Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
2
00:01:54,924 --> 00:01:58,101
[Sound of the Desert]
3
00:01:58,101 --> 00:02:01,119
Episode 2
4
00:02:08,905 --> 00:02:12,293
How many times have you tried
to kill yourself and survived?
5
00:02:12,293 --> 00:02:14,187
You were beaten quite
a few times as well.
6
00:02:14,187 --> 00:02:15,862
Do you remember that at all?
7
00:02:15,862 --> 00:02:19,014
You won't have it your way today.
8
00:02:19,014 --> 00:02:21,305
- Move it!
- I won't go with you!
9
00:02:21,305 --> 00:02:22,000
Move it!
10
00:02:22,000 --> 00:02:25,559
- Let go of me! - Move it!
11
00:02:25,559 --> 00:02:29,304
- Let go of me!- Get dress, learn from your sisters.
12
00:02:39,501 --> 00:02:43,603
You should know what this place is.
13
00:02:43,605 --> 00:02:47,376
But you aren't scared at all,
nor are you making a fuss.
14
00:02:47,376 --> 00:02:53,183
Have you succumbed to your fate,
or have you got some plan to escape?
15
00:02:55,000 --> 00:02:59,344
What use is it being scared?
What good will crying do?
16
00:02:59,344 --> 00:03:02,953
Will my fear and tears make you set me free?
17
00:03:02,953 --> 00:03:07,597
They might just get me whipped,
or punished in some other ways.
18
00:03:07,597 --> 00:03:10,802
Since the result is the same
19
00:03:10,802 --> 00:03:14,874
why shouldn't I choose
an easier way out for myself?
20
00:03:14,874 --> 00:03:18,255
From now on, I'll obey your orders.
21
00:03:21,105 --> 00:03:23,061
Have a seat over here.
22
00:03:26,000 --> 00:03:29,302
Have you ever seen someone
who fell into the water?
23
00:03:29,302 --> 00:03:32,129
They panic because they can't swim.
24
00:03:32,129 --> 00:03:34,904
So they struggle in hope to float
to the surface of the water.
25
00:03:34,904 --> 00:03:39,106
But the truth is, the more
they struggle, the faster they sink.
26
00:03:39,106 --> 00:03:42,520
In the end, they didn't
die from drowning.
27
00:03:42,520 --> 00:03:46,316
They choked to death from the water
they splashed up during the struggle.
28
00:03:46,316 --> 00:03:50,772
The fact is that once
they relax their muscles
29
00:03:50,772 --> 00:03:53,882
they could float easily even
if they cannot swim.
30
00:03:53,882 --> 00:03:57,412
What is even more ridiculous is that
a lot of those who fell into the water
31
00:03:57,412 --> 00:03:59,606
are actually very close to the shore.
32
00:03:59,606 --> 00:04:03,322
More often than not, they could get back
on the shore by keeping a breath in.
33
00:04:05,205 --> 00:04:08,000
What is your name?
34
00:04:08,000 --> 00:04:09,055
Xin Yue.
35
00:04:09,055 --> 00:04:10,792
All right.The maids will take you
to your room in a minute.
36
00:04:10,792 --> 00:04:13,504
All right.The maids will take you
to your room in a minute.
37
00:04:13,504 --> 00:04:15,708
Let them know if you need anything.
38
00:04:19,055 --> 00:04:23,408
I have actually saved you.
39
00:04:23,408 --> 00:04:29,147
If it isn't for me, you would either starve
to death or become a beggar for life.
40
00:04:30,107 --> 00:04:35,958
But with your good looks, it's most
likely that you would run into mishap.
41
00:04:38,605 --> 00:04:42,518
Then you would truly be sold
into indecent and dirty business.
42
00:05:06,112 --> 00:05:08,000
Here, we'll dance together.
43
00:05:08,000 --> 00:05:11,128
I... I can't.
44
00:05:17,000 --> 00:05:21,770
Fair Maiden's House
has been famous for years.
45
00:05:21,770 --> 00:05:25,835
Should anyone from Beauties' House
see us dancing such a dance
46
00:05:25,835 --> 00:05:27,355
we would become a laughingstock.
47
00:05:27,355 --> 00:05:28,718
That may not necessarily be so.
48
00:05:28,718 --> 00:05:32,301
Beauties' House may even
snatch her from us if they see her.
49
00:05:32,301 --> 00:05:37,000
You're the leading lady of the house.
Why don't you teach them a trick or two?
50
00:05:37,000 --> 00:05:39,107
Sure.
51
00:05:39,107 --> 00:05:42,757
You are all dismissed.
You two, stay.
52
00:05:46,524 --> 00:05:51,671
The dance of the south
excels in its poetic imagery.
53
00:05:51,671 --> 00:05:53,702
Your hands must seem as if
you're picking flowers.
54
00:05:53,702 --> 00:05:55,536
Your body must be bent like
a new branch of the willow.
55
00:05:55,536 --> 00:05:57,801
Only light music and slow dancing
will attract people.
56
00:05:57,801 --> 00:06:01,433
Be careful not to dance like
savages from the desert
57
00:06:01,433 --> 00:06:03,072
with no sense of aesthetics at all.
58
00:06:03,835 --> 00:06:08,000
Do you know anything else
other than those moves?
59
00:06:08,000 --> 00:06:10,058
No.
60
00:06:10,058 --> 00:06:13,562
Miss Shuang Shuang, why don't
you demonstrate for us?
61
00:06:18,833 --> 00:06:22,976
Miss Hong, you want me to train
such an impudent lass?
62
00:06:22,976 --> 00:06:24,704
It's such a waste of my energy.
63
00:06:31,000 --> 00:06:33,199
You...
64
00:06:33,199 --> 00:06:35,688
Still fooling around?
65
00:06:35,688 --> 00:06:39,603
Continue to practice. Practice.
66
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Stop!
67
00:06:46,000 --> 00:06:50,474
Steamed buns! Have a look!
68
00:06:50,474 --> 00:06:51,974
It's freshly steamed.
69
00:06:51,974 --> 00:06:53,402
Get me five of them.
70
00:06:53,402 --> 00:06:54,817
Yes, sure. Here.
71
00:07:03,474 --> 00:07:06,000
Grandpa... Grandpa...
72
00:07:06,388 --> 00:07:08,388
Grandpa, sit here for a while.
