All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S23E11.Burning.with.Rage.Forever.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,359 In the criminal justice system, 2 00:00:11,402 --> 00:00:12,795 sexually based offenses 3 00:00:12,838 --> 00:00:15,145 are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,495 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,539 --> 00:00:19,280 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,759 are members of an elite squad 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,805 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,676 These are their stories. 9 00:00:25,895 --> 00:00:28,550 Come on, Noah, bark like a dog. 10 00:00:28,593 --> 00:00:30,987 Woof, woof! 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,815 Now eat your food, little doggie. 12 00:00:35,992 --> 00:00:38,429 I said, eat it. - No! 13 00:00:38,473 --> 00:00:41,302 Noah! Your mom's here. 14 00:00:43,695 --> 00:00:44,696 Hudson, what's going on? 15 00:00:44,740 --> 00:00:46,655 Nothing. We were just playing. 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,224 Noah, are you okay? 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 We were just messing around. 18 00:00:52,139 --> 00:00:55,185 Hudson made us play cats and dogs. 19 00:00:55,229 --> 00:00:57,579 Boys will be boys, right? 20 00:00:59,407 --> 00:01:01,061 Noah, where's your coat? 21 00:01:02,584 --> 00:01:04,064 Annie, say goodbye to Noah. 22 00:01:04,107 --> 00:01:05,413 Bye, Noah. 23 00:01:05,456 --> 00:01:06,849 Let's get you home. 24 00:01:06,892 --> 00:01:09,025 - Okay. - Come on. 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,897 So, Noah, you wanna tell me what was going on back there 26 00:01:11,941 --> 00:01:13,508 at Hudson and Annie's? 27 00:01:15,423 --> 00:01:18,817 How about, why is your neck so red, honey? 28 00:01:18,861 --> 00:01:20,080 'Cause it looked like-- 29 00:01:20,123 --> 00:01:22,473 If I tell you, will you stop asking? 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,127 Yes. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,956 Honey, just tell me what's going on, please. 32 00:01:26,999 --> 00:01:28,610 Hudson's a jerk. 33 00:01:28,653 --> 00:01:32,048 He put his dog's collar on me, locked me in the cage. 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,528 Then he wanted me to eat dog food. 35 00:01:33,571 --> 00:01:35,617 - What? - I said no. 36 00:01:35,660 --> 00:01:38,228 I don't want to talk about it anymore, okay? 37 00:01:43,451 --> 00:01:45,061 Once again, repeating our top story. 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,759 Tony Delgado, the long-tenured teacher and coach 39 00:01:47,803 --> 00:01:50,022 from East Harlem Prep, was found dead 40 00:01:50,066 --> 00:01:52,938 in his burning apartment early this morning. 41 00:01:52,982 --> 00:01:54,984 Police are still investigating possible arson. 42 00:01:57,943 --> 00:02:00,381 Tino, are you done with your homework? 43 00:02:00,424 --> 00:02:02,252 All done, Uncle Carlos. 44 00:02:02,296 --> 00:02:03,601 Okay, I'm gonna step out for a minute. 45 00:02:03,645 --> 00:02:06,474 I'm gonna swing by Maya's. Are you okay? 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,650 Yeah, I just wanna stay home. 47 00:02:08,693 --> 00:02:11,870 Listen, don't tell your dad or abuela that I left. 48 00:02:11,914 --> 00:02:14,569 If they call, I'm in the bathroom. Yeah? 49 00:02:14,612 --> 00:02:15,874 Okay. 50 00:02:21,010 --> 00:02:27,886 51 00:02:42,640 --> 00:02:45,861 Death to tyrants! 52 00:02:45,904 --> 00:02:49,169 Hi. Are you Tino? 53 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 I'm SlayerKidd's dad. 54 00:02:51,475 --> 00:02:53,390 My son asked me to pick you up. 55 00:02:53,434 --> 00:02:56,219 Yeah. Where--where is he? 56 00:02:56,263 --> 00:02:58,395 Oh, he's finishing his homework. 57 00:02:58,439 --> 00:03:01,268 - Oh. - He's gonna meet us, though. 58 00:03:01,311 --> 00:03:02,834 Okay. 59 00:03:06,795 --> 00:03:09,319 Just, uh, just shove that stuff on the floor. 60 00:03:11,887 --> 00:03:15,543 You know, my son says you're a really good gamer. 61 00:03:18,589 --> 00:03:20,287 You're hitting those pretty hard. 62 00:03:20,330 --> 00:03:23,115 Why don't you cut me some slack, okay? 63 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 Sorry. 64 00:03:28,599 --> 00:03:30,645 Um, can I get some ice cream? 65 00:03:30,688 --> 00:03:32,516 No, baby, you already had some. 66 00:03:32,560 --> 00:03:34,388 Go get ready for bed and brush your teeth. 67 00:03:34,431 --> 00:03:35,867 But I'm not tired. 68 00:03:35,911 --> 00:03:36,955 I got him. 69 00:03:36,999 --> 00:03:38,348 Why don't you come over here, 70 00:03:38,392 --> 00:03:39,610 and I'll read you a story, yeah? 71 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 What about this one. You read this one? 72 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 - No. - No? Okay. 73 00:03:44,920 --> 00:03:47,009 Well, here we go. 74 00:03:47,052 --> 00:03:48,880 I'm home. 75 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 Got home from work early. 76 00:03:52,754 --> 00:03:54,886 Hello? 77 00:03:54,930 --> 00:03:56,323 Where is everybody? 78 00:04:05,070 --> 00:04:06,724 Yo. 79 00:04:06,768 --> 00:04:07,812 Where's Tino? 80 00:04:07,856 --> 00:04:09,205 What do you mean? He's not here? 81 00:04:09,249 --> 00:04:10,380 No. 82 00:04:10,424 --> 00:04:11,773 Where you been? 83 00:04:11,816 --> 00:04:14,689 I went out, man. I got him a--got him a juice. 84 00:04:14,732 --> 00:04:16,343 You were supposed to be watching him. 85 00:04:16,386 --> 00:04:20,521 Wait... 86 00:04:20,564 --> 00:04:23,567 Mami, is Tino with you? 87 00:04:23,611 --> 00:04:26,527 No, no, no, just, um-- just come home. 88 00:04:26,570 --> 00:04:28,398 He's not with Mami. - Okay. 89 00:04:28,442 --> 00:04:30,574 Maybe he went out. - He went out? 90 00:04:30,618 --> 00:04:32,707 Carlos, where the hell is he gonna go? 91 00:04:32,750 --> 00:04:33,795 He's eight. 92 00:04:35,318 --> 00:04:36,972 Hey, you been drinking? 93 00:04:37,015 --> 00:04:38,016 I had a beer. 94 00:04:38,060 --> 00:04:39,801 Come on, Carlos! God. 95 00:04:39,844 --> 00:04:41,759 - Where you going? - I'm gonna go look for him 96 00:04:41,803 --> 00:04:43,326 at the playground. - I'm gonna come with you. 97 00:04:43,370 --> 00:04:45,676 No, you ain't going nowhere. Stay right here, 98 00:04:45,720 --> 00:04:47,809 like you shoulda done in the first place. 99 00:04:48,592 --> 00:04:50,290 God. - Come on, Seby. 100 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 Come on nothing, Carlos. 101 00:04:54,511 --> 00:04:57,645 So where's SlayerKidd? 102 00:04:57,688 --> 00:05:00,343 Still at the library. 103 00:05:00,387 --> 00:05:03,868 Hey, I'm gonna take a picture of us. 104 00:05:06,567 --> 00:05:08,395 And I'll send it to him. 105 00:05:11,398 --> 00:05:14,226 106 00:05:14,270 --> 00:05:16,054 Is this your guys' house? 107 00:05:17,491 --> 00:05:19,144 Where's his mom? 108 00:05:19,188 --> 00:05:20,842 She's working late. 109 00:05:21,973 --> 00:05:24,324 It's dark out. 110 00:05:24,367 --> 00:05:28,371 My son, he really wants to see you. 111 00:05:30,808 --> 00:05:34,029 Hey, how about I order us a pizza? Huh? 112 00:05:37,641 --> 00:05:39,556 I feel dizzy. 113 00:05:39,600 --> 00:05:41,253 I should go home. 114 00:05:41,297 --> 00:05:44,779 Oh, why don't I get you some more of that special soda? 115 00:05:44,822 --> 00:05:46,868 I wasn't supposed to be here. 116 00:05:46,911 --> 00:05:50,393 I have a new game I wanna show you. 117 00:05:50,437 --> 00:05:53,396 I promised my uncle. I have to go. 118 00:05:56,878 --> 00:05:58,053 Ah! 119 00:05:58,096 --> 00:05:59,968 I can't let you do that. 120 00:06:10,108 --> 00:06:17,072 121 00:06:54,065 --> 00:06:56,024 So Tino's eight? How long has he been missing? 