All language subtitles for Ragdoll - 01x05 - Episode 5.AMZN-NTb+ION10+GGWP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,580 --> 00:00:40,800 Yeah. 2 00:00:40,820 --> 00:00:42,910 We found something at Wingate's place, 3 00:00:42,930 --> 00:00:44,980 his dog had blood on his collar. 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,601 What, it's not Wingate's blood? 5 00:00:46,610 --> 00:00:48,913 Or the dead police officer's. PC Jarvis. 6 00:00:48,920 --> 00:00:50,521 Do you wanna chase it up with me? 7 00:00:50,530 --> 00:00:52,721 Yeah, I can't. I'm, uh... 8 00:00:53,380 --> 00:00:54,919 in the archive. 9 00:00:54,920 --> 00:00:57,321 Hmm, sure sounds windy down there. 10 00:00:57,330 --> 00:00:59,240 All right, Jessica Fletcher, you got me. 11 00:00:59,270 --> 00:01:01,560 I was in the archives. Now I'm looking for a Starbucks 12 00:01:01,580 --> 00:01:03,860 because I want a Frap and a crap before work. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,000 TMI? 14 00:01:05,010 --> 00:01:08,220 Were you looking for information related to the eyewitness? 15 00:01:08,240 --> 00:01:10,481 Because if you give me their name, 16 00:01:10,490 --> 00:01:12,459 - maybe I can help. - I'm getting really bored of this. 17 00:01:12,460 --> 00:01:15,100 I promised I'd withhold their name, to protect them. 18 00:01:15,120 --> 00:01:16,401 That's the end of it. 19 00:01:24,500 --> 00:01:26,400 - Excuse me! - Hey. 20 00:01:44,600 --> 00:01:46,440 We are sorry to announce 21 00:01:46,460 --> 00:01:50,401 that the 5:15 train to London Fenchurch Street calling at... 22 00:02:14,740 --> 00:02:18,121 _ 23 00:02:22,040 --> 00:02:23,247 That was quick. 24 00:02:23,270 --> 00:02:25,201 - Take the tunnel? - Where are you? 25 00:02:25,210 --> 00:02:26,439 They fleece you for it, don't they? 26 00:02:26,440 --> 00:02:28,180 And that's on top of the Congestion Charge. 27 00:02:28,200 --> 00:02:31,753 Every time I get in my car, I feel like I'm being penalized. 28 00:02:31,760 --> 00:02:33,200 Where are you? 29 00:02:34,360 --> 00:02:36,720 Look on the back of the envelope. 30 00:02:40,690 --> 00:02:41,780 See you there. 31 00:03:27,400 --> 00:03:30,361 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:03:53,320 --> 00:03:56,160 Andrew Daly's refusing to come into protective custody. 33 00:03:56,170 --> 00:03:57,180 Andrew Daly? 34 00:03:57,200 --> 00:03:58,359 You've found the next name on the list? 35 00:03:58,360 --> 00:04:00,780 Well, yeah, but this guy is one of 29 Andrew Dalys 36 00:04:00,790 --> 00:04:01,889 - in the UK. - You want me to go in the police van? 37 00:04:01,890 --> 00:04:03,619 It's weird, 'cause the other fellas on the list 38 00:04:03,620 --> 00:04:05,121 have all got links towards the Hooper's trial. 39 00:04:05,122 --> 00:04:08,120 But none of these Andrew Dalys have any connection to Hooper. 40 00:04:08,140 --> 00:04:10,121 Move back! Move back! 41 00:04:10,130 --> 00:04:12,580 Any other Andrews live in Southend? 42 00:04:12,600 --> 00:04:14,873 In Essex? No, I don't think so. 43 00:04:14,880 --> 00:04:18,961 There's nothing that links Southend to the Ragdoll investigation? 44 00:04:18,970 --> 00:04:20,720 Not that I know of. 45 00:04:20,740 --> 00:04:22,201 What's put the wind up you? 46 00:04:24,560 --> 00:04:27,840 Nothing, just received a prank call about towns 47 00:04:27,860 --> 00:04:29,080 starting with S. Forget it. 48 00:04:36,650 --> 00:04:38,438 Andy will prefer to stay with his community. 49 00:04:38,440 --> 00:04:40,321 I don't blame him. 50 00:04:40,330 --> 00:04:41,841 You lot embarrassed yourselves. 51 00:05:16,490 --> 00:05:17,840 Hello, Rose. 52 00:05:18,980 --> 00:05:20,990 Looking around. 53 00:05:21,000 --> 00:05:23,140 It's not much of an origin story, is it? 54 00:05:24,060 --> 00:05:26,840 It's like a gammon-y take on Beauty and the Beast. 55 00:05:26,860 --> 00:05:31,620 I imagine you, stuck in this provincial little town, 56 00:05:31,640 --> 00:05:35,540 shit-posting Meghan Markle on the Daily Mail, 57 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 yearning for more. 58 00:05:37,020 --> 00:05:39,339 Your contempt for ordinary people is scary 59 00:05:39,340 --> 00:05:40,520 but it's not surprising. 60 00:05:40,540 --> 00:05:42,353 They don't understand you. 61 00:05:42,360 --> 00:05:44,160 Most of them have only been traumatized 62 00:05:44,180 --> 00:05:46,001 seven times in their lives. 63 00:05:46,010 --> 00:05:48,280 Coppers are traumatized 700 times. 64 00:05:48,300 --> 00:05:49,993 Citation needed. 65 00:05:52,610 --> 00:05:53,799 You're predisposed to violence. 66 00:05:53,800 --> 00:05:55,240 You don't have a choice about that. 67 00:05:55,260 --> 00:05:56,900 And then you get hammered by the job. 68 00:05:56,920 --> 00:06:00,281 I can't flower it up, mate. You scare me. 69 00:06:22,490 --> 00:06:24,800 You think you've chosen to do this, 70 00:06:24,820 --> 00:06:26,000 to become The Faust? 71 00:06:26,020 --> 00:06:28,240 You paid me to kill Mark Hooper. 72 00:06:28,260 --> 00:06:31,299 You paid with your own life. You don't have principles. 73 00:06:31,300 --> 00:06:33,120 You're desperate for gratification. 74 00:06:33,140 --> 00:06:34,700 You want blood. 75 00:06:34,720 --> 00:06:37,000 I chose to answer a calling. 76 00:06:37,020 --> 00:06:39,400 I chose to Kill Joel Shepton in his sleep. 77 00:06:39,420 --> 00:06:40,980 Joel Shepton was unwell. 78 00:06:42,260 --> 00:06:43,880 I don't coerce anyone. 79 00:06:43,900 --> 00:06:45,721 You all come to me. 80 00:06:45,730 --> 00:06:48,460 Michelle Fielding? They didn't call you. 81 00:06:48,480 --> 00:06:50,720 - Alyssa Airley? - You made me realize 82 00:06:50,740 --> 00:06:52,820 how hard you've got to shake people 83 00:06:52,840 --> 00:06:55,500 to make them open their eyes. 84 00:06:58,370 --> 00:07:02,833 What happens if you do arrest me? 85 00:07:02,840 --> 00:07:05,640 What are you going to do? 86 00:07:05,660 --> 00:07:09,160 March me into the office, "Surprise!" 