All language subtitles for Star Trek Picard - 02x02 - Penance.CAKES-NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:10,358 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,401 --> 00:00:12,751 PICARD: And how is Seven these days? 3 00:00:12,795 --> 00:00:14,405 You know Seven. 4 00:00:14,449 --> 00:00:16,538 There's always folks out there in trouble. 5 00:00:16,581 --> 00:00:19,367 What kind of asshole needs to be more important than that? 6 00:00:19,392 --> 00:00:21,554 Show me your ugly Borg face! 7 00:00:21,579 --> 00:00:23,390 SEVEN OF NINE: The medical supplies you're attempting 8 00:00:23,414 --> 00:00:25,938 to steal are the property of the Fenris Rangers. 9 00:00:27,418 --> 00:00:29,594 But you would like to be. 10 00:00:29,638 --> 00:00:32,075 LARIS: When I first came to work here, 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,904 I saw you as a man who chose the stars. 12 00:00:34,947 --> 00:00:38,320 After all this time, I've come to wonder... 13 00:00:38,345 --> 00:00:40,170 have you been seeking or running? 14 00:00:40,214 --> 00:00:43,086 PICARD: Laris, last night... 15 00:00:43,130 --> 00:00:44,867 - I was... - You. 16 00:00:44,892 --> 00:00:46,916 Nothing has to change. 17 00:00:46,959 --> 00:00:48,874 It's too late for that, Jean-Luc. 18 00:00:48,918 --> 00:00:51,521 What's the big hurry, Captain? 19 00:00:51,546 --> 00:00:53,531 SOJI: And what about you and you know...? 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,770 Yeah, I have to confess, the whole "we can totally still" 21 00:00:55,794 --> 00:00:58,101 "work together" thing made a lot more sense back on Earth. 22 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 - It's so good to see you. - You, too. 23 00:01:00,495 --> 00:01:02,453 Welcome to the Stargazer. 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,978 Some kind of subspace anomaly. 25 00:01:06,022 --> 00:01:08,155 Starfleet's ordered us to investigate. 26 00:01:08,198 --> 00:01:11,723 - This is Admiral Jean-Luc Picard... - LEGION: Picard. 27 00:01:11,767 --> 00:01:14,726 RIOS: Warp vessel, cease transport attempt, 28 00:01:14,770 --> 00:01:16,683 or you will be fired upon. 29 00:01:16,708 --> 00:01:18,754 JURATI: The queen is actually coming. 30 00:01:29,703 --> 00:01:31,439 She's assimilating the ship! 31 00:01:31,482 --> 00:01:32,788 JURATI: Not just our ship! 32 00:01:32,831 --> 00:01:34,094 The entire fleet. 33 00:01:34,137 --> 00:01:35,445 She's using us as a hub. 34 00:01:35,470 --> 00:01:37,195 - RIOS: We're out of options! - Computer! 35 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 Activate auto-destruct sequence! 36 00:01:40,255 --> 00:01:42,692 BORG QUEEN: Picard, look up. 37 00:01:48,828 --> 00:01:51,285 PICARD: What is happening here? 38 00:01:51,328 --> 00:01:54,723 Q: An excellent question, Jean-Luc. 39 00:01:56,203 --> 00:01:57,429 Q. 40 00:01:57,454 --> 00:01:59,934 Welcome to the very end 41 00:02:00,480 --> 00:02:03,265 of the road not taken. 42 00:02:09,085 --> 00:02:11,131 [SIREN WAILING] 43 00:02:16,223 --> 00:02:18,225 [WEAPONS FIRING] 44 00:02:22,185 --> 00:02:25,145 FEMALE VOICE: Atmospheric sweepers coming online. 45 00:02:28,191 --> 00:02:32,804 Particle pollution down to 23% in upper troposphere. 46 00:02:38,854 --> 00:02:40,725 What is this? 47 00:02:40,769 --> 00:02:43,554 This? This is home. 48 00:02:43,598 --> 00:02:45,817 And where are the crew of the Stargazer? 49 00:02:45,861 --> 00:02:47,906 Oh, how quaint. How provincial. 50 00:02:47,950 --> 00:02:50,561 How yesterday's Enterprise of you. 51 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 There is no Stargazer. 52 00:02:53,085 --> 00:02:55,784 What do you mean? What have you done? 53 00:02:55,827 --> 00:02:57,481 Show them a world of their own making 54 00:02:57,525 --> 00:02:59,440 and they ask you what you've done. 55 00:02:59,483 --> 00:03:01,442 So human of you. 56 00:03:01,485 --> 00:03:03,661 Q, have you had enough of playing games 57 00:03:03,705 --> 00:03:05,794 with other people's lives? 58 00:03:05,837 --> 00:03:07,622 I am no longer your pawn. 59 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 Oh, you undersell yourself, Jean-Luc. 60 00:03:09,667 --> 00:03:11,713 You are more than just a piece. 61 00:03:11,756 --> 00:03:14,411 Why, you're the very board upon which this game is played. 62 00:03:14,455 --> 00:03:16,848 And I am too old for your bullshit! 63 00:03:16,892 --> 00:03:19,242 Old. Yes. 64 00:03:19,286 --> 00:03:21,636 How unfair time is. 65 00:03:22,593 --> 00:03:25,074 So many wrinkles. 66 00:03:25,117 --> 00:03:27,816 So many disappointments. 67 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 What do you want, Q? 68 00:03:29,905 --> 00:03:31,515 Will you come to the point? 69 00:03:31,559 --> 00:03:33,474 - You want me to cut to the chase? - Yes! 70 00:03:33,517 --> 00:03:35,954 Well, the chase is cut, Picard, the chase is bleeding, 71 00:03:35,998 --> 00:03:38,000 the chase is dying in your arms. 72 00:03:38,043 --> 00:03:41,264 And I am but a suture in the wound. 73 00:03:49,359 --> 00:03:51,622 Are you...? 74 00:03:53,755 --> 00:03:56,279 Q, you are not well. 75 00:04:06,855 --> 00:04:10,467 Harvest was... this morning. 76 00:04:10,511 --> 00:04:12,077 But... 77 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 Same day, same time. 78 00:04:14,341 --> 00:04:16,560 Different harvest. 79 00:04:16,604 --> 00:04:19,694 Q, I ask you once more. 80 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 And for the last time. 81 00:04:22,131 --> 00:04:24,655 Where is the Stargazer and her crew? 82 00:04:24,699 --> 00:04:26,701 I intervened. 83 00:04:26,744 --> 00:04:28,920 You see, I thought to myself, I thought, 84 00:04:28,964 --> 00:04:31,053 "I really must see Jean-Luc." 85 00:04:31,096 --> 00:04:33,621 So I simply sought out the nearest explosion. 86 00:04:33,664 --> 00:04:36,188 - What do you want, Q?! - Oh, I could tell you, 87 00:04:36,232 --> 00:04:38,626 but you're far too clever to listen. 88 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 - [SIGHS] - That said, we're never too old 89 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 to be students of our own behaviors, Jean-Luc. 90 00:04:43,370 --> 00:04:45,676 I have had enough 91 00:04:45,720 --> 00:04:47,809 of your stupid patronizing. 92 00:04:47,852 --> 00:04:49,767 [GRUNTS] 93 00:04:49,811 --> 00:04:52,727 And I've had enough of your obstinance, your stubbornness, 94 00:04:52,770 --> 00:04:54,816 your insistence on changing in all ways 95 00:04:54,859 --> 00:04:57,340 but the one that matters. 96 00:04:57,384 --> 00:04:59,821 This is not a lesson. 97 00:04:59,864 --> 00:05:02,563 It's a penance. 98 00:05:06,088 --> 00:05:07,457 ["NON, JE NE REGRETTE RIEN" BY EÉDITH PIAF PLAYING] 99 00:05:07,481 --> 00:05:09,352 ♪ Non ♪ 100 00:05:09,396 --> 00:05:11,398 ♪ Rien de rien... ♪ 101 00:05:11,441 --> 00:05:14,357 Do you like the skies here? 102 00:05:14,401 --> 00:05:15,706 ♪ Je ne regrette rien... ♪ 103 00:05:15,750 --> 00:05:18,405 In your history, humanity discovered a way 104 00:05:18,448 --> 00:05:21,495 to spare the planet they were in the process of murdering. 105 00:05:21,538 --> 00:05:23,410 Here they just... 106 00:05:23,453 --> 00:05:25,890 keep the corpse on life-support. 107 00:05:25,934 --> 00:05:30,801 ♪ Je me fous du passé. ♪ 108 00:05:39,034 --> 00:05:41,079 In heaven's name... 109 00:05:44,082 --> 00:05:47,390 Q: Well, paradise has to have staff. 