All language subtitles for Little.Miss.Period.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,260 --> 00:00:19,890 Yes, please add a caption to that illustration. 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,600 I'll send you the reference materials right away. 3 00:00:24,020 --> 00:00:26,730 Great. Thank you. I'll be in touch. 4 00:00:30,150 --> 00:00:33,320 -Aoko, how is the recipe calendar? -I sent them the color proof. 5 00:00:33,440 --> 00:00:37,450 -Aoko, I edited the galley proof. -I'll check it as soon as I can. 6 00:00:37,700 --> 00:00:39,320 -Hey, Yamauchi. -Sir? 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,620 What's the story with Altair Tanaka's piece? 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,200 Actually... 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,040 We lost contact with her this morning. 10 00:00:47,460 --> 00:00:50,460 What are you going to do about it? Just leave the page blank? 11 00:00:50,580 --> 00:00:51,710 I'll get it right now. 12 00:00:51,840 --> 00:00:54,000 Don't worry. I'll go see her in person. 13 00:00:55,590 --> 00:00:57,090 -I'm sorry. -It's okay. 14 00:00:57,220 --> 00:00:59,590 -Check that source for me while I'm gone. -Sure. 15 00:01:00,260 --> 00:01:01,340 Thank you. 16 00:01:01,470 --> 00:01:03,100 -Good luck. -I'm out! 17 00:01:03,220 --> 00:01:06,140 -Bye. -I have to go home and play Santa, people! 18 00:01:09,850 --> 00:01:11,600 -Hello? -Hi.... 19 00:01:11,900 --> 00:01:15,270 Sorry, I don't think I can make it. Is it too late to cancel the table? 20 00:01:15,570 --> 00:01:16,650 it's no problem. 21 00:01:17,070 --> 00:01:19,070 I know the manager. I'll call him now. 22 00:01:20,200 --> 00:01:22,240 Thanks. I'm so sorry. I'll call you later. 23 00:01:22,660 --> 00:01:23,910 Don't worry about it. 24 00:01:24,870 --> 00:01:25,910 Hang in there. 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 Thanks. I really am sorry. 26 00:01:31,170 --> 00:01:32,170 Okay. 27 00:02:00,110 --> 00:02:02,570 How nice of you to show up again. 28 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 But I gotta go. 29 00:02:11,170 --> 00:02:13,370 For real? Do you have to do that now? 30 00:02:13,500 --> 00:02:15,920 I don't have time for this. Can you come later-- 31 00:02:33,020 --> 00:02:34,440 Good morning. 32 00:02:34,720 --> 00:02:41,500 LITTLE MISS PERIOD 33 00:02:50,250 --> 00:02:53,000 I wish you had come later. Even just by one day. 34 00:03:00,260 --> 00:03:01,260 Good morning. 35 00:03:01,920 --> 00:03:04,430 Good morning. Thanks for covering for me yesterday. 36 00:03:05,090 --> 00:03:06,510 Oh, it was nothing. 37 00:03:06,850 --> 00:03:09,390 But there's one thing about Ms. Altair... 38 00:03:09,890 --> 00:03:12,140 She's made some angry posts on social media. 39 00:03:13,100 --> 00:03:13,770 Huh? 40 00:03:13,890 --> 00:03:15,940 She said she'll never write for us again. 41 00:03:16,810 --> 00:03:18,060 No way. 42 00:03:18,980 --> 00:03:20,570 Okay. I'll go see her now. 43 00:03:51,720 --> 00:03:53,680 Hey, I expected better from you. 44 00:03:54,230 --> 00:03:57,310 Writers have their own pace, you know? 45 00:03:57,940 --> 00:04:01,020 We can't force them to write according to our schedule... 46 00:04:01,150 --> 00:04:03,110 You're right. I'm sorry 47 00:04:03,900 --> 00:04:05,990 Don't tell me I have to make an apology. 48 00:04:06,200 --> 00:04:07,530 Are you falling asleep? 49 00:04:07,660 --> 00:04:08,780 No, I'm not. 50 00:04:08,910 --> 00:04:12,030 -You look half asleep. -I'm sorry. I'm not falling asleep. 51 00:04:12,160 --> 00:04:15,160 -Why do you look so tired? -My eyes are just a bit bleary. 52 00:04:15,290 --> 00:04:17,870 -If you have bleary eyes, you're sleepy. -No, I'm not. 53 00:04:18,000 --> 00:04:20,130 -Maybe it's pollen. -It's not pollen. 54 00:04:20,250 --> 00:04:22,500 Hey, you're sleeping right now! 55 00:04:22,630 --> 00:04:24,550 - I'm not sleeping. -Yes, you are. 56 00:04:24,670 --> 00:04:26,090 You're talking in your sleep. 57 00:04:27,800 --> 00:04:30,850 Find someone else to write the column by the end of this week. 58 00:04:31,640 --> 00:04:34,350 What about that blogger I didn't like? 59 00:04:34,470 --> 00:04:36,680 You and Yamauchi kept pitching her to me. 60 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 Here she is. 61 00:04:38,480 --> 00:04:40,980 "Nomiko Nieyu." What's happening with her? 62 00:04:42,440 --> 00:04:46,030 Actually, we haven't been able to find her contact details yet. 63 00:04:46,280 --> 00:04:47,740 Give me a break. 64 00:04:47,860 --> 00:04:50,910 You pitched her to me without making contact? Seriously! 65 00:04:51,490 --> 00:04:53,700 I'm sorry. I'll find a way to contact her. 66 00:04:55,660 --> 00:04:56,700 Excuse me. 67 00:04:58,460 --> 00:05:01,080 Your boyfriend kept you up all night, eh? 68 00:05:02,500 --> 00:05:05,500 Wait a minute. That wasn't sexual harassment, was it? 69 00:05:05,630 --> 00:05:08,130 -I'm sorry about all this. -No, it's okay. 70 00:05:09,340 --> 00:05:11,300 I hope that wasn't sexual harassment. 71 00:05:12,140 --> 00:05:13,350 Got your period? 72 00:05:13,680 --> 00:05:15,060 Me too. 73 00:05:15,430 --> 00:05:19,140 The chief has no consideration when it comes to these things. 74 00:05:19,310 --> 00:05:22,480 Exactly. It doesn't matter to him how bad a condition we're in. 75 00:05:22,610 --> 00:05:26,190 However, I don't think we can just blame things on it. 76 00:05:26,740 --> 00:05:29,110 I never want to use it as an excuse. 77 00:05:30,860 --> 00:05:32,410 We can do it, comrade. 78 00:05:42,290 --> 00:05:43,540 Comrade? 79 00:05:51,130 --> 00:05:51,970 Hurry up! 80 00:05:52,180 --> 00:05:54,180 -We'll be late! -Wait up. 81 00:05:54,640 --> 00:05:55,470 Oops. 82 00:06:04,860 --> 00:06:05,900 Hi there. 83 00:06:06,940 --> 00:06:07,820 I hate you. 84 00:06:08,110 --> 00:06:09,530 Seriously, I hate you. 85 00:06:10,950 --> 00:06:14,740 That was such an important exam. I couldn't think straight at all. 86 00:06:14,910 --> 00:06:17,120 You're lucky it was only a mock. 87 00:06:17,410 --> 00:06:20,330 By my calculations, she'll be back for the real exam, too. 88 00:06:20,540 --> 00:06:23,540 She even came on the first day of my final sports tournament. 