87 00:07:09,180 --> 00:07:12,700 What happens in that total fantasy? 88 00:07:12,720 --> 00:07:14,630 Do you get forgiven? 89 00:07:14,640 --> 00:07:19,961 I know your medication has hallucinogenic side effects. 90 00:07:23,001 --> 00:07:24,801 You are tripping balls! 91 00:07:34,300 --> 00:07:36,640 They won't forgive you this time. 92 00:07:36,660 --> 00:07:40,233 Mark Hooper's one thing, but you got a copper killed. 93 00:07:40,240 --> 00:07:41,920 There is no way back. 94 00:07:41,940 --> 00:07:44,473 So you tell me, what am I doing here, 95 00:07:44,480 --> 00:07:47,000 - what do I want? - Lie to the Black girl. 96 00:07:47,020 --> 00:07:49,520 Not to me. You know what you want to do. 97 00:07:49,540 --> 00:07:51,321 So let's do it, let's finish this. 98 00:07:51,330 --> 00:07:53,100 Last man standing gets to tell his story. 99 00:07:53,120 --> 00:07:54,600 No one else needs to die. 100 00:07:54,610 --> 00:07:55,800 Meet me on the pier. 101 00:07:55,820 --> 00:07:57,920 Stocky bloke, green jacket. 102 00:08:33,130 --> 00:08:34,680 You live, I die. 103 00:08:34,700 --> 00:08:37,600 You get to save Andrew Daly's life, if you kill me. 104 00:08:37,620 --> 00:08:40,820 Bullshit. You've come this far, you don't want to lose. 105 00:08:40,840 --> 00:08:42,681 Oh, this is how I win. 106 00:08:42,690 --> 00:08:45,500 True justice is tempered by mercy. 107 00:08:45,520 --> 00:08:49,760 This way, people will see me for who I am and you for the monster 108 00:08:49,780 --> 00:08:50,960 you've always been. 109 00:08:50,980 --> 00:08:54,140 Do it. You want to save lives? Do you want to end this? 110 00:08:54,170 --> 00:08:55,220 Pull the trigger. 111 00:09:33,480 --> 00:09:35,620 DS Rose... 112 00:09:35,640 --> 00:09:37,740 Let him through. Let him through! 113 00:09:45,660 --> 00:09:47,640 The rash on Elijah Reed's torso, 114 00:09:48,690 --> 00:09:50,239 Finlay thought it was a nicotine patch, 115 00:09:50,240 --> 00:09:52,001 but Reed didn't smoke. 116 00:09:56,880 --> 00:09:59,639 I cut myself shaving. Genuinely. 117 00:09:59,640 --> 00:10:01,820 What did I say? 118 00:10:01,840 --> 00:10:03,870 It's not all about you. 119 00:10:06,721 --> 00:10:09,361 _ 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,380 You didn't sue, you were a kid. 121 00:10:13,410 --> 00:10:16,600 - Yeah, my mum did. - She had to. 122 00:10:16,620 --> 00:10:19,321 The Army kitted your dad out with dodgy equipment and... 123 00:10:19,330 --> 00:10:20,880 Shot him up with a Challenger 2 124 00:10:20,900 --> 00:10:23,100 and Andrea's acting like I'm too busy crying my eyes out 125 00:10:23,120 --> 00:10:24,860 to catch the Ragdoll killer. 126 00:10:24,880 --> 00:10:27,080 They took that picture off my brother's Facebook. 127 00:10:27,100 --> 00:10:28,409 That was the day I held my breath 128 00:10:28,410 --> 00:10:30,300 for 83 seconds underwater. 129 00:10:30,320 --> 00:10:32,880 - You've bragged about it. - Damn right, I never did it again. 130 00:10:32,900 --> 00:10:34,240 You took up ciggies. 131 00:10:34,960 --> 00:10:36,240 We saw everything. 132 00:10:37,920 --> 00:10:40,800 The reef, sting rays, a wreck. 133 00:10:41,540 --> 00:10:42,840 You've got to ignore it. 134 00:10:43,780 --> 00:10:45,120 That's easy for you to say. 135 00:10:45,130 --> 00:10:46,921 Actually, no. It isn't. 136 00:10:46,930 --> 00:10:49,800 I had journalists trying to take photos of me in the hospital. 137 00:10:49,820 --> 00:10:51,839 Even when I got out, they were camped out on my door step, 138 00:10:51,840 --> 00:10:53,201 that's why I had to move to the high-rise. 139 00:10:53,202 --> 00:10:55,159 Look, I know, it was hell for you 140 00:10:55,160 --> 00:10:56,750 and I know you didn't deserve it, 141 00:10:56,770 --> 00:10:58,540 - but this... - No one deserves it. 142 00:10:58,560 --> 00:11:00,280 You looked fit in Edmunds' jacket. 143 00:11:00,300 --> 00:11:02,881 So they built you up and now they're tearing you down. 144 00:11:02,882 --> 00:11:05,900 People like to talk a big game about empathy, 145 00:11:05,920 --> 00:11:08,040 but we're all hardwired to love a scapegoat. 146 00:11:08,060 --> 00:11:10,980 This is different, this is playing into those dog-whistle stereotypes. 147 00:11:11,000 --> 00:11:13,233 - I see that. - Like I'm this chippy woman 148 00:11:13,240 --> 00:11:16,200 who knows how to game the system with her sob stories, 149 00:11:16,220 --> 00:11:18,081 like that's the only reason I'm in this job. 150 00:11:18,090 --> 00:11:20,521 I'm sorry, but I don't know what your options are. 151 00:11:32,530 --> 00:11:33,840 Bax... Emily. 152 00:11:39,730 --> 00:11:42,000 Uh, the blood from the dog's collar, 153 00:11:42,020 --> 00:11:44,521 we found a match from a sample taken from a break-in 154 00:11:44,530 --> 00:11:46,873 at a psychiatric hospital 12 months ago. 155 00:11:46,880 --> 00:11:49,620 Well, that sounds promisingly macabre. 156 00:11:49,640 --> 00:11:51,440 That's great news, you moody bastard. 157 00:11:52,810 --> 00:11:54,300 Look at the name of the hospital. 158 00:12:03,570 --> 00:12:05,540 Forgive the carnival atmosphere. 159 00:12:05,560 --> 00:12:07,321 It's music therapy. 160 00:12:07,330 --> 00:12:08,700 Yay! 161 00:12:11,080 --> 00:12:12,790 Does it bring back any memories? 162 00:12:12,800 --> 00:12:15,040 Rose didn't want me to visit. 163 00:12:15,060 --> 00:12:17,321 What, you've never been here before? 