73
00:07:08,388 --> 00:07:10,725
I'll go and get you a physician.
74
00:07:12,000 --> 00:07:13,629
Sure...
75
00:07:18,000 --> 00:07:19,732
I'm sorry, Xin Yue.
76
00:07:19,732 --> 00:07:21,204
I have to borrow your belongings.
77
00:07:24,500 --> 00:07:27,356
Get that nailed up properly.
78
00:07:27,356 --> 00:07:28,824
- Yes, Ma'am.- Understood?Yes!
79
00:07:28,824 --> 00:07:29,824
- Yes, Ma'am.- Understood?Yes!
80
00:07:29,824 --> 00:07:32,062
Have you locked the door?
81
00:07:32,062 --> 00:07:33,302
Yes.
82
00:07:33,302 --> 00:07:35,522
Give it a good clean.
83
00:07:36,838 --> 00:07:40,769
Hey. Come here. Come here.
84
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Be careful.
85
00:07:42,000 --> 00:07:44,681
- Are the dumplings cooked?
- Yes.
86
00:07:44,681 --> 00:07:46,079
All right.
87
00:07:46,500 --> 00:07:49,594
This fire is good. Go eat.
88
00:07:50,863 --> 00:07:55,585
- Hey, is everyone here?
- Yes.
89
00:07:55,585 --> 00:07:59,170
- All right. Come come.
- Come, sit.
90
00:07:59,170 --> 00:08:02,000
- Come, sit. Sit.
91
00:08:02,004 --> 00:08:03,828
- Cook this.
- All right.
92
00:08:03,828 --> 00:08:05,005
Here.
93
00:08:05,005 --> 00:08:06,500
Wine.
94
00:08:06,500 --> 00:08:10,730
Tonight, we will feast and drink
to our hearts' content, all right?
95
00:08:10,730 --> 00:08:12,084
Yes!Yes!
96
00:08:12,084 --> 00:08:13,142
Here, drink it up!
97
00:08:13,142 --> 00:08:16,058
Cheers!
98
00:08:16,500 --> 00:08:18,143
Here, for you.
99
00:08:18,143 --> 00:08:21,556
Come on, let's toast to Miss Hong.
100
00:08:21,556 --> 00:08:22,740
Here.Come here. Cheers!
101
00:08:22,740 --> 00:08:25,014
Here.Come here. Cheers!
102
00:08:25,014 --> 00:08:28,588
Come here.Cheers!
103
00:08:32,903 --> 00:08:36,259
I almost forgot something.
104
00:08:36,259 --> 00:08:39,888
That is to give everyone
your red packets!
105
00:08:40,000 --> 00:08:44,368
Xin Yan, come. Collect your red packets!
106
00:08:44,368 --> 00:08:47,928
Here! Xin Yue gets one first!
107
00:08:47,928 --> 00:08:51,569
Xin Yan, here's yours!
108
00:08:51,569 --> 00:08:53,701
- Here, Ding Ling's!
- Thank you, Miss Hong!
109
00:08:53,701 --> 00:08:56,292
Do you know that once
you take my red packets
110
00:08:56,292 --> 00:08:59,311
you are sure to have great luck
in the following year!
111
00:08:59,400 --> 00:09:01,638
Here! Slowly!
112
00:09:01,638 --> 00:09:03,465
Everyone gets to have one!
113
00:09:04,000 --> 00:09:05,975
Here you go!
114
00:09:05,975 --> 00:09:08,105
Miss Hong is beautiful in appearance
115
00:09:08,105 --> 00:09:10,406
and shrewd in running business,
but she is very generous.
116
00:09:10,406 --> 00:09:14,632
She is kind and loyal to all of us here
who have no families to rely on.
117
00:09:14,632 --> 00:09:16,594
She's done her best to make
Lunar New Year lively.
118
00:09:16,594 --> 00:09:21,355
And she's spent so much money to have the
whole house decorated in fancy colors.
119
00:09:21,355 --> 00:09:23,000
It might not be pretty
120
00:09:23,000 --> 00:09:26,172
but it is indeed lively and festive.
121
00:09:26,172 --> 00:09:28,630
- Hold on to your red packet.
- I seem to...
122
00:09:28,630 --> 00:09:30,100
like her even more.
123
00:09:30,100 --> 00:09:32,409
We would be in prosperity.
124
00:09:53,000 --> 00:09:54,924
Coming!
125
00:10:04,000 --> 00:10:09,000
Master Wu. You're here rather early in
the morning, is something the matter?
126
00:10:10,000 --> 00:10:13,845
I'm looking for a young lady
on behalf of the Boat Lord.
127
00:10:13,845 --> 00:10:18,000
Gather all the girls here in the house.
128
00:10:18,000 --> 00:10:19,441
Hurry up.
129
00:10:20,000 --> 00:10:21,888
Yes.
130
00:10:29,000 --> 00:10:31,987
Get up now. Everyone, get up now.
131
00:10:31,987 --> 00:10:33,449
- Get up now.- Get up.
132
00:10:33,449 --> 00:10:34,667
Get up. Get up quickly.
133
00:10:34,667 --> 00:10:36,201
- Get up.- Get up quickly.
134
00:10:49,424 --> 00:10:52,431
Who joined the house three months ago?
135
00:11:05,502 --> 00:11:07,321
Where did she come from?
136
00:11:07,321 --> 00:11:11,000
When did she join the house?
137
00:11:11,362 --> 00:11:14,592
You still won't tell me the truth?
138
00:11:14,592 --> 00:11:16,273
You don't want to live anymore?
139
00:11:16,273 --> 00:11:19,850
She... She came from foreign lands.
140
00:11:19,850 --> 00:11:26,364
She did join the house three months ago.
141
00:11:27,545 --> 00:11:29,470
Is she telling the truth?
142
00:11:31,000 --> 00:11:34,527
Then there is no mistake about it.
143
00:11:34,527 --> 00:11:37,199
Her looks, the timing, and her identity
144
00:11:37,199 --> 00:11:38,845
are all the right match.
145
00:11:41,209 --> 00:11:45,475
She should be the one that
the Boat Lord is looking for.
146
00:11:45,475 --> 00:11:47,844
Although I don't know what for
147
00:11:47,844 --> 00:11:51,257
I wouldn't dare to make
any speculations of my own.