110 00:05:47,434 --> 00:05:49,523 Come on, who's gonna mow the grass? 111 00:05:49,566 --> 00:05:51,263 Fertilize the apple tree? 112 00:05:51,307 --> 00:05:54,528 And why pay for help when you can have alien slaves? 113 00:05:54,571 --> 00:05:56,921 - I would never, ever... - [LAUGHS] 114 00:05:56,965 --> 00:05:59,663 "I would never." Such moral convictions 115 00:05:59,707 --> 00:06:02,449 are the luxury of the victors. 116 00:06:02,492 --> 00:06:04,538 Come. 117 00:06:19,727 --> 00:06:22,164 Through a mirror darkly. 118 00:06:22,207 --> 00:06:24,514 And here the man who holds the glass 119 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 is darker still. 120 00:06:26,995 --> 00:06:29,040 Let me show you. 121 00:07:01,769 --> 00:07:03,684 Gul Dukat. 122 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 Executed in the Ithian Forests 123 00:07:06,730 --> 00:07:10,121 just outside the capital city... Put up a hell of a fight. 124 00:07:10,146 --> 00:07:11,866 In this reality, 125 00:07:11,909 --> 00:07:14,085 he's the reason you have that nifty 126 00:07:14,129 --> 00:07:16,000 synthetic body. 127 00:07:18,002 --> 00:07:20,135 General Martok. 128 00:07:20,178 --> 00:07:22,442 Defeated in armed combat 129 00:07:22,485 --> 00:07:24,792 after a bioengineered virus... 130 00:07:24,835 --> 00:07:27,316 By all accounts, a nasty little creation... 131 00:07:27,359 --> 00:07:30,450 Decimated his Klingon homeworld. 132 00:07:30,493 --> 00:07:32,669 And Sarek. 133 00:07:32,713 --> 00:07:35,411 Director Sarek. 134 00:07:35,455 --> 00:07:38,109 Decapitated 135 00:07:38,153 --> 00:07:40,460 on the steps of the Vulcan Science Academy 136 00:07:40,503 --> 00:07:42,636 in front of a crowd that included his wife 137 00:07:42,679 --> 00:07:44,507 and son. 138 00:07:44,551 --> 00:07:46,161 Nice touch. 139 00:07:46,204 --> 00:07:49,120 And all carried out by the same withering hand. 140 00:07:49,164 --> 00:07:51,645 - [PICARD SIGHS] - Who? 141 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 Why, the greatest general the mighty Confederation 142 00:07:53,821 --> 00:07:56,345 of Earth has ever seen. 143 00:07:56,388 --> 00:07:59,653 The most bloodthirsty, merciless, ruthless human 144 00:07:59,696 --> 00:08:02,482 to ever set out to conquer the galaxy. 145 00:08:05,876 --> 00:08:08,836 You, of course. 146 00:08:11,926 --> 00:08:14,450 What is this hellhole, Q? 147 00:08:14,494 --> 00:08:16,365 This... 148 00:08:16,408 --> 00:08:18,889 is the only life you understand. 149 00:08:20,904 --> 00:08:23,328 Shall we see what else has been lost 150 00:08:23,372 --> 00:08:25,374 in the wake of your fear? 151 00:08:26,767 --> 00:08:28,812 Now, you're welcome to remain here 152 00:08:28,856 --> 00:08:31,075 in the body of a madman, 153 00:08:31,119 --> 00:08:34,252 in the world of a madman, to attempt, like Macbeth, 154 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 to wash the blood from your hands. 155 00:08:36,603 --> 00:08:38,648 But I assure you, Jean-Luc... 156 00:08:38,692 --> 00:08:41,346 it's un-washable. 157 00:08:43,174 --> 00:08:45,220 Or... 158 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 Or? 159 00:08:48,310 --> 00:08:50,312 Atonement. 160 00:08:50,355 --> 00:08:52,444 Maybe even... 161 00:08:52,488 --> 00:08:54,838 forgiveness? 162 00:08:54,882 --> 00:08:57,580 Forgiveness for what? 163 00:08:59,626 --> 00:09:02,280 I think you know. 164 00:09:05,675 --> 00:09:07,982 But don't worry. 165 00:09:08,025 --> 00:09:10,767 I won't let you do this alone. 166 00:09:15,293 --> 00:09:18,621 Whatever it is... 167 00:09:18,646 --> 00:09:21,144 I won't do it anyway. 168 00:09:21,169 --> 00:09:24,825 Q, I refuse. 169 00:09:24,868 --> 00:09:27,001 I'm sorry, do you wish me to respond 170 00:09:27,044 --> 00:09:28,872 to the designation "Q," sir? 171 00:09:28,916 --> 00:09:30,961 [SIGHS] 172 00:09:33,050 --> 00:09:35,400 Forgive me, I can't remember your name. 173 00:09:35,444 --> 00:09:37,707 Harvey, sir. Your valet? 174 00:09:37,751 --> 00:09:38,969 Yeah. 175 00:09:39,013 --> 00:09:40,144 [PANTS] 176 00:09:40,188 --> 00:09:42,625 Harvey, I suppose 177 00:09:42,669 --> 00:09:45,628 y-you didn't see the individual 178 00:09:45,672 --> 00:09:48,196 I was talking to just now? 179 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 No, sir. My sensors confirm no one has been 180 00:09:50,720 --> 00:09:52,983 here all morning. 181 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 May I ask if you're all right, sir? 182 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 No. 183 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 I don't know who I am. 184 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 But... 185 00:10:06,388 --> 00:10:09,217 I'm not myself. 186 00:10:19,575 --> 00:10:21,882 ♪ 187 00:10:50,780 --> 00:10:53,783 ♪ 188 00:11:23,030 --> 00:11:25,075 ♪ 189 00:11:52,189 --> 00:11:54,235 ♪ 190 00:12:00,408 --> 00:12:04,408 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 191 00:12:22,698 --> 00:12:26,093 PICARD: In the name of the Confederation, 192 00:12:26,136 --> 00:12:30,184 I fought for a pure universe. 193 00:12:30,227 --> 00:12:34,928 One by one, with the aid of the brave crew 194 00:12:34,971 --> 00:12:37,582 of the CSS World Razer, 195 00:12:37,626 --> 00:12:40,194 we conquered the stars. 196 00:12:40,237 --> 00:12:43,023 We sought out and subjugated 197 00:12:43,066 --> 00:12:48,050 savage civilizations, boldly conquered war-like alien worlds, 198 00:12:48,245 --> 00:12:51,771 increased the wealth and resources 199 00:12:51,814 --> 00:12:55,905 for future generations of humanity. 200 00:12:55,949 --> 00:13:00,867 And you could be Earth's next great hero. 201 00:13:00,910 --> 00:13:04,305 Because a safe galaxy 202 00:13:04,348 --> 00:13:07,961 is a human galaxy. 203 00:13:10,354 --> 00:13:12,748 HARVEY: Sir? 204 00:13:12,792 --> 00:13:15,185 Apologies for the interruption, General. 205 00:13:15,229 --> 00:13:18,449 - Your morning usual. - Thank you, Harvey. 206 00:13:21,801 --> 00:13:23,106 Ugh. 207 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 What the hell is this? 208 00:13:25,021 --> 00:13:27,415 Colombian roast. Black. 209 00:13:27,458 --> 00:13:29,896 This really is the circle 210 00:13:29,939 --> 00:13:32,420 that Dante overlooked. 211 00:13:33,464 --> 00:13:36,685 If I may be so bold, sir, you appear disoriented. 212 00:13:38,687 --> 00:13:41,124 Harvey, I would like to locate 213 00:13:41,168 --> 00:13:42,865 someone who might have worked here. 214 00:13:42,909 --> 00:13:46,216 She may still be here now. Her name is Laris. 215 00:13:46,260 --> 00:13:48,088 Yes. You mentioned her before. 216 00:13:48,131 --> 00:13:49,611 Searching. 217 00:13:53,136 --> 00:13:56,357 My records indicate that we have never had a Laris here. 218 00:13:58,359 --> 00:14:00,622 I see. 219 00:14:00,665 --> 00:14:02,972 Thank you, Harvey. 220 00:14:04,017 --> 00:14:06,671 There was a Laris you encountered during the Romulan uprisings. 221 00:14:06,715 --> 00:14:10,937 She and her husband Zhaban were leaders of the Free Romulan movement. 222 00:14:12,939 --> 00:14:15,724 My records show both were killed at the gates of Romulus. 223 00:14:16,768 --> 00:14:18,727 There may be tribute photos of their bodies 224 00:14:18,770 --> 00:14:20,598 on file at the Museum of Conquest. 225 00:14:20,642 --> 00:14:22,426 Would you like me to inquire? 226 00:14:22,470 --> 00:14:25,212 - I know how you enjoy such... - That will not be necessary. 