Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,421
RICHARD FUISZ:
If she ever wants to put
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,381
a blood-testing device
in someone's home,
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,592
she'll have to license
my invention.
4
00:00:08,592 --> 00:00:10,302
She's suing me?
5
00:00:10,302 --> 00:00:12,471
- It doesn't work.
It is not even close to working yet.
6
00:00:12,471 --> 00:00:14,181
- It's not supposed to work.
It's a trial.
7
00:00:14,181 --> 00:00:16,683
- Did you do trials on
terminal cancer patients
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,685
with a prototype that didn't work?
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,480
- I'm going to call for a vote
of no confidence from the board.
10
00:00:21,480 --> 00:00:24,775
I need a $20 million investment.
11
00:00:24,775 --> 00:00:27,361
So the board will keep you as CEO.
12
00:00:27,361 --> 00:00:29,363
And you can be COO.
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,365
We should forget
pharmaceutical companies
14
00:00:31,365 --> 00:00:32,991
and try to target retail.
15
00:00:32,991 --> 00:00:35,661
♪
16
00:00:45,838 --> 00:00:48,757
So, Sunny Balwani
provided you with $20 million
17
00:00:48,757 --> 00:00:50,384
to keep the company afloat,
18
00:00:50,384 --> 00:00:52,344
but by 2010, that money was also gone.
19
00:00:52,344 --> 00:00:54,012
Is that correct?
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,097
Yes.
21
00:00:55,097 --> 00:00:56,723
And isn't it correct
that the Edison machine
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,892
was still not consistently working in 2010
23
00:00:58,892 --> 00:01:00,143
when you pitched Walgreens
24
00:01:00,143 --> 00:01:02,187
the plan to put your device
into their stores?
25
00:01:03,355 --> 00:01:05,190
Did you share that information
with Walgreens?
26
00:01:08,360 --> 00:01:10,237
...is under an ethics investigation
27
00:01:10,237 --> 00:01:12,322
for accepting improper gifts, then--
28
00:01:12,322 --> 00:01:14,616
That means tuition hikes, and for--
29
00:01:14,616 --> 00:01:17,160
Reveals
a set of national standards for math.
30
00:01:20,205 --> 00:01:22,875
♪
31
00:01:22,875 --> 00:01:26,753
:
32
00:01:58,952 --> 00:01:59,870
Hi.
33
00:02:01,371 --> 00:02:02,581
Nice to see you.
34
00:02:05,667 --> 00:02:09,755
♪
35
00:02:19,264 --> 00:02:20,641
Cold out there today.
36
00:02:23,852 --> 00:02:27,189
♪
37
00:02:30,400 --> 00:02:31,568
Have a great day!
38
00:02:34,947 --> 00:02:37,366
Alright, how we all doing?
39
00:02:37,366 --> 00:02:39,159
Brian! Up top.
40
00:02:39,159 --> 00:02:41,245
Oh! Mike. Alright.
41
00:02:41,828 --> 00:02:43,205
- Are they here yet?
- Yeah.
42
00:02:43,205 --> 00:02:44,122
Bring 'em in, Dave.
43
00:02:44,915 --> 00:02:46,375
I'm ready to grill 'em.
44
00:02:47,918 --> 00:02:50,546
- We are ready to provide you
with the opportunity
45
00:02:50,546 --> 00:02:52,923
to be on the cutting edge of healthcare.
46
00:02:52,923 --> 00:02:56,385
- Look, I should warn you,
I've been a physician for 30 years.
47
00:02:56,385 --> 00:02:59,137
So when it comes to people claiming
that they've invented
48
00:02:59,137 --> 00:03:02,599
some big medical breakthrough,
I'm skeptical.
49
00:03:03,851 --> 00:03:04,852
- Dr. Rosen--
50
00:03:04,852 --> 00:03:06,478
J, please, Dr. J.
51
00:03:06,478 --> 00:03:08,021
Because I used to play basketball.
52
00:03:12,442 --> 00:03:16,196
- Dr. J.
Dr. J, in 1992,
53
00:03:16,196 --> 00:03:19,491
you had the foresight
to encourage doctors
54
00:03:19,491 --> 00:03:23,996
and hospitals to transmit
records electronically--
55
00:03:23,996 --> 00:03:25,664
- Intellihealth.
- Intellihealth.
56
00:03:25,664 --> 00:03:27,457
Exactly. That was a breakthrough.
57
00:03:28,083 --> 00:03:29,585
Oh, I don't know about that.
58
00:03:30,169 --> 00:03:31,837
But it did win a Webby.
59
00:03:31,837 --> 00:03:33,338
In 1999.
60
00:03:33,338 --> 00:03:36,049
Because it was visionary.
61
00:03:36,675 --> 00:03:40,429
You've always understood that
giving people information on their health
62
00:03:40,429 --> 00:03:42,431
is not only good for the world,
63
00:03:42,431 --> 00:03:43,557
it can...
64
00:03:44,474 --> 00:03:47,019
how shall I put this,
be very profitable.
65
00:03:48,312 --> 00:03:50,898
And if Obama's healthcare bill passes,
66
00:03:50,898 --> 00:03:53,400
millions more people will be motivated
67
00:03:53,400 --> 00:03:54,860
to start prioritizing their health.
68
00:03:54,860 --> 00:03:59,114
- But look, Walgreens
tried in-store clinics in 2007,
69
00:03:59,114 --> 00:04:00,616
and it was a bust.
70
00:04:01,658 --> 00:04:04,536
- In-store clinics
makes me think of sick people
71
00:04:04,536 --> 00:04:06,205
waiting for a flu shot.
72
00:04:06,788 --> 00:04:08,081
You're thinking too small.
73
00:04:08,081 --> 00:04:12,252
What we want to offer
are wellness centers.
74
00:04:14,630 --> 00:04:18,133
Here, the customer waits
for his painless, efficient,
75
00:04:18,133 --> 00:04:20,219
low-cost Theranos blood test
76
00:04:20,219 --> 00:04:22,804
in America's favorite drugstore.
77
00:04:22,804 --> 00:04:24,515
He looks really relaxed.
78
00:04:25,641 --> 00:04:26,850
Strong messaging.
79
00:04:28,060 --> 00:04:30,020
And it's been approved by the FDA?
80
00:04:30,020 --> 00:04:32,773
- We are looking to make
strategic relationships
81
00:04:32,773 --> 00:04:34,149
to move that along.
82
00:04:34,149 --> 00:04:37,027
But I kind of agree with Mark Zuckerberg
when he said,
83
00:04:37,611 --> 00:04:40,364
"Move fast and break things."
84
00:04:40,364 --> 00:04:41,740
Ha.
85
00:04:41,740 --> 00:04:43,992
♪
86
00:04:50,123 --> 00:04:52,125
DR. J: Hey. Wade!
87
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
- Hey, J, what's up?
DR. J: Hey. Up top.
88
00:04:54,127 --> 00:04:55,629
- Yeah.
- Hey.
89
00:04:55,629 --> 00:04:57,256
- I'm busy with
the Express Scripts deal.
90
00:04:57,256 --> 00:04:58,131
I know you are.
91
00:04:58,131 --> 00:05:00,634
Have you gotten a chance
to look at the proposal
92
00:05:00,634 --> 00:05:02,010
for the Theranos pilot program?
93
00:05:02,010 --> 00:05:03,637
I'm having trouble getting traction on it.
94
00:05:03,637 --> 00:05:05,389
- Yeah. Well, we tried in-store clinics.
95
00:05:05,389 --> 00:05:07,307
- Oh no, no, no, no.
This wouldn't be an in-store clinic.
96
00:05:07,307 --> 00:05:09,726
This would be a wellness center.
97
00:05:10,227 --> 00:05:12,104
Wellness center.
98
00:05:12,104 --> 00:05:13,438
- Yeah.
- What does that even mean?
99
00:05:13,981 --> 00:05:16,400
- Also, you shouldn't be eating
those pastries in the morning.
100
00:05:16,400 --> 00:05:18,652
It screws up your metabolism
for the rest of the day.
101
00:05:18,652 --> 00:05:20,779
Well, I'm not giving up pastries.
102
00:05:20,779 --> 00:05:22,239
I lived in Geneva too long.
103
00:05:23,156 --> 00:05:25,075
- Here, why don't you let me
take it off your hands?
104
00:05:25,075 --> 00:05:26,159
When did you live in Geneva?
105
00:05:26,159 --> 00:05:28,036
- Procter and Gamble,
he was the head of finance
106
00:05:28,036 --> 00:05:29,788
- for all of Western Europe.
- He knows, Roland.
107
00:05:29,788 --> 00:05:32,875
- Wade, 192 tests
off a single drop of blood.
108
00:05:32,875 --> 00:05:34,126
Come on.
Mm-hmm.
109
00:05:34,126 --> 00:05:36,211
- Let's bypass
the review committees.
110
00:05:36,211 --> 00:05:37,838
I don't know. Maybe.
111
00:05:38,589 --> 00:05:40,048
We got, we got to get going.
112
00:05:40,048 --> 00:05:42,634
- Walgreens still sends faxes
to physicians.
113
00:05:42,634 --> 00:05:44,052
- Technically, secure faxes--
114
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Yeah, well, we're in a recession,
115
00:05:45,637 --> 00:05:48,724
and Facebook is valued
at $23 billion.
116
00:05:48,724 --> 00:05:50,559
Rich, I love what you're doing, man.
117
00:05:50,559 --> 00:05:52,644
- Twenty-two billion dollars, Wade.
- Keep that, keep that going.
118
00:05:52,644 --> 00:05:55,355
- This is the future,
and Walgreens is a hundred years old.
119
00:05:55,355 --> 00:05:56,857
- A hundred and nine,
if you can believe that.
