:56,836 - She has blood on her hands, 669 00:29:56,920 --> 00:29:58,838 but she shrieks at the sight of it. 670 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 - Why do you say these things? 671 00:30:00,006 --> 00:30:01,841 - Because I won't let her beat me. 672 00:30:01,925 --> 00:30:04,677 - She has already beaten you. - We'll see. 673 00:30:04,761 --> 00:30:08,223 - I hope for your sake that we won't. 674 00:30:08,306 --> 00:30:09,432 [laughter] 675 00:30:09,516 --> 00:30:11,559 - Was Mrs. Morris not able to stay? 676 00:30:11,643 --> 00:30:13,728 - She had to get back to New York. 677 00:30:13,811 --> 00:30:15,063 - And Miss Scott, where is she? 678 00:30:15,146 --> 00:30:17,065 - In her room writing her article. 679 00:30:17,148 --> 00:30:18,691 - I look forward to reading it. 680 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 - I should go up. I'm on the early train. 681 00:30:20,485 --> 00:30:22,028 I'm giving a dinner tomorrow evening 682 00:30:22,111 --> 00:30:23,196 I mustn't be late for. 683 00:30:23,279 --> 00:30:25,573 - It was very good of you to come all this way, 684 00:30:25,657 --> 00:30:27,951 to say nothing of your amazing generosity. 685 00:30:28,034 --> 00:30:29,202 Thank you. 686 00:30:29,285 --> 00:30:30,245 - You should thank Mr. Russell. 687 00:30:30,328 --> 00:30:31,829 He's very anxious to be of service. 688 00:30:31,913 --> 00:30:33,706 - I do thank him, most sincerely. 689 00:30:33,790 --> 00:30:35,875 - I look forward to our next meeting. 690 00:30:41,839 --> 00:30:43,967 - I'm sorry about Anne Morris. 691 00:30:44,050 --> 00:30:46,469 - I know about the quarrel, if that's what you mean. 692 00:30:46,553 --> 00:30:48,596 - You mustn't listen to everything she says 693 00:30:48,680 --> 00:30:49,764 about Mrs. Russell. 694 00:30:49,847 --> 00:30:52,308 - Before you think me a simpleton, 695 00:30:52,392 --> 00:30:53,601 I'm well-aware 696 00:30:53,685 --> 00:30:55,770 that Mrs. Russell is using the charity ladder 697 00:30:55,853 --> 00:30:57,897 to climb into the ballrooms of New York. 698 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 - Well-- - I can still be grateful 699 00:30:59,774 --> 00:31:02,193 she chose my charity to be that ladder. 700 00:31:02,277 --> 00:31:03,820 - I agree. 701 00:31:03,903 --> 00:31:05,113 - One thing I must ask-- 702 00:31:05,196 --> 00:31:07,574 do any of you know Mrs. Chamberlain? 703 00:31:07,657 --> 00:31:09,909 That is Mrs. Augustus Chamberlain. 704 00:31:09,993 --> 00:31:11,119 - Not really. 705 00:31:11,202 --> 00:31:13,454 She has been generous to charity in the past, 706 00:31:13,538 --> 00:31:14,581 I know, but we-- 707 00:31:14,664 --> 00:31:17,417 - If she wants, she can be very generous indeed. 708 00:31:17,500 --> 00:31:21,546 And I am fully aware of her reputation. 709 00:31:21,629 --> 00:31:24,257 - I've met her a few times. 710 00:31:24,340 --> 00:31:26,301 - Could you interest her in my cause? 711 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 - I can try. 712 00:31:27,468 --> 00:31:29,137 - Aunt Agnes would never forgive me. 713 00:31:29,220 --> 00:31:30,597 - Surely there's more at stake here 714 00:31:30,680 --> 00:31:32,682 than Aunt Agnes's smelling salts. 