Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,992 --> 00:00:22,405
THE FINE NIGHT
2
00:02:47,088 --> 00:02:49,729
Hey, are you free?
- You see me here, don't ya?
3
00:02:49,802 --> 00:02:53,418
Long live freedom!
- Bring your sister here!
4
00:02:54,630 --> 00:02:57,718
Come here! Come here!
- What do you want? - Come here!
5
00:02:57,859 --> 00:02:59,880
Get back on your shelf!
6
00:03:21,158 --> 00:03:25,232
There she is!
Tell me something, Filomena!
7
00:03:25,455 --> 00:03:29,551
What were you doing last night?
Who were you dogging? Where were you?
8
00:03:29,766 --> 00:03:31,414
Who were you with?
9
00:03:31,763 --> 00:03:37,037
I like that. Who was I with?
With who I feel like!
10
00:03:37,451 --> 00:03:39,244
Why, who were you with?
11
00:03:39,317 --> 00:03:42,978
Nice way to carry on!
Stealing others' customers!
12
00:03:43,051 --> 00:03:48,049
If you didn't steal customers even
your tapeworms would die of hunger.
13
00:03:49,995 --> 00:03:52,979
Pathetic! Nobody has
supported you for a year!
14
00:03:53,052 --> 00:03:55,600
Did you think the word
wouldn't get around?
15
00:03:55,673 --> 00:03:59,823
Let me hear the rest of it!
Go on! Go on!
16
00:04:00,116 --> 00:04:04,291
Shameless slut!
You'll die of hunger in the end!
17
00:04:04,364 --> 00:04:07,410
You know I have those
who tell me everything
18
00:04:07,482 --> 00:04:11,364
and my customers wouldn't
even look at a ugly hag like you!
19
00:04:13,220 --> 00:04:16,936
Who are you, the queen?
They must only go with you?
20
00:04:17,164 --> 00:04:19,600
I'm not wearing a collar around my neck.
21
00:04:19,673 --> 00:04:24,544
I'll stay here and go and come
with who like, like I always do.
22
00:04:24,828 --> 00:04:26,404
But tell me something,
23
00:04:26,477 --> 00:04:29,833
tell me now that you're
running your mouth..
24
00:04:30,089 --> 00:04:32,758
What did you tell them?
What did you say?
25
00:04:32,831 --> 00:04:36,299
That I'm in the habit
of stealing wallets
26
00:04:36,372 --> 00:04:39,976
and if possible, even a little blackmail?
Now, deny it! Deny it!
27
00:04:40,049 --> 00:04:43,093
What! Who do you take me for?
28
00:04:43,166 --> 00:04:48,035
Watch it, I'll rip your hair out!
- Yeah, you're trembling now..
29
00:04:48,792 --> 00:04:51,718
Starting tonight, if you want to work,
30
00:04:51,791 --> 00:04:55,247
find another plaza, because you won't
step foot around here again. Got it?
31
00:04:55,474 --> 00:05:00,673
I was planning on staying for
two hours, now I'll be here four!
32
00:05:00,746 --> 00:05:03,162
What are you going to do about it!
33
00:05:04,342 --> 00:05:09,305
Here, a flower for you!
Let go, don't touch me!
34
00:05:10,694 --> 00:05:14,586
Looks like they're fond of each
other! Maybe they're sisters?
35
00:05:14,659 --> 00:05:16,909
Girls, go for the eyes!
36
00:05:19,753 --> 00:05:21,521
Let's find two others.
37
00:05:21,594 --> 00:05:24,625
Sparks, we're taking these.
Let's not waste anymore time.
38
00:05:26,254 --> 00:05:29,056
End of first round!
One minute rest.
39
00:05:29,129 --> 00:05:31,495
You're killing each other,
yet you're friends!
40
00:05:35,684 --> 00:05:39,519
Why are you interfering?
We can settle this ourselves!
41
00:05:39,591 --> 00:05:42,750
You'll kill her for a 1,000 lire?
I'll pay you for that.
42
00:05:42,823 --> 00:05:46,485
What do I care about your money?
I'll rip her open!
43
00:05:46,558 --> 00:05:51,204
I'll cut her up! And you shut up!
- Walk! Let's go!
44
00:05:55,299 --> 00:05:56,399
Hurry!
45
00:05:58,095 --> 00:06:01,518
Don't go crazy again,
or we'll lock you up!
46
00:06:01,591 --> 00:06:06,800
And then, what will you do?
- Yeah, yeah, lock me up!
47
00:06:06,873 --> 00:06:10,562
I didn't really want to
dirty myself with her.
48
00:06:11,467 --> 00:06:13,209
Lowlife!
49
00:06:18,022 --> 00:06:21,459
How you gave it to her!
Are you going to be reasonable now?
50
00:06:24,135 --> 00:06:28,923
Is this car going to drive itself?
- Come on, we got no time to lose.
51
00:06:33,553 --> 00:06:37,502
No, I'm not going with that pig!
- Don't start again!
52
00:06:37,575 --> 00:06:41,267
I don't want anything to do with her!
- Be good! Be good!
53
00:06:41,340 --> 00:06:44,023
I want to get out!
I want to get out!
54
00:06:44,096 --> 00:06:46,589
Get out then and see what happens!
55
00:06:48,912 --> 00:06:51,273
You're still here?
Didn't you get off?
56
00:06:51,346 --> 00:06:55,535
Listen, jerk, If I start screaming,
the entire roman police force'll be here!
57
00:06:55,608 --> 00:07:00,049
Be nice, fool or we'll give you something
that'll have them cracking up for a week.
58
00:07:01,339 --> 00:07:03,124
What is that? Somebody die?
59
00:07:03,556 --> 00:07:05,779
Where are we going? To a funeral?
60
00:07:10,682 --> 00:07:15,187
OK, in a little while there'll be
fireworks, wait here and be good.
61
00:07:15,260 --> 00:07:16,701
We'll be back in a sec.
62
00:07:21,062 --> 00:07:24,438
Giacomo! Who were the
bells ringing for? - Who died?
63
00:07:24,511 --> 00:07:26,264
Someone who smokes no more.
64
00:07:35,434 --> 00:07:37,057
Here, smoke.
65
00:07:42,508 --> 00:07:44,990
Have you ever seen them before?
66
00:07:45,903 --> 00:07:47,840
No, who would know them.
67
00:07:48,347 --> 00:07:51,772
I bet we're here to cover up something.
68
00:07:52,198 --> 00:07:54,858
This car is probably
filled with stolen goods!
69
00:07:55,140 --> 00:07:57,506
Why not the car too?
You'll see.
70
00:07:58,158 --> 00:08:00,739
They arrest everybody
round here. I'm scared!
71
00:08:01,556 --> 00:08:03,573
I have a clear conscience!
72
00:08:04,270 --> 00:08:07,110
You know they should
compensate us for the risks.
73
00:08:07,916 --> 00:08:09,943
Yeah, or else this stinks!
74
00:08:23,789 --> 00:08:27,391
I just spoke to him on Sunday..
- So much misfortune, sickness,
75
00:08:27,464 --> 00:08:29,986
theft, crime, suffering, death..
76
00:08:30,058 --> 00:08:32,606
Just read the papers:
"Husband kills wife."
77
00:08:32,679 --> 00:08:35,987
"The count throws a masked ball."
- "Father dies of hunger."
78
00:08:36,059 --> 00:08:39,825
Can you tell me why?
- Why? That's life.
79
00:08:40,107 --> 00:08:43,491
One day, I'll come looking for you,
"Is Sparks there?"
80
00:08:43,728 --> 00:08:47,549
And your mom will go, "Sparks is dead!"
- And who'll cry for me?
81
00:08:48,025 --> 00:08:49,851
I think on the day I die,
82
00:08:50,150 --> 00:08:54,174
They'll put me in a cart,
and dump me by the cemetery!
83
00:08:55,549 --> 00:08:58,345
I want to piss everybody off,
even when I'm dead!
84
00:08:58,418 --> 00:09:01,141
Take two pieces of wood,
make a cross and there you go!
85
00:09:01,214 --> 00:09:04,766
At least, we wouldn't have to worry
about the money we owe. - We oughta..
86
00:09:05,020 --> 00:09:08,366
get rid of all that stuff.
I don't have a lira!
87
00:09:08,438 --> 00:09:09,811
The hell with it all!
88
00:09:14,779 --> 00:09:18,108
Doesn't Mosciarella live here?
- I think so.
89
00:09:21,153 --> 00:09:24,851
Maybe he's dead!
- He picked a great day for it!
90
00:09:40,030 --> 00:09:41,653
It's the grandma.
91
00:09:58,907 --> 00:10:00,539
Life is beautiful!
92
00:10:02,741 --> 00:10:04,377
Where is Mosciarella?
93
00:10:04,450 --> 00:10:07,233
Poor thing! He's having
a bite in the kitchen.
94
00:10:07,417 --> 00:10:09,237
He hasn't eaten in two days.
95
00:10:22,702 --> 00:10:26,778
I was hungry.
Who told you?
96
00:10:28,254 --> 00:10:31,115
Do you want some?
- Thanks, we've already eaten!
97
00:10:31,672 --> 00:10:34,058
This kind of thing should
never have happened.
98
00:10:34,131 --> 00:10:37,472
We had a long chain of troubles.
One after another.
99
00:10:37,545 --> 00:10:39,566
And now this has to happen to me!
100
00:10:39,639 --> 00:10:43,733
What can you do? - Yeah..
Can you talk with us for a second?
101
00:10:44,495 --> 00:10:47,475
Why? - I know this
isn't a good moment..
102
00:10:47,547 --> 00:10:50,676
but we'll be done in two minutes.
- Go ahead, I'm listening.
103
00:10:50,830 --> 00:10:52,046
Down below..
104
00:10:52,967 --> 00:10:55,561
there's a car with certain goods.
105
00:10:55,699 --> 00:10:58,090
What kind of goods?
- An arsenal.
106
00:10:58,462 --> 00:11:02,580
The priest has arrived.
- Hold on, I'm coming.
107
00:11:04,399 --> 00:11:06,231
See you tomorrow.