120
00:05:56,857 --> 00:05:58,859
- Yes, you tried in-store clinics,
121
00:05:58,859 --> 00:06:01,111
but you did it a full year after CVS.
122
00:06:01,111 --> 00:06:03,447
- And now CVS owns that market.
- CVS?
123
00:06:03,447 --> 00:06:06,116
Wait, wait.
Wait, Theranos is talking to CVS?
124
00:06:06,116 --> 00:06:08,452
- They might be.
They're shopping it.
125
00:06:08,452 --> 00:06:11,663
Wade, low-cost blood testing
while you wait.
126
00:06:11,663 --> 00:06:14,833
They estimate dozens more people
in stores per day.
127
00:06:14,833 --> 00:06:17,961
We're talking hundreds
of millions in extra revenue.
128
00:06:17,961 --> 00:06:20,172
This is the kind of tech
we want our name on.
129
00:06:20,839 --> 00:06:24,051
- I need-- Look, I need to find a woman.
- What?
130
00:06:24,051 --> 00:06:26,094
- Okay. Hang, hang, hang right here.
Hang right here.
131
00:06:26,970 --> 00:06:28,514
Excuse me. Hi, Dr. J.
132
00:06:28,514 --> 00:06:32,518
Wade McClellan, our CFO,
the CFO of all of Walgreens.
133
00:06:32,518 --> 00:06:34,269
I need a female point of view.
134
00:06:34,269 --> 00:06:35,187
Now, excuse me.
135
00:06:35,187 --> 00:06:38,232
Imagine a future where
you could detect breast cancer
136
00:06:38,232 --> 00:06:40,817
before a mammogram at a Walgreens.
137
00:06:41,401 --> 00:06:42,861
- That sounds great.
- See.
138
00:06:42,861 --> 00:06:44,613
- Yeah, I think you'd still
probably need the mammogram.
139
00:06:44,613 --> 00:06:46,865
- Thank you! See?
She says it sounds great.
140
00:06:46,865 --> 00:06:47,991
See what I'm talking about.
141
00:06:49,409 --> 00:06:52,162
- Yeah. Alright,
what are their financials?
142
00:06:52,162 --> 00:06:54,039
- I'm looking into it.
- They got a windfall of cash
143
00:06:54,039 --> 00:06:56,750
when their COO, Sunny,
um, Ba-Ba--
144
00:06:56,750 --> 00:06:58,001
- Balwani.
- Balwani. Right.
145
00:06:58,001 --> 00:07:00,087
Sunny Balwani got there
three years ago,
146
00:07:00,087 --> 00:07:01,797
and now they're just looking
for a more permanent deal
147
00:07:01,797 --> 00:07:03,465
to, you know,
keep investors happy.
148
00:07:05,801 --> 00:07:06,885
So go out there. Where are they?
149
00:07:06,885 --> 00:07:09,471
Palo Alto. California, baby.
150
00:07:09,471 --> 00:07:10,806
Say what's up, dawg?
151
00:07:10,806 --> 00:07:13,267
- Go out there and check it out,
but hire someone who knows about labs
152
00:07:13,267 --> 00:07:14,768
to take a look at everything.
153
00:07:14,768 --> 00:07:16,395
Okay? Who's that guy
we worked with?
154
00:07:16,395 --> 00:07:17,938
Oh, uh, Kevin.
155
00:07:17,938 --> 00:07:19,147
Kev-Kevin Hunter. Hunter.
156
00:07:19,898 --> 00:07:21,233
Who's Kevin Hunter?
157
00:07:33,287 --> 00:07:35,080
- You know what?
It doesn't add up.
158
00:07:35,080 --> 00:07:36,123
Um, excuse me.
159
00:07:36,123 --> 00:07:38,375
Hi, can I get
a couple more pretzels, please?
160
00:07:38,834 --> 00:07:41,003
- Jesus, Kev.
- What?
161
00:07:41,003 --> 00:07:44,381
Hey, why isn't Theranos just going
for the straightforward FDA approval?
162
00:07:44,381 --> 00:07:45,465
I went over this.
163
00:07:46,133 --> 00:07:48,177
While they're waiting
for the FDA to come around,
164
00:07:48,177 --> 00:07:50,345
they found a way
to move forward without them.
165
00:07:50,345 --> 00:07:53,056
- It's a workaround.
And it's a legal gray area.
166
00:07:53,056 --> 00:07:55,434
If you say that the tests
are lab developed
167
00:07:55,434 --> 00:07:57,436
and you can just bypass
FDA approval--
168
00:07:57,436 --> 00:07:58,729
Oh, thank you.
169
00:08:02,316 --> 00:08:03,859
You storing those up for the winter?
170
00:08:04,276 --> 00:08:05,360
They're free.
171
00:08:05,944 --> 00:08:08,405
But look, if you, if you say
that the tests are lab developed,
172
00:08:08,405 --> 00:08:11,033
that only works
if the blood samples are tested
173
00:08:11,033 --> 00:08:13,577
in a certified lab,
not in a portable device.
174
00:08:13,577 --> 00:08:15,329
- They're going to have food there,
you know.
175
00:08:15,329 --> 00:08:16,788
So then why are they claiming
176
00:08:16,788 --> 00:08:19,166
that they're doing the testing
on a portable device?
177
00:08:19,166 --> 00:08:21,919
- Do you see what I'm saying?
- Yeah, yeah. But it's just for now.
178
00:08:23,128 --> 00:08:24,546
It doesn't make sense.
179
00:08:28,008 --> 00:08:29,134
Hey.
180
00:08:30,260 --> 00:08:32,638
Did you happen to catch
the end of The Blind Side?
181
00:08:32,638 --> 00:08:34,264
I didn't, I didn't watch it.
182
00:08:35,098 --> 00:08:36,600
Alright, folks,
183
00:08:36,600 --> 00:08:39,311
we're going to start preparing
for our descent into San Francisco.
184
00:08:39,311 --> 00:08:41,480
It's a beautiful California day.
185
00:08:41,480 --> 00:08:43,106
Sixty-five degrees.
186
00:08:51,823 --> 00:08:53,283
Oh, hello, Cynthia.
187
00:08:53,700 --> 00:08:55,202
You know my name?
188
00:08:55,202 --> 00:08:58,705
Most people call me
Elizabeth's new assistant.
189
00:08:58,705 --> 00:09:01,625
- Tell me, how are things
in the carpeted world?
190
00:09:01,625 --> 00:09:02,709
Excuse me.
191
00:09:02,709 --> 00:09:03,919
We have to keep the lobby clear.
192
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
:
Sorry. It was nice meeting you.
193
00:09:13,804 --> 00:09:15,180
Has anyone else noticed
194
00:09:15,180 --> 00:09:18,267
there seem to be more armed guards
in the lobby than usual?
195
00:09:18,267 --> 00:09:19,434
Hi, Brendan.
196
00:09:19,434 --> 00:09:21,979
- Ian.
- Always wonderful to see you.
197
00:09:21,979 --> 00:09:24,314
- How are you?
- Uh, where are the rest of the tests?
198
00:09:24,314 --> 00:09:25,816
Well, I told you yesterday.
199
00:09:25,816 --> 00:09:27,150
The assays aren't ready.
200
00:09:27,150 --> 00:09:29,152
They're not reproducible in the device.
201
00:09:29,152 --> 00:09:30,863
Huge CVs.
202
00:09:31,488 --> 00:09:33,866
- Okay, well, have you tried approaching
the problem systematically,
203
00:09:33,866 --> 00:09:36,076
like with a staggered nested design
204
00:09:36,076 --> 00:09:38,495
or are you having more fun
just complaining
205
00:09:38,495 --> 00:09:40,664
and making tea
and being so fucking British?
206
00:09:41,456 --> 00:09:45,335
- I'm having more fun
being so fucking British.
207
00:09:48,881 --> 00:09:50,507
BRENDAN:
Do you have another mug?
208
00:09:52,050 --> 00:09:54,178
-Hey, everyone.
-Fuck me, here we go.
209
00:09:54,178 --> 00:09:55,846
DANIEL:
Listen up!
210
00:09:55,846 --> 00:09:58,724
We are going to have some big meetings
in the next couple of days.
211
00:09:58,724 --> 00:10:00,058
- Who are they meeting?
High-level business!
212
00:10:00,058 --> 00:10:01,518
They must be out of money. Again.
213
00:10:01,518 --> 00:10:05,147
- We are going to need you all
to stay in the labs
214
00:10:05,147 --> 00:10:07,149
unless you are specifically told
you can leave.
215
00:10:07,149 --> 00:10:09,109
- What if we have to pee-pee?
216
00:10:09,109 --> 00:10:10,527
- Or poo-poo?
217
00:10:10,527 --> 00:10:12,529
It's just for a few hours, okay?
218
00:10:12,529 --> 00:10:14,323
Oh, and tacos for dinner tonight?
219
00:10:14,323 --> 00:10:15,824
Tacos!
220
00:10:15,824 --> 00:10:18,702
Oh, tacos make everything better.
221
00:10:18,702 --> 00:10:20,746
Thank you, Daniel!
222
00:10:22,289 --> 00:10:23,790
Sunny's fucking minions.
223
00:10:24,958 --> 00:10:27,669
- Uh, as far as the assays are concerned,
Frances knows where--
224
00:10:27,669 --> 00:10:30,339
- Oh, Frances doesn't
work here anymore.
225
00:10:30,839 --> 00:10:33,383
- What do you mean?
- I mean, Sunny fired her.
226
00:10:33,884 --> 00:10:35,969
HR came down and marched her
right out the building.
227
00:10:35,969 --> 00:10:38,388
- She got disappeared.
- Oh, you're kidding.