715 00:31:32,765 --> 00:31:35,184 - I couldn't put it better myself. 716 00:31:38,229 --> 00:31:40,607 - People think anyone who gives their life to charity 717 00:31:40,690 --> 00:31:43,276 must be a kind of holy fool, when she is anything but. 718 00:31:43,359 --> 00:31:44,902 - To get things done these days, 719 00:31:44,986 --> 00:31:46,195 you must know your way around. 720 00:31:46,279 --> 00:31:47,447 Miss Barton is living proof. 721 00:31:47,530 --> 00:31:49,949 - So are you, Mr. Raikes. 722 00:31:50,033 --> 00:31:51,743 You know your way around New York. 723 00:31:51,826 --> 00:31:54,829 What are you up to next week? - Not much. 724 00:31:54,912 --> 00:31:56,914 I'm going to the Stuyvesant Ball 725 00:31:56,998 --> 00:31:58,124 on Thursday. 726 00:31:58,207 --> 00:31:59,250 - You do realize 727 00:31:59,334 --> 00:32:02,337 that a lot of all of this may come to an end one day? 728 00:32:02,420 --> 00:32:04,964 - What's the matter? Don't you think I'll do well? 729 00:32:05,048 --> 00:32:08,801 - I'm counting on it, but it may take some time. 730 00:32:08,885 --> 00:32:11,054 - We'd still be invited to parties. 731 00:32:11,137 --> 00:32:13,306 - "We"? - Mm. 732 00:32:13,389 --> 00:32:16,434 Just supposing you were to throw your lot in with me. 733 00:32:18,394 --> 00:32:22,273 - If I did, we couldn't hope to live as they live... 734 00:32:22,357 --> 00:32:25,485 or anything like. 735 00:32:25,568 --> 00:32:27,153 Number eight. Here we are. 736 00:32:27,236 --> 00:32:30,156 [tender music] 737 00:32:30,239 --> 00:32:32,950 ♪ ♪ 738 00:32:33,034 --> 00:32:35,161 - Mm. - Hmm. 739 00:32:35,244 --> 00:32:38,331 - Well, I guess I must wish you good night. 740 00:32:38,414 --> 00:32:40,166 - What else have you in mind? 741 00:32:41,584 --> 00:32:43,294 - [chuckles] I'm-- 742 00:32:43,378 --> 00:32:46,464 I'm not brave enough to say. 743 00:32:46,547 --> 00:32:48,383 - Mr. Raikes, don't tell me 744 00:32:48,466 --> 00:32:50,051 that is why you made the journey. 745 00:32:50,134 --> 00:32:51,969 - Not entirely. 746 00:32:53,888 --> 00:32:56,599 - Not at all, surely? 747 00:32:56,683 --> 00:32:58,643 - A man can always hope. 748 00:32:58,726 --> 00:33:00,687 - He cannot hope for that. 749 00:33:02,939 --> 00:33:05,650 - Have I offended you? 750 00:33:05,733 --> 00:33:08,569 - You've surprised me... 751 00:33:08,653 --> 00:33:11,155 I grant you. 752 00:33:11,239 --> 00:33:13,658 - Let me surprise you some more. 753 00:33:22,083 --> 00:33:23,960 - Do you have your key, Miss Brook? 754 00:33:24,043 --> 00:33:25,628 There'll be a spare one downstairs 755 00:33:25,712 --> 00:33:28,589 if you'd like me to fetch it. - No, I have the key. 756 00:33:28,673 --> 00:33:31,050 Good night, Mr. Raikes. - Good night, Miss Brook. 757 00:33:31,134 --> 00:33:32,093 Miss Scott. 758 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 - You cannot imagine the scene we have just played out. 759 00:33:47,316 --> 00:33:49,569 - I don't have to. I watched it. 760 00:33:49,652 --> 00:33:51,237 - On instruction from Aunt Agnes? 761 00:33:51,320 --> 00:33:53,406 - No, but I thought you might need some help. 762 00:33:53,489 --> 00:33:54,657 I know the signs. 