122 00:06:56,067 --> 00:06:57,112 Going on seven hours. 123 00:06:57,155 --> 00:06:58,809 No cell phone, no way to track him. 124 00:06:58,853 --> 00:07:00,985 Looks like he left in a gray hoodie with a backpack. 125 00:07:01,029 --> 00:07:02,509 Did the parents talk to his friends? 126 00:07:02,552 --> 00:07:03,858 Mother's deceased. 127 00:07:03,901 --> 00:07:06,948 There's a father, father's brother, grandmother. 128 00:07:06,991 --> 00:07:08,819 Home seems a little chaotic. 129 00:07:08,863 --> 00:07:10,081 So you suspect abuse? 130 00:07:10,125 --> 00:07:11,779 My sergeant said better safe than sorry. 131 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 That's why we called you guys. - Thank you. 132 00:07:15,435 --> 00:07:18,263 Well, those cops are useless. Why haven't they found my son? 133 00:07:18,307 --> 00:07:20,657 Mr. Guzmán, everybody is doing all that they can. 134 00:07:20,701 --> 00:07:22,485 We're checking local security footage. 135 00:07:22,529 --> 00:07:24,182 We're canvassing with Tino's photo. 136 00:07:24,226 --> 00:07:25,836 When was the last time someone saw him? 137 00:07:25,880 --> 00:07:27,838 Well, my brother was supposed to be watching him. 138 00:07:27,882 --> 00:07:29,623 Seby, stop blaming Carlos. 139 00:07:30,406 --> 00:07:33,409 Carlos, so you were here with your nephew until when? 140 00:07:33,453 --> 00:07:35,193 This is all my fault, okay? 141 00:07:35,237 --> 00:07:38,022 I left around 4:00. He was fine. 142 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 He was playing online video games in the room. 143 00:07:40,068 --> 00:07:41,461 And he doesn't have a phone? 144 00:07:41,504 --> 00:07:44,507 No. I told the other cops. Just a desk computer. 145 00:07:44,551 --> 00:07:48,468 Okay, so does he have an iPad or an email address? 146 00:07:48,511 --> 00:07:51,862 Just a school iPad, but he can't game on that. 147 00:07:51,906 --> 00:07:53,124 Okay, so this is the only place he plays? 148 00:07:53,168 --> 00:07:55,039 Sometimes I let him use my laptop. 149 00:07:55,083 --> 00:07:56,998 Okay, we're gonna need to take a look at that too. 150 00:07:57,041 --> 00:07:58,826 Okay. 151 00:08:02,090 --> 00:08:04,571 Okay, uh, I didn't notice this, 152 00:08:04,614 --> 00:08:07,182 but he must have taken it, 'cause it's gone. 153 00:08:12,317 --> 00:08:13,841 Fin's on his way. 154 00:08:13,884 --> 00:08:15,277 Are we in the right place? 155 00:08:15,320 --> 00:08:16,757 TARU confirmed, they were able to track the signal 156 00:08:16,800 --> 00:08:18,889 from Carlos' computer to this building. 157 00:08:18,933 --> 00:08:20,543 But they can't pinpoint an apartment? 158 00:08:20,587 --> 00:08:21,544 We gotta do it the old-fashioned way. 159 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 Hey. 160 00:08:25,766 --> 00:08:27,550 161 00:08:31,554 --> 00:08:33,425 Hey, have you seen this kid? 162 00:08:33,469 --> 00:08:35,123 His name's Tino Guzmán. 163 00:08:35,166 --> 00:08:38,082 No, uh-huh. 164 00:08:38,126 --> 00:08:40,258 Hi, I'm looking for a kid. He's about eight years old. 165 00:08:40,302 --> 00:08:42,043 He was wearing a hoodie and sweatpants. 166 00:08:42,391 --> 00:08:43,305 - Mm-mm. - No. 167 00:08:43,348 --> 00:08:46,743 168 00:08:46,787 --> 00:08:47,962 I may have seen this kid 169 00:08:48,005 --> 00:08:49,920 go into that apartment over there. 170 00:08:49,964 --> 00:08:52,314 Okay. You know your neighbors? 171 00:08:52,357 --> 00:08:53,533 Most of them. 172 00:08:53,576 --> 00:08:56,187 But that one, there's a lot of turnover, 173 00:08:56,231 --> 00:08:57,754 a lot of people coming and going. 174 00:08:57,798 --> 00:08:59,843 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 175 00:09:03,630 --> 00:09:05,414 NYPD, open up. 176 00:09:10,724 --> 00:09:12,377 Fin, Velasco. 177 00:09:14,292 --> 00:09:15,729 - NYPD! - Police! 178 00:09:15,772 --> 00:09:17,295 - Go! - Move! Police! 179 00:09:17,339 --> 00:09:18,688 Tino? 180 00:09:25,521 --> 00:09:27,001 Here. 181 00:09:27,044 --> 00:09:28,089 Hey. 182 00:09:29,569 --> 00:09:31,440 Here. Hey. 183 00:09:34,791 --> 00:09:36,184 Are you okay? 184 00:09:36,227 --> 00:09:38,186 I'm gonna get these things off of you, all right? 185 00:09:40,754 --> 00:09:42,059 There you go. 186 00:09:43,713 --> 00:09:46,847 Place is clear. The guy is gone. 187 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 They guy that took you-- where'd he go? 188 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 I don't know. 189 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Please, I just wanna go home. 190 00:09:54,158 --> 00:09:55,290 Come here. 191 00:09:58,293 --> 00:10:04,125 192 00:10:05,387 --> 00:10:07,171 Hey. 193 00:10:07,215 --> 00:10:07,998 How is he? 194 00:10:08,042 --> 00:10:10,435 He's tired, but... 195 00:10:10,479 --> 00:10:13,308 okay, considering. 196 00:10:13,351 --> 00:10:16,267 He's got some anal abrasions, traces of pre-ejaculate. 197 00:10:16,311 --> 00:10:18,182 We're--we're processing the DNA. 198 00:10:18,226 --> 00:10:21,664 And the blood work showed alcohol and cold medicine. 199 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Okay. 200 00:10:23,231 --> 00:10:24,798 You guys run the apartment? - Yeah, it's a rental. 201 00:10:24,841 --> 00:10:26,234 Nobody's on the lease right now, 202 00:10:26,277 --> 00:10:27,496 and the building's light on security cams. 203 00:10:27,539 --> 00:10:29,324 Fin and Velasco are trying to track down 204 00:10:29,367 --> 00:10:30,499 the part-time super. 205 00:10:30,542 --> 00:10:32,066 Was Tino able to tell you anything? 206 00:10:34,416 --> 00:10:38,550 He hasn't--he hasn't spoken much since I picked him up. 207 00:10:38,594 --> 00:10:40,901 But the one thing-- 208 00:10:40,944 --> 00:10:43,468 when the uni tried to unbuckle his seat belt, 209 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 he yelled, "No me toques." 210 00:10:45,340 --> 00:10:46,907 - "Don't touch me." - Yeah. 211 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 Poor kid. 212 00:10:48,735 --> 00:10:50,040 Fin. 213 00:10:50,084 --> 00:10:52,216 The super said he cut a side deal 214 00:10:52,260 --> 00:10:54,566 with an unlicensed broker who was renting this spot out 215 00:10:54,610 --> 00:10:55,785 for short stays. 216 00:10:55,829 --> 00:10:57,265 He'd take a $50 kickback. 217 00:10:57,308 --> 00:10:59,441 Okay, who was his last client? 218 00:10:59,484 --> 00:11:01,182 I just spoke to the broker, and I told him 219 00:11:01,225 --> 00:11:02,923 I needed a place to rent tonight to, uh, 220 00:11:02,966 --> 00:11:04,185 get away from my wife. 221 00:11:04,228 --> 00:11:05,665 I'm gonna meet him in an hour. 222 00:11:05,708 --> 00:11:08,363 Great. Keep me posted. 223 00:11:08,406 --> 00:11:09,930 I thought you were renting the apartment with her. 224 00:11:09,973 --> 00:11:11,105 Yeah, well, you thought wrong. 225 00:11:11,148 --> 00:11:12,889 And what you're doing is illegal. 226 00:11:12,933 --> 00:11:15,109 Maybe I'm not filling out the paperwork. 227 00:11:15,152 --> 00:11:16,763 But I'm just helping these guys. 228 00:11:16,806 --> 00:11:18,982 Like I was gonna help you-- - Who'd you run into yesterday? 229 00:11:19,026 --> 00:11:21,202 That's confidential. 230 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 I have to protect my clients. 231 00:11:23,030 --> 00:11:25,772 My business is based on trust. - Trust? 232 00:11:25,815 --> 00:11:28,252 You know the last person you trusted that apartment with 233 00:11:28,296 --> 00:11:30,994 kidnapped, drugged, and assaulted a kid? 234 00:11:31,038 --> 00:11:32,039 I had nothing to do with that. 235 00:11:32,082 --> 00:11:34,302 Great. Then you'll cooperate. 