228
00:10:42,017 --> 00:10:43,810
That's it. That's it!
229
00:10:45,938 --> 00:10:49,399
Sunny, I have to speak with you.
230
00:10:50,484 --> 00:10:52,736
I understand you've let Frances go.
231
00:10:52,736 --> 00:10:55,489
- She let her husband into the lab
without permission.
232
00:10:55,489 --> 00:10:57,616
- She was punished.
- Punished?
233
00:10:57,616 --> 00:11:00,369
These are scientists, not children.
234
00:11:00,369 --> 00:11:02,496
I'm very sorry,
but I have to say this.
235
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
Ever since you started working here
236
00:11:04,289 --> 00:11:06,500
the, the joy,
237
00:11:06,500 --> 00:11:09,086
the, the camaraderie has disappeared.
238
00:11:09,086 --> 00:11:13,882
Elizabeth won't talk to me, all she cares
about is money and investors.
239
00:11:13,882 --> 00:11:16,635
- This is a poisonous--
- Ian. We're done.
240
00:11:16,635 --> 00:11:19,346
- I have a full day.
- Yes, I know you have a big meeting.
241
00:11:19,346 --> 00:11:21,640
What is that meeting incidentally?
Who are you meeting?
242
00:11:21,640 --> 00:11:23,308
Ian, we're done.
243
00:11:24,476 --> 00:11:26,645
- Project Beta.
What's Project Beta?
244
00:11:26,645 --> 00:11:28,480
- You are on a need-to-know basis.
245
00:11:28,480 --> 00:11:30,899
- I'm the head of chemistry.
- Go!
246
00:11:30,899 --> 00:11:32,025
Now.
247
00:11:32,818 --> 00:11:34,403
You don't need Frances.
248
00:11:35,028 --> 00:11:36,280
Hire a new chemist.
249
00:11:36,905 --> 00:11:38,657
Everyone is replaceable.
250
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
♪
251
00:11:56,967 --> 00:11:58,677
Check it out. Wow.
252
00:11:59,887 --> 00:12:01,430
Vidi vici.
253
00:12:01,430 --> 00:12:04,266
I came, I saw, I conquered.
254
00:12:04,266 --> 00:12:06,518
- That's just I saw, I conquered.
There's no veni.
255
00:12:07,394 --> 00:12:09,104
The "came" is implied.
256
00:12:21,450 --> 00:12:23,118
Hello, Walgreens.
257
00:12:23,118 --> 00:12:24,620
Welcome to Theranos.
258
00:12:26,413 --> 00:12:29,082
We're so happy you could make it
all this way to California.
259
00:12:29,082 --> 00:12:30,417
This is Daniel Young,
260
00:12:30,417 --> 00:12:33,921
senior director of Theranos Systems
and Computational Biosciences.
261
00:12:33,921 --> 00:12:36,798
- He comes to us from MIT.
- Hey, nice to meet you guys.
262
00:12:36,798 --> 00:12:38,050
Jay Rosen.
263
00:12:38,050 --> 00:12:40,677
But call me Dr. J because
I used to play basketball.
264
00:12:42,596 --> 00:12:44,806
- Dr. J was
a famous basketball player,
265
00:12:44,806 --> 00:12:47,226
but that he's not.
You're not.
266
00:12:50,812 --> 00:12:52,981
- I'm Roland. Hi.
- Hi.
267
00:12:52,981 --> 00:12:55,108
- So do you want to get started
by showing us the laboratory?
268
00:13:00,030 --> 00:13:01,782
I'm Kevin Hunter.
269
00:13:01,782 --> 00:13:03,992
Walgreens hired me to assess
the lab and the tech.
270
00:13:05,327 --> 00:13:09,540
- Oh, uh, we didn't realize
that you'd be here in person.
271
00:13:10,457 --> 00:13:11,667
Here I am.
272
00:13:12,167 --> 00:13:13,210
So...
273
00:13:14,962 --> 00:13:16,463
where is the lab?
274
00:13:18,841 --> 00:13:21,718
- Why don't we, uh,
why don't we sign some NDAs,
275
00:13:21,718 --> 00:13:23,679
and we'll have some snacks.
276
00:13:26,014 --> 00:13:27,558
NDAs and snacks.
277
00:13:28,934 --> 00:13:30,143
Exciting.
278
00:13:30,143 --> 00:13:32,729
♪
279
00:13:34,231 --> 00:13:37,693
DR. J: This place is nice
Who wouldn't want to work here?
280
00:13:39,361 --> 00:13:40,445
I told you they'd have food.
281
00:13:40,445 --> 00:13:42,781
Look, Clif bars.
282
00:13:42,781 --> 00:13:45,659
- Oh, please don't open that in here.
I have a peanut allergy.
283
00:13:45,659 --> 00:13:48,412
- Did they really think I wasn't going
to come and see the labs?
284
00:13:49,079 --> 00:13:51,623
I mean,
you don't think this is suspicious.
285
00:13:51,623 --> 00:13:52,749
DR. J: It's a start-up.
286
00:13:52,749 --> 00:13:54,918
They're just figuring out some stuff.
287
00:13:54,918 --> 00:13:57,546
- When I ran my start-up, I played--
- Yeah, when was that?
288
00:13:58,088 --> 00:13:59,381
Back in the '90s.
289
00:14:00,424 --> 00:14:02,551
I'm just saying, it's tough work.
290
00:14:02,551 --> 00:14:03,677
Stressful.
291
00:14:04,553 --> 00:14:06,889
But, wow,
I can't get over this space.
292
00:14:08,098 --> 00:14:10,142
Open floor plan. Very cool.
293
00:14:10,142 --> 00:14:11,894
Do you have an open floor plan?
294
00:14:12,686 --> 00:14:15,480
- I have a pharmacy consulting company
in Florida, Jay.
295
00:14:15,480 --> 00:14:16,481
DR. J:
You should try it.
296
00:14:16,481 --> 00:14:19,443
An open floor plan means
people can share, connect.
297
00:14:19,443 --> 00:14:21,195
No hierarchy. Best idea wins.
298
00:14:21,945 --> 00:14:24,656
- A lot of security for a place
with an open floor plan.
299
00:14:24,656 --> 00:14:25,782
Yeah, and I tell you what.
300
00:14:25,782 --> 00:14:27,201
You don't have security like this
301
00:14:27,201 --> 00:14:28,702
if you're not working
on something big.
302
00:14:28,702 --> 00:14:29,912
Right. That's right.
303
00:14:29,912 --> 00:14:32,414
- Dr. J, could I speak,
uh, with you privately?
304
00:14:32,414 --> 00:14:33,123
Sure.
305
00:14:35,751 --> 00:14:36,877
- Hi.
- Hi.
306
00:14:45,260 --> 00:14:47,304
This is about Kevin, isn't it?
307
00:14:47,888 --> 00:14:50,349
Wade wants some assurances
that you guys are ready
308
00:14:50,349 --> 00:14:51,642
to take this into stores.
309
00:14:51,642 --> 00:14:53,393
We just need to look at the labs.
310
00:14:53,393 --> 00:14:55,395
It can be fast.
Why not just get it over with?
311
00:14:55,395 --> 00:14:56,438
This is serious.
312
00:14:57,314 --> 00:15:01,318
I have to talk to you
about something very... sensitive.
313
00:15:01,318 --> 00:15:02,736
Of course.
314
00:15:03,237 --> 00:15:05,364
Does anyone need more juice?
315
00:15:06,323 --> 00:15:08,534
Oh, you know, I'm all filled up.
316
00:15:10,327 --> 00:15:13,121
- My, my security ran
a background check on Kevin.
317
00:15:13,121 --> 00:15:15,499
Did you know that he used
to work at Quest Diagnostics?
318
00:15:15,499 --> 00:15:17,501
Oh, I thought it was serious.
319
00:15:17,501 --> 00:15:19,753
Yes. We knew that.
That's why we hired him.
320
00:15:20,754 --> 00:15:22,506
- Well, between us,
we have evidence
321
00:15:22,506 --> 00:15:25,676
that Quest is trying to duplicate
our technology for themselves.
322
00:15:26,218 --> 00:15:28,178
Really? What's the evidence?
323
00:15:28,178 --> 00:15:31,014
- I'm not able to disclose that.
I'm sure you understand.
324
00:15:31,014 --> 00:15:32,474
P-people do these things.
325
00:15:32,474 --> 00:15:34,184
Yeah. Sure. Corporate espionage.
326
00:15:34,184 --> 00:15:37,104
- So we're obviously a little reluctant
to have Kevin Hunter
327
00:15:37,104 --> 00:15:38,897
walk through our labs at this stage.
328
00:15:38,897 --> 00:15:42,150
- Wait, you don't think that he's still
in touch with them, do you?
329
00:15:43,610 --> 00:15:46,613
♪
330
00:15:49,241 --> 00:15:51,577
- How long have you known
Elizabeth for?
331
00:15:51,577 --> 00:15:53,871
- A few years.
- Oh, that's great.
332
00:15:55,914 --> 00:15:57,541
She seems nice.
333
00:16:00,878 --> 00:16:03,130
- Okay, so, Kev,
334
00:16:04,214 --> 00:16:06,133
we're not going to see
the labs today, buddy.
335
00:16:06,133 --> 00:16:07,968
What? Why not?
336
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
You didn't give them enough notice.
337
00:16:09,178 --> 00:16:11,972
- Yes, I did.
I told your office two weeks ago.
338
00:16:11,972 --> 00:16:13,390
I have to see the labs.
339
00:16:14,099 --> 00:16:16,101
This, this is why you hired me.
340
00:16:16,101 --> 00:16:17,311
It's the whole reason I'm here.