89 00:06:24,080 --> 00:06:26,290 You always have the worst timing. 90 00:06:26,840 --> 00:06:30,170 Sis, it's amazing how you've put up with her for decades. 91 00:06:30,300 --> 00:06:32,550 Hey, it hasn't been decades yet. 92 00:06:34,590 --> 00:06:36,930 So, Merry Christmas! 93 00:06:38,350 --> 00:06:39,970 Oh, that's right. 94 00:06:40,270 --> 00:06:41,850 Thank you. 95 00:06:42,980 --> 00:06:44,810 You wanted these for yourself, right? 96 00:06:45,610 --> 00:06:47,610 Corporate slaves need the sugar. 97 00:06:47,860 --> 00:06:50,110 -Thanks. -I'll have one, too. 98 00:06:56,410 --> 00:06:58,080 So, are you getting married? 99 00:06:59,660 --> 00:07:01,660 With Kubo. Isn't it about time? 100 00:07:02,910 --> 00:07:04,670 No, not for a while yet. 101 00:07:04,790 --> 00:07:06,080 Why not? 102 00:07:06,460 --> 00:07:08,500 I am so jealous of you. 103 00:07:08,710 --> 00:07:10,760 He's rich, and he's handsome. 104 00:07:11,010 --> 00:07:13,050 A secure, adult man, right? 105 00:07:13,430 --> 00:07:15,930 He has better specs than anyone you've ever dated. 106 00:07:16,010 --> 00:07:18,600 But I'm so busy, there's no time for that now. 107 00:07:18,720 --> 00:07:22,350 You'll never have a better chance. You're in no position to be picky. 108 00:07:22,680 --> 00:07:25,190 -Just go with the flow. -You might be right. 109 00:07:26,060 --> 00:07:27,980 So, have you introduced him to Dad? 110 00:07:29,690 --> 00:07:30,650 No. 111 00:07:30,940 --> 00:07:31,940 Not yet. 112 00:07:36,360 --> 00:07:39,620 Now that Dad's retired, all he does is sit around the house. 113 00:07:40,160 --> 00:07:41,790 You should come home some time. 114 00:07:44,040 --> 00:07:46,460 What about you? You have a boyfriend, right? 115 00:07:46,580 --> 00:07:48,130 What did you do yesterday? 116 00:07:48,380 --> 00:07:50,920 Excuse me. We're preparing for our entrance exams. 117 00:07:51,250 --> 00:07:54,800 We have more important things. We can't get excited about Christmas. 118 00:07:55,510 --> 00:07:56,840 I'm taking a bath. 119 00:08:20,660 --> 00:08:24,660 LONG TIME, NO SEE! IT'S YOUR TURN NEXT, AOKO! 120 00:08:25,080 --> 00:08:26,750 -Takemura. -Yes? 121 00:08:41,600 --> 00:08:43,350 -Coming tonight? -Definitely. 122 00:08:43,720 --> 00:08:47,310 Yamamoto, we're going out for drinks tonight. Wanna come? 123 00:08:48,310 --> 00:08:49,650 I'll be fine, thanks. 124 00:08:50,520 --> 00:08:51,650 Okay. 125 00:09:20,010 --> 00:09:22,430 -So, that's that. Thanks for coming. - Thank you. 126 00:09:22,550 --> 00:09:24,890 -It was a fruitful meeting. -It sure was. 127 00:09:26,180 --> 00:09:29,140 Leave it there. The cleaning lady will do it for us. 128 00:09:29,270 --> 00:09:31,230 -Really? -Yes. Come this way. 129 00:09:31,350 --> 00:09:33,190 You like Chinese food? I know the perfect-- 130 00:09:34,820 --> 00:09:36,360 The cleaning lady? 131 00:09:38,990 --> 00:09:40,910 I have a name, you know. 132 00:09:41,110 --> 00:09:43,950 As far as you're concerned, I'm nothing but an extra. 133 00:09:44,080 --> 00:09:45,580 I'm just "Janitor #1." 134 00:09:45,910 --> 00:09:49,080 I'm a mob character in Dragon Quest who only speaks one phrase. 135 00:09:49,460 --> 00:09:53,670 You are the hero who must save the world. Oh, you must be so incredibly busy. 136 00:09:57,210 --> 00:09:58,550 Greetings, amigo. 137 00:09:59,380 --> 00:10:00,590 How's the game? 138 00:10:01,300 --> 00:10:02,720 My bull is raging. 139 00:10:03,640 --> 00:10:05,430 So, about that assignment... 140 00:10:05,760 --> 00:10:08,680 Re our progress, what's the real talk? 141 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 Yup. 142 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 Yup. 143 00:10:12,730 --> 00:10:16,320 Well, the straight up is, it's kinda fire drill-ish down here. 144 00:10:17,320 --> 00:10:19,110 Is he talking with aliens? 145 00:10:19,530 --> 00:10:22,450 I hope they don't think we humans all look as dumb as him. 146 00:10:22,820 --> 00:10:24,370 Get some perspective, amigo. 147 00:10:24,490 --> 00:10:26,950 You have created your own crop circle around you. 148 00:10:27,290 --> 00:10:28,490 Oh my jinkies! 149 00:10:29,000 --> 00:10:31,710 What is it this time? Have they found a new life form? 150 00:10:32,620 --> 00:10:34,000 That sounds crystal! 151 00:10:34,130 --> 00:10:35,830 Legit? What a major surprise. 152 00:10:36,290 --> 00:10:39,800 Let me tell you something. The most "dope" thing around here is you. 153 00:10:40,760 --> 00:10:43,260 -I'll see you all tomorrow. -Goodbye, sir. 154 00:10:43,640 --> 00:10:45,260 Don't work too late! 155 00:10:46,720 --> 00:10:48,100 Hey, wannabe Italian stud. 156 00:10:48,220 --> 00:10:52,100 Are you leaving early so you'll look like a campaigner of work place reform? 157 00:10:52,310 --> 00:10:54,600 You know they can't escape overtime. 158 00:10:54,980 --> 00:10:57,560 More importantly, I want to reform the way you dress. 159 00:10:57,770 --> 00:11:00,030 And stop wearing sunglasses in the office. 160 00:11:00,360 --> 00:11:03,070 Here's the Minato-City-Girl and the Third-Wave-Boy. 161 00:11:03,200 --> 00:11:05,660 Busy in love, busy at work. A real-life soap opera. 162 00:11:05,820 --> 00:11:08,950 Janitor #1 will clean everything. Just hurry up and leave for your date. 163 00:11:09,080 --> 00:11:10,240 Ms. Yamamoto? 164 00:11:12,410 --> 00:11:13,620 Can I give you this? 165 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 - Thank you. - Thanks as always. 166 00:11:19,250 --> 00:11:22,970 -When is the next meeting? -It's 90 minutes from now. 167 00:11:23,510 --> 00:11:25,380 We don't have much time... 168 00:11:33,730 --> 00:11:36,730 YAMAMOTO 169 00:12:09,760 --> 00:12:11,680 You had a delivery. 170 00:12:18,900 --> 00:12:20,650 Is that another game? 171 00:12:22,190 --> 00:12:25,030 What's she doing about work? 172 00:12:26,240 --> 00:12:28,950 She's still doing that part-time job. 173 00:12:30,030 --> 00:12:32,660 Yeah. It's finally here. 174 00:12:30,030 --> 00:12:32,040 {\an8}ATLANTIS NO NAZO 175 00:12:32,790 --> 00:12:34,830 When we talked the other day she said, 176 00:12:34,950 --> 00:12:38,790 "I want to save up for when I'm old, so please let me stay here." 177 00:12:39,250 --> 00:12:42,210 "I won't be getting married anyway." 