763 00:33:54,741 --> 00:33:57,452 - You're cleverer than I am. I didn't see it coming at all. 764 00:33:57,535 --> 00:34:00,830 - I have more experience than you. 765 00:34:00,913 --> 00:34:02,498 - What do you mean? 766 00:34:02,582 --> 00:34:04,375 You can't leave it like that. 767 00:34:04,459 --> 00:34:06,794 Was there a man once? 768 00:34:06,878 --> 00:34:09,047 [dramatic music] 769 00:34:09,130 --> 00:34:12,842 You've never told me anything about your life. 770 00:34:12,925 --> 00:34:14,343 What was his name? 771 00:34:15,887 --> 00:34:18,806 - Elias Finn. 772 00:34:18,890 --> 00:34:21,768 He was a stock boy at my father's pharmacy. 773 00:34:21,851 --> 00:34:23,978 I'd never been in love before. 774 00:34:24,061 --> 00:34:25,938 - And he kissed you? 775 00:34:26,022 --> 00:34:27,315 - He changed my life. 776 00:34:27,398 --> 00:34:29,275 - Where is he now? 777 00:34:29,358 --> 00:34:32,320 - My parents didn't approve. 778 00:34:32,403 --> 00:34:34,363 - And you gave in to them? 779 00:34:34,447 --> 00:34:35,615 - You've met my father. 780 00:34:35,698 --> 00:34:37,617 - And you've met my aunt. 781 00:34:37,700 --> 00:34:40,244 - Mm, I guess we should both remember 782 00:34:40,328 --> 00:34:42,747 that there will be no mention of your aunt or my father 783 00:34:42,830 --> 00:34:44,040 in our wedding vows. 784 00:34:44,123 --> 00:34:46,083 - [chuckles] - When and if they happen. 785 00:34:46,167 --> 00:34:47,168 - No. 786 00:34:48,711 --> 00:34:50,296 But about the kiss... 787 00:34:52,340 --> 00:34:54,550 Should I be insulted? 788 00:34:54,634 --> 00:34:56,344 - Mm... 789 00:34:56,427 --> 00:34:59,180 yes, if he thinks he can have you easily. 790 00:35:01,265 --> 00:35:05,353 No, if he just wants you as much as you want him. 791 00:35:05,436 --> 00:35:08,356 [laughter] 792 00:35:09,899 --> 00:35:12,360 [raucous chatter] 793 00:35:12,443 --> 00:35:15,112 - What do you mean, a spy? 794 00:35:15,196 --> 00:35:16,489 - She'll tell me all I need to know 795 00:35:16,572 --> 00:35:18,157 about what goes on in that house. 796 00:35:18,241 --> 00:35:19,325 - For money? 797 00:35:19,408 --> 00:35:23,162 - I will give her money, but I think she'll enjoy it. 798 00:35:23,246 --> 00:35:25,915 I'd say she wants a little revenge on her employers. 799 00:35:25,998 --> 00:35:27,500 - The vengeful lady's maid-- 800 00:35:27,583 --> 00:35:29,377 sounds like a character in a melodrama. 801 00:35:29,460 --> 00:35:30,920 - Maybe, but I'll tell you this-- 802 00:35:31,003 --> 00:35:32,004 if she suspects the Russells 803 00:35:32,088 --> 00:35:33,756 don't want me for their daughter, 804 00:35:33,840 --> 00:35:35,883 she'll do everything in her power to promote my cause. 805 00:35:35,967 --> 00:35:38,219 - So it will be money well spent. 806 00:35:38,302 --> 00:35:41,264 [bright music] 807 00:35:41,347 --> 00:35:45,434 ♪ ♪ 808 00:35:45,518 --> 00:35:46,769 - How was it? 809 00:35:46,853 --> 00:35:47,770 - A long journey 810 00:35:47,854 --> 00:35:51,190 for a short stay at a nasty hayseed hotel. 811 00:35:51,274 --> 00:35:54,360 - You don't seem very downcast. What's happened to you? 812 00:35:54,443 --> 00:35:56,529 - I don't know what you mean. 813 00:35:56,612 --> 00:35:59,198 - You were down in the dumps for so long. 814 00:35:59,282 --> 00:36:01,534 - I've thought about your advice, Monsieur Baudin. 