341
00:16:17,311 --> 00:16:19,771
I can't do my job if I can't see the labs.
342
00:16:19,771 --> 00:16:21,690
Should we, uh, continue the tour?
343
00:16:21,690 --> 00:16:22,858
No.
344
00:16:23,775 --> 00:16:25,068
Do you need something, Kevin?
345
00:16:26,361 --> 00:16:28,113
- I'm sorry, I--
346
00:16:31,283 --> 00:16:32,951
Can I use the bathroom?
347
00:16:41,543 --> 00:16:42,794
Let me take you.
348
00:16:43,629 --> 00:16:46,006
- No, it's okay, I'll find it.
- Please, I insist.
349
00:16:57,392 --> 00:16:59,770
- You, uh
you really don't have to do this.
350
00:17:00,395 --> 00:17:02,022
I don't want you to get lost.
351
00:17:12,991 --> 00:17:14,493
You coming in with me?
352
00:17:16,161 --> 00:17:17,621
I'll wait outside.
353
00:17:47,693 --> 00:17:50,404
You know, I am just trying to do
the job you hired me to do.
354
00:17:50,404 --> 00:17:52,197
DR. J:
Mm-hmm. Thank you. Very good.
355
00:17:54,658 --> 00:17:57,202
- Is that Jack Dorsey?
- Who's Jack Dorsey?
356
00:17:57,202 --> 00:17:58,495
DR. J:
The Twitter guy.
357
00:17:58,495 --> 00:18:00,581
- The Twitter guy?
DR. J: It is!
358
00:18:03,000 --> 00:18:04,126
Uh, it's not.
359
00:18:04,668 --> 00:18:06,837
- I need them to administer
a vitamin D test.
360
00:18:06,837 --> 00:18:07,796
I need to see the labs.
361
00:18:07,796 --> 00:18:09,673
- Hey, it's Wade. Hey, Wade.
Hey.
362
00:18:10,632 --> 00:18:11,800
- Hey, guys.
- Hi, Wade.
363
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
- How's everybody?
- You know, you don't have a chair.
364
00:18:14,094 --> 00:18:16,388
Go ahead and take mine.
Where are we?
365
00:18:16,388 --> 00:18:17,556
Fill me in. Oh.
366
00:18:17,556 --> 00:18:19,892
- How'd it go with Express Scripts?
- Finishing that sandwich?
367
00:18:19,892 --> 00:18:21,852
DR. J:
Any closer to a deal?
368
00:18:21,852 --> 00:18:22,644
How was your flight?
369
00:18:22,644 --> 00:18:25,355
- Who gives a fuck how my flight was.
What's going on?
370
00:18:25,355 --> 00:18:26,940
What's your assessment of the labs?
371
00:18:26,940 --> 00:18:28,066
Would you like to tell him?
372
00:18:29,067 --> 00:18:30,277
Yes.
373
00:18:30,277 --> 00:18:32,487
They're very concerned
about security.
374
00:18:32,487 --> 00:18:34,448
Okay?
They have very strict protocols.
375
00:18:34,448 --> 00:18:35,741
We didn't see the labs.
376
00:18:36,408 --> 00:18:37,743
- What do you mean
you didn't see the labs?
377
00:18:37,743 --> 00:18:39,870
- They give us a tour
of their offices instead.
378
00:18:39,870 --> 00:18:41,914
And, uh, Sunny Balwani
showed us a sleeping bag.
379
00:18:41,914 --> 00:18:42,915
Why didn't you see the device?
380
00:18:42,915 --> 00:18:46,168
- Honestly, they're concerned
that Kevin used to work at Quest.
381
00:18:46,168 --> 00:18:48,378
- Quest is their main competitor.
- Quest isn't a competitor.
382
00:18:48,378 --> 00:18:50,088
Quest doesn't even know
that they exist.
383
00:18:50,088 --> 00:18:52,758
They are paranoid.
He followed me to the bathroom.
384
00:18:52,758 --> 00:18:54,218
- What?
DR. J: But did you really have
385
00:18:54,218 --> 00:18:55,427
to go to the bathroom?
386
00:18:55,427 --> 00:18:58,013
- That part doesn't matter.
- Who followed you into the bathroom?
387
00:18:58,013 --> 00:18:59,515
ROLAND:
Sunny Balwani,
388
00:18:59,515 --> 00:19:01,600
the man with the sleeping bag.
DR. J: Yes, yes.
389
00:19:01,600 --> 00:19:03,143
But isn't the fact that they have
390
00:19:03,143 --> 00:19:06,146
such tight security proof
that they are legitimate?
391
00:19:06,146 --> 00:19:07,898
- If they would administer a test
and show us the labs,
392
00:19:07,898 --> 00:19:09,274
that would prove
that they're legitimate.
393
00:19:09,274 --> 00:19:11,360
- You don't know
how these start-ups work.
394
00:19:11,360 --> 00:19:14,154
- No, I know how labs work,
and something is going on here.
395
00:19:14,154 --> 00:19:16,573
Why, why are they not
actively seeking FDA approval?
396
00:19:16,573 --> 00:19:20,369
- Start-ups make deals
before FDA approval all the time.
397
00:19:20,369 --> 00:19:22,287
- Right, but who is vetting them?
- Right.
398
00:19:22,287 --> 00:19:24,039
- All we know is what they
put in their own literature,
399
00:19:24,039 --> 00:19:27,000
th-that Theranos has been,
uh, what is it?
400
00:19:28,126 --> 00:19:29,920
Microgreens. Awesome.
401
00:19:29,920 --> 00:19:31,755
- What's microgreens?
- Salad.
402
00:19:31,755 --> 00:19:34,466
"Theranos has been thoroughly
validated over the last seven years
403
00:19:34,466 --> 00:19:37,261
by a majority of the largest
pharmaceutical companies."
404
00:19:37,261 --> 00:19:39,888
I called the pharma companies,
no one will even call me back.
405
00:19:39,888 --> 00:19:41,390
DR. J:
Look, it's a risk,
406
00:19:41,390 --> 00:19:43,725
but everything is risky right now.
407
00:19:43,725 --> 00:19:45,185
The economy is tanking.
408
00:19:45,185 --> 00:19:47,312
Start-ups are the only thing making money.
409
00:19:47,312 --> 00:19:48,939
Look around this hotel.
410
00:19:49,815 --> 00:19:52,568
Twitter is worth $3.6 billion.
411
00:19:52,568 --> 00:19:55,696
- Twitter's not taking blood.
- UberCab was valued last year--
412
00:19:55,696 --> 00:19:56,697
What's UberCab?
413
00:19:56,697 --> 00:19:59,992
- I believe it's where it lets you pay
for a cab on your phone.
414
00:19:59,992 --> 00:20:01,326
- Right? Is that right?
DR. J: That's right.
415
00:20:01,326 --> 00:20:03,704
- Jesus!
I could have thought of that.
416
00:20:03,704 --> 00:20:05,581
You could have used that, right, Wade?
417
00:20:07,499 --> 00:20:08,625
What do you mean?
418
00:20:09,418 --> 00:20:11,420
Because of that DUI you just got.
419
00:20:16,466 --> 00:20:18,844
Come on, we can laugh
about that, right?
420
00:20:22,639 --> 00:20:25,934
- We're out of the deal unless we see
the device, the labs, everything.
421
00:20:25,934 --> 00:20:27,477
Kevin, take the lead.
422
00:20:27,477 --> 00:20:28,604
Thank you.
423
00:20:32,733 --> 00:20:34,443
- Oh.
424
00:20:35,110 --> 00:20:36,236
This is spicy.
425
00:20:38,655 --> 00:20:40,908
- The client filed
10 months after she claimed.
426
00:20:43,994 --> 00:20:45,579
It's open and shut.
427
00:20:47,289 --> 00:20:48,457
What's wrong?
428
00:20:49,124 --> 00:20:50,876
- Nothing.
- Ian.
429
00:20:50,876 --> 00:20:52,461
- Well--
430
00:20:54,421 --> 00:20:56,798
They're holding secret meetings.
431
00:20:57,341 --> 00:20:59,051
I don't understand what they're about,
432
00:20:59,051 --> 00:21:02,679
but... I don't have a good feeling.
433
00:21:03,597 --> 00:21:05,474
- Elizabeth won't tell you
who she's meeting or why?
434
00:21:05,474 --> 00:21:07,100
- No, no.
- You're the head of chemistry.
435
00:21:07,100 --> 00:21:08,977
I mean, you've been
working there for years.
436
00:21:08,977 --> 00:21:12,064
- What I don't understand is that
Elizabeth doesn't talk to me at all.
437
00:21:12,064 --> 00:21:13,732
Well, who will talk to you?
438
00:21:32,334 --> 00:21:33,418
Cynthia.
439
00:21:34,545 --> 00:21:36,505
Ian, hi.
440
00:21:36,505 --> 00:21:39,591
- Listen, I know you're really busy,
but I just wondered, uh,
441
00:21:39,591 --> 00:21:41,969
is everyone here yet
for today's meeting?
442
00:21:41,969 --> 00:21:43,595
They're in the conference room.
443
00:21:46,682 --> 00:21:48,934
Elizabeth's with Sunny
finalizing something.
444
00:21:48,934 --> 00:21:50,811
They should be in there
in a minute.
445
00:21:50,811 --> 00:21:53,230
Were you going to that meeting?
I didn't have your name down.
446
00:21:53,230 --> 00:21:55,440
- No, no, no. You, you won't see
my name there.
447
00:21:55,440 --> 00:21:59,945
Um, E-Elizabeth asked if I could go
over the presentation materials.
448
00:21:59,945 --> 00:22:01,822
I just wondered if you had a copy.
