Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
2
00:01:54,480 --> 00:01:57,480
[Sound of the Desert]
3
00:01:57,480 --> 00:02:00,080
Episode 11
4
00:02:12,242 --> 00:02:15,436
Madame Xiang sits in
the picturesque imperial courtyard
5
00:02:15,436 --> 00:02:16,840
and plays with the parrot.
6
00:02:16,840 --> 00:02:21,471
She plays with the parrot,
and the parrot plays with her.
7
00:02:21,471 --> 00:02:24,443
At least, they have each other
as companions.
8
00:02:24,443 --> 00:02:27,849
You think that she is also
locked up in a cage?
9
00:02:27,849 --> 00:02:33,362
A cage made of palace walls?
10
00:02:33,362 --> 00:02:38,191
Behind these palace walls lies the youth,
tears, and blood of so many women.
11
00:02:38,191 --> 00:02:40,780
Compared to the concubines of Nan Dynasty
12
00:02:40,780 --> 00:02:43,405
to be the Madames of the Tartars are a blessing.
13
00:02:43,405 --> 00:02:46,475
At least, when they are lonely,
they get to gallop on horses
14
00:02:46,475 --> 00:02:49,844
under the sun and clear blue skies.
15
00:02:49,844 --> 00:02:53,640
Women here could only sit quietly
in the corner of the courtyard.
16
00:02:53,640 --> 00:02:55,695
Qin Xiang is the most favored
concubine in the harem.
17
00:02:55,695 --> 00:02:59,177
That is already the best outcome
a woman can desire.
18
00:02:59,177 --> 00:03:04,866
It isn't too bad that a woman
gets a parrot to play with.
19
00:03:04,866 --> 00:03:08,718
Although you used to be a bit...
20
00:03:08,718 --> 00:03:11,433
you are extremely intelligent
21
00:03:11,433 --> 00:03:13,745
and also very lucky.
22
00:03:13,745 --> 00:03:15,222
You bet the right horse.
23
00:03:15,222 --> 00:03:21,901
I'm flattered by Your Highness's compliments.
24
00:03:22,823 --> 00:03:257,551
I will take caution in my every move.
24
00:03:40,855 --> 00:03:46,618
- Greetings to Sister.
- Don't stand on ceremony, Madame Xiang.
25
00:03:50,570 --> 00:03:54,556
Xin Yue greets Your Highness.
26
00:03:54,712 --> 00:03:58,500
- You may rise.
- Thank you, Your Highness.
27
00:03:58,500 --> 00:04:01,462
It's a rare opportunity that Xin Yue
gets to visit Madame Xiang today.
28
00:04:01,462 --> 00:04:05,540
You haven't met for a long time, so you
must wish to catch up in private.
29
00:04:05,540 --> 00:04:08,558
I'm going to visit Empress Wan now.
31
00:04:08,558 --> 00:04:113,948
I won't keep you from your reunion.
30
00:04:16,000 --> 00:04:21,267
When I leave the palace, I'll send
someone over to get you.
31
00:04:21,553 --> 00:04:26,110
Thank you, Sister.
32
00:04:31,271 --> 00:04:36,358
- You may all dismiss.
- Yes.
33
00:04:39,579 --> 00:04:43,829
Xin Yue, you especially came
to the palace to see me.
34
00:04:43,829 --> 00:04:47,461
Is it because you find the money
I gave you too little?
35
00:04:47,461 --> 00:04:49,865
As for money, the more, the better.
36
00:04:49,865 --> 00:04:51,641
It can never be too much.
37
00:04:51,641 --> 00:04:54,812
I would only say that it isn't enough.
38
00:04:54,812 --> 00:04:59,223
Seriously.
39
00:05:02,600 --> 00:05:06,747
What are you trying to figure out?
40
00:05:06,747 --> 00:05:08,940
I hadn't wanted to figure out
anything in the first place
41
00:05:08,940 --> 00:05:11,125
but after you reminded me
42
00:05:11,125 --> 00:05:15,745
I'd quite like to figure out something.
43
00:05:15,745 --> 00:05:17,370
You've peeked at those books?
44
00:05:17,370 --> 00:05:20,625
You really have no shame.
45
00:05:20,625 --> 00:05:23,141
No shame.
46
00:05:23,141 --> 00:05:25,649
What a gorgeous beauty.
47
00:05:25,649 --> 00:05:27,795
His Majesty has really gotten
himself a treasure.
48
00:05:27,795 --> 00:05:34,882
Now that he has you, he'd still smile
no matter how troubled he is.
49
00:05:37,197 --> 00:05:42,584
Did you know that there was a huge
hailstorm in the desert this spring?
50
00:05:42,584 --> 00:05:46,668
I've only heard a bit about it.
51
00:05:46,668 --> 00:05:49,651
There is a sudden rush of female
dancers from the desert into Jian-An.
52
00:05:49,651 --> 00:05:59,206
In order to survive, their virginity is
sold at the price of a show ticket.
53
00:05:59,206 --> 00:06:02,257
It seems that all ticket prices at
dance houses will decrease.
54
00:06:02,257 --> 00:06:08,355
And then it would only
keep getting lower and lower.
55
00:06:09,120 --> 00:06:11,578
Human lives are as cheap as
those of dogs in times of peril.
56
00:06:11,578 --> 00:06:14,790
One natural disaster might not
bring total devastation.
57
00:06:14,790 --> 00:06:18,961
But war is even worse than
a natural disaster.
58
00:06:18,961 --> 00:06:20,641
Exactly.
59
00:06:20,641 --> 00:06:22,709
Although they came from beautiful and rich lands
60
00:06:22,709 --> 00:06:26,973
they could only become beggars now.
61
00:06:26,973 --> 00:06:28,750
Can Fair Maiden's House offer them any assistance?
62
00:06:28,750 --> 00:06:32,886
That is why none of my dance houses
are allowed to lower ticket prices.
63
00:06:32,886 --> 00:06:37,923
The other dance houses aren't powerful
enough to influence the prices.
64
00:06:37,923 --> 00:06:41,708
Good, then you have given
those girls a chance to survive.
65
00:06:41,708 --> 00:06:44,692
Lowering our prices doesn't
guarantee more profits.
66
00:06:44,692 --> 00:06:46,480
It might be easy to lower the prices now
67
00:06:46,480 --> 00:06:48,649
but it isn't easy to increase it back later.
68
00:06:48,649 --> 00:06:50,218
Why would I bother doing that?
69
00:06:50,218 --> 00:06:52,920
You have such a weird personality.
70
00:06:52,920 --> 00:06:55,507
Everyone wishes to be
praised and complimented
71
00:06:55,507 --> 00:07:00,781
but you never take credit
for all the efforts you made.
72
00:07:00,781 --> 00:07:05,009
It's as if you're worried that others
might discover how kind you are.
73
00:07:05,009 --> 00:07:09,141
No matter what, if helping Fair Maiden's House
74
00:07:09,141 --> 00:07:11,350
means offering aid to innocent women
75
00:07:11,350 --> 00:07:14,626
I'll be more than happy to help.
76
00:07:14,626 --> 00:07:16,906
I'm unlike you.
77
00:07:16,906 --> 00:07:18,858
Although I grew up in the desert as well
78
00:07:18,858 --> 00:07:20,783
I have no sentiments for that place.
79
00:07:20,783 --> 00:07:23,571
Neither do I have the will to help them.
80
00:07:23,571 --> 00:07:29,605
All that I do is for the sake
of the dance houses.