108
00:11:09,296 --> 00:11:12,191
Mosciare', this is a bargain.
- Tomorrow morning.
109
00:11:15,957 --> 00:11:17,120
My Emma..
110
00:11:20,605 --> 00:11:22,762
And they say the dead don't interfere!
111
00:11:38,860 --> 00:11:41,288
Calm down.
Calm down.
112
00:11:41,751 --> 00:11:43,678
How beautiful she is!
113
00:11:43,751 --> 00:11:47,685
Mosciarello, let's finish it!
You want to ruin us?
114
00:11:49,576 --> 00:11:53,325
You see her?
You see her?
115
00:11:55,869 --> 00:11:58,581
We'll see you when you
return from the cemetery.
116
00:11:58,654 --> 00:12:01,869
Didn't you understand me?
I told you: tomorrow! - Please..
117
00:12:02,222 --> 00:12:05,619
Please, let's leave.
It's time.
118
00:12:16,588 --> 00:12:21,097
We need the money!
- Do I have to sing it? Tomorrow.
119
00:12:21,279 --> 00:12:25,274
Can't you see what my situation is?
- We see, goodbye!
120
00:12:39,203 --> 00:12:40,409
Psst! Over here!
121
00:12:40,591 --> 00:12:41,807
What is it?
122
00:12:41,880 --> 00:12:44,916
Just a second, I want to talk to you.
123
00:12:48,730 --> 00:12:50,685
No luck?
That doesn't matter.
124
00:12:50,758 --> 00:12:55,215
What do you want? - I'm a friend
of Mosciarella and you can trust me.
125
00:12:55,731 --> 00:12:57,042
Come here.
126
00:13:00,551 --> 00:13:05,604
Listen, if I get a cut,
I'll sell it, no matter what it is.
127
00:13:05,933 --> 00:13:08,677
To people you can trust?
- I think so!
128
00:13:10,760 --> 00:13:12,978
OK, but be careful where you take us.
129
00:13:13,507 --> 00:13:15,979
They'll take the stuff
and forget who you are.
130
00:13:16,052 --> 00:13:18,095
Someone from the law, get it?
131
00:13:19,258 --> 00:13:21,718
Let's go then. We have no time to waste.
132
00:13:21,922 --> 00:13:24,898
This stuff is hot.
- I know, I know, relax.
133
00:13:24,971 --> 00:13:28,350
Let us introduce ourselves.
I'm Gino, known as Pretty Boy.
134
00:13:28,819 --> 00:13:29,901
Ruggero.
135
00:13:32,429 --> 00:13:34,385
Sparks.
- A pleasure.
136
00:13:39,324 --> 00:13:41,615
Then you want to come with us?
137
00:13:42,014 --> 00:13:45,096
Why not? Who wants to go to a funeral?
138
00:13:46,848 --> 00:13:49,419
Have you made up your mind?
- Alright.
139
00:13:58,099 --> 00:14:00,035
They're leaving! Run!
140
00:14:00,849 --> 00:14:03,468
What? Are the police here already?
141
00:14:04,516 --> 00:14:08,360
What can you do..
- Hey, are you leaving like that?
142
00:14:08,433 --> 00:14:12,605
Why, were you renting us by the month?
- You could've at least said goodbye!
143
00:14:12,678 --> 00:14:16,856
Where did these come from?
- Look at this sweet thing!
144
00:14:16,929 --> 00:14:19,653
Can I buy him?
- It'll be me buying you, moron!
145
00:14:19,726 --> 00:14:22,861
If you don't get lost, I'll kick
your ass! Got it? March!
146
00:14:22,934 --> 00:14:26,134
Hey, you don't scare anyone. Got it?
147
00:14:48,104 --> 00:14:50,587
I'm really sorry,
I couldn't go to the funeral.
148
00:14:50,660 --> 00:14:52,581
Never mind, I'll go next time.
149
00:15:08,394 --> 00:15:12,168
Hurry up, Pretty Boy!
- Give me a moment, OK?
150
00:15:12,733 --> 00:15:16,453
Move it! - Relax!
What, am I going to my death?
151
00:15:32,400 --> 00:15:35,185
Who is it?
- The Ladies of Charity.
152
00:15:41,568 --> 00:15:44,732
You have a dancehall here?
- Yes.
153
00:15:45,276 --> 00:15:48,144
Isn't the patient here?
- Over there.
154
00:15:50,569 --> 00:15:53,229
At least it's not stuffy in here!
155
00:15:55,722 --> 00:15:57,801
What are you playing? The fakir?
156
00:15:59,778 --> 00:16:00,915
Sleeping?
157
00:16:02,820 --> 00:16:04,081
What is it?
158
00:16:04,663 --> 00:16:07,145
I've some good stuff for you to sell.
159
00:16:07,872 --> 00:16:09,868
Forget it, I don't want to hear it!
160
00:16:09,941 --> 00:16:13,567
Give me a break and open your eyes.
Can't you see the state I'm in?
161
00:16:13,821 --> 00:16:16,748
I'm not getting up because
I can't even afford cigarettes.
162
00:16:16,821 --> 00:16:20,247
Then, it's nothing doing?
- Yeah, give me a kick in the head.
163
00:16:20,507 --> 00:16:22,897
I get it. Bye!
- Bye!
164
00:16:23,065 --> 00:16:27,318
I was just thinking that in a little bit,
we were going to have another war.
165
00:16:42,532 --> 00:16:43,721
Well then?
166
00:16:50,367 --> 00:16:52,073
Well, how did it go?
167
00:16:53,242 --> 00:16:56,044
I should slit his throat!
His house is full of stuff.
168
00:16:56,117 --> 00:16:59,742
He just unloaded a truck yesterday
and he said he needs to sell that first..
169
00:16:59,815 --> 00:17:02,420
Too bad, he pays well!
170
00:17:02,493 --> 00:17:06,599
Well done! If you can't do it,
why poke your nose in it?
171
00:17:08,080 --> 00:17:11,606
You wasted our entire day.
Where do we go now? Where?
172
00:17:12,457 --> 00:17:15,379
I should kill you,
twat!
173
00:17:15,452 --> 00:17:20,630
Beautiful! You think people are
just waiting for you with open arms?
174
00:17:20,703 --> 00:17:25,663
Those days are over now!
Today it's harder to sell than steal!
175
00:17:26,787 --> 00:17:30,893
Shall we start charging by the hour?
- You're fine there! - Calm down!
176
00:17:32,121 --> 00:17:36,645
Seems they're friends again,
and now they're shouting at us.
177
00:17:38,163 --> 00:17:41,682
They'll be selling that stuff
next year, at Christmas!
178
00:17:42,200 --> 00:17:45,939
If they don't sell, where'll
they get money? Under a rock?
179
00:17:46,012 --> 00:17:48,034
And who'll pay us, the government?
180
00:17:48,107 --> 00:17:51,258
I'm not moving unless
they pay me up front!
181
00:17:51,331 --> 00:17:52,490
Of course.
182
00:17:54,206 --> 00:17:57,837
Why don't we take them to the deaf guy?
- The one in Fiumicino?
183
00:17:57,910 --> 00:18:00,259
Why not, we have a car!
184
00:18:00,332 --> 00:18:03,312
Refugees, come here,
I wanna tell you something.
185
00:18:03,385 --> 00:18:06,531
I'll rip her head off..
- Knock it off!
186
00:18:11,291 --> 00:18:15,107
Let me explain:
Do you want to sell your loot?
187
00:18:15,412 --> 00:18:17,594
What loot?
What are you talking about?
188
00:18:17,667 --> 00:18:20,654
Don't act like a baby,
you think we were sleeping?
189
00:18:20,802 --> 00:18:23,820
It's not the first time we've
been used to cheat the police!
190
00:18:23,893 --> 00:18:27,137
Speak when you're spoken to.
- Knock it off, hoodlum!
191
00:18:27,210 --> 00:18:31,759
That's what you get for trying to help!
Let them do it themselves and go hang!
192
00:18:31,913 --> 00:18:34,674
They'd better pay, or I'll
show them what I can do.
193
00:18:34,836 --> 00:18:39,070
See, I don't get welfare and
I don't like these little strolls!
194
00:18:39,222 --> 00:18:41,543
If you want to sell it,
we'll take you there.
195
00:18:41,616 --> 00:18:44,015
And we're not just jabbering,
like this one!
196
00:18:44,088 --> 00:18:45,289
What do you mean?
197
00:18:46,069 --> 00:18:49,001
Where is this place?
- At Fiumicino.
198
00:18:49,073 --> 00:18:52,195
Good night!
Might as well go to America!
199
00:18:54,755 --> 00:18:57,336
Then we're good to go, boys!
To Fiumicino.
200
00:18:57,701 --> 00:18:59,843
Fiumicino is just 10 minutes away!
201
00:18:59,916 --> 00:19:03,053
Leave it to me, I'll drive.
Get in, let's go!
202
00:19:03,125 --> 00:19:07,174
Come, get in.
- Let's give it a try.
203
00:19:08,269 --> 00:19:10,974
If this fails too, we'll drown ourselves.
204
00:19:11,047 --> 00:19:15,505
At least we'll get a bath then!
- Yes, you should get one!
205
00:19:24,359 --> 00:19:29,462
Are you pissy because you're still
not married? Be happy, don't worry!
206
00:19:30,086 --> 00:19:32,146
We had to pick these ones?
207
00:19:33,244 --> 00:19:36,913
And you, up front, what are you doing?
Going straight to the funeral?
208
00:19:42,700 --> 00:19:45,270
Every time I pass through
here I have to laugh!
209
00:19:45,343 --> 00:19:50,380
I remember a rich peasant who came
down from the mountain, filthy rich.
210
00:19:51,217 --> 00:19:56,404
He had a wallet full of coins that
weighed as much as a chest!
211
00:19:56,477 --> 00:20:01,767
I really tried to steal some money,
but it just fell out of my hands!
212
00:20:02,477 --> 00:20:06,350
Damn, don't have you any remorse?
Where is your heart?
213
00:20:06,423 --> 00:20:09,810
My heart didn't do it! My hand did!