449
00:22:01,822 --> 00:22:02,739
- Um--
450
00:22:03,657 --> 00:22:06,910
- Uh, she did say that I should ask you,
um, about Project Beta.
451
00:22:08,996 --> 00:22:11,498
Project Beta. Absolutely.
452
00:22:17,921 --> 00:22:19,965
Retail pitch deck tailored to Walgreens.
453
00:22:19,965 --> 00:22:21,008
- Wal-Walgreens?
454
00:22:21,008 --> 00:22:23,010
- Or did you want to see
the one for Safeway?
455
00:22:24,553 --> 00:22:27,264
No, this is, this is fine.
456
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
- I never know what you guys
are doing down there in the labs,
457
00:22:33,645 --> 00:22:35,105
but it's so exciting.
458
00:22:35,814 --> 00:22:38,400
And Theranos is going
to be in stores! Hopefully.
459
00:22:39,818 --> 00:22:42,029
Let's see how the next couple days go.
460
00:22:46,533 --> 00:22:48,202
Thank you, Cynthia.
461
00:22:49,453 --> 00:22:51,538
- Oh, I think
they're coming out now.
462
00:22:51,538 --> 00:22:53,290
Did you want to give her your thoughts?
463
00:22:54,541 --> 00:22:59,129
♪
464
00:22:59,129 --> 00:23:02,257
♪
465
00:23:02,257 --> 00:23:04,968
♪
466
00:23:08,138 --> 00:23:11,225
- Gentlemen. Hello, hello, hello.
Hello, Wade.
467
00:23:11,225 --> 00:23:13,143
We are so happy you can join us here.
468
00:23:13,143 --> 00:23:15,562
- Great, thanks.
But I want to talk to you about why my--
469
00:23:15,562 --> 00:23:19,066
- Actually, we, uh, we'd like to present
to you something very special.
470
00:23:19,066 --> 00:23:20,442
In World War II,
471
00:23:20,442 --> 00:23:24,071
Walgreens put up a nonprofit pharmacy
in the Pentagon
472
00:23:24,071 --> 00:23:26,949
to give servicemen
the medicine they needed.
473
00:23:26,949 --> 00:23:29,493
And in the same spirit of patriotism,
474
00:23:29,493 --> 00:23:31,828
on behalf of all of us here at Theranos,
475
00:23:32,579 --> 00:23:34,331
we would like you to have this.
476
00:23:36,708 --> 00:23:41,588
This flag was just flown over
the battlefields of Afghanistan.
477
00:23:41,588 --> 00:23:42,548
Wow.
478
00:23:42,548 --> 00:23:45,676
ELIZABETH:
General Mattis has joined our board.
479
00:23:45,676 --> 00:23:48,178
- As you can see,
Elizabeth has signed the flag,
480
00:23:48,178 --> 00:23:50,055
especially for you, Wade.
481
00:23:51,640 --> 00:23:54,560
- You autographed a flag.
- This is great. Thanks.
482
00:23:54,560 --> 00:23:56,061
But we need to see the labs.
483
00:23:56,061 --> 00:23:59,523
- Wade, it's not possible
unless we have a deal in place.
484
00:24:01,400 --> 00:24:03,402
Shall we discuss over dinner?
485
00:24:03,402 --> 00:24:05,779
- We have--
- Reservations right now
486
00:24:05,779 --> 00:24:07,614
at one of the best restaurants
in the city.
487
00:24:08,824 --> 00:24:10,951
- Right now?
It's 3:30.
488
00:24:10,951 --> 00:24:12,035
We have a private room.
489
00:24:12,035 --> 00:24:14,538
For security reasons, we recommend
leaving at staggered intervals
490
00:24:14,538 --> 00:24:16,248
so no one will see us together.
491
00:24:16,248 --> 00:24:18,166
Oh, great idea. Should we?
492
00:24:18,166 --> 00:24:20,085
I mean, do you want us to go first or--
493
00:24:21,170 --> 00:24:23,589
Looks like this place has
some really good reviews on Yelp.
494
00:24:23,589 --> 00:24:25,465
Does it say if they have,
like, teriyaki or something?
495
00:24:25,465 --> 00:24:27,134
DR. J:
Oh, don't ask for teriyaki.
496
00:24:27,134 --> 00:24:28,927
-Why?
- There's teriya-- they do teriyaki.
497
00:24:28,927 --> 00:24:31,221
- Yeah, but this is like the premier
sushi restaurant in town.
498
00:24:31,221 --> 00:24:33,098
You don't want to order teriyaki.
499
00:24:33,098 --> 00:24:35,601
- You can get teriyaki.
- I've never had sushi.
500
00:24:35,601 --> 00:24:37,644
- No, it's insulting.
It's like ordering a cheeseburger.
501
00:24:37,644 --> 00:24:39,771
- I had teriyaki in Tokyo.
It was fine.
502
00:24:39,771 --> 00:24:40,731
Hey, Wade.
503
00:24:41,231 --> 00:24:42,566
-Hey, guys.
-Hey, Wade.
504
00:24:43,525 --> 00:24:45,194
Oh, it's a big fucking secret
they're here.
505
00:24:45,194 --> 00:24:48,572
I mean, that's the most
recognizable car I've ever seen.
506
00:24:48,572 --> 00:24:50,199
It's cool, though, huh?
507
00:24:50,199 --> 00:24:52,826
You know, Wade, it's really good
that they're being so careful
508
00:24:52,826 --> 00:24:55,662
because you never know
who's watching you in Silicon Valley.
509
00:24:56,079 --> 00:24:58,874
- Jay, this is ridiculous, okay.
They're stalling.
510
00:24:58,874 --> 00:25:02,336
And if they can't commit to showing us
the labs at this dinner,
511
00:25:02,336 --> 00:25:03,795
we're walking, understood?
512
00:25:03,795 --> 00:25:05,464
- Good.
- Okay? Alright, let's go.
513
00:25:05,464 --> 00:25:06,673
- Thank you.
- Come on.
514
00:25:06,673 --> 00:25:08,800
Give us some sort of a signal
if you want us to leave.
515
00:25:12,513 --> 00:25:15,474
I think that's a Countach.
It's a style of Lamborghini.
516
00:25:15,474 --> 00:25:19,186
- They, uh, they gave us
a code name for the reservation.
517
00:25:19,603 --> 00:25:21,021
Oh, Jesus. What?
518
00:25:22,856 --> 00:25:24,316
Project Beta.
519
00:25:31,698 --> 00:25:33,575
Dr. J:
So this is the number one place in town?
520
00:25:40,165 --> 00:25:41,542
Two steps.
521
00:25:42,501 --> 00:25:43,961
- Hi.
- Hi.
522
00:25:45,504 --> 00:25:46,880
SUNNY:
So what are we eating?
523
00:25:46,880 --> 00:25:48,507
Does everyone like hamachi kama?
524
00:25:48,507 --> 00:25:49,925
Oh, my favorite.
525
00:25:50,509 --> 00:25:51,718
It's yellowtail cheeks.
526
00:25:53,303 --> 00:25:54,596
Um, you--
527
00:25:55,722 --> 00:25:58,058
- Should we sit?
- Okay. Yeah, yeah. Yeah, sure.
528
00:25:58,058 --> 00:25:59,643
- Okay.
I'll go over here.
529
00:25:59,643 --> 00:26:00,811
Okay.
530
00:26:05,941 --> 00:26:08,318
- You alright? Oops.
- I'm fine. I'm fine.
531
00:26:08,318 --> 00:26:10,737
- DR. J: Okay? Alright.
- Yup.
532
00:26:31,758 --> 00:26:32,676
Thanks.
533
00:26:33,427 --> 00:26:35,804
So what's going on?
534
00:26:37,514 --> 00:26:38,932
- Um--
- Ian, what is it?
535
00:26:38,932 --> 00:26:40,934
Is it the, the cancer?
536
00:26:40,934 --> 00:26:42,102
No.
537
00:26:42,102 --> 00:26:44,188
No, no, no. It's, it's--
538
00:26:44,188 --> 00:26:45,606
Elizabeth.
539
00:26:47,608 --> 00:26:49,026
I'm concerned.
540
00:26:50,485 --> 00:26:52,154
Well, then I'm concerned.
541
00:26:52,529 --> 00:26:53,739
- Things--
542
00:26:55,199 --> 00:26:57,492
Things have changed so much.
543
00:26:57,492 --> 00:26:59,286
She's changed so much.
544
00:26:59,286 --> 00:27:03,624
The voice, the turtleneck,
her whole demeanor.
545
00:27:03,624 --> 00:27:07,753
And Sunny, problematic.
546
00:27:07,753 --> 00:27:09,421
He's not everyone's cup of tea.
547
00:27:09,421 --> 00:27:10,714
It's not just him.
548
00:27:12,049 --> 00:27:13,300
What has she told you?
549
00:27:13,300 --> 00:27:14,885
About Sunny?
550
00:27:14,885 --> 00:27:18,430
No, about... what's happening?
551
00:27:19,765 --> 00:27:21,683
At Theranos?
552
00:27:21,683 --> 00:27:23,101
I know everything you know.
553
00:27:26,230 --> 00:27:27,397
Ian, talk to me.
554
00:27:28,106 --> 00:27:29,858
If there's something wrong,
I want to know.
555
00:27:29,858 --> 00:27:31,610
- I brought you into this.
- I know.
556
00:27:31,610 --> 00:27:33,278
I wanted to do this with you.
557
00:27:33,278 --> 00:27:34,488
I know!
558
00:27:34,488 --> 00:27:36,281
- Well, then, so if there's
something that--
559
00:27:36,281 --> 00:27:40,035
- She's planning to put
the machines into stores.
560
00:27:42,704 --> 00:27:44,623
With actual patients!