81
00:07:29,605 --> 00:07:32,045
As long as you can offer
them some assistance
82
00:07:32,045 --> 00:07:36,408
I am already grateful to you
despite whatever your motive is.
83
00:07:36,408 --> 00:07:42,430
That is fulfilling my wish in a way.
84
00:07:42,430 --> 00:07:46,577
By the way, how are my brothers?
85
00:07:46,839 --> 00:07:50,026
You should get to see Mister Qin
from time to time?
86
00:07:50,026 --> 00:07:54,057
I do get to see him because His Majesty
often summons him over to play the zither.
87
00:07:54,057 --> 00:07:56,971
I would sometimes dance to the music.
88
00:07:56,971 --> 00:07:59,824
But we hardly get the chance
to talk to each other.
89
00:07:59,824 --> 00:08:04,398
I'm actually a bit scared to
talk to my oldest brother.
90
00:08:04,398 --> 00:08:06,447
Your younger brother is now on great terms
91
00:08:06,447 --> 00:08:08,497
with those young masters in town.
92
00:08:08,497 --> 00:08:10,867
They are all kissing up to him.
93
00:08:10,867 --> 00:08:14,300
Your oldest brother
reprimands him often as well.
94
00:08:14,300 --> 00:08:17,307
As for Yuan Qi's words,
Yuan Chao only pretends to listen
95
00:08:17,307 --> 00:08:20,758
but he doesn't fear him.
96
00:08:21,360 --> 00:08:27,163
However... I heard that my younger
brother is a bit scared of you.
97
00:08:27,163 --> 00:08:29,009
Tell him off for me.
98
00:08:29,009 --> 00:08:33,096
I can only obey Madame's words.
99
00:08:33,096 --> 00:08:35,465
Don't act like this.
100
00:08:35,465 --> 00:08:38,320
I mean it. If anything happens
to my second brother
101
00:08:38,320 --> 00:08:40,011
it won't do you any good either.
102
00:08:40,011 --> 00:08:42,035
What about Ding Ling and Yuan Qi?
103
00:08:42,035 --> 00:08:47,037
Your Highness, do you intend to hire me
as your brothers' supervisor?
104
00:08:47,037 --> 00:08:50,022
You would like me to mind this and that.
105
00:08:50,022 --> 00:08:53,678
The Senior Princess should be
leaving the palace soon.
106
00:08:53,678 --> 00:08:56,500
I'm off now.
107
00:08:56,500 --> 00:08:59,922
My brother has choreographed
so many dance performances for you.
108
00:08:59,922 --> 00:09:03,610
You should at least make
an effort for him.
109
00:09:03,610 --> 00:09:06,257
His Majesty arrives!
110
00:09:08,400 --> 00:09:10,479
Am I that lucky?
111
00:09:10,479 --> 00:09:13,370
Some people don't even get
to see His Majesty for years
112
00:09:13,370 --> 00:09:15,825
and I get to see the Emperor
on my first visit to the palace?
113
00:09:15,825 --> 00:09:19,303
Come with me to welcome His Majesty then?
114
00:09:21,456 --> 00:09:22,989
Greetings to Your Majesty.
115
00:09:22,989 --> 00:09:26,565
- You may rise.
- Greetings to Your Majesty.
116
00:09:26,565 --> 00:09:31,038
- You may rise.
- Thank you, Your Majesty.
117
00:09:31,922 --> 00:09:34,799
You are Xin Yue?
118
00:09:34,799 --> 00:09:39,182
Wu Ji really has a good taste.
119
00:09:39,182 --> 00:09:42,226
Fortunately, you showed up in time to
drive away those bandits in the desert.
120
00:09:42,226 --> 00:09:48,682
You may visit Madame Xiang
often to keep her company.
121
00:09:48,682 --> 00:09:52,000
Yes.
122
00:09:52,000 --> 00:09:57,000
Does Your Majesty have any
good news to share with me?
123
00:09:57,000 --> 00:10:00,031
I'd also like to know about what
Your Majesty is concerned about.
124
00:10:00,031 --> 00:10:05,221
Otherwise, should Your Majesty
bring up national affairs in daily life
125
00:10:05,221 --> 00:10:10,399
you would find me a bore if
I couldn't express any opinions.
126
00:10:10,399 --> 00:10:16,128
My dear, you always think
one step ahead of me.
127
00:10:16,128 --> 00:10:17,186
That's all right.
128
00:10:17,186 --> 00:10:24,081
I'd just like to spend days of
wine and roses with you.
129
00:10:24,081 --> 00:10:26,634
Your Majesty, General Wan
has sent reports on the war.
130
00:10:26,634 --> 00:10:31,893
Greetings to Your Majesty.
131
00:10:32,600 --> 00:10:37,298
I will take my leave first.
132
00:10:40,096 --> 00:10:41,966
Speak.
133
00:10:41,966 --> 00:10:47,467
Your Majesty, former General Zhao Zheng
has suddenly surrendered to the Tartars.
134
00:10:47,467 --> 00:10:48,837
Is this confirmed?
135
00:10:48,837 --> 00:10:51,888
Great General Wan has sent scouts
to investigate into this matter
136
00:10:51,888 --> 00:10:53,411
and it is now confirmed.
137
00:10:53,411 --> 00:10:57,609
Convey my imperial decree.
Wipe out Zhao Zheng's entire clan.
138
00:10:57,609 --> 00:11:02,475
Yes, Your Majesty.
139
00:11:07,209 --> 00:11:09,334
I am really impressed by you.
140
00:11:09,334 --> 00:11:12,918
You managed to come up with
so much money in such a short time.
141
00:11:12,918 --> 00:11:15,973
I truly am speechless.
142
00:11:15,973 --> 00:11:17,715
I'd like to become a tree
143
00:11:17,715 --> 00:11:20,092
that stands next to the Ninth Lord.
144
00:11:20,092 --> 00:11:21,565
Have you forgotten about that?
145
00:11:21,565 --> 00:11:23,875
I'll return the money to you
as soon as possible.
146
00:11:23,875 --> 00:11:28,326
You don't have to give it back.
147
00:11:29,005 --> 00:11:31,286
My Lord is kind to me
and appreciative of my abilities.
148
00:11:31,286 --> 00:11:34,300
I haven't repaid your kindness yet.
This is a good opportunity to do so.
149
00:11:34,300 --> 00:11:37,933
I didn't sell you Fair Maiden's House
to offer you guidance.
150
00:11:37,933 --> 00:11:40,291
How can you call that being
appreciative of your abilities?
151
00:11:40,291 --> 00:11:43,925
I should be the one to be thankful
that you lend me the money.
152
00:11:43,925 --> 00:11:48,878
If My Lord sees me as...
153
00:11:50,379 --> 00:11:52,801
Sees you as what?
Why don't you finish your sentence?
154
00:11:52,801 --> 00:11:56,885
How does it concern you what he sees me as?
155
00:11:56,885 --> 00:11:58,500
Business is business.
156
00:11:58,500 --> 00:12:00,193
Paying back a loan is paying back a loan.
157
00:12:00,193 --> 00:12:02,749
There is no difference in that
even though we are friends.
158
00:12:02,749 --> 00:12:05,894
Since My Lord handles matters with just
159
00:12:05,894 --> 00:12:10,279
it would seem that I underestimate you
if I insist on refusing your payment.
160
00:12:10,279 --> 00:12:12,264
Only small-minded men and
women are hard to deal with.
161
00:12:12,264 --> 00:12:14,620
Xin Yue, you're just like that Zhao Zheng.