227 00:14:27,605 --> 00:14:29,390 Well, you should be getting ready. 228 00:14:29,433 --> 00:14:31,783 Your shuttle will be landing on the south lawn in two hours 229 00:14:31,827 --> 00:14:33,698 to escort you to the president's palace. 230 00:14:33,742 --> 00:14:36,136 For what exactly 231 00:14:36,179 --> 00:14:39,791 is the great General Jean-Luc Picard 232 00:14:39,835 --> 00:14:41,619 being summoned to the palace? 233 00:14:41,663 --> 00:14:43,273 Why, sir, 234 00:14:43,317 --> 00:14:45,275 it's Eradication Day. 235 00:14:50,063 --> 00:14:52,108 ♪ 236 00:14:56,939 --> 00:14:58,985 MALE VOICE: Have a glorious Eradication Day. 237 00:14:59,028 --> 00:15:03,163 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 238 00:15:10,518 --> 00:15:12,128 [GASPS] 239 00:15:13,347 --> 00:15:15,305 [WHOOSHES] 240 00:15:15,368 --> 00:15:17,587 - [CHIMES] - COMPUTER: Good morning, Annika. 241 00:15:17,612 --> 00:15:19,657 [CHOPIN'S "NOCTURNE NO. 2" PLAYING] 242 00:15:44,726 --> 00:15:46,771 ♪ 243 00:15:56,303 --> 00:15:57,303 [GASPS] 244 00:16:01,221 --> 00:16:03,266 This can't be real. 245 00:16:05,068 --> 00:16:07,505 [EXHALES] Psychological assessment. 246 00:16:07,530 --> 00:16:09,009 Cognition. 247 00:16:13,059 --> 00:16:15,191 Check. 248 00:16:15,235 --> 00:16:16,366 Sensory parameters. 249 00:16:16,410 --> 00:16:17,846 [SNIFFS] Check. 250 00:16:17,889 --> 00:16:19,239 Pain receptors. 251 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 Check. 252 00:16:22,720 --> 00:16:24,766 You can't smell in a dream. 253 00:16:26,724 --> 00:16:29,162 No, this is real. 254 00:16:29,205 --> 00:16:31,816 How? How is this possible? 255 00:16:32,500 --> 00:16:34,154 We were on the Stargazer. 256 00:16:34,462 --> 00:16:36,212 The... Borg. 257 00:16:36,256 --> 00:16:38,475 [CHIMES] 258 00:16:38,534 --> 00:16:40,940 - Raffi? [EXHALES] - [DOOR WHOOSHES OPEN] 259 00:16:40,965 --> 00:16:43,315 Happy Eradication Day, dear. 260 00:16:43,828 --> 00:16:46,701 Coffee is coming, I assure you. 261 00:16:48,920 --> 00:16:50,748 335, some light. 262 00:16:55,318 --> 00:16:59,061 Annika, my love, we have four hours until your speech. 263 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 The moment has finally arrived, 264 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 so let's rise to meet it, 265 00:17:02,891 --> 00:17:04,632 shall we, Madam President? 266 00:17:07,069 --> 00:17:08,810 I'm sorry, what? 267 00:17:13,032 --> 00:17:15,947 FEMALE VOICE: The Eradication Day ceremony will begin... 268 00:17:15,991 --> 00:17:17,819 Eradication Day 269 00:17:17,862 --> 00:17:21,953 will forever serve as a reminder of humanity's "universal might" 270 00:17:21,997 --> 00:17:25,044 or its "merciful power"? 271 00:17:26,567 --> 00:17:27,655 Dear? 272 00:17:27,698 --> 00:17:30,788 Uh, right. Um, the second. 273 00:17:35,793 --> 00:17:39,014 We have dissident activity in Okinawa. 274 00:17:40,189 --> 00:17:42,844 And our morning update from the Vulcan Front 275 00:17:42,887 --> 00:17:45,194 has the casualty count 276 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 - at eight... - Yes. The Vulcan war. I'd... 277 00:17:51,113 --> 00:17:54,203 ... like a Federation officer to brief me on the situation. 278 00:17:55,204 --> 00:17:57,076 Federation? 279 00:17:59,034 --> 00:18:01,993 FEMALE VOICE: All cranial implants must be scanned before... 280 00:18:02,037 --> 00:18:05,101 Confederation. Sorry. Just a little tired. 281 00:18:05,126 --> 00:18:06,694 Of course. 282 00:18:06,737 --> 00:18:09,740 - I'll comm General Sisko right away. - No. 283 00:18:09,784 --> 00:18:12,091 I want an unfiltered perspective from the field. 284 00:18:14,310 --> 00:18:17,879 I want privacy, some coffee, 285 00:18:17,922 --> 00:18:20,708 and a secure comms channel to a... 286 00:18:20,751 --> 00:18:22,840 What was his name? 287 00:18:22,884 --> 00:18:25,800 To Colonel Cristobal Rios. 288 00:18:31,545 --> 00:18:33,590 [DOOR WHOOSHES OPEN] 289 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 ♪ 290 00:18:52,914 --> 00:18:54,220 [RIOS GRUNTS] 291 00:18:54,263 --> 00:18:55,438 COMPUTER: Deflector shields 292 00:18:55,482 --> 00:18:57,136 - at 67%. - [ALARM BEEPING] 293 00:18:57,179 --> 00:18:59,138 [SPEAKS SPANISH] 294 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 COMPUTER: Deflector shields at 49%. 295 00:19:08,582 --> 00:19:11,585 ZILAH: Colonel? Colonel, you all right? 296 00:19:11,628 --> 00:19:13,935 Looked like that Vulcan bastard tagged you. 297 00:19:13,978 --> 00:19:16,372 COMPUTER: Autopilot engaged. 298 00:19:16,416 --> 00:19:18,200 - Vulcan? - ZILAH: Don't worry, sir. 299 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 We'll come around and put that green-blooded bastard down. 300 00:19:20,681 --> 00:19:21,856 No! No, no, no. 301 00:19:21,899 --> 00:19:23,379 Don't. Wait. Wait. Wait. Wait. 302 00:19:23,423 --> 00:19:25,207 Why are we...? 303 00:19:25,251 --> 00:19:27,253 Hello?! 304 00:19:28,254 --> 00:19:30,647 - What is this?! - Victory, sir. 305 00:19:30,691 --> 00:19:33,781 Your plan worked. Bait and switch. 306 00:19:33,824 --> 00:19:35,957 Once we mop up here, what are your orders? 307 00:19:36,000 --> 00:19:38,307 What are my orders? 308 00:19:38,351 --> 00:19:42,050 Take two squadrons and cut off the Vulcan escape route? 309 00:19:42,093 --> 00:19:45,271 Okay. Uh-huh. 310 00:19:45,314 --> 00:19:47,838 - Good. - Like you said, 311 00:19:47,882 --> 00:19:49,468 if we don't stomp these green-bloods now, 312 00:19:49,492 --> 00:19:51,703 they'll meld your minds and scramble your balls until you're begging to die. 313 00:19:51,728 --> 00:19:52,974 I said that, did I? 314 00:19:53,017 --> 00:19:55,063 Enjoy the fireworks. 315 00:20:02,157 --> 00:20:04,290 No, no, no, no. 316 00:20:05,682 --> 00:20:07,641 COMPUTER: Incoming transmission. 317 00:20:07,684 --> 00:20:09,164 Alpha-level priority. 318 00:20:09,208 --> 00:20:11,079 From President Hansen. 319 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 President? 320 00:20:13,124 --> 00:20:15,170 [CHIMING] 321 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 [SNIFFS, CLEARS THROAT] 322 00:20:30,141 --> 00:20:33,449 This is Rios. 323 00:20:34,494 --> 00:20:37,192 COMPUTER: Secure channel activated. 324 00:20:37,236 --> 00:20:39,586 Colonel Rios? 325 00:20:39,629 --> 00:20:42,241 For the moment, it seems. 326 00:20:42,284 --> 00:20:45,156 I requested a personal briefing on your progress. 327 00:20:45,200 --> 00:20:47,463 The line is secure, I assure you, 328 00:20:47,507 --> 00:20:51,206 so if you've... encountered anything 329 00:20:51,250 --> 00:20:54,209 out of the ordinary, 330 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 I encourage you, speak freely. 331 00:21:00,824 --> 00:21:02,348 Seven? 332 00:21:02,391 --> 00:21:03,566 Chris. 333 00:21:03,610 --> 00:21:05,071 [EXHALES] 334 00:21:05,096 --> 00:21:06,806 Do you have any idea what's happening here? 335 00:21:06,831 --> 00:21:09,225 My last memory is the Stargazer auto-destruct code. 336 00:21:11,487 --> 00:21:14,708 Well, unless being dead looks a lot like D-Day over Vulcan, 337 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 something 338 00:21:16,753 --> 00:21:19,582 or someone 339 00:21:19,626 --> 00:21:22,019 moved us. 340 00:21:23,064 --> 00:21:25,719 Consider yourself recalled back to Earth on... 341 00:21:25,762 --> 00:21:28,156 [SCOFFS] ... presidential authority. 