236 00:11:35,825 --> 00:11:37,827 He didn't give me his real name. 237 00:11:37,871 --> 00:11:39,699 But he--he Venmo'd me. 238 00:11:39,742 --> 00:11:41,875 Give me your phone. Now. 239 00:11:48,011 --> 00:11:53,843 240 00:11:53,887 --> 00:11:56,193 So it turns out his Venmo account 241 00:11:56,237 --> 00:11:58,935 is as faked as his gaming profile. 242 00:11:58,979 --> 00:12:01,242 We tracked one of his credit cards. 243 00:12:01,285 --> 00:12:03,984 SlayerKidd's real name is Theodore "Teddy" Murtaugh. 244 00:12:04,027 --> 00:12:06,421 He's 39 years old. No record. 245 00:12:06,464 --> 00:12:08,162 Copy that, Captain. 246 00:12:08,902 --> 00:12:10,294 We got the go-ahead to arrest? 247 00:12:10,338 --> 00:12:12,383 Yeah, we take it easy. Don't make any accusations. 248 00:12:12,427 --> 00:12:14,864 We're really gonna show this piece of crap consideration? 249 00:12:14,908 --> 00:12:16,344 Yeah, if we want him to talk to us. 250 00:12:16,387 --> 00:12:18,563 We don't want him to see us judge him. 251 00:12:21,262 --> 00:12:22,611 NYPD. 252 00:12:23,699 --> 00:12:25,614 Anybody home? 253 00:12:25,657 --> 00:12:27,790 So we go in, right? 254 00:12:27,834 --> 00:12:29,792 Hey, we have a warrant. 255 00:12:29,836 --> 00:12:31,533 We're coming in. 256 00:12:34,536 --> 00:12:35,842 257 00:12:35,885 --> 00:12:38,148 NYPD. Teddy Murtaugh? 258 00:12:39,541 --> 00:12:41,978 Whoa. 259 00:12:42,022 --> 00:12:43,675 That's a lot of blood. 260 00:12:46,722 --> 00:12:53,685 261 00:12:59,866 --> 00:13:01,258 Call a bus. 262 00:13:05,828 --> 00:13:07,177 Got a pulse. 263 00:13:07,221 --> 00:13:10,137 SVU portable, rush a bus to 1208 Whittier Street. 264 00:13:10,180 --> 00:13:12,313 Unconscious male, bleeding out. 265 00:13:20,495 --> 00:13:22,410 This guy, Murtaugh-- how bad is he wounded? 266 00:13:22,453 --> 00:13:23,411 Multiple stab wounds. 267 00:13:23,454 --> 00:13:25,108 Arms, legs, groin. 268 00:13:25,152 --> 00:13:26,936 He lost a lot of blood. He's still in surgery. 269 00:13:26,980 --> 00:13:27,981 And Tino made the ID? 270 00:13:28,024 --> 00:13:29,547 Well, we're getting that now. 271 00:13:29,591 --> 00:13:31,114 And we're running Murtaugh's DNA. 272 00:13:31,158 --> 00:13:34,378 His phone is missing, so we're searching his car, 273 00:13:34,422 --> 00:13:35,815 his apartment, his computer. 274 00:13:35,858 --> 00:13:38,513 But, of course, his files are multiply encrypted, 275 00:13:38,556 --> 00:13:39,862 so TARU's going through. 276 00:13:39,906 --> 00:13:41,559 Stabbed in the groin? 277 00:13:41,603 --> 00:13:42,909 Day after Tino was assaulted? 278 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 That's not a coincidence. That's revenge. 279 00:13:44,258 --> 00:13:46,738 Yeah. We'll be talking to Tino's family. 280 00:13:46,782 --> 00:13:48,871 Look, somebody found out where he lived 281 00:13:48,915 --> 00:13:50,307 and got there before we did. 282 00:13:55,704 --> 00:13:57,314 Him. 283 00:13:57,358 --> 00:14:00,013 That's the man who took you and kept you in that apartment? 284 00:14:00,056 --> 00:14:01,449 You sure? 285 00:14:01,492 --> 00:14:03,407 I'm sure. 286 00:14:03,451 --> 00:14:04,844 You did really good, Tino. 287 00:14:06,802 --> 00:14:08,064 Are you done? 288 00:14:08,108 --> 00:14:09,631 Yeah. 289 00:14:09,674 --> 00:14:11,067 He can go play in his room, right? 290 00:14:11,111 --> 00:14:12,068 Yeah, I'll let you know if I need 291 00:14:12,112 --> 00:14:13,722 to talk to you again, okay? 292 00:14:18,509 --> 00:14:19,597 How's he doing? 293 00:14:19,641 --> 00:14:20,990 He's been quiet. 294 00:14:23,036 --> 00:14:25,473 The thing he liked more than anything was his video games. 295 00:14:25,516 --> 00:14:26,909 Mm-hmm. 296 00:14:26,953 --> 00:14:28,693 I don't know what to tell him about all this. 297 00:14:28,737 --> 00:14:31,392 Well, you tell him he's brave, 298 00:14:31,435 --> 00:14:33,916 that you love and support him no matter what. 299 00:14:36,832 --> 00:14:38,703 What if he wants to talk about it? 300 00:14:38,747 --> 00:14:40,227 I would really urge you 301 00:14:40,270 --> 00:14:42,882 to take him to that counselor I recommended. 302 00:14:45,623 --> 00:14:47,887 This man's been arrested? 303 00:14:47,930 --> 00:14:49,279 He's in custody. 304 00:14:50,802 --> 00:14:52,282 And I have to ask you, 305 00:14:52,326 --> 00:14:54,806 what time did Seby get home last night? 306 00:14:54,850 --> 00:14:58,549 Last night? He never left. 307 00:14:58,593 --> 00:15:00,464 I was home all night. 308 00:15:00,508 --> 00:15:02,597 You can ask my mother, taking care of my son. 309 00:15:02,640 --> 00:15:03,598 Why would you even ask me that? 310 00:15:03,641 --> 00:15:05,252 Because, Seby, 311 00:15:05,295 --> 00:15:08,124 our suspect was found beaten and stabbed. 312 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 He's still in the hospital. 313 00:15:11,040 --> 00:15:13,956 That damn animal. Good. 314 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 He doesn't deserve to draw another breath. 315 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 So do you have any idea who might have done that? 316 00:15:17,438 --> 00:15:19,875 If it was me, he wouldn't be in surgery. 317 00:15:19,919 --> 00:15:21,355 He'd be in the morgue. 318 00:15:21,398 --> 00:15:23,096 And I wouldn't lose a minute of sleep over it. 319 00:15:23,139 --> 00:15:26,534 Benson. 320 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 Last night, I had to get the hell out of here, okay? 321 00:15:28,362 --> 00:15:30,973 Every time I looked at Tino, he was-- 322 00:15:31,017 --> 00:15:32,366 he was quiet. 323 00:15:32,409 --> 00:15:34,063 I'm worried about him, man. It's like he's gone. 324 00:15:34,107 --> 00:15:36,718 He's--he's broken, and he can't be fixed. 325 00:15:36,761 --> 00:15:38,154 It's gonna take some time, Carlos. 326 00:15:38,198 --> 00:15:39,373 Yeah. 327 00:15:39,416 --> 00:15:41,114 So last night, you went out. What time? 328 00:15:41,157 --> 00:15:43,899 Halftime for the Knicks game, so, like, 8:30, maybe. 329 00:15:43,943 --> 00:15:46,815 - Adónde fuiste? - I was just out walking. 330 00:15:47,772 --> 00:15:49,078 Look, Carlos. 331 00:15:50,906 --> 00:15:53,865 Somebody got to this Teddy guy before we did. 332 00:15:53,909 --> 00:15:56,477 Stabbed him. He's in the hospital. 333 00:15:56,520 --> 00:15:57,913 Well, it wasn't me. 334 00:15:57,957 --> 00:15:59,871 I swear, I was at my girlfriend's. 335 00:15:59,915 --> 00:16:01,743 So if I call her, she's gonna confirm? 336 00:16:01,786 --> 00:16:02,918 Don't call her right now. 337 00:16:02,962 --> 00:16:03,788 She's got a kid she's looking after. 338 00:16:03,832 --> 00:16:05,225 You know what? 339 00:16:05,268 --> 00:16:07,488 Whoever beat up this scumbag, if it was my nephew, 340 00:16:07,531 --> 00:16:09,707 I would've done the same thing, all right? 341 00:16:09,751 --> 00:16:11,753 But I need you to tell us where you were last night. 342 00:16:11,796 --> 00:16:13,711 I was at my girlfriend's. 343 00:16:13,755 --> 00:16:15,452 You wanna call her, you can call her. 344 00:16:17,498 --> 00:16:19,804 Yeah, Carlos came by. 345 00:16:19,848 --> 00:16:22,111 He's been a total wreck over Tino. 346 00:16:22,155 --> 00:16:24,244 I don't know how he's ever gonna get through it. 347 00:16:24,287 --> 00:16:27,856 It's good he has you to be there for him. 348 00:16:27,899 --> 00:16:30,163 How long did he stay? - All night. 349 00:16:30,206 --> 00:16:32,904 He left early this morning. - Mami, can I have a juice box? 350 00:16:34,471 --> 00:16:36,430 Here, pequeño. 351 00:16:36,473 --> 00:16:38,040 Why don't you go play on the slide? 