164 00:12:17,330 --> 00:12:20,401 It was his decision. I wasn't gonna, you know, disobey him. 165 00:12:20,410 --> 00:12:22,481 This is where he broke in. 166 00:12:22,490 --> 00:12:26,380 When your man put his weight against it, the glass broke. 167 00:12:26,400 --> 00:12:29,400 And you hope it's the Ragdoll chap? 168 00:12:29,410 --> 00:12:31,520 Well, the blood taken from this glass 169 00:12:31,540 --> 00:12:34,033 matches the blood at Matthew Wingate's house. 170 00:12:34,040 --> 00:12:36,161 - The judge? - Yeah. 171 00:12:36,170 --> 00:12:38,721 But the samples don't match anyone on our database. 172 00:12:39,820 --> 00:12:43,620 The thing is, Rose had left by the time of the break-in. 173 00:12:43,640 --> 00:12:46,460 The killer's obsessed with the Mark Hooper trial. 174 00:12:46,480 --> 00:12:49,980 I'm assuming you and Rose spoke about it in detail. 175 00:12:49,990 --> 00:12:52,270 Have you got any of that written down? 176 00:12:52,290 --> 00:12:53,561 Hmm. 177 00:12:54,600 --> 00:12:56,240 I'll speak to the patients. 178 00:13:00,490 --> 00:13:02,553 Someone's torn the pages out. 179 00:13:02,560 --> 00:13:04,721 Look, three here, 180 00:13:05,320 --> 00:13:07,120 another couple here. 181 00:13:07,130 --> 00:13:08,520 You didn't tear them out yourself? 182 00:13:08,540 --> 00:13:09,561 No. 183 00:13:11,720 --> 00:13:15,580 Did anything abnormal happen around the time of the break-in? 184 00:13:15,600 --> 00:13:19,800 Well, it's not too unusual sadly, 185 00:13:19,820 --> 00:13:22,780 but a patient committed suicide. 186 00:13:24,570 --> 00:13:25,601 What was their name? 187 00:13:26,450 --> 00:13:28,020 I shouldn't say. 188 00:13:28,960 --> 00:13:32,240 But Nathan's clearly been so affected by it. 189 00:13:32,270 --> 00:13:34,241 It was Joel Shepton, 190 00:13:34,250 --> 00:13:35,740 Nathan's friend. 191 00:13:40,250 --> 00:13:41,920 When did you tell him? 192 00:13:41,940 --> 00:13:43,760 When did I see Nathan? 193 00:13:43,780 --> 00:13:45,060 Monday. 194 00:13:45,080 --> 00:13:46,800 And then, yes, Tuesday morning. 195 00:13:46,820 --> 00:13:49,719 - Monday, Tuesday this week? - Yes. 196 00:13:49,720 --> 00:13:53,600 Nathan returned on the Tuesday on behalf of Joel's family. 197 00:13:53,620 --> 00:13:56,180 Teresa, Joel's sister, 198 00:13:56,200 --> 00:13:57,521 she'd been murdered. 199 00:13:57,522 --> 00:13:58,840 Teresa? 200 00:14:01,040 --> 00:14:02,480 Was the killer ever caught? 201 00:14:02,500 --> 00:14:06,060 Joel was of the opinion that, as an addict and a person of color, 202 00:14:06,080 --> 00:14:07,921 Teresa was not a priority. 203 00:14:07,930 --> 00:14:11,161 The police didn't investigate it properly. 204 00:14:13,280 --> 00:14:15,280 Teresa Shepton. 205 00:14:16,440 --> 00:14:18,999 Teresa Shepton. 206 00:14:19,000 --> 00:14:21,340 Joel, that's Adam... 207 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 Keith. 208 00:14:52,120 --> 00:14:55,081 _ 209 00:14:59,620 --> 00:15:00,700 Hello, Morgue. 210 00:15:00,720 --> 00:15:02,150 Yeah, this is DI Baxter. 211 00:15:02,170 --> 00:15:04,000 Um, one of the bodies you've got down there, 212 00:15:04,020 --> 00:15:08,001 Keith Rackman, he's got a cut on his forehead, three stitches. 213 00:15:08,010 --> 00:15:10,720 DS Rose said he'd fill out the report? 214 00:15:10,740 --> 00:15:13,390 DS Rose. He hasn't filed anything. 215 00:15:13,410 --> 00:15:14,820 I haven't seen him down here. 216 00:15:14,840 --> 00:15:17,120 He definitely hasn't been down there? 217 00:15:17,140 --> 00:15:19,441 No, definitely not. 218 00:15:36,640 --> 00:15:39,239 Right, I need everyone to clear out for half an hour. 219 00:15:40,410 --> 00:15:42,340 Whoa, whoa. 220 00:15:44,520 --> 00:15:47,200 Sorry, forgot the handbrake. 221 00:15:47,220 --> 00:15:48,400 My bad. 222 00:15:48,410 --> 00:15:50,518 Are you trying to kill someone? 223 00:15:50,520 --> 00:15:51,561 No. 224 00:16:29,601 --> 00:16:31,761 _ 225 00:17:03,810 --> 00:17:05,620 Got it. 226 00:17:05,640 --> 00:17:07,481 Righto. 227 00:17:07,490 --> 00:17:08,561 Who's this? 228 00:17:08,570 --> 00:17:12,050 Andrew Daly. I promised him, if he came quietly, 229 00:17:12,070 --> 00:17:14,201 he could make one phone call from my office. 230 00:17:14,210 --> 00:17:15,400 Nice! 231 00:17:21,720 --> 00:17:24,060 _ 232 00:17:24,080 --> 00:17:26,121 _ 233 00:17:38,530 --> 00:17:39,640 Oops. 234 00:17:39,660 --> 00:17:40,961 Rose? 235 00:17:40,970 --> 00:17:43,459 - Sorry. - Goddammit! 236 00:17:44,640 --> 00:17:47,320 You know, good excuse for a de-clutter. 237 00:17:47,340 --> 00:17:49,161 I mean, uh, did this spark joy? 238 00:17:49,162 --> 00:17:50,721 Those are my notes. 239 00:17:50,730 --> 00:17:52,520 - Jesus. - Where have you been, by the way? 240 00:17:52,540 --> 00:17:53,961 We'll have to put a bell on you. 241 00:17:54,850 --> 00:17:56,340 What's that supposed to mean? 242 00:17:56,360 --> 00:17:58,361 Oh, apparently that's what we're doing these days. 243 00:17:58,370 --> 00:18:00,241 Keeping track of each other. 244 00:18:01,970 --> 00:18:03,680 You think you're being smart? 245 00:18:03,700 --> 00:18:05,561 You're making the biggest mistake of your life. 246 00:18:05,570 --> 00:18:08,040 If I was in your situation, 247 00:18:08,060 --> 00:18:11,000 I'd be trying to think of a really convincing explanation 248 00:18:11,020 --> 00:18:12,921 for whatever the hell that was in Southend. 249 00:18:12,930 --> 00:18:15,793 - Don't walk away from me. - Don't ever touch me. 250 00:18:15,800 --> 00:18:17,553 Edmunds! 251 00:18:17,560 --> 00:18:19,481 Wait for me in there, now. 252 00:18:21,880 --> 00:18:23,560 You can't lose control like that. 253 00:18:23,570 --> 00:18:25,841 You're obsessed with how things look. Who cares? 254 00:18:25,850 --> 00:18:28,761 Look around you. No one else gets to be emotional. 