342 00:21:28,199 --> 00:21:29,940 We need to meet face-to-face. 343 00:21:29,984 --> 00:21:31,986 Yes, ma'am. 344 00:21:32,029 --> 00:21:34,858 Once I figure out how to get there. 345 00:21:34,902 --> 00:21:38,427 Oh, there you go. I found you. 346 00:21:38,471 --> 00:21:40,864 I guess some things never change. 347 00:21:40,908 --> 00:21:42,953 On my way. 348 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 ♪ 349 00:22:03,322 --> 00:22:05,280 [SCREAMING, INDISTINCT SHOUTING] 350 00:22:05,324 --> 00:22:07,282 [GROANS] 351 00:22:07,326 --> 00:22:09,415 FEMALE: Elnor, hurry! We have to go. 352 00:22:09,458 --> 00:22:11,914 Security gene-tagged me on the way out, I'm sure of it. 353 00:22:11,939 --> 00:22:13,332 - What is...? What is happening? - Rebellion, 354 00:22:13,375 --> 00:22:15,116 Elnor. Rebellion is finally happening. 355 00:22:15,159 --> 00:22:17,771 - MAN: Move! Move out! - Two down. 356 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 Of how many? 357 00:22:19,729 --> 00:22:22,645 - [EXPLOSIONS IN DISTANCE] - One for Cardassia. 358 00:22:22,689 --> 00:22:24,560 One for Andoria. 359 00:22:24,604 --> 00:22:26,388 One for Qo'noS. 360 00:22:26,432 --> 00:22:28,738 One for Vulcan. 361 00:22:29,696 --> 00:22:31,437 One for Romulus. 362 00:22:31,480 --> 00:22:33,177 They can call us insurgents, 363 00:22:33,221 --> 00:22:34,614 terrorists, whatever they like, 364 00:22:34,657 --> 00:22:37,791 but soon we'll be free. 365 00:22:39,314 --> 00:22:41,473 - [WEAPON FIRES] - [GRUNTS] 366 00:22:42,012 --> 00:22:44,145 - [ALARM BLARING] - OFFICER: There he is! 367 00:22:48,279 --> 00:22:50,325 [GRUNTING] 368 00:22:51,935 --> 00:22:54,111 - ELNOR: No! - OFFICER: Hands up! Target acquired. 369 00:22:54,155 --> 00:22:56,287 - OFFICER 2: Ready to execute. - You Romulan scum. 370 00:22:56,331 --> 00:22:58,377 WOMAN: Enough! 371 00:22:59,552 --> 00:23:01,815 Chief, we're shoot to kill. 372 00:23:05,993 --> 00:23:07,647 [GRUNTING] 373 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 Elnor. 374 00:23:31,975 --> 00:23:34,848 [GRUNTS, EXHALES] 375 00:23:38,329 --> 00:23:41,245 Last I remember, we were on the Excelsior. What is going on here? 376 00:23:41,289 --> 00:23:42,701 - I have no idea what's going on, but... - [ALARM BLARING] 377 00:23:42,725 --> 00:23:44,161 Right, come on. Let's get out 378 00:23:44,205 --> 00:23:45,989 - of here. - Lockdown initiating. 379 00:23:46,033 --> 00:23:49,079 Keep off the street. 380 00:23:49,123 --> 00:23:51,691 Sorry, baby. Just go with this 381 00:23:51,734 --> 00:23:53,301 until I figure out what this is. 382 00:23:53,344 --> 00:23:55,869 I want this one kept alive! For questioning! 383 00:23:55,912 --> 00:23:58,959 - OFFICER: You got it, Chief. - I don't know anything. 384 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 Me neither, kiddo. 385 00:24:04,225 --> 00:24:06,270 OFFICER: Don't try anything. 386 00:24:16,912 --> 00:24:20,090 I trust your conversation with Colonel Rios was informative? 387 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 Yes. Very. 388 00:24:23,461 --> 00:24:25,550 You seem distracted, dear. 389 00:24:25,575 --> 00:24:27,161 I understand if you're nervous 390 00:24:27,204 --> 00:24:29,380 about this momentous Eradication Day. 391 00:24:29,424 --> 00:24:32,427 And you seem preoccupied with me, dear, 392 00:24:32,471 --> 00:24:34,734 rather than your duties. 393 00:24:34,777 --> 00:24:37,171 Explain what we're doing 394 00:24:37,214 --> 00:24:39,042 and why today is so special, 395 00:24:39,086 --> 00:24:41,349 and maybe then you can convince me 396 00:24:41,392 --> 00:24:44,134 that you're focused on the right priorities. 397 00:24:44,178 --> 00:24:45,962 Of course. 398 00:24:46,006 --> 00:24:48,138 As is per tradition on this day, 399 00:24:48,182 --> 00:24:51,794 we are eradicating dissidents, alien sympathizers, terrorists. 400 00:24:51,838 --> 00:24:54,623 But today is special because we are also eradicating 401 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 the last of one of the Confederation's 402 00:24:56,582 --> 00:24:58,105 greatest enemies. 403 00:24:58,148 --> 00:25:00,934 Dr. Jurati should have finished prepping her 404 00:25:00,977 --> 00:25:02,762 by now. 405 00:25:02,805 --> 00:25:05,591 Agnes Jurati is here? 406 00:25:08,028 --> 00:25:09,856 MALE VOICE: It's barbaric, you know. 407 00:25:09,899 --> 00:25:12,728 Public executions are needless displays of authority 408 00:25:12,772 --> 00:25:14,513 to a people already sufficiently subjugated. 409 00:25:14,556 --> 00:25:16,123 It's cruel and unusual 410 00:25:16,166 --> 00:25:18,038 and beyond disturbing that this day 411 00:25:18,081 --> 00:25:19,953 is so celebrated amongst the masses. 412 00:25:19,996 --> 00:25:22,521 - Where am I? - Of course, I say all this 413 00:25:22,564 --> 00:25:24,174 subject to the faith 414 00:25:24,218 --> 00:25:26,742 customary between a domesticant and their master. 415 00:25:26,786 --> 00:25:28,222 Meow. 416 00:25:28,265 --> 00:25:30,485 What are you exactly? 417 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 M-Maybe don't tell me. 418 00:25:32,574 --> 00:25:33,967 I am Spot 73, 419 00:25:34,010 --> 00:25:37,100 your very best friend, of course. 420 00:25:37,144 --> 00:25:39,059 - And I made you? - Obviously. 421 00:25:39,102 --> 00:25:42,018 - Meow. - Right. Okay. 422 00:25:42,062 --> 00:25:44,586 Okay. 423 00:25:44,630 --> 00:25:46,762 Okay, let's run the alternatives here. 424 00:25:46,806 --> 00:25:49,635 Uh, I'm crazy, 425 00:25:49,678 --> 00:25:52,289 although I feel like I could come up with a better delusion. 426 00:25:52,333 --> 00:25:53,607 I'm dead, 427 00:25:53,632 --> 00:25:55,613 although see last supposition and replace me with God. 428 00:25:55,638 --> 00:25:57,468 I'm in a crazy mirror universe 429 00:25:57,512 --> 00:25:58,837 where it turns out I'm exactly the same, 430 00:25:58,861 --> 00:26:00,820 only with slightly more sophisticated 431 00:26:00,863 --> 00:26:02,624 - pet-programming skills. - [DOOR WHOOSHES OPEN] 432 00:26:02,648 --> 00:26:04,650 COMPUTER: Now announcing Her Excellency, 433 00:26:04,693 --> 00:26:06,505 the President of the Confederation of Earth. 434 00:26:06,530 --> 00:26:08,281 - Seven. - Agnes. 435 00:26:08,305 --> 00:26:10,154 JURATI: Um, not that you don't look hot, which you do, 436 00:26:10,179 --> 00:26:11,252 but where are your...? 437 00:26:11,276 --> 00:26:13,049 You do, of course, remember my husband. 438 00:26:16,009 --> 00:26:18,402 Yeah. Of course. 439 00:26:18,446 --> 00:26:21,405 Is anybody else hot with these collars? 440 00:26:21,449 --> 00:26:23,190 It's been a while, Doctor. 441 00:26:23,233 --> 00:26:24,670 It has. Has it? 442 00:26:24,713 --> 00:26:27,629 Yes. The last time I saw you, you were... 443 00:26:27,673 --> 00:26:29,588 gazing at the stars. 444 00:26:29,631 --> 00:26:33,490 Yes. Yes, the Stargazer. Yes! 445 00:26:34,154 --> 00:26:36,488 I mean, I'm a starga... I'm a stargazer. 446 00:26:37,117 --> 00:26:38,553 Madam President. 447 00:26:38,597 --> 00:26:40,642 Which, way to go, by the way. [CHUCKLES] 448 00:26:40,686 --> 00:26:44,167 Earlier, why did you call her Seven? 449 00:26:44,211 --> 00:26:46,648 College nickname. It was a drinking game. 450 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 - Dr. Jurati. - SPOT 73: Meow. 451 00:26:48,694 --> 00:26:51,000 - What is that, exactly? Have you, uh... - SPOT 73: Meow? 452 00:26:51,044 --> 00:26:53,196 JURATI: Uh, well, apparently, I am mind-bendingly lonely 453 00:26:53,220 --> 00:26:54,613 basically anywhere. 