All language subtitles for The.Dropout.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,421 RICHARD FUISZ: If she ever wants to put 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,381 a blood-testing device in someone's home, 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,592 she'll have to license my invention. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,302 She's suing me? 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,471 - It doesn't work. It is not even close to working yet. 6 00:00:12,471 --> 00:00:14,181 - It's not supposed to work. It's a trial. 7 00:00:14,181 --> 00:00:16,683 - Did you do trials on terminal cancer patients 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 with a prototype that didn't work? 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,480 - I'm going to call for a vote of no confidence from the board. 10 00:00:21,480 --> 00:00:24,775 I need a $20 million investment. 11 00:00:24,775 --> 00:00:27,361 So the board will keep you as CEO. 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 And you can be COO. 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,365 We should forget pharmaceutical companies 14 00:00:31,365 --> 00:00:32,991 and try to target retail. 15 00:00:32,991 --> 00:00:35,661 ♪ 16 00:00:45,838 --> 00:00:48,757 So, Sunny Balwani provided you with $20 million 17 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 to keep the company afloat, 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,344 but by 2010, that money was also gone. 19 00:00:52,344 --> 00:00:54,012 Is that correct? 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,097 Yes. 21 00:00:55,097 --> 00:00:56,723 And isn't it correct that the Edison machine 22 00:00:56,723 --> 00:00:58,892 was still not consistently working in 2010 23 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 when you pitched Walgreens 24 00:01:00,143 --> 00:01:02,187 the plan to put your device into their stores? 25 00:01:03,355 --> 00:01:05,190 Did you share that information with Walgreens? 26 00:01:08,360 --> 00:01:10,237 ...is under an ethics investigation 27 00:01:10,237 --> 00:01:12,322 for accepting improper gifts, then-- 28 00:01:12,322 --> 00:01:14,616 That means tuition hikes, and for-- 29 00:01:14,616 --> 00:01:17,160 Reveals a set of national standards for math. 30 00:01:20,205 --> 00:01:22,875 ♪ 31 00:01:22,875 --> 00:01:26,753 : 32 00:01:58,952 --> 00:01:59,870 Hi. 33 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 Nice to see you. 34 00:02:05,667 --> 00:02:09,755 ♪ 35 00:02:19,264 --> 00:02:20,641 Cold out there today. 36 00:02:23,852 --> 00:02:27,189 ♪ 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Have a great day! 38 00:02:34,947 --> 00:02:37,366 Alright, how we all doing? 39 00:02:37,366 --> 00:02:39,159 Brian! Up top. 40 00:02:39,159 --> 00:02:41,245 Oh! Mike. Alright. 41 00:02:41,828 --> 00:02:43,205 - Are they here yet? - Yeah. 42 00:02:43,205 --> 00:02:44,122 Bring 'em in, Dave. 43 00:02:44,915 --> 00:02:46,375 I'm ready to grill 'em. 44 00:02:47,918 --> 00:02:50,546 - We are ready to provide you with the opportunity 45 00:02:50,546 --> 00:02:52,923 to be on the cutting edge of healthcare. 46 00:02:52,923 --> 00:02:56,385 - Look, I should warn you, I've been a physician for 30 years. 47 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 So when it comes to people claiming that they've invented 48 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 some big medical breakthrough, I'm skeptical. 49 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 - Dr. Rosen-- 50 00:03:04,852 --> 00:03:06,478 J, please, Dr. J. 51 00:03:06,478 --> 00:03:08,021 Because I used to play basketball. 52 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 - Dr. J. Dr. J, in 1992, 53 00:03:16,196 --> 00:03:19,491 you had the foresight to encourage doctors 54 00:03:19,491 --> 00:03:23,996 and hospitals to transmit records electronically-- 55 00:03:23,996 --> 00:03:25,664 - Intellihealth. - Intellihealth. 56 00:03:25,664 --> 00:03:27,457 Exactly. That was a breakthrough. 57 00:03:28,083 --> 00:03:29,585 Oh, I don't know about that. 58 00:03:30,169 --> 00:03:31,837 But it did win a Webby. 59 00:03:31,837 --> 00:03:33,338 In 1999. 60 00:03:33,338 --> 00:03:36,049 Because it was visionary. 61 00:03:36,675 --> 00:03:40,429 You've always understood that giving people information on their health 62 00:03:40,429 --> 00:03:42,431 is not only good for the world, 63 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 it can... 64 00:03:44,474 --> 00:03:47,019 how shall I put this, be very profitable. 65 00:03:48,312 --> 00:03:50,898 And if Obama's healthcare bill passes, 66 00:03:50,898 --> 00:03:53,400 millions more people will be motivated 67 00:03:53,400 --> 00:03:54,860 to start prioritizing their health. 68 00:03:54,860 --> 00:03:59,114 - But look, Walgreens tried in-store clinics in 2007, 69 00:03:59,114 --> 00:04:00,616 and it was a bust. 70 00:04:01,658 --> 00:04:04,536 - In-store clinics makes me think of sick people 71 00:04:04,536 --> 00:04:06,205 waiting for a flu shot. 72 00:04:06,788 --> 00:04:08,081 You're thinking too small. 73 00:04:08,081 --> 00:04:12,252 What we want to offer are wellness centers. 74 00:04:14,630 --> 00:04:18,133 Here, the customer waits for his painless, efficient, 75 00:04:18,133 --> 00:04:20,219 low-cost Theranos blood test 76 00:04:20,219 --> 00:04:22,804 in America's favorite drugstore. 77 00:04:22,804 --> 00:04:24,515 He looks really relaxed. 78 00:04:25,641 --> 00:04:26,850 Strong messaging. 79 00:04:28,060 --> 00:04:30,020 And it's been approved by the FDA? 80 00:04:30,020 --> 00:04:32,773 - We are looking to make strategic relationships 81 00:04:32,773 --> 00:04:34,149 to move that along. 82 00:04:34,149 --> 00:04:37,027 But I kind of agree with Mark Zuckerberg when he said, 83 00:04:37,611 --> 00:04:40,364 "Move fast and break things." 84 00:04:40,364 --> 00:04:41,740 Ha. 85 00:04:41,740 --> 00:04:43,992 ♪ 86 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 DR. J: Hey. Wade! 87 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 - Hey, J, what's up? DR. J: Hey. Up top. 88 00:04:54,127 --> 00:04:55,629 - Yeah. - Hey. 89 00:04:55,629 --> 00:04:57,256 - I'm busy with the Express Scripts deal. 90 00:04:57,256 --> 00:04:58,131 I know you are. 91 00:04:58,131 --> 00:05:00,634 Have you gotten a chance to look at the proposal 92 00:05:00,634 --> 00:05:02,010 for the Theranos pilot program? 93 00:05:02,010 --> 00:05:03,637 I'm having trouble getting traction on it. 94 00:05:03,637 --> 00:05:05,389 - Yeah. Well, we tried in-store clinics. 95 00:05:05,389 --> 00:05:07,307 - Oh no, no, no, no. This wouldn't be an in-store clinic. 96 00:05:07,307 --> 00:05:09,726 This would be a wellness center. 97 00:05:10,227 --> 00:05:12,104 Wellness center. 98 00:05:12,104 --> 00:05:13,438 - Yeah. - What does that even mean? 99 00:05:13,981 --> 00:05:16,400 - Also, you shouldn't be eating those pastries in the morning. 100 00:05:16,400 --> 00:05:18,652 It screws up your metabolism for the rest of the day. 101 00:05:18,652 --> 00:05:20,779 Well, I'm not giving up pastries. 102 00:05:20,779 --> 00:05:22,239 I lived in Geneva too long. 103 00:05:23,156 --> 00:05:25,075 - Here, why don't you let me take it off your hands? 104 00:05:25,075 --> 00:05:26,159 When did you live in Geneva? 105 00:05:26,159 --> 00:05:28,036 - Procter and Gamble, he was the head of finance 106 00:05:28,036 --> 00:05:29,788 - for all of Western Europe. - He knows, Roland. 107 00:05:29,788 --> 00:05:32,875 - Wade, 192 tests off a single drop of blood. 108 00:05:32,875 --> 00:05:34,126 Come on. Mm-hmm. 109 00:05:34,126 --> 00:05:36,211 - Let's bypass the review committees. 110 00:05:36,211 --> 00:05:37,838 I don't know. Maybe. 111 00:05:38,589 --> 00:05:40,048 We got, we got to get going. 112 00:05:40,048 --> 00:05:42,634 - Walgreens still sends faxes to physicians. 