178 00:12:42,340 --> 00:12:43,800 Oh, that was close. 179 00:12:47,590 --> 00:12:49,760 Okay, I see. Here? 180 00:12:51,260 --> 00:12:53,350 Whoa, that was close too. 181 00:12:59,480 --> 00:13:00,940 Huh? I'm dead? 182 00:13:01,060 --> 00:13:02,440 How did that happen? 183 00:13:08,400 --> 00:13:09,410 Come on. 184 00:13:25,880 --> 00:13:29,260 How can you always do that, without any good reason? 185 00:13:30,430 --> 00:13:32,430 Why do you even come? 186 00:13:36,310 --> 00:13:39,560 My life is already enough like Spelunker in hard mode. 187 00:13:40,270 --> 00:13:42,150 Don't make things tougher. 188 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 Come on. 189 00:13:55,870 --> 00:13:58,410 If you're gonna do it, then do it. Hurry up. 190 00:14:19,140 --> 00:14:19,980 Want some? 191 00:14:21,390 --> 00:14:23,690 Sis didn't want any, so we got the leftovers. 192 00:14:24,650 --> 00:14:25,900 Look, it's a panda. 193 00:14:26,770 --> 00:14:27,940 It's so cute. 194 00:14:29,860 --> 00:14:32,030 Is she doing okay at work? 195 00:14:33,990 --> 00:14:37,870 She seemed a bit worn-out, but she's lucky to have a job she likes. 196 00:15:13,240 --> 00:15:14,280 Aoko. 197 00:15:18,200 --> 00:15:20,580 -Sorry to keep you waiting. -No problem at all. 198 00:15:32,920 --> 00:15:34,260 Let's eat. 199 00:15:56,030 --> 00:15:57,070 Are you okay? 200 00:15:57,320 --> 00:15:58,370 I'm fine. 201 00:15:58,700 --> 00:16:01,580 -Sorry if I ruined the evening. -Not at all. 202 00:16:02,250 --> 00:16:03,950 -Let's go again. -Sure. 203 00:16:09,590 --> 00:16:11,250 -Aoko. -Yes? 204 00:16:17,300 --> 00:16:18,390 Will you 205 00:16:19,220 --> 00:16:20,300 marry me? 206 00:16:25,770 --> 00:16:27,270 I want to be together forever. 207 00:16:36,950 --> 00:16:38,200 Thank you. 208 00:16:39,660 --> 00:16:42,370 But I'm at an important stage in my career. 209 00:16:43,080 --> 00:16:47,080 We'll have to think about your career. There are other hurdles, too. 210 00:16:48,420 --> 00:16:51,540 But I want to marry you, regardless. 211 00:16:59,760 --> 00:17:00,970 What about Karin? 212 00:17:02,390 --> 00:17:03,390 Karin? 213 00:17:04,470 --> 00:17:05,520 I mean, 214 00:17:06,230 --> 00:17:09,230 it hasn't been long since her mother passed away. 215 00:17:10,400 --> 00:17:13,360 That's why I want you to meet her. 216 00:17:15,110 --> 00:17:19,200 I'm sure that Karin would really take on to you. 217 00:17:21,070 --> 00:17:22,740 And on top of that, 218 00:17:24,620 --> 00:17:29,250 I can really see you being a good mother for Karin. 219 00:17:32,460 --> 00:17:33,750 So... 220 00:17:35,630 --> 00:17:36,840 What do you say? 221 00:17:48,980 --> 00:17:50,310 I'm sorry. 222 00:17:50,980 --> 00:17:53,310 I can't answer that straight away. 223 00:18:00,280 --> 00:18:01,490 You're right. 224 00:18:26,850 --> 00:18:29,350 Give me a break. 225 00:18:32,600 --> 00:18:34,480 -Aoko. -Yes? 226 00:18:34,730 --> 00:18:37,110 What's the story with Nomiko Nieyu? 227 00:18:37,650 --> 00:18:39,190 Sorry, but there's nothing yet. 228 00:18:40,820 --> 00:18:43,110 You must be joking. For goodness' sake. 229 00:18:43,280 --> 00:18:45,450 -Will you do it, or not? -I'm sorry. 230 00:18:49,120 --> 00:18:51,200 -Are you feeling unwell? -I'm fine. 231 00:18:52,170 --> 00:18:54,830 Then you should sharpen yourself up. 232 00:18:56,630 --> 00:18:58,460 Forget about it. I'll get it done. 233 00:18:58,880 --> 00:19:00,130 -Ueshima. -Yes? 234 00:19:00,260 --> 00:19:03,050 -Can I ask you a favor? -What is it? 235 00:19:03,300 --> 00:19:05,180 We need a replacement for the column. 236 00:19:05,550 --> 00:19:06,970 -Okay. -I'm counting on you. 237 00:19:07,100 --> 00:19:08,720 No, please let me do it. 238 00:19:08,850 --> 00:19:10,640 It must be tough being a girl. 239 00:19:11,980 --> 00:19:13,690 You should take a break. 240 00:19:15,020 --> 00:19:16,310 Thanks for trying 241 00:19:18,570 --> 00:19:21,070 That's why working with women is such a pain. 242 00:19:21,280 --> 00:19:24,070 What can you say when they use that as an excuse? 243 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Ouch. 244 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 That hurts. 245 00:19:38,630 --> 00:19:40,130 My stomach hurts. 246 00:19:43,220 --> 00:19:45,010 The toughest thing is, 247 00:19:45,130 --> 00:19:47,970 we can never use our period as an excuse. 248 00:19:50,720 --> 00:19:52,060 My stomach... 249 00:19:52,390 --> 00:19:55,020 It's never hurt like this before. Ow! 250 00:20:04,900 --> 00:20:06,070 I'm sorry. 251 00:20:06,570 --> 00:20:09,410 I always treat you like such a nuisance. 252 00:20:10,330 --> 00:20:11,540 It's okay. 253 00:20:14,750 --> 00:20:16,500 But this really is harsh. 254 00:20:18,630 --> 00:20:22,590 I wish men got a period too, even just once a year. 255 00:20:24,880 --> 00:20:26,510 It's time to go. 256 00:20:34,600 --> 00:20:36,980 Isn't this tough on you, too? 257 00:20:40,730 --> 00:20:43,070 Nobody's ever happy to see you. 258 00:20:44,110 --> 00:20:46,610 Doesn't it get to you? 259 00:20:48,360 --> 00:20:49,700 Well, you know. 260 00:20:50,120 --> 00:20:51,700 It comes with the job. 261 00:20:54,870 --> 00:20:55,950 I see. 262 00:20:56,790 --> 00:20:59,080 I'll see you next month. 263 00:21:14,850 --> 00:21:17,100 ONE MONTH LATER 264 00:21:17,230 --> 00:21:18,390 No way! 265 00:21:19,730 --> 00:21:20,980 What should I do? 266 00:21:23,440 --> 00:21:24,770 This is trash. 267 00:21:28,320 --> 00:21:29,490 Coming! 268 00:21:37,960 --> 00:21:39,040 Hello. 269 00:21:44,710 --> 00:21:45,800 Hi there. 270 00:21:47,210 --> 00:21:48,840 You? 271 00:21:53,140 --> 00:21:53,970 Enough! 272 00:21:55,970 --> 00:21:57,930 Aren't you a bit early this month? 273 00:22:38,640 --> 00:22:39,390 You rang? 274 00:22:41,600 --> 00:22:44,150 No, I didn't. What do you want? 275 00:22:41,850 --> 00:22:44,650 MR. SEX DRIVE 276 00:22:44,270 --> 00:22:45,980 -I'm sure I heard you. -Huh? 277 00:22:46,480 --> 00:22:48,230 No, it's not like that. Not now. 278 00:22:48,360 --> 00:22:49,900 "Boys, be ambitious!" 279 00:22:50,490 --> 00:22:51,440 "Boys, be ambitious!" 280 00:22:51,570 --> 00:22:53,570 -I know the quote. -"Cameltoe." 