454 00:26:54,656 --> 00:26:55,701 But you are president, 455 00:26:55,744 --> 00:26:57,267 - so that's terrific. - Enough. 456 00:26:57,311 --> 00:27:00,575 Is the prisoner in stasis-cell M5-10 ready? 457 00:27:00,619 --> 00:27:02,621 Would you, please? 458 00:27:07,007 --> 00:27:08,965 So, we're going to assume 459 00:27:08,990 --> 00:27:11,542 that this is something that I know how to do. 460 00:27:11,586 --> 00:27:13,196 Yeah. 461 00:27:15,242 --> 00:27:17,374 Uh, okay. 462 00:27:17,418 --> 00:27:20,203 - Um... - COMPUTER: Welcome, Dr. Jurati. 463 00:27:20,247 --> 00:27:21,814 Sure. Uh, 464 00:27:21,857 --> 00:27:26,166 M5-10. 465 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 [WHIRRING] 466 00:27:44,547 --> 00:27:48,334 MAGISTRATE: Of all the enemies of humankind brought under heel... 467 00:27:49,058 --> 00:27:52,453 ... none have ever been quite so dangerous as... 468 00:27:52,496 --> 00:27:54,934 The Borg. 469 00:27:54,977 --> 00:27:57,501 Holy shit. 470 00:27:57,545 --> 00:27:59,939 This is not right. 471 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 The hive is gone. 472 00:28:01,767 --> 00:28:04,334 The hive is dead. 473 00:28:07,990 --> 00:28:09,470 Chronometer misaligned. 474 00:28:09,513 --> 00:28:11,820 Quantum-level deconfiguration. 475 00:28:11,864 --> 00:28:16,520 Tertiary Adjunct of Unimatrix 01, assist me. 476 00:28:16,564 --> 00:28:19,341 There's a splinter in her flesh. No beginning, no end. 477 00:28:19,366 --> 00:28:20,730 What's wrong with it? 478 00:28:20,755 --> 00:28:22,328 Isn't that kind of obvious? You ripped her 479 00:28:22,352 --> 00:28:25,007 - from her body and stuck her in a tube. - Hansen, Annika. 480 00:28:25,051 --> 00:28:26,617 Assimilated 2350. Hansen, Annika. 481 00:28:26,661 --> 00:28:28,750 Escaped assimilation. But you, 482 00:28:28,794 --> 00:28:31,666 you fragile teacup. 483 00:28:32,623 --> 00:28:34,800 You... 484 00:28:38,673 --> 00:28:42,068 ... are accustomed to this feeling anywhere. 485 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 What feeling? 486 00:28:46,333 --> 00:28:48,552 Un-belonging. 487 00:28:53,166 --> 00:28:56,162 Put them in a cage, and how easily they go mad. 488 00:28:56,778 --> 00:28:58,562 I am in a cage. 489 00:28:58,606 --> 00:29:01,130 I am burning the quadrants of distant systems. 490 00:29:01,174 --> 00:29:04,133 Reality has been split. 491 00:29:04,177 --> 00:29:05,526 There is division. 492 00:29:05,569 --> 00:29:07,876 Time. 493 00:29:07,920 --> 00:29:10,879 Time has been broken. 494 00:29:12,359 --> 00:29:16,379 The Borg Queen has a kind of transtemporal awareness. 495 00:29:16,404 --> 00:29:19,540 It bridges into adjacent times, realities. 496 00:29:19,583 --> 00:29:23,587 They hear echoes of themselves, of-of each other. 497 00:29:26,199 --> 00:29:28,636 So I hear. 498 00:29:30,290 --> 00:29:34,468 COMPUTER: Tritium PADD has injected interplexing nullifiers. 499 00:29:34,511 --> 00:29:35,733 Borg nanobot inhibitors functioning at... 500 00:29:35,757 --> 00:29:36,794 [WHISPERS]: That's it, Seven. 501 00:29:36,818 --> 00:29:38,404 There's been a corruption to the timeline. 502 00:29:38,428 --> 00:29:40,561 - [COMMS CHIRP] - MALE VOICE: Magistrate, 503 00:29:40,604 --> 00:29:42,737 you asked to be informed of General Picard's status. 504 00:29:42,781 --> 00:29:44,565 He will be docking shortly. 505 00:29:51,572 --> 00:29:54,531 PICARD: Because a safe galaxy 506 00:29:54,575 --> 00:29:58,622 is a human galaxy. 507 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 General Picard. 508 00:30:06,543 --> 00:30:08,502 I have been asked to escort you to the office 509 00:30:08,545 --> 00:30:10,243 of President Annika Hansen. 510 00:30:11,853 --> 00:30:14,595 FEMALE: Prisoner remains stable. Copy. 511 00:30:14,638 --> 00:30:17,032 MALE VOICE: Have a glorious Eradication Day. 512 00:30:17,076 --> 00:30:19,687 Mankind moves ever closer to securing 513 00:30:19,730 --> 00:30:21,907 - the galaxy. - Give me a moment. 514 00:30:22,908 --> 00:30:25,998 RAFFI: Captured this Romulan terrorist. 515 00:30:35,669 --> 00:30:38,924 - [ELNOR GRUNTS] - SOLDIER: By order 939, 516 00:30:38,967 --> 00:30:40,360 we accept delivery of this prisoner 517 00:30:40,403 --> 00:30:41,840 for psycho-interrogation. 518 00:30:41,883 --> 00:30:44,668 I'll handle this terrorist myself. 519 00:30:44,712 --> 00:30:46,888 - I've been granted authority. - SOLDIER: Alien S.O.P. 520 00:30:46,932 --> 00:30:48,542 comes straight from the magistrate. 521 00:30:48,585 --> 00:30:50,326 Authorized by whom? 522 00:30:50,370 --> 00:30:52,851 PICARD: By me, soldier! 523 00:30:52,894 --> 00:30:55,244 SOLDIER 2: Ten-hut! 524 00:31:04,297 --> 00:31:06,429 My sincerest apologies, sir. 525 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 PICARD: You, bring the prisoner. 526 00:31:20,313 --> 00:31:21,749 That you in there, JL? 527 00:31:21,792 --> 00:31:23,229 I'm beginning to wonder. 528 00:31:23,272 --> 00:31:24,708 I'm not. It is you. 529 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 It is good to see both of you. 530 00:31:27,189 --> 00:31:32,064 We've been deposited in a mad world by a madman. 531 00:31:32,107 --> 00:31:35,458 But I will get us home together. 532 00:31:35,502 --> 00:31:37,025 - Oh, Raffi. - RAFFI: Hmm? 533 00:31:37,069 --> 00:31:40,420 It seems that, uh, Seven is the president. 534 00:31:40,463 --> 00:31:43,466 Oh. Oh, she's gonna wear that gracefully. 535 00:31:43,510 --> 00:31:45,555 MAGISTRATE: And, after today, 536 00:31:45,599 --> 00:31:49,342 Picard has petitioned the title "Borgslayer." 537 00:31:49,385 --> 00:31:51,431 [DOOR WHOOSHES OPEN] 538 00:31:53,346 --> 00:31:55,914 [DOOR WHOOSHES SHUT] 539 00:32:02,137 --> 00:32:03,922 General Picard. 540 00:32:05,358 --> 00:32:07,664 With respect, you bring an alien terrorist 541 00:32:07,708 --> 00:32:09,536 in close quarters with the president. 542 00:32:09,579 --> 00:32:11,755 I remind you she is also my wife. 543 00:32:11,799 --> 00:32:12,972 Say what now? 544 00:32:12,997 --> 00:32:14,758 It's fine, dear. I asked him to. 545 00:32:14,802 --> 00:32:17,457 An exercise in knowing thy enemy. 546 00:32:18,893 --> 00:32:20,721 Tell me 20 minutes with your angry wife 547 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 isn't greater torture 548 00:32:22,331 --> 00:32:24,251 than anything the Confederation could administer. 549 00:32:25,856 --> 00:32:27,336 PICARD: President Hansen, I need 550 00:32:27,380 --> 00:32:30,339 to discuss a sensitive piece of intelligence 551 00:32:30,383 --> 00:32:34,604 your head of security has extracted from this prisoner. 552 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 In private. 553 00:32:37,911 --> 00:32:39,347 RAFFI: And I assure you, 554 00:32:39,372 --> 00:32:42,221 Magistrate, your wife will be just fine. 555 00:32:44,658 --> 00:32:46,703 Of course, General. 556 00:32:55,712 --> 00:32:57,149 [EXHALES] 557 00:32:59,368 --> 00:33:00,848 Is everyone all right? 558 00:33:00,891 --> 00:33:02,545 I'm the human president 559 00:33:02,589 --> 00:33:05,026 of a xenophobic authoritarian regime. 560 00:33:05,070 --> 00:33:06,723 You're also married. 561 00:33:06,767 --> 00:33:09,035 Looks like someone worked out their commitment issues? 562 00:33:09,060 --> 00:33:10,763 I'm a rebel. 563 00:33:10,788 --> 00:33:13,328 Well, obviously this is an alternate reality. 