113 00:05:42,634 --> 00:05:44,052 - Technically, secure faxes-- 114 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 Yeah, well, we're in a recession, 115 00:05:45,637 --> 00:05:48,724 and Facebook is valued at $23 billion. 116 00:05:48,724 --> 00:05:50,559 Rich, I love what you're doing, man. 117 00:05:50,559 --> 00:05:52,644 - Twenty-two billion dollars, Wade. - Keep that, keep that going. 118 00:05:52,644 --> 00:05:55,355 - This is the future, and Walgreens is a hundred years old. 119 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 - A hundred and nine, if you can believe that. 120 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 - Yes, you tried in-store clinics, 121 00:05:58,859 --> 00:06:01,111 but you did it a full year after CVS. 122 00:06:01,111 --> 00:06:03,447 - And now CVS owns that market. - CVS? 123 00:06:03,447 --> 00:06:06,116 Wait, wait. Wait, Theranos is talking to CVS? 124 00:06:06,116 --> 00:06:08,452 - They might be. They're shopping it. 125 00:06:08,452 --> 00:06:11,663 Wade, low-cost blood testing while you wait. 126 00:06:11,663 --> 00:06:14,833 They estimate dozens more people in stores per day. 127 00:06:14,833 --> 00:06:17,961 We're talking hundreds of millions in extra revenue. 128 00:06:17,961 --> 00:06:20,172 This is the kind of tech we want our name on. 129 00:06:20,839 --> 00:06:24,051 - I need-- Look, I need to find a woman. - What? 130 00:06:24,051 --> 00:06:26,094 - Okay. Hang, hang, hang right here. Hang right here. 131 00:06:26,970 --> 00:06:28,514 Excuse me. Hi, Dr. J. 132 00:06:28,514 --> 00:06:32,518 Wade McClellan, our CFO, the CFO of all of Walgreens. 133 00:06:32,518 --> 00:06:34,269 I need a female point of view. 134 00:06:34,269 --> 00:06:35,187 Now, excuse me. 135 00:06:35,187 --> 00:06:38,232 Imagine a future where you could detect breast cancer 136 00:06:38,232 --> 00:06:40,817 before a mammogram at a Walgreens. 137 00:06:41,401 --> 00:06:42,861 - That sounds great. - See. 138 00:06:42,861 --> 00:06:44,613 - Yeah, I think you'd still probably need the mammogram. 139 00:06:44,613 --> 00:06:46,865 - Thank you! See? She says it sounds great. 140 00:06:46,865 --> 00:06:47,991 See what I'm talking about. 141 00:06:49,409 --> 00:06:52,162 - Yeah. Alright, what are their financials? 142 00:06:52,162 --> 00:06:54,039 - I'm looking into it. - They got a windfall of cash 143 00:06:54,039 --> 00:06:56,750 when their COO, Sunny, um, Ba-Ba-- 144 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 - Balwani. - Balwani. Right. 145 00:06:58,001 --> 00:07:00,087 Sunny Balwani got there three years ago, 146 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 and now they're just looking for a more permanent deal 147 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 to, you know, keep investors happy. 148 00:07:05,801 --> 00:07:06,885 So go out there. Where are they? 149 00:07:06,885 --> 00:07:09,471 Palo Alto. California, baby. 150 00:07:09,471 --> 00:07:10,806 Say what's up, dawg? 151 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 - Go out there and check it out, but hire someone who knows about labs 152 00:07:13,267 --> 00:07:14,768 to take a look at everything. 153 00:07:14,768 --> 00:07:16,395 Okay? Who's that guy we worked with? 154 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Oh, uh, Kevin. 155 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 Kev-Kevin Hunter. Hunter. 156 00:07:19,898 --> 00:07:21,233 Who's Kevin Hunter? 157 00:07:33,287 --> 00:07:35,080 - You know what? It doesn't add up. 158 00:07:35,080 --> 00:07:36,123 Um, excuse me. 159 00:07:36,123 --> 00:07:38,375 Hi, can I get a couple more pretzels, please? 160 00:07:38,834 --> 00:07:41,003 - Jesus, Kev. - What? 161 00:07:41,003 --> 00:07:44,381 Hey, why isn't Theranos just going for the straightforward FDA approval? 162 00:07:44,381 --> 00:07:45,465 I went over this. 163 00:07:46,133 --> 00:07:48,177 While they're waiting for the FDA to come around, 164 00:07:48,177 --> 00:07:50,345 they found a way to move forward without them. 165 00:07:50,345 --> 00:07:53,056 - It's a workaround. And it's a legal gray area. 166 00:07:53,056 --> 00:07:55,434 If you say that the tests are lab developed 167 00:07:55,434 --> 00:07:57,436 and you can just bypass FDA approval-- 168 00:07:57,436 --> 00:07:58,729 Oh, thank you. 169 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 You storing those up for the winter? 170 00:08:04,276 --> 00:08:05,360 They're free. 171 00:08:05,944 --> 00:08:08,405 But look, if you, if you say that the tests are lab developed, 172 00:08:08,405 --> 00:08:11,033 that only works if the blood samples are tested 173 00:08:11,033 --> 00:08:13,577 in a certified lab, not in a portable device. 174 00:08:13,577 --> 00:08:15,329 - They're going to have food there, you know. 175 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 So then why are they claiming 176 00:08:16,788 --> 00:08:19,166 that they're doing the testing on a portable device? 177 00:08:19,166 --> 00:08:21,919 - Do you see what I'm saying? - Yeah, yeah. But it's just for now. 178 00:08:23,128 --> 00:08:24,546 It doesn't make sense. 179 00:08:28,008 --> 00:08:29,134 Hey. 180 00:08:30,260 --> 00:08:32,638 Did you happen to catch the end of The Blind Side? 181 00:08:32,638 --> 00:08:34,264 I didn't, I didn't watch it. 182 00:08:35,098 --> 00:08:36,600 Alright, folks, 183 00:08:36,600 --> 00:08:39,311 we're going to start preparing for our descent into San Francisco. 184 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 It's a beautiful California day. 185 00:08:41,480 --> 00:08:43,106 Sixty-five degrees. 186 00:08:51,823 --> 00:08:53,283 Oh, hello, Cynthia. 187 00:08:53,700 --> 00:08:55,202 You know my name? 188 00:08:55,202 --> 00:08:58,705 Most people call me Elizabeth's new assistant. 189 00:08:58,705 --> 00:09:01,625 - Tell me, how are things in the carpeted world? 190 00:09:01,625 --> 00:09:02,709 Excuse me. 191 00:09:02,709 --> 00:09:03,919 We have to keep the lobby clear. 192 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 : Sorry. It was nice meeting you. 193 00:09:13,804 --> 00:09:15,180 Has anyone else noticed 194 00:09:15,180 --> 00:09:18,267 there seem to be more armed guards in the lobby than usual? 195 00:09:18,267 --> 00:09:19,434 Hi, Brendan. 196 00:09:19,434 --> 00:09:21,979 - Ian. - Always wonderful to see you. 197 00:09:21,979 --> 00:09:24,314 - How are you? - Uh, where are the rest of the tests? 198 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 Well, I told you yesterday. 199 00:09:25,816 --> 00:09:27,150 The assays aren't ready. 200 00:09:27,150 --> 00:09:29,152 They're not reproducible in the device. 201 00:09:29,152 --> 00:09:30,863 Huge CVs. 202 00:09:31,488 --> 00:09:33,866 - Okay, well, have you tried approaching the problem systematically, 203 00:09:33,866 --> 00:09:36,076 like with a staggered nested design 204 00:09:36,076 --> 00:09:38,495 or are you having more fun just complaining 205 00:09:38,495 --> 00:09:40,664 and making tea and being so fucking British? 206 00:09:41,456 --> 00:09:45,335 - I'm having more fun being so fucking British. 207 00:09:48,881 --> 00:09:50,507 BRENDAN: Do you have another mug? 208 00:09:52,050 --> 00:09:54,178 -Hey, everyone. -Fuck me, here we go. 209 00:09:54,178 --> 00:09:55,846 DANIEL: Listen up! 210 00:09:55,846 --> 00:09:58,724 We are going to have some big meetings in the next couple of days. 211 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 - Who are they meeting? High-level business! 212 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 They must be out of money. Again. 213 00:10:01,518 --> 00:10:05,147 - We are going to need you all to stay in the labs 214 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 unless you are specifically told you can leave. 215 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 - What if we have to pee-pee? 216 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 - Or poo-poo? 217 00:10:10,527 --> 00:10:12,529 It's just for a few hours, okay? 218 00:10:12,529 --> 00:10:14,323 Oh, and tacos for dinner tonight? 