214
00:20:09,882 --> 00:20:11,469
You're a slut!
215
00:20:40,641 --> 00:20:44,368
God, I bet this one is dead too!
He probably turned on the gas!
216
00:20:46,516 --> 00:20:49,610
Don't freak out, wait.
Remain calm.
217
00:20:49,683 --> 00:20:54,730
Why bother shouting? He can't hear you.
- What is this, the wizard's house?
218
00:20:54,803 --> 00:20:56,520
A holiday resort!
219
00:21:06,143 --> 00:21:09,779
Is anybody there?
- He's dead.
220
00:21:09,852 --> 00:21:14,497
Wait, someone has to be here.
- Hey, anyone home?
221
00:21:14,570 --> 00:21:19,281
Who can get inside?
- Leave it to me, I'm like a cricket.
222
00:21:20,153 --> 00:21:23,783
Someone should be here!
- Anybody there?
223
00:21:27,979 --> 00:21:30,302
Is anybody here?
224
00:21:31,062 --> 00:21:32,603
May I come in?
225
00:21:36,897 --> 00:21:39,385
Is anybody in the house?
226
00:21:50,898 --> 00:21:52,521
Excuse me!
227
00:22:35,569 --> 00:22:38,318
Police rifles, understood?
228
00:22:40,346 --> 00:22:42,944
He didn't understand anything!
229
00:22:44,445 --> 00:22:46,685
Where did you buy this one?
230
00:23:07,742 --> 00:23:10,498
You wear it well, my love!
231
00:23:10,571 --> 00:23:14,439
Hey, Marc Antony! My mother
gave me both a tongue and ears!
232
00:23:14,565 --> 00:23:18,850
What do you want here?
- Allow me? Pretty Boy.
233
00:23:20,027 --> 00:23:22,025
My pleasure, Nicoletta.
234
00:23:22,342 --> 00:23:26,272
Listen, Nicoletta, tell the deaf guy
two of your friends are here.
235
00:23:26,490 --> 00:23:29,909
Supplizia and that other half-crazy girl.
236
00:23:29,982 --> 00:23:32,979
They have some stuff to sell,
and they're in the car.
237
00:23:48,975 --> 00:23:53,046
Pretty Boy!
What is he doing?
238
00:23:54,308 --> 00:23:55,765
Wait!
239
00:24:00,972 --> 00:24:04,820
You wanted to kill her and
now you're together again?
240
00:24:04,893 --> 00:24:07,876
What can I say?
Money changes everything!
241
00:24:09,137 --> 00:24:12,050
Hi, honey!
Come on, get inside!
242
00:24:17,050 --> 00:24:20,611
Suppli', I have to get to Rome later.
You have space for me in the car?
243
00:24:20,794 --> 00:24:23,595
Any space! We won't
refuse this kind of baggage.
244
00:24:23,787 --> 00:24:26,747
He can't hear me at all,
he's deaf as a bell.
245
00:24:39,668 --> 00:24:42,803
Is that Indian sign language?
Are we doing business or not?
246
00:24:42,876 --> 00:24:46,862
Calm down. He wants to know
what you're carrying first.
247
00:24:46,935 --> 00:24:49,741
It's down the road, one moment.
248
00:25:28,088 --> 00:25:32,562
15, 20, 25, 30..
249
00:25:39,109 --> 00:25:42,183
Oh, Lord, what a lot of money
from a deaf-mute
250
00:25:42,256 --> 00:25:44,636
and nothing for me, Pretty Boy!
251
00:25:58,253 --> 00:25:59,582
A hundred.
252
00:25:59,728 --> 00:26:01,360
Sparks, you hold it.
253
00:26:05,642 --> 00:26:10,381
OK, take me back to Caracalla.
Quick, let's go!
254
00:26:27,238 --> 00:26:29,837
Nicoletta, come on!
255
00:26:30,634 --> 00:26:32,458
You want to move it?
256
00:26:34,217 --> 00:26:39,417
Said the blackbird to the blue tit:
"if you're deaf, you won't hear shit!"
257
00:26:39,490 --> 00:26:41,983
Goodbye, you deaf coot!
258
00:26:43,041 --> 00:26:45,086
Hurry up, slugs!
259
00:27:10,372 --> 00:27:14,827
Blessed be that life smiles at you.
Listen to Frank Sinatra!
260
00:27:16,454 --> 00:27:18,906
Stop!
- What is it?
261
00:27:21,561 --> 00:27:23,855
Where are you going?
262
00:27:26,784 --> 00:27:29,354
You're crazy!
- Ruggere'!
263
00:27:30,630 --> 00:27:34,042
A little perfume, it stinks in there!
- He's got that right!
264
00:27:34,115 --> 00:27:37,070
Have you seen those flowers?
Beautiful!
265
00:27:41,153 --> 00:27:44,733
Nicole', does the mute like these too?
266
00:27:46,569 --> 00:27:50,182
Eat them for dinner tonight.
- It's all grist to the mill!
267
00:27:50,901 --> 00:27:55,865
They're beautiful though, smell.
- Like I'm here for the flowers!
268
00:27:56,535 --> 00:28:00,100
Here, I stole them for you.
- You're spoiling me rotten, love!
269
00:28:12,144 --> 00:28:14,603
What are we doing?
Returning without even a kiss?
270
00:28:14,676 --> 00:28:18,635
Who said that? We could
always have just a picnic, right?
271
00:28:23,016 --> 00:28:26,466
Pretty Boy, take a short cut!
272
00:28:35,554 --> 00:28:38,088
Quick, kids!
Everyone to the swamp.
273
00:28:39,504 --> 00:28:41,343
Wait a moment!
274
00:28:42,286 --> 00:28:44,564
It's best we come to an agreement.
275
00:28:44,637 --> 00:28:47,433
I've lost the whole day,
you must give 10,000 each.
276
00:28:47,506 --> 00:28:50,631
We even helped you sell stuff.
- Don't worry, we're good boys.
277
00:28:51,002 --> 00:28:54,412
I'll see if I can take your word for it.
- Walk!
278
00:28:58,963 --> 00:29:01,468
I'm short on money.
We'll have some fun and then..
279
00:29:01,540 --> 00:29:03,604
Let's go!
- Like always, eh?
280
00:29:04,253 --> 00:29:07,369
Come on, move it!
Come on, Nicoletta!
281
00:29:08,715 --> 00:29:11,533
They want to pull a fast one,
they want to cheat us!
282
00:29:11,606 --> 00:29:14,172
Let's show them who we are.
- They're coming!
283
00:29:14,245 --> 00:29:16,759
Oh, look at the pretty cows!
284
00:29:16,832 --> 00:29:20,224
Come here, he wants to speak
to his beauty of love, your Sparks!
285
00:29:22,890 --> 00:29:24,225
Hey!
286
00:29:25,205 --> 00:29:29,944
Let's turn back, where are we going?
- To get some fresh air.
287
00:29:31,634 --> 00:29:34,916
Feel how nice it is, you can feel
it all the way down to your feet.
288
00:29:34,989 --> 00:29:38,165
How I like the country with its daisies..
- Where are we going?
289
00:29:38,238 --> 00:29:39,795
Come down, come!
290
00:29:43,408 --> 00:29:45,860
What am I going to do with you, Nicole'?
291
00:30:09,619 --> 00:30:11,203
How sweet!
292
00:30:13,562 --> 00:30:17,070
What's going through your head?
- Let's take a shower!
293
00:30:17,142 --> 00:30:19,387
I'll get all wet!
- So what?
294
00:30:20,205 --> 00:30:25,426
This is crazy.
- Come on, move it!
295
00:30:29,632 --> 00:30:32,016
The air and clean!
296
00:30:35,883 --> 00:30:37,772
How nice it is here!
297
00:30:44,139 --> 00:30:46,213
Come, let's lie on the grass.
298
00:30:48,595 --> 00:30:49,741
Why not?
299
00:30:52,654 --> 00:30:54,934
I've often lied on the grass.
300
00:30:56,051 --> 00:30:59,389
Just think: when I was little,
I wanted to be a teacher!
301
00:30:59,462 --> 00:31:04,060
Instead, look where am I:
20 km from Rome with a thief!
302
00:31:06,250 --> 00:31:10,073
If I get to live again,
I'll take a nice bucket
303
00:31:10,146 --> 00:31:13,127
and go every day to
the nuns for a dish of soup.
304
00:31:13,568 --> 00:31:15,737
But never again on the sidewalks!
305
00:31:16,462 --> 00:31:21,249
Rooms with beds only!
The sidewalk is uncomfortable, eh?
306
00:31:22,333 --> 00:31:23,473
Come.
307
00:31:32,217 --> 00:31:34,753
Are you stupid?
This place is full of nettles!
308
00:31:34,826 --> 00:31:38,169
What nettles?
I eat nettles for breakfast!
309
00:31:38,241 --> 00:31:41,272
You'll eat them?
Let's go.
310
00:31:42,311 --> 00:31:43,973
This way.
311
00:31:50,410 --> 00:31:53,247
Nicole', you must be healthy as a horse!
312
00:31:53,320 --> 00:31:57,808
What can hurt you? You'll live to a 100!
- 100? Sure, with the work I do!
313
00:31:58,699 --> 00:32:01,924
What beautiful fine hair,
just the way I like it.
314
00:32:02,151 --> 00:32:05,219
Show me your teeth..
- Damn it!
315
00:32:05,822 --> 00:32:09,436
Are you crazy?
- Knock it off, cut the crap!
316
00:32:10,780 --> 00:32:15,187
What a bite. I'm leaving. Bye!
- Let's go, come!
317
00:32:21,900 --> 00:32:24,648
I was joking, you didn't hurt me.
318
00:32:26,676 --> 00:32:28,513
What a beautiful day!
319
00:32:28,586 --> 00:32:31,757
And tomorrow'll be better still.
I can see it in the sky.
320
00:32:35,712 --> 00:32:37,131
How quiet it is!
321
00:32:39,061 --> 00:32:40,577
The song of frogs..
322
00:32:42,352 --> 00:32:44,098
Do you like fried frogs?