564 00:33:13,353 --> 00:33:14,586 SEVEN OF NINE: Actually, 565 00:33:14,611 --> 00:33:16,700 the Borg Queen here has a different theory. 566 00:33:18,083 --> 00:33:20,259 The Borg Queen? Here? 567 00:33:20,302 --> 00:33:22,391 She's in the basement with Jurati. 568 00:33:22,435 --> 00:33:25,873 Jurati and the Borg Queen? From the Stargazer? 569 00:33:25,916 --> 00:33:27,918 No, this one's more typical. 570 00:33:27,962 --> 00:33:31,183 She suggested that there may have been a divergence in time. 571 00:33:31,226 --> 00:33:33,272 Time? 572 00:33:35,230 --> 00:33:37,885 Of course. 573 00:33:37,928 --> 00:33:40,540 That's how he did it. 574 00:33:43,021 --> 00:33:45,327 This is not another reality. 575 00:33:45,371 --> 00:33:47,895 This is our reality. 576 00:33:47,938 --> 00:33:50,985 He went back in time and changed the present. 577 00:33:51,029 --> 00:33:52,508 Who, exactly? 578 00:33:52,552 --> 00:33:54,902 Ah, an entity called Q. 579 00:33:54,945 --> 00:33:56,425 Q. I know him from your biography. 580 00:33:56,469 --> 00:34:00,081 So, how do we make this Mr. Alphabet undo 581 00:34:00,125 --> 00:34:01,256 what he did to us? 582 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 I'm afraid it's not just us. 583 00:34:03,215 --> 00:34:05,695 He transformed the entire galaxy. 584 00:34:07,436 --> 00:34:09,699 From my experience with Q, 585 00:34:09,743 --> 00:34:14,182 he won't undo something until he's certain 586 00:34:14,226 --> 00:34:16,619 that we have passed some kind of test. 587 00:34:18,273 --> 00:34:21,102 But this morning, even for Q, he... 588 00:34:21,146 --> 00:34:23,757 he seemed unstable. 589 00:34:23,800 --> 00:34:26,760 Not quite sane. 590 00:34:26,803 --> 00:34:29,589 Oh. That's great news. 591 00:34:29,632 --> 00:34:32,461 - Not really great news, Raffi. - No, I-I know, honey. 592 00:34:32,505 --> 00:34:34,942 So, what do we do now? 593 00:34:35,986 --> 00:34:38,337 SEVEN OF NINE: As I said, we're not the only ones 594 00:34:38,380 --> 00:34:40,861 who recognized that time is broken. 595 00:34:49,130 --> 00:34:51,132 ♪ 596 00:34:59,532 --> 00:35:01,882 This world is a lie, 597 00:35:01,925 --> 00:35:04,711 the fiction of the "what if" of what was. 598 00:35:04,754 --> 00:35:06,800 Tell me about it, sister. 599 00:35:09,324 --> 00:35:10,804 Visitors. 600 00:35:20,901 --> 00:35:22,994 RAFFI: All right, let's take these off of you. 601 00:35:23,018 --> 00:35:24,384 [HANDCUFFS CLICKING] 602 00:35:26,472 --> 00:35:28,561 - Hey, mister. - Hello, Agnes. 603 00:35:28,604 --> 00:35:30,519 - There you go. - Thank you. 604 00:35:33,000 --> 00:35:35,350 - [JURATI CHUCKLES] - Huh. 605 00:35:35,394 --> 00:35:36,786 Don't see that every day. 606 00:35:45,969 --> 00:35:47,928 You. 607 00:35:47,971 --> 00:35:52,106 You... are Locutus. 608 00:35:52,150 --> 00:35:54,456 And you are not. 609 00:35:54,500 --> 00:35:57,590 I know you can see the divergence in time. 610 00:35:57,633 --> 00:35:59,809 What did Q do in the past 611 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 when he turned our world 612 00:36:02,247 --> 00:36:06,120 into a polluted, totalitarian nightmare? 613 00:36:06,164 --> 00:36:08,470 Friend, then foe, 614 00:36:08,514 --> 00:36:10,211 - and now... - Answer the question. 615 00:36:10,255 --> 00:36:11,908 What did Q do? 616 00:36:11,952 --> 00:36:14,346 A temporal recision. 617 00:36:14,389 --> 00:36:15,999 A single change. 618 00:36:16,043 --> 00:36:17,610 What was it? When was it? 619 00:36:17,653 --> 00:36:18,959 Calculating. 620 00:36:19,002 --> 00:36:20,874 2024. 621 00:36:20,917 --> 00:36:22,832 That is the when. Where is the where? 622 00:36:22,876 --> 00:36:24,617 Calculating. Earth. 623 00:36:24,660 --> 00:36:27,097 The change in the timeline originates there. 624 00:36:27,141 --> 00:36:28,751 In Los Angeles. 625 00:36:28,795 --> 00:36:31,058 Calculating. 626 00:36:31,101 --> 00:36:32,799 There is someone there to help. 627 00:36:32,842 --> 00:36:35,018 A Watcher. 628 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 Seek the Watcher. 629 00:36:38,239 --> 00:36:41,242 - There's a splinter in her flesh. - Los Angeles. 630 00:36:41,286 --> 00:36:43,070 That's got to be our destination. 631 00:36:43,113 --> 00:36:44,680 We cannot live in this reality. 632 00:36:44,724 --> 00:36:47,074 If we want to save the future, 633 00:36:47,117 --> 00:36:50,295 - then we have to repair the past. - SEVEN OF NINE: I'm afraid 634 00:36:50,338 --> 00:36:51,992 my cursory review of Confederation briefs 635 00:36:52,035 --> 00:36:55,038 made no mention of any time travel capabilities. 636 00:36:55,082 --> 00:36:57,476 The tech here seems similar to our own, 637 00:36:57,519 --> 00:36:59,587 albeit with a slightly more "Boy, that torture device 638 00:36:59,612 --> 00:37:01,119 "really looks like it's gonna hurt" kind of look. 639 00:37:01,144 --> 00:37:02,742 So, what do we do? 640 00:37:02,785 --> 00:37:06,136 Well, there are cruder methods of time travel. 641 00:37:06,180 --> 00:37:08,574 A star's gravitational pull. 642 00:37:08,617 --> 00:37:10,315 A slingshot maneuver 643 00:37:10,358 --> 00:37:13,013 at warp to generate a temporal fissure. 644 00:37:13,056 --> 00:37:16,234 Kirk's Enterprise did it on more than one occasion. 645 00:37:16,277 --> 00:37:17,844 But for that, you need an intelligence 646 00:37:17,887 --> 00:37:19,411 that can isolate the divergence 647 00:37:19,454 --> 00:37:21,326 and micro-shift for any chronitonic radiation. 648 00:37:21,369 --> 00:37:22,675 They had Spock. 649 00:37:22,718 --> 00:37:25,025 And we have her. 650 00:37:25,068 --> 00:37:28,028 PICARD: She has the capabilities. 651 00:37:28,071 --> 00:37:30,204 But why would she help us? 652 00:37:30,248 --> 00:37:32,424 All this talk of eradication. 653 00:37:36,471 --> 00:37:38,517 BORG QUEEN: Trapped in a forest. 654 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 [MUTTERING] 655 00:37:43,348 --> 00:37:46,655 How did it feel when your people were eradicated? 656 00:37:47,656 --> 00:37:49,615 You don't have to answer 657 00:37:49,658 --> 00:37:51,225 because I know. 658 00:37:52,226 --> 00:37:56,012 What a pitiful end to the Great Borg Empire. 659 00:37:56,056 --> 00:37:58,058 Is that what you want? 660 00:37:59,364 --> 00:38:02,671 Or do you want a way back to our present? 661 00:38:03,716 --> 00:38:06,675 The collective waiting for you in the Delta Quadrant? 662 00:38:15,815 --> 00:38:18,252 Will you help us? 663 00:38:21,734 --> 00:38:23,736 Yes. 664 00:38:24,737 --> 00:38:26,042 JURATI: Great. 665 00:38:26,086 --> 00:38:27,566 Now what? 666 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 Captain Rios. 667 00:38:32,048 --> 00:38:34,355 Standing by, Madam President. 668 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 SEVEN OF NINE: Five to beam up. 669 00:38:36,618 --> 00:38:38,185 Plus the Borg Queen. 670 00:38:38,228 --> 00:38:39,969 Um... 671 00:38:40,013 --> 00:38:41,536 I'm sorry, for a moment there, 672 00:38:41,580 --> 00:38:43,582 it sounded like you said "Borg Queen." 673 00:38:43,625 --> 00:38:46,149 She's in a stasis tube if that makes it any better. 674 00:38:46,193 --> 00:38:48,238 Agnes? That you? 675 00:38:48,282 --> 00:38:50,458 Can't get rid of me that easily. 676 00:38:52,678 --> 00:38:54,332 Okay. 677 00:38:54,375 --> 00:38:56,290 Hold on. 678 00:38:56,334 --> 00:38:58,684 Energizing. 679 00:39:07,083 --> 00:39:09,042 We're still here. 680 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 Indeed. 681 00:39:10,609 --> 00:39:12,741 - [ALARM CHIMING] - COMPUTER: Attention. 