281 00:22:54,570 --> 00:22:56,280 -What are you doing? -"Threesome." 282 00:22:56,410 --> 00:22:58,370 I'm sorry. I um... 283 00:22:58,490 --> 00:23:01,040 I left my eraser at home. I have to get it. 284 00:23:01,160 --> 00:23:02,960 -"Cameltoe." - Little Boy Virgin, too. 285 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 -I don't get it. -Come on. 286 00:23:05,040 --> 00:23:07,460 -"Uncensored." -Stop smiling. 287 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 -"That pool." -We're leaving. 288 00:23:10,880 --> 00:23:12,340 - "Squirt." -Move it. 289 00:23:12,680 --> 00:23:14,130 -"God finger." -Come on. 290 00:23:14,680 --> 00:23:15,890 "Bukkake." 291 00:23:16,510 --> 00:23:17,550 "Bukkake." 292 00:23:19,680 --> 00:23:21,180 Move it, Mr. Sex Drive! 293 00:23:22,390 --> 00:23:23,600 Damn you. 294 00:23:36,700 --> 00:23:38,830 Is there anything you'd like to eat? 295 00:23:45,040 --> 00:23:47,710 -Here you go. -Wow, it's huge! 296 00:23:48,460 --> 00:23:50,920 This place is famous for its pancakes. 297 00:23:55,300 --> 00:23:57,970 Come on, Karin. You can't just ignore her. 298 00:24:01,390 --> 00:24:03,680 How old are you again? 299 00:24:07,900 --> 00:24:10,150 Karin, how old are you? 300 00:24:10,480 --> 00:24:11,900 Answer her properly. 301 00:24:12,230 --> 00:24:13,570 Eleven years old. 302 00:24:16,780 --> 00:24:18,240 I have a question, too. 303 00:24:18,490 --> 00:24:19,570 What is it? 304 00:24:20,280 --> 00:24:22,200 Do you two always have sex? 305 00:24:27,710 --> 00:24:29,040 Karin.. 306 00:24:30,460 --> 00:24:32,840 It's only been two years since Mom died. 307 00:24:33,050 --> 00:24:34,460 What are you thinking? 308 00:24:36,760 --> 00:24:40,220 I understand how you might not like all of this. However... 309 00:24:41,260 --> 00:24:44,930 It doesn't have to happen overnight. But I would like you to accept this. 310 00:24:47,390 --> 00:24:48,560 Do as you please. 311 00:24:49,190 --> 00:24:51,940 But my mom is the only mom I'll ever have. 312 00:25:13,500 --> 00:25:14,670 Sorry about that. 313 00:25:14,880 --> 00:25:16,630 She's at a difficult age. 314 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 Yeah. 315 00:25:19,470 --> 00:25:21,390 I lost my mother too. 316 00:25:21,640 --> 00:25:24,510 I think I have a rough idea of what she's going through. 317 00:25:26,730 --> 00:25:30,560 Well, I think it will take a while for her to accept our relationship. 318 00:25:31,150 --> 00:25:32,810 That's probably unavoidable. 319 00:25:34,610 --> 00:25:37,900 But even so, I want to be with you. 320 00:25:39,950 --> 00:25:40,950 Yeah. 321 00:25:41,530 --> 00:25:43,950 I will try a bit harder, too. 322 00:26:01,010 --> 00:26:03,090 You're a sumo wrestler this month? 323 00:26:19,280 --> 00:26:20,990 Nomiko Nieyu? 324 00:26:23,990 --> 00:26:25,660 This really is a surprise. 325 00:26:25,780 --> 00:26:27,660 We had no idea you were so nearby. 326 00:26:30,750 --> 00:26:34,210 We're fans of your blog, "If it's Sunny, Draw the Curtains." 327 00:26:34,340 --> 00:26:36,340 We've wanted to meet you for ages. 328 00:26:38,840 --> 00:26:40,880 But we had no way of contacting you. 329 00:26:41,010 --> 00:26:43,050 Then Yamauchi found you. 330 00:26:45,260 --> 00:26:47,220 He was your fan first. 331 00:26:47,640 --> 00:26:51,770 I loved your Sep. 26 entry about Golgo 13 and how you want to visit where he's been. 332 00:26:51,890 --> 00:26:55,860 And that post likening peak-hour crowds to Jackie Chan's Shaolin Wooden Men too. 333 00:26:56,150 --> 00:26:57,320 Those ones? 334 00:26:57,440 --> 00:26:59,030 That "Lady Basil" character, too. 335 00:27:01,530 --> 00:27:03,780 And we have a proposition. 336 00:27:03,990 --> 00:27:06,870 We'd love you to write a column in our magazine. 337 00:27:07,830 --> 00:27:09,910 I'm sure whatever you write will be amazing. 338 00:27:10,040 --> 00:27:10,950 Please. 339 00:27:13,920 --> 00:27:16,080 What do you say? Will you write for us? 340 00:27:19,090 --> 00:27:21,800 I'm subculture trash. Your magazine's high-end. I doubt-- 341 00:27:21,920 --> 00:27:24,090 -We want to revamp the magazine! -Excuse me. 342 00:27:34,190 --> 00:27:35,520 -What? -It's nothing. 343 00:27:49,410 --> 00:27:51,950 How do they know my blog? 344 00:27:52,290 --> 00:27:53,620 Is this some kind of prank? 345 00:27:53,750 --> 00:27:55,290 Is it for a YouTube video? 346 00:27:55,540 --> 00:27:59,000 "The true talents of an inconspicuous cleaner are finally recognized"? 347 00:27:59,340 --> 00:28:01,250 Is this some kind of Good Will Hunting? 348 00:28:01,380 --> 00:28:02,670 Am I Matt Damon? 349 00:28:03,670 --> 00:28:04,670 Hang on. 350 00:28:06,010 --> 00:28:07,220 That means... 351 00:28:08,050 --> 00:28:09,470 I'm the main character. 352 00:28:34,830 --> 00:28:35,870 I'm coming. 353 00:28:38,540 --> 00:28:40,250 -Here I am. -Come on in. 354 00:28:41,420 --> 00:28:43,420 -Put on some slippers. -Thanks. 355 00:28:52,680 --> 00:28:54,100 Hello. 356 00:28:56,480 --> 00:29:00,770 Karin, Aoko has come today to help with my work. 357 00:29:01,940 --> 00:29:03,020 Thanks for having me. 358 00:29:11,620 --> 00:29:12,910 Is that homework? 359 00:29:14,240 --> 00:29:17,410 Wow, that's amazing. Is this really grade school work? 360 00:29:17,540 --> 00:29:19,210 Adults couldn't even do this. 361 00:29:33,390 --> 00:29:35,220 That's a cute smartphone case. 362 00:29:35,850 --> 00:29:37,140 You like them, right? 363 00:29:38,140 --> 00:29:40,770 The truth is, I brought you something today. 364 00:29:41,360 --> 00:29:43,360 It's a little bulldog bag. I thought-- 365 00:29:43,480 --> 00:29:44,940 I don't like bulldogs at all. 366 00:29:45,530 --> 00:29:47,070 And this is a pug. 367 00:29:49,990 --> 00:29:51,240 I see. 368 00:29:53,870 --> 00:29:56,080 And this is my wallpaper. 369 00:29:56,410 --> 00:29:57,450 It's my mom. 370 00:30:20,310 --> 00:30:21,640 She likes pugs. 371 00:30:46,340 --> 00:30:50,170 I fell in love with a complicated one. 372 00:30:54,510 --> 00:30:57,510 He's probably not the only nice guy out there. 373 00:30:58,680 --> 00:31:01,730 I don't want a marriage to complicate things at work either. 374 00:31:04,560 --> 00:31:05,860 To be honest, 375 00:31:06,570 --> 00:31:08,230 I've saved up some money. 