352 00:16:38,998 --> 00:16:40,825 What a cute kid. 353 00:16:40,869 --> 00:16:43,132 I got a daughter around his age. 354 00:16:43,176 --> 00:16:44,742 I'll leave you to it. 355 00:16:44,786 --> 00:16:46,440 Hand to God, 356 00:16:46,483 --> 00:16:50,792 if anyone ever did to Andre what that man did to Tino... 357 00:16:50,835 --> 00:16:52,359 I feel the same way. 358 00:16:54,013 --> 00:16:55,492 Any word on Murtaugh's condition? 359 00:16:55,536 --> 00:16:56,798 He's out of surgery, 360 00:16:56,841 --> 00:16:57,973 but he still hasn't regained consciousness. 361 00:16:58,017 --> 00:16:59,540 We got this guy dead to rights. 362 00:16:59,583 --> 00:17:01,629 Kid ID'd him, and his DNA's a match. 363 00:17:01,672 --> 00:17:03,718 What about his computer, the laptop? 364 00:17:03,761 --> 00:17:05,111 TARU is still working on it. 365 00:17:05,154 --> 00:17:06,677 They're searching his car, his apartment. 366 00:17:06,721 --> 00:17:08,766 What about the other kids that play that video game? 367 00:17:08,810 --> 00:17:10,377 Did he DM them? - Yeah, he did. 368 00:17:10,420 --> 00:17:12,379 But Tino's the only one we can find that he met in person. 369 00:17:12,422 --> 00:17:13,945 Okay. 370 00:17:13,989 --> 00:17:16,209 Do we have any leads on who put Murtaugh in the hospital? 371 00:17:16,252 --> 00:17:19,081 Seby and Carlos deny it. We confirmed their alibi. 372 00:17:19,125 --> 00:17:20,300 It's his mother and a girlfriend, 373 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 so do we really believe that? 374 00:17:21,997 --> 00:17:23,129 Do we care? 375 00:17:23,172 --> 00:17:24,826 Is it worth the shoe leather? 376 00:17:24,869 --> 00:17:26,871 We do, Velasco, and it is. Yes. 377 00:17:26,915 --> 00:17:28,830 We all know Murtaugh is good for it. 378 00:17:28,873 --> 00:17:30,092 Even so, that's our job. 379 00:17:30,136 --> 00:17:31,093 That's not the victim's family's. 380 00:17:31,137 --> 00:17:32,660 The real question is, 381 00:17:32,703 --> 00:17:36,142 if Seby or Carlos did do this, 382 00:17:36,185 --> 00:17:37,752 how did they get there before we did? 383 00:17:37,795 --> 00:17:40,146 I don't know, but they did. 384 00:17:40,189 --> 00:17:42,409 Security cam footage from across the street. 385 00:17:45,412 --> 00:17:47,109 386 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 Son of a bitch. 387 00:17:49,024 --> 00:17:50,330 It is Carlos. 388 00:17:52,810 --> 00:17:55,639 I was at Maya's, and I know she told the detectives that. 389 00:17:55,683 --> 00:17:56,684 So I--I-- - Yeah. 390 00:17:56,727 --> 00:17:58,860 Because you asked her to lie. 391 00:17:58,903 --> 00:18:00,296 And she did. 392 00:18:01,123 --> 00:18:04,126 Carlos, we're on your side. Okay? 393 00:18:04,170 --> 00:18:05,997 What you did, we get it. 394 00:18:07,999 --> 00:18:09,697 Look, man, you gotta come clean. 395 00:18:09,740 --> 00:18:11,133 We checked the cameras. 396 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 We have the cell phone records that put you there. 397 00:18:15,224 --> 00:18:17,966 Don't make this any worse by lying to us. 398 00:18:19,228 --> 00:18:21,578 What happened to Tino, all of it, is my fault. 399 00:18:23,145 --> 00:18:24,755 How could I leave him there like that? 400 00:18:24,799 --> 00:18:26,366 I-I can't eat. I can't sleep. 401 00:18:26,409 --> 00:18:29,543 I feel sick all the time. - Carlos. 402 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 How did you know where Murtaugh lived? 403 00:18:32,285 --> 00:18:34,200 I don't want anyone else to get in trouble. 404 00:18:34,243 --> 00:18:37,551 He's just a kid, but he's smart. 405 00:18:37,594 --> 00:18:38,987 Tino? 406 00:18:39,030 --> 00:18:40,815 Yeah. 407 00:18:40,858 --> 00:18:42,033 When the guy came to pick him up, 408 00:18:42,077 --> 00:18:43,122 his car was messy. 409 00:18:43,165 --> 00:18:45,907 Food, bills, receipts. 410 00:18:45,950 --> 00:18:47,213 Tino had a bad feeling about it, 411 00:18:47,256 --> 00:18:49,171 so he pocketed one of the bills. 412 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 He didn't tell you guys 'cause he--he didn't want 413 00:18:50,651 --> 00:18:51,913 to get in trouble for taking something 414 00:18:51,956 --> 00:18:53,349 that didn't belong to him. 415 00:18:53,393 --> 00:18:55,221 Okay, why don't you walk us through this, Carlos? 416 00:18:56,961 --> 00:18:59,529 Okay. I knocked on the door. 417 00:18:59,573 --> 00:19:01,662 He opened up. 418 00:19:01,705 --> 00:19:04,230 I pushed my way inside. 419 00:19:04,273 --> 00:19:06,797 I was just so angry, I was--I was-- 420 00:19:06,841 --> 00:19:08,190 I was out of my head. 421 00:19:08,234 --> 00:19:09,409 And he was just standing here 422 00:19:09,452 --> 00:19:11,628 with this stupid little smirk on his face. 423 00:19:11,672 --> 00:19:14,631 "Why are you so upset?" he asked me. 424 00:19:14,675 --> 00:19:17,112 "What happened to Tino, he wanted it." 425 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 He said that? 426 00:19:21,116 --> 00:19:23,423 I just felt so sick. 427 00:19:23,466 --> 00:19:25,729 It was like he was reliving the thing. 428 00:19:25,773 --> 00:19:27,122 He said he had a camera 429 00:19:27,166 --> 00:19:28,645 and he filmed some of it so he could watch it back 430 00:19:28,689 --> 00:19:29,646 whenever he wanted. 431 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 He said Tino's skin was so soft. 432 00:19:33,041 --> 00:19:35,913 He said that he could tell by the noises he was making 433 00:19:35,957 --> 00:19:38,481 that--that he was enjoying it. 434 00:19:40,483 --> 00:19:42,311 So I snapped. 435 00:19:42,355 --> 00:19:44,661 I went to the kitchen. I grabbed a knife. 436 00:19:45,793 --> 00:19:48,274 I just--I needed him to feel 437 00:19:48,317 --> 00:19:50,493 as scared as Tino must have felt. 438 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 And I closed my eyes, and I stabbed him. 439 00:20:01,287 --> 00:20:03,114 I screwed up. 440 00:20:03,158 --> 00:20:04,638 'Cause I shouldn't have left until I was sure 441 00:20:04,681 --> 00:20:06,030 that he bled out. 442 00:20:08,859 --> 00:20:13,690 443 00:20:13,734 --> 00:20:15,953 That's a tough story. 444 00:20:15,997 --> 00:20:17,781 Yes, it is. 445 00:20:17,825 --> 00:20:19,218 And I hope he pleads guilty, 446 00:20:19,261 --> 00:20:21,611 because that story in front of a New York jury? 447 00:20:21,655 --> 00:20:22,917 All the press? 448 00:20:22,960 --> 00:20:26,181 This trial's gonna turn into a real... show. 449 00:20:38,454 --> 00:20:40,717 Elvis, thank you for helping us. 450 00:20:40,761 --> 00:20:42,719 All right, you're a hero in the neighborhood. 451 00:20:42,763 --> 00:20:44,243 Your brother Carlos is the hero. 452 00:20:44,286 --> 00:20:47,898 This lawyer, Mr. Spiro, you trust him? 453 00:20:47,942 --> 00:20:49,683 He's done time for assault himself. 454 00:20:49,726 --> 00:20:51,293 Makes me trust him even more. 455 00:20:51,337 --> 00:20:53,643 Spiro spent 14 years in the prison library 456 00:20:53,687 --> 00:20:55,254 absorbing every law book known to man. 457 00:20:55,297 --> 00:20:58,561 Came out to graduate Cornell Law, top honors. 458 00:20:58,605 --> 00:20:59,780 He's meticulous. 459 00:20:59,823 --> 00:21:01,912 I need it much quieter in here, folks. 460 00:21:01,956 --> 00:21:04,915 Carlos Guzmán, charged with assault one 461 00:21:04,959 --> 00:21:06,569 and attempted murder. How do you plead? 462 00:21:06,613 --> 00:21:08,049 Not guilty, Your Honor. 463 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 We request to be released on his own recognizance. 464 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 The People request $50,000, Your Honor. 465 00:21:11,879 --> 00:21:13,924 Mr. Guzmán put a man in the ICU. 466 00:21:13,968 --> 00:21:15,926 Your Honor, my client's record is clean as a whistle. 