323
00:33:12,328 --> 00:33:14,841
Take it, it's almost gone.
324
00:33:22,048 --> 00:33:25,993
I could get you out of this life!
- Yeah..
325
00:33:26,589 --> 00:33:28,862
I swear by my father!
326
00:33:29,754 --> 00:33:32,372
Stop it, knock it off!
327
00:33:34,336 --> 00:33:36,208
You're getting in my blood..
328
00:33:40,043 --> 00:33:42,121
You're different from the others.
329
00:33:43,292 --> 00:33:46,242
It's clear you weren't
born to do what you're doing.
330
00:33:49,332 --> 00:33:51,238
Give me a kiss.
331
00:33:54,913 --> 00:33:56,176
Just one.
332
00:34:05,461 --> 00:34:06,625
Get lost!
333
00:34:11,116 --> 00:34:13,365
You still believe what they tell you?
334
00:34:14,699 --> 00:34:17,953
You bought it, eh?
- I'm delusional!
335
00:34:18,234 --> 00:34:21,076
Every time they say it, I believe it.
336
00:34:21,733 --> 00:34:23,483
I'm such an idiot!
337
00:34:27,892 --> 00:34:30,910
Go jump in a lake!
338
00:34:32,244 --> 00:34:36,607
Good night!
- Bye, Nicoletta!
339
00:34:50,663 --> 00:34:52,212
Shut up!
340
00:34:53,617 --> 00:34:57,768
What if someone had done that
to your sister? - You're right.
341
00:34:58,689 --> 00:35:02,417
Hey, you're not going to
do the same to me, are you?
342
00:35:02,490 --> 00:35:04,866
We'll know when I leave you.
343
00:35:05,094 --> 00:35:08,442
Who does he think he is?
What are you thinking? - I don't know.
344
00:35:08,666 --> 00:35:10,779
I've been with you all day having fun.
345
00:35:10,852 --> 00:35:13,880
In a certain way, all that's
happened is thanks to me.
346
00:35:14,068 --> 00:35:18,109
You made me jump through windows.
At least, give me 10,000.
347
00:35:18,480 --> 00:35:22,161
You've got some nerve. Be grateful
if we give you money for the bus!
348
00:35:22,297 --> 00:35:26,854
What! Money for the bus!
I travel by taxi!
349
00:35:27,370 --> 00:35:30,179
Because of you, I couldn't
even attend my aunt's funeral.
350
00:35:30,315 --> 00:35:33,351
Not even after death, did I
show respect for that woman!
351
00:35:33,424 --> 00:35:35,974
Alright, you can go to your uncle's.
352
00:35:36,112 --> 00:35:39,072
What! Leave my family out of it!
353
00:35:39,145 --> 00:35:42,676
I'm not like you.
I was raised properly.
354
00:35:42,749 --> 00:35:44,697
They gave me an education.
355
00:35:44,770 --> 00:35:46,968
Sure, they raised you like a flower.
356
00:35:47,155 --> 00:35:52,730
Look, if it was up to me, I would never
had done what you did to those wretches.
357
00:35:52,803 --> 00:35:55,661
You want to go back and apologize?
358
00:35:58,500 --> 00:36:03,757
They'd beat me, they'd lynch me.
Besides, if you're joking, do it right!
359
00:36:04,034 --> 00:36:05,736
You got 50,000 lire each?
360
00:36:06,080 --> 00:36:09,603
If you each give me 5,000,
it won't break you.
361
00:36:09,676 --> 00:36:12,643
Of my 50,000 lire I can give you 1,000.
362
00:36:12,716 --> 00:36:16,917
Your 50,000? You're dreaming!
- Speak Italian!
363
00:36:17,744 --> 00:36:19,528
I'm the one who took the risks.
364
00:36:20,035 --> 00:36:23,880
I'll give you 20,000 to be nice.
- I have the money!
365
00:36:25,908 --> 00:36:27,698
They've stolen it!
366
00:36:32,785 --> 00:36:36,353
Have you seen the three women
who were here with us?
367
00:36:36,619 --> 00:36:40,034
I watch cows not who walks by!
368
00:36:41,971 --> 00:36:46,794
If they're not here they'll be
close by. We'll find them.
369
00:36:46,867 --> 00:36:51,531
They're not sitting on a roof!
- And they walk by all day long.
370
00:36:51,791 --> 00:36:55,753
Do we three have to stick together?
Look in some other place!
371
00:36:55,961 --> 00:36:57,892
Come on, relax!
372
00:37:02,852 --> 00:37:07,266
Are you sure you didn't see anybody?
- I know nothing!
373
00:37:07,512 --> 00:37:11,410
Come, let's kick these cows!
- I know nothing!
374
00:37:18,507 --> 00:37:22,365
Have you seen Anna and Supplizia?
- No, they're not here at this time.
375
00:37:22,438 --> 00:37:24,017
Where can we find them?
376
00:37:24,301 --> 00:37:28,724
They're sleeping at some dive or
station or church.. I don't know.
377
00:37:28,901 --> 00:37:30,955
Nina, these guys have a question!
378
00:37:31,940 --> 00:37:34,262
You know where Anna and Supplizia are?
379
00:37:34,335 --> 00:37:36,673
I'm here to work!
I'm not an information booth!
380
00:37:36,746 --> 00:37:38,482
Don't get mad, it's just a favor.
381
00:37:38,555 --> 00:37:42,665
I'm out of favors and in this world
only those who mind their business eat!
382
00:37:58,586 --> 00:38:02,059
Do you know where Supplizia is?
- Who the heck is that?
383
00:38:02,472 --> 00:38:04,560
Look, that's nice!
384
00:38:16,857 --> 00:38:20,364
Beautiful car!
- This is worth 100,000 lire!
385
00:38:21,687 --> 00:38:24,769
Let's grab it.
- Watch out, there's people!
386
00:38:28,528 --> 00:38:30,289
Do you like it?
- What?
387
00:38:30,362 --> 00:38:34,312
The car that's right behind you.
- There's a car?
388
00:38:34,780 --> 00:38:37,745
Do you see it, Sparks?
There's a camera in the back.
389
00:38:37,817 --> 00:38:40,049
It belongs to these gentlemen.
390
00:38:40,122 --> 00:38:42,662
What are you looking for?
What were you doing?
391
00:38:42,735 --> 00:38:45,747
Nothing. - What were you
thinking of doing with the car?
392
00:38:45,819 --> 00:38:47,063
Pee-pee.
393
00:39:00,871 --> 00:39:03,491
Beat it! The police!
394
00:39:07,150 --> 00:39:10,787
Stop it, there's the madame!
The police!
395
00:39:12,499 --> 00:39:14,788
You wouldn't leave us here. would you?
396
00:39:14,861 --> 00:39:18,299
Get in the back.
- OK! Hurry!
397
00:39:19,195 --> 00:39:23,745
We'll settle this later.
- Fine, but let's take off!
398
00:39:41,188 --> 00:39:45,171
You're lucky, if the police hadn't come,
we'd have given you a nice shave.
399
00:39:46,969 --> 00:39:48,924
Don't be so sure.
400
00:39:49,526 --> 00:39:52,727
Make no mistake,
we're not letting you go yet.
401
00:39:53,096 --> 00:39:56,876
Listen, blackie, if you want a fight,
pick somebody you can beat!
402
00:39:56,949 --> 00:39:59,814
We prefer the strong ones like you.
403
00:40:00,502 --> 00:40:05,256
Otherwise, there's no pleasure in it.
- Then, you like to be beaten up?
404
00:40:06,391 --> 00:40:11,870
Up ahead there's a meadow where nobody
will bother us, if you want to fight.
405
00:40:12,051 --> 00:40:16,885
I'll fight you, blackie! - If we don't
hold him back, he'll go crazy.
406
00:40:38,234 --> 00:40:42,063
Well then?
- The night is long, stay calm!
407
00:40:42,986 --> 00:40:46,950
Do we really want to beat them up?
- If you're joking, do it right.
408
00:40:47,023 --> 00:40:50,479
Then, why are we here?
- What did you eat today? A lion?
409
00:40:50,552 --> 00:40:52,319
I don't need to.
410
00:40:55,213 --> 00:40:58,388
I'll beat up all three,
while you take off with the car.
411
00:40:58,579 --> 00:41:02,060
OK, but I think we might as well
invite them to our weddings!
412
00:41:02,133 --> 00:41:04,497
Haven't you seen them?
They look like corpses!
413
00:41:04,570 --> 00:41:08,279
Yeah, corpses. We'll probably
know in ten minutes.
414
00:41:12,870 --> 00:41:17,078
Well, are you ready?
Let's go, come!
415
00:41:39,919 --> 00:41:42,669
Wait a sec, what's that?
416
00:41:51,422 --> 00:41:53,208
Are you drunk?
417
00:41:53,860 --> 00:41:56,989
It's a bomber plane.
- Long live the war!
418
00:41:57,216 --> 00:42:00,540
If it's from wartime, just think
how much time has passed.
419
00:42:03,723 --> 00:42:05,979
Are they bringing it to the airport?
420
00:42:06,886 --> 00:42:09,605
You pull too!
- I am pulling!
421
00:42:09,678 --> 00:42:11,622
Where'd you get it?
- What's it to you?
422
00:42:11,695 --> 00:42:14,503
Is that how you answer?
- From the hangar down there.
423
00:42:14,576 --> 00:42:18,125
They're discarded parts.
Today two men were also taking some.
424
00:42:18,430 --> 00:42:21,081
What do you do with them?
- We sell it to the junk dealer.
425
00:42:21,154 --> 00:42:24,476
Blackie, will you give us a hand?
- Come on, let's get to work!
426
00:42:32,185 --> 00:42:33,637
What did I tell you?
427
00:42:35,019 --> 00:42:39,595
They're three saps!
- Heavy, eh?
428
00:42:46,231 --> 00:42:48,971
What do you do with the money?
- I give it to my mom.
429
00:42:49,043 --> 00:42:52,954
She's always asking for money.
She'll only shut up if I bring her some.
430
00:42:54,088 --> 00:42:56,877
It's needed at home.