219 00:10:14,323 --> 00:10:15,824 Tacos! 220 00:10:15,824 --> 00:10:18,702 Oh, tacos make everything better. 221 00:10:18,702 --> 00:10:20,746 Thank you, Daniel! 222 00:10:22,289 --> 00:10:23,790 Sunny's fucking minions. 223 00:10:24,958 --> 00:10:27,669 - Uh, as far as the assays are concerned, Frances knows where-- 224 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 - Oh, Frances doesn't work here anymore. 225 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 - What do you mean? - I mean, Sunny fired her. 226 00:10:33,884 --> 00:10:35,969 HR came down and marched her right out the building. 227 00:10:35,969 --> 00:10:38,388 - She got disappeared. - Oh, you're kidding. 228 00:10:42,017 --> 00:10:43,810 That's it. That's it! 229 00:10:45,938 --> 00:10:49,399 Sunny, I have to speak with you. 230 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 I understand you've let Frances go. 231 00:10:52,736 --> 00:10:55,489 - She let her husband into the lab without permission. 232 00:10:55,489 --> 00:10:57,616 - She was punished. - Punished? 233 00:10:57,616 --> 00:11:00,369 These are scientists, not children. 234 00:11:00,369 --> 00:11:02,496 I'm very sorry, but I have to say this. 235 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 Ever since you started working here 236 00:11:04,289 --> 00:11:06,500 the, the joy, 237 00:11:06,500 --> 00:11:09,086 the, the camaraderie has disappeared. 238 00:11:09,086 --> 00:11:13,882 Elizabeth won't talk to me, all she cares about is money and investors. 239 00:11:13,882 --> 00:11:16,635 - This is a poisonous-- - Ian. We're done. 240 00:11:16,635 --> 00:11:19,346 - I have a full day. - Yes, I know you have a big meeting. 241 00:11:19,346 --> 00:11:21,640 What is that meeting incidentally? Who are you meeting? 242 00:11:21,640 --> 00:11:23,308 Ian, we're done. 243 00:11:24,476 --> 00:11:26,645 - Project Beta. What's Project Beta? 244 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 - You are on a need-to-know basis. 245 00:11:28,480 --> 00:11:30,899 - I'm the head of chemistry. - Go! 246 00:11:30,899 --> 00:11:32,025 Now. 247 00:11:32,818 --> 00:11:34,403 You don't need Frances. 248 00:11:35,028 --> 00:11:36,280 Hire a new chemist. 249 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 Everyone is replaceable. 250 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 ♪ 251 00:11:56,967 --> 00:11:58,677 Check it out. Wow. 252 00:11:59,887 --> 00:12:01,430 Vidi vici. 253 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 I came, I saw, I conquered. 254 00:12:04,266 --> 00:12:06,518 - That's just I saw, I conquered. There's no veni. 255 00:12:07,394 --> 00:12:09,104 The "came" is implied. 256 00:12:21,450 --> 00:12:23,118 Hello, Walgreens. 257 00:12:23,118 --> 00:12:24,620 Welcome to Theranos. 258 00:12:26,413 --> 00:12:29,082 We're so happy you could make it all this way to California. 259 00:12:29,082 --> 00:12:30,417 This is Daniel Young, 260 00:12:30,417 --> 00:12:33,921 senior director of Theranos Systems and Computational Biosciences. 261 00:12:33,921 --> 00:12:36,798 - He comes to us from MIT. - Hey, nice to meet you guys. 262 00:12:36,798 --> 00:12:38,050 Jay Rosen. 263 00:12:38,050 --> 00:12:40,677 But call me Dr. J because I used to play basketball. 264 00:12:42,596 --> 00:12:44,806 - Dr. J was a famous basketball player, 265 00:12:44,806 --> 00:12:47,226 but that he's not. You're not. 266 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 - I'm Roland. Hi. - Hi. 267 00:12:52,981 --> 00:12:55,108 - So do you want to get started by showing us the laboratory? 268 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 I'm Kevin Hunter. 269 00:13:01,782 --> 00:13:03,992 Walgreens hired me to assess the lab and the tech. 270 00:13:05,327 --> 00:13:09,540 - Oh, uh, we didn't realize that you'd be here in person. 271 00:13:10,457 --> 00:13:11,667 Here I am. 272 00:13:12,167 --> 00:13:13,210 So... 273 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 where is the lab? 274 00:13:18,841 --> 00:13:21,718 - Why don't we, uh, why don't we sign some NDAs, 275 00:13:21,718 --> 00:13:23,679 and we'll have some snacks. 276 00:13:26,014 --> 00:13:27,558 NDAs and snacks. 277 00:13:28,934 --> 00:13:30,143 Exciting. 278 00:13:30,143 --> 00:13:32,729 ♪ 279 00:13:34,231 --> 00:13:37,693 DR. J: This place is nice Who wouldn't want to work here? 280 00:13:39,361 --> 00:13:40,445 I told you they'd have food. 281 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 Look, Clif bars. 282 00:13:42,781 --> 00:13:45,659 - Oh, please don't open that in here. I have a peanut allergy. 283 00:13:45,659 --> 00:13:48,412 - Did they really think I wasn't going to come and see the labs? 284 00:13:49,079 --> 00:13:51,623 I mean, you don't think this is suspicious. 285 00:13:51,623 --> 00:13:52,749 DR. J: It's a start-up. 286 00:13:52,749 --> 00:13:54,918 They're just figuring out some stuff. 287 00:13:54,918 --> 00:13:57,546 - When I ran my start-up, I played-- - Yeah, when was that? 288 00:13:58,088 --> 00:13:59,381 Back in the '90s. 289 00:14:00,424 --> 00:14:02,551 I'm just saying, it's tough work. 290 00:14:02,551 --> 00:14:03,677 Stressful. 291 00:14:04,553 --> 00:14:06,889 But, wow, I can't get over this space. 292 00:14:08,098 --> 00:14:10,142 Open floor plan. Very cool. 293 00:14:10,142 --> 00:14:11,894 Do you have an open floor plan? 294 00:14:12,686 --> 00:14:15,480 - I have a pharmacy consulting company in Florida, Jay. 295 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 DR. J: You should try it. 296 00:14:16,481 --> 00:14:19,443 An open floor plan means people can share, connect. 297 00:14:19,443 --> 00:14:21,195 No hierarchy. Best idea wins. 298 00:14:21,945 --> 00:14:24,656 - A lot of security for a place with an open floor plan. 299 00:14:24,656 --> 00:14:25,782 Yeah, and I tell you what. 300 00:14:25,782 --> 00:14:27,201 You don't have security like this 301 00:14:27,201 --> 00:14:28,702 if you're not working on something big. 302 00:14:28,702 --> 00:14:29,912 Right. That's right. 303 00:14:29,912 --> 00:14:32,414 - Dr. J, could I speak, uh, with you privately? 304 00:14:32,414 --> 00:14:33,123 Sure. 305 00:14:35,751 --> 00:14:36,877 - Hi. - Hi. 306 00:14:45,260 --> 00:14:47,304 This is about Kevin, isn't it? 307 00:14:47,888 --> 00:14:50,349 Wade wants some assurances that you guys are ready 308 00:14:50,349 --> 00:14:51,642 to take this into stores. 309 00:14:51,642 --> 00:14:53,393 We just need to look at the labs. 310 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 It can be fast. Why not just get it over with? 311 00:14:55,395 --> 00:14:56,438 This is serious. 312 00:14:57,314 --> 00:15:01,318 I have to talk to you about something very... sensitive. 313 00:15:01,318 --> 00:15:02,736 Of course. 314 00:15:03,237 --> 00:15:05,364 Does anyone need more juice? 315 00:15:06,323 --> 00:15:08,534 Oh, you know, I'm all filled up. 316 00:15:10,327 --> 00:15:13,121 - My, my security ran a background check on Kevin. 317 00:15:13,121 --> 00:15:15,499 Did you know that he used to work at Quest Diagnostics? 318 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 Oh, I thought it was serious. 319 00:15:17,501 --> 00:15:19,753 Yes. We knew that. That's why we hired him. 320 00:15:20,754 --> 00:15:22,506 - Well, between us, we have evidence 321 00:15:22,506 --> 00:15:25,676 that Quest is trying to duplicate our technology for themselves. 322 00:15:26,218 --> 00:15:28,178 Really? What's the evidence? 323 00:15:28,178 --> 00:15:31,014 - I'm not able to disclose that. I'm sure you understand. 324 00:15:31,014 --> 00:15:32,474 P-people do these things. 325 00:15:32,474 --> 00:15:34,184 Yeah. Sure. Corporate espionage. 326 00:15:34,184 --> 00:15:37,104 - So we're obviously a little reluctant to have Kevin Hunter 327 00:15:37,104 --> 00:15:38,897 walk through our labs at this stage. 