561
00:27:44,623 --> 00:27:47,543
Patients, Channing!
562
00:27:47,543 --> 00:27:49,586
Oh, this is about Walgreens?
563
00:27:51,171 --> 00:27:52,756
Did you know about that?
564
00:27:52,756 --> 00:27:54,550
Of course. I'm on the board.
565
00:27:59,179 --> 00:28:01,139
And... and you're all...
566
00:28:01,723 --> 00:28:03,016
you're all okay with it?
567
00:28:03,016 --> 00:28:04,434
Of course, we are.
568
00:28:06,019 --> 00:28:08,689
From what I understand,
the technology is almost there,
569
00:28:08,689 --> 00:28:10,816
and once it's out there,
570
00:28:10,816 --> 00:28:12,317
she wants to try to expand the board,
571
00:28:13,026 --> 00:28:14,945
make some government connections,
572
00:28:14,945 --> 00:28:17,364
try to fast track
the regulatory process.
573
00:28:17,364 --> 00:28:18,240
What--
574
00:28:19,616 --> 00:28:21,118
W-what's, what's the problem?
575
00:28:22,870 --> 00:28:25,080
What's the problem?
576
00:28:25,080 --> 00:28:30,002
The technology doesn't work.
It's years away. People will be at risk.
577
00:28:30,002 --> 00:28:32,546
Actual people, Channing.
578
00:28:33,505 --> 00:28:35,924
Actual... people.
579
00:28:40,637 --> 00:28:42,556
Do we put soy sauce on this?
580
00:28:42,556 --> 00:28:44,183
Just, just so I'm clear,
581
00:28:44,183 --> 00:28:45,642
when you're doing the PT test,
582
00:28:45,642 --> 00:28:48,896
you're adding the tissue factor
during the CBC.
583
00:28:49,980 --> 00:28:51,690
What about the anticoagulants?
584
00:28:51,690 --> 00:28:53,233
That's proprietary information.
585
00:28:53,233 --> 00:28:56,570
- Well, is it
proprietary information
586
00:28:56,570 --> 00:28:58,572
that I know you're talking
to Steve Burd at Safeway?
587
00:28:59,907 --> 00:29:01,074
Are you playing us?
588
00:29:01,074 --> 00:29:02,659
Because Safeway is a grocery,
589
00:29:02,659 --> 00:29:04,161
and we're a drug store.
590
00:29:04,912 --> 00:29:07,372
So how wide a net
are you casting exactly?
591
00:29:07,372 --> 00:29:09,374
As wide a net as we want.
592
00:29:09,374 --> 00:29:11,835
Our technology is
extremely valuable.
593
00:29:11,835 --> 00:29:15,380
- Really? Because I don't think
you're acting like a company
594
00:29:15,380 --> 00:29:17,132
that's financially solvent.
595
00:29:17,132 --> 00:29:19,635
I think you guys burn
through money fast,
596
00:29:19,635 --> 00:29:22,137
and now you're groping around
for a lifeline.
597
00:29:29,019 --> 00:29:31,688
- We're not the ones in need
of a lifeline here, Wade.
598
00:29:32,564 --> 00:29:33,899
Oh yeah?
599
00:29:34,316 --> 00:29:36,151
- Why were you a day late
to our meeting?
600
00:29:37,736 --> 00:29:39,488
That's proprietary information.
601
00:29:42,324 --> 00:29:45,953
- You were in the middle
of trying to renegotiate your deal
602
00:29:45,953 --> 00:29:47,329
with Express Scripts.
603
00:29:49,790 --> 00:29:53,210
Express Scripts is, what,
seven percent of your revenue,
604
00:29:53,210 --> 00:29:54,378
and, and they know that.
605
00:29:54,378 --> 00:29:56,004
And now they're gouging you
606
00:29:56,004 --> 00:29:58,340
on behalf of the pharmaceutical companies.
607
00:29:58,340 --> 00:29:59,967
And you have to eat it.
608
00:30:01,218 --> 00:30:04,221
So you're going to have to find
a new source of revenue.
609
00:30:06,265 --> 00:30:08,016
For example, a wellness center.
610
00:30:08,016 --> 00:30:09,142
Oh, you're good.
611
00:30:11,186 --> 00:30:12,312
She's good.
612
00:30:12,312 --> 00:30:15,023
- Everyone is saying wellness,
what does wellness even mean?
613
00:30:15,023 --> 00:30:16,650
- To be well.
- Guys, okay.
614
00:30:17,943 --> 00:30:19,653
So what else do you know about us?
615
00:30:19,653 --> 00:30:21,947
- Retail's in freefall.
- Yeah, it's a recession.
616
00:30:21,947 --> 00:30:24,950
- And yet CVS's share
of prescription revenue
617
00:30:25,576 --> 00:30:26,910
has risen in the past year.
618
00:30:26,910 --> 00:30:28,662
- CVS sucks.
We hate CVS.
619
00:30:28,662 --> 00:30:31,248
- Are you talking to them?
Are you talking to CVS?
620
00:30:31,248 --> 00:30:34,543
- As I said, we are looking
for the right partners,
621
00:30:34,543 --> 00:30:37,129
partners who understand our vision.
622
00:30:37,129 --> 00:30:39,631
- So you're not going to tell us
who you're talking to.
623
00:30:44,928 --> 00:30:46,305
I went to your website,
624
00:30:46,305 --> 00:30:50,601
and I saw that you are
really embracing widgets.
625
00:30:50,601 --> 00:30:52,728
Is that, is that how you're going
to compete with Amazon
626
00:30:52,728 --> 00:30:54,938
because I think that you know, Wade,
627
00:30:54,938 --> 00:30:56,440
that you need to make a big move
628
00:30:56,440 --> 00:30:57,941
and you need to make that soon.
629
00:31:02,321 --> 00:31:07,201
- Well, I can't make any moves
until Kevin can assess the lab.
630
00:31:07,201 --> 00:31:08,994
Yes, please.
631
00:31:13,332 --> 00:31:14,583
Tomorrow morning?
632
00:31:15,250 --> 00:31:16,251
Tomorrow morning.
633
00:31:17,377 --> 00:31:19,254
- That's a guarantee?
- Can we get that in writing?
634
00:31:24,676 --> 00:31:26,845
Uh, you'll have to excuse me.
635
00:31:37,689 --> 00:31:38,649
Ian.
636
00:31:40,025 --> 00:31:41,235
Elizabeth.
637
00:31:41,860 --> 00:31:43,695
- I hear you wanted
to speak with me.
638
00:31:46,198 --> 00:31:48,158
- Where did,
where did you hear that?
639
00:31:48,825 --> 00:31:51,703
- From Channing Robertson?
He called me.
640
00:31:53,539 --> 00:31:55,040
Channing called you?
641
00:31:55,040 --> 00:31:56,625
You went to a board member
642
00:31:57,960 --> 00:31:59,419
behind my back.
643
00:32:00,003 --> 00:32:01,839
- But Channing is one
of my oldest friends.
644
00:32:01,839 --> 00:32:03,048
You went behind my back.
645
00:32:04,675 --> 00:32:06,718
- I-I would have gone
just to you, but--
646
00:32:07,636 --> 00:32:10,556
Well, we don't speak anymore, do we?
647
00:32:11,431 --> 00:32:13,100
And ever since Sunny started--
648
00:32:13,100 --> 00:32:14,476
- Don't blame this on Sunny. He's--
649
00:32:16,061 --> 00:32:17,855
He kept this company alive, okay.
650
00:32:17,855 --> 00:32:19,189
He understands the business.
651
00:32:19,189 --> 00:32:22,943
You can't put this in stores!
652
00:32:23,652 --> 00:32:26,446
You can't let people,
653
00:32:26,446 --> 00:32:28,657
human beings,
654
00:32:28,657 --> 00:32:30,951
be tested with this machine.
655
00:32:30,951 --> 00:32:32,703
- What-- what do you want me to do?
656
00:32:34,538 --> 00:32:36,456
I'm trying to keep your research funded.
657
00:32:36,456 --> 00:32:38,292
It's not about my research!
658
00:32:38,292 --> 00:32:40,085
- We need a long-term contract.
659
00:32:40,085 --> 00:32:41,253
No. No!
660
00:32:41,253 --> 00:32:43,255
- Which we couldn't get
from pharmaceutical companies.
661
00:32:43,255 --> 00:32:44,548
- No.
- So now we're trying with retail.
662
00:32:44,548 --> 00:32:46,884
- You must get your money from
somewhere else. You've done it before.
663
00:32:46,884 --> 00:32:48,927
I don't need your advice on this, Ian.
664
00:32:49,386 --> 00:32:50,971
You don't understand the business.
665
00:32:50,971 --> 00:32:53,473
And you don't understand the science!
666
00:33:00,022 --> 00:33:03,233
You don't understand the implications
667
00:33:03,233 --> 00:33:04,860
of what you're doing.
668
00:33:04,860 --> 00:33:05,944
No.
669
00:33:06,653 --> 00:33:07,654
You're wrong.
670
00:33:09,198 --> 00:33:11,283
I understand exactly what I'm doing.
671
00:33:16,246 --> 00:33:17,497
You're fired.
672
00:33:19,041 --> 00:33:20,125
No.
673
00:33:20,584 --> 00:33:21,752
You can't--
674
00:33:22,878 --> 00:33:24,588
We built this together.
675
00:33:24,588 --> 00:33:26,632
I-I'm part of this.
676
00:33:26,632 --> 00:33:28,884
- No, we don't share
the same vision anymore.
677
00:33:30,844 --> 00:33:32,346
I need to work.
678
00:33:32,346 --> 00:33:34,306
I, I want to work.