148
00:11:51,257 --> 00:11:56,411
You have to handle this mess
that you got yourself in.
149
00:11:56,411 --> 00:11:59,000
I'll be waiting for you outside.
150
00:11:59,506 --> 00:12:04,757
I will always remember
Master Wu's kindness.
151
00:12:13,000 --> 00:12:17,509
Apart from Yue Er, everyone is
to return to your rooms.
152
00:12:17,509 --> 00:12:18,940
- Yes.
- Yes.
153
00:12:37,000 --> 00:12:41,569
- Miss Hong, you...
- I am sorry.
154
00:12:42,000 --> 00:12:46,975
Miss Hong, I don't know
who that Master Wu is
155
00:12:46,975 --> 00:12:50,507
and I don't know who that Boat Lord
he is referring to.
156
00:12:50,507 --> 00:12:52,237
Don't worry, Miss Hong.
157
00:12:52,237 --> 00:12:55,566
We have no animosity between us,
and I hold no grudges against you.
158
00:12:55,566 --> 00:13:01,594
All I know is that during these months,
you fed me well and we had fun.
159
00:13:01,594 --> 00:13:03,427
I've also learned a lot of new skills.
160
00:13:03,427 --> 00:13:07,214
This is my first time in Jian-An,
so the more friends I have
161
00:13:07,214 --> 00:13:09,130
the easier it is for me to get around.
162
00:13:09,130 --> 00:13:12,415
Moreover, Miss Hong, you didn't hurt me.
163
00:13:12,415 --> 00:13:16,746
I also understand that one should
be lenient whenever possible.
164
00:13:16,746 --> 00:13:20,915
Yue Er, you're so understanding.
165
00:13:20,915 --> 00:13:24,404
I will remember that I owe you a favor.
166
00:13:24,404 --> 00:13:27,844
I am not an ungrateful person.
167
00:13:27,844 --> 00:13:32,000
In the future, I will repay your
kindness when there's a chance.
168
00:13:37,000 --> 00:13:42,000
Then... Let's go and meet the Boat Lord.
169
00:13:57,685 --> 00:13:59,186
Miss Hong.
170
00:13:59,186 --> 00:14:03,686
Who is this Boat Lord that
Master Wu speaks of?
171
00:14:03,686 --> 00:14:07,103
You really don't know the Boat Lord?
172
00:14:07,103 --> 00:14:10,140
I'm new to Jian-An and don't
have any relatives here.
173
00:14:10,140 --> 00:14:12,442
How would I know someone as
prestigious as the Boat Lord?
174
00:14:12,442 --> 00:14:17,777
If I did, would I be in such a sorry
state when you met me or so curious now?
175
00:14:17,777 --> 00:14:19,119
What you said makes sense.
176
00:14:19,119 --> 00:14:23,679
Shi's Shipping runs many
businesses in Jian-An.
177
00:14:23,679 --> 00:14:26,472
My house is one of
Shi's Shipping's businesses.
178
00:14:26,472 --> 00:14:31,141
I pay them every year according to profit.
179
00:14:31,141 --> 00:14:35,696
Before, Shi's Shipping used to interfere
how we run our businesses.
180
00:14:35,696 --> 00:14:41,494
But now, as long as we follow the rules,
they don't ask about much.
181
00:14:41,494 --> 00:14:43,710
What rules?
182
00:14:45,053 --> 00:14:48,608
There's quite a lot of rules.
183
00:14:48,608 --> 00:14:51,845
For example...
184
00:14:51,845 --> 00:14:55,383
we're not allowed to abduct
girls into the business.
185
00:14:56,532 --> 00:14:59,305
No wonder you're so scared.
186
00:14:59,305 --> 00:15:02,005
You broke the rule.
187
00:15:15,616 --> 00:15:17,000
Here.
188
00:15:21,000 --> 00:15:26,739
Miss Hong, this house looks
rather ordinary from the outside.
189
00:15:26,739 --> 00:15:29,590
It doesn't look very grand.
190
00:15:29,590 --> 00:15:31,209
Shush.
191
00:15:31,209 --> 00:15:32,209
Let's go.
192
00:15:42,373 --> 00:15:46,000
Greetings, Old Master.
193
00:15:48,534 --> 00:15:51,500
Is this the one that you brought over?
194
00:15:51,500 --> 00:15:57,639
Yes. After all that searching around,
she was right before my eyes.
195
00:15:57,639 --> 00:16:00,335
I reckon the circumstances are correct.
196
00:16:00,335 --> 00:16:04,177
Old Master, take a closer look.
197
00:16:04,177 --> 00:16:06,478
Is she the right one?
198
00:16:08,132 --> 00:16:10,520
I wouldn't dare say if
she is the right one or not.
199
00:16:10,520 --> 00:16:16,592
But the previous ones were all sent
out right after they went in.
200
00:16:18,070 --> 00:16:20,627
All right, follow me.
201
00:16:40,000 --> 00:16:44,054
It's right this time.
202
00:16:44,054 --> 00:16:45,712
Why don't you leave first?
203
00:16:45,712 --> 00:16:49,208
The Boat Lord has his own ideas
about reward and punishment.
204
00:16:49,208 --> 00:16:50,577
I wash my hands of this matter.
205
00:16:52,000 --> 00:16:54,288
Miss, come with me.
206
00:16:57,000 --> 00:16:59,567
Go.Go.Go.
207
00:17:22,044 --> 00:17:24,248
There is more than meets
the eye in this house.
208
00:17:24,248 --> 00:17:27,001
The front is no different from everyone else's home.
209
00:17:27,001 --> 00:17:29,425
But the back of it is so unusual.
210
00:17:29,425 --> 00:17:31,690
Although it is winter now
211
00:17:31,690 --> 00:17:33,617
the bamboo grove is still thriving.
212
00:17:33,617 --> 00:17:39,000
The vibrant green makes
one's spirits lift up as well.
213
00:17:39,000 --> 00:17:44,719
Looks like Xiao Wei didn't lie to me.
214
00:17:49,000 --> 00:17:51,299
Miss, what did you say?
215
00:17:51,518 --> 00:17:54,922
Nothing. I didn't say anything.
216
00:17:56,391 --> 00:17:59,383
This house is so pretty.
217
00:17:59,383 --> 00:18:01,614
Is it?If you like it here,
come often in the future.