There's a lot of mouths to feed.
431
00:42:56,950 --> 00:42:59,063
Who doesn't work doesn't eat!
432
00:43:02,736 --> 00:43:05,806
They'll give us a few lire for this.
What else can we do?
433
00:43:06,279 --> 00:43:08,901
There's another piece but
we couldn't carry it over.
434
00:43:08,973 --> 00:43:12,996
Right? -That one's a
beautiful piece. Damn it!
435
00:43:14,031 --> 00:43:17,361
Will you lend me 1,000 lire?
I'll pay you back tomorrow!
436
00:43:19,324 --> 00:43:21,781
Why not? I'll pay you for your troubles.
437
00:43:26,112 --> 00:43:27,533
Here.
438
00:43:28,786 --> 00:43:31,404
Nothing for my friends?
439
00:43:35,704 --> 00:43:37,859
A thousand each!
440
00:43:37,931 --> 00:43:40,919
Here.
Happy?
441
00:43:41,516 --> 00:43:44,073
Thank you, blackie! Pull!
442
00:43:45,903 --> 00:43:47,467
Bye, blackie!
443
00:43:50,739 --> 00:43:52,108
See you!
444
00:43:58,295 --> 00:44:01,055
So, what about the fight?
- We're ready.
445
00:44:01,128 --> 00:44:05,495
Why fight, boys? We can beat
each other up when we're old!
446
00:44:05,632 --> 00:44:10,317
By now, it's water under the bridge!
- OK. - I'm fine with that.
447
00:44:10,673 --> 00:44:14,537
I'm Achille. - A pleasure.
Gino, known as Pretty Boy.
448
00:44:16,400 --> 00:44:19,431
Will you give us a lift?
- With pleasure.
449
00:44:23,052 --> 00:44:25,632
Where shall we take you?
- On an adventure!
450
00:44:25,705 --> 00:44:28,363
Bring us to life!
Let's get to know the world!
451
00:44:28,436 --> 00:44:31,648
We don't have a lira, we're broke!
452
00:44:31,721 --> 00:44:34,228
If you shook us,
you'd get about five lire.
453
00:44:34,301 --> 00:44:37,900
Where do we go?
- Wherever! Public opinion is with us!
454
00:44:58,105 --> 00:45:01,228
Beat it! Beat it!
Beat it! Beat it!
455
00:45:04,022 --> 00:45:07,056
Stop!
- Get the plate number!
456
00:45:07,216 --> 00:45:08,931
Play the lottery with it!
457
00:45:09,004 --> 00:45:12,029
Hey, why did you beat them up?
- I didn't like them!
458
00:45:24,487 --> 00:45:26,312
There's one of them!
459
00:45:26,529 --> 00:45:30,707
Hey, what's your price?
- This one, you'll like!
460
00:45:30,781 --> 00:45:34,865
Do you like him? I'll buy you for him.
- We can agree on that.
461
00:45:34,938 --> 00:45:37,235
Come here, love!
462
00:45:37,671 --> 00:45:41,503
Go bother someone else!
Assholes!
463
00:45:41,576 --> 00:45:44,409
Look who we just bumped into!
464
00:45:46,056 --> 00:45:47,686
Don't let her escape!
465
00:45:50,277 --> 00:45:53,797
You're Nicoletta? - Yeah.
- Recognize us? - Let me go!
466
00:45:53,870 --> 00:45:57,171
Give us the money or I'll kill you.
- I've been here since this morning.
467
00:45:57,245 --> 00:46:00,507
If anyone is owed money it's me!
Got it?
468
00:46:00,581 --> 00:46:04,008
We have to give you the rest?
100,000 lire isn't enough?
469
00:46:04,081 --> 00:46:07,422
What 100,000!
- Let's get the money!
470
00:46:07,495 --> 00:46:09,782
I'm tired, leave me alone!
471
00:46:10,623 --> 00:46:16,163
Listen to me! If you don't take us to
your friends, I'll break your legs.
472
00:46:22,879 --> 00:46:24,891
Thief, lowlife!
473
00:46:24,964 --> 00:46:28,178
I'll send you to prison! Taking
advantage of me because I'm a woman!
474
00:46:28,251 --> 00:46:32,270
Those two bitches cheated me
and left me at Fiumicino! Got it?
475
00:46:35,342 --> 00:46:39,381
Then they left poor little
you without a lira.
476
00:46:39,454 --> 00:46:43,908
Worse off than us. Did you get to
eat at least? Fine, if it's like that,
477
00:46:44,303 --> 00:46:47,504
then we'll do something
for you. Right, kids?
478
00:46:47,747 --> 00:46:51,176
We'll give you a nice gift,
a beautiful vase of flowers.
479
00:46:52,180 --> 00:46:53,984
What do you think, Achille?
480
00:46:54,303 --> 00:46:57,967
We need to leave a nice
memory for this poor orphan.
481
00:46:58,040 --> 00:47:03,175
Get out of here! - Eat this!
- Don't go, come here!
482
00:47:06,642 --> 00:47:09,132
Don't forget your aspirin!
- Pigs!
483
00:47:12,633 --> 00:47:14,761
Goodbye, Nicoletta!
484
00:47:20,406 --> 00:47:24,103
In this plaza, where we meet..
- What are they giving out? Soup?
485
00:47:24,508 --> 00:47:28,425
Citizens, ease your brothers' suffering.
486
00:47:29,274 --> 00:47:32,906
With the gift of your blood,
you can save a human life..
487
00:47:32,978 --> 00:47:35,728
One, two, three, four, five and six.
488
00:47:35,860 --> 00:47:38,859
Shall we save 6 human lives?
- Why not!
489
00:47:40,030 --> 00:47:44,505
Let's give these twats a slap in
the face who are waiting in line!
490
00:47:44,578 --> 00:47:46,604
Come on! Let's go!
491
00:47:57,075 --> 00:48:00,986
Blessed be those who
will take this blood!
492
00:48:02,004 --> 00:48:05,954
How much do they take?
- A bath-tub each! What'd you think?
493
00:48:06,027 --> 00:48:10,198
Your name, please.
- Ruggeretto, parents unknown.
494
00:49:07,660 --> 00:49:10,671
I want the money tonight.
Nothing else matters.
495
00:49:10,992 --> 00:49:12,962
I know, that's why we're here.
496
00:49:13,431 --> 00:49:16,030
Everyone'll be sorry if we fail!
497
00:49:17,684 --> 00:49:20,425
Pepito! Enough of this boring shit!
498
00:49:21,116 --> 00:49:23,885
What do you want to hear?
Pascalles de Albioni?
499
00:49:27,231 --> 00:49:31,143
Listen to this record.
Puts you back in the world!
500
00:49:50,660 --> 00:49:54,454
Pigs! You got me drunk!
501
00:49:55,297 --> 00:49:58,323
I would never have
expected this from you.
502
00:50:07,544 --> 00:50:12,286
Poor aunt, she's in a pit now!
503
00:50:12,461 --> 00:50:15,916
Here I am amusing myself like a bastard!
504
00:50:18,307 --> 00:50:21,003
I could spit in my face!
505
00:50:24,835 --> 00:50:29,126
Pigs! Pigs!
Pigs! Pigs!
506
00:50:29,290 --> 00:50:31,997
Pretty Boy, knock it off!
507
00:50:40,661 --> 00:50:41,717
Hello?
508
00:50:42,813 --> 00:50:44,888
Is that you, Paola?
509
00:50:45,894 --> 00:50:47,414
Don't be stupid!
510
00:50:49,149 --> 00:50:50,483
Yes, Laura's here.
511
00:50:52,607 --> 00:50:54,446
Inside, in her bedroom.
512
00:50:58,387 --> 00:51:00,096
Come over.
513
00:51:03,073 --> 00:51:04,261
Boys.
514
00:51:05,326 --> 00:51:06,492
All boys.
515
00:51:09,202 --> 00:51:10,613
A big game hunt!
516
00:51:15,705 --> 00:51:16,985
A lion.
517
00:51:19,832 --> 00:51:21,705
A hyena.
518
00:51:24,793 --> 00:51:26,500
And a tiger.
519
00:51:29,253 --> 00:51:30,961
Who's there?
520
00:51:32,547 --> 00:51:34,171
Is Caterina there also?
521
00:51:35,841 --> 00:51:37,199
Even Harry?
522
00:51:38,883 --> 00:51:41,883
Good, come all of you.
Hurry.
523
00:52:02,873 --> 00:52:04,480
People are coming.
524
00:52:07,107 --> 00:52:10,391
Can I say something?
- Yes, what's the matter?
525
00:52:11,651 --> 00:52:16,773
I don't know how to say it..
you may not understand.
526
00:52:18,910 --> 00:52:23,344
I drink, laugh, act stupid.
I don't even think about it.
527
00:52:24,282 --> 00:52:27,448
But I have poison in here.
- Why? What did you do?
528
00:52:27,521 --> 00:52:28,853
Tell me about it.
529
00:52:31,786 --> 00:52:34,126
I don't know if you ever experienced it.
530
00:52:34,866 --> 00:52:38,858
A young girl,
without a father or mother.
531
00:52:40,916 --> 00:52:44,706
I was a pig, but you know how it is.
Now I feel bad.
532
00:52:46,753 --> 00:52:49,315
In short, the worst happened.
533
00:52:49,536 --> 00:52:51,512
No!
- Yeah..
534
00:52:51,689 --> 00:52:53,026
It's the truth.
535
00:52:56,008 --> 00:52:59,112
Was she nice at least?
Worth your while?
536
00:52:59,629 --> 00:53:02,772
Hell no! Uglier than famine!
537
00:53:04,304 --> 00:53:08,698
But she was dear to me! And how
could I leave her like that? With child?
538
00:53:10,419 --> 00:53:15,966
I even thought about working. Working?
Me? A little more and I was done for.
539
00:53:18,367 --> 00:53:22,508
The other day I even pawned my gold
chain that I wear around my neck.
540
00:53:24,375 --> 00:53:26,504
If my dad finds out..
541
00:53:29,235 --> 00:53:31,153
Can you lend me some money?