682 00:39:12,785 --> 00:39:15,396 Security protocols initiated. 683 00:39:15,440 --> 00:39:17,182 They've instituted a palace-wide lockdown. 684 00:39:17,207 --> 00:39:18,219 RAFFI: Why? 685 00:39:18,244 --> 00:39:20,140 - Are they on to us? - No. It was in my brief. 686 00:39:20,183 --> 00:39:22,490 They're initiating heightened security measures. 687 00:39:22,534 --> 00:39:25,363 All transporting has been deactivated. 688 00:39:27,321 --> 00:39:29,976 Try to find a blind spot in the security array. 689 00:39:30,019 --> 00:39:31,456 [STATIC CRACKLING] 690 00:39:32,500 --> 00:39:33,893 Do you copy? 691 00:39:33,936 --> 00:39:35,938 Seven? 692 00:39:35,982 --> 00:39:37,810 And now communications as well. 693 00:39:37,853 --> 00:39:39,942 [ALARM BLARING] 694 00:39:42,771 --> 00:39:44,382 Doctor. 695 00:39:48,473 --> 00:39:51,040 I can't stop it. 696 00:39:55,044 --> 00:39:57,612 [WHIRRING] 697 00:40:00,746 --> 00:40:02,878 What the hell just happened? 698 00:40:03,923 --> 00:40:06,926 The Eradication Day ceremony has begun. 699 00:40:18,503 --> 00:40:20,418 COMPUTER: Prisoner M5-10 in transit. 700 00:40:20,461 --> 00:40:22,202 Stasis field modified 701 00:40:22,245 --> 00:40:24,813 for neural transmitter deflection. 702 00:40:24,857 --> 00:40:27,468 Where has she gone, Seven? Do you know? 703 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 She's been put in the queue. 704 00:40:29,427 --> 00:40:31,385 For? 705 00:40:31,429 --> 00:40:33,822 The ceremony calls for the Borg Queen 706 00:40:33,866 --> 00:40:35,215 to be terminated onstage. 707 00:40:35,258 --> 00:40:38,218 Oh. Barbaric. 708 00:40:38,261 --> 00:40:40,176 By your hand. 709 00:40:42,178 --> 00:40:44,442 Maybe that's our chance. 710 00:40:44,485 --> 00:40:47,401 Oh, wait. How are we supposed to Borg-nap the queen 711 00:40:47,445 --> 00:40:50,143 and get away in front of thousands of witnesses? 712 00:40:50,186 --> 00:40:52,188 A smart, strategic question, Raffi. 713 00:40:52,232 --> 00:40:54,060 - Well, thank you. - [DOOR WHOOSHES OPEN] 714 00:40:57,455 --> 00:41:00,762 Elnor, improvise. Communication. Make a hole. 715 00:41:00,806 --> 00:41:03,852 Transport. Make a bigger hole. 716 00:41:03,896 --> 00:41:06,638 - And you and I will find the queen. - COMPUTER: Now announcing 717 00:41:06,681 --> 00:41:08,468 the Magistrate of the Confederation of Earth. 718 00:41:08,492 --> 00:41:10,032 And as for you... 719 00:41:10,424 --> 00:41:14,950 Find out what this thing knows. 720 00:41:14,994 --> 00:41:16,386 And that's an order. 721 00:41:16,430 --> 00:41:17,605 Yes, sir. 722 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 What are you doing down here? 723 00:41:21,696 --> 00:41:23,959 What's going on with you today, Annika? 724 00:41:24,003 --> 00:41:27,310 I've half a mind to have you tested for telepathic incursion. 725 00:41:27,354 --> 00:41:30,226 - How dare you even suggest... - [Jurati sputters] 726 00:41:30,270 --> 00:41:33,665 This was... This was all my fault, Mr. First Husband, sir. 727 00:41:33,708 --> 00:41:35,754 The-the... The Borg Queen was claiming 728 00:41:35,797 --> 00:41:37,582 that Romulans had infiltrated the palace 729 00:41:37,625 --> 00:41:39,074 with spies from a little-known sect 730 00:41:39,099 --> 00:41:40,822 called the Qowat Milat, or Final Stranglers 731 00:41:40,846 --> 00:41:42,432 as they were known in the North, and I postulated 732 00:41:42,456 --> 00:41:44,589 it wasn't true, but I-I didn't have any proof 733 00:41:44,632 --> 00:41:46,721 until I saw that Picard had apprehended a Romulan. 734 00:41:46,765 --> 00:41:48,315 So, out of an abundance of caution, 735 00:41:48,340 --> 00:41:49,942 I sent a coded message 736 00:41:49,985 --> 00:41:51,683 to my old drinking pal, the president, 737 00:41:51,726 --> 00:41:53,772 aka Annika Seven Shot. 738 00:41:53,815 --> 00:41:56,601 [CHUCKLES]: It's a funny story. That's for another time. Wow. 739 00:41:56,644 --> 00:41:59,212 Uh, so that I could test my hypothesis, 740 00:41:59,255 --> 00:42:01,011 which we just did. There was a lot of screaming. 741 00:42:01,036 --> 00:42:02,911 Did you hear it? Anyway, it-it turns out 742 00:42:02,955 --> 00:42:04,260 the queen was totally lying 743 00:42:04,304 --> 00:42:06,132 in a typical "weaker-than-thou species 744 00:42:06,175 --> 00:42:07,873 bargaining for her life" kind of strategy. 745 00:42:07,916 --> 00:42:09,309 And, so, she's off, you know, 746 00:42:09,352 --> 00:42:11,311 going to be beheaded or whatever. 747 00:42:11,354 --> 00:42:14,227 And basically, um... 748 00:42:14,270 --> 00:42:16,621 As you were. 749 00:42:22,540 --> 00:42:24,150 Madam President, 750 00:42:24,193 --> 00:42:26,413 we need you and General Picard onstage. It's time. 751 00:42:36,554 --> 00:42:38,077 Bye. 752 00:42:38,120 --> 00:42:40,514 Have a good... 753 00:42:40,558 --> 00:42:43,038 - You know. - [DOOR WHOOSHES OPEN] 754 00:42:43,082 --> 00:42:45,301 - [DOOR WHOOSHES SHUT] - [EXHALES] 755 00:42:45,345 --> 00:42:48,130 Oh, God. 756 00:42:48,174 --> 00:42:50,568 Let's figure this out. 757 00:42:55,137 --> 00:42:57,226 ADAM: A safe galaxy 758 00:42:57,270 --> 00:42:59,707 is a human galaxy. 759 00:42:59,751 --> 00:43:01,230 [CHEERING AND APPLAUSE] 760 00:43:04,451 --> 00:43:06,496 ♪ 761 00:43:20,902 --> 00:43:22,643 [CHANTING]: Picard! Picard! 762 00:43:22,687 --> 00:43:25,733 Picard! Picard! Picard! Picard! 763 00:43:25,777 --> 00:43:29,215 Picard! Picard! Picard! Picard! Picard! 764 00:43:29,258 --> 00:43:32,131 Picard! Picard! Picard! Picard! 765 00:43:32,174 --> 00:43:34,133 Picard! Picard! Picard! 766 00:43:34,176 --> 00:43:36,222 [CROWD CHEERING] 767 00:43:48,930 --> 00:43:53,108 MAN: Yeah! Yeah! 768 00:43:53,152 --> 00:43:55,633 My fellow Confederates, 769 00:43:55,676 --> 00:43:59,680 today we honor the heavy costs of bloodshed and suffering 770 00:43:59,724 --> 00:44:04,250 as they are returned in victorious celebration. 771 00:44:04,293 --> 00:44:07,993 Eradication Day will forever serve as a reminder 772 00:44:08,036 --> 00:44:10,778 of humanity's merciful power. 773 00:44:14,216 --> 00:44:17,785 And who better to remind us of that mercy, 774 00:44:17,829 --> 00:44:19,700 that power, 775 00:44:19,744 --> 00:44:23,225 than General Jean-Luc Picard? 776 00:44:23,269 --> 00:44:25,750 [CHEERING AND APPLAUSE] 777 00:44:25,793 --> 00:44:28,187 [CHANTING]: Picard! Picard! Picard! 778 00:44:28,230 --> 00:44:31,277 Picard! Picard! Picard! Picard! 779 00:44:31,320 --> 00:44:33,801 Picard! Picard! Picard! 780 00:44:33,845 --> 00:44:36,021 Picard! 781 00:44:36,064 --> 00:44:37,370 Picard! Picard! 782 00:44:37,413 --> 00:44:40,286 Picard! Picard! Picard! Picard! 783 00:44:40,329 --> 00:44:42,375 [MUTTERING] 784 00:44:50,775 --> 00:44:53,125 Come on, work. 785 00:44:53,168 --> 00:44:55,214 [WHIRS WEAKLY] 786 00:44:55,257 --> 00:44:56,694 Shit. 787 00:45:00,088 --> 00:45:02,351 [POWERING UP] 788 00:45:03,309 --> 00:45:05,224 Let the general's actions today 789 00:45:05,267 --> 00:45:06,747 echo as a warning 790 00:45:06,791 --> 00:45:10,533 to any species who dare defy the Confederation. 791 00:45:10,577 --> 00:45:13,536 [CHEERING AND APPLAUSE] 792 00:45:22,502 --> 00:45:24,547 For no monster 793 00:45:24,591 --> 00:45:27,420 from any dark corner of the stars 794 00:45:27,463 --> 00:45:30,858 can survive the righteousness of human might. 