815 00:36:01,617 --> 00:36:03,828 You said I should change things. 816 00:36:03,911 --> 00:36:06,998 And now I intend to have some fun. 817 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 - What a relief to have you safely back. 818 00:36:16,382 --> 00:36:19,468 - And what a journey for a speech. 819 00:36:19,552 --> 00:36:22,096 Mrs. Russell didn't spoil things? 820 00:36:22,179 --> 00:36:23,598 - She's the heroine of the hour 821 00:36:23,681 --> 00:36:26,225 and has transformed the movement with a donation. 822 00:36:26,309 --> 00:36:28,769 Miss Barton is much more of a reformer than I'd realized. 823 00:36:28,853 --> 00:36:31,856 - [sighs] I do admire your Miss Barton. 824 00:36:31,939 --> 00:36:34,734 - Is there a fashionable cause she does not support? 825 00:36:34,817 --> 00:36:37,403 - Surely you believe women will vote eventually. 826 00:36:37,486 --> 00:36:41,949 - Hmm, I believe in small and incremental change, 827 00:36:42,033 --> 00:36:45,077 not running around with a banner and a gun. 828 00:36:47,496 --> 00:36:49,957 - Is everything ready for tonight? 829 00:36:50,041 --> 00:36:51,959 - Why such a fuss? 830 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 A young man will be here to eat his dinner. 831 00:36:54,712 --> 00:36:56,255 [chuckles] So what? 832 00:36:56,339 --> 00:36:58,466 - It must mean they're coming round. 833 00:36:58,549 --> 00:36:59,675 - Who asked you? 834 00:36:59,759 --> 00:37:00,760 - Miss Gladys says 835 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 they wouldn't have him in the house otherwise. 836 00:37:02,720 --> 00:37:04,138 - It does seem that way to me. 837 00:37:04,221 --> 00:37:06,140 - There's no shortage of opinions about this, 838 00:37:06,223 --> 00:37:07,475 is there? 839 00:37:07,558 --> 00:37:10,645 All I know is, Mrs. Russell plays a long game. 840 00:37:17,026 --> 00:37:18,986 [knock at door] 841 00:37:22,114 --> 00:37:23,950 - [chuckles] [door closes] 842 00:37:24,033 --> 00:37:26,118 "In short, Miss Barton is a woman 843 00:37:26,202 --> 00:37:27,995 "who understands the world's ills 844 00:37:28,079 --> 00:37:30,539 "and the bond that will cure them, 845 00:37:30,623 --> 00:37:32,792 "reminding us of the words in the Bible-- 846 00:37:32,875 --> 00:37:35,169 "'And now, abideth faith, hope, charity, 847 00:37:35,252 --> 00:37:37,046 "'these three, 848 00:37:37,129 --> 00:37:41,175 but the greatest of these is charity.'" 849 00:37:41,259 --> 00:37:43,511 You've captured her perfectly. - [sighs in relief] 850 00:37:43,594 --> 00:37:45,471 - And the essence of her work. 851 00:37:45,554 --> 00:37:48,099 And you're right, she has made the Red Cross mean much more 852 00:37:48,182 --> 00:37:50,685 than offering aid to wounded men on the field of battle. 853 00:37:50,768 --> 00:37:51,852 - Thank you. 854 00:37:51,936 --> 00:37:55,815 She stops charity from feeling patronizing. 855 00:37:55,898 --> 00:37:59,819 - Like people who give out old shoes? 856 00:37:59,902 --> 00:38:01,028 You have to remember, 857 00:38:01,112 --> 00:38:03,864 I never met a woman like you before I came to New York. 858 00:38:03,948 --> 00:38:05,366 - You mean colored? 