467 00:21:15,970 --> 00:21:18,320 He understands ROR is a binding legal promise 468 00:21:18,364 --> 00:21:20,496 to stay out of trouble and return to court. 469 00:21:20,540 --> 00:21:22,759 He gives his word that he'll abide by that promise. 470 00:21:22,803 --> 00:21:24,848 Only wants to be home, caring for his nephew. 471 00:21:24,892 --> 00:21:27,938 Childcare is not a get out of jail free card. 472 00:21:27,982 --> 00:21:31,725 I'm setting bail at $25,000. Next case. 473 00:21:31,768 --> 00:21:33,161 I don't have that kind of money. 474 00:21:33,204 --> 00:21:34,423 Don't worry about it. We'll get you out of here. 475 00:21:34,467 --> 00:21:35,772 Stay strong. 476 00:21:35,816 --> 00:21:37,339 This isn't right. 477 00:21:37,383 --> 00:21:39,428 He was just protecting Tino. - Breathe, Seby. 478 00:21:39,472 --> 00:21:41,125 GoFundMe's up to 60K. 479 00:21:41,169 --> 00:21:43,606 That's enough to make bail and fight. 480 00:21:46,914 --> 00:21:48,132 Let's go, Seby. 481 00:21:48,176 --> 00:21:49,525 No, I want to see him plead guilty. 482 00:21:49,569 --> 00:21:55,096 Case number 08950, People v. Theodore Murtaugh, 483 00:21:55,139 --> 00:21:57,228 on the charges of kidnapping in the first 484 00:21:57,272 --> 00:22:00,710 and three counts of criminal sexual act. 485 00:22:00,754 --> 00:22:01,972 State your plea. 486 00:22:02,016 --> 00:22:04,279 Not guilty, Your Honor. 487 00:22:04,323 --> 00:22:05,367 People on bail? 488 00:22:05,411 --> 00:22:07,717 Apologies, Your Honor, I was, uh-- 489 00:22:07,761 --> 00:22:09,589 I was under the impression that we were 490 00:22:09,632 --> 00:22:11,286 working out a deal for Mr. Murtaugh. 491 00:22:11,330 --> 00:22:13,157 Well, consider it late breaking news. 492 00:22:13,201 --> 00:22:15,246 In that case, People request $500,000. 493 00:22:15,290 --> 00:22:18,249 Mr. Murtaugh is a violent sexual offender. He is-- 494 00:22:18,293 --> 00:22:19,860 Your Honor, may I say something? 495 00:22:19,903 --> 00:22:21,078 And you are? 496 00:22:22,384 --> 00:22:23,951 I'm Seby Guzmán. 497 00:22:25,039 --> 00:22:26,910 This man molested my child. 498 00:22:26,954 --> 00:22:28,390 All I need is five minutes with him. 499 00:22:28,434 --> 00:22:30,392 Mr. Guzmán, please sit down. 500 00:22:31,654 --> 00:22:33,177 I'm asking, Judge, just two minutes. 501 00:22:33,221 --> 00:22:34,788 Mr. Guzmán, sit down. 502 00:22:34,831 --> 00:22:35,963 Oh, you son of a bitch! 503 00:22:36,006 --> 00:22:37,791 Hey, wipe that smirk off your face. 504 00:22:39,401 --> 00:22:42,361 Look what he did to my family, to my son! 505 00:22:42,404 --> 00:22:44,841 I understand your anger, Mr. Guzmán. 506 00:22:44,885 --> 00:22:46,713 This is a court of law. 507 00:22:47,714 --> 00:22:50,543 Bail is set at $250,000. 508 00:22:53,589 --> 00:22:54,851 509 00:22:54,895 --> 00:22:56,331 Free Carlos! Free Carlos! 510 00:22:56,375 --> 00:22:58,202 Mr. Carisi. 511 00:22:58,246 --> 00:23:00,291 Why didn't Murtaugh plead guilty? 512 00:23:00,335 --> 00:23:02,772 He wants to take this to trial. 513 00:23:02,816 --> 00:23:04,383 Does that mean Tino's gonna have to testify? 514 00:23:04,426 --> 00:23:06,080 Possibly. 515 00:23:06,123 --> 00:23:08,212 Were you able to get in touch with a social worker? 516 00:23:08,256 --> 00:23:09,692 My mother doesn't believe in that. 517 00:23:09,736 --> 00:23:11,085 Would it help if I spoke with her-- 518 00:23:11,128 --> 00:23:12,042 No. 519 00:23:12,086 --> 00:23:14,218 I'll make an appointment. 520 00:23:14,262 --> 00:23:15,959 You're not really gonna go through with this, are you? 521 00:23:16,003 --> 00:23:17,439 Carlos is a hero. 522 00:23:17,483 --> 00:23:19,136 Even so, he broke the law. 523 00:23:19,180 --> 00:23:21,443 You can tell his lawyer I'm open to a deal. 524 00:23:21,487 --> 00:23:24,141 Get that pedophile to plead guilty first. 525 00:23:24,185 --> 00:23:26,579 I'm not gonna give up fighting for Carlos. 526 00:23:26,622 --> 00:23:27,667 You shouldn't either. 527 00:23:27,710 --> 00:23:29,103 Free Carlos! Free Carlos! 528 00:23:29,146 --> 00:23:31,322 Seby, let's get your brother and take him home. 529 00:23:31,366 --> 00:23:33,934 Free Carlos! Free Carlos! 530 00:23:33,977 --> 00:23:36,763 You've got your work cut out for you. 531 00:23:36,806 --> 00:23:38,025 I'll talk to Murtaugh's lawyer. 532 00:23:38,068 --> 00:23:39,418 Maybe this is just a ploy. 533 00:23:40,680 --> 00:23:41,942 Hopefully. 534 00:23:44,945 --> 00:23:46,729 Look, I never said we weren't open to a deal. 535 00:23:46,773 --> 00:23:48,688 Well, that's good to hear, because your client's guilty. 536 00:23:48,731 --> 00:23:51,299 He's looking at kidnapping, sexual assault of a minor. 537 00:23:51,342 --> 00:23:53,867 Hold on, I did not kidnap Tino. 538 00:23:53,910 --> 00:23:55,738 He got into my car willingly. 539 00:23:55,782 --> 00:23:57,479 He wanted to play video games. 540 00:23:57,523 --> 00:23:59,394 He said he was home alone. 541 00:23:59,438 --> 00:24:01,222 He was feeling lonely and scared. 542 00:24:01,265 --> 00:24:02,789 That doesn't explain your seminal fluid 543 00:24:02,832 --> 00:24:04,094 on the kid's underwear. 544 00:24:04,138 --> 00:24:07,489 Yeah, he was sitting on my couch. 545 00:24:07,533 --> 00:24:08,969 He sat on my lap. 546 00:24:09,012 --> 00:24:10,100 He used my bathroom-- 547 00:24:10,144 --> 00:24:11,406 Or the anal trauma. 548 00:24:11,450 --> 00:24:14,148 Oh, the poor kid had stomach issues. 549 00:24:14,191 --> 00:24:16,585 He was in my bathroom a long time. 550 00:24:16,629 --> 00:24:17,804 Okay, Teddy. 551 00:24:17,847 --> 00:24:20,415 You left him zip-tied to a radiator. 552 00:24:20,459 --> 00:24:22,243 Oh, that was his idea. 553 00:24:22,286 --> 00:24:24,854 It's one of the levels of the Tyrant's Curse 554 00:24:24,898 --> 00:24:26,377 that you have to escape. 555 00:24:26,421 --> 00:24:27,988 Do you want this to go to trial? 556 00:24:28,031 --> 00:24:29,511 Because I would love to get your client on the stand. 557 00:24:29,555 --> 00:24:30,947 O-okay, Teddy. 558 00:24:30,991 --> 00:24:32,558 Let's listen to what Mr. Carisi has to say. 559 00:24:32,601 --> 00:24:34,168 Okay, what are you offering? 560 00:24:34,211 --> 00:24:37,345 Kidnapping's an A-1 felony. That's 25 to life. 561 00:24:37,388 --> 00:24:39,913 Add the criminal sexual acts, you're looking at 50 to life. 562 00:24:39,956 --> 00:24:43,612 Now, my guess is, your client would like a nice flat number. 563 00:24:43,656 --> 00:24:45,962 20 years. 564 00:24:46,006 --> 00:24:47,442 Can meet you halfway. How's ten? 565 00:24:47,486 --> 00:24:49,531 Ten years without a computer? 566 00:24:49,575 --> 00:24:52,142 - Let me talk to my client-- - I'm still at 20. 567 00:24:52,186 --> 00:24:54,318 Yes or no? - Give me a few minutes. 568 00:24:57,017 --> 00:24:59,019 Look, you chose this job. 569 00:25:00,586 --> 00:25:03,284 Don't be mad because you actually have to do it. 570 00:25:03,327 --> 00:25:05,504 Well, now you're at 25. Keep talking. 571 00:25:07,201 --> 00:25:08,855 You got five minutes. 572 00:25:11,814 --> 00:25:14,513 Murtaugh thinks that he can get away with only ten years? 573 00:25:14,556 --> 00:25:16,645 I mean, he turned down 25. He wants this to go to trial. 574 00:25:16,689 --> 00:25:18,038 We got a strong case. 575 00:25:18,081 --> 00:25:21,258 But Tino's testimony puts him away for life. 576 00:25:22,869 --> 00:25:24,174 Do you want me to help prep him? 577 00:25:24,218 --> 00:25:25,741 Well, you took his initial disclosure. 578 00:25:25,785 --> 00:25:28,309 It would be helpful. - Okay. 579 00:25:28,352 --> 00:25:30,224 - Mr. Guzmán is here. - Send him in. 580 00:25:31,617 --> 00:25:33,880 Where's Tino? Is he--is he okay? 581 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 No. 582 00:25:37,753 --> 00:25:40,321 I'm sorry, I can't let him testify. 