162
00:12:14,620 --> 00:12:15,666
You change so quickly.
163
00:12:15,666 --> 00:12:19,906
You're sometimes gentle
and sometimes fierce!
164
00:12:19,906 --> 00:12:21,638
Are you talking about
Marquess of Xi, Zhao Zheng?
165
00:12:21,638 --> 00:12:24,632
- Exactly.- What is with him?
166
00:12:24,632 --> 00:12:26,999
I heard that he surrendered to the
enemies before the war commenced.
167
00:12:26,999 --> 00:12:30,264
His Majesty was furious and had
his entire clan massacred.
168
00:12:30,264 --> 00:12:33,887
Is this Zhao Zheng still a man?
169
00:12:33,887 --> 00:12:35,705
He has no regards for
the lives of his family!
170
00:12:35,705 --> 00:12:39,425
He managed to save his two sons
in the nick of time.
171
00:12:39,425 --> 00:12:43,998
Aren't the families of the generals all
closely monitored in case of mutiny?
172
00:12:43,998 --> 00:12:47,176
Zhao Zheng actually managed to rescue his sons
173
00:12:47,176 --> 00:12:49,176
under the surveillance of the imperial court.
174
00:12:49,176 --> 00:12:53,212
He's quite resourceful.
175
00:12:53,212 --> 00:12:54,978
If I am right
176
00:12:54,978 --> 00:12:58,447
it should be the King of Tartars
who sent his men to rescue them.
177
00:12:58,447 --> 00:13:01,432
Is it that Hu Wei Li?
178
00:13:01,432 --> 00:13:04,022
Is he that capable?
179
00:13:04,022 --> 00:13:07,133
He is both intelligent and valiant.
He's also very decisive in his actions.
180
00:13:07,133 --> 00:13:10,822
He must not be underestimated.
181
00:13:10,822 --> 00:13:14,807
It seems difficult for Nan Dynasty
to defeat the Tartars now that
182
00:13:14,807 --> 00:13:18,907
there is a man as capable as Hu Wei Li.
183
00:13:21,414 --> 00:13:25,187
General Wan is just as valiant and intelligent.
184
00:13:25,187 --> 00:13:29,576
Hu Wei Li has met a match.
185
00:13:29,576 --> 00:13:33,137
He might not necessarily take the lead.
186
00:13:33,137 --> 00:13:36,967
I'm wondering when the war would end
187
00:13:36,967 --> 00:13:43,820
and all the people could live in peace and harmony.
188
00:13:51,586 --> 00:13:57,396
Wei Wu Ji... Why was I suddenly
so worried about him?
189
00:13:57,396 --> 00:14:02,826
But this daring man does make
make people worry about him.
190
00:14:02,826 --> 00:14:06,217
But if Hu Wei Li is truly resourceful
191
00:14:06,217 --> 00:14:08,609
he could easily have me killed.
192
00:14:08,609 --> 00:14:15,657
Why is that I'm still living today?
193
00:14:21,134 --> 00:14:24,591
How has Zhao Zheng's surrender
influenced our army?
194
00:14:24,591 --> 00:14:28,899
Great General, there are some five thousand
soldiers who surrendered with him.
195
00:14:28,899 --> 00:14:31,394
They are all very familiar with
our military strategies.
196
00:14:31,394 --> 00:14:35,072
I'm worried that our strategies
for the next confrontation
197
00:14:35,072 --> 00:14:38,544
would be seen through.
198
00:14:38,544 --> 00:14:43,322
This morning, Right General Su Jian's
area was already taken by enemies.
199
00:14:43,322 --> 00:14:46,320
His entire troop was wiped out.
200
00:14:46,320 --> 00:14:48,166
What about the others?
201
00:14:48,166 --> 00:14:52,793
I've executed the officers who
surrendered to the enemies.
202
00:14:52,793 --> 00:14:56,003
The army's morale is now
gradually stabilizing.
203
00:14:56,003 --> 00:14:58,931
Although we have already changed
our plans in deployment
204
00:14:58,931 --> 00:15:01,461
Zhao Zheng followed me for years
205
00:15:01,461 --> 00:15:04,664
and even took part in the planning of
military strategies against the Tartars.
206
00:15:04,664 --> 00:15:09,448
Therefore, I need everyone to work
with me to come up with new strategies
207
00:15:09,448 --> 00:15:11,043
in order to seek victory through
an unexpected move.
208
00:15:11,043 --> 00:15:15,500
We understand!
209
00:15:15,500 --> 00:15:17,164
What is your opinion, General Wei?
210
00:15:17,164 --> 00:15:21,600
Now that we aren't far from
the Tartar troops
211
00:15:21,600 --> 00:15:24,731
we would need time to change
our current formation.
212
00:15:24,731 --> 00:15:29,640
I'm sure that the Tartars are
fully aware of this.
213
00:15:29,640 --> 00:15:33,389
They would surely attack on horseback
while we're occupied with the changes.
214
00:15:33,389 --> 00:15:38,759
Wu Ji, do you mean...
215
00:15:38,759 --> 00:15:41,792
Definitely not!
216
00:15:42,000 --> 00:15:43,169
Wu Ji!
217
00:15:43,169 --> 00:15:45,422
Wu Ji! You're not allowed to go!
218
00:15:45,422 --> 00:15:47,604
General! Now that Zhao Zheng
has already surrendered
219
00:15:47,604 --> 00:15:48,822
the Tartars' morale is at a peak.
220
00:15:48,822 --> 00:15:51,552
Our only chance at victory
is to strike them fast!
221
00:15:51,552 --> 00:15:54,255
We must take over their vanguard camp
and put them back in their place.
222
00:15:54,255 --> 00:15:56,857
I can guarantee you that I will succeed.
223
00:15:56,857 --> 00:15:58,712
You are one of our commanding generals.
224
00:15:58,712 --> 00:16:01,312
You have to obey the military laws,
or you shall be severely punished.
225
00:16:01,312 --> 00:16:05,583
If you insist on acting so impulsively
you are just throwing away your life.
226
00:16:05,583 --> 00:16:08,605
Instead, I'd rather that both armies
confront each other head on
227
00:16:08,605 --> 00:16:10,033
and fight for victory.
228
00:16:10,033 --> 00:16:11,461
Now that our enemies are right before us
229
00:16:11,461 --> 00:16:13,587
we don't have much time left
to keep stalling.
230
00:16:13,587 --> 00:16:17,591
When the enemies attack,
we would only suffer more losses.
231
00:16:17,591 --> 00:16:22,754
Great General should be aware of this.
232
00:16:22,754 --> 00:16:24,403
Great General, a scout has reported back to us.
233
00:16:24,403 --> 00:16:26,294
The Tartars have camped fifty miles away from us.
234
00:16:26,294 --> 00:16:27,977
Their vanguard camp is even closer to us.
235
00:16:27,977 --> 00:16:29,826
- They are within twenty miles.- Great timing.
236
00:16:29,826 --> 00:16:33,354
General, success lies in swift attacks
and taking the initiative.
237
00:16:33,354 --> 00:16:39,070
I'm willing to lead a small troop of elite
officers to attack them by surprise
238
00:16:39,070 --> 00:16:43,294
and turn the current situation
around to our advantage.
239
00:16:43,294 --> 00:16:44,548
If I should fail
240
00:16:44,548 --> 00:16:47,774
you wouldn't see me return.
241
00:16:47,774 --> 00:16:53,501
If I succeed, then my merit will
make up for my defiance.