679
00:33:34,306 --> 00:33:36,141
- Your belongings will be sent
to your home address,
680
00:33:36,141 --> 00:33:38,477
and you will sign the paperwork
681
00:33:38,477 --> 00:33:40,854
that the legal team
sends to you immediately.
682
00:33:40,854 --> 00:33:42,064
Please.
683
00:33:57,329 --> 00:33:59,289
- Go. You need to,
you need to leave.
684
00:34:00,082 --> 00:34:02,543
I don't need to be escorted out.
685
00:34:02,543 --> 00:34:03,752
It's protocol.
686
00:34:24,022 --> 00:34:26,817
♪
687
00:34:28,068 --> 00:34:31,822
♪
688
00:34:31,822 --> 00:34:34,950
♪
689
00:34:35,993 --> 00:34:41,874
♪
690
00:34:48,213 --> 00:34:49,631
ROCHELLE:
When did you get home?
691
00:34:52,593 --> 00:34:53,635
Ian.
692
00:34:54,970 --> 00:34:56,430
What's going on?
693
00:34:56,430 --> 00:34:57,681
How much did you drink?
694
00:34:59,725 --> 00:35:01,059
She fired me.
695
00:35:02,102 --> 00:35:04,313
What? Who fired you?
696
00:35:04,313 --> 00:35:05,397
Elizabeth?
697
00:35:06,690 --> 00:35:08,442
I went to see Channing
698
00:35:09,484 --> 00:35:12,029
- to tell him what was going on.
- Mm-hmm.
699
00:35:13,280 --> 00:35:15,782
- And it turns out
he can't keep a secret.
700
00:35:15,782 --> 00:35:17,534
Jesus Christ!
701
00:35:17,534 --> 00:35:19,369
Fucking Channing.
702
00:35:20,996 --> 00:35:24,041
And the, the silly thing is
703
00:35:25,584 --> 00:35:28,420
I thought she was my friend.
704
00:35:29,296 --> 00:35:30,631
You need to lie down, Ian.
705
00:35:32,549 --> 00:35:35,260
You need to sleep this off.
706
00:35:39,139 --> 00:35:40,641
I believed in her.
707
00:35:42,476 --> 00:35:44,561
I looked in her eyes and I thought,
708
00:35:46,313 --> 00:35:48,148
I thought I could see the future.
709
00:35:49,608 --> 00:35:50,609
Hmm.
710
00:35:54,488 --> 00:35:56,990
- Sleep, love.
- I'm pathetic.
711
00:35:56,990 --> 00:35:58,492
No, you're not.
712
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
I believed in her.
713
00:36:03,038 --> 00:36:07,459
♪
714
00:36:07,459 --> 00:36:11,839
♪
715
00:36:15,259 --> 00:36:20,305
♪
716
00:36:20,305 --> 00:36:23,809
♪
717
00:36:23,809 --> 00:36:25,102
DANIEL:
What's going on?
718
00:36:26,144 --> 00:36:27,855
Get back to your labs.
719
00:36:31,024 --> 00:36:33,569
It's against protocol to talk
to anyone outside your department.
720
00:36:33,569 --> 00:36:34,945
Did you fire Ian Gibbons?
721
00:36:35,821 --> 00:36:37,114
Get back to your lab, Brendan.
722
00:36:37,114 --> 00:36:39,783
- If you fired Ian,
you'll have to fire me.
723
00:36:39,783 --> 00:36:41,535
You want to fire me?
724
00:36:41,535 --> 00:36:45,163
You might find you'll have to fire
a few people, isn't that right?
725
00:36:46,540 --> 00:36:51,128
♪
726
00:37:06,226 --> 00:37:07,227
Mm.
727
00:37:08,312 --> 00:37:09,980
- Hello.
- Ian.
728
00:37:11,064 --> 00:37:12,441
Ian, hi, it's Sunny.
729
00:37:14,276 --> 00:37:17,529
Elizabeth feels terrible
about what happened,
730
00:37:17,529 --> 00:37:20,282
and she'd like you to come back to work.
731
00:37:20,282 --> 00:37:22,701
- What? El--
732
00:37:22,701 --> 00:37:24,578
Elizabeth wants me back?
733
00:37:24,578 --> 00:37:26,038
SUNNY:
She does.
734
00:37:26,788 --> 00:37:29,791
And we all know how important
you are to your team
735
00:37:29,791 --> 00:37:31,585
and to this company.
736
00:37:32,628 --> 00:37:35,631
We need you, and you need us.
737
00:37:39,843 --> 00:37:44,431
And, and will I still have
the same position I had before.
738
00:37:45,307 --> 00:37:46,600
Uh, they're both here.
739
00:37:48,185 --> 00:37:50,354
- We'll talk about it
when you get here, Ian.
740
00:37:52,231 --> 00:37:53,649
It's good talking to you.
741
00:38:00,197 --> 00:38:01,990
ROCHELLE:
What do you want to do today?
742
00:38:06,620 --> 00:38:08,872
Then I worked out.
DR. J: That's great.
743
00:38:08,872 --> 00:38:10,582
- I-- so I did use the gym.
744
00:38:10,582 --> 00:38:12,501
- Good protein
and then you worked out.
745
00:38:12,501 --> 00:38:13,252
- Yeah.
- That's great. I swam.
746
00:38:13,252 --> 00:38:14,920
- No, I did the whole thing.
I did--
747
00:38:15,337 --> 00:38:16,421
What?
748
00:38:16,880 --> 00:38:17,881
Well--
749
00:38:19,424 --> 00:38:21,468
- Is that--
- Steve Burd.
750
00:38:21,468 --> 00:38:22,761
Safeway.
751
00:38:22,761 --> 00:38:24,221
What the fuck?
752
00:38:27,182 --> 00:38:29,309
♪
753
00:38:29,309 --> 00:38:31,186
What the fuck?
754
00:38:37,401 --> 00:38:41,738
♪
755
00:38:41,738 --> 00:38:44,700
♪
756
00:38:44,700 --> 00:38:46,952
- Hey, guys. If you don't mind,
can I have you come wait
757
00:38:46,952 --> 00:38:48,453
in the brainstorming room?
758
00:38:48,453 --> 00:38:52,124
♪
759
00:38:52,124 --> 00:38:55,419
♪
760
00:38:55,419 --> 00:38:59,506
♪
761
00:38:59,506 --> 00:39:03,093
♪
762
00:39:03,093 --> 00:39:04,303
What time is it?
763
00:39:05,220 --> 00:39:06,430
- Eleven-oh-six.
764
00:39:06,430 --> 00:39:09,683
- We've been sitting on these balls
for an hour and a half.
765
00:39:10,475 --> 00:39:12,686
She doesn't get to treat us like this.
766
00:39:12,686 --> 00:39:15,230
We're fucking Walgreens,
and we're walking!
767
00:39:15,230 --> 00:39:17,441
- Whoa, hold on.
Give 'em, give 'em a chance.
768
00:39:17,441 --> 00:39:19,276
- I've given them a chance, Jay.
Too many chances.
769
00:39:19,276 --> 00:39:20,360
Enough's enough.
770
00:39:21,904 --> 00:39:24,823
Oh, there you are. We've been sitting here
for over an hour and a half.
771
00:39:24,823 --> 00:39:26,617
I'm so sorry for the delay.
772
00:39:26,617 --> 00:39:29,328
I, I wanted to deliver
the news to you in person.
773
00:39:29,912 --> 00:39:32,414
I don't think that
this is going to work out.
774
00:39:32,414 --> 00:39:34,917
- What do you mean?
What's, what's not going to work out?
775
00:39:34,917 --> 00:39:37,085
- The partnership.
- What?
776
00:39:37,085 --> 00:39:40,714
- I think that Walgreens is
a little old-fashioned in culture.
777
00:39:41,924 --> 00:39:43,800
Which I absolutely respect.
778
00:39:43,800 --> 00:39:46,512
But we need synergy.
779
00:39:46,512 --> 00:39:48,889
And I'm not feeling a synergy here.
780
00:39:53,143 --> 00:39:56,104
Your reputation is about to eat shit.
781
00:39:56,688 --> 00:39:59,024
- You know that, right?
- Before you go,
782
00:39:59,024 --> 00:40:01,026
we're going to need you
to sign another NDA.
783
00:40:11,286 --> 00:40:14,248
- Well, congratulations, Steve,
I guess you won.
784
00:40:14,248 --> 00:40:16,625
Good luck with that one.
What a nightmare.
785
00:40:16,625 --> 00:40:18,585
- What the hell are you talking about?
She turned us down.
786
00:40:20,379 --> 00:40:22,005
I thought she went with you.
787
00:40:22,005 --> 00:40:24,716
Your flight will start boarding
in about 45 minutes.
788
00:40:24,716 --> 00:40:26,885
- Will the car be waiting
for us in Boston?
789
00:40:26,885 --> 00:40:29,179
- Yeah. A limo will meet you
right on the tarmac.
790
00:40:29,179 --> 00:40:31,348
And it should be an hour drive after that.
791
00:40:31,348 --> 00:40:33,517
Oh, and you're already
checked into the hotel.
792
00:40:33,517 --> 00:40:35,519
Okay, thank you, Cynthia.
793
00:40:35,519 --> 00:40:36,770
Have a nice trip.
794
00:40:39,106 --> 00:40:40,607
CVS.
795
00:40:42,317 --> 00:40:44,278
CVS is an hour from Boston.
796
00:40:47,656 --> 00:40:49,074
Fuck this, man.
797
00:40:49,616 --> 00:40:50,909
Fuck her. We're done.
798
00:40:50,909 --> 00:40:54,538
♪
799
00:40:54,538 --> 00:40:58,000
♪
800
00:41:10,470 --> 00:41:13,307
- Well, I'm relieved.