583 00:25:40,364 --> 00:25:42,976 I told him last night, and he had nightmares. 584 00:25:43,019 --> 00:25:44,804 And he didn't go to school in the morning. 585 00:25:44,847 --> 00:25:47,894 But did you tell him that he wouldn't have to see Murtaugh, 586 00:25:47,937 --> 00:25:49,504 that he can testify on video? 587 00:25:49,548 --> 00:25:51,201 I'm not putting him through this. 588 00:25:51,245 --> 00:25:52,855 All right? I have to take care of my son. 589 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 Okay, I understand. 590 00:26:03,692 --> 00:26:07,130 Didn't we videotape Tino at the Child Advocacy Center? 591 00:26:07,174 --> 00:26:08,610 Yeah, we did, but we can't use that in trial 592 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 unless the defense can cross-examine. 593 00:26:10,220 --> 00:26:12,701 What about Carlos? 594 00:26:12,745 --> 00:26:16,270 He told us that Murtaugh confessed to him. 595 00:26:16,313 --> 00:26:19,055 You want my client to testify for you? 596 00:26:19,099 --> 00:26:21,188 Tough ask, considering you're prosecuting him 597 00:26:21,231 --> 00:26:22,581 for attempted murder. 598 00:26:22,624 --> 00:26:24,147 Well, I can talk to my superiors 599 00:26:24,191 --> 00:26:26,367 about reducing the charges. 600 00:26:26,410 --> 00:26:29,022 But I assume, since your client almost killed Mr. Murtaugh, 601 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 that last thing he wants is to see him walk. 602 00:26:30,632 --> 00:26:32,721 Hey, what do you mean, walk? That can't happen. 603 00:26:32,765 --> 00:26:34,418 No, it shouldn't. 604 00:26:34,462 --> 00:26:36,551 But your family does not want Tino to testify. 605 00:26:36,595 --> 00:26:38,248 And I still need the jury to hear 606 00:26:38,292 --> 00:26:39,902 what that animal did to your nephew. 607 00:26:39,946 --> 00:26:41,600 Now, you told the detectives 608 00:26:41,643 --> 00:26:43,253 that Mr. Murtaugh confessed to you. 609 00:26:43,297 --> 00:26:45,081 He gave you details about the assault. 610 00:26:45,125 --> 00:26:46,561 Is that true? - Yeah, I swear to God he did. 611 00:26:46,605 --> 00:26:48,737 And I'll tell the jury exactly that. 612 00:26:48,781 --> 00:26:51,958 Good. And he said he had video of Tino? 613 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 Yeah. 614 00:26:53,046 --> 00:26:54,743 Here's my problem. 615 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 We searched his house. We searched his car, 616 00:26:56,702 --> 00:26:58,225 his cloud account. We didn't find anything. 617 00:26:58,268 --> 00:27:00,749 So I have to ask you, 618 00:27:00,793 --> 00:27:02,577 did he really say that? 619 00:27:03,360 --> 00:27:05,145 First you want my client's testimony. 620 00:27:05,188 --> 00:27:06,450 Now you're accusing him of lying. 621 00:27:06,494 --> 00:27:07,495 I'm not lying. 622 00:27:08,670 --> 00:27:10,150 There is a video. 623 00:27:10,193 --> 00:27:11,673 It was on his phone. 624 00:27:13,675 --> 00:27:16,112 I took it 'cause 625 00:27:16,156 --> 00:27:17,679 I didn't want anyone else watching it. 626 00:27:19,376 --> 00:27:21,161 While we're gratified that Teddy Murtaugh 627 00:27:21,204 --> 00:27:23,380 will spend the rest of his life behind bars 628 00:27:23,424 --> 00:27:25,818 on federal child pornography charges, 629 00:27:25,861 --> 00:27:29,299 we're angry that the DA has failed to make 630 00:27:29,343 --> 00:27:32,651 Carlos Guzmán, whose cooperation led directly 631 00:27:32,694 --> 00:27:35,175 to Murtaugh's conviction, a reasonable plea deal. 632 00:27:35,218 --> 00:27:37,394 We are planning on taking this to trial 633 00:27:37,438 --> 00:27:40,397 and are confident that a jury of his peers 634 00:27:40,441 --> 00:27:43,531 will vindicate Carlos with breathtaking speed. 635 00:27:43,574 --> 00:27:46,012 Look, whatever you wanna say about Baktashi, 636 00:27:46,055 --> 00:27:47,404 he knows how to play the media game. 637 00:27:47,448 --> 00:27:49,058 He does. And that crowd? Half of New York think 638 00:27:49,102 --> 00:27:50,494 Carlos is a hero. 639 00:27:50,538 --> 00:27:51,974 Well, he did help us get Murtaugh. 640 00:27:52,018 --> 00:27:53,323 What is Carisi offering? 641 00:27:53,367 --> 00:27:55,804 Assault one, five years down from ten. 642 00:27:55,848 --> 00:27:57,414 I wouldn't take that either. 643 00:27:57,458 --> 00:27:59,460 What would Carisi have done if it was one of his nephews? 644 00:27:59,503 --> 00:28:01,418 It's not Carisi's call, Velasco. 645 00:28:02,811 --> 00:28:06,162 Carlos' girlfriend Maya and her son Andre are here. 646 00:28:06,206 --> 00:28:07,860 She brought her son in? 647 00:28:07,903 --> 00:28:09,296 What's going on, Maya? 648 00:28:09,339 --> 00:28:10,558 I'm literally shaking right now. 649 00:28:10,601 --> 00:28:11,777 I don't know what the hell to do. 650 00:28:11,820 --> 00:28:13,604 I'm Captain Benson. 651 00:28:13,648 --> 00:28:14,780 Can I help you? 652 00:28:14,823 --> 00:28:16,129 Is there some place Andre can wait? 653 00:28:16,172 --> 00:28:17,696 Yeah, I got you. 654 00:28:17,739 --> 00:28:20,046 Hey, little man. Wanna get something to eat? 655 00:28:24,920 --> 00:28:26,835 I can take him with me. 656 00:28:26,879 --> 00:28:27,967 You wanna come? 657 00:28:28,010 --> 00:28:29,229 Come with me. - There you go. 658 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 Yeah, why don't you give us a sec? 659 00:28:34,800 --> 00:28:36,845 Is, uh--is your son okay? 660 00:28:36,889 --> 00:28:38,673 No, h-he's not. 661 00:28:38,717 --> 00:28:41,894 I saw Carlos on TV, said, "Andre, come look." 662 00:28:41,937 --> 00:28:44,157 He walked in, said, "Why are they cheering? 663 00:28:44,200 --> 00:28:45,854 Turn that off." 664 00:28:45,898 --> 00:28:47,377 He started to cry. 665 00:28:47,421 --> 00:28:49,553 He said he never wanted to see Carlos again. 666 00:28:57,518 --> 00:29:00,521 I asked Andre why he didn't want to see Carlos. 667 00:29:00,564 --> 00:29:04,917 He said he was scared Carlos was gonna touch him again. 668 00:29:04,960 --> 00:29:06,701 I almost threw up. 669 00:29:06,745 --> 00:29:09,748 Did he say how or when? 670 00:29:09,791 --> 00:29:11,706 Yesterday. They were in the bathroom. 671 00:29:11,750 --> 00:29:12,968 Yesterday. 672 00:29:13,012 --> 00:29:14,796 So Carlos came over after he made bail? 673 00:29:14,840 --> 00:29:18,147 He was a mess. Drinking. 674 00:29:18,191 --> 00:29:22,586 Andre was in the shower. He forgot to bring a towel. 675 00:29:22,630 --> 00:29:24,197 Carlos went in to help him. 676 00:29:26,677 --> 00:29:29,942 How could I not have known? 677 00:29:29,985 --> 00:29:32,553 Did Andre say anything last night? 678 00:29:32,596 --> 00:29:35,774 No, but he was really quiet. 679 00:29:35,817 --> 00:29:37,558 He said his stomach hurt. 680 00:29:37,601 --> 00:29:39,429 He didn't eat his dinner. 681 00:29:39,473 --> 00:29:42,389 And how long have you and Carlos been dating? 682 00:29:42,432 --> 00:29:46,132 We met over the summer at Orchard Beach. 683 00:29:47,437 --> 00:29:49,048 Andre really liked him. 684 00:29:50,745 --> 00:29:52,660 He's so good with kids. 685 00:29:52,703 --> 00:29:54,270 His nephew... 686 00:29:56,229 --> 00:29:58,927 Most guys my age, they see you have kids, 687 00:29:58,971 --> 00:30:00,363 they run the other way. 688 00:30:04,237 --> 00:30:06,500 Do you--you think that's why? 689 00:30:06,543 --> 00:30:09,198 Did he ever spend any time alone with Andre? 690 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 I know--I know this is tough. 691 00:30:11,026 --> 00:30:12,506 Can you think back? Anything? 692 00:30:15,465 --> 00:30:16,815 I'm trying to think back. 693 00:30:16,858 --> 00:30:18,729 He always came over to my place 694 00:30:18,773 --> 00:30:22,298 'cause of that house, with his brother and his mother. 