242
00:16:54,376 --> 00:16:57,568
Wu Ji, this attack must be kept swift and short.
243
00:16:57,568 --> 00:16:59,530
You have to end this attack very quickly.
244
00:16:59,530 --> 00:17:03,383
I obey your orders.
245
00:17:03,383 --> 00:17:07,442
Depart!
246
00:17:31,152 --> 00:17:34,882
Hurry up!
247
00:18:23,597 --> 00:18:25,410
- I welcome Your Majesty.
- Please rise, my dear.
248
00:18:25,410 --> 00:18:27,822
I'm here to tell you about a matter
249
00:18:27,822 --> 00:18:29,853
so that you could share my happiness.
250
00:18:29,853 --> 00:18:32,382
What is it about, Your Majesty?
251
00:18:32,382 --> 00:18:35,215
Make a guess.
252
00:18:35,215 --> 00:18:37,456
Is it about the war against the Tartars?
253
00:18:37,456 --> 00:18:40,614
Exactly. Wei Wu Ji is indeed
extremely bold and daring.
254
00:18:40,614 --> 00:18:44,528
He led a few elite soldiers
and took the enemies' camp alone.
255
00:18:44,528 --> 00:18:47,706
All in all, Wei Wu Ji turned the tables
256
00:18:47,706 --> 00:18:51,782
and changed the course of war.
257
00:18:51,782 --> 00:18:53,454
Congratulations, Your Majesty.
258
00:18:53,454 --> 00:18:58,400
The Gods have sent a great talent
to come to my aide.
259
00:18:58,400 --> 00:19:01,367
Your Majesty reigned with great kindness
and brought prosperity to the people.
260
00:19:01,367 --> 00:19:04,686
Hence, you're blessed with great talents
to make the nation grow and prosper.
261
00:19:04,686 --> 00:19:07,833
I am right about Wei Wu Ji.
262
00:19:07,833 --> 00:19:11,755
I will surely put him in
an important position in the future.
263
00:19:11,755 --> 00:19:15,901
These are the expenses for this month.
264
00:19:20,001 --> 00:19:23,579
And there's this one as well.
265
00:19:25,865 --> 00:19:28,007
- This was spent on musical instruments.
- All right.
266
00:19:28,007 --> 00:19:32,034
House Mistress, Madame Xiang is here.
267
00:19:32,034 --> 00:19:35,882
Why has Qin Xiang suddenly come back here?
268
00:19:35,882 --> 00:19:37,362
Ms. Hong!
269
00:19:37,362 --> 00:19:39,266
You've just violated hierarchy.
Shouldn't you address her differently?
270
00:19:39,266 --> 00:19:44,976
Yes. Why has Madame Xiang suddenly come back here?
271
00:19:44,976 --> 00:19:47,985
Greetings to Your Highness!
272
00:19:47,985 --> 00:19:52,902
- You may all rise.
- Thank you, Your Highness!
273
00:19:54,099 --> 00:19:55,655
Madame Xiang has honored us
with your arrival.
274
00:19:55,655 --> 00:19:58,027
Your fleet of carriages and men
have blocked the entire street.
275
00:19:58,027 --> 00:20:00,534
It's majestic and splendid.
276
00:20:00,534 --> 00:20:03,018
Fair Maiden's House is also honored.
277
00:20:03,018 --> 00:20:04,418
My sister is the favorite of all concubines in the harem
278
00:20:04,418 --> 00:20:05,688
and doted greatly by His Majesty.
279
00:20:05,688 --> 00:20:09,385
As her brother, I'm very proud of her.
280
00:20:09,385 --> 00:20:11,996
If you study hard and have achievements in the future
281
00:20:11,996 --> 00:20:13,770
why would you worry about
not leading a good life?
282
00:20:13,770 --> 00:20:17,106
How can we keep Madame Xiang standing outside?
283
00:20:17,106 --> 00:20:18,838
Please forgive us, Your Highness.
284
00:20:18,838 --> 00:20:22,820
Let's all go inside.
285
00:20:34,327 --> 00:20:36,753
Thank you for your gifts, Your Highness!
286
00:20:36,753 --> 00:20:41,694
I'm here at Fair Maiden's House to visit everyone
287
00:20:41,694 --> 00:20:49,396
and also to talk to Xin Yue.
288
00:20:49,396 --> 00:20:54,762
- We'll take our leave now.
- Yes.
289
00:20:56,273 --> 00:21:01,608
- You may dismiss as well.
- Yes.
290
00:21:08,128 --> 00:21:16,230
Xin Yue, you know that Wei Wu Ji
has won every battle?
291
00:21:16,230 --> 00:21:20,514
His Majesty has made it clear
that upon Wei Wu Ji's victorious return
292
00:21:20,514 --> 00:21:22,405
he would award him a higher title.
293
00:21:22,405 --> 00:21:28,186
This means that he will be leading
more soldiers and fighting more battles.
294
00:21:28,186 --> 00:21:32,900
I'm afraid that he is not to be underestimated.
295
00:21:32,900 --> 00:21:33,651
You mean...
296
00:21:33,651 --> 00:21:35,246
Wei Wu Ji is gaining more power with time.
297
00:21:35,246 --> 00:21:37,753
Even if Wan Qian is no longer as glorious as he once was
298
00:21:37,753 --> 00:21:40,097
Wan family will still gain more power.
299
00:21:40,097 --> 00:21:45,079
This will surely have an impact on my plans.
300
00:21:45,079 --> 00:21:47,572
You still intend to take on the Wans?
301
00:21:47,572 --> 00:21:51,505
You lied to me about forgetting your hatred.
302
00:21:51,505 --> 00:21:57,881
That was but a temporary shift,or else you...
303
00:21:59,233 --> 00:22:01,045
Would you have helped me to get into the harem then?
304
00:22:01,045 --> 00:22:04,496
I just need you to tell me what Wei Wu Ji is up to.
305
00:22:04,496 --> 00:22:07,190
I would never tell you that.
306
00:22:07,190 --> 00:22:09,777
Wolves are faithful animals.
307
00:22:09,777 --> 00:22:11,726
They would never betray friends.
308
00:22:11,726 --> 00:22:14,887
Be it you or Wei Wu Ji.
309
00:22:14,887 --> 00:22:18,161
Moreover, Wei Wu Ji might be young
310
00:22:18,161 --> 00:22:19,851
but he can differentiate priorities.
311
00:22:19,851 --> 00:22:23,293
He would never tell me anything that I shouldn't know.
312
00:22:23,293 --> 00:22:30,648
But you'd have a way if you really
want to get to the bottom of it.
313
00:22:30,648 --> 00:22:32,855
All right.
314
00:22:32,855 --> 00:22:35,224
Since you aren't willing to do so,
I wouldn't force you either.
315
00:22:35,224 --> 00:22:40,224
Thank you for being understanding,
Your Highness!
316
00:22:40,402 --> 00:22:44,289
By the way, my antique zither has
been kept here in Fair Maiden's House.
317
00:22:44,289 --> 00:22:46,764
I'd like to take it back with me
to the palace this time.
318
00:22:46,764 --> 00:22:48,821
The antique zither?
319
00:22:48,821 --> 00:22:53,178
The one you brought to Fair Maiden's House?
320
00:22:57,996 --> 00:23:02,560
You've given this a thorough thought?
321
00:23:04,413 --> 00:23:08,871
Xin Yue, you're so smart and
popular among everyone.