859 00:38:05,449 --> 00:38:07,868 - No. [sighs] 860 00:38:07,952 --> 00:38:12,039 More that you and Clara Barton are your own people. 861 00:38:12,123 --> 00:38:14,333 The women I knew in Doylestown just accepted the role 862 00:38:14,417 --> 00:38:17,086 of wife and mother, but you make your own path. 863 00:38:17,169 --> 00:38:20,881 I can't wait to see your article in print. 864 00:38:20,965 --> 00:38:23,551 - We'll just have to keep it from your Aunt Agnes. 865 00:38:23,634 --> 00:38:25,094 - We can add that to the list 866 00:38:25,177 --> 00:38:27,513 of what Aunt Agnes doesn't need to know. 867 00:38:27,596 --> 00:38:28,556 - [chuckles] 868 00:38:28,639 --> 00:38:31,726 I just hope Mr. Fortune is happy with it. 869 00:38:31,809 --> 00:38:34,186 - Are you happy? 870 00:38:34,270 --> 00:38:36,355 Living here? 871 00:38:36,439 --> 00:38:38,024 Only your mother said-- 872 00:38:38,107 --> 00:38:39,734 - I told you that's family business. 873 00:38:39,817 --> 00:38:42,153 - But I know what it's like to have your family taken 874 00:38:42,236 --> 00:38:43,696 from you. 875 00:38:43,779 --> 00:38:47,867 Whatever your quarrel, one day your father will be gone, 876 00:38:47,950 --> 00:38:49,535 and you don't want the burden of regret 877 00:38:49,618 --> 00:38:52,538 that you never made it up when you could. 878 00:38:52,621 --> 00:38:54,331 - I don't think it would be heavier 879 00:38:54,415 --> 00:38:56,542 than what I'm carrying now. 880 00:38:56,625 --> 00:38:57,793 - Peggy. 881 00:38:59,420 --> 00:39:01,797 - It's late, and... 882 00:39:01,881 --> 00:39:03,924 I have to check this before it's due. 883 00:39:04,008 --> 00:39:05,551 - But-- 884 00:39:05,634 --> 00:39:07,136 - I'll say good night. 885 00:39:07,219 --> 00:39:10,139 [serious music] 886 00:39:10,222 --> 00:39:15,936 ♪ ♪ 887 00:39:16,020 --> 00:39:18,064 - Is there anything else we can offer you, Mr. Baldwin? 888 00:39:18,147 --> 00:39:20,733 - By gosh, no. That's the best dinner I've eaten all year. 889 00:39:20,816 --> 00:39:23,402 - How kind you are. I shall be sure to tell our chef. 890 00:39:23,486 --> 00:39:25,613 - And your house is wonderful, Mrs. Russell. 891 00:39:25,696 --> 00:39:27,907 You have such lovely things. It's like a museum. 892 00:39:27,990 --> 00:39:29,575 - Now, that I shall take as my own compliment. 893 00:39:29,658 --> 00:39:30,910 Thank you. 894 00:39:30,993 --> 00:39:32,745 - Archie's parents are building a house in Newport, Mother. 895 00:39:32,828 --> 00:39:33,913 - I don't really know Newport. 896 00:39:33,996 --> 00:39:36,082 Mr. McAllister talked about it the other day at luncheon. 897 00:39:36,165 --> 00:39:38,459 - I guess he and Mrs. Astor are kind of king and queen 898 00:39:38,542 --> 00:39:39,835 of the place. - Mm. 899 00:39:39,919 --> 00:39:41,420 - I suppose your parents will get to know them. 900 00:39:41,504 --> 00:39:43,798 - They already do. - Mm, think of that. 901 00:39:43,881 --> 00:39:46,384 George, we should leave you to your port. 902 00:39:46,467 --> 00:39:47,468 Larry, come with us. 903 00:39:47,551 --> 00:39:49,303 - I wouldn't mind a glass of port. 904 00:39:49,386 --> 00:39:51,514 - Then you shall have one in the drawing room. 905 00:39:55,101 --> 00:39:57,103 [doors open] 906 00:40:01,524 --> 00:40:05,111 [unsettling music] 907 00:40:05,194 --> 00:40:07,321 - Cable for Mr. Russell. 