376 00:31:08,650 --> 00:31:11,570 If I wanted to live by myself, I could do so. 377 00:31:15,370 --> 00:31:16,700 But, you know. 378 00:31:18,870 --> 00:31:21,200 He really is my type. 379 00:31:26,500 --> 00:31:28,040 Me, as a mom? 380 00:31:29,420 --> 00:31:32,010 I don't know if I could do that properly. 381 00:31:34,050 --> 00:31:35,760 I don't know either. 382 00:31:37,010 --> 00:31:39,350 I'm just a plain old period. 383 00:31:40,310 --> 00:31:42,680 Don't say that. 384 00:31:46,150 --> 00:31:48,770 I have no idea how kids think. 385 00:31:51,360 --> 00:31:52,940 I think you do. 386 00:31:55,610 --> 00:31:58,240 Maybe you've just forgotten a bit. 387 00:32:36,610 --> 00:32:38,200 Why are you here? 388 00:32:38,700 --> 00:32:40,950 Tasked the cleaning company for your address. 389 00:32:41,910 --> 00:32:44,120 Talk about personal information leak! 390 00:32:44,830 --> 00:32:47,460 I can't give up on creating your column. 391 00:33:00,100 --> 00:33:01,180 I'm sorry. 392 00:33:01,310 --> 00:33:03,010 Can I use your bathroom? 393 00:33:14,900 --> 00:33:16,280 Can I have the key? 394 00:33:27,160 --> 00:33:28,370 Um, Security? 395 00:33:29,330 --> 00:33:32,210 This is what they call trespassing, right? 396 00:33:32,960 --> 00:33:35,460 You can catch the guy downstairs red-handed. 397 00:33:38,340 --> 00:33:39,590 Thank you. 398 00:33:41,050 --> 00:33:42,350 You're a lifesaver. 399 00:33:43,310 --> 00:33:44,720 It was so cold outside. 400 00:33:46,680 --> 00:33:48,350 Ms. Yamamoto? 401 00:33:50,850 --> 00:33:51,810 It must be a prank. 402 00:33:51,940 --> 00:33:53,150 Which channel is it for? 403 00:33:53,270 --> 00:33:55,270 Where did they hide the camera? 404 00:33:55,780 --> 00:33:57,150 Are you upstairs? 405 00:33:58,110 --> 00:33:59,320 The bedroom's clear. 406 00:33:59,530 --> 00:34:01,660 Did they hide the camera in the hallway? 407 00:34:03,120 --> 00:34:04,740 Thank you. You're a lifesaver. 408 00:34:06,410 --> 00:34:07,490 I see. 409 00:34:07,870 --> 00:34:10,120 So, about the column... 410 00:34:10,790 --> 00:34:12,120 What do you say? 411 00:34:12,790 --> 00:34:15,800 Well, I don't think it's really for someone like me... 412 00:34:17,760 --> 00:34:19,630 Is that Atlantis no Nazo? 413 00:34:20,180 --> 00:34:21,840 I love retro games, too. 414 00:34:25,810 --> 00:34:27,470 -Go for it. -Thank you! 415 00:34:28,310 --> 00:34:29,560 Excuse me! 416 00:34:29,680 --> 00:34:31,890 I've never even let my boyfriend in here. 417 00:34:32,150 --> 00:34:33,850 I've never even had a boyfriend... 418 00:34:34,770 --> 00:34:36,400 Do you know Elnark no Zaihou? 419 00:34:36,520 --> 00:34:39,070 It took 13 years for the first person to clear it. 420 00:34:40,860 --> 00:34:42,990 Yeah, right. You can pretend all you like. 421 00:34:43,120 --> 00:34:45,740 I know you don't really like games at all. 422 00:34:45,870 --> 00:34:48,410 Try to get close to me. I won't fall for it. 423 00:34:48,540 --> 00:34:49,950 Wow! Your drawings! 424 00:34:50,910 --> 00:34:53,080 -I love this, too. -What is this? 425 00:34:53,210 --> 00:34:55,250 Here she is! It's really her. 426 00:34:55,590 --> 00:34:56,540 "Lady Basil." 427 00:34:56,710 --> 00:34:58,800 You have her sticker on your phone case. 428 00:35:03,050 --> 00:35:06,220 That's why I recognized her when you posted her on your blog. 429 00:35:06,430 --> 00:35:08,430 That's how I knew you were Nomiko Nieyu. 430 00:35:08,680 --> 00:35:10,850 Nieyu, what an epic fail. 431 00:35:11,100 --> 00:35:12,350 Wow, you have Ikki! 432 00:35:12,440 --> 00:35:13,480 IKKI 433 00:35:14,400 --> 00:35:16,230 What's with that smile? 434 00:35:16,570 --> 00:35:19,110 It's like one of those... What is it? 435 00:35:19,740 --> 00:35:21,900 Would you mind if I played this for a bit? 436 00:35:23,740 --> 00:35:24,740 Go for it. 437 00:35:26,700 --> 00:35:28,280 Would you mind playing with me? 438 00:35:28,410 --> 00:35:29,790 I'm fine, thanks. 439 00:35:44,010 --> 00:35:48,350 The Shocho Uprising: "Let's Do It Together" occurred in 1428. 440 00:35:49,260 --> 00:35:50,810 "Let's Do It Together." 441 00:35:51,730 --> 00:35:52,930 Okay! 442 00:35:53,140 --> 00:35:55,190 I don't feel like studying today. 443 00:35:55,730 --> 00:35:57,150 I'm gonna lay down. 444 00:35:57,980 --> 00:35:59,650 Our tests are soon. Are you sure? 445 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 I'll be fine. 446 00:36:40,070 --> 00:36:40,940 You rang? 447 00:36:42,150 --> 00:36:43,360 "One-way mirror." 448 00:36:43,990 --> 00:36:46,490 -"Throb." -I'm out of lead for my mechanical pencil. 449 00:36:46,820 --> 00:36:48,200 -"Censored." -I have to go. 450 00:36:49,070 --> 00:36:50,070 "Nurse." 451 00:36:51,160 --> 00:36:52,700 -"Naughty teacher." -We're going. 452 00:36:52,830 --> 00:36:54,370 -"Pump." -Not that way. 453 00:36:54,500 --> 00:36:55,540 "Hard." 454 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 "Stiff." 455 00:36:58,080 --> 00:36:59,170 "Bush." 456 00:36:59,920 --> 00:37:00,960 "The girl-next-door." 457 00:37:14,470 --> 00:37:15,220 Wow. 458 00:37:15,810 --> 00:37:16,810 That's not like you. 459 00:37:17,100 --> 00:37:19,940 I thought I should try making lunch for a change. 460 00:37:20,480 --> 00:37:23,770 -Getting ready for married life? -No, that's not why.. 461 00:37:23,900 --> 00:37:25,280 She got it wrong! 462 00:37:25,530 --> 00:37:27,360 This is my daughter's. 463 00:37:27,650 --> 00:37:29,280 -Look at that. -How cute. 464 00:37:29,360 --> 00:37:30,700 It's adorable. 465 00:37:30,780 --> 00:37:34,030 She's in junior high, and she still likes these characters. 466 00:37:34,410 --> 00:37:37,080 Teddy bears are cute. It suits you perfectly, chief! 467 00:37:37,210 --> 00:37:39,580 Oh my. Am I supposed to eat this? 468 00:37:40,040 --> 00:37:44,090 Hang on. That means right now, my daughter is eating my lunch? 469 00:38:10,490 --> 00:38:13,490 Okay, let's have a meeting from 1 p.m. tomorrow. 470 00:38:14,620 --> 00:38:15,990 I'm looking forward to it! 471 00:38:16,490 --> 00:38:17,490 Yamauchi. 472 00:38:48,280 --> 00:38:50,610 HOW TO DECORATE LUNCH WITH CHARACTERS 473 00:38:57,330 --> 00:38:58,330 Okay. 474 00:40:32,630 --> 00:40:34,010 Done. 475 00:40:50,980 --> 00:40:53,070 Come on, Karin. 