218
00:18:01,614 --> 00:18:05,125
Is it?If you like it here,
come often in the future.
219
00:18:05,125 --> 00:18:07,883
This is the bamboo house.
220
00:18:07,883 --> 00:18:13,638
There's also plum garden, orchid house,
and chrysanthemum house.
221
00:18:13,638 --> 00:18:17,039
We'll get there soon. Come with me.
222
00:18:22,000 --> 00:18:25,505
Young lady, please enter on your own.
223
00:18:40,000 --> 00:18:45,035
It's him? I didn't expect it to be him.
224
00:18:46,000 --> 00:18:49,567
Be it in the desert or Jian-An City
225
00:18:49,567 --> 00:18:51,902
he always stands out.
226
00:19:05,505 --> 00:19:07,386
Is it fun in Jian-An?
227
00:19:10,154 --> 00:19:12,743
When I first got to Jian-An,
I was too busy feeding myself.
228
00:19:12,743 --> 00:19:16,194
Then I've been spending all my time
in Miss Hong's house.
229
00:19:16,194 --> 00:19:17,727
I didn't get to have any fun at all.
230
00:19:17,727 --> 00:19:19,837
I reckon that you've had a good time.
231
00:19:19,837 --> 00:19:21,871
Miss Hong must have been kind to you.
232
00:19:21,871 --> 00:19:27,174
You already look the part
of a lady from Jian-An City.
233
00:19:27,174 --> 00:19:29,545
I've always been pretty good.
234
00:19:29,545 --> 00:19:34,000
But everyone need dressing up
just as horses need saddles.
235
00:19:34,583 --> 00:19:36,290
Yes.
236
00:19:36,290 --> 00:19:40,571
You've seen how disheveled
I was back at Crescent Fountains.
237
00:19:40,571 --> 00:19:42,440
Stop teasing me.
238
00:19:43,000 --> 00:19:47,304
Thinking about it,
I was doing very well then.
239
00:19:47,304 --> 00:19:49,134
I'm also doing pretty well now.
240
00:19:49,134 --> 00:19:52,188
Xin Yue! Xin Yue!
241
00:19:53,000 --> 00:19:55,415
My Lord.
242
00:19:56,000 --> 00:19:57,908
Doggy boy!
243
00:19:57,908 --> 00:20:00,009
Call me Shi Feng from now on.
244
00:20:00,009 --> 00:20:01,453
Stop calling me Doggy boy.
245
00:20:01,453 --> 00:20:04,065
That was when my talent
was still undiscovered.
246
00:20:04,065 --> 00:20:07,616
Yes, Shi Feng! Master Shi Feng!
247
00:20:07,616 --> 00:20:08,848
What are you doing here?
248
00:20:08,848 --> 00:20:11,819
The Ninth Lord took me here with him.
249
00:20:12,000 --> 00:20:14,614
Xiao Feng's grandfather
had fallen very ill.
250
00:20:14,614 --> 00:20:18,551
He had no other choice but to pawn off
the clothes you left with them.
251
00:20:18,551 --> 00:20:22,116
Coincidentally, the owner of the pawn
shop went with me to the desert
252
00:20:22,116 --> 00:20:23,705
so he recognized that outfit.
253
00:20:23,705 --> 00:20:25,248
He reported the matter to me.
254
00:20:25,248 --> 00:20:28,625
I could tell that Xiao Feng
is smart and very filial
255
00:20:28,625 --> 00:20:30,007
so I kept him here with me.
256
00:20:30,007 --> 00:20:33,087
My Lord, I'll take my leave then.
257
00:20:36,089 --> 00:20:41,190
You found out from Xiao Feng
that I was stranded in Jian-An...
258
00:20:41,190 --> 00:20:44,379
Is Xiao Feng's grandfather well now?
259
00:20:44,379 --> 00:20:48,245
He's in his old age living without
regular meals and a home.
260
00:20:48,245 --> 00:20:49,719
But it isn't some serious illness.
261
00:20:49,719 --> 00:20:52,317
He's already better now after
being taken care of these days.
262
00:20:52,317 --> 00:20:55,420
He often thinks about you.
263
00:20:55,420 --> 00:20:56,752
Go and visit him when you can.
264
00:20:56,752 --> 00:20:58,520
I would even if you don't tell me to.
265
00:20:58,520 --> 00:21:00,147
Has Miss Hong been hard on you?
266
00:21:00,147 --> 00:21:02,493
Not at all.
267
00:21:03,000 --> 00:21:05,134
What are you so nervous about?
268
00:21:05,500 --> 00:21:08,549
Who knows what regulations
you might have here?
269
00:21:08,549 --> 00:21:11,966
What if it's like in the desert,
where you chop people's hands off.
270
00:21:11,966 --> 00:21:14,683
Wouldn't a beauty like Miss Hong
be killed for nothing?
271
00:21:14,683 --> 00:21:18,000
It isn't a matter simply
between you and Miss Hong.
272
00:21:18,326 --> 00:21:22,507
If I let this matter go, this sort of
wrongdoing would be committed again.
273
00:21:22,507 --> 00:21:26,756
In the future, more girls
would be at risk.
274
00:21:26,756 --> 00:21:30,237
Miss Hong has already promised me that
she would never kidnap anyone again.
275
00:21:30,237 --> 00:21:32,223
Is there a way to make this all right?
276
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
I'll leave this matter to Wu.
277
00:21:38,163 --> 00:21:40,705
It is his staff who got into trouble.
278
00:21:40,705 --> 00:21:44,000
I shouldn't have to worry about it for him.
279
00:21:47,637 --> 00:21:50,770
It's a bit chilly out here.
280
00:21:50,770 --> 00:21:52,649
Why don't we take a seat indoors?
281
00:22:03,004 --> 00:22:05,391
My Lord.
282
00:22:10,116 --> 00:22:13,587
Have you never heard a stomach growl?
283
00:22:19,688 --> 00:22:22,313
This looks really delicious.
284
00:22:22,313 --> 00:22:25,841
Can I eat it?
285
00:22:27,000 --> 00:22:29,035
That's deep-fried noodle cake.
286
00:22:29,035 --> 00:22:30,971
That's just put up for Lunar New Year.
287
00:22:30,971 --> 00:22:32,862
You can have it as a snack
288
00:22:32,862 --> 00:22:35,275
but as part of a meal, it is too greasy.