908 00:40:07,404 --> 00:40:08,656 It says "urgent." 909 00:40:08,739 --> 00:40:09,990 - I'll take it. 910 00:40:10,074 --> 00:40:13,327 ♪ ♪ 911 00:40:13,410 --> 00:40:15,413 Tell them to lock up without me. 912 00:40:15,496 --> 00:40:19,667 ♪ ♪ 913 00:40:22,545 --> 00:40:25,506 - I guess you want to know my intentions, sir. 914 00:40:25,589 --> 00:40:27,842 - You're very young to have intentions. 915 00:40:27,925 --> 00:40:29,051 And so is Gladys. 916 00:40:29,135 --> 00:40:30,594 - I'm 24. 917 00:40:30,678 --> 00:40:33,973 It's the same age my father was when he got married. 918 00:40:34,056 --> 00:40:36,183 - And you want to marry my daughter? 919 00:40:36,267 --> 00:40:39,436 - I think she's just about the best girl there is, sir. 920 00:40:39,520 --> 00:40:43,315 She's clever and sensitive and beautiful-- 921 00:40:43,399 --> 00:40:46,068 - You're not courting me, Mr. Baldwin. 922 00:40:46,152 --> 00:40:48,028 - No, sir. 923 00:40:48,112 --> 00:40:50,406 - You want to be an investment banker, I understand. 924 00:40:50,489 --> 00:40:52,491 - I am an investment banker, but not-- 925 00:40:52,575 --> 00:40:54,076 - Not in a very exciting position? 926 00:40:54,160 --> 00:40:56,996 - I know that will change. - I'm sure. 927 00:40:57,079 --> 00:40:58,998 And I can change it. 928 00:40:59,081 --> 00:41:01,000 - I'm sorry? 929 00:41:01,083 --> 00:41:03,210 - Here's what I propose. 930 00:41:03,294 --> 00:41:04,879 You have heard of the Seligman brothers? 931 00:41:04,962 --> 00:41:07,715 - Who hasn't, sir? - They're expanding fast. 932 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 They have an interest in digging the new canal 933 00:41:09,466 --> 00:41:10,885 in Panama, 934 00:41:10,968 --> 00:41:12,678 although they may regret it, in my opinion. 935 00:41:12,761 --> 00:41:14,763 And they invest in many railroads, including my own. 936 00:41:14,847 --> 00:41:17,892 - They're big players, Mr. Russell. 937 00:41:17,975 --> 00:41:20,561 - I have spoken to Abraham Seligman. 938 00:41:20,644 --> 00:41:21,770 - Not about me? 939 00:41:21,854 --> 00:41:24,064 - Certainly about you, Mr. Baldwin. 940 00:41:24,148 --> 00:41:26,692 You have no objection to their being Jewish, I suppose? 941 00:41:26,775 --> 00:41:28,360 - Not at all, sir. - Good. 942 00:41:28,444 --> 00:41:31,530 As I say, I've discussed you with Mr. Seligman 943 00:41:31,614 --> 00:41:33,699 and he is prepared to take you on as a broker, 944 00:41:33,782 --> 00:41:35,743 with excellent prospects. 945 00:41:35,826 --> 00:41:38,913 In a few years, you could be a rich man. 946 00:41:38,996 --> 00:41:40,915 - I don't know what to say. 947 00:41:40,998 --> 00:41:42,750 But you won't regret it, Mr. Russell. 948 00:41:42,833 --> 00:41:44,627 I promise-- I will make sure Gladys-- 949 00:41:44,710 --> 00:41:46,587 - There are conditions. 950 00:41:46,670 --> 00:41:49,006 - What are they, sir? Just tell me. 951 00:41:52,259 --> 00:41:54,803 - You may send a final letter, 952 00:41:54,887 --> 00:41:56,597 and after that, you will never communicate 953 00:41:56,680 --> 00:41:57,973 with my daughter again. 