328 00:15:38,897 --> 00:15:42,150 - Wait, you don't think that he's still in touch with them, do you? 329 00:15:43,610 --> 00:15:46,613 ♪ 330 00:15:49,241 --> 00:15:51,577 - How long have you known Elizabeth for? 331 00:15:51,577 --> 00:15:53,871 - A few years. - Oh, that's great. 332 00:15:55,914 --> 00:15:57,541 She seems nice. 333 00:16:00,878 --> 00:16:03,130 - Okay, so, Kev, 334 00:16:04,214 --> 00:16:06,133 we're not going to see the labs today, buddy. 335 00:16:06,133 --> 00:16:07,968 What? Why not? 336 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 You didn't give them enough notice. 337 00:16:09,178 --> 00:16:11,972 - Yes, I did. I told your office two weeks ago. 338 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 I have to see the labs. 339 00:16:14,099 --> 00:16:16,101 This, this is why you hired me. 340 00:16:16,101 --> 00:16:17,311 It's the whole reason I'm here. 341 00:16:17,311 --> 00:16:19,771 I can't do my job if I can't see the labs. 342 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 Should we, uh, continue the tour? 343 00:16:21,690 --> 00:16:22,858 No. 344 00:16:23,775 --> 00:16:25,068 Do you need something, Kevin? 345 00:16:26,361 --> 00:16:28,113 - I'm sorry, I-- 346 00:16:31,283 --> 00:16:32,951 Can I use the bathroom? 347 00:16:41,543 --> 00:16:42,794 Let me take you. 348 00:16:43,629 --> 00:16:46,006 - No, it's okay, I'll find it. - Please, I insist. 349 00:16:57,392 --> 00:16:59,770 - You, uh you really don't have to do this. 350 00:17:00,395 --> 00:17:02,022 I don't want you to get lost. 351 00:17:12,991 --> 00:17:14,493 You coming in with me? 352 00:17:16,161 --> 00:17:17,621 I'll wait outside. 353 00:17:47,693 --> 00:17:50,404 You know, I am just trying to do the job you hired me to do. 354 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 DR. J: Mm-hmm. Thank you. Very good. 355 00:17:54,658 --> 00:17:57,202 - Is that Jack Dorsey? - Who's Jack Dorsey? 356 00:17:57,202 --> 00:17:58,495 DR. J: The Twitter guy. 357 00:17:58,495 --> 00:18:00,581 - The Twitter guy? DR. J: It is! 358 00:18:03,000 --> 00:18:04,126 Uh, it's not. 359 00:18:04,668 --> 00:18:06,837 - I need them to administer a vitamin D test. 360 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 I need to see the labs. 361 00:18:07,796 --> 00:18:09,673 - Hey, it's Wade. Hey, Wade. Hey. 362 00:18:10,632 --> 00:18:11,800 - Hey, guys. - Hi, Wade. 363 00:18:11,800 --> 00:18:14,094 - How's everybody? - You know, you don't have a chair. 364 00:18:14,094 --> 00:18:16,388 Go ahead and take mine. Where are we? 365 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Fill me in. Oh. 366 00:18:17,556 --> 00:18:19,892 - How'd it go with Express Scripts? - Finishing that sandwich? 367 00:18:19,892 --> 00:18:21,852 DR. J: Any closer to a deal? 368 00:18:21,852 --> 00:18:22,644 How was your flight? 369 00:18:22,644 --> 00:18:25,355 - Who gives a fuck how my flight was. What's going on? 370 00:18:25,355 --> 00:18:26,940 What's your assessment of the labs? 371 00:18:26,940 --> 00:18:28,066 Would you like to tell him? 372 00:18:29,067 --> 00:18:30,277 Yes. 373 00:18:30,277 --> 00:18:32,487 They're very concerned about security. 374 00:18:32,487 --> 00:18:34,448 Okay? They have very strict protocols. 375 00:18:34,448 --> 00:18:35,741 We didn't see the labs. 376 00:18:36,408 --> 00:18:37,743 - What do you mean you didn't see the labs? 377 00:18:37,743 --> 00:18:39,870 - They give us a tour of their offices instead. 378 00:18:39,870 --> 00:18:41,914 And, uh, Sunny Balwani showed us a sleeping bag. 379 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 Why didn't you see the device? 380 00:18:42,915 --> 00:18:46,168 - Honestly, they're concerned that Kevin used to work at Quest. 381 00:18:46,168 --> 00:18:48,378 - Quest is their main competitor. - Quest isn't a competitor. 382 00:18:48,378 --> 00:18:50,088 Quest doesn't even know that they exist. 383 00:18:50,088 --> 00:18:52,758 They are paranoid. He followed me to the bathroom. 384 00:18:52,758 --> 00:18:54,218 - What? DR. J: But did you really have 385 00:18:54,218 --> 00:18:55,427 to go to the bathroom? 386 00:18:55,427 --> 00:18:58,013 - That part doesn't matter. - Who followed you into the bathroom? 387 00:18:58,013 --> 00:18:59,515 ROLAND: Sunny Balwani, 388 00:18:59,515 --> 00:19:01,600 the man with the sleeping bag. DR. J: Yes, yes. 389 00:19:01,600 --> 00:19:03,143 But isn't the fact that they have 390 00:19:03,143 --> 00:19:06,146 such tight security proof that they are legitimate? 391 00:19:06,146 --> 00:19:07,898 - If they would administer a test and show us the labs, 392 00:19:07,898 --> 00:19:09,274 that would prove that they're legitimate. 393 00:19:09,274 --> 00:19:11,360 - You don't know how these start-ups work. 394 00:19:11,360 --> 00:19:14,154 - No, I know how labs work, and something is going on here. 395 00:19:14,154 --> 00:19:16,573 Why, why are they not actively seeking FDA approval? 396 00:19:16,573 --> 00:19:20,369 - Start-ups make deals before FDA approval all the time. 397 00:19:20,369 --> 00:19:22,287 - Right, but who is vetting them? - Right. 398 00:19:22,287 --> 00:19:24,039 - All we know is what they put in their own literature, 399 00:19:24,039 --> 00:19:27,000 th-that Theranos has been, uh, what is it? 400 00:19:28,126 --> 00:19:29,920 Microgreens. Awesome. 401 00:19:29,920 --> 00:19:31,755 - What's microgreens? - Salad. 402 00:19:31,755 --> 00:19:34,466 "Theranos has been thoroughly validated over the last seven years 403 00:19:34,466 --> 00:19:37,261 by a majority of the largest pharmaceutical companies." 404 00:19:37,261 --> 00:19:39,888 I called the pharma companies, no one will even call me back. 405 00:19:39,888 --> 00:19:41,390 DR. J: Look, it's a risk, 406 00:19:41,390 --> 00:19:43,725 but everything is risky right now. 407 00:19:43,725 --> 00:19:45,185 The economy is tanking. 408 00:19:45,185 --> 00:19:47,312 Start-ups are the only thing making money. 409 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 Look around this hotel. 410 00:19:49,815 --> 00:19:52,568 Twitter is worth $3.6 billion. 411 00:19:52,568 --> 00:19:55,696 - Twitter's not taking blood. - UberCab was valued last year-- 412 00:19:55,696 --> 00:19:56,697 What's UberCab? 413 00:19:56,697 --> 00:19:59,992 - I believe it's where it lets you pay for a cab on your phone. 414 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 - Right? Is that right? DR. J: That's right. 415 00:20:01,326 --> 00:20:03,704 - Jesus! I could have thought of that. 416 00:20:03,704 --> 00:20:05,581 You could have used that, right, Wade? 417 00:20:07,499 --> 00:20:08,625 What do you mean? 418 00:20:09,418 --> 00:20:11,420 Because of that DUI you just got. 419 00:20:16,466 --> 00:20:18,844 Come on, we can laugh about that, right? 420 00:20:22,639 --> 00:20:25,934 - We're out of the deal unless we see the device, the labs, everything. 421 00:20:25,934 --> 00:20:27,477 Kevin, take the lead. 422 00:20:27,477 --> 00:20:28,604 Thank you. 423 00:20:32,733 --> 00:20:34,443 - Oh. 424 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 This is spicy. 425 00:20:38,655 --> 00:20:40,908 - The client filed 10 months after she claimed. 426 00:20:43,994 --> 00:20:45,579 It's open and shut. 427 00:20:47,289 --> 00:20:48,457 What's wrong? 428 00:20:49,124 --> 00:20:50,876 - Nothing. - Ian. 429 00:20:50,876 --> 00:20:52,461 - Well-- 430 00:20:54,421 --> 00:20:56,798 They're holding secret meetings. 431 00:20:57,341 --> 00:20:59,051 I don't understand what they're about, 432 00:20:59,051 --> 00:21:02,679 but... I don't have a good feeling. 433 00:21:03,597 --> 00:21:05,474 - Elizabeth won't tell you who she's meeting or why? 434 00:21:05,474 --> 00:21:07,100 - No, no. - You're the head of chemistry. 435 00:21:07,100 --> 00:21:08,977 I mean, you've been working there for years. 