289
00:22:36,386 --> 00:22:38,569
What would you like?
290
00:22:38,569 --> 00:22:40,277
I'll have the kitchen make it for you.
291
00:22:43,661 --> 00:22:46,502
I don't know what to order...
Anything would do!
292
00:22:46,502 --> 00:22:50,361
The most important thing is that there
must be meat! Huge chunks of meat!
293
00:22:50,361 --> 00:22:54,723
Don't dice or slice them like
how they did it at Miss Hong's.
294
00:22:54,723 --> 00:22:56,616
It's a new experience when
I tried it a few times.
295
00:22:56,616 --> 00:22:58,380
The more I tried them
the more depressed I get!
296
00:22:58,380 --> 00:23:00,634
- Xiao Feng.
- My Lord.
297
00:23:00,634 --> 00:23:03,792
Get the cooks to prepare a chicken
and two vegetarian dishes.
298
00:23:03,792 --> 00:23:07,000
- And make them fast.
- Yes.
299
00:23:11,000 --> 00:23:13,571
I seldom have guests over.
300
00:23:13,571 --> 00:23:17,484
This is possibly the first time
that I made tea for someone else.
301
00:23:17,484 --> 00:23:20,029
Try it even if you don't like it.
302
00:23:23,649 --> 00:23:27,100
Don't you have a lot of siblings?
303
00:23:27,100 --> 00:23:30,306
Xiao Feng addresses you
as the Ninth Lord.
304
00:23:30,306 --> 00:23:31,779
Is there a Tenth Lord as well?
305
00:23:31,779 --> 00:23:33,603
I'm actually the only child.
306
00:23:33,603 --> 00:23:37,737
My father had hoped that our family
could grow in abundance.
307
00:23:37,737 --> 00:23:40,801
So he made all the servants address
me as the Ninth Young Master.
308
00:23:40,801 --> 00:23:44,167
But it didn't work out the way he wanted.
309
00:23:44,167 --> 00:23:46,513
Then everyone got used to calling me so
310
00:23:46,513 --> 00:23:48,483
and no one got around to
change it back anymore.
311
00:23:50,397 --> 00:23:53,281
In my family, besides me,
there is a pack of wolves.
312
00:23:53,281 --> 00:23:56,766
The one you saw last time
is my older brother.
313
00:23:57,178 --> 00:24:01,000
They told me that your name is Xin Yue.
314
00:24:01,000 --> 00:24:01,487
What about you?
315
00:24:01,487 --> 00:24:03,112
Mo Xun.
316
00:24:03,112 --> 00:24:05,279
Your surname isn't Shi?
317
00:24:05,279 --> 00:24:09,672
Aren't you the owner of Shi's Shipping?
318
00:24:10,225 --> 00:24:15,208
Who said the owner of Shi's Shipping
must have the same surname?
319
00:24:15,208 --> 00:24:19,295
I saw that it must be so when
I saw the sign for Shi's Shipping.
320
00:24:20,616 --> 00:24:24,404
Mo Xun... It sounds
the same as 'untraceable.'
321
00:24:24,404 --> 00:24:27,341
It is such a mysterious name.
322
00:24:27,341 --> 00:24:29,415
Your name is Xin Yue.
(Sounds like 'stars and moon')
323
00:24:29,415 --> 00:24:31,667
I didn't see you bring stars and moon
here along with you either.
324
00:24:31,667 --> 00:24:35,128
Why don't I bring silver and gold
over in the future?
325
00:25:04,748 --> 00:25:07,288
I'm not hungry. Why don't you dig in?
326
00:25:07,288 --> 00:25:09,683
I won't eat with you then.
327
00:25:20,714 --> 00:25:22,455
You're straightforward and spontaneous.
328
00:25:22,455 --> 00:25:26,835
It's really rare to see you
eat so happily.
329
00:25:31,195 --> 00:25:33,621
Have some vegetables.
330
00:25:37,228 --> 00:25:40,281
Ladies should eat more vegetables.
331
00:25:40,281 --> 00:25:42,060
It makes your skin look
moist and bright.
332
00:25:44,995 --> 00:25:46,703
Is that really true?
333
00:26:18,984 --> 00:26:20,984
Ninth Lord...
334
00:26:23,629 --> 00:26:27,379
You see...
When I was staying at Miss Hong's
335
00:26:27,379 --> 00:26:29,690
I was well fed and well accommodated.
336
00:26:29,690 --> 00:26:32,395
Occasionally, I get to learn
some new skills.
337
00:26:32,395 --> 00:26:35,100
But now after all the hassle
that you stirred up
338
00:26:35,100 --> 00:26:37,875
Miss Hong would be too scared
to take me back.
339
00:26:37,875 --> 00:26:40,696
Now, I don't even have much
money with me anymore.
340
00:26:40,696 --> 00:26:42,514
As the saying goes
341
00:26:42,514 --> 00:26:44,837
a true man has the courage to accept
the consequences of his own actions.
342
00:26:44,837 --> 00:26:47,569
You seem to have the air of
an extraordinary man.
343
00:26:47,569 --> 00:26:50,134
So you will be responsible for me?
344
00:26:58,560 --> 00:27:02,509
I am literate,
and I could do calculations.
345
00:27:02,509 --> 00:27:04,272
I am also quite strong.
346
00:27:04,272 --> 00:27:05,743
I'm not stupid either.
347
00:27:05,743 --> 00:27:11,259
Do you need any help
in one of your stores?
348
00:27:11,259 --> 00:27:13,159
You wish to stay in Jian-An?
349
00:27:13,599 --> 00:27:16,652
I just came here and I don't want
to leave so soon.
350
00:27:16,652 --> 00:27:18,984
I don't know when I plan to leave.
351
00:27:18,984 --> 00:27:23,837
Why don't I ask around to see
what position might suit you?
352
00:27:23,837 --> 00:27:27,452
You could give it some thought
about what jobs you like as well.
353
00:27:27,552 --> 00:27:30,036
You could stay here at my place first.
354
00:27:30,036 --> 00:27:32,565
Thank you! But I wouldn't stay
here without working for it.
355
00:27:32,565 --> 00:27:34,922
I could do whatever Xiao Feng could do.
356
00:27:34,922 --> 00:27:36,701
You're different from Xiao Feng.