542
00:53:44,406 --> 00:53:46,444
For the doctor.
543
00:54:00,544 --> 00:54:01,989
You're a friend.
544
00:54:31,397 --> 00:54:33,009
"Love,"
545
00:54:34,342 --> 00:54:37,586
"my youthful emblem,"
546
00:54:39,781 --> 00:54:41,678
"Back to gild.."
547
00:54:43,499 --> 00:54:45,385
"the earth again,"
548
00:54:45,674 --> 00:54:48,509
"diffused amid the craggy day.."
549
00:54:49,783 --> 00:54:51,751
"Death, oblivious sister,"
550
00:54:51,862 --> 00:54:55,481
"Your kiss will liken me
to a dream."
551
00:57:16,283 --> 00:57:17,706
Is that you, Achille?
552
00:57:27,980 --> 00:57:28,731
Is it you?
553
00:57:31,763 --> 00:57:32,494
Yes.
554
00:57:37,250 --> 00:57:38,686
You're sure making yourself at home!
555
00:57:39,492 --> 00:57:41,057
What are you? A vision?
556
00:57:43,649 --> 00:57:46,927
Idiot!
- Yes, call me an idiot.
557
00:57:53,345 --> 00:57:54,643
Give it to me.
558
00:57:57,302 --> 00:58:00,453
Give it to me,
get my robe.
559
00:58:07,492 --> 00:58:09,740
You look better without it.
560
00:58:11,953 --> 00:58:14,583
Be nice, don't put it on,
I want to see you again.
561
00:58:14,655 --> 00:58:16,245
Leave me alone.
562
00:58:18,494 --> 00:58:22,140
Shall I call my brother?
- Who's that, Achille?
563
00:58:22,786 --> 00:58:27,110
You want me to call him?
- No, I'll sit down and be good.
564
00:58:31,326 --> 00:58:33,964
Did Achille invite you?
- Yes.
565
00:58:34,825 --> 00:58:38,036
Where did he pick you up?
- In the street.
566
00:58:39,700 --> 00:58:41,421
We went on a binge.
567
00:58:42,699 --> 00:58:45,945
Without me!
- Are you leaving?
568
00:58:51,706 --> 00:58:55,172
Why don't you stay?
You see, I'm nice.
569
00:59:00,008 --> 00:59:01,878
Don't you enjoy making love?
570
00:59:20,817 --> 00:59:24,722
What's your name?
- Ruggero, and you?
571
00:59:25,643 --> 00:59:29,258
Me..
Laura.
572
00:59:38,056 --> 00:59:41,223
Hey, kitties!
Where you are hiding?
573
00:59:44,596 --> 00:59:46,881
My poor darlings..
574
00:59:51,176 --> 00:59:55,531
Sweeties! So soft, so soft, so soft..
575
00:59:57,690 --> 00:59:58,843
Want down?
576
00:59:59,319 --> 01:00:02,172
There we go.
Go on.
577
01:00:05,131 --> 01:00:08,017
Go on! Go on!
- Sweet cats.
578
01:00:10,466 --> 01:00:13,339
How cute!
- You're lucky to have money!
579
01:00:17,877 --> 01:00:19,691
Must be nice to be rich!
580
01:00:22,375 --> 01:00:24,624
Who knows how many millions you have!
581
01:00:29,224 --> 01:00:33,318
At the minimum, you'll have
two cars, or rather three.
582
01:00:35,579 --> 01:00:36,704
Four!
583
01:00:38,703 --> 01:00:40,988
Five, right?
584
01:00:46,575 --> 01:00:48,941
Listen, with regards to money..
585
01:00:50,996 --> 01:00:53,311
I thought you were
talking to me about love.
586
01:00:58,509 --> 01:01:01,031
Do you need a driver?
- What?
587
01:01:02,190 --> 01:01:03,167
A driver?
588
01:01:05,914 --> 01:01:07,355
A driver!
589
01:01:13,047 --> 01:01:16,451
I'd better get dressed, because if the
lady comes now there'll be screaming!
590
01:01:16,516 --> 01:01:19,229
She'll chase me away without
a chance to explain myself!
591
01:01:19,590 --> 01:01:22,856
But tell me who you are!
Who is this lady?
592
01:01:23,382 --> 01:01:24,489
Get lost!
593
01:01:24,554 --> 01:01:28,809
She'll lay into you too, if she sees
that delinquent face of yours. Go!
594
01:01:32,490 --> 01:01:36,218
Let me through.
- I don't like to be made fun of.
595
01:01:37,257 --> 01:01:40,661
Let go!
- I want to know who you are.
596
01:01:43,703 --> 01:01:45,681
What's it to you?
597
01:01:47,362 --> 01:01:48,945
I'm a girl, right?
598
01:02:16,734 --> 01:02:18,591
Who are you then?
599
01:02:21,992 --> 01:02:23,324
You're not the maid..
600
01:02:25,922 --> 01:02:27,474
What's it to you?
601
01:02:54,907 --> 01:02:57,899
Where were you?
- I was here! - Beat it!
602
01:02:57,965 --> 01:02:59,881
What happened?
- I stole a wallet!
603
01:03:16,658 --> 01:03:18,536
My heart is in my mouth.
604
01:03:25,516 --> 01:03:28,014
So? - How much?
- Wait a sec..
605
01:03:29,607 --> 01:03:31,929
Here it is. You see?
606
01:03:32,182 --> 01:03:34,856
A lot of bills.
We didn't do too bad.
607
01:03:35,344 --> 01:03:39,464
That'll be 100,000 lire, 30 each.
We're in this together, right?
608
01:03:41,462 --> 01:03:46,936
30,000? If anybody's calling the
shots on this one, it'll be me!
609
01:03:47,009 --> 01:03:49,157
I'll split it as I see fit.
610
01:03:49,436 --> 01:03:54,285
I'm the one who acted drunk.
Then you arrive and you want 30,000?
611
01:03:55,150 --> 01:03:57,941
Are you sick? I think
the whiskey made you sick.
612
01:03:58,196 --> 01:04:01,481
Don't put on that face,
it doesn't scare me at all.
613
01:04:02,021 --> 01:04:05,639
The dough is mine and
I'll do with it as I like.
614
01:04:07,714 --> 01:04:10,964
That remains to be seen.
- One moment, I'm here too.
615
01:04:11,352 --> 01:04:14,694
You know what I think:
let's return the money to the owner.
616
01:04:15,783 --> 01:04:20,504
You sure are crazy!
Have you converted to Christianity?
617
01:04:21,161 --> 01:04:23,397
Listen, Pretty Boy, I'm not kidding!
618
01:04:23,958 --> 01:04:28,581
While you were drinking,
I became acquainted with a girl.
619
01:04:29,505 --> 01:04:31,547
A knockout who'd make you dizzy.
620
01:04:32,307 --> 01:04:35,318
And now, for a few dirty lire,
I have to give up that, you idiot?
621
01:04:35,390 --> 01:04:39,952
Take my advice and hand over the money.
- You can't screw me over anymore.
622
01:04:40,024 --> 01:04:44,698
What is this? Romeo and Juliet?
I'm all tears now, see ya!
623
01:04:45,167 --> 01:04:48,901
If you move, I'll slit you open!
- Right, bye!
624
01:04:50,249 --> 01:04:51,364
Listen here..
625
01:04:53,764 --> 01:04:58,145
I really liked that girl,
and I want to see her again.
626
01:05:35,925 --> 01:05:39,843
The man isn't born
who cheats on us!
627
01:05:40,934 --> 01:05:42,894
Right, Sparks?
628
01:05:45,120 --> 01:05:47,427
Hurry! Take me to Tor Pignattara!
629
01:06:02,733 --> 01:06:04,638
Stay here!
630
01:06:11,867 --> 01:06:14,258
Good evening,
have you seen Rossana?
631
01:06:14,743 --> 01:06:18,243
She went out half an hour ago,
all perfumed up!
632
01:06:18,316 --> 01:06:21,126
She went to the Golden
Grape bar with Eliseo.
633
01:06:21,198 --> 01:06:24,176
He took her there for an ice cream.
- Thanks. Goodbye.
634
01:06:24,371 --> 01:06:27,927
Hey, Sparks! Is it true about Rossana?
- What do you mean?
635
01:06:29,251 --> 01:06:31,254
I've heard she saw him by the Tiber.
636
01:06:31,326 --> 01:06:33,704
And who she saw was very lucky!
637
01:06:34,375 --> 01:06:38,428
Good for him! - It's true,
the cleanest is the one with scabies.
638
01:06:38,501 --> 01:06:42,799
With all the jealousy of her boyfriend,
anyone looking at her is in for trouble!
639
01:06:42,872 --> 01:06:46,240
He wants her to wear a veil,
so as not to attract flies
640
01:06:46,313 --> 01:06:49,942
and if you want to see her,
you have to stick to the Tiber.
641
01:06:50,015 --> 01:06:52,308
What can one do? That's life!
642
01:06:53,131 --> 01:06:57,837
You're like the wolf: waiting for
the pear to fall from the tree!
643
01:07:01,676 --> 01:07:05,292
Here comes Sparks.
- Did they give him amnesty?
644
01:07:08,820 --> 01:07:11,889
He'll come asking for
money to pay the taxi.
645
01:07:12,679 --> 01:07:17,353
Have you seen Eliseo with Rossana?
- They dance well, so they went to dance.
646
01:07:17,426 --> 01:07:20,396
Who dressed you?
The Sanitation Department?
647
01:07:20,468 --> 01:07:23,954
He had first communion in this suit,
he'll get married and buried in it too!
648
01:07:24,027 --> 01:07:28,902
Tomorrow, I'll show up with a suit
that'll make your jaws drop like this!
649
01:07:28,975 --> 01:07:32,794
Half-wits full of wisecracks, come
inside and I'll get you something.
650
01:07:32,867 --> 01:07:36,151
What are you having?
- Two bombs.
651
01:07:36,223 --> 01:07:38,511
Me too.
- Four bombs.
652
01:07:38,584 --> 01:07:40,324
What do you want?
- A cognac.
653
01:07:40,397 --> 01:07:43,633
You haven't eaten for two days,
you want to die?