436 00:21:08,977 --> 00:21:12,064 - What I don't understand is that Elizabeth doesn't talk to me at all. 437 00:21:12,064 --> 00:21:13,732 Well, who will talk to you? 438 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 Cynthia. 439 00:21:34,545 --> 00:21:36,505 Ian, hi. 440 00:21:36,505 --> 00:21:39,591 - Listen, I know you're really busy, but I just wondered, uh, 441 00:21:39,591 --> 00:21:41,969 is everyone here yet for today's meeting? 442 00:21:41,969 --> 00:21:43,595 They're in the conference room. 443 00:21:46,682 --> 00:21:48,934 Elizabeth's with Sunny finalizing something. 444 00:21:48,934 --> 00:21:50,811 They should be in there in a minute. 445 00:21:50,811 --> 00:21:53,230 Were you going to that meeting? I didn't have your name down. 446 00:21:53,230 --> 00:21:55,440 - No, no, no. You, you won't see my name there. 447 00:21:55,440 --> 00:21:59,945 Um, E-Elizabeth asked if I could go over the presentation materials. 448 00:21:59,945 --> 00:22:01,822 I just wondered if you had a copy. 449 00:22:01,822 --> 00:22:02,739 - Um-- 450 00:22:03,657 --> 00:22:06,910 - Uh, she did say that I should ask you, um, about Project Beta. 451 00:22:08,996 --> 00:22:11,498 Project Beta. Absolutely. 452 00:22:17,921 --> 00:22:19,965 Retail pitch deck tailored to Walgreens. 453 00:22:19,965 --> 00:22:21,008 - Wal-Walgreens? 454 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 - Or did you want to see the one for Safeway? 455 00:22:24,553 --> 00:22:27,264 No, this is, this is fine. 456 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 - I never know what you guys are doing down there in the labs, 457 00:22:33,645 --> 00:22:35,105 but it's so exciting. 458 00:22:35,814 --> 00:22:38,400 And Theranos is going to be in stores! Hopefully. 459 00:22:39,818 --> 00:22:42,029 Let's see how the next couple days go. 460 00:22:46,533 --> 00:22:48,202 Thank you, Cynthia. 461 00:22:49,453 --> 00:22:51,538 - Oh, I think they're coming out now. 462 00:22:51,538 --> 00:22:53,290 Did you want to give her your thoughts? 463 00:22:54,541 --> 00:22:59,129 ♪ 464 00:22:59,129 --> 00:23:02,257 ♪ 465 00:23:02,257 --> 00:23:04,968 ♪ 466 00:23:08,138 --> 00:23:11,225 - Gentlemen. Hello, hello, hello. Hello, Wade. 467 00:23:11,225 --> 00:23:13,143 We are so happy you can join us here. 468 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 - Great, thanks. But I want to talk to you about why my-- 469 00:23:15,562 --> 00:23:19,066 - Actually, we, uh, we'd like to present to you something very special. 470 00:23:19,066 --> 00:23:20,442 In World War II, 471 00:23:20,442 --> 00:23:24,071 Walgreens put up a nonprofit pharmacy in the Pentagon 472 00:23:24,071 --> 00:23:26,949 to give servicemen the medicine they needed. 473 00:23:26,949 --> 00:23:29,493 And in the same spirit of patriotism, 474 00:23:29,493 --> 00:23:31,828 on behalf of all of us here at Theranos, 475 00:23:32,579 --> 00:23:34,331 we would like you to have this. 476 00:23:36,708 --> 00:23:41,588 This flag was just flown over the battlefields of Afghanistan. 477 00:23:41,588 --> 00:23:42,548 Wow. 478 00:23:42,548 --> 00:23:45,676 ELIZABETH: General Mattis has joined our board. 479 00:23:45,676 --> 00:23:48,178 - As you can see, Elizabeth has signed the flag, 480 00:23:48,178 --> 00:23:50,055 especially for you, Wade. 481 00:23:51,640 --> 00:23:54,560 - You autographed a flag. - This is great. Thanks. 482 00:23:54,560 --> 00:23:56,061 But we need to see the labs. 483 00:23:56,061 --> 00:23:59,523 - Wade, it's not possible unless we have a deal in place. 484 00:24:01,400 --> 00:24:03,402 Shall we discuss over dinner? 485 00:24:03,402 --> 00:24:05,779 - We have-- - Reservations right now 486 00:24:05,779 --> 00:24:07,614 at one of the best restaurants in the city. 487 00:24:08,824 --> 00:24:10,951 - Right now? It's 3:30. 488 00:24:10,951 --> 00:24:12,035 We have a private room. 489 00:24:12,035 --> 00:24:14,538 For security reasons, we recommend leaving at staggered intervals 490 00:24:14,538 --> 00:24:16,248 so no one will see us together. 491 00:24:16,248 --> 00:24:18,166 Oh, great idea. Should we? 492 00:24:18,166 --> 00:24:20,085 I mean, do you want us to go first or-- 493 00:24:21,170 --> 00:24:23,589 Looks like this place has some really good reviews on Yelp. 494 00:24:23,589 --> 00:24:25,465 Does it say if they have, like, teriyaki or something? 495 00:24:25,465 --> 00:24:27,134 DR. J: Oh, don't ask for teriyaki. 496 00:24:27,134 --> 00:24:28,927 -Why? - There's teriya-- they do teriyaki. 497 00:24:28,927 --> 00:24:31,221 - Yeah, but this is like the premier sushi restaurant in town. 498 00:24:31,221 --> 00:24:33,098 You don't want to order teriyaki. 499 00:24:33,098 --> 00:24:35,601 - You can get teriyaki. - I've never had sushi. 500 00:24:35,601 --> 00:24:37,644 - No, it's insulting. It's like ordering a cheeseburger. 501 00:24:37,644 --> 00:24:39,771 - I had teriyaki in Tokyo. It was fine. 502 00:24:39,771 --> 00:24:40,731 Hey, Wade. 503 00:24:41,231 --> 00:24:42,566 -Hey, guys. -Hey, Wade. 504 00:24:43,525 --> 00:24:45,194 Oh, it's a big fucking secret they're here. 505 00:24:45,194 --> 00:24:48,572 I mean, that's the most recognizable car I've ever seen. 506 00:24:48,572 --> 00:24:50,199 It's cool, though, huh? 507 00:24:50,199 --> 00:24:52,826 You know, Wade, it's really good that they're being so careful 508 00:24:52,826 --> 00:24:55,662 because you never know who's watching you in Silicon Valley. 509 00:24:56,079 --> 00:24:58,874 - Jay, this is ridiculous, okay. They're stalling. 510 00:24:58,874 --> 00:25:02,336 And if they can't commit to showing us the labs at this dinner, 511 00:25:02,336 --> 00:25:03,795 we're walking, understood? 512 00:25:03,795 --> 00:25:05,464 - Good. - Okay? Alright, let's go. 513 00:25:05,464 --> 00:25:06,673 - Thank you. - Come on. 514 00:25:06,673 --> 00:25:08,800 Give us some sort of a signal if you want us to leave. 515 00:25:12,513 --> 00:25:15,474 I think that's a Countach. It's a style of Lamborghini. 516 00:25:15,474 --> 00:25:19,186 - They, uh, they gave us a code name for the reservation. 517 00:25:19,603 --> 00:25:21,021 Oh, Jesus. What? 518 00:25:22,856 --> 00:25:24,316 Project Beta. 519 00:25:31,698 --> 00:25:33,575 Dr. J: So this is the number one place in town? 520 00:25:40,165 --> 00:25:41,542 Two steps. 521 00:25:42,501 --> 00:25:43,961 - Hi. - Hi. 522 00:25:45,504 --> 00:25:46,880 SUNNY: So what are we eating? 523 00:25:46,880 --> 00:25:48,507 Does everyone like hamachi kama? 524 00:25:48,507 --> 00:25:49,925 Oh, my favorite. 525 00:25:50,509 --> 00:25:51,718 It's yellowtail cheeks. 526 00:25:53,303 --> 00:25:54,596 Um, you-- 527 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 - Should we sit? - Okay. Yeah, yeah. Yeah, sure. 528 00:25:58,058 --> 00:25:59,643 - Okay. I'll go over here. 529 00:25:59,643 --> 00:26:00,811 Okay. 530 00:26:05,941 --> 00:26:08,318 - You alright? Oops. - I'm fine. I'm fine. 531 00:26:08,318 --> 00:26:10,737 - DR. J: Okay? Alright. - Yup. 532 00:26:31,758 --> 00:26:32,676 Thanks. 533 00:26:33,427 --> 00:26:35,804 So what's going on? 534 00:26:37,514 --> 00:26:38,932 - Um-- - Ian, what is it? 535 00:26:38,932 --> 00:26:40,934 Is it the, the cancer? 536 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 No. 537 00:26:42,102 --> 00:26:44,188 No, no, no. It's, it's-- 538 00:26:44,188 --> 00:26:45,606 Elizabeth. 539 00:26:47,608 --> 00:26:49,026 I'm concerned. 540 00:26:50,485 --> 00:26:52,154 Well, then I'm concerned. 541 00:26:52,529 --> 00:26:53,739 - Things-- 542 00:26:55,199 --> 00:26:57,492 Things have changed so much. 543 00:26:57,492 --> 00:26:59,286 She's changed so much. 544 00:26:59,286 --> 00:27:03,624 The voice, the turtleneck, her whole demeanor. 545 00:27:03,624 --> 00:27:07,753 And Sunny, problematic. 546 00:27:07,753 --> 00:27:09,421 He's not everyone's cup of tea. 547 00:27:09,421 --> 00:27:10,714 It's not just him. 548 00:27:12,049 --> 00:27:13,300 What has she told you? 549 00:27:13,300 --> 00:27:14,885 About Sunny? 