954 00:41:58,057 --> 00:41:59,600 You will not see her. 955 00:41:59,683 --> 00:42:01,435 And if you encounter each other socially, 956 00:42:01,518 --> 00:42:03,437 you will avoid any contact, 957 00:42:03,520 --> 00:42:05,773 providing you can do so without causing comment. 958 00:42:05,856 --> 00:42:07,733 - But I-I thought-- 959 00:42:07,816 --> 00:42:09,777 - You were mistaken, Mr. Baldwin. 960 00:42:11,320 --> 00:42:13,280 - [scoffs] 961 00:42:14,490 --> 00:42:16,200 This is why you brought me here? 962 00:42:16,283 --> 00:42:19,119 - I am sorry to say so, but it is. 963 00:42:21,705 --> 00:42:23,249 - What if I refuse? 964 00:42:23,332 --> 00:42:24,416 - If you refuse, 965 00:42:24,500 --> 00:42:27,628 which you are, of course, fully entitled to do, 966 00:42:27,711 --> 00:42:29,421 then I will make sure that you never work 967 00:42:29,505 --> 00:42:31,340 in the financial sector of our economy again. 968 00:42:31,423 --> 00:42:32,508 - But that's what I do. 969 00:42:32,591 --> 00:42:35,803 - Not if you turn down my offer. 970 00:42:35,886 --> 00:42:38,472 But be assured that I will honor it. 971 00:42:40,391 --> 00:42:42,643 I meant it when I said you'd be rich. 972 00:42:42,726 --> 00:42:45,521 [tense music] 973 00:42:45,604 --> 00:42:48,774 [doors open, indistinct chatter] 974 00:42:48,857 --> 00:42:54,947 ♪ ♪ 975 00:42:55,030 --> 00:42:57,324 - How was it? What did he say? 976 00:42:57,408 --> 00:42:59,159 - He was very generous... 977 00:42:59,243 --> 00:43:00,619 in a way. [doors close] 978 00:43:00,703 --> 00:43:02,204 - In what way? 979 00:43:02,288 --> 00:43:04,915 - He wants to help me in my career. 980 00:43:04,999 --> 00:43:06,417 But we don't have to do this now. 981 00:43:06,500 --> 00:43:08,210 I'll write to you and explain. 982 00:43:08,294 --> 00:43:11,463 - You made everything clear? - I did indeed. 983 00:43:11,547 --> 00:43:13,382 We may regret it. 984 00:43:13,465 --> 00:43:16,051 He seems a decent fellow. - He's not what I want. 985 00:43:16,135 --> 00:43:18,012 And the sooner Gladys understands that, 986 00:43:18,095 --> 00:43:19,596 the happier she will be. 987 00:43:19,680 --> 00:43:20,806 - I should be going. 988 00:43:20,889 --> 00:43:24,101 - Not yet, surely. - Yes, I should. 989 00:43:25,769 --> 00:43:29,023 But, Gladys... 990 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 you're a great girl, 991 00:43:31,066 --> 00:43:34,153 one of the best I've ever known or ever will know. 992 00:43:34,236 --> 00:43:36,447 I mean that. 993 00:43:36,530 --> 00:43:37,865 - I don't understand. 994 00:43:37,948 --> 00:43:39,908 - Good night. 995 00:43:39,992 --> 00:43:43,078 Good night, sir, and Mrs. Russell. 996 00:43:43,162 --> 00:43:44,955 Thank you for dinner, and... 997 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 God bless you all. 998 00:43:49,335 --> 00:43:55,883 ♪ ♪ 999 00:43:55,966 --> 00:43:57,051 [door closes] 1000 00:43:57,134 --> 00:43:58,594 - What have you done? 1001 00:43:58,677 --> 00:44:00,262 - What makes you think we've done anything? 1002 00:44:00,346 --> 00:44:01,430 - I know you. 1003 00:44:03,307 --> 00:44:05,059 - You haven't spoiled things, Father? 1004 00:44:05,142 --> 00:44:07,102 - Not for Mr. Baldwin. 