654
01:07:43,706 --> 01:07:46,868
A cognac.. and you?
- Have you robbed a church?
655
01:07:46,941 --> 01:07:50,906
Are you paying with change?
- Ever smell this type of perfume?
656
01:07:50,978 --> 01:07:54,147
From now on, you call me "Sir"! Please.
657
01:07:54,843 --> 01:07:57,803
Here slave, enjoy life!
Here.
658
01:08:00,181 --> 01:08:01,989
You could lose it!
659
01:09:19,389 --> 01:09:22,395
Sparks, what are you doing?
Have a drink with us!
660
01:09:22,468 --> 01:09:25,359
I'm inviting.
Barman, three beers!
661
01:09:25,625 --> 01:09:29,959
What are you doing here alone?
- I was hoping to run into some friends.
662
01:09:30,392 --> 01:09:34,922
You're having a good time?
- Can't complain. What's Ruggero doing?
663
01:09:35,167 --> 01:09:36,300
Sleeping!
664
01:09:38,436 --> 01:09:41,901
Waiter, paid!
- Have you gotten work?
665
01:09:42,090 --> 01:09:44,523
Me work?
The others can work!
666
01:09:47,231 --> 01:09:50,598
Can I have a dance?
- Go ahead!
667
01:10:17,449 --> 01:10:20,206
So you made money and now
I don't see you no more!
668
01:10:20,278 --> 01:10:23,739
Excuse me, I know
that you're with Eliseo!
669
01:10:24,743 --> 01:10:26,680
What am I going to do with you?
670
01:10:27,594 --> 01:10:31,337
Eliseo! Since when do you respect Eliseo?
671
01:10:31,996 --> 01:10:35,627
I know you inside and out.
- You've been together a year.
672
01:10:35,700 --> 01:10:37,295
What do I care about Eliseo?
673
01:10:39,929 --> 01:10:44,139
You don't know what he's like.
- Why? What does he do?
674
01:10:45,774 --> 01:10:48,301
He's jealous when it suits him.
675
01:10:49,530 --> 01:10:53,383
He thinks he's got me under his thumb,
little does he know who I am!
676
01:10:53,448 --> 01:10:56,451
That's how it will be then:
always at your service!
677
01:10:58,347 --> 01:10:59,597
Shall we leave?
678
01:11:02,187 --> 01:11:04,466
Where to?
- To life!
679
01:11:05,006 --> 01:11:06,641
Rome is full of places.
680
01:11:09,427 --> 01:11:14,348
I'll make something up while
you go and wait for me at my place.
681
01:11:15,772 --> 01:11:18,272
Tonight I really want to have a good time.
682
01:11:36,367 --> 01:11:38,989
What, are you afraid to die?
Hit the pedal!
683
01:11:39,054 --> 01:11:40,489
Faster than this?
684
01:11:41,088 --> 01:11:43,575
Miss Fernanda!
- Who is it?
685
01:11:43,741 --> 01:11:48,485
It's Sparks.
- Come in. How are you doing?
686
01:11:48,632 --> 01:11:51,064
I'm waiting for Rossana.
- Take a seat.
687
01:11:51,185 --> 01:11:52,903
Thank you.
And your husband?
688
01:11:52,968 --> 01:11:55,140
How do you think it's going, my boy?
689
01:11:55,205 --> 01:11:58,602
Bad pains, punctured trachea.
690
01:11:58,971 --> 01:12:03,234
What does the doctor say? - That
he'll have it for a year, and then..
691
01:12:03,456 --> 01:12:06,679
What are you doing? Working?
- A little.
692
01:12:07,309 --> 01:12:10,084
I'd like a good kid like
you for my Rossanella!
693
01:12:10,422 --> 01:12:14,025
Instead she wastes time
with that jailbird Eliseo!
694
01:12:14,795 --> 01:12:17,387
Where is Rossana?
- She's coming.
695
01:12:17,500 --> 01:12:20,803
Have you given him a drink?
- Right! You made me forget!
696
01:12:20,868 --> 01:12:22,919
Makes her happy seeing me like this.
697
01:12:22,984 --> 01:12:25,520
You'll be heading for
the graveyard before me!
698
01:12:25,731 --> 01:12:28,820
Drink, to good health!
- Your health.
699
01:12:28,885 --> 01:12:30,409
To yours!
- Thank you.
700
01:12:30,667 --> 01:12:33,164
Look at these bums I have!
701
01:12:33,434 --> 01:12:36,303
Can't you say good
evening to a guest? Well!
702
01:12:36,576 --> 01:12:39,902
No. - What are you doing then?
- Now get back to bed!
703
01:12:40,122 --> 01:12:42,523
Did I scare you?
Pretend I'm a piece of bread!
704
01:12:42,588 --> 01:12:47,030
You should hear this kid
singing, he's a nightingale!
705
01:12:47,215 --> 01:12:49,227
Then, can we hear you sing?
706
01:12:52,408 --> 01:12:54,242
I'll give you 1000 lire to sing!
707
01:12:57,039 --> 01:12:59,873
Go on, sing.
Are you ashamed to?
708
01:13:00,186 --> 01:13:01,721
Sing!
- No.
709
01:13:09,232 --> 01:13:14,244
# Cerasella,
Cerase',
710
01:13:14,506 --> 01:13:19,773
# When the lemons grew so free,
with a slap you stopped me.
711
01:13:19,847 --> 01:13:23,566
# Cerasella,
Cerase',
712
01:13:23,762 --> 01:13:28,034
# When the cherries grew so free,
was when you kissed me,
713
01:13:28,379 --> 01:13:32,973
# Be it lemon,
be it cherry,
714
01:13:33,046 --> 01:13:37,514
# Under the sun that gives warmth,
sweet you'll always be.. - Hi.
715
01:13:37,929 --> 01:13:42,400
# If it's cold,
you're a melon,
716
01:13:42,639 --> 01:13:48,117
# And the love in my heart
freezes and lessens.
717
01:13:48,177 --> 01:13:52,893
# Cerasella,
Cerase',
718
01:13:53,060 --> 01:13:58,451
# Go and tell her this song:
the sour taste of a love too long,
719
01:13:58,524 --> 01:14:02,306
# my heart has become a lemon,
720
01:14:02,901 --> 01:14:07,472
# make it sweet again, hon.
721
01:14:07,545 --> 01:14:11,607
# Though nobody will know
how much I love you,
722
01:14:11,680 --> 01:14:14,931
# If I don't sing with all my heart..
723
01:14:15,004 --> 01:14:18,908
Where are my shoes?
- In the window.
724
01:14:19,455 --> 01:14:22,437
# .. sighing away..
725
01:14:22,865 --> 01:14:25,219
Very nice, here!
726
01:14:26,620 --> 01:14:28,563
Rossana!
- One moment.
727
01:14:43,894 --> 01:14:46,101
Do you like it?
- Yeah, I do. Let's go!
728
01:15:00,249 --> 01:15:04,182
Let's go. Good evening Fernanda,
good evening Pietro.
729
01:15:04,458 --> 01:15:06,166
Have a good time.
730
01:15:17,272 --> 01:15:20,797
Surely, where we're going is
where all the rich people go.
731
01:15:21,330 --> 01:15:24,864
Do I look good enough
to go in those places?
732
01:15:25,937 --> 01:15:31,238
If only I had gold, a bracelet,
a ring, a necklace..
733
01:15:32,710 --> 01:15:37,082
I used to wear heaps of it.
But that jerk, Eliseo made me pawn it!
734
01:15:37,587 --> 01:15:41,632
How you talk!
- Because I'm happy.
735
01:15:44,158 --> 01:15:46,033
How nice it used to be.
736
01:15:47,838 --> 01:15:50,377
In your room..
half naked.
737
01:15:51,299 --> 01:15:55,238
Hey, stop it, Sparks!
On the attack already?
738
01:15:58,087 --> 01:16:00,786
Take the first on the left.
739
01:16:15,737 --> 01:16:19,375
What do you want me to do, wait?
- Count the stars, driver!
740
01:16:19,448 --> 01:16:21,737
But it's late..
Sparks, be nice!
741
01:16:21,809 --> 01:16:25,440
Come on, it'll be quick.
Two kisses and we're done.
742
01:16:25,513 --> 01:16:28,592
Are we doing this like kids?
- What's to stop us?
743
01:16:29,322 --> 01:16:30,637
Come on.
744
01:16:32,511 --> 01:16:33,883
Come on.
745
01:16:41,918 --> 01:16:46,753
Where are we going? On this?
- Don't worry. I know this place well.
746
01:16:46,825 --> 01:16:49,251
I'll mess up my dress!
747
01:16:51,155 --> 01:16:56,525
I used to come here as a kid.
I've fought many battles here!
748
01:17:05,713 --> 01:17:08,714
Come sit on the grass!
749
01:17:16,815 --> 01:17:19,503
Look how beautiful the moon is tonight!
750
01:17:22,045 --> 01:17:24,412
You like the moon?
751
01:17:40,110 --> 01:17:43,154
Are you afraid to die?
Step on the pedal!
752
01:17:43,227 --> 01:17:44,896
Faster than this?
753
01:17:50,725 --> 01:17:52,927
Bye.
- Thank you, eh?
754
01:17:53,722 --> 01:17:56,266
Have you seen Sparks?
- Earlier. He had money!
755
01:17:56,339 --> 01:17:58,835
Where did he go?
- To get Rossana.
756
01:17:59,466 --> 01:18:01,990
Could you lend me 2,000 lire?
- For what!
757
01:18:03,390 --> 01:18:05,031
You don't trust me, eh?
758
01:18:05,710 --> 01:18:08,989
Shark, do you have
2,000 lire to lend this guy?
759
01:18:11,746 --> 01:18:12,806
All right.
760
01:18:15,492 --> 01:18:17,729
You'll get it back tomorrow!
- Bye.
761
01:18:21,721 --> 01:18:24,324
Shall we take her to dance with us?
762
01:18:25,058 --> 01:18:26,334
Here.
- Thanks.
763
01:18:30,602 --> 01:18:33,094
They must be looking for me.