476 00:40:53,490 --> 00:40:58,110 Aoko has made a big special lunch today just for you. 477 00:40:59,280 --> 00:41:00,120 See? 478 00:41:00,660 --> 00:41:01,950 Ta-da! 479 00:41:02,290 --> 00:41:03,410 Wow. 480 00:41:05,750 --> 00:41:07,410 What do you think you're doing? 481 00:41:08,460 --> 00:41:09,290 Karin. 482 00:41:10,630 --> 00:41:12,590 You let strangers use our kitchen? 483 00:41:12,880 --> 00:41:14,050 Make their own food? 484 00:41:14,590 --> 00:41:16,970 So, you think you're his wife already? 485 00:41:17,590 --> 00:41:18,630 Think you're my mom? 486 00:41:21,140 --> 00:41:24,060 You don't have to talk like that. Aoko did this for you-- 487 00:41:26,520 --> 00:41:28,730 -Karin! -I don't want any of this. 488 00:41:30,520 --> 00:41:33,770 My mom is the only mom I'll ever have. 489 00:41:34,860 --> 00:41:37,190 We don't need a stranger like you here! 490 00:41:41,490 --> 00:41:42,570 Karin! 491 00:41:53,590 --> 00:41:54,960 I'm sorry. 492 00:42:05,010 --> 00:42:07,270 What should I have done? 493 00:42:12,650 --> 00:42:15,860 I don't know how to become part of your family. 494 00:42:20,610 --> 00:42:24,410 I didn't expect it to happen overnight, but that was the general plan. 495 00:42:31,330 --> 00:42:33,210 But now, I don't know. 496 00:42:44,680 --> 00:42:46,890 Sorry. I'll be going home now. 497 00:43:40,900 --> 00:43:41,780 Ms. Yamamoto? 498 00:43:42,950 --> 00:43:44,450 So it was you. 499 00:43:49,290 --> 00:43:50,330 Watch your step. 500 00:43:54,870 --> 00:43:56,290 Sorry to keep you waiting. 501 00:44:00,710 --> 00:44:02,210 She's a member of the team. 502 00:44:02,670 --> 00:44:04,050 It's a pleasure to meet you. 503 00:44:04,180 --> 00:44:05,260 Thanks. 504 00:44:07,760 --> 00:44:10,600 Oh, you look a bit different today. 505 00:44:14,350 --> 00:44:16,980 Would you happen to have a date after this? 506 00:44:26,360 --> 00:44:27,240 Eh? 507 00:44:27,620 --> 00:44:28,700 Ms. Yamamoto! 508 00:45:09,620 --> 00:45:10,950 You were watching, right? 509 00:45:12,740 --> 00:45:13,830 What a laugh. 510 00:45:14,910 --> 00:45:17,080 I went and got my hopes all high. 511 00:45:17,920 --> 00:45:19,210 What an idiot. 512 00:45:22,590 --> 00:45:23,800 I knew it. 513 00:45:25,670 --> 00:45:29,130 There was no way somebody like me could become the lead role. 514 00:45:29,260 --> 00:45:30,390 Of course I knew. 515 00:45:30,970 --> 00:45:32,260 I've always... 516 00:45:33,720 --> 00:45:35,470 I've always known. 517 00:45:43,020 --> 00:45:44,320 Stop coming to me. 518 00:45:45,650 --> 00:45:47,190 You know what I'm like. 519 00:45:49,360 --> 00:45:53,660 I'll be like this, all alone, for the rest of my life. 520 00:46:02,500 --> 00:46:04,170 There's no point in you coming! 521 00:46:04,880 --> 00:46:05,960 Seriously! 522 00:46:10,510 --> 00:46:12,640 Why come to someone like me? 523 00:46:15,850 --> 00:46:17,060 There's no point. 524 00:46:25,730 --> 00:46:26,860 Understood. 525 00:46:27,940 --> 00:46:30,820 But that's the body you'll have. 526 00:46:33,660 --> 00:46:35,080 And one more thing. 527 00:46:35,450 --> 00:46:37,290 You are an attractive woman. 528 00:47:26,500 --> 00:47:27,840 I'm home. 529 00:47:43,310 --> 00:47:44,230 What's up? 530 00:47:45,980 --> 00:47:47,520 Nothing really. 531 00:47:47,940 --> 00:47:49,610 Just wondered how you were. 532 00:48:17,930 --> 00:48:19,100 Thanks. 533 00:48:29,940 --> 00:48:31,820 How are things at work? 534 00:48:33,570 --> 00:48:35,990 I'm just like you. Working all the time. 535 00:48:38,120 --> 00:48:39,280 I see. 536 00:48:52,800 --> 00:48:54,670 Can I ask something strange? 537 00:48:56,130 --> 00:48:57,180 What is it? 538 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 Well... 539 00:49:02,890 --> 00:49:07,980 After mom died, you never remarried or anything. 540 00:49:10,520 --> 00:49:11,690 Why not? 541 00:49:17,950 --> 00:49:19,410 Where's this coming from? 542 00:49:19,530 --> 00:49:20,620 No, no. 543 00:49:21,370 --> 00:49:22,870 It's nothing in particular. 544 00:49:23,830 --> 00:49:26,660 I was just wondering why. 545 00:49:32,500 --> 00:49:34,090 You know what? 546 00:49:38,720 --> 00:49:40,260 I don't even remember. 547 00:49:42,680 --> 00:49:44,390 You weren't popular with the girls? 548 00:49:44,640 --> 00:49:45,770 Well... 549 00:49:46,520 --> 00:49:49,310 Yeah, you are right there. 550 00:49:59,240 --> 00:50:00,610 Did you want to? 551 00:50:03,780 --> 00:50:04,990 Get married again? 552 00:50:13,090 --> 00:50:15,840 I never even thought about it. 553 00:50:17,050 --> 00:50:17,920 Why not? 554 00:50:18,050 --> 00:50:19,380 After all, 555 00:50:20,220 --> 00:50:23,550 it took all I had just to raise you kids. 556 00:50:26,100 --> 00:50:27,310 On top of that, 557 00:50:32,020 --> 00:50:35,070 I was happy enough, as long as I had you two. 558 00:50:45,490 --> 00:50:46,620 Is that so? 559 00:50:53,920 --> 00:50:55,590 Why ask something like that? 560 00:50:55,750 --> 00:50:57,300 No reason in particular. 561 00:50:58,340 --> 00:50:59,760 Sorry to spring that on you. 562 00:51:03,510 --> 00:51:04,590 How's your back? 563 00:51:04,850 --> 00:51:06,390 Are you seeing the doctor? 564 00:51:07,310 --> 00:51:08,470 No, I'm not. 565 00:51:08,970 --> 00:51:10,350 You have to go. 566 00:51:11,100 --> 00:51:12,190 You're right. 567 00:51:13,270 --> 00:51:14,850 Hikaru's worried, too. 568 00:51:15,480 --> 00:51:17,230 Do you two stay in touch? 569 00:51:17,530 --> 00:51:19,780 -She comes every now and then. -I see. 570 00:51:23,320 --> 00:51:24,820 I think she has a boyfriend. 571 00:51:24,990 --> 00:51:26,280 Yeah, apparently. 572 00:52:49,530 --> 00:52:50,620 Ms. Yamamoto! 573 00:52:58,710 --> 00:53:00,000 Sorry about the other day. 574 00:53:00,420 --> 00:53:01,960 I think I said something awful. 575 00:53:03,670 --> 00:53:05,380 I truly wasn't thinking. 576 00:53:06,380 --> 00:53:07,380 I'm sorry. 577 00:53:09,220 --> 00:53:10,390 It's okay. 578 00:53:11,010 --> 00:53:13,100 I didn't think anything about it. 579 00:53:13,560 --> 00:53:15,430 Please. Could we discuss things again? 580 00:53:15,560 --> 00:53:16,770 I've had enough. 581 00:53:19,480 --> 00:53:21,360 Please just leave me alone. 