255 00:18:28,770 --> 00:18:30,040 I'm a dead man walking. 256 00:18:32,980 --> 00:18:35,140 Wait, Bax. 257 00:18:36,770 --> 00:18:38,241 She put a tracker on my car. 258 00:18:38,250 --> 00:18:40,721 - Why would she do that? - She's scared. 259 00:18:40,730 --> 00:18:42,299 I mean, you did the same thing in the Hooper trial. 260 00:18:42,300 --> 00:18:44,699 You wanted a scapegoat, only difference is, I deserved it back then. 261 00:18:44,700 --> 00:18:46,759 - Why do you deserve it now? - I don't! 262 00:18:46,760 --> 00:18:48,193 Why does she think you deserve it? 263 00:18:48,200 --> 00:18:49,913 It doesn't matter. The point is, 264 00:18:49,920 --> 00:18:52,079 if you ever stepped over a line like that with a senior officer, 265 00:18:52,080 --> 00:18:53,561 I'd tell you to shut up and take your medicine. 266 00:18:53,562 --> 00:18:55,601 Then we'd have a laugh about it in the pub. 267 00:18:55,602 --> 00:18:57,761 Did you ever go to Markfield prison? 268 00:18:57,770 --> 00:18:59,433 No. 269 00:18:59,440 --> 00:19:01,049 I wanted to on the day that Eric Turner died. 270 00:19:01,050 --> 00:19:02,320 But you told me not to. 271 00:19:02,330 --> 00:19:04,801 But after that you said you'd follow up on Keith Rackman? 272 00:19:04,810 --> 00:19:07,640 Yeah, yeah, I did that. 273 00:19:07,641 --> 00:19:10,241 So you did go to the prison? 274 00:19:10,250 --> 00:19:11,600 No. 275 00:19:11,620 --> 00:19:14,081 No, I went down to the morgue. I didn't go to the prison. 276 00:19:32,360 --> 00:19:34,281 Did you put a tracking device on Rose's car? 277 00:19:36,240 --> 00:19:37,681 So that's a "yes" then, is it? 278 00:19:38,340 --> 00:19:42,520 I followed Rose to Southend-on-Sea. Okay? 279 00:19:42,530 --> 00:19:45,620 I heard him have a conversation with someone on his cell. 280 00:19:45,640 --> 00:19:47,480 Rose was very angry 281 00:19:47,500 --> 00:19:50,033 and he was talking about Michelle Fielding, Alyssa Airley. 282 00:19:50,040 --> 00:19:52,210 And I heard him say to this person, 283 00:19:52,220 --> 00:19:55,593 "You think you've been chosen to do this, 284 00:19:55,600 --> 00:19:57,519 to become The Faust." 285 00:19:57,520 --> 00:19:59,961 - What does that mean? The Faust? - It's an alias. 286 00:19:59,970 --> 00:20:03,200 I think the Ragdoll killer calls himself The Faust. 287 00:20:03,220 --> 00:20:05,279 You can't prove that Rose was on the phone with the killer, can you? 288 00:20:05,280 --> 00:20:07,800 Yes! The deep-fake call you received at Wingate house. 289 00:20:07,820 --> 00:20:09,440 It lured you away long enough 290 00:20:09,460 --> 00:20:11,921 for the killer to rig the squib vest. 291 00:20:12,500 --> 00:20:15,200 I found this in Rose's jacket. 292 00:20:16,180 --> 00:20:18,900 Rose knows that there's a scrambler on this number 293 00:20:18,920 --> 00:20:20,960 and he didn't tell us. 294 00:20:22,730 --> 00:20:23,921 Also, in Southend, 295 00:20:23,930 --> 00:20:25,881 he... he mentioned another name. Keith? 296 00:20:26,440 --> 00:20:27,620 Keith Rackman... 297 00:20:28,860 --> 00:20:31,630 He was the prisoner who died in Turner's van. 298 00:20:31,640 --> 00:20:33,879 He knew Joel Shepton. 299 00:20:33,880 --> 00:20:35,980 Wait, I heard him mention that name too... 300 00:20:36,000 --> 00:20:38,720 Yeah, Joel was Nate's friend on the ward. 301 00:20:38,730 --> 00:20:40,680 Joel's sister was killed by Keith's mate, 302 00:20:40,700 --> 00:20:42,721 Adam Malick, before Adam disappeared. 303 00:20:42,730 --> 00:20:45,201 Okay, so can we talk to Joel? 304 00:20:45,210 --> 00:20:46,400 Joel was found dead 305 00:20:46,420 --> 00:20:48,560 12 hours after someone broke into the ward, 306 00:20:48,580 --> 00:20:50,020 a presumed suicide. 307 00:20:50,030 --> 00:20:51,961 Yeah, and that same person 308 00:20:51,970 --> 00:20:55,120 was at Wingate's house the day he died. 309 00:20:55,140 --> 00:20:58,193 And that person is The Faust. 310 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 But none of this is admissible in court. 311 00:21:00,220 --> 00:21:02,361 You illegally tracked Rose's car. 312 00:21:02,370 --> 00:21:03,860 You stole a number. 313 00:21:03,880 --> 00:21:07,561 Well... I came to you first, ma'am. 314 00:21:07,570 --> 00:21:09,260 None of this is evidence 315 00:21:09,280 --> 00:21:11,321 to suggest that Rose is a murderer. 316 00:21:11,330 --> 00:21:13,620 Yeah, but by withholding this information, 317 00:21:13,640 --> 00:21:15,398 he is indirectly responsible for the deaths 318 00:21:15,400 --> 00:21:17,081 of minimum two people. 319 00:21:17,090 --> 00:21:18,579 But to charge him, we need to prove 320 00:21:18,580 --> 00:21:20,470 that Rose knew all this information. 321 00:21:20,490 --> 00:21:22,038 We need to figure out where he's been, 322 00:21:22,040 --> 00:21:23,319 who he's spoken to and why. 323 00:21:23,320 --> 00:21:25,521 Measure twice, cut once. That's what my dad always said. 324 00:21:25,530 --> 00:21:26,920 That's what we're gonna do. 325 00:21:35,450 --> 00:21:38,281 And I'm not crazy, I'm cooking. 326 00:21:38,290 --> 00:21:39,920 Why did you need to shit on Baxter? 327 00:21:39,940 --> 00:21:42,360 They were running the story with or without me. 328 00:21:42,380 --> 00:21:44,359 - If you actually read the... - You can see she's hurting, 329 00:21:44,360 --> 00:21:45,769 but you just keep piling on the misery. 330 00:21:45,770 --> 00:21:46,849 You can't help yourself, can you? 331 00:21:46,850 --> 00:21:52,081 Actually, I'm exercising pretty phenomenal self-control right now. 332 00:21:54,180 --> 00:21:57,240 I'm terrible, thank you for asking. 333 00:21:58,290 --> 00:22:00,761 I didn't get into this business to get people killed. 