322
00:23:08,871 --> 00:23:14,522
If you're willing to help me,
things would be easier for me.
323
00:23:14,522 --> 00:23:16,815
Your Highness has overlooked a fault of mine.
324
00:23:16,815 --> 00:23:22,259
If I assist you,I would only implicate you.
325
00:23:22,259 --> 00:23:24,603
Why is that?
326
00:23:24,603 --> 00:23:26,472
I am much weaker than you.
327
00:23:26,472 --> 00:23:33,945
At least, I wouldn't use someone who
likes me to achieve my own goals.
328
00:23:33,945 --> 00:23:38,826
Then I have to thank you for
giving me such a huge credit.
329
00:23:45,423 --> 00:23:48,603
Do you know that I once asked His Majesty
330
00:23:48,603 --> 00:23:50,599
what it is to be an emperor
331
00:23:50,599 --> 00:23:54,670
and how he answered me?
332
00:23:54,670 --> 00:23:59,079
Love the people as if they were his own children?
333
00:23:59,079 --> 00:24:04,307
He only answered me with one word.
334
00:24:04,307 --> 00:24:07,344
Unfeeling.
335
00:24:07,380 --> 00:24:08,688
You didn't expect that, did you?
336
00:24:08,688 --> 00:24:11,668
To be a person with no sentiments.
337
00:24:11,668 --> 00:24:13,336
Perhaps that is how an Emperor should be.
338
00:24:13,336 --> 00:24:20,235
You were the one who insisted on
entering the harem for an answer.
339
00:24:20,235 --> 00:24:22,993
Yes, I entered the harem according to my wishes.
340
00:24:22,993 --> 00:24:26,327
Then I could continue carrying out my plans.
341
00:24:26,327 --> 00:24:30,103
Have you reconsidered
that everything you're doing now
342
00:24:30,103 --> 00:24:32,464
is really playing with fire?
343
00:24:32,464 --> 00:24:36,139
Don't forget about my zither.
344
00:24:41,943 --> 00:24:45,981
I'll get someone to take care of that.
It will be sent to the palace later.
345
00:24:45,981 --> 00:24:51,914
Xin Yue, will you still help me?
346
00:24:51,914 --> 00:24:53,413
Although you deceived me
347
00:24:53,413 --> 00:24:57,856
I wouldn't tell anyone about your plans. Yet.
348
00:24:57,856 --> 00:25:01,704
Do not go any further with it.
349
00:25:06,335 --> 00:25:10,003
Qin Xiang plans to use this zither
to connect herself to Li Ji.
350
00:25:10,003 --> 00:25:15,655
Li Ji's infatuation would become
Qin Xiang's best weapon in her plans.
351
00:25:15,655 --> 00:25:19,206
She would really do anything
to accomplish her goals.
352
00:25:19,206 --> 00:25:23,555
She even lied to me.
353
00:25:23,555 --> 00:25:25,436
I hope that she could realize
her mistakes soon.
354
00:25:25,436 --> 00:25:28,887
I only hoped to help the Ninth Lord
by getting her into the harem.
355
00:25:28,887 --> 00:25:33,039
When it is peaceful at the frontier
and people are safe
356
00:25:33,039 --> 00:25:36,780
would the sorrow that lies in
the Ninth Lord's heart be dispersed?
357
00:25:36,780 --> 00:25:43,164
His heart could then be free, and
he could do whatever he wishes.
358
00:25:43,164 --> 00:25:50,950
Would I regret what I have done
for the Ninth Lord?
359
00:25:56,739 --> 00:25:58,643
Xin Yue, did you ask for me?
360
00:25:58,643 --> 00:26:01,996
Ms. Hong, get someone to send
Madame Xiang's zither
361
00:26:01,996 --> 00:26:04,996
and belongings into the palace.
362
00:26:04,996 --> 00:26:08,661
This old zither? Madame Xiang could
have whatever she pleases now.
363
00:26:08,661 --> 00:26:11,141
Why would she want this old zither?
364
00:26:11,141 --> 00:26:14,551
Perhaps, it means something to her?
365
00:26:14,551 --> 00:26:15,960
Means something?
366
00:26:15,960 --> 00:26:19,432
What could it mean to her?
367
00:26:20,125 --> 00:26:22,738
You're right. Perhaps it was left
to her by her family.
368
00:26:22,738 --> 00:26:27,539
All right, don't worry.I will get that all done.
369
00:26:28,056 --> 00:26:29,700
I heard that General Wei is
almost at the city gates!
370
00:26:29,700 --> 00:26:30,849
Let's go and have a look!
371
00:26:30,849 --> 00:26:33,333
- Sure! I'll go with you!
- I'll go with you as well!
372
00:26:33,333 --> 00:26:36,429
- Let's go! - Xin Yan!
373
00:26:36,429 --> 00:26:38,137
What is the commotion about?
374
00:26:38,137 --> 00:26:40,273
It's said that General Wei returns to the city today.
375
00:26:40,273 --> 00:26:44,822
Why don't we go and have a look as well?
376
00:26:55,287 --> 00:26:59,902
Madam Yue, General Wei looks so majestic.
377
00:27:18,215 --> 00:27:20,215
[The Villa]
378
00:27:31,711 --> 00:27:32,800
Wei Wu Ji.
379
00:27:32,800 --> 00:27:34,512
You did not let me down.
380
00:27:34,512 --> 00:27:36,981
You led a troop of eight hundred elite soldiers
381
00:27:36,981 --> 00:27:41,048
against the troop of Tartars,
and killed four of their nobles.
382
00:27:41,048 --> 00:27:44,657
You headed straight into the core of their
quarters and attained great victory.
383
00:27:44,657 --> 00:27:47,106
I award you the title of
Marquess of Jianxi.
384
00:27:47,106 --> 00:27:49,557
You shall have the lands of
sixteen hundred households.
385
00:27:49,557 --> 00:27:54,186
I thank Your Majesty for
the generous rewards.
386
00:27:54,186 --> 00:27:56,532
Wan Qian, two of your troops were defeated.
387
00:27:56,532 --> 00:27:58,181
One of your generals surrendered.
388
00:27:58,181 --> 00:28:02,068
Your merit makes up for your faults.
Hence, no rewards nor punishments.
389
00:28:02,068 --> 00:28:04,991
Thank you for your kindness,
Your Majesty.
390
00:28:04,991 --> 00:28:07,224
Your Majesty places Wei Wu Ji
in an important position.
391
00:28:07,224 --> 00:28:09,128
This is the blessing of Wan family.
392
00:28:09,128 --> 00:28:13,494
Be it Wan Qian or Wei Wu Ji,
they are both warriors of Wan family.
393
00:28:13,494 --> 00:28:18,594
They should work hand in hand
to serve Your Majesty.
394
00:28:18,594 --> 00:28:20,648
Good!
395
00:28:20,648 --> 00:28:22,867
As long as you return in victory
396
00:28:22,867 --> 00:28:25,481
I am in great spirits.
397
00:28:26,238 --> 00:28:28,139
Ladies, you may keep ordering
whatever you like.
398
00:28:28,139 --> 00:28:31,972
- Yes!
- Sure! I'd like to have the bear's paw.
399
00:28:31,972 --> 00:28:33,423
- Order it yourself.
- Same here.
400
00:28:33,423 --> 00:28:35,255
General Wei is here.
401
00:28:35,255 --> 00:28:37,369
Greetings to General Wei.
402
00:28:37,369 --> 00:28:39,268
Greetings to General Wei!