582 00:53:28,660 --> 00:53:29,740 A date! 583 00:53:33,540 --> 00:53:36,450 Would you please go out on a date with me? 584 00:53:42,960 --> 00:53:44,420 It's not about work. 585 00:53:45,340 --> 00:53:48,840 I want to go with you, to Nakano Broadway. 586 00:53:51,300 --> 00:53:53,390 I've had a crush on you for ages. 587 00:53:55,180 --> 00:53:57,850 When I realized you were Nomiko Nieyu, 588 00:53:59,230 --> 00:54:00,650 I thought it was my chance. 589 00:54:02,440 --> 00:54:04,190 You don't like how I'm doing this. 590 00:54:06,990 --> 00:54:07,900 I'm sorry. 591 00:54:09,740 --> 00:54:11,030 I'll contact you again. 592 00:54:11,320 --> 00:54:12,410 Goodbye. 593 00:54:23,920 --> 00:54:26,760 {\an8}IKKI 594 00:54:34,220 --> 00:54:35,760 Nakano Broadway? 595 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 On a date? 596 00:54:38,230 --> 00:54:40,140 This prank is lasting way too long. 597 00:54:40,480 --> 00:54:42,190 How much time and effort is this? 598 00:54:42,400 --> 00:54:44,190 I'm definitely not falling for it. 599 00:54:44,940 --> 00:54:46,520 I'm fine all by myself. 600 00:54:46,730 --> 00:54:48,860 Actually, I prefer to be alone. 601 00:54:49,570 --> 00:54:50,650 Going solo rules. 602 00:54:51,030 --> 00:54:52,160 Going solo reigns! 603 00:54:53,120 --> 00:54:54,160 But why? 604 00:54:54,660 --> 00:54:55,700 Why am I... 605 00:54:58,200 --> 00:54:59,450 A date? 606 00:55:02,790 --> 00:55:04,380 What do people do? 607 00:55:05,540 --> 00:55:06,880 What should I do? 608 00:55:08,170 --> 00:55:09,380 Little Miss Period? 609 00:56:44,230 --> 00:56:45,560 Little Miss Period. 610 00:56:47,520 --> 00:56:48,690 Little Miss Period. 611 00:56:49,310 --> 00:56:50,190 Little Miss Period. 612 00:56:52,320 --> 00:56:53,280 Little Miss Period. 613 00:56:56,910 --> 00:56:59,370 Little Miss Period! 614 00:57:06,920 --> 00:57:08,170 Little Miss Period. 615 00:57:11,380 --> 00:57:12,670 Little Miss Period. 616 00:57:13,960 --> 00:57:15,260 Little Miss Period. 617 00:57:16,510 --> 00:57:17,760 Little Miss Period. 618 00:57:19,850 --> 00:57:20,970 Little Miss Period. 619 00:57:25,930 --> 00:57:27,480 Little Miss Period. 620 00:57:33,110 --> 00:57:35,030 Why not go? It's just a date. 621 00:57:41,990 --> 00:57:43,080 Little Miss Period! 622 00:57:46,790 --> 00:57:48,660 I'm sorry, Little Miss Period. 623 00:57:49,920 --> 00:57:51,250 I was so... 624 00:57:52,340 --> 00:57:54,710 Someone so trivial as me was so... 625 00:57:57,260 --> 00:58:00,510 It's time you stopped putting a curse on yourself. 626 00:58:02,350 --> 00:58:07,100 You always doom yourself, and end up in pain because of it. 627 00:58:12,270 --> 00:58:13,650 You can stop crying. 628 00:58:14,400 --> 00:58:15,980 You'll make a great couple. 629 00:58:22,240 --> 00:58:23,490 But... 630 00:58:24,410 --> 00:58:26,490 He wears a backpack on top of his jacket. 631 00:58:26,870 --> 00:58:28,830 He rides around on a city bike. 632 00:58:30,960 --> 00:58:33,380 He definitely sleeps around with all the girls. 633 00:58:34,420 --> 00:58:35,960 I highly doubt that. 634 00:58:39,630 --> 00:58:40,880 After all... 635 00:58:47,600 --> 00:58:49,560 Wasn't that brave of me? 636 00:58:50,770 --> 00:58:52,480 His friend is Little Boy Virgin. 637 00:58:50,870 --> 00:58:55,770 {\an8}LITTLE BOY VIRGIN 638 00:58:52,600 --> 00:58:54,690 That sounds great. You can do it! 639 00:59:27,220 --> 00:59:29,390 -I'm off. -See you tomorrow. 640 00:59:36,570 --> 00:59:38,690 YUSUKE KUBO 641 00:59:56,920 --> 00:59:57,840 Hello? 642 00:59:57,960 --> 01:00:00,670 Sorry, I'm a bit busy at the moment. 643 01:00:02,220 --> 01:00:03,380 Um... 644 01:00:04,260 --> 01:00:05,680 It's Karin. 645 01:00:06,180 --> 01:00:08,050 She's got her first period. 646 01:00:12,850 --> 01:00:15,230 I don't know what to do. 647 01:00:16,060 --> 01:00:17,400 Could you come over? 648 01:00:18,900 --> 01:00:20,230 But... 649 01:00:32,120 --> 01:00:33,410 Don't do anything. 650 01:00:49,720 --> 01:00:51,430 Can you pass the phone to Karin? 651 01:00:57,020 --> 01:00:58,020 Karin? 652 01:01:00,690 --> 01:01:01,650 Here. 653 01:01:02,360 --> 01:01:03,440 It's for you. 654 01:01:04,190 --> 01:01:05,280 It's Aoko. 655 01:01:16,040 --> 01:01:19,080 Karin, you don't have to speak, but could you just listen? 656 01:01:19,960 --> 01:01:22,670 Do you have a sanitary napkin? Or any tissues nearby? 657 01:01:22,840 --> 01:01:25,050 I'm on my way. Don't worry. 658 01:01:26,590 --> 01:01:27,800 DRUG STORE 659 01:01:29,090 --> 01:01:30,340 This too, please. 660 01:01:31,640 --> 01:01:34,600 Day use. Night use. Back warmers. Okay. 661 01:01:41,480 --> 01:01:42,480 Thanks. 662 01:01:42,860 --> 01:01:44,070 We're in a hurry. 663 01:02:14,600 --> 01:02:15,720 Hello? 664 01:02:15,890 --> 01:02:16,810 Hello! 665 01:02:17,480 --> 01:02:19,020 It's like I said. 666 01:02:19,270 --> 01:02:20,770 My daughter's in trouble. 667 01:02:21,100 --> 01:02:22,610 Please send an ambulance now. 668 01:02:23,650 --> 01:02:25,940 What do you mean, "In what way?" 669 01:02:26,070 --> 01:02:28,690 She's... She's in a lot of trouble! 670 01:02:28,990 --> 01:02:30,780 There's hemorrhaging. 671 01:02:31,740 --> 01:02:33,070 She's bleeding. 672 01:02:38,620 --> 01:02:39,620 Thanks. 673 01:03:05,230 --> 01:03:07,150 I'm here. At the bottom of the stairs. 674 01:03:13,280 --> 01:03:14,280 Aoko. 675 01:03:16,160 --> 01:03:17,540 -Where's Karin? -Well... 676 01:03:17,990 --> 01:03:18,950 She's... 677 01:03:19,450 --> 01:03:21,250 She's in her room. 678 01:03:21,870 --> 01:03:23,170 This is a stain remover. 679 01:03:38,770 --> 01:03:39,930 Karin? 680 01:03:51,190 --> 01:03:53,700 I'll leave everything you need here. 681 01:03:57,490 --> 01:03:59,830 I wrote down instructions on how to use them. 682 01:04:04,250 --> 01:04:05,670 And my phone number. 683 01:04:07,340 --> 01:04:10,090 If there's anything you don't understand, call me. 684 01:04:18,430 --> 01:04:19,430 Bye. 685 01:04:23,390 --> 01:04:24,440 Thanks. 686 01:04:36,070 --> 01:04:37,620 You're welcome. 687 01:04:46,670 --> 01:04:47,750 Thank you so much. 688 01:04:48,840 --> 01:04:51,800 I have no idea about these things, so you saved the day. 689 01:04:52,550 --> 01:04:54,220 Just be happy for her. 690 01:04:54,720 --> 01:04:56,380 Karin is growing up. 691 01:04:59,720 --> 01:05:01,680 About my proposal the other day... 692 01:05:03,600 --> 01:05:05,680 I haven't given up yet. 693 01:05:10,940 --> 01:05:12,650 Can I ask you something? 