334 00:22:09,610 --> 00:22:10,740 It's not your fault. 335 00:22:12,200 --> 00:22:14,120 Wingate was killed on my watch. 336 00:22:15,360 --> 00:22:16,950 We're all powerless. 337 00:22:16,960 --> 00:22:19,081 Whoever the killer is, you can't stop him. 338 00:22:19,090 --> 00:22:21,720 No, that's not true, Andrea. Listen, the killer made a mistake, 339 00:22:21,740 --> 00:22:23,660 - so I... - I don't wanna know. 340 00:22:23,680 --> 00:22:26,420 I'm gonna stay with my daughter in New York. 341 00:22:27,410 --> 00:22:29,080 And, honestly... 342 00:22:30,460 --> 00:22:31,920 I'm looking at your life right now 343 00:22:31,940 --> 00:22:34,361 and I can't name one damn thing that's keeping you here. 344 00:22:34,370 --> 00:22:35,801 The job. 345 00:22:35,810 --> 00:22:37,681 Baxter? 346 00:22:37,690 --> 00:22:40,200 Of course. I'd miss her. 347 00:22:40,220 --> 00:22:44,200 If you can live without her, then run. 348 00:22:45,620 --> 00:22:47,360 I thought... 349 00:22:50,020 --> 00:22:52,560 I thought about killing myself. 350 00:22:52,570 --> 00:22:55,441 I never thought about running away. 351 00:23:34,900 --> 00:23:36,081 Ma'am. 352 00:23:36,090 --> 00:23:38,481 The log from Markfield Prison... 353 00:23:38,490 --> 00:23:41,400 the day Eric Turner died, we signed in at 15:05 354 00:23:41,420 --> 00:23:42,681 at the top of this page. 355 00:23:42,682 --> 00:23:44,220 Look at the name at the bottom. 356 00:23:49,020 --> 00:23:50,081 Rose. 357 00:23:51,280 --> 00:23:54,140 I spoke with Keith Rackman's cellmate. 358 00:23:54,160 --> 00:23:57,460 Rose bought him a burger in exchange for information 359 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 on the disappearance of Adam Malick. 360 00:24:05,450 --> 00:24:06,890 Help me with these. 361 00:24:06,910 --> 00:24:08,080 Rose's old case files. 362 00:24:08,100 --> 00:24:09,539 Have a look to see if there's anything in there 363 00:24:09,540 --> 00:24:11,460 that the killer could have used to blackmail him. 364 00:24:13,080 --> 00:24:15,200 How are the Andrews? 365 00:24:15,210 --> 00:24:17,321 "The Andrews." 366 00:24:17,330 --> 00:24:18,519 Even saying it aloud makes me feel 367 00:24:18,520 --> 00:24:21,060 like the killer just wants me sat here, wasting my time. 368 00:24:21,070 --> 00:24:23,080 But I don't know why, or what I can do about it. 369 00:24:24,980 --> 00:24:28,320 See, it all works by misdirection... 370 00:24:28,330 --> 00:24:30,840 Look, keep your eye on the pen, 371 00:24:30,860 --> 00:24:33,300 not on the pencil, that goes inside the pocket. 372 00:24:33,320 --> 00:24:36,960 Keep your eye instead on the pen. See nothing in my hand, but watch. 373 00:24:38,010 --> 00:24:39,361 Wow! 374 00:24:39,370 --> 00:24:42,260 It changes into the pencil and in my pocket... 375 00:24:43,020 --> 00:24:44,081 it's a pen! 376 00:25:09,961 --> 00:25:13,321 _ 377 00:25:48,100 --> 00:25:49,520 Andrea! 378 00:25:59,860 --> 00:26:01,400 Andrea! 379 00:26:03,890 --> 00:26:05,620 Andrea! 380 00:26:10,120 --> 00:26:11,710 Check downstairs. 381 00:26:14,980 --> 00:26:17,080 - Andrea! - Andrea! 382 00:26:21,540 --> 00:26:24,441 Don't! Get him off her! 383 00:26:27,170 --> 00:26:30,041 Call an ambulance. No one touch anything. 384 00:26:30,050 --> 00:26:31,481 - Rose. - Oh, my God! 385 00:26:33,850 --> 00:26:36,721 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 386 00:26:47,660 --> 00:26:49,260 Where's Baxter? 387 00:26:49,280 --> 00:26:50,800 She'll be back. 388 00:27:08,460 --> 00:27:11,500 In your own words, tell me what happened. 389 00:27:23,810 --> 00:27:26,149 The woman's body was later identified 390 00:27:26,150 --> 00:27:30,480 as belonging to the journalist and broadcaster Andrea Wyld. 391 00:27:30,500 --> 00:27:32,560 Miss Wyld was a prominent critic... 392 00:27:32,580 --> 00:27:34,120 ... of the Greater London Police 393 00:27:34,140 --> 00:27:37,480 for their handling of several high-profile investigations. 394 00:27:37,500 --> 00:27:39,000 Recently, she was known to be... 395 00:27:39,020 --> 00:27:40,379 Can I get you a glass of water? 396 00:27:40,380 --> 00:27:44,260 No, I'm all right, darling. 397 00:27:44,280 --> 00:27:46,700 I just can't believe she's gone. 398 00:27:47,700 --> 00:27:49,510 Why... 399 00:27:56,420 --> 00:27:58,160 What on God's earth is that? 400 00:27:58,180 --> 00:28:00,120 The scold's bridle. 401 00:28:00,140 --> 00:28:03,560 It was designed to torture and humiliate "witches," 402 00:28:03,580 --> 00:28:05,120 i.e. women, 403 00:28:05,140 --> 00:28:09,281 women in the 17th century with opinions, troublemakers. 404 00:28:14,130 --> 00:28:15,961 That's a curb-plate. 405 00:28:15,970 --> 00:28:18,540 It sat on the tongue. When they spoke, it cut them. 406 00:28:21,120 --> 00:28:25,000 He restrained her, attached the bridle to her face. 407 00:28:25,020 --> 00:28:26,720 Then he made incisions... 408 00:28:30,620 --> 00:28:32,080 He made incisions on her hands, 409 00:28:32,100 --> 00:28:34,721 when she screamed, the curb cut into her tongue. 410 00:28:34,730 --> 00:28:37,761 Right now we're trying to work out if she... 411 00:28:37,770 --> 00:28:40,040 bled to death, or drowned in her own blood. 412 00:28:49,660 --> 00:28:51,200 Rose, do you remember... 413 00:28:52,300 --> 00:28:54,720 if anything had been stuck to the back of your neck? 414 00:28:54,730 --> 00:28:56,020 - Uh-huh. - Nah. 415 00:28:56,040 --> 00:28:58,800 Don't touch, she's going to take a photograph. Just stay still. 416 00:28:59,721 --> 00:29:01,300 You got a mirror? 417 00:29:02,200 --> 00:29:04,000 - A mirror? - No, here, look. 418 00:29:08,820 --> 00:29:10,780 It's the same rash. 419 00:29:10,800 --> 00:29:13,160 It was on Elijah Reed's torso... 