403
00:28:39,268 --> 00:28:42,612
- It's the Marquess of Jianxi now.
- Marquess of Jianxi!
404
00:28:42,612 --> 00:28:45,144
- They...
- Didn't we have a deal?
405
00:28:45,144 --> 00:28:52,758
When you return in victory,
we would have a feast at The Villa.
406
00:28:52,758 --> 00:28:54,789
Order whatever you want.
407
00:28:54,789 --> 00:29:01,226
- Sure. Thank you, Marquess of Jianxi.
- Thank you, Marquess of Jianxi!
408
00:29:02,101 --> 00:29:03,449
Why are you so petty?
409
00:29:03,449 --> 00:29:05,259
Everyone wants to meet you.
410
00:29:05,259 --> 00:29:08,804
You can't leave like this.
411
00:29:09,856 --> 00:29:14,104
It's a rare opportunity that all
the girls in my houses get to meet up.
412
00:29:14,104 --> 00:29:16,530
I want to treat everyone to a meal
413
00:29:16,530 --> 00:29:19,581
but if the meal is too cheap,I would be laughed at.
414
00:29:19,581 --> 00:29:22,530
But if it is too expensive,
I find it hard to part with my money.
415
00:29:22,530 --> 00:29:27,385
It's a good opportunity since you made
me a promise to order the rare dishes.
416
00:29:27,385 --> 00:29:31,735
That's why I told The Villa
to do their very best.
417
00:29:31,735 --> 00:29:33,826
You get to be a Marquess after
you wandered about for a while.
418
00:29:33,826 --> 00:29:36,976
You can still afford to treat
a hundred people to a meal.
419
00:29:36,976 --> 00:29:40,199
Wandered... Wandered about for a while?
420
00:29:40,199 --> 00:29:42,766
You do make it sound all so simple.
421
00:29:42,766 --> 00:29:47,293
So why don't you of wandering about
with me for a while next time?
422
00:29:47,293 --> 00:29:50,338
Then I'll share half of what
I make with you. How is that?
423
00:29:50,338 --> 00:29:54,597
Why are you being so petty?
424
00:29:54,597 --> 00:29:58,750
The ladies even ate very little at lunch
just to enjoy this meal of yours.
425
00:29:58,750 --> 00:30:00,093
Don't you worry.
426
00:30:00,093 --> 00:30:03,894
I would definitely pay for this meal.
427
00:30:03,894 --> 00:30:09,194
But I would not allow anyone to disturb our meal.
428
00:30:16,277 --> 00:30:17,488
What is this place?
429
00:30:17,488 --> 00:30:18,568
What are you up to?
430
00:30:18,568 --> 00:30:22,030
Since we want a good meal,
we need to get into a big manor.
431
00:30:22,030 --> 00:30:24,224
Let's sneak in and look for food.
432
00:30:24,224 --> 00:30:27,298
This house looks quite luxurious.
433
00:30:27,298 --> 00:30:29,388
It doesn't seem to be an ordinary household.
434
00:30:29,388 --> 00:30:32,499
If I am caught, then I am caught.
435
00:30:32,499 --> 00:30:35,264
But you're the Marquess of Jianxi.
436
00:30:35,264 --> 00:30:37,364
If you were caught...
437
00:30:37,364 --> 00:30:39,907
you would also embarrass His Majesty.
438
00:30:39,907 --> 00:30:45,800
You'll be embarrassed if you couldn't sneak in.
439
00:31:05,226 --> 00:31:08,046
Who would dare to sneak in on
these nobles here in Jian-An City?
440
00:31:08,046 --> 00:31:10,519
Anyway, I won't have to worry about my life
441
00:31:10,519 --> 00:31:11,831
so I'll have all the fun I want.
442
00:31:11,831 --> 00:31:16,159
Should anything happen, I'll just
say that you instigated me.
443
00:31:16,159 --> 00:31:20,668
If you were caught, it would
be even more interesting.
444
00:31:20,668 --> 00:31:23,954
This way, please.
445
00:31:44,130 --> 00:31:47,159
Could this be your new manor?
446
00:31:47,159 --> 00:31:49,945
The Marquess of Jianxi!
447
00:31:49,945 --> 00:31:53,999
Unfortunately, you got it right.
448
00:31:54,068 --> 00:31:55,492
I thought that since you like sneaking into houses
449
00:31:55,492 --> 00:31:56,702
I'd give you some excitement.
450
00:31:56,702 --> 00:31:59,639
Should you sneak in some other day,
I'd be quite pleased with it.
451
00:31:59,639 --> 00:32:02,414
But there won't be such hidden
weapons around next time.
452
00:32:02,414 --> 00:32:04,028
You're such a bore!
453
00:32:04,028 --> 00:32:05,456
Yes, I am.
454
00:32:05,456 --> 00:32:09,463
As boring as I am, at least I don't
climb over walls to sneak into houses.
455
00:32:09,463 --> 00:32:12,492
I thought that perhaps you might
want to visit me someday
456
00:32:12,492 --> 00:32:15,023
so I brought you over to get
familiar with the layout.
457
00:32:15,023 --> 00:32:18,135
Just in case you are discovered
in the middle of the night
458
00:32:18,135 --> 00:32:22,269
you'd be too embarrassed.
459
00:32:25,432 --> 00:32:29,891
Where is your front gate?
460
00:32:34,150 --> 00:32:37,971
I forgot to tell you that I brought
back a chef from Ruoqiang Palace
461
00:32:37,971 --> 00:32:39,379
and his culinary skills are very good.
462
00:32:39,379 --> 00:32:42,010
Lamb that ran from spring to fall,
and then to spring
463
00:32:42,010 --> 00:32:45,788
is not tough, and not too soft,
not too fat, and not too lean.
464
00:32:45,788 --> 00:32:46,746
It is just right.
465
00:32:46,746 --> 00:32:49,702
And there's cumin from Xinjiang...
466
00:32:49,702 --> 00:32:54,454
and pepper from the north of the desert!
467
00:32:57,157 --> 00:33:03,514
Stop staring at them
or they would get burnt.
468
00:33:04,050 --> 00:33:05,735
You must be very bored when I wasn't around?
469
00:33:05,735 --> 00:33:09,103
What have you been doing in Jian-An City?
470
00:33:09,103 --> 00:33:10,025
Nothing interesting.
471
00:33:10,025 --> 00:33:12,278
I was just running my business.
472
00:33:12,278 --> 00:33:16,018
I went to the palace,and saw His Majesty.
473
00:33:16,018 --> 00:33:17,945
Why did you go to the palace?
474
00:33:17,945 --> 00:33:23,900
I'll do whatever I want.It's none of your business!
475
00:33:23,900 --> 00:33:25,764
Sorry, I've pinched you too hard.
476
00:33:25,764 --> 00:33:27,770
Why don't you let me pinch you then?
477
00:33:27,770 --> 00:33:32,659
Sure! That's not a problem. Here!
478
00:33:37,268 --> 00:33:40,492
You're so vicious.
479
00:33:40,492 --> 00:33:43,730
What did His Majesty say to you?
480
00:33:46,141 --> 00:33:47,325
He complimented me a bit
481
00:33:47,325 --> 00:33:50,135
saying that it was fortunate
that I showed up in time
482
00:33:50,135 --> 00:33:51,750
to drive away those bandits in the desert.
483
00:33:51,750 --> 00:33:53,306
So he bestowed me some gifts.
484
00:33:53,306 --> 00:33:59,753
He also said that I can go to the palace
often to keep Madame Xiang company.