695 00:30:22,342 --> 00:30:25,780 If he ever tried to get Andre alone, 696 00:30:25,824 --> 00:30:28,087 I didn't--I didn't notice. 697 00:30:31,003 --> 00:30:33,396 Did you talk to Carlos about his? 698 00:30:33,440 --> 00:30:37,096 It turned into one of our screaming matches. 699 00:30:37,139 --> 00:30:39,881 First, he said it never happened. 700 00:30:39,925 --> 00:30:43,015 Then he said it was an accident. 701 00:30:43,058 --> 00:30:47,193 Then he said he was sorry, that it was the first time. 702 00:30:47,236 --> 00:30:48,847 It would never happen again. 703 00:30:52,067 --> 00:30:55,723 So we're gonna need to speak with Andre now. 704 00:30:55,766 --> 00:30:57,246 With me, right? 705 00:30:57,290 --> 00:31:00,206 Actually, sometimes it's easier for a child 706 00:31:00,249 --> 00:31:03,296 to open up if the parent isn't in the room. 707 00:31:07,256 --> 00:31:10,259 Right there. Carlos put his hand on me there. 708 00:31:11,913 --> 00:31:15,003 Andre, I'm sorry that happened to you. 709 00:31:15,047 --> 00:31:17,527 But it's really good that you told your mom. 710 00:31:19,660 --> 00:31:22,097 She was mad. 711 00:31:22,141 --> 00:31:24,752 But not at you. You know that, right? 712 00:31:24,795 --> 00:31:26,275 - Mm-hmm. - This isn't your fault. 713 00:31:28,060 --> 00:31:30,889 It was a bad touch. 714 00:31:30,932 --> 00:31:33,413 Yeah? How did you know that, Andre? 715 00:31:33,456 --> 00:31:34,893 They told us in school. 716 00:31:34,936 --> 00:31:36,546 Yeah, Andre and I were talking about 717 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 what he's learned at school about good touches 718 00:31:38,157 --> 00:31:40,507 and bad touches. - Mm-hmm. 719 00:31:40,550 --> 00:31:42,161 And you know the difference, Andre? 720 00:31:42,204 --> 00:31:45,381 Mm-hmm. A good touch is like a handshake. 721 00:31:47,209 --> 00:31:50,473 - And a hug? - Good. 722 00:31:50,517 --> 00:31:53,346 But when Carlos touched you in the bathroom? 723 00:31:53,389 --> 00:31:54,695 It was bad. 724 00:31:54,738 --> 00:31:58,220 Mm-hmm. Had he ever done that before, Andre? 725 00:31:58,264 --> 00:31:59,221 No. 726 00:32:00,266 --> 00:32:02,442 Just good touches at first. 727 00:32:02,485 --> 00:32:05,010 I don't want Carlos to get in trouble. 728 00:32:05,053 --> 00:32:07,360 I just don't want him to do it again. 729 00:32:11,930 --> 00:32:14,019 So either Carlos did this, 730 00:32:14,062 --> 00:32:15,977 or Maya realized there was 100 grand 731 00:32:16,021 --> 00:32:17,761 in the GoFundMe account and is shaking him down. 732 00:32:17,805 --> 00:32:19,198 Kid is credible, Velasco. 733 00:32:19,241 --> 00:32:21,026 We go pick up Carlos, get his side. 734 00:32:21,069 --> 00:32:22,592 'Cause Maya told him already, right? 735 00:32:22,636 --> 00:32:24,551 She did, and they went at it. So you can't ruse him. 736 00:32:24,594 --> 00:32:26,814 And he's had time to figure out how to explain it away. 737 00:32:26,857 --> 00:32:28,250 I don't get it. 738 00:32:28,294 --> 00:32:29,860 Carlos tries to kill Murtaugh because of what he did 739 00:32:29,904 --> 00:32:31,079 to his nephew, and meanwhile, 740 00:32:31,123 --> 00:32:32,211 he was doing the same thing to Andre? 741 00:32:32,254 --> 00:32:33,821 We don't have the full story yet. 742 00:32:33,864 --> 00:32:35,431 But I'll get you warrants for his phone, for his computer. 743 00:32:35,475 --> 00:32:37,042 But we need to pick up Carlos now. 744 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 He knows we're onto him, and we know he can be violent. 745 00:32:38,957 --> 00:32:40,349 We do. 746 00:32:40,393 --> 00:32:44,005 so that's why we need to stay calm and wear our vests. 747 00:32:44,049 --> 00:32:46,573 Oh, guys, hold on. 748 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 We may be past that. 749 00:32:48,227 --> 00:32:50,185 Just got a text from Elvis. 750 00:32:50,229 --> 00:32:53,319 Carlos is on the roof, threatening to jump. 751 00:32:53,362 --> 00:32:55,451 Let's go. 752 00:32:58,237 --> 00:32:59,542 Thank you for coming. 753 00:32:59,586 --> 00:33:00,717 I didn't wanna call 911. 754 00:33:00,761 --> 00:33:02,197 What's going on with Carlos? 755 00:33:02,241 --> 00:33:03,677 I came over to talk to him about doing a radio show, 756 00:33:03,720 --> 00:33:04,939 and he was drunk, raving. 757 00:33:04,983 --> 00:33:06,158 Kept saying, "I'm no hero." 758 00:33:06,201 --> 00:33:07,898 I ain't never seen him so upset. 759 00:33:07,942 --> 00:33:09,117 He was crying like a baby. 760 00:33:09,161 --> 00:33:10,640 I had my mother take Tino to the library. 761 00:33:10,684 --> 00:33:12,207 What the hell was he talking about? 762 00:33:12,251 --> 00:33:14,035 I don't know. He said he did a bad thing. 763 00:33:14,079 --> 00:33:15,123 I got no idea. 764 00:33:15,167 --> 00:33:16,429 Is he still on the roof? 765 00:33:16,472 --> 00:33:18,039 I'm afraid he's gonna hurt himself. 766 00:33:18,083 --> 00:33:19,171 Is he armed? 767 00:33:19,214 --> 00:33:20,781 I tried to talk to him. 768 00:33:20,824 --> 00:33:22,696 He pulled a knife, told me to get the hell away. 769 00:33:22,739 --> 00:33:25,090 HNT and the jumper squad are on their way. 770 00:33:25,133 --> 00:33:26,482 In the meantime, I will talk to him. 771 00:33:26,526 --> 00:33:28,093 Captain, I'd like to come with. 772 00:33:28,136 --> 00:33:29,572 All right, you let me take the lead. 773 00:33:29,616 --> 00:33:32,053 Rollins, go talk to Tino, see if there are any issues 774 00:33:32,097 --> 00:33:33,620 that we missed. - On it, Captain. 775 00:33:33,663 --> 00:33:34,621 Come on. 776 00:33:34,664 --> 00:33:37,015 Okay. 777 00:33:53,814 --> 00:33:55,163 Carlos. 778 00:33:56,991 --> 00:33:58,601 Just leave me alone. 779 00:33:58,645 --> 00:34:00,255 I just wanna talk. 780 00:34:00,299 --> 00:34:02,127 I begged Maya not to tell you guys. 781 00:34:02,170 --> 00:34:03,780 I told her it would never happen again. 782 00:34:03,824 --> 00:34:05,086 Look, I know you, man. 783 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 I know you would never hurt a kid, man. 784 00:34:06,609 --> 00:34:07,915 No, I wouldn't. 785 00:34:07,958 --> 00:34:09,438 I just wanna hurt myself, okay? 786 00:34:09,482 --> 00:34:11,614 Carlos, what you're feeling right now, this-- 787 00:34:11,658 --> 00:34:13,703 that's not how you're gonna feel forever. 788 00:34:13,747 --> 00:34:15,053 No, I deserve to die. 789 00:34:15,096 --> 00:34:18,447 Carlos, you know what? I'm glad you said that. 790 00:34:18,491 --> 00:34:21,581 I'm glad that you said that you deserve to die. 791 00:34:21,624 --> 00:34:23,017 Because I do. 792 00:34:23,061 --> 00:34:26,107 Because the scariest thing that you could tell me 793 00:34:26,151 --> 00:34:28,979 is that you want to die. 794 00:34:29,023 --> 00:34:30,459 But you said you deserve to die, 795 00:34:30,503 --> 00:34:33,984 which means that part of you wants to live. 796 00:34:34,028 --> 00:34:36,030 No, I don't deserve to live. 797 00:34:36,074 --> 00:34:39,294 What I put Andre through, he's never gonna get over that. 798 00:34:39,338 --> 00:34:40,426 - You don't know that. - Yes, I do. 799 00:34:40,469 --> 00:34:42,210 I know that for a fact. - How? 800 00:34:42,254 --> 00:34:43,646 How do you know for a fact? 801 00:34:43,690 --> 00:34:46,910 Because it happened to me, and I never got over it. 802 00:34:46,954 --> 00:34:48,608 It happened to me, and-- 803 00:34:48,651 --> 00:34:51,176 I never told anyone, and I don't know why. 804 00:34:54,135 --> 00:34:56,094 805 00:34:56,137 --> 00:34:58,661 Well, you can tell us, 806 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 Carlos. 807 00:35:05,842 --> 00:35:08,367 We want-- 808 00:35:08,410 --> 00:35:11,283 we want to understand. 809 00:35:17,898 --> 00:35:20,335 I'm sorry. 