420 00:29:13,980 --> 00:29:15,920 - Mark Hooper's priest. - Yeah. 421 00:29:15,930 --> 00:29:18,350 You're AB Negative, aren't you? 422 00:29:18,360 --> 00:29:20,060 - Yeah. - It's like one in a hundred. 423 00:29:20,080 --> 00:29:21,920 Pass me the files, please. 424 00:29:21,940 --> 00:29:23,761 Let's see what Elijah is. 425 00:29:23,770 --> 00:29:25,921 It's an allergy to the sedative. 426 00:29:26,680 --> 00:29:30,041 Elijah Reed. AB Negative. 427 00:29:30,050 --> 00:29:31,300 Great, great, so... 428 00:29:31,320 --> 00:29:34,041 I mean, that'll help with the tox scan. Does it? 429 00:29:34,820 --> 00:29:36,280 Bax, 430 00:29:36,290 --> 00:29:38,550 we know that the sedative 431 00:29:38,570 --> 00:29:41,681 is on a rectangular transdermal patch he sticks on his victims. 432 00:29:45,540 --> 00:29:47,240 Bax... 433 00:29:55,220 --> 00:29:58,040 Has Rose said anything about Andrea? 434 00:29:58,060 --> 00:30:01,001 Outside the initial statement, um, he hasn't been very chatty. 435 00:30:01,010 --> 00:30:02,360 Could've fooled me. 436 00:30:03,940 --> 00:30:05,200 How's he feeling? 437 00:30:06,260 --> 00:30:09,361 - I didn't ask directly. - He's finished. You know that? 438 00:30:10,460 --> 00:30:12,480 Rose needs to see a professional. 439 00:30:13,040 --> 00:30:14,420 I've spoken to his old doctor. 440 00:30:14,440 --> 00:30:16,220 He's briefed me on how to handle Rose. 441 00:30:17,600 --> 00:30:19,921 Maybe somebody else should do it. 442 00:30:22,400 --> 00:30:24,260 In case I get too emotional? 443 00:30:24,280 --> 00:30:27,000 No, you'll have it locked down, like you always do. 444 00:30:28,700 --> 00:30:31,241 Look Rose esteems you. 445 00:30:31,250 --> 00:30:33,641 God, I don't know what label to put on it. 446 00:30:33,650 --> 00:30:35,880 And if you go in there with all guns blazing, 447 00:30:37,440 --> 00:30:38,640 you might break him. 448 00:30:50,020 --> 00:30:51,980 Now, the first thing to do 449 00:30:52,000 --> 00:30:54,180 is to work out what color concealer 450 00:30:54,200 --> 00:30:55,401 you need to use. 451 00:30:55,410 --> 00:30:57,360 You wanna match... 452 00:31:03,260 --> 00:31:05,400 Andrea drowned. 453 00:31:05,410 --> 00:31:09,940 The sedative basically disabled her gag reflex. 454 00:31:09,960 --> 00:31:11,760 Her lungs are full of blood. 455 00:31:13,220 --> 00:31:14,380 And they found semen. 456 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 They'll check to see if it's a match with Rose. 457 00:31:21,080 --> 00:31:22,840 I should have seen this coming. 458 00:31:22,850 --> 00:31:24,460 No. 459 00:31:24,480 --> 00:31:27,500 Hey, the killer never concealed the identity 460 00:31:27,520 --> 00:31:30,380 of anyone else on that list. He has broken his own rules. 461 00:31:30,410 --> 00:31:32,540 That is incredibly unusual. 462 00:31:32,560 --> 00:31:35,321 Andrea published my complaint during the Hooper trial. 463 00:31:35,330 --> 00:31:37,770 Wait, the complaint about Rose? I thought Chambers wrote that? 464 00:31:37,780 --> 00:31:39,321 We swapped names. 465 00:31:39,330 --> 00:31:42,320 Then he sold it to Andrea Daly... Wyld. 466 00:31:42,340 --> 00:31:45,440 I gave the killer permission to be dishonest. 467 00:31:46,900 --> 00:31:49,280 But how would the killer know that? 468 00:31:49,290 --> 00:31:51,880 Maybe Chambers told him... 469 00:31:51,900 --> 00:31:55,081 begging for his life... I don't know. 470 00:32:00,280 --> 00:32:01,720 Wait... 471 00:32:13,640 --> 00:32:15,200 That's a perfect match. 472 00:32:15,210 --> 00:32:17,121 Even the killer missed it. 473 00:32:17,130 --> 00:32:19,240 He was probably panicking when he heard us coming. 474 00:32:19,940 --> 00:32:21,030 He was rushing. 475 00:32:21,050 --> 00:32:23,020 Could you just give us a second, thank you. 476 00:32:24,020 --> 00:32:25,480 Come look at this. 477 00:32:30,210 --> 00:32:32,060 This is Andrea's. 478 00:32:32,080 --> 00:32:35,040 Then after that, you can use your own concealer. 479 00:32:35,060 --> 00:32:36,610 Now for you... 480 00:32:36,630 --> 00:32:39,279 I like to use a Fair Rose... 481 00:32:39,280 --> 00:32:42,980 She knows a hell of a lot about Andrea's skin. Who is she? 482 00:32:43,000 --> 00:32:45,850 Andrea was a regular commentator on a news and opinion show. 483 00:32:45,860 --> 00:32:48,201 That would bring her into contact with make-up artists. 484 00:32:48,210 --> 00:32:50,600 Make-up artists use transdermal patches, right? 485 00:32:50,620 --> 00:32:52,440 They use acetone. Remember, 486 00:32:52,460 --> 00:32:55,321 Daniel Airley's memory from inside the kidnapper's car. 487 00:32:56,140 --> 00:32:57,900 Maybe she's being blackmailed 488 00:32:57,920 --> 00:32:59,740 or tricked into helping him. 489 00:32:59,760 --> 00:33:02,840 Or maybe she's an accomplice. 490 00:33:02,860 --> 00:33:04,020 It's worth a shot. 491 00:33:06,860 --> 00:33:10,760 I've got to deal with Rose first. 492 00:33:12,361 --> 00:33:14,570 Don't speak to that woman without me. 493 00:33:14,590 --> 00:33:15,681 Yes, ma'am. 494 00:33:27,420 --> 00:33:29,520 Christ! Can you give me a minute? 495 00:33:31,420 --> 00:33:33,440 I know you spoke to Keith Rackman. 496 00:33:33,450 --> 00:33:35,300 What... wait, I can't hear you. 497 00:33:37,080 --> 00:33:39,320 I know about Keith Rackman, 498 00:33:39,340 --> 00:33:41,420 about his connection to Joel Shepton. 499 00:33:47,220 --> 00:33:50,560 Yeah, small world. 500 00:33:52,240 --> 00:33:54,070 Seriously, can you pass me a towel? 501 00:33:54,980 --> 00:33:56,420 I know about The Faust. 502 00:33:57,980 --> 00:33:59,800 The Ragdoll killer, it's the same person. 503 00:34:01,500 --> 00:34:04,320 I know that he's implicated in the disappearance of Adam Malick. 504 00:34:05,380 --> 00:34:06,779 I know that he broke into the ward, 505 00:34:06,780 --> 00:34:08,401 possibly to kill Joel Shepton. 