801
00:41:38,916 --> 00:41:40,000
Okay, stop the car.
802
00:41:40,626 --> 00:41:43,170
- What, what?
- Roland, stop the car, man!
803
00:41:43,170 --> 00:41:44,505
-Okay, okay!
- Stop the car.
804
00:41:48,926 --> 00:41:51,220
- Hey, Wade!
- I don't know--
805
00:41:51,220 --> 00:41:53,722
Wade! Wait, wait.
806
00:41:57,017 --> 00:41:58,560
What the hell is he doing?
807
00:42:03,565 --> 00:42:04,942
You have got to make an offer.
808
00:42:04,942 --> 00:42:06,652
No.
809
00:42:06,652 --> 00:42:08,070
No, no. After all that.
810
00:42:08,070 --> 00:42:11,573
- Oh, I know, yeah.
He's throwing a Hail Mary.
811
00:42:14,326 --> 00:42:17,287
It's too risky.
I've got to present to the board.
812
00:42:17,287 --> 00:42:19,289
- I've got to take it all--
- Oh Jesus, this guy, shit.
813
00:42:19,289 --> 00:42:21,667
He's so relentless.
Sir, please lock the doors.
814
00:42:25,254 --> 00:42:27,589
- Excuse me.
Is this a meeting?
815
00:42:27,589 --> 00:42:29,466
- If it is, I feel like
maybe I should be--
816
00:42:29,466 --> 00:42:31,009
She's going to CVS.
817
00:42:31,009 --> 00:42:32,261
No, she's bluffing.
818
00:42:32,261 --> 00:42:34,054
- Maybe she is bluffing,
maybe she's not.
819
00:42:34,054 --> 00:42:35,389
We still haven't seen the labs.
820
00:42:35,389 --> 00:42:37,349
- We'll see the labs.
I'll make sure of it.
821
00:42:37,349 --> 00:42:38,892
But that's not what's
going on here I think.
822
00:42:38,892 --> 00:42:40,018
I think that you're scared.
823
00:42:40,018 --> 00:42:43,522
- I'm not spending millions on this
just because you call me chicken shit.
824
00:42:43,522 --> 00:42:46,024
- No, I'm saying
I'm chicken shit, too.
825
00:42:46,608 --> 00:42:49,403
There's kids here running
billion-dollar companies.
826
00:42:49,820 --> 00:42:51,989
It's all changed,
and everything's changing.
827
00:42:51,989 --> 00:42:53,073
KEVIN:
Fuck.
828
00:42:54,575 --> 00:42:55,784
It's a new world.
829
00:42:56,910 --> 00:42:59,454
These kids, they don't overthink,
they don't get bogged down
830
00:42:59,454 --> 00:43:01,331
in the way things always used
to be done.
831
00:43:01,331 --> 00:43:03,625
They don't want
review committees, bureaucracy.
832
00:43:03,625 --> 00:43:05,169
They want
to get things done now.
833
00:43:06,086 --> 00:43:07,337
We're old, Wade.
834
00:43:08,297 --> 00:43:09,548
We're dinosaurs.
835
00:43:10,257 --> 00:43:11,466
It's just like that song.
836
00:43:12,384 --> 00:43:14,469
Do you ever feel like a plastic bag
837
00:43:14,469 --> 00:43:17,014
drifting through the wind
wanting to start again?
838
00:43:18,765 --> 00:43:22,436
- What?
- The truth is, they're coming for us.
839
00:43:23,312 --> 00:43:24,855
And if you walk away now,
840
00:43:25,898 --> 00:43:27,482
they'll run right over you.
841
00:43:33,739 --> 00:43:35,115
Hi. Thank you.
842
00:43:35,115 --> 00:43:38,535
Wade, I'm just, I'm telling you,
I think it's too dangerous.
843
00:44:00,724 --> 00:44:02,518
Oh, thank you.
844
00:44:03,936 --> 00:44:06,063
You're so great.
Thank you.
845
00:44:06,063 --> 00:44:08,106
-Welcome back.
-Please.
846
00:44:08,106 --> 00:44:11,193
We should, um,
we should get back to work, eh?
847
00:44:11,193 --> 00:44:12,277
Yeah.
848
00:44:13,070 --> 00:44:15,030
-Mr. Gibbons.
- Yeah.
849
00:44:15,030 --> 00:44:16,240
I need you to follow me.
850
00:44:29,503 --> 00:44:32,631
- This is your new desk.
- But-but my lab's downstairs.
851
00:44:33,715 --> 00:44:35,551
Will-will this get me into my lab?
852
00:44:36,426 --> 00:44:37,970
Will I be able to work in my...
853
00:44:39,680 --> 00:44:40,889
lab?
854
00:44:47,521 --> 00:44:50,607
♪
855
00:45:13,964 --> 00:45:16,216
MAN:
You know, in the mid-'80s,
856
00:45:17,259 --> 00:45:18,802
under President Reagan,
857
00:45:18,802 --> 00:45:21,847
I, I worked on the issue
of Soviet Jewry,
858
00:45:21,847 --> 00:45:24,933
trying to win their freedom
from the USSR.
859
00:45:24,933 --> 00:45:28,604
And there was one particular person
860
00:45:28,604 --> 00:45:30,772
I had met in Moscow
861
00:45:30,772 --> 00:45:32,691
but lost track of.
862
00:45:34,484 --> 00:45:36,570
A refusenik, as they were called.
863
00:45:37,196 --> 00:45:38,989
I thought for certain she was dead.
864
00:45:40,574 --> 00:45:41,825
But one day,
865
00:45:43,118 --> 00:45:45,787
I'm in my office in the White House
866
00:45:46,622 --> 00:45:48,123
and the phone rings,
867
00:45:48,957 --> 00:45:52,127
and there's this familiar little voice
on the other end.
868
00:45:52,753 --> 00:45:56,173
And she says,
"George, it's Ida,
869
00:45:56,173 --> 00:45:58,800
and I'm in Jerusalem."
870
00:46:02,679 --> 00:46:03,764
So...
871
00:46:05,349 --> 00:46:08,560
at least one person was better off,
872
00:46:09,394 --> 00:46:11,396
and I had something to do with it.
873
00:46:13,357 --> 00:46:16,109
In the end, what matters most,
874
00:46:17,069 --> 00:46:19,321
what moves you the most, always,
875
00:46:21,573 --> 00:46:23,200
has a human face.
876
00:46:24,576 --> 00:46:27,454
- That's a beautiful story.
Thank you for sharing it.
877
00:46:27,454 --> 00:46:30,082
- I don't know why
I've been rambling on.
878
00:46:30,749 --> 00:46:31,917
Forgive me.
879
00:46:32,376 --> 00:46:34,002
I haven't thought of it in years.
880
00:46:34,628 --> 00:46:36,922
But I guess there's something about you.
881
00:46:39,258 --> 00:46:43,762
- You know, that's exactly why
I think Walgreens and Safeway
882
00:46:43,762 --> 00:46:46,723
both decided to invest millions
of dollars in the company.
883
00:46:48,517 --> 00:46:50,102
Because of the human element.
884
00:46:50,686 --> 00:46:54,565
We are looking to make
a strategic connection
885
00:46:54,565 --> 00:46:55,983
in government
886
00:46:55,983 --> 00:46:59,236
to move along the regulatory process
with the FDA.
887
00:47:01,530 --> 00:47:03,782
If you would even consider it,
888
00:47:05,617 --> 00:47:09,288
having George Shultz with us
would be a game changer.
889
00:47:09,288 --> 00:47:12,457
Me? You want an old man?
890
00:47:13,208 --> 00:47:14,751
I'm 90 years old.
891
00:47:14,751 --> 00:47:17,462
Mr. Schultz, you are
892
00:47:18,255 --> 00:47:19,756
a force of nature,
893
00:47:19,756 --> 00:47:23,343
and it's inspiring
just being in your presence.
894
00:47:25,846 --> 00:47:27,097
I must say,
895
00:47:28,640 --> 00:47:31,268
I have never met anyone
quite like you, Mrs. Holmes.
896
00:47:32,352 --> 00:47:34,855
♪
897
00:47:34,855 --> 00:47:38,901
I want to thank this guy,
Dr. Jay Rosen, get up here,
898
00:47:38,901 --> 00:47:40,777
Get up here.
899
00:47:40,777 --> 00:47:43,906
Come here.
Come on, come on. Come on.
900
00:47:43,906 --> 00:47:45,908
Now we got to thank this guy
901
00:47:45,908 --> 00:47:49,161
for his hard work to make
this partnership a reality.
902
00:47:49,161 --> 00:47:51,747
Amazing. Amazing. Project Beta!
903
00:47:53,540 --> 00:47:57,127
- You know, we're still waiting to get
those sample tests on the device.
904
00:47:57,961 --> 00:47:59,296
When do you think we'll get those?
905
00:48:00,047 --> 00:48:01,340
Come on, Elizabeth.
906
00:48:06,011 --> 00:48:07,638
DR. J:
Elizabeth Holmes.
907
00:48:07,638 --> 00:48:10,933
- Paging Elizabeth Holmes.
- Elizabeth Holmes.
908
00:48:10,933 --> 00:48:14,019
Since you created
something special for us,
909
00:48:14,019 --> 00:48:16,730
we wanted to create
something special for you.
910
00:48:18,857 --> 00:48:20,025
Are you ready, Roland?
911
00:48:20,025 --> 00:48:21,276
Hit it.
912
00:49:08,949 --> 00:49:09,908
Dr. J: Yeah!
913
00:49:11,910 --> 00:49:14,162
♪
914
00:49:45,611 --> 00:49:47,613
♪
915
00:49:57,122 --> 00:49:59,124
♪
63156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.