795 00:45:32,817 --> 00:45:34,079 [HISSING] 796 00:45:34,122 --> 00:45:36,690 [CHEERING AND APPLAUSE] 797 00:45:55,100 --> 00:45:57,015 [CHANTING]: Kill! Kill! 798 00:45:57,058 --> 00:46:00,453 Kill! Kill! Kill! Kill! 799 00:46:03,717 --> 00:46:05,545 Kill! Kill! 800 00:46:05,588 --> 00:46:07,808 Kill! Kill! Kill! 801 00:46:07,852 --> 00:46:11,464 Kill! Kill! Kill! Kill! 802 00:46:13,901 --> 00:46:16,338 La Sirena? 803 00:46:16,382 --> 00:46:17,644 Agnes? 804 00:46:17,687 --> 00:46:20,560 [EXHALES] Yes. Oh, my God, so sorry. 805 00:46:20,603 --> 00:46:22,431 They clamped down hard for the ceremony. 806 00:46:22,475 --> 00:46:24,758 Please tell me you still have transporter locks on everyone. 807 00:46:24,782 --> 00:46:28,133 Barely. There must be some kind of inhibitor. 808 00:46:28,176 --> 00:46:30,779 You'll need to boost everyone's signal and then just open a tra... 809 00:46:30,804 --> 00:46:32,793 Transporter window, I know. I know. Raffi's on it. 810 00:46:32,818 --> 00:46:34,704 Well, hurry. 811 00:46:34,748 --> 00:46:37,533 Could you please stop being so goddamn impatient? 812 00:46:38,578 --> 00:46:40,928 We're doing this now? Seriously? 813 00:46:40,972 --> 00:46:43,191 Come on. 814 00:46:43,235 --> 00:46:45,150 - I need your console. Now. - OFFICER: Chief? 815 00:46:45,193 --> 00:46:46,847 - What's going on? - Damn Romulan 816 00:46:46,891 --> 00:46:48,414 just confessed to uploading a virus. 817 00:46:48,457 --> 00:46:50,764 So I brought him along as a little present. 818 00:46:50,808 --> 00:46:52,897 - [CHUCKLES SOFTLY] - Merry Christmas, boys. 819 00:46:58,903 --> 00:47:00,449 Targeting's down. 820 00:47:00,474 --> 00:47:02,408 - [GRUNTING] - Turrets are misidentifying friendlies. 821 00:47:02,433 --> 00:47:03,908 We'll be wide open 822 00:47:03,951 --> 00:47:06,562 unless I can scrape it out. 823 00:47:08,216 --> 00:47:09,696 [CHANTING]: Kill! Kill! Kill! 824 00:47:09,739 --> 00:47:12,090 Kill! Kill! Kill! Kill! 825 00:47:12,133 --> 00:47:15,180 SEVEN OF NINE: Tonight, witness what awaits rebellion. 826 00:47:15,223 --> 00:47:18,139 Insurrection. 827 00:47:19,575 --> 00:47:21,664 Resistance. 828 00:47:22,622 --> 00:47:24,493 Tonight, 829 00:47:24,537 --> 00:47:26,626 we eradicate the Borg. 830 00:47:26,669 --> 00:47:28,541 [CHEERING AND APPLAUSE] 831 00:47:31,805 --> 00:47:33,111 [CHANTING]: Picard! Picard! 832 00:47:33,154 --> 00:47:35,461 Picard! Picard! Picard! 833 00:47:35,504 --> 00:47:38,464 Picard! Picard! Picard! Picard! 834 00:47:38,507 --> 00:47:41,467 Picard! Picard! Picard! Picard! 835 00:47:41,510 --> 00:47:43,904 Picard! Picard! Picard! 836 00:47:43,948 --> 00:47:47,038 Picard! Picard! Picard! Picard! 837 00:47:47,081 --> 00:47:49,214 Picard! Picard! Picard! 838 00:47:54,959 --> 00:47:56,961 [CHEERING AND APPLAUSE] 839 00:48:02,923 --> 00:48:05,447 - Yeah! - Yeah! 840 00:48:10,583 --> 00:48:12,498 JURATI: You think maybe 841 00:48:12,541 --> 00:48:14,650 it's your problem that this whole man-on-the-move thing 842 00:48:14,674 --> 00:48:16,589 is just because you feel like you never fit in? 843 00:48:16,632 --> 00:48:18,896 Says the woman who won't share a single feeling. 844 00:48:18,939 --> 00:48:21,072 Oh, I'll share a feeling with you right now. 845 00:48:21,115 --> 00:48:23,204 Synthetic cats, synthetic people... 846 00:48:23,248 --> 00:48:24,858 With them, you're intimate. Other humans? 847 00:48:24,902 --> 00:48:27,078 [INHALES] They're the problem. 848 00:48:27,121 --> 00:48:28,949 You know, I would hang up on you right now 849 00:48:28,993 --> 00:48:30,690 if it wasn't gonna get us all killed. 850 00:48:33,867 --> 00:48:35,216 COMPUTER: Warning. 851 00:48:35,260 --> 00:48:37,349 Palace shields deactivated. 852 00:48:37,392 --> 00:48:38,654 What the hell are you doing?! 853 00:48:38,698 --> 00:48:40,352 Elnor, they're yours. 854 00:48:41,570 --> 00:48:43,877 [GRUNTING] 855 00:49:04,158 --> 00:49:06,204 The admiral said to improvise. 856 00:49:06,247 --> 00:49:08,032 Show-off. 857 00:49:08,075 --> 00:49:10,382 Jurati, shields are down. 858 00:49:10,425 --> 00:49:12,800 I bought us about a minute before they reboot and raise. 859 00:49:12,825 --> 00:49:14,218 Tell me we're good to go. 860 00:49:15,039 --> 00:49:16,649 Shit! Shit! 861 00:49:16,692 --> 00:49:18,520 I'd say that's not encouraging. 862 00:49:18,564 --> 00:49:20,218 Yeah, yeah, I-I'm working on it! 863 00:49:20,261 --> 00:49:23,003 CROWD [CHANTING]: Picard! Picard! Picard! 864 00:49:23,047 --> 00:49:26,006 Picard! Picard! Picard! Picard! 865 00:49:26,050 --> 00:49:28,966 [CROWD MURMURING, CLAMORING] 866 00:49:29,009 --> 00:49:30,576 [CROWD JEERING] 867 00:49:30,619 --> 00:49:32,926 Come on, Jurati, we're out of time. 868 00:49:35,494 --> 00:49:38,149 Jurati, you got ten seconds here! 869 00:49:38,192 --> 00:49:39,628 Almost there. 870 00:49:41,979 --> 00:49:44,677 [CROWD CLAMORING] 871 00:49:44,720 --> 00:49:46,766 [CROWD BOOING] 872 00:49:51,118 --> 00:49:53,120 MAN: Kill her! 873 00:49:53,164 --> 00:49:55,688 Seven, we may have to fight our way out of here. 874 00:49:55,731 --> 00:49:58,082 - MAGISTRATE: Get him off the stage! - [WEAPON FIRES] 875 00:49:58,125 --> 00:49:59,257 [SCREAMS] 876 00:49:59,300 --> 00:50:01,911 [CROWD CLAMORING] 877 00:50:03,304 --> 00:50:05,915 Still can't get a lock, Agnes! 878 00:50:10,920 --> 00:50:12,879 Ah, oh, boom! Yes! Oh! 879 00:50:12,922 --> 00:50:14,837 How do you like that sh...? 880 00:50:36,381 --> 00:50:38,948 Well, that was all kinds of terrible. 881 00:50:40,950 --> 00:50:42,474 Uh, I could use some help up there. 882 00:50:42,517 --> 00:50:44,911 On it. 883 00:50:49,742 --> 00:50:52,440 - Raffi, deflector shields at maximum. - Copy that. 884 00:50:53,615 --> 00:50:56,662 COMPUTER: Deflector shields at maximum. 885 00:51:21,165 --> 00:51:23,819 The main array access is here, right? 886 00:51:23,863 --> 00:51:25,285 No, no, no, no, no, absolutely not. 887 00:51:25,310 --> 00:51:26,978 Don't-don't even remotely consider connecting 888 00:51:27,003 --> 00:51:28,527 that thing to my ship. 889 00:51:32,959 --> 00:51:34,743 What the hell are you doing? 890 00:51:34,787 --> 00:51:37,398 Rios, we need her to go back in time. 891 00:51:37,442 --> 00:51:39,531 Time travel is not a way to make me feel better. 892 00:51:39,574 --> 00:51:41,359 About anything. 893 00:51:41,402 --> 00:51:43,317 [ALERT SOUNDING] 894 00:51:43,361 --> 00:51:44,840 RAFFI: They're on to us. 895 00:51:44,884 --> 00:51:46,364 We got to move. 896 00:52:03,076 --> 00:52:05,165 Whatever this is, it better work, Agnes. 897 00:52:05,209 --> 00:52:07,124 It probably will. 898 00:52:09,952 --> 00:52:12,390 - COMPUTER: Warning. Incoming ships... - Rios! 899 00:52:14,305 --> 00:52:16,437 PICARD: Captain Rios, get us out of here! 900 00:52:21,355 --> 00:52:24,706 COMPUTER: Warning. Presidential override. 901 00:52:24,750 --> 00:52:27,840 - Deflectors disabled. - Wait, what? 902 00:52:27,883 --> 00:52:30,234 [GRUNTS] 903 00:52:30,277 --> 00:52:31,365 - No! - Elnor! 904 00:52:31,409 --> 00:52:32,671 Uh-uh. 905 00:52:49,688 --> 00:52:51,733 [GASPING, GURGLING] 906 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 MAGISTRATE: I wonder... 907 00:52:53,822 --> 00:52:56,564 what a trophy of your head will say? 908 00:53:01,569 --> 00:53:04,529 How about "Jean-Luc Picard, 909 00:53:04,572 --> 00:53:06,574 traitor"? 910 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 "Killed while rescuing a Borg." 911 00:53:15,350 --> 00:53:19,350 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 64034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.