506 00:34:08,410 --> 00:34:11,041 I know you know all of that. And you lied to me. 507 00:34:12,140 --> 00:34:14,160 Joel told me... 508 00:34:14,180 --> 00:34:17,700 that The Faust was a hitman, 509 00:34:17,720 --> 00:34:18,960 a myth. 510 00:34:20,500 --> 00:34:22,480 He said he made a deal with him. 511 00:34:22,490 --> 00:34:25,120 And then The Faust killed Adam and then he killed Joel. 512 00:34:25,140 --> 00:34:28,041 You can call it justice or revenge, 513 00:34:28,050 --> 00:34:29,480 but I wanted it. 514 00:34:30,280 --> 00:34:31,920 And I made a deal, too. 515 00:34:31,930 --> 00:34:33,980 My life for Mark Hooper. 516 00:34:35,580 --> 00:34:36,960 So why didn't you tell me? 517 00:34:36,980 --> 00:34:38,569 In the hospital, half the time 518 00:34:38,570 --> 00:34:40,321 I didn't know whose dream I was in. 519 00:34:40,330 --> 00:34:44,220 And then, two years later, 520 00:34:44,240 --> 00:34:46,673 Hooper's head on the Ragdoll 521 00:34:46,680 --> 00:34:48,281 and my name's on the list. 522 00:34:48,290 --> 00:34:50,460 And I didn't believe it at first. 523 00:34:50,480 --> 00:34:52,439 Yeah, but then you found a number with a scrambler on it. 524 00:34:52,440 --> 00:34:53,481 You spoke to him! 525 00:34:53,490 --> 00:34:55,049 Yeah, because he recorded my voice. 526 00:34:55,050 --> 00:34:56,649 That's who I was speaking to on the roof. 527 00:34:56,650 --> 00:34:58,980 You said that you were talking to your therapist. 528 00:34:59,000 --> 00:35:02,440 You allowed me to blame myself for hurting you. 529 00:35:02,450 --> 00:35:04,780 You know, up on the roof, I wanted to die. 530 00:35:04,800 --> 00:35:06,800 The Faust said... 531 00:35:06,820 --> 00:35:09,320 that if I jumped, he'd kill you. 532 00:35:11,760 --> 00:35:12,920 Oh... 533 00:35:23,040 --> 00:35:25,330 Nathan Rose, I'm arresting you on suspicion of aiding 534 00:35:25,340 --> 00:35:27,180 and abetting the murder of Mark Hooper. 535 00:35:28,120 --> 00:35:30,833 And on suspicion of perverting the course of justice 536 00:35:30,840 --> 00:35:33,080 by intentionally misleading the police. 537 00:35:35,490 --> 00:35:39,240 He's a white male, 30s, stocky, 538 00:35:39,270 --> 00:35:42,320 beard, blue eyes, boxer's nose, 539 00:35:42,340 --> 00:35:45,420 possibly a medical professional and an estuary accent. 540 00:35:45,440 --> 00:35:46,920 He won. 541 00:35:48,490 --> 00:35:49,600 He won. 542 00:35:54,340 --> 00:35:57,380 Get dressed! Call your lawyer! 543 00:36:00,720 --> 00:36:02,059 I'm taking this so you can't get out. 544 00:36:02,060 --> 00:36:03,420 I'll be back in three minutes. 545 00:36:43,450 --> 00:36:44,641 Rose? 546 00:36:44,650 --> 00:36:46,040 Now I want you to keep calm, 547 00:36:46,060 --> 00:36:48,680 because there's a really easy way through this, okay? 548 00:36:49,400 --> 00:36:50,879 I've got Hannah's letter. 549 00:36:50,880 --> 00:36:53,320 The one that she wrote to you. It's with me now. 550 00:36:54,380 --> 00:36:57,040 I spoke to an old colleague of yours from Jersey. 551 00:36:57,060 --> 00:36:59,920 He told me about Naomi Green. 552 00:36:59,930 --> 00:37:03,380 He said that Naomi Green killed an associate of hers 553 00:37:03,400 --> 00:37:04,820 before skipping bail. 554 00:37:04,830 --> 00:37:09,361 Now, according to this letter, Naomi is your ex. 555 00:37:09,370 --> 00:37:10,920 You piece of shit. 556 00:37:10,940 --> 00:37:12,500 She was the love of your life. 557 00:37:12,520 --> 00:37:15,001 And you paid her bail! In secret! 558 00:37:15,010 --> 00:37:16,641 That is a career-ending decision... 559 00:37:16,650 --> 00:37:18,320 What do you want, Rose? 560 00:37:18,340 --> 00:37:20,009 I'm in the locker room on the fourth floor. 561 00:37:20,010 --> 00:37:22,521 Slide your ID under the door. And I'll give you the letter. 562 00:37:22,530 --> 00:37:24,480 I was so right about you. 563 00:37:24,500 --> 00:37:26,721 It won't hurt the case, I've told Baxter everything. 564 00:37:26,730 --> 00:37:28,601 Can you see her now? 565 00:37:28,610 --> 00:37:29,980 Yeah, she's on the phone. 566 00:37:30,000 --> 00:37:31,920 Good. So do it now. Stand up. 567 00:37:33,090 --> 00:37:34,120 Don't run. 568 00:37:34,140 --> 00:37:35,479 - You're 90 seconds away... - I can't. 569 00:37:35,480 --> 00:37:37,033 Yes, you can. 570 00:37:37,040 --> 00:37:39,269 You bailed a murderer. You're an accessory after the fact. 571 00:37:39,270 --> 00:37:42,001 No. No. It wasn't like that. 572 00:37:42,010 --> 00:37:46,833 Even if you get off jail, your career is over. 573 00:37:46,840 --> 00:37:49,429 And you have so much potential. 574 00:37:49,430 --> 00:37:51,961 I mean that. It would be tragic. 575 00:37:51,964 --> 00:37:53,840 Don't let one mistake... 576 00:37:56,820 --> 00:37:57,881 Finlay... 577 00:39:06,440 --> 00:39:08,419 Well, Edmunds has got a lead on a make-up artist, 578 00:39:08,420 --> 00:39:11,180 - a woman called Joy... - Right, a make-up artist? 579 00:39:28,081 --> 00:39:30,681 Oh, God! I'm such an arsehole! 580 00:39:32,000 --> 00:39:36,800 Rose looked pathetic, broken! And I felt guilty! 581 00:39:36,820 --> 00:39:38,761 He played you. 582 00:39:38,770 --> 00:39:41,620 - He's desperate. - Why didn't I listen to you? 583 00:39:42,640 --> 00:39:44,189 Because you've been getting kicked in the blif 584 00:39:44,190 --> 00:39:46,159 for seven days straight. 585 00:39:46,160 --> 00:39:48,320 Try not to beat yourself up. 586 00:39:49,540 --> 00:39:51,640 Bark an order at me or something, go on. 587 00:39:53,740 --> 00:39:56,840 Rose has been blinding me from the start. 588 00:39:56,860 --> 00:39:59,441 We're gonna have to go back to the beginning. 