357
00:27:36,701 --> 00:27:38,659
He is now an apprentice
here at Shi's Shipping.
358
00:27:38,659 --> 00:27:40,559
I am still training his patience.
359
00:27:40,559 --> 00:27:43,028
What about me?
360
00:27:43,028 --> 00:27:46,128
You are my guest.
361
00:27:47,704 --> 00:27:50,904
You're a friend that I reunited with.
362
00:27:54,883 --> 00:27:57,645
Master Wei, please come right in!
363
00:27:58,177 --> 00:28:01,599
- Master Wei.
- I'll ask you again.
364
00:28:01,599 --> 00:28:05,514
Has a young girl from
the desert visited your place?
365
00:28:05,514 --> 00:28:07,344
There isn't...
366
00:28:07,344 --> 00:28:11,304
Sir, I remember that there
was once such a young lady.
367
00:28:11,304 --> 00:28:13,525
She came in alone and didn't
even ask about the prices.
368
00:28:13,525 --> 00:28:16,083
She only asked for the best
and most expensive dishes.
369
00:28:16,083 --> 00:28:17,751
One meal and she spent all her money.
370
00:28:17,751 --> 00:28:19,810
That's right!
371
00:28:19,810 --> 00:28:22,063
That was a couple of months ago.
372
00:28:22,645 --> 00:28:27,045
Did she mention where she was
staying or where she was heading?
373
00:28:27,405 --> 00:28:29,262
She didn't.
374
00:28:31,049 --> 00:28:34,782
Master Wei, take care.
375
00:28:37,052 --> 00:28:39,000
Hurry!Hurry!
376
00:28:39,000 --> 00:28:42,832
Judging by how she spent her money
she would have run out of it very soon.
377
00:28:42,832 --> 00:28:46,340
If I knew it, I should have
given her more.
378
00:28:46,340 --> 00:28:49,230
She has no one else here
in Jian-An City.
379
00:28:49,230 --> 00:28:51,400
Where could she have gone?
380
00:29:58,000 --> 00:30:00,799
[Nine]
381
00:30:21,887 --> 00:30:25,650
Young lady, I think that we have
met somewhere before?
382
00:30:25,650 --> 00:30:28,114
We once met at Crescent Fountains.
383
00:30:30,235 --> 00:30:32,383
I remember it now.
384
00:30:32,383 --> 00:30:34,505
Your partner was there as well.
385
00:30:36,000 --> 00:30:38,535
What are you doing here?
386
00:30:38,535 --> 00:30:40,264
I live here.
387
00:30:43,717 --> 00:30:45,982
She lives here?
388
00:30:45,982 --> 00:30:48,037
How is that possible?
389
00:30:50,485 --> 00:30:52,699
You're here at the right time.
390
00:30:52,699 --> 00:30:54,619
I've just brewed tea. Try some.
391
00:30:54,619 --> 00:30:55,919
Sure!
392
00:31:05,195 --> 00:31:07,610
- My Lord.- My Lord.
393
00:31:08,691 --> 00:31:12,594
The Ninth Lord usually prefers serenity.
394
00:31:12,594 --> 00:31:16,255
Even Xiao Feng and the others
don't get to spend the night here.
395
00:31:16,255 --> 00:31:18,947
Because the Ninth Lord
must not be disturbed.
396
00:31:18,947 --> 00:31:23,275
What now? Is it because
someone is too hospitable
397
00:31:23,275 --> 00:31:28,275
and the other took advantage of it?
398
00:31:36,445 --> 00:31:38,777
My Lord, I've brought you
the account book.
399
00:31:43,085 --> 00:31:45,835
I won't keep you from
discussing business.
400
00:31:45,835 --> 00:31:47,624
I'm a bit bored in the house.
401
00:31:47,624 --> 00:31:48,735
I'll take a stroll outside.
402
00:32:09,912 --> 00:32:12,204
I wonder how Miss Hong and the girls are doing now.
403
00:32:12,204 --> 00:32:14,665
Have they been well?
404
00:32:14,665 --> 00:32:18,741
Could I have gotten them into trouble?
405
00:32:19,000 --> 00:32:21,922
Young lady, why are you
out here all by yourself?
406
00:32:21,922 --> 00:32:24,766
Uncle Shi! Everything's fine.
407
00:32:24,766 --> 00:32:29,619
I was just wondering how
Miss Hong and the girls are.
408
00:32:29,921 --> 00:32:33,241
The weather is a lot better now,
so why don't you go and visit them?
409
00:32:33,241 --> 00:32:35,239
Or you could take a walk elsewhere?
410
00:32:35,239 --> 00:32:36,828
This is a good suggestion!
411
00:32:36,828 --> 00:32:38,048
I'll head over now!
412
00:32:38,048 --> 00:32:41,485
Wait. I'll send someone
to get a carriage for you.
413
00:32:41,485 --> 00:32:44,193
Why are you wearing so little?
414
00:32:44,193 --> 00:32:46,469
I'll send someone to get
more clothes for you.
415
00:32:46,469 --> 00:32:49,117
I'm full, I'm not afraid of the cold.
416
00:32:49,117 --> 00:32:51,938
This weather is nothing to me.
417
00:32:51,938 --> 00:32:54,677
It's chilly out, you should
put on more clothing.
418
00:32:54,677 --> 00:33:00,672
- Come back soon.- All right, I will.
419
00:33:14,286 --> 00:33:19,711
Who is it? We're not open these days.
420
00:33:21,054 --> 00:33:22,275
Miss Xin Yue.
421
00:33:22,275 --> 00:33:25,662
Why is the door closed?
Fair Maiden's House is not open?
422
00:33:25,662 --> 00:33:27,555
It's a long story.
423
00:33:27,555 --> 00:33:29,472
Is Miss Hong in?
424
00:33:29,472 --> 00:33:31,212
She is.
425
00:33:36,885 --> 00:33:38,126
Miss Hong.
426
00:33:38,126 --> 00:33:40,551
Why did you close for business all of a sudden?
427
00:33:40,551 --> 00:33:43,391
It's all my fault.
428
00:33:43,391 --> 00:33:46,612
Master Wu doesn't know what to do.
429
00:33:46,612 --> 00:33:48,583
He can't guess the Boat Lord's mind.