485
00:34:00,643 --> 00:34:04,910
What do you think about His Majesty?
486
00:34:07,230 --> 00:34:10,309
Nothing?
487
00:34:10,309 --> 00:34:11,444
How is that possible?
488
00:34:11,444 --> 00:34:13,908
He is so complicated that
489
00:34:13,908 --> 00:34:15,482
it's hard to describe him.
490
00:34:15,482 --> 00:34:19,195
He was kind and humorous when he spoke to us.
491
00:34:19,195 --> 00:34:23,002
But I know that is just one
of his many different tones.
492
00:34:23,002 --> 00:34:27,913
He disregards social status, and
overlooks Madame Xiang's background.
493
00:34:27,913 --> 00:34:30,027
Therefore, he is also very kind to me.
494
00:34:30,027 --> 00:34:33,320
At the same time, he is in a prominent position.
495
00:34:33,320 --> 00:34:36,576
He would allow no affront to his dignity.
496
00:34:36,576 --> 00:34:40,242
There seems to be many conflicting
personalities in the same person
497
00:34:40,242 --> 00:34:42,274
as well as some unified characteristics.
498
00:34:42,274 --> 00:34:44,619
Be careful, or His Majesty might fancy you.
499
00:34:44,619 --> 00:34:46,487
How is that possible?
500
00:34:46,487 --> 00:34:48,136
Madame Xiang was right beside me.
501
00:34:48,137 --> 00:34:52,965
Foxtail grass might be fancied
if he gets sick of peonies.
502
00:34:52,965 --> 00:34:56,170
So I am a foxtail grass?
503
00:34:56,170 --> 00:34:58,539
Then it must be hard on you...
504
00:34:58,539 --> 00:35:02,427
Me? What about me?
505
00:35:02,427 --> 00:35:04,878
What are you thinking about?
506
00:35:10,078 --> 00:35:12,777
What are you thinking about?
507
00:35:12,777 --> 00:35:16,926
I'm thinking about Madame Xiang.
508
00:35:17,000 --> 00:35:20,725
Ning Cheng advised General Wan to give
Madame Xiang five hundred gold taels
509
00:35:20,725 --> 00:35:22,234
as her birthday present.
510
00:35:22,234 --> 00:35:26,425
His Majesty made Ning Cheng the
Commandant of Donghai because of this.
511
00:35:26,425 --> 00:35:31,461
You can tell how favored Madame Xiang
is through this matter.
512
00:35:31,461 --> 00:35:35,429
It was never Madame Xiang's intention
to have General Wan take out
513
00:35:35,429 --> 00:35:37,429
five hundred gold taels from
his reward as a gift for her.
514
00:35:37,429 --> 00:35:42,800
There's nothing she could do
about those bootlickers.
515
00:35:42,800 --> 00:35:47,349
I care about those
five hundred gold taels.
516
00:35:47,349 --> 00:35:52,157
Ning Cheng said that the Great General
has many merits and rewards.
517
00:35:52,157 --> 00:35:54,157
He was awarded ten thousand households
of land, and his three sons were made
518
00:35:54,157 --> 00:35:55,981
marquesses because of the Empress.
519
00:35:55,981 --> 00:35:59,068
We fought for Nan Dynasty.
520
00:35:59,068 --> 00:36:01,856
But in the eyes of outsiders, we only
got credit because of the Empress.
521
00:36:01,856 --> 00:36:08,506
It is true that my uncle was given
a position because of my aunt.
522
00:36:08,506 --> 00:36:10,845
But he has never ever been
defeated in all his battles.
523
00:36:10,845 --> 00:36:14,710
It's been years now. Can this only
be the credit of Empress Wan?
524
00:36:14,710 --> 00:36:21,519
But those officials just
won't let us off.
525
00:36:21,519 --> 00:36:23,407
What did they say about us?
526
00:36:23,407 --> 00:36:24,974
They said that I'm arrogant, rude
527
00:36:24,974 --> 00:36:26,806
and a man of very few words.
528
00:36:26,806 --> 00:36:30,578
What can I possibly have to say to
those corrupted, despicable people?
529
00:36:30,578 --> 00:36:34,271
It turns out that there are some people
that you can do nothing about.
530
00:36:34,271 --> 00:36:40,279
I thought that you fear no one.
531
00:36:42,639 --> 00:36:45,007
A man's actions lie in
the sincerity of his heart.
532
00:36:45,007 --> 00:36:46,188
Who is anyone to judge?
533
00:36:46,188 --> 00:36:49,934
Some say that the Great General
butters up to His Majesty.
534
00:36:49,934 --> 00:36:56,264
Then would General Wan have to sound
rough when he speaks to His Majesty?
535
00:36:56,264 --> 00:36:59,155
Such an attitude may be commendable
536
00:36:59,155 --> 00:37:01,163
but doesn't that put the entire
clan into jeopardy?
537
00:37:01,163 --> 00:37:06,109
As for those officials,
they are after all, just scholars.
538
00:37:06,109 --> 00:37:09,962
His Majesty might get angry at them,
but he wouldn't be cautious of them.
539
00:37:09,962 --> 00:37:13,016
However, General Wan holds,
the power to command the army.
540
00:37:13,016 --> 00:37:15,710
His Majesty would observe
his every word and action.
541
00:37:15,710 --> 00:37:22,550
A slight mistake could cause
severe consequences.
542
00:37:26,680 --> 00:37:28,921
Officials are just men
who value good morals.
543
00:37:28,921 --> 00:37:32,635
And your behavior really isn't
worth any compliments.
544
00:37:32,635 --> 00:37:40,987
Here you are tugging on my sleeve.
How is that a good moral behavior?
545
00:37:41,688 --> 00:37:47,707
But... I like it.
546
00:37:56,280 --> 00:37:58,184
Such great grilled meats!
547
00:37:58,184 --> 00:38:04,192
These are authentic grilled lamb
from the desert area.
548
00:38:06,079 --> 00:38:08,029
This is my uncle, Master Sima Zan.
549
00:38:08,029 --> 00:38:09,426
That is General Sima Lie.
550
00:38:09,426 --> 00:38:10,990
Greetings to both generals.
551
00:38:10,990 --> 00:38:15,166
Have a seat.
552
00:38:34,094 --> 00:38:40,445
Miss Xin Yue, have you once lived
in the domains of the Tartars?
553
00:38:40,445 --> 00:38:40,898
No.
554
00:38:40,898 --> 00:38:47,344
Then why are you so familiar with
the way Tartars hold their knives?
555
00:38:47,344 --> 00:38:49,664
- Here, have some.
- Thank you.
556
00:38:49,664 --> 00:38:52,242
Miss Xin Yue, please don't take it to heart.
557
00:38:52,242 --> 00:38:57,039
We'll help ourselves then.
558
00:38:57,039 --> 00:39:00,684
Judging by the look in their eyes,
they harbor evil intentions.
559
00:39:00,684 --> 00:39:06,171
They must be as sly as a fox.
562
00:39:08,207 --> 00:39:124,376
No, I mustn't judge a book by its cover.
560
00:39:17,539 --> 00:39:20,908
You're home.
561
00:39:24,734 --> 00:39:26,987
What is it? You have no appetite?
562
00:39:26,987 --> 00:39:32,166
If you've tasted the best meat dishes
made by the best cook
563
00:39:32,166 --> 00:39:33,715
you won't have the appetite
for anything else.
564
00:39:33,715 --> 00:39:36,202
Which place could be better
than The Villa?