550 00:27:14,885 --> 00:27:18,430 No, about... what's happening? 551 00:27:19,765 --> 00:27:21,683 At Theranos? 552 00:27:21,683 --> 00:27:23,101 I know everything you know. 553 00:27:26,230 --> 00:27:27,397 Ian, talk to me. 554 00:27:28,106 --> 00:27:29,858 If there's something wrong, I want to know. 555 00:27:29,858 --> 00:27:31,610 - I brought you into this. - I know. 556 00:27:31,610 --> 00:27:33,278 I wanted to do this with you. 557 00:27:33,278 --> 00:27:34,488 I know! 558 00:27:34,488 --> 00:27:36,281 - Well, then, so if there's something that-- 559 00:27:36,281 --> 00:27:40,035 - She's planning to put the machines into stores. 560 00:27:42,704 --> 00:27:44,623 With actual patients! 561 00:27:44,623 --> 00:27:47,543 Patients, Channing! 562 00:27:47,543 --> 00:27:49,586 Oh, this is about Walgreens? 563 00:27:51,171 --> 00:27:52,756 Did you know about that? 564 00:27:52,756 --> 00:27:54,550 Of course. I'm on the board. 565 00:27:59,179 --> 00:28:01,139 And... and you're all... 566 00:28:01,723 --> 00:28:03,016 you're all okay with it? 567 00:28:03,016 --> 00:28:04,434 Of course, we are. 568 00:28:06,019 --> 00:28:08,689 From what I understand, the technology is almost there, 569 00:28:08,689 --> 00:28:10,816 and once it's out there, 570 00:28:10,816 --> 00:28:12,317 she wants to try to expand the board, 571 00:28:13,026 --> 00:28:14,945 make some government connections, 572 00:28:14,945 --> 00:28:17,364 try to fast track the regulatory process. 573 00:28:17,364 --> 00:28:18,240 What-- 574 00:28:19,616 --> 00:28:21,118 W-what's, what's the problem? 575 00:28:22,870 --> 00:28:25,080 What's the problem? 576 00:28:25,080 --> 00:28:30,002 The technology doesn't work. It's years away. People will be at risk. 577 00:28:30,002 --> 00:28:32,546 Actual people, Channing. 578 00:28:33,505 --> 00:28:35,924 Actual... people. 579 00:28:40,637 --> 00:28:42,556 Do we put soy sauce on this? 580 00:28:42,556 --> 00:28:44,183 Just, just so I'm clear, 581 00:28:44,183 --> 00:28:45,642 when you're doing the PT test, 582 00:28:45,642 --> 00:28:48,896 you're adding the tissue factor during the CBC. 583 00:28:49,980 --> 00:28:51,690 What about the anticoagulants? 584 00:28:51,690 --> 00:28:53,233 That's proprietary information. 585 00:28:53,233 --> 00:28:56,570 - Well, is it proprietary information 586 00:28:56,570 --> 00:28:58,572 that I know you're talking to Steve Burd at Safeway? 587 00:28:59,907 --> 00:29:01,074 Are you playing us? 588 00:29:01,074 --> 00:29:02,659 Because Safeway is a grocery, 589 00:29:02,659 --> 00:29:04,161 and we're a drug store. 590 00:29:04,912 --> 00:29:07,372 So how wide a net are you casting exactly? 591 00:29:07,372 --> 00:29:09,374 As wide a net as we want. 592 00:29:09,374 --> 00:29:11,835 Our technology is extremely valuable. 593 00:29:11,835 --> 00:29:15,380 - Really? Because I don't think you're acting like a company 594 00:29:15,380 --> 00:29:17,132 that's financially solvent. 595 00:29:17,132 --> 00:29:19,635 I think you guys burn through money fast, 596 00:29:19,635 --> 00:29:22,137 and now you're groping around for a lifeline. 597 00:29:29,019 --> 00:29:31,688 - We're not the ones in need of a lifeline here, Wade. 598 00:29:32,564 --> 00:29:33,899 Oh yeah? 599 00:29:34,316 --> 00:29:36,151 - Why were you a day late to our meeting? 600 00:29:37,736 --> 00:29:39,488 That's proprietary information. 601 00:29:42,324 --> 00:29:45,953 - You were in the middle of trying to renegotiate your deal 602 00:29:45,953 --> 00:29:47,329 with Express Scripts. 603 00:29:49,790 --> 00:29:53,210 Express Scripts is, what, seven percent of your revenue, 604 00:29:53,210 --> 00:29:54,378 and, and they know that. 605 00:29:54,378 --> 00:29:56,004 And now they're gouging you 606 00:29:56,004 --> 00:29:58,340 on behalf of the pharmaceutical companies. 607 00:29:58,340 --> 00:29:59,967 And you have to eat it. 608 00:30:01,218 --> 00:30:04,221 So you're going to have to find a new source of revenue. 609 00:30:06,265 --> 00:30:08,016 For example, a wellness center. 610 00:30:08,016 --> 00:30:09,142 Oh, you're good. 611 00:30:11,186 --> 00:30:12,312 She's good. 612 00:30:12,312 --> 00:30:15,023 - Everyone is saying wellness, what does wellness even mean? 613 00:30:15,023 --> 00:30:16,650 - To be well. - Guys, okay. 614 00:30:17,943 --> 00:30:19,653 So what else do you know about us? 615 00:30:19,653 --> 00:30:21,947 - Retail's in freefall. - Yeah, it's a recession. 616 00:30:21,947 --> 00:30:24,950 - And yet CVS's share of prescription revenue 617 00:30:25,576 --> 00:30:26,910 has risen in the past year. 618 00:30:26,910 --> 00:30:28,662 - CVS sucks. We hate CVS. 619 00:30:28,662 --> 00:30:31,248 - Are you talking to them? Are you talking to CVS? 620 00:30:31,248 --> 00:30:34,543 - As I said, we are looking for the right partners, 621 00:30:34,543 --> 00:30:37,129 partners who understand our vision. 622 00:30:37,129 --> 00:30:39,631 - So you're not going to tell us who you're talking to. 623 00:30:44,928 --> 00:30:46,305 I went to your website, 624 00:30:46,305 --> 00:30:50,601 and I saw that you are really embracing widgets. 625 00:30:50,601 --> 00:30:52,728 Is that, is that how you're going to compete with Amazon 626 00:30:52,728 --> 00:30:54,938 because I think that you know, Wade, 627 00:30:54,938 --> 00:30:56,440 that you need to make a big move 628 00:30:56,440 --> 00:30:57,941 and you need to make that soon. 629 00:31:02,321 --> 00:31:07,201 - Well, I can't make any moves until Kevin can assess the lab. 630 00:31:07,201 --> 00:31:08,994 Yes, please. 631 00:31:13,332 --> 00:31:14,583 Tomorrow morning? 632 00:31:15,250 --> 00:31:16,251 Tomorrow morning. 633 00:31:17,377 --> 00:31:19,254 - That's a guarantee? - Can we get that in writing? 634 00:31:24,676 --> 00:31:26,845 Uh, you'll have to excuse me. 635 00:31:37,689 --> 00:31:38,649 Ian. 636 00:31:40,025 --> 00:31:41,235 Elizabeth. 637 00:31:41,860 --> 00:31:43,695 - I hear you wanted to speak with me. 638 00:31:46,198 --> 00:31:48,158 - Where did, where did you hear that? 639 00:31:48,825 --> 00:31:51,703 - From Channing Robertson? He called me. 640 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 Channing called you? 641 00:31:55,040 --> 00:31:56,625 You went to a board member 642 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 behind my back. 643 00:32:00,003 --> 00:32:01,839 - But Channing is one of my oldest friends. 644 00:32:01,839 --> 00:32:03,048 You went behind my back. 645 00:32:04,675 --> 00:32:06,718 - I-I would have gone just to you, but-- 646 00:32:07,636 --> 00:32:10,556 Well, we don't speak anymore, do we? 647 00:32:11,431 --> 00:32:13,100 And ever since Sunny started-- 648 00:32:13,100 --> 00:32:14,476 - Don't blame this on Sunny. He's-- 649 00:32:16,061 --> 00:32:17,855 He kept this company alive, okay. 650 00:32:17,855 --> 00:32:19,189 He understands the business. 651 00:32:19,189 --> 00:32:22,943 You can't put this in stores! 652 00:32:23,652 --> 00:32:26,446 You can't let people, 653 00:32:26,446 --> 00:32:28,657 human beings, 654 00:32:28,657 --> 00:32:30,951 be tested with this machine. 655 00:32:30,951 --> 00:32:32,703 - What-- what do you want me to do? 656 00:32:34,538 --> 00:32:36,456 I'm trying to keep your research funded. 657 00:32:36,456 --> 00:32:38,292 It's not about my research! 658 00:32:38,292 --> 00:32:40,085 - We need a long-term contract. 659 00:32:40,085 --> 00:32:41,253 No. No! 660 00:32:41,253 --> 00:32:43,255 - Which we couldn't get from pharmaceutical companies. 661 00:32:43,255 --> 00:32:44,548 - No. - So now we're trying with retail. 662 00:32:44,548 --> 00:32:46,884 - You must get your money from somewhere else. You've done it before. 663 00:32:46,884 --> 00:32:48,927 I don't need your advice on this, Ian. 664 00:32:49,386 --> 00:32:50,971 You don't understand the business. 665 00:32:50,971 --> 00:32:53,473 And you don't understand the science! 666 00:33:00,022 --> 00:33:03,233 You don't understand the implications 667 00:33:03,233 --> 00:33:04,860 of what you're doing. 