- Who?
764
01:18:33,167 --> 01:18:37,085
My friends.
Goddamn the fright they gave me!
765
01:18:45,920 --> 01:18:48,158
Listen to that music! Come on!
766
01:19:27,836 --> 01:19:29,920
Excuse me one moment.
- What is it?
767
01:19:29,993 --> 01:19:31,932
Would you please come..
- Why?
768
01:19:36,412 --> 01:19:40,912
What is it? - I'm sorry but
the tables are all reserved.
769
01:19:40,985 --> 01:19:43,546
What about that one?
- It is not possible.
770
01:19:43,618 --> 01:19:44,955
Bring another!
- No.
771
01:19:45,028 --> 01:19:47,702
Why? Isn't my money good enough?
772
01:19:47,775 --> 01:19:52,359
Don't act like a bully. You've
already been chased once from here.
773
01:19:52,432 --> 01:19:54,196
Don't force me to call the police.
774
01:19:54,269 --> 01:19:57,478
Don't make me do what I
want to do: hurt all of you!
775
01:19:58,401 --> 01:19:59,905
Get your hands off!
776
01:20:00,596 --> 01:20:03,357
This time I have money!
Isn't this money?
777
01:20:03,429 --> 01:20:08,578
Do you recognize it?
If I wanted to I could buy this dump!
778
01:20:09,110 --> 01:20:11,835
Is my money not as good
as the fossils who come here?
779
01:20:11,908 --> 01:20:15,600
Get him out of here!
- Who would dare? Hands off me!
780
01:20:16,622 --> 01:20:18,848
I'll kill all of you!
- Out!
781
01:20:19,467 --> 01:20:21,915
I'm calling the police!
Get out!
782
01:20:31,700 --> 01:20:34,877
Get your hands off of me!
- What's going on?
783
01:20:34,950 --> 01:20:39,202
Let go of me! - Stop it!
- Two-bit servants! Scum! - Go on!
784
01:20:39,275 --> 01:20:42,504
Walk! - Get off of me!
I know how to walk by myself!
785
01:20:43,306 --> 01:20:44,635
Take him away!
786
01:20:46,743 --> 01:20:51,259
You'll see me again! This is a
public place, you can't kick me out!
787
01:20:51,331 --> 01:20:54,310
I'll make you sorry you were born!
You'll all be sorry!
788
01:20:54,383 --> 01:20:57,253
Let's go, no more fuss.
We know who you are!
789
01:20:57,325 --> 01:21:01,086
I'm a respectable guy, not
like those inside. Assholes!
790
01:21:01,159 --> 01:21:05,619
Filth, you'll see how I'll get
you for this! Scum! Cuckolds!
791
01:21:05,692 --> 01:21:08,419
Calm down, walk.
Calm down, keep walking.
792
01:21:08,492 --> 01:21:10,973
You should take them away, not me!
793
01:21:11,046 --> 01:21:14,147
Who is this trash?
Take him away!
794
01:21:14,518 --> 01:21:17,366
Up yours!
- And your grandpa!
795
01:21:24,039 --> 01:21:26,585
That money is mine.
- Why do you say that?
796
01:21:26,658 --> 01:21:29,572
Because I do. Give it.
- No! - Give it here!
797
01:21:47,205 --> 01:21:49,030
Damned bastard!
798
01:21:49,103 --> 01:21:52,302
You should take them away, not me!
799
01:21:53,794 --> 01:21:56,792
And now, the money is in my pocket.
800
01:21:59,132 --> 01:22:01,279
There went the fun, eh?
801
01:22:06,595 --> 01:22:08,940
What will you do?
Go home or stay with me?
802
01:22:09,013 --> 01:22:12,460
Well, I did go out to enjoy myself.
803
01:22:12,533 --> 01:22:15,494
What am I to do at home?
- Then, come.
804
01:22:16,257 --> 01:22:20,241
And where are you taking me?
- To life!
805
01:22:22,662 --> 01:22:24,203
Let's go!
806
01:22:25,495 --> 01:22:26,611
Come on!
807
01:22:30,037 --> 01:22:31,160
Hurry!
808
01:23:03,007 --> 01:23:06,083
Do you know you're beautiful?
- Haven't you seen me before?
809
01:23:06,365 --> 01:23:09,966
Yes, but I haven't looked too closely.
Waiter!
810
01:23:17,494 --> 01:23:19,236
Tip!
- Thank you.
811
01:23:39,661 --> 01:23:42,349
Do you remember when
your uncle got married?
812
01:23:44,343 --> 01:23:48,349
We were at the wedding breakfast,
we were kids.
813
01:23:48,989 --> 01:23:52,421
We were 12 or 13 years old..
814
01:23:52,494 --> 01:23:56,815
I had stolen sweets from you.
But you were leaving.
815
01:23:57,857 --> 01:24:02,077
I wanted to give them back
to you, but you said,
816
01:24:03,786 --> 01:24:05,185
"No, you eat them!"
817
01:24:07,286 --> 01:24:10,651
What?
I don't remember.
818
01:24:37,535 --> 01:24:41,031
Ruggere', my head is spinning!
819
01:24:42,727 --> 01:24:47,151
I'm as drunk as a fish.
- Let's get out of here!
820
01:24:47,224 --> 01:24:50,150
Let's get something to eat.
Bill, please! - 3,500.
821
01:24:51,049 --> 01:24:53,185
Here. Keep the change.
- Thank you.
822
01:24:53,258 --> 01:24:56,352
Let's go, the party continues.
823
01:25:10,367 --> 01:25:11,825
Anyone here?
824
01:25:13,451 --> 01:25:15,406
Have you gone bankrupt?
825
01:25:18,701 --> 01:25:20,037
Don't leave!
826
01:25:20,904 --> 01:25:24,026
Where are you taking me?
- Don't worry.
827
01:25:24,266 --> 01:25:26,789
Come on,
let's go in.
828
01:25:31,561 --> 01:25:33,157
Isn't anybody here?
829
01:25:35,573 --> 01:25:38,602
Good evening, how can I help you?
- Can we eat here?
830
01:25:38,675 --> 01:25:41,581
It's a little late.. - So what,
we'll eat even if it's late.
831
01:25:41,654 --> 01:25:43,608
Thank you..
This way.
832
01:25:47,494 --> 01:25:49,840
Where are we? At the graveyard?
833
01:25:49,913 --> 01:25:52,706
A place like this can't be
found even in your dreams.
834
01:25:52,779 --> 01:25:54,658
Please, Miss.
835
01:25:55,867 --> 01:25:57,490
Please, Sir.
836
01:25:58,284 --> 01:26:01,157
Where's everybody?
- You know, at this hour..
837
01:26:01,592 --> 01:26:04,004
We came here for the music!
838
01:26:07,075 --> 01:26:09,335
What are you doing, packing up?
839
01:26:09,408 --> 01:26:12,788
We're entitled to a little rest,
we're not animals!
840
01:26:12,861 --> 01:26:14,377
We'll see about that!
841
01:26:16,436 --> 01:26:17,980
Here's your share.
842
01:26:18,366 --> 01:26:23,189
Play it all! Dim the lights
and light the candles!
843
01:26:27,533 --> 01:26:29,731
What would you like?
844
01:26:31,388 --> 01:26:33,799
Who is the richest customer
ever to come here?
845
01:26:34,209 --> 01:26:36,719
There are several,
the Aga Khan for example.
846
01:26:37,055 --> 01:26:40,141
Get us what he had.
- As you wish.
847
01:26:40,394 --> 01:26:43,755
I'm offering you a meal as if it
was the day of your marriage!
848
01:26:44,442 --> 01:26:49,107
Marry? With you for real?
- Maybe you have to think about it?
849
01:26:49,317 --> 01:26:53,622
Crazy, that's too much!
First grab me and then marry me?
850
01:26:54,465 --> 01:26:57,968
And where is the priest?
- Then it's a no?
851
01:27:00,252 --> 01:27:04,379
No need to rush with the heart.
Patience.
852
01:27:07,097 --> 01:27:11,792
Ruggero, you still haven't
learned to know me as I am.
853
01:27:25,835 --> 01:27:28,216
Think of those who haven't eaten tonight!
854
01:27:28,290 --> 01:27:30,901
Feel this! I think I'm
going to bust a gut!
855
01:27:32,433 --> 01:27:34,844
How vulgar you are, Ruggere'!
856
01:27:35,691 --> 01:27:40,271
You think they know we're just two
poor people? - Why think about that?
857
01:27:40,807 --> 01:27:44,369
Give the waiters 5,000 lire
and you're a prince!
858
01:27:44,795 --> 01:27:47,344
And you think those
who have money are happy?
859
01:27:47,417 --> 01:27:50,851
You're right. After all,
what are we really missing?
860
01:27:51,110 --> 01:27:55,560
We're young, healthy
and able to have fun.
861
01:27:55,690 --> 01:27:58,588
One night out of a year is enough.
862
01:27:58,661 --> 01:28:01,551
Tomorrow, maybe we'll have to
jump through hoops just to eat.
863
01:28:01,709 --> 01:28:07,470
Instead let's enjoy ourselves tonight,
tomorrow the Lord provides for.
864
01:28:08,036 --> 01:28:11,353
Oh, yes!
- And many times we will go hungry..
865
01:28:22,867 --> 01:28:24,925
Are you cold?
- A little.
866
01:29:46,312 --> 01:29:47,797
Stop right here!
867
01:29:52,138 --> 01:29:53,220
Wait a moment!
868
01:30:13,752 --> 01:30:15,542
I want to cover you with roses!
869
01:30:49,425 --> 01:30:54,242
Well, goodbye, Ruggere'.
Thank you. - Bye. - Bye.
870
01:30:57,179 --> 01:30:58,473
Bye!
871
01:31:01,112 --> 01:31:03,463
Let me off a little further up,
at the bridge.
872
01:32:04,621 --> 01:32:06,125
Here is fine.
873
01:32:15,158 --> 01:32:17,306
How much?
- 10,000.
874
01:32:17,928 --> 01:32:21,262
Here, I got no more.
- Good morning.
66262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.