589 00:39:59,442 --> 00:40:01,760 Measure twice, cut once. 590 00:40:01,780 --> 00:40:03,001 Meet me at the morgue. 591 00:40:03,020 --> 00:40:07,880 What do knots tell us about the person who tied them? 592 00:40:07,890 --> 00:40:09,700 Their profession, their proficiency 593 00:40:09,710 --> 00:40:11,800 and whether they're left or right-handed. 594 00:40:13,610 --> 00:40:15,840 Well, we'd, um, have to recreate the knot. 595 00:40:15,860 --> 00:40:17,980 Yeah. We're going to have to go right back 596 00:40:18,000 --> 00:40:19,600 to the first throw of the stitching. 597 00:40:21,540 --> 00:40:24,120 So, we're gonna rebuild The Ragdoll? 598 00:40:26,130 --> 00:40:27,920 Shall I be Igor? 599 00:40:47,130 --> 00:40:49,460 Ma'am, I heard about Rose. 600 00:40:50,800 --> 00:40:52,580 And I really hope you're okay. 601 00:40:52,600 --> 00:40:56,600 I figured you were busy, so I'm gonna... 602 00:41:05,660 --> 00:41:10,040 I'm gonna go... talk to Andrea's make-up artist. 603 00:41:10,950 --> 00:41:12,359 I'm outside of her house right now. 604 00:41:12,360 --> 00:41:15,761 Her name is Joy Massey, spelt M-A-S-S-E-Y. 605 00:41:36,760 --> 00:41:38,720 That's a left-handed surgical knot. 606 00:41:39,570 --> 00:41:40,940 Yes, so we're saying The Faust 607 00:41:40,950 --> 00:41:44,000 is a left-handed medical professional? 608 00:41:44,020 --> 00:41:49,220 Well, a left-handed surgeon can tie right-handed stitches, 609 00:41:49,240 --> 00:41:51,259 but it would be weird for a right-handed surgeon 610 00:41:51,260 --> 00:41:53,200 to tie left-handed stitches. 611 00:41:53,220 --> 00:41:54,800 Keith Rackman had stitches. 612 00:41:54,820 --> 00:41:56,060 A coincidence? 613 00:41:56,080 --> 00:41:57,580 Hm. 614 00:41:57,600 --> 00:42:00,960 In this investigation, no such thing. 615 00:42:10,560 --> 00:42:12,160 That looks like the same knot. 616 00:42:16,890 --> 00:42:21,900 We've a male nurse on the staff at The Markfield Moor Prison. 617 00:42:21,920 --> 00:42:24,521 His name is Thomas Massey. 618 00:42:24,530 --> 00:42:26,620 No priors. 619 00:42:26,640 --> 00:42:30,201 Rose's witness described him as stocky, beard, blue eyes. 620 00:42:30,210 --> 00:42:31,639 It looks like he was on the early shift 621 00:42:31,640 --> 00:42:33,561 the day that Keith and Eric died. 622 00:42:33,570 --> 00:42:35,669 And it looks like he might have left 623 00:42:35,670 --> 00:42:37,680 around about the same time that you arrived. 624 00:42:38,740 --> 00:42:40,880 I think I saw him. 625 00:42:40,900 --> 00:42:42,240 Where's Edmunds? 626 00:42:43,320 --> 00:42:44,740 _ 627 00:42:44,770 --> 00:42:46,521 _ 628 00:42:48,820 --> 00:42:50,830 Ma'am, I heard about Rose. 629 00:42:50,850 --> 00:42:52,720 I hope you're okay. 630 00:42:52,740 --> 00:42:55,073 I figured you were busy, so I'm gonna... 631 00:42:55,080 --> 00:42:58,220 ... talk to Andrea's make-up artist. 632 00:42:58,240 --> 00:42:59,480 You idiot. 633 00:42:59,500 --> 00:43:00,889 I'm outside of her house right now. 634 00:43:00,890 --> 00:43:04,921 Her name is Joy Massey, spelt M-A-S-S-E-Y. 635 00:43:07,660 --> 00:43:09,380 Holy shit. Holy shit! 636 00:43:10,740 --> 00:43:13,120 The make-up artist, she's called Joy Massey. 637 00:43:13,140 --> 00:43:14,441 They're family! 638 00:43:20,060 --> 00:43:22,680 My husband isn't home yet. 639 00:43:22,700 --> 00:43:24,340 That's okay. 640 00:43:24,360 --> 00:43:25,881 I, uh... 641 00:43:27,940 --> 00:43:30,360 wanted to speak with you, Mrs. Massey. 642 00:43:31,240 --> 00:43:32,880 It's about Andrea Wyld. 643 00:43:33,410 --> 00:43:34,620 Oh. 644 00:43:35,700 --> 00:43:37,480 Oh, God, it's awful. 645 00:43:40,640 --> 00:43:44,600 This is a dumb question, I'm sure, but... 646 00:43:44,620 --> 00:43:47,481 can you make your own transdermal patches? 647 00:43:47,490 --> 00:43:50,580 Uh, well, 648 00:43:50,600 --> 00:43:54,081 you can order them tailor-made to match any skin tone. 649 00:43:55,120 --> 00:43:56,241 Biccy? 650 00:43:56,250 --> 00:43:58,160 Little cheeky dunker? 651 00:44:03,620 --> 00:44:06,719 If someone is listening to this conversation, 652 00:44:06,720 --> 00:44:08,200 offer me honey. 653 00:44:10,180 --> 00:44:13,273 Bless you. No one's listening! 654 00:44:23,330 --> 00:44:25,041 Ah... 655 00:44:25,920 --> 00:44:29,280 This is DC Edmunds, she was asking me about... 656 00:44:29,290 --> 00:44:31,260 Mind's like a sieve. 657 00:44:31,280 --> 00:44:33,860 Andrea's skin tone. The transdermal patches. 658 00:44:33,870 --> 00:44:35,100 That's right. 659 00:44:35,120 --> 00:44:36,921 You wanted to know about the patches. 660 00:44:37,780 --> 00:44:38,920 Tea, love? 661 00:44:41,160 --> 00:44:42,480 Just be a tick. 662 00:44:57,380 --> 00:44:58,760 Sorry. 663 00:45:05,120 --> 00:45:06,300 Long day? 664 00:45:07,201 --> 00:45:08,980 I can't complain... 665 00:45:10,400 --> 00:45:11,880 It's never dull... 666 00:45:16,130 --> 00:45:18,201 No... 667 00:45:38,210 --> 00:45:40,161 You like it? 668 00:45:40,170 --> 00:45:41,479 I wanted something with a tape deck. 669 00:45:41,480 --> 00:45:43,521 - You lost your mind? - The cassettes are back. 670 00:45:43,530 --> 00:45:45,281 Nostalgia for the unremembered '90s. 671 00:45:48,180 --> 00:45:50,159 You may find this hard to believe, 672 00:45:50,160 --> 00:45:51,600 but I don't want to make you suffer. 673 00:45:52,810 --> 00:45:54,680 So you didn't give me a chance? 674 00:45:54,700 --> 00:45:56,600 You didn't give me a chance! 675 00:45:56,620 --> 00:45:59,280 The truth is the only thing that will save you. 676 00:46:00,240 --> 00:46:02,401 - Get out. - The thing is, it's my office. 677 00:46:02,980 --> 00:46:04,200 I'll give you a minute. 678 00:46:04,220 --> 00:46:08,190 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.