668 00:33:04,860 --> 00:33:05,944 No. 669 00:33:06,653 --> 00:33:07,654 You're wrong. 670 00:33:09,198 --> 00:33:11,283 I understand exactly what I'm doing. 671 00:33:16,246 --> 00:33:17,497 You're fired. 672 00:33:19,041 --> 00:33:20,125 No. 673 00:33:20,584 --> 00:33:21,752 You can't-- 674 00:33:22,878 --> 00:33:24,588 We built this together. 675 00:33:24,588 --> 00:33:26,632 I-I'm part of this. 676 00:33:26,632 --> 00:33:28,884 - No, we don't share the same vision anymore. 677 00:33:30,844 --> 00:33:32,346 I need to work. 678 00:33:32,346 --> 00:33:34,306 I, I want to work. 679 00:33:34,306 --> 00:33:36,141 - Your belongings will be sent to your home address, 680 00:33:36,141 --> 00:33:38,477 and you will sign the paperwork 681 00:33:38,477 --> 00:33:40,854 that the legal team sends to you immediately. 682 00:33:40,854 --> 00:33:42,064 Please. 683 00:33:57,329 --> 00:33:59,289 - Go. You need to, you need to leave. 684 00:34:00,082 --> 00:34:02,543 I don't need to be escorted out. 685 00:34:02,543 --> 00:34:03,752 It's protocol. 686 00:34:24,022 --> 00:34:26,817 ♪ 687 00:34:28,068 --> 00:34:31,822 ♪ 688 00:34:31,822 --> 00:34:34,950 ♪ 689 00:34:35,993 --> 00:34:41,874 ♪ 690 00:34:48,213 --> 00:34:49,631 ROCHELLE: When did you get home? 691 00:34:52,593 --> 00:34:53,635 Ian. 692 00:34:54,970 --> 00:34:56,430 What's going on? 693 00:34:56,430 --> 00:34:57,681 How much did you drink? 694 00:34:59,725 --> 00:35:01,059 She fired me. 695 00:35:02,102 --> 00:35:04,313 What? Who fired you? 696 00:35:04,313 --> 00:35:05,397 Elizabeth? 697 00:35:06,690 --> 00:35:08,442 I went to see Channing 698 00:35:09,484 --> 00:35:12,029 - to tell him what was going on. - Mm-hmm. 699 00:35:13,280 --> 00:35:15,782 - And it turns out he can't keep a secret. 700 00:35:15,782 --> 00:35:17,534 Jesus Christ! 701 00:35:17,534 --> 00:35:19,369 Fucking Channing. 702 00:35:20,996 --> 00:35:24,041 And the, the silly thing is 703 00:35:25,584 --> 00:35:28,420 I thought she was my friend. 704 00:35:29,296 --> 00:35:30,631 You need to lie down, Ian. 705 00:35:32,549 --> 00:35:35,260 You need to sleep this off. 706 00:35:39,139 --> 00:35:40,641 I believed in her. 707 00:35:42,476 --> 00:35:44,561 I looked in her eyes and I thought, 708 00:35:46,313 --> 00:35:48,148 I thought I could see the future. 709 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 Hmm. 710 00:35:54,488 --> 00:35:56,990 - Sleep, love. - I'm pathetic. 711 00:35:56,990 --> 00:35:58,492 No, you're not. 712 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 I believed in her. 713 00:36:03,038 --> 00:36:07,459 ♪ 714 00:36:07,459 --> 00:36:11,839 ♪ 715 00:36:15,259 --> 00:36:20,305 ♪ 716 00:36:20,305 --> 00:36:23,809 ♪ 717 00:36:23,809 --> 00:36:25,102 DANIEL: What's going on? 718 00:36:26,144 --> 00:36:27,855 Get back to your labs. 719 00:36:31,024 --> 00:36:33,569 It's against protocol to talk to anyone outside your department. 720 00:36:33,569 --> 00:36:34,945 Did you fire Ian Gibbons? 721 00:36:35,821 --> 00:36:37,114 Get back to your lab, Brendan. 722 00:36:37,114 --> 00:36:39,783 - If you fired Ian, you'll have to fire me. 723 00:36:39,783 --> 00:36:41,535 You want to fire me? 724 00:36:41,535 --> 00:36:45,163 You might find you'll have to fire a few people, isn't that right? 725 00:36:46,540 --> 00:36:51,128 ♪ 726 00:37:06,226 --> 00:37:07,227 Mm. 727 00:37:08,312 --> 00:37:09,980 - Hello. - Ian. 728 00:37:11,064 --> 00:37:12,441 Ian, hi, it's Sunny. 729 00:37:14,276 --> 00:37:17,529 Elizabeth feels terrible about what happened, 730 00:37:17,529 --> 00:37:20,282 and she'd like you to come back to work. 731 00:37:20,282 --> 00:37:22,701 - What? El-- 732 00:37:22,701 --> 00:37:24,578 Elizabeth wants me back? 733 00:37:24,578 --> 00:37:26,038 SUNNY: She does. 734 00:37:26,788 --> 00:37:29,791 And we all know how important you are to your team 735 00:37:29,791 --> 00:37:31,585 and to this company. 736 00:37:32,628 --> 00:37:35,631 We need you, and you need us. 737 00:37:39,843 --> 00:37:44,431 And, and will I still have the same position I had before. 738 00:37:45,307 --> 00:37:46,600 Uh, they're both here. 739 00:37:48,185 --> 00:37:50,354 - We'll talk about it when you get here, Ian. 740 00:37:52,231 --> 00:37:53,649 It's good talking to you. 741 00:38:00,197 --> 00:38:01,990 ROCHELLE: What do you want to do today? 742 00:38:06,620 --> 00:38:08,872 Then I worked out. DR. J: That's great. 743 00:38:08,872 --> 00:38:10,582 - I-- so I did use the gym. 744 00:38:10,582 --> 00:38:12,501 - Good protein and then you worked out. 745 00:38:12,501 --> 00:38:13,252 - Yeah. - That's great. I swam. 746 00:38:13,252 --> 00:38:14,920 - No, I did the whole thing. I did-- 747 00:38:15,337 --> 00:38:16,421 What? 748 00:38:16,880 --> 00:38:17,881 Well-- 749 00:38:19,424 --> 00:38:21,468 - Is that-- - Steve Burd. 750 00:38:21,468 --> 00:38:22,761 Safeway. 751 00:38:22,761 --> 00:38:24,221 What the fuck? 752 00:38:27,182 --> 00:38:29,309 ♪ 753 00:38:29,309 --> 00:38:31,186 What the fuck? 754 00:38:37,401 --> 00:38:41,738 ♪ 755 00:38:41,738 --> 00:38:44,700 ♪ 756 00:38:44,700 --> 00:38:46,952 - Hey, guys. If you don't mind, can I have you come wait 757 00:38:46,952 --> 00:38:48,453 in the brainstorming room? 758 00:38:48,453 --> 00:38:52,124 ♪ 759 00:38:52,124 --> 00:38:55,419 ♪ 760 00:38:55,419 --> 00:38:59,506 ♪ 761 00:38:59,506 --> 00:39:03,093 ♪ 762 00:39:03,093 --> 00:39:04,303 What time is it? 763 00:39:05,220 --> 00:39:06,430 - Eleven-oh-six. 764 00:39:06,430 --> 00:39:09,683 - We've been sitting on these balls for an hour and a half. 765 00:39:10,475 --> 00:39:12,686 She doesn't get to treat us like this. 766 00:39:12,686 --> 00:39:15,230 We're fucking Walgreens, and we're walking! 767 00:39:15,230 --> 00:39:17,441 - Whoa, hold on. Give 'em, give 'em a chance. 768 00:39:17,441 --> 00:39:19,276 - I've given them a chance, Jay. Too many chances. 769 00:39:19,276 --> 00:39:20,360 Enough's enough. 770 00:39:21,904 --> 00:39:24,823 Oh, there you are. We've been sitting here for over an hour and a half. 771 00:39:24,823 --> 00:39:26,617 I'm so sorry for the delay. 772 00:39:26,617 --> 00:39:29,328 I, I wanted to deliver the news to you in person. 773 00:39:29,912 --> 00:39:32,414 I don't think that this is going to work out. 774 00:39:32,414 --> 00:39:34,917 - What do you mean? What's, what's not going to work out? 775 00:39:34,917 --> 00:39:37,085 - The partnership. - What? 776 00:39:37,085 --> 00:39:40,714 - I think that Walgreens is a little old-fashioned in culture. 777 00:39:41,924 --> 00:39:43,800 Which I absolutely respect. 778 00:39:43,800 --> 00:39:46,512 But we need synergy. 779 00:39:46,512 --> 00:39:48,889 And I'm not feeling a synergy here. 780 00:39:53,143 --> 00:39:56,104 Your reputation is about to eat shit. 781 00:39:56,688 --> 00:39:59,024 - You know that, right? - Before you go, 782 00:39:59,024 --> 00:40:01,026 we're going to need you to sign another NDA. 783 00:40:11,286 --> 00:40:14,248 - Well, congratulations, Steve, I guess you won. 784 00:40:14,248 --> 00:40:16,625 Good luck with that one. What a nightmare. 785 00:40:16,625 --> 00:40:18,585 - What the hell are you talking about? She turned us down. 786 00:40:20,379 --> 00:40:22,005 I thought she went with you. 787 00:40:22,005 --> 00:40:24,716 Your flight will start boarding in about 45 minutes. 788 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 - Will the car be waiting for us in Boston? 789 00:40:26,885 --> 00:40:29,179 - Yeah. A limo will meet you right on the tarmac. 790 00:40:29,179 --> 00:40:31,348 And it should be an hour drive after that. 791 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 Oh, and you're already checked into the hotel. 792 00:40:33,517 --> 00:40:35,519 Okay, thank you, Cynthia. 793 00:40:35,519 --> 00:40:36,770 Have a nice trip. 794 00:40:39,106 --> 00:40:40,607 CVS. 795 00:40:42,317 --> 00:40:44,278 CVS is an hour from Boston. 