565
00:39:36,202 --> 00:39:40,059
Wei Wu Ji's cook!
566
00:39:40,059 --> 00:39:43,341
Tell me, if I get to steal his cook
567
00:39:43,341 --> 00:39:46,130
would he think that I am a greedy wolf?
568
00:39:46,130 --> 00:39:51,814
Even if he scolds you,
he would still let you have your way.
569
00:39:51,814 --> 00:39:53,203
Miss Hong! Miss Hong!
570
00:39:53,203 --> 00:39:55,050
Madam Yue, you're home...
571
00:39:55,050 --> 00:39:57,050
Go and have a look right now!
572
00:39:57,050 --> 00:39:58,815
Master Li is here and tearing the house down!
573
00:39:58,815 --> 00:40:03,179
I even tripped and tore my clothes!
574
00:40:03,179 --> 00:40:05,728
All right now. Don't cry.It's just an outfit.
575
00:40:05,728 --> 00:40:08,597
I'll have a new one made for you.
We'll get the tailor over here tomorrow?
576
00:40:08,597 --> 00:40:10,881
What is with Master Li this time?
577
00:40:10,881 --> 00:40:12,854
I don't know what's going on either!
578
00:40:12,854 --> 00:40:16,163
He's usually very gentle,
and treats us all very kindly.
579
00:40:16,163 --> 00:40:18,506
But he started breaking everything
the moment he got here
580
00:40:18,506 --> 00:40:20,297
and even yelled to see you.
581
00:40:20,297 --> 00:40:22,907
We were all so frightened,
and couldn't even hold him back.
582
00:40:22,907 --> 00:40:27,385
He is still breaking things now.
583
00:40:31,417 --> 00:40:34,414
Xin Yue... Xin Yue!
584
00:40:34,414 --> 00:40:39,942
Get out here!
585
00:40:52,193 --> 00:40:53,527
- General Li!
- General Li!
586
00:40:53,527 --> 00:40:56,225
Please stop, General Li.
587
00:40:56,225 --> 00:41:02,328
Who knew that a warrior like
General Li didn't get any rewards?
588
00:41:02,328 --> 00:41:04,340
It is truly upsetting.
589
00:41:04,340 --> 00:41:07,085
General Li, you must feel quite aggrieved.
590
00:41:07,085 --> 00:41:09,425
I feel sorry for you, General Li.
591
00:41:09,425 --> 00:41:12,369
My best reward is to be able
to share His Majesty's burdens.
592
00:41:12,369 --> 00:41:15,407
Why would anything else matter?
593
00:41:15,407 --> 00:41:16,990
You shouldn't take it to heart either.
594
00:41:16,990 --> 00:41:18,914
- Let's go and have some wine.
- Sure!
595
00:41:18,914 --> 00:41:22,481
Here, this way, please.
596
00:41:23,088 --> 00:41:25,572
- General Li?- General Li?
597
00:41:25,572 --> 00:41:27,610
General Li! What's the matter?
598
00:41:27,610 --> 00:41:29,848
I'll be with you shortly.
599
00:41:29,848 --> 00:41:34,782
Sure, then we will take our leave first.
600
00:42:33,782 --> 00:42:37,208
Who is it? Who dares
to trespass into the harem?
601
00:42:37,208 --> 00:42:38,599
General Li.
602
00:42:38,599 --> 00:42:39,353
Eunuch Zhang.
603
00:42:39,353 --> 00:42:41,275
I've trespassed by mistake.
I'll take my leave now.
604
00:42:41,275 --> 00:42:42,822
Eunuch Zhang, what is the matter?
605
00:42:42,822 --> 00:42:46,923
Madame Xiang.
606
00:43:00,629 --> 00:43:05,219
It must be her... It must be her!
607
00:43:05,219 --> 00:43:09,550
Xin Yue! Xin Yue!
608
00:43:09,550 --> 00:43:12,288
It seems that Master Li is here
because of the handkerchief.
609
00:43:12,288 --> 00:43:15,121
Exactly! When he got here,
he asked about the handkerchief.
610
00:43:15,121 --> 00:43:16,769
He said that we have all lied him.
611
00:43:16,769 --> 00:43:18,937
Anyway, he just kept asking
to see the House Mistress.
612
00:43:18,937 --> 00:43:21,937
You should have made up an excuse to say
that the House Mistress wouldn't be back
613
00:43:21,937 --> 00:43:24,581
for hours when you saw how
he's spiraled out of control!
614
00:43:24,581 --> 00:43:26,021
You could have just made him leave.
615
00:43:26,021 --> 00:43:28,575
How would I know?
616
00:43:28,575 --> 00:43:32,057
You... Do you only know how to bicker?
617
00:43:32,057 --> 00:43:34,786
How can I be as smart as Ms. Hong?
618
00:43:34,786 --> 00:43:36,597
- You...- Ms. Hong, forget it.
619
00:43:36,597 --> 00:43:41,226
This isn't Xin Yan's fault either.
620
00:43:41,226 --> 00:43:44,352
Take ten steps backwards.
621
00:43:49,101 --> 00:43:55,325
Xin Yue, Master Li probably knows
that we had deceived him.
622
00:43:55,325 --> 00:44:00,723
He already knows that the lady
he seeks is Madame Xiang, right?
623
00:44:00,723 --> 00:44:06,653
Only the both of us knew about
the truth, so how would he know?
624
00:44:06,653 --> 00:44:11,870
We should never have returned
that handkerchief to him.
625
00:44:11,870 --> 00:44:12,997
Ms. Hong...
626
00:44:12,997 --> 00:44:17,378
From this day forth, you have to forget
about the handkerchief completely.
627
00:44:17,378 --> 00:44:20,495
This never ever happened.
628
00:44:20,495 --> 00:44:23,304
In the future,
whatever the circumstances
629
00:44:23,304 --> 00:44:28,500
we are not to bring it up again.
630
00:44:30,857 --> 00:44:33,232
I've forgotten about it.
631
00:44:33,232 --> 00:44:37,227
I know nothing about it.
632
00:44:39,803 --> 00:44:42,123
Xin Yue!
633
00:44:42,123 --> 00:44:44,271
Xin Yue! Get out here!
634
00:44:44,271 --> 00:44:47,160
Get out here to explain to me!
635
00:44:47,160 --> 00:44:51,084
If you won't come out here,
I'll tear down Fair Maiden's House!
636
00:44:51,084 --> 00:44:52,816
Get out here!
637
00:44:52,816 --> 00:44:55,730
- You shouldn't go up there.
- Come out here to explain to me!
638
00:44:55,730 --> 00:44:58,910
- I'll take care of this matter.
- Come out here!
639
00:44:58,910 --> 00:45:03,883
- Xin Yue! Explain to me!
- Be careful.
640
00:45:03,883 --> 00:45:05,785
- Come out! Xin Yue!
- Why are you following me?
641
00:45:05,785 --> 00:45:07,052
To go upstairs!
642
00:45:07,052 --> 00:45:12,164
You don't find your clothes torn up badly enough?
643
00:45:13,233 --> 00:45:15,498
Don't worry.
644
00:45:42,507 --> 00:45:44,201
Master Li...
645
00:45:53,031 --> 00:45:56,133
- Master Li...
- Xin Yue! Xin Yue! Xin Yue!
646
00:45:56,133 --> 00:45:58,306
I am not her...
647
00:45:58,306 --> 00:46:01,816
Get lost!
648
00:46:30,267 --> 00:46:37,267
51072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.