430
00:33:48,583 --> 00:33:51,735
Whether to give out a heavy
punishment or a light punishment.
431
00:33:51,735 --> 00:33:54,693
I heard he hasn't slept well
these past two days
432
00:33:54,693 --> 00:33:57,650
and still can't think of a good idea.
433
00:33:57,650 --> 00:34:04,086
But he can't let me open for
business glamorously as usual.
434
00:34:04,086 --> 00:34:07,391
So he ordered me to close shop
for the time being.
435
00:34:09,985 --> 00:34:14,762
Master Wu is in your favor.
436
00:34:14,762 --> 00:34:16,809
He doesn't want you to suffer.
437
00:34:16,809 --> 00:34:21,275
So he's stuck in a dilemma.
438
00:34:21,275 --> 00:34:22,891
Easy for you to say.
439
00:34:22,891 --> 00:34:25,261
I'm so troubled right now.
440
00:34:25,262 --> 00:34:28,436
I'll put in a good word
for you at Shi's Shipping.
441
00:34:28,436 --> 00:34:30,452
You shouldn't need to worry to much.
442
00:34:30,452 --> 00:34:31,543
Really?
Then I have to thank you.
443
00:34:31,543 --> 00:34:33,639
Really?
Then I have to thank you.
444
00:34:33,639 --> 00:34:37,335
Otherwise, Master Wu wouldn't be able
to help me even if he wanted to.
445
00:34:37,335 --> 00:34:41,728
So, have you met the Boat Lord yet?
446
00:34:41,728 --> 00:34:43,820
What does he look like?
447
00:34:43,820 --> 00:34:45,266
How old is he?
448
00:34:45,766 --> 00:34:49,835
Everyone here is counting
on you to get fed.
449
00:34:49,835 --> 00:34:51,756
Shouldn't you be worried
about your business?
450
00:34:51,757 --> 00:34:53,677
Why are you asking about that?
451
00:34:53,677 --> 00:34:57,885
All right, if you're not willing
to tell me then I won't ask.
452
00:34:57,885 --> 00:35:03,179
But you should at least let me know
why the Boat Lord asked for you.
453
00:35:03,179 --> 00:35:08,934
Didn't you say you don't have any
friends or relatives in Jian-An?
454
00:35:08,934 --> 00:35:11,650
We met once.
455
00:35:11,650 --> 00:35:13,037
He's an acquaintance.
456
00:35:13,037 --> 00:35:15,836
It's just that I didn't know
he was in Jian-An as well.
457
00:35:16,691 --> 00:35:20,233
Who would have known?
458
00:35:20,233 --> 00:35:22,000
I thought I got lucky.
459
00:35:22,000 --> 00:35:26,112
Turns out that you're
the Boat Lord's old acquaintance.
460
00:35:26,112 --> 00:35:32,008
Even someone as smart as I
can't win over God's will.
461
00:35:32,008 --> 00:35:34,445
Miss Hong. It's bad.
462
00:35:34,445 --> 00:35:37,048
Miss Shuang Shuang is leaving
Fair Maiden's House.
463
00:35:37,048 --> 00:35:39,347
I couldn't stop her and got
a scolding from her too.
464
00:35:40,574 --> 00:35:41,833
What did she say?
465
00:35:41,833 --> 00:35:46,338
She says she has no reason to not
do business because of one person.
466
00:35:46,338 --> 00:35:49,356
If there's no business today and
tomorrow, what will she live on?
467
00:35:49,356 --> 00:35:52,186
A woman's beauty is limited
to just a couple of years.
468
00:35:52,186 --> 00:35:54,791
Beauties' House made a high offer.
469
00:35:54,791 --> 00:35:59,425
She didn't go for old time's sake,
but now it's better to go.
470
00:35:59,925 --> 00:36:01,818
Let her be.
471
00:36:01,818 --> 00:36:03,298
- Leave.- Yes.
472
00:36:05,005 --> 00:36:09,605
But Shuang Shuang is
Fair Maiden's House's leading lady.
473
00:36:09,605 --> 00:36:11,101
How can you let her go?
474
00:36:11,101 --> 00:36:17,085
I can't even save myself,
how can I make her stay?
475
00:36:17,684 --> 00:36:22,320
Is Beauties' House also
part of Shi's Shipping?
476
00:36:22,320 --> 00:36:25,018
It used to be. Now it's not.
477
00:36:25,018 --> 00:36:27,510
I don't know what happened either.
478
00:36:27,510 --> 00:36:31,826
Beauties' House has been getting grander
and grander these past two years.
479
00:36:31,826 --> 00:36:35,822
Shi's Shipping's dance houses
don't interfere with each other.
480
00:36:35,822 --> 00:36:39,262
I think it's only
a matter of time before
481
00:36:39,262 --> 00:36:42,702
Beauties House become
the top dance house in Jian-An.
482
00:36:42,702 --> 00:36:49,311
I don't know what's on
the Boat Lord's mind.
483
00:36:49,311 --> 00:36:53,072
He'd actually let them get so big.
484
00:36:53,572 --> 00:36:58,391
Seems like I should think of
a way to help Shi's Shipping.
485
00:37:01,278 --> 00:37:04,436
Let's not talk about
such troubling matters.
486
00:37:04,436 --> 00:37:06,889
It's not my place to worry about it either.
487
00:37:06,889 --> 00:37:11,347
We can't do business anyway.
488
00:37:11,347 --> 00:37:14,522
Take a walk with me.
489
00:37:14,522 --> 00:37:16,523
All right.
490
00:37:23,000 --> 00:37:27,239
- Get out of the way!- Get out of the way!
491
00:37:27,239 --> 00:37:29,601
- Get out of the way!
492
00:37:29,601 --> 00:37:32,099
- Get out of the way!- Hurry up and get lost!
493
00:37:32,099 --> 00:37:35,191
- Stop! Get out out of the way!
- Yes.
494
00:37:36,934 --> 00:37:40,338
Look over there! Look!
495
00:37:40,338 --> 00:37:42,499
Who is that?
496
00:37:42,499 --> 00:37:44,668
Who is that?
497
00:37:47,697 --> 00:37:50,000
It's him.
498
00:37:50,000 --> 00:37:52,632
What do you mean 'him'?
499
00:37:52,632 --> 00:37:56,385
Who is he?