796 00:40:47,656 --> 00:40:49,074 Fuck this, man. 797 00:40:49,616 --> 00:40:50,909 Fuck her. We're done. 798 00:40:50,909 --> 00:40:54,538 ♪ 799 00:40:54,538 --> 00:40:58,000 ♪ 800 00:41:10,470 --> 00:41:13,307 - Well, I'm relieved. 801 00:41:38,916 --> 00:41:40,000 Okay, stop the car. 802 00:41:40,626 --> 00:41:43,170 - What, what? - Roland, stop the car, man! 803 00:41:43,170 --> 00:41:44,505 -Okay, okay! - Stop the car. 804 00:41:48,926 --> 00:41:51,220 - Hey, Wade! - I don't know-- 805 00:41:51,220 --> 00:41:53,722 Wade! Wait, wait. 806 00:41:57,017 --> 00:41:58,560 What the hell is he doing? 807 00:42:03,565 --> 00:42:04,942 You have got to make an offer. 808 00:42:04,942 --> 00:42:06,652 No. 809 00:42:06,652 --> 00:42:08,070 No, no. After all that. 810 00:42:08,070 --> 00:42:11,573 - Oh, I know, yeah. He's throwing a Hail Mary. 811 00:42:14,326 --> 00:42:17,287 It's too risky. I've got to present to the board. 812 00:42:17,287 --> 00:42:19,289 - I've got to take it all-- - Oh Jesus, this guy, shit. 813 00:42:19,289 --> 00:42:21,667 He's so relentless. Sir, please lock the doors. 814 00:42:25,254 --> 00:42:27,589 - Excuse me. Is this a meeting? 815 00:42:27,589 --> 00:42:29,466 - If it is, I feel like maybe I should be-- 816 00:42:29,466 --> 00:42:31,009 She's going to CVS. 817 00:42:31,009 --> 00:42:32,261 No, she's bluffing. 818 00:42:32,261 --> 00:42:34,054 - Maybe she is bluffing, maybe she's not. 819 00:42:34,054 --> 00:42:35,389 We still haven't seen the labs. 820 00:42:35,389 --> 00:42:37,349 - We'll see the labs. I'll make sure of it. 821 00:42:37,349 --> 00:42:38,892 But that's not what's going on here I think. 822 00:42:38,892 --> 00:42:40,018 I think that you're scared. 823 00:42:40,018 --> 00:42:43,522 - I'm not spending millions on this just because you call me chicken shit. 824 00:42:43,522 --> 00:42:46,024 - No, I'm saying I'm chicken shit, too. 825 00:42:46,608 --> 00:42:49,403 There's kids here running billion-dollar companies. 826 00:42:49,820 --> 00:42:51,989 It's all changed, and everything's changing. 827 00:42:51,989 --> 00:42:53,073 KEVIN: Fuck. 828 00:42:54,575 --> 00:42:55,784 It's a new world. 829 00:42:56,910 --> 00:42:59,454 These kids, they don't overthink, they don't get bogged down 830 00:42:59,454 --> 00:43:01,331 in the way things always used to be done. 831 00:43:01,331 --> 00:43:03,625 They don't want review committees, bureaucracy. 832 00:43:03,625 --> 00:43:05,169 They want to get things done now. 833 00:43:06,086 --> 00:43:07,337 We're old, Wade. 834 00:43:08,297 --> 00:43:09,548 We're dinosaurs. 835 00:43:10,257 --> 00:43:11,466 It's just like that song. 836 00:43:12,384 --> 00:43:14,469 Do you ever feel like a plastic bag 837 00:43:14,469 --> 00:43:17,014 drifting through the wind wanting to start again? 838 00:43:18,765 --> 00:43:22,436 - What? - The truth is, they're coming for us. 839 00:43:23,312 --> 00:43:24,855 And if you walk away now, 840 00:43:25,898 --> 00:43:27,482 they'll run right over you. 841 00:43:33,739 --> 00:43:35,115 Hi. Thank you. 842 00:43:35,115 --> 00:43:38,535 Wade, I'm just, I'm telling you, I think it's too dangerous. 843 00:44:00,724 --> 00:44:02,518 Oh, thank you. 844 00:44:03,936 --> 00:44:06,063 You're so great. Thank you. 845 00:44:06,063 --> 00:44:08,106 -Welcome back. -Please. 846 00:44:08,106 --> 00:44:11,193 We should, um, we should get back to work, eh? 847 00:44:11,193 --> 00:44:12,277 Yeah. 848 00:44:13,070 --> 00:44:15,030 -Mr. Gibbons. - Yeah. 849 00:44:15,030 --> 00:44:16,240 I need you to follow me. 850 00:44:29,503 --> 00:44:32,631 - This is your new desk. - But-but my lab's downstairs. 851 00:44:33,715 --> 00:44:35,551 Will-will this get me into my lab? 852 00:44:36,426 --> 00:44:37,970 Will I be able to work in my... 853 00:44:39,680 --> 00:44:40,889 lab? 854 00:44:47,521 --> 00:44:50,607 ♪ 855 00:45:13,964 --> 00:45:16,216 MAN: You know, in the mid-'80s, 856 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 under President Reagan, 857 00:45:18,802 --> 00:45:21,847 I, I worked on the issue of Soviet Jewry, 858 00:45:21,847 --> 00:45:24,933 trying to win their freedom from the USSR. 859 00:45:24,933 --> 00:45:28,604 And there was one particular person 860 00:45:28,604 --> 00:45:30,772 I had met in Moscow 861 00:45:30,772 --> 00:45:32,691 but lost track of. 862 00:45:34,484 --> 00:45:36,570 A refusenik, as they were called. 863 00:45:37,196 --> 00:45:38,989 I thought for certain she was dead. 864 00:45:40,574 --> 00:45:41,825 But one day, 865 00:45:43,118 --> 00:45:45,787 I'm in my office in the White House 866 00:45:46,622 --> 00:45:48,123 and the phone rings, 867 00:45:48,957 --> 00:45:52,127 and there's this familiar little voice on the other end. 868 00:45:52,753 --> 00:45:56,173 And she says, "George, it's Ida, 869 00:45:56,173 --> 00:45:58,800 and I'm in Jerusalem." 870 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 So... 871 00:46:05,349 --> 00:46:08,560 at least one person was better off, 872 00:46:09,394 --> 00:46:11,396 and I had something to do with it. 873 00:46:13,357 --> 00:46:16,109 In the end, what matters most, 874 00:46:17,069 --> 00:46:19,321 what moves you the most, always, 875 00:46:21,573 --> 00:46:23,200 has a human face. 876 00:46:24,576 --> 00:46:27,454 - That's a beautiful story. Thank you for sharing it. 877 00:46:27,454 --> 00:46:30,082 - I don't know why I've been rambling on. 878 00:46:30,749 --> 00:46:31,917 Forgive me. 879 00:46:32,376 --> 00:46:34,002 I haven't thought of it in years. 880 00:46:34,628 --> 00:46:36,922 But I guess there's something about you. 881 00:46:39,258 --> 00:46:43,762 - You know, that's exactly why I think Walgreens and Safeway 882 00:46:43,762 --> 00:46:46,723 both decided to invest millions of dollars in the company. 883 00:46:48,517 --> 00:46:50,102 Because of the human element. 884 00:46:50,686 --> 00:46:54,565 We are looking to make a strategic connection 885 00:46:54,565 --> 00:46:55,983 in government 886 00:46:55,983 --> 00:46:59,236 to move along the regulatory process with the FDA. 887 00:47:01,530 --> 00:47:03,782 If you would even consider it, 888 00:47:05,617 --> 00:47:09,288 having George Shultz with us would be a game changer. 889 00:47:09,288 --> 00:47:12,457 Me? You want an old man? 890 00:47:13,208 --> 00:47:14,751 I'm 90 years old. 891 00:47:14,751 --> 00:47:17,462 Mr. Schultz, you are 892 00:47:18,255 --> 00:47:19,756 a force of nature, 893 00:47:19,756 --> 00:47:23,343 and it's inspiring just being in your presence. 894 00:47:25,846 --> 00:47:27,097 I must say, 895 00:47:28,640 --> 00:47:31,268 I have never met anyone quite like you, Mrs. Holmes. 896 00:47:32,352 --> 00:47:34,855 ♪ 897 00:47:34,855 --> 00:47:38,901 I want to thank this guy, Dr. Jay Rosen, get up here, 898 00:47:38,901 --> 00:47:40,777 Get up here. 899 00:47:40,777 --> 00:47:43,906 Come here. Come on, come on. Come on. 900 00:47:43,906 --> 00:47:45,908 Now we got to thank this guy 901 00:47:45,908 --> 00:47:49,161 for his hard work to make this partnership a reality. 902 00:47:49,161 --> 00:47:51,747 Amazing. Amazing. Project Beta! 903 00:47:53,540 --> 00:47:57,127 - You know, we're still waiting to get those sample tests on the device. 904 00:47:57,961 --> 00:47:59,296 When do you think we'll get those? 905 00:48:00,047 --> 00:48:01,340 Come on, Elizabeth. 906 00:48:06,011 --> 00:48:07,638 DR. J: Elizabeth Holmes. 907 00:48:07,638 --> 00:48:10,933 - Paging Elizabeth Holmes. - Elizabeth Holmes. 908 00:48:10,933 --> 00:48:14,019 Since you created something special for us, 909 00:48:14,019 --> 00:48:16,730 we wanted to create something special for you. 910 00:48:18,857 --> 00:48:20,025 Are you ready, Roland? 911 00:48:20,025 --> 00:48:21,276 Hit it. 912 00:49:08,949 --> 00:49:09,908 Dr. J: Yeah! 913 00:49:11,910 --> 00:49:14,162 ♪ 914 00:49:45,611 --> 00:49:47,613 ♪ 915 00:49:57,122 --> 00:49:59,124 ♪ 63156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.