810 00:35:25,949 --> 00:35:28,169 So you saw in the news that your teacher died 811 00:35:28,213 --> 00:35:29,779 in that fire? 812 00:35:29,823 --> 00:35:32,130 I hadn't thought about it in 20 years. 813 00:35:32,173 --> 00:35:34,828 And then it all just came flooding back. 814 00:35:34,871 --> 00:35:36,612 How old were you? 815 00:35:36,656 --> 00:35:38,875 My father had been gone for years. 816 00:35:38,919 --> 00:35:41,835 I was in the third grade. 817 00:35:41,878 --> 00:35:44,185 Mr. Delgado could see that I was hurting. 818 00:35:44,229 --> 00:35:48,363 He made me feel like-- like I wasn't alone. 819 00:35:48,407 --> 00:35:51,627 And he asked me to help him and stay after class, 820 00:35:51,671 --> 00:35:53,934 and I felt important. 821 00:35:53,977 --> 00:35:56,719 And then one day, my shirt was untucked, 822 00:35:56,763 --> 00:35:59,722 and he said that wasn't allowed. 823 00:35:59,766 --> 00:36:02,029 And then what did he do? 824 00:36:02,072 --> 00:36:04,727 We were alone in the classroom, 825 00:36:04,771 --> 00:36:07,339 so he helped me tuck it back in. 826 00:36:07,382 --> 00:36:10,864 That's how it started. 827 00:36:10,907 --> 00:36:13,649 And that went on until... 828 00:36:13,693 --> 00:36:15,564 Middle school. 829 00:36:15,608 --> 00:36:18,567 Carlos, we have to ask... 830 00:36:20,961 --> 00:36:24,051 That fire where he was killed... 831 00:36:24,094 --> 00:36:26,923 I didn't have anything to do with it. 832 00:36:26,967 --> 00:36:29,622 But I am glad he's dead, 833 00:36:29,665 --> 00:36:33,234 'cause he's in hell, where he belongs. 834 00:36:33,278 --> 00:36:38,935 835 00:36:38,979 --> 00:36:42,112 He was the bright boy. 836 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 Yeah, he was gonna make us all proud. 837 00:36:45,377 --> 00:36:47,509 Then, one year, he just stopped studying, 838 00:36:47,553 --> 00:36:49,859 started acting out. 839 00:36:49,903 --> 00:36:52,775 840 00:36:52,819 --> 00:36:54,342 Why didn't he tell anybody? 841 00:36:54,386 --> 00:36:58,259 For so many reasons. 842 00:36:58,303 --> 00:37:01,871 But Seby, you need to be there for Carlos now. 843 00:37:01,915 --> 00:37:04,700 Hmm? And for your son. 844 00:37:07,442 --> 00:37:11,838 Thank you. 845 00:37:11,881 --> 00:37:15,450 His teacher died, Tino gets abused, 846 00:37:15,494 --> 00:37:16,756 and he gets triggered, 847 00:37:16,799 --> 00:37:17,757 so he goes after Teddy, 848 00:37:17,800 --> 00:37:19,628 and everybody calls him a hero. 849 00:37:19,672 --> 00:37:21,587 He--he can't handle it. 850 00:37:21,630 --> 00:37:24,981 Starts devolving, self-loathing. 851 00:37:25,025 --> 00:37:30,117 He ends up at Maya's with Andre. 852 00:37:30,160 --> 00:37:33,468 These cycles of abuse are so much greater 853 00:37:33,512 --> 00:37:37,777 than one single act. 854 00:37:37,820 --> 00:37:39,735 And they never go away. 855 00:37:39,779 --> 00:37:43,217 856 00:37:43,261 --> 00:37:44,914 So, Mr. Carisi, 857 00:37:44,958 --> 00:37:46,351 leaving aside the assault on Murtagh, 858 00:37:46,394 --> 00:37:48,788 on this charge, Carlos is contrite. 859 00:37:48,831 --> 00:37:50,311 Single moment of confusion. 860 00:37:50,355 --> 00:37:52,270 For him, maybe. Not for Andre. 861 00:37:52,313 --> 00:37:54,359 But I'm aware of the mitigating circumstances. 862 00:37:54,402 --> 00:37:56,491 We're prepared to charge Carlos with sex abuse two, 863 00:37:56,535 --> 00:37:57,710 a misdemeanor. 864 00:37:57,753 --> 00:37:59,059 Because Andre's under 18 years old, 865 00:37:59,102 --> 00:38:01,235 Carlos has to go on the registry. 866 00:38:01,279 --> 00:38:03,324 The registry? 867 00:38:03,368 --> 00:38:06,501 Carlos is not a predator. He's a victim. 868 00:38:06,545 --> 00:38:08,329 If we have to take this to trial, we will. 869 00:38:08,373 --> 00:38:09,852 No, we won't. 870 00:38:09,896 --> 00:38:12,551 I'm not making that kid testify. 871 00:38:12,594 --> 00:38:14,770 I'll plead guilty. 872 00:38:14,814 --> 00:38:16,337 Okay, good. 873 00:38:16,381 --> 00:38:19,122 I'll talk to the DA about the assault charges 874 00:38:19,166 --> 00:38:22,865 on Murtagh, see where we stand with that. 875 00:38:22,909 --> 00:38:25,346 Hey, you're doing the right thing. 876 00:38:25,390 --> 00:38:26,913 Just keep your head down, back to the wall, 877 00:38:26,956 --> 00:38:28,871 and you're gonna be okay. 878 00:38:31,918 --> 00:38:35,530 You should've let me jump... 879 00:38:35,574 --> 00:38:37,880 for everybody's sake. 880 00:38:37,924 --> 00:38:39,882 One way or another, I have been dead 881 00:38:39,926 --> 00:38:41,580 since I was nine years old. 882 00:38:41,623 --> 00:38:48,761 883 00:38:49,414 --> 00:38:52,460 Thanks, Carisi. 884 00:38:52,504 --> 00:38:55,768 Four years, all in, mandatory counseling, 885 00:38:55,811 --> 00:38:57,030 Maybe he makes it through. 886 00:38:57,073 --> 00:38:58,640 You can hope. 887 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 We just need to follow up 888 00:38:59,989 --> 00:39:01,861 that Tino and Andre get the help they need. 889 00:39:01,904 --> 00:39:03,166 Yeah. 890 00:39:03,210 --> 00:39:04,559 You going home to the girls? 891 00:39:04,603 --> 00:39:06,518 - Yeah. - Good. 892 00:39:06,561 --> 00:39:08,955 You know, with our kids, do you ever worry 893 00:39:08,998 --> 00:39:10,870 that, um, we're missing something 894 00:39:10,913 --> 00:39:12,088 like Carlos' mom did? 895 00:39:12,132 --> 00:39:13,525 Oh, God, please. Let's hope not. 896 00:39:13,568 --> 00:39:17,355 'Cause parenting, you do the best you can. 897 00:39:17,398 --> 00:39:20,358 You never feel like it's enough. 898 00:39:29,454 --> 00:39:32,065 So Annie's mom called 899 00:39:32,108 --> 00:39:34,372 and wanted to have another playdate, 900 00:39:34,415 --> 00:39:36,591 and I said that it would be better 901 00:39:36,635 --> 00:39:38,463 if she came to our house. 902 00:39:38,506 --> 00:39:41,379 You didn't tell her it was about Hudson and the dog cage. 903 00:39:41,422 --> 00:39:42,945 Actually, I did. 904 00:39:42,989 --> 00:39:44,643 Mom, I asked you not to. 905 00:39:44,686 --> 00:39:47,036 - Well... - Hudson's just an idiot. 906 00:39:47,080 --> 00:39:48,908 No one likes him anyway. 907 00:39:48,951 --> 00:39:50,953 He bullies everyone. 908 00:39:50,997 --> 00:39:53,739 It was just my turn to be his target. 909 00:39:53,782 --> 00:39:54,783 Why? 910 00:39:54,827 --> 00:39:55,958 I don't know. 911 00:39:56,002 --> 00:39:57,220 First, he went after Corey 912 00:39:57,264 --> 00:39:59,179 'cause Corey told everyone 913 00:39:59,222 --> 00:40:00,833 their pronouns are they/them, 914 00:40:00,876 --> 00:40:05,794 and Hudson started calling Corey a fairy. 915 00:40:05,838 --> 00:40:10,451 So then I said that I was bi 916 00:40:10,495 --> 00:40:13,541 and that there's no shame in being true to yourself. 917 00:40:13,585 --> 00:40:15,108 That's right, Noah. 918 00:40:15,151 --> 00:40:17,937 So you stood up for Corey... 919 00:40:17,980 --> 00:40:20,113 and stood up for yourself. 920 00:40:20,156 --> 00:40:23,203 And that is incredibly brave. 921 00:40:23,246 --> 00:40:25,814 Well, it's my truth. 922 00:40:25,858 --> 00:40:28,687 I just hadn't told anybody before. 923 00:40:28,730 --> 00:40:32,430 Well, thank you for telling me. 924 00:40:32,473 --> 00:40:34,040 No big deal. 925 00:40:34,083 --> 00:40:36,608 It's not like I have a boyfriend or girlfriend. 926 00:40:36,651 --> 00:40:40,089 It's just not fair for anybody to be left out. 927 00:40:40,133 --> 00:40:42,570 I hear that. 928 00:40:42,614 --> 00:40:45,878 929 00:40:45,921 --> 00:40:49,664 I'm really proud of you. 930 00:40:49,708 --> 00:40:51,187 Okay. 931 00:40:51,231 --> 00:40:53,451 Anyway, could we go eat now? 932 00:40:53,494 --> 00:40:56,062 Yes. 66444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.