500
00:37:57,000 --> 00:37:59,452
You have a really good taste!
501
00:37:59,452 --> 00:38:02,981
He might be from a noble family
502
00:38:02,981 --> 00:38:04,795
but he is very unique.
503
00:38:04,795 --> 00:38:07,517
And he isn't bestowed a marriage yet.
504
00:38:07,517 --> 00:38:09,366
He doesn't even have any
wedding proposals yet.
505
00:38:09,366 --> 00:38:12,037
Miss Hong is really a good matchmaker.
506
00:38:12,037 --> 00:38:13,961
It's a pity that you got
into the wrong business!
507
00:38:13,961 --> 00:38:16,764
His uncle is appointed as
the Great General.
508
00:38:16,764 --> 00:38:19,260
His uncle's wife is the Senior Princess.
509
00:38:19,260 --> 00:38:21,547
His name is Wei Wu Ji.
510
00:38:21,547 --> 00:38:25,929
He's the famous tyrant
of Jian-An City.
511
00:38:28,974 --> 00:38:34,500
I once thought that I would see him
at those times when I felt lost.
512
00:38:34,500 --> 00:38:36,000
But I didn't.
513
00:38:36,000 --> 00:38:40,278
Although I did guess that
his identity must be quite special
514
00:38:40,278 --> 00:38:44,213
little did I expect him to be the nephew
of the Emperor
515
00:38:44,213 --> 00:38:46,213
and Great General Wan Qian.
516
00:38:46,661 --> 00:38:48,628
What's the matter?
517
00:38:57,605 --> 00:39:02,753
Years ago, Empress Wan was a maidservant
in Senior Princess's manor.
518
00:39:02,753 --> 00:39:04,899
She was an illegitimate child
519
00:39:04,899 --> 00:39:06,711
with no father to be named for.
520
00:39:06,711 --> 00:39:08,502
Therefore she could only
take the surname of Wan.
521
00:39:08,502 --> 00:39:12,193
When she grew up, she was just
the songstress in the princess's manor.
522
00:39:12,193 --> 00:39:16,735
But she won the heart of
the Emperor with her good looks
523
00:39:16,735 --> 00:39:18,440
and became the Empress.
524
00:39:18,440 --> 00:39:21,154
As for General Wan, he is
an illegitimate child as well.
525
00:39:21,154 --> 00:39:23,405
When he was young, he looked
after horses for a living.
526
00:39:23,405 --> 00:39:24,804
Not only was he often starved
527
00:39:24,804 --> 00:39:27,034
but he was also abused by his owner often.
528
00:39:27,034 --> 00:39:30,518
Then he achieved victory
in fighting against the Jie tribe
529
00:39:30,518 --> 00:39:31,925
and became the most
influential official.
530
00:39:31,925 --> 00:39:34,862
He even married Senior Princess Zhaoyang
and made it right to the top.
531
00:39:34,862 --> 00:39:41,595
Therefore, in Jian-An City, as long as you
have the will, everything is possible.
532
00:39:41,595 --> 00:39:43,777
You said that a songstress
became the Empress
533
00:39:43,777 --> 00:39:45,437
and a stable boy became a general.
534
00:39:45,437 --> 00:39:47,188
I understand the theory.
535
00:39:47,188 --> 00:39:52,422
'Do those gentry have blue blood?'
536
00:39:52,422 --> 00:39:56,152
'Do those gentry have blue blood?'
537
00:39:56,152 --> 00:39:58,498
Where did you hear that saying from?
538
00:39:58,498 --> 00:40:02,582
If I could understand that theory
when I was your age
539
00:40:02,582 --> 00:40:05,115
I could have been very different now.
540
00:40:07,880 --> 00:40:10,865
If I could be connected to nobility
541
00:40:10,865 --> 00:40:13,259
wouldn't I be able to help
the Ninth Lord even more?
542
00:40:22,508 --> 00:40:25,239
When I used to stay out late
543
00:40:25,239 --> 00:40:30,068
Papa would also sit under the lights
reading while he waited up for me.
544
00:40:30,482 --> 00:40:34,036
One lamp, one person.
545
00:40:34,036 --> 00:40:35,929
That is what warmth feels like.
546
00:40:38,172 --> 00:40:41,116
Why are you standing there
not coming inside?
547
00:40:42,324 --> 00:40:44,407
I've been to see Miss Hong.
548
00:40:44,407 --> 00:40:46,699
Then we went out of the city to
admire some plum blossoms.
549
00:40:46,699 --> 00:40:48,396
Have you had dinner?
550
00:40:48,396 --> 00:40:50,601
I didn't have a proper meal.
551
00:40:50,601 --> 00:40:53,152
But Miss Hong brought quite
a lot of delicacies with her.
552
00:40:53,152 --> 00:40:55,874
We snacked on them while we were
out having fun, so I'm quite full.
553
00:41:02,204 --> 00:41:07,605
I'd like to know why you allowed
Shi's Shipping's dance houses
554
00:41:07,605 --> 00:41:08,839
to operate separately on their own.
555
00:41:08,839 --> 00:41:11,451
Not only could they not work
together against the competitors
556
00:41:11,451 --> 00:41:12,900
but they would also be
competing with each other.
557
00:41:12,900 --> 00:41:17,812
People are wondering if there's an
inner conflict within Shi's Shipping
558
00:41:17,812 --> 00:41:19,902
and yet the Boat Lord could
do nothing about it?
559
00:41:19,902 --> 00:41:21,447
They are right.
560
00:41:21,447 --> 00:41:24,195
I do indeed have the will,but not the strength.
561
00:41:24,411 --> 00:41:27,519
Send me back to Fair Maiden's House
for training.
562
00:41:27,519 --> 00:41:30,432
I could either work on the account books
or simply do random chores.
563
00:41:30,432 --> 00:41:33,346
I'd like to learn how to run
a dance house.
564
00:41:33,346 --> 00:41:35,758
Since you've already thought it through
565
00:41:35,758 --> 00:41:37,806
I'll give orders to Shen Xing tomorrow...
566
00:41:38,806 --> 00:41:41,039
so that he could make
the arrangements for you.
567
00:41:53,881 --> 00:41:56,974
This should be returned
to its rightful owner.
568
00:42:11,108 --> 00:42:13,675
Thank you.
569
00:42:17,058 --> 00:42:24,058
41910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.