694 01:05:17,450 --> 01:05:18,860 Why do you want to marry me? 695 01:05:22,290 --> 01:05:23,870 That's an easy one. 696 01:05:25,120 --> 01:05:26,580 Because I love you. 697 01:05:34,260 --> 01:05:35,210 What about Karin? 698 01:05:37,050 --> 01:05:39,970 Of course, it's important to think about her. 699 01:05:40,680 --> 01:05:45,680 But I also think Karin needs a new mom, too. 700 01:05:47,940 --> 01:05:48,980 On top of that, 701 01:05:50,980 --> 01:05:53,360 I don't live just for Karin. 702 01:05:57,950 --> 01:05:58,900 I see. 703 01:06:03,790 --> 01:06:04,830 I know. 704 01:06:05,160 --> 01:06:06,500 Let's go for a drive soon. 705 01:06:06,620 --> 01:06:09,250 Let me make up for last time. We could have a BBQ. 706 01:06:21,300 --> 01:06:22,390 Your receipt. 707 01:06:22,800 --> 01:06:23,640 Thanks. 708 01:06:24,930 --> 01:06:25,930 Bye. 709 01:06:58,210 --> 01:07:01,220 ONE YEAR LATER 710 01:07:01,550 --> 01:07:03,180 How have you been lately, Aoko? 711 01:07:03,350 --> 01:07:04,470 Any new boyfriends? 712 01:07:04,970 --> 01:07:07,140 None at all. I can do without for a while. 713 01:07:07,560 --> 01:07:09,810 Why? What a waste. 714 01:07:10,440 --> 01:07:12,190 But I'm busy with work, 715 01:07:12,400 --> 01:07:15,440 and it's more fun hanging out with you, Karin. 716 01:07:16,400 --> 01:07:17,480 Open wide. 717 01:07:21,530 --> 01:07:22,570 This tastes good. 718 01:07:24,070 --> 01:07:25,240 Can you eat more? 719 01:07:26,490 --> 01:07:27,830 Okay, I'll have this. 720 01:07:30,210 --> 01:07:31,870 It's nice to have something sweet. 721 01:07:32,120 --> 01:07:33,670 -It brightens you up. -Yeah. 722 01:07:40,630 --> 01:07:41,720 Hey! 723 01:07:43,430 --> 01:07:45,340 You promised to write during your break. 724 01:07:45,470 --> 01:07:48,220 Don't rush me. There are still rare characters to catch. 725 01:07:49,220 --> 01:07:50,680 They're gone for today. 726 01:07:50,980 --> 01:07:51,980 Let's go back. 727 01:07:52,190 --> 01:07:54,980 If you want me to write, lure some monsters for me. 728 01:07:55,110 --> 01:07:56,810 Hot guys can do that, right? 729 01:07:56,940 --> 01:07:58,110 That's impossible. 730 01:07:58,230 --> 01:07:59,780 There's a nest in that park. 731 01:08:00,280 --> 01:08:01,280 Okay. 732 01:08:01,490 --> 01:08:02,400 Let's go. 733 01:08:19,050 --> 01:08:21,550 I caught Little Miss Period? 734 01:08:37,650 --> 01:08:38,650 Okay. 735 01:08:41,820 --> 01:08:44,030 Ever since we started dating, 736 01:08:44,450 --> 01:08:46,030 we've just stayed friends. 737 01:08:46,240 --> 01:08:47,870 We never made any progress. 738 01:08:48,910 --> 01:08:49,990 But, finally. 739 01:08:51,540 --> 01:08:52,870 She finally spoke up. 740 01:08:54,830 --> 01:08:56,040 She said, 741 01:08:56,170 --> 01:08:59,590 "My dad's not going to be home today." 742 01:09:09,680 --> 01:09:10,970 Today, 743 01:09:12,890 --> 01:09:14,220 I'm climbing that mountain. 744 01:09:14,770 --> 01:09:15,810 Go get her! 745 01:09:19,900 --> 01:09:20,730 "Boys, be ambit--" 746 01:09:25,860 --> 01:09:27,030 Welcome. 747 01:09:28,160 --> 01:09:29,200 Hey. 748 01:09:37,580 --> 01:09:38,790 Hi there. 749 01:09:40,590 --> 01:09:42,750 Wow, I am so full. 750 01:09:43,550 --> 01:09:46,340 Are you sure I won't get fat after eating all this? 751 01:09:46,470 --> 01:09:49,130 Don't worry. We look cuter when we're a little plump. 752 01:09:51,470 --> 01:09:52,890 I think it's that time again. 753 01:09:54,560 --> 01:09:55,970 My period again? 754 01:09:56,430 --> 01:09:57,770 What a pain. 755 01:09:58,350 --> 01:10:01,900 -It keeps on coming, right? -Yeah. It won't stop for decades. 756 01:10:02,520 --> 01:10:03,820 I can't do this. 757 01:10:03,940 --> 01:10:05,860 Sometimes I want to rip my stomach out. 758 01:10:06,190 --> 01:10:07,570 Why do only women get it? 759 01:10:08,200 --> 01:10:09,990 I wonder. 760 01:10:11,660 --> 01:10:13,990 But not everything about it is bad. 761 01:10:14,990 --> 01:10:17,370 There's nothing good about it. Not one thing. 762 01:10:18,290 --> 01:10:19,460 Maybe you're right. 763 01:10:21,880 --> 01:10:23,340 I should make a move. 764 01:10:24,710 --> 01:10:26,420 I should study for my exams. 765 01:10:26,550 --> 01:10:29,630 I have to go back to work and finish some things off. 766 01:10:39,060 --> 01:10:43,060 FUMI NIKAIDO 767 01:10:47,110 --> 01:10:51,110 SAIRI ITO 768 01:10:52,120 --> 01:10:56,120 RISAKI MATSUKAZE 769 01:10:57,120 --> 01:11:01,120 REN SUDO 770 01:11:02,130 --> 01:11:06,130 KYOHEI KANOMI 771 01:11:07,130 --> 01:11:11,130 HANA TOYOSHIMA 772 01:11:40,160 --> 01:11:44,170 YOSHINORI OKADA 773 01:11:49,550 --> 01:11:51,970 BASED ON THE COMIC "SEIRI-CHAN" BY KEN ΚΟΥΑΜΑ 774 01:11:52,720 --> 01:11:55,140 SCREENPLAY SHIN AKAMATSU 775 01:11:56,140 --> 01:11:58,560 CINEMATOGRAPHY MASAYA SUZUKI 776 01:11:59,560 --> 01:12:01,930 LIGHTING TECHNICIAN TAKAHOCHIKAWA 777 01:12:02,980 --> 01:12:05,400 SOUND RECORDING KENGO TAKASUGA 778 01:12:06,400 --> 01:12:08,770 ART DIRECTION TAKAHISA TAGUCHI 779 01:12:09,820 --> 01:12:12,240 EDITOR MOTOTAKA KUSAKABE 780 01:12:13,240 --> 01:12:15,660 COSTUME DESIGN MASAE MIYAMOTO 781 01:12:16,660 --> 01:12:19,080 HAIR & MAKEUP ARTIST KYOKO TOYOKAWA 782 01:12:20,080 --> 01:12:22,500 MUSIC YUI KOCHI 783 01:13:50,210 --> 01:13:52,630 EXECUTIVE PRODUCER HIROSHI FUJIWARA 784 01:13:53,050 --> 01:13:55,460 CO-EXECUTIVE PRODUCER NAOHIKO SAKAMOTO 785 01:13:55,880 --> 01:13:58,300 CO-PRODUCERS KAZUO KUROI SHUNSUKE KOGA 786 01:13:58,720 --> 01:14:01,140 PRODUCERS MITSUKO NAKATA TOMOO TSUCHII 787 01:14:01,550 --> 01:14:03,970 PLANNER NAOTO INABA MIYOSHI KIKUCHI 788 01:14:06,020 --> 01:14:08,440 DISTRIBUTION YOSHIMOTO CREATIVE AGENCY CO.,LTD. 789 01:14:11,770 --> 01:14:14,190 PRODUCTION YOSHIMOTO CREATIVE AGENCY CO.,LTD. FUJI TELEVISION NETWORK, INC. 790 01:14:16,650 --> 01:14:19,070 PRODUCTION COMPANY FILM-MAKERS INC. 791 01:14:22,030 --> 01:14:24,450 DEVELOPED BY YOSHIMOTO KOGYO CO.,LTD. 792 01:14:29,170 --> 01:14:33,170 DIRECTED BY SHUNSUKE SHINADA 51209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.