1005 00:44:07,186 --> 00:44:09,229 You may be sure of that, my dear. 1006 00:44:09,313 --> 00:44:16,236 ♪ ♪ 1007 00:44:35,381 --> 00:44:37,257 - Mr. Clay is here, sir. 1008 00:44:37,341 --> 00:44:40,094 He wants to see you very urgently. 1009 00:44:40,177 --> 00:44:43,138 [tense music] 1010 00:44:43,222 --> 00:44:47,267 ♪ ♪ 1011 00:44:47,351 --> 00:44:48,977 - Here, my dear. 1012 00:44:50,521 --> 00:44:51,438 - It came off the rails 1013 00:44:51,522 --> 00:44:53,607 just outside Millbourne, Pennsylvania. 1014 00:44:53,690 --> 00:44:55,567 We know there are three dead so far, 1015 00:44:55,651 --> 00:44:57,569 with scores more badly injured. 1016 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 Reports are pouring in. 1017 00:44:58,821 --> 00:45:00,614 - Are the dead men, women, or children? 1018 00:45:00,697 --> 00:45:02,408 - They say it's three men so far, 1019 00:45:02,491 --> 00:45:05,077 but we can't count on it. 1020 00:45:05,160 --> 00:45:07,746 - You see, I think I love him. 1021 00:45:07,830 --> 00:45:09,748 Or don't you know what that means? 1022 00:45:09,832 --> 00:45:11,708 - I know what it means. 1023 00:45:13,085 --> 00:45:14,962 I promise you this... 1024 00:45:15,045 --> 00:45:16,296 I'll never ask anything of you 1025 00:45:16,380 --> 00:45:17,798 that is not for your benefit in the end. 1026 00:45:17,881 --> 00:45:19,800 - You want more for me than I want for myself. 1027 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 - That is my job. I'm your mother. 1028 00:45:22,719 --> 00:45:27,015 I want the whole world for you, and I'll get it any way I can. 1029 00:45:29,059 --> 00:45:31,353 I should see what's brought Mr. Clay here. 1030 00:45:31,437 --> 00:45:35,774 ♪ ♪ 1031 00:45:35,858 --> 00:45:39,778 [doors close] 1032 00:45:41,572 --> 00:45:44,950 - I'll go to Archie's office, find out what's happened. 1033 00:45:45,033 --> 00:45:46,160 - And then what? 1034 00:45:46,243 --> 00:45:49,580 ♪ ♪ 1035 00:45:49,663 --> 00:45:52,207 Precisely. 1036 00:45:52,291 --> 00:45:54,376 - Do they have any numbers? 1037 00:45:54,460 --> 00:45:56,712 - Three dead, but it will be more. 1038 00:45:56,795 --> 00:45:58,380 - It's so awful. 1039 00:45:58,464 --> 00:45:59,923 Do we have a figure for the injured? 1040 00:46:00,007 --> 00:46:01,175 - Not yet. 1041 00:46:02,593 --> 00:46:04,386 - Well, we knew it would happen to us one day, 1042 00:46:04,470 --> 00:46:06,263 and now it has. 1043 00:46:06,346 --> 00:46:07,681 - Can I do anything? 1044 00:46:07,764 --> 00:46:08,849 - Certainly. 1045 00:46:08,932 --> 00:46:11,727 You can wire Miss Barton tonight with the details. 1046 00:46:11,810 --> 00:46:14,188 Ask her to get to Millbourne, Pennsylvania, if she can. 1047 00:46:14,271 --> 00:46:15,981 We'll meet her there tomorrow. 1048 00:46:16,064 --> 00:46:17,983 Please say we'll give her whatever she may need. 1049 00:46:18,066 --> 00:46:19,985 - I'll try to control the news coverage. 1050 00:46:20,068 --> 00:46:22,196 - It could bring us down. 1051 00:46:22,279 --> 00:46:24,490 A bad crash could destroy the company and us. 1052 00:46:24,573 --> 00:46:26,617 - Then make sure you survive it. 1053 00:46:26,700 --> 00:46:29,620 [dramatic music] 1054 00:46:29,703 --> 00:46:34,249 ♪ ♪ 1055 00:47:45,195 --> 00:47:48,198 [bright tone] 76572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.