Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,026 --> 00:00:15,310
- Ei, velho, acorde!
- Eu acordei !
2
00:00:15,736 --> 00:00:18,493
Como se atreve a dormir até esta hora?
3
00:00:18,699 --> 00:00:21,982
Ouça, deixe-me em paz, isso é o suficiente.
4
00:00:22,183 --> 00:00:23,764
Bom Bom...
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,845
Olha, toma uma bebida comigo.
6
00:00:27,055 --> 00:00:29,771
Vou te dizer uma coisa, você entende?
7
00:00:30,497 --> 00:00:33,415
O que você quer me dizer?
8
00:00:34,050 --> 00:00:36,069
Você esqueceu o que eu te disse sobre o meu passado?
9
00:00:36,301 --> 00:00:38,774
Você realmente não quer acreditar em nada?
10
00:00:39,841 --> 00:00:41,259
Ah ok...
11
00:00:43,330 --> 00:00:45,762
- Olhe aqui...
- Você tem fogo?
12
00:00:46,127 --> 00:00:48,357
Você estava dizendo algo sobre medicina...
13
00:00:48,831 --> 00:00:50,736
Eu era ginecologista, esse é o ponto.
14
00:00:50,998 --> 00:00:54,038
- Isso até eu perder a cabeça.
- Mesmo?
15
00:00:56,453 --> 00:00:59,372
Eu tinha mulheres de todos os tipos, todas eram jovens
16
00:00:59,582 --> 00:01:02,257
Elas queriam dormir comigo porque eu era capaz de curá-las.
17
00:01:02,404 --> 00:01:04,957
- Doenças...
- Bloqueios sexuais.
18
00:01:05,257 --> 00:01:07,081
- Você entende do que estou falando?
- Na verdade, não...
19
00:01:07,161 --> 00:01:09,359
E todos os tipos de outras questões sexuais.
20
00:01:09,438 --> 00:01:11,384
Você tem que se especializar nisso.
21
00:01:11,546 --> 00:01:13,735
Eu tinha um consultório ginecológico.
22
00:01:14,062 --> 00:01:15,967
E uma bela assistente...
23
00:01:16,916 --> 00:01:18,740
Muito agradável...
24
00:01:18,902 --> 00:01:21,334
- Olhe para mim assim!
-Ah, filho...
25
00:01:22,848 --> 00:01:24,875
É uma história diferente com os clientes.
26
00:01:25,645 --> 00:01:28,795
"Eram todos hostis, burgueses!"
- Os burgueses são bastardos.
27
00:01:28,984 --> 00:01:31,335
Isso mesmo, eu também sei algo sobre isso.
28
00:01:31,522 --> 00:01:33,184
Seu regime entrou em colapso.
29
00:01:33,450 --> 00:01:35,679
Mas esta história é sobre outro tipo de problema.
30
00:01:36,503 --> 00:01:38,773
-"Você os viu nus no chuveiro?"
- Claro.
31
00:01:39,055 --> 00:01:40,879
- Eles se emanciparam...
- Espere!
32
00:01:41,202 --> 00:01:43,674
Eu queria te contar como cheguei lá.
33
00:01:44,007 --> 00:01:46,236
Vamos, deixa pra lá, estou te ouvindo.
34
00:01:47,139 --> 00:01:49,166
A Sra. Richard era minha cliente.
35
00:01:50,039 --> 00:01:51,904
E agora deixa eu te contar mais...
36
00:01:56,509 --> 00:02:00,644
"A Clínica dos Fantasmas".
37
00:02:55,857 --> 00:02:58,897
- Querido, você quer atender o telefone?
- Deixe-me em paz, estou ocupado.
38
00:02:59,282 --> 00:03:01,836
- Talvez seja algo importante.
- Não é nada importante!
39
00:03:02,291 --> 00:03:05,371
- Talvez seja para você.
- Não estou procurando emprego.
40
00:03:05,918 --> 00:03:08,805
- Não estou interessado no resto.
- Talvez seja do meu trabalho.
41
00:03:09,062 --> 00:03:11,170
- Espere um minuto...
- Não!
42
00:03:11,640 --> 00:03:13,018
Olá ?
43
00:03:13,348 --> 00:03:15,172
Sim, está aqui, eu vou dar a você agora.
44
00:03:15,334 --> 00:03:17,807
É para você, é sua adorável secretária.
45
00:03:18,001 --> 00:03:19,704
Olá, o que é?
46
00:03:20,748 --> 00:03:22,410
Já é tarde assim?
47
00:03:22,782 --> 00:03:24,809
Ok, obrigado, até mais tarde.
48
00:03:28,750 --> 00:03:32,803
Que sorte minha secretária tem por ter seu número, e eu dei a ela esta manhã.
49
00:03:35,030 --> 00:03:37,381
Ela tem uma consulta com o ginecologista e eu tenho que ir com ela.
50
00:03:37,836 --> 00:03:39,538
Eu não posso me livrar disso.
51
00:03:40,401 --> 00:03:44,009
- Você sabe, minha querida, eu tenho que ir.
- Não vá embora ainda, me beije...
52
00:03:44,617 --> 00:03:47,090
Vamos, continue me beijando!
53
00:04:29,490 --> 00:04:31,476
Gozei!
54
00:04:46,441 --> 00:04:48,549
Olá, senhor, entre, por favor.
55
00:04:49,570 --> 00:04:51,070
Minha querida...
56
00:04:52,398 --> 00:04:54,992
Estou esperando por você há mais de uma hora, espero que não aconteça novamente.
57
00:04:55,664 --> 00:04:58,501
Minha querida, com todos os negócios que tive hoje, é difícil.
58
00:04:58,711 --> 00:05:00,373
Que tipo de negócios?
59
00:05:00,855 --> 00:05:03,665
- Espero que seja algo muito importante. -
O que você quer dizer com isso?
60
00:05:03,978 --> 00:05:06,045
Você entende muito bem o que estou dizendo.
61
00:05:07,170 --> 00:05:09,967
Desculpe, Sra. Richard, o médico já pode vê-la.
62
00:05:11,248 --> 00:05:12,667
Sim, obrigado.
63
00:05:12,829 --> 00:05:15,017
- Devo ir também?
-Não. Você fica esperando aqui!
64
00:05:16,808 --> 00:05:18,267
Ótimo...
65
00:05:20,590 --> 00:05:23,143
Você acreditaria em mim, senhorita, se eu lhe disser que você é Linda?
66
00:05:23,375 --> 00:05:24,834
Muitas vezes me dizem.
67
00:05:24,974 --> 00:05:26,919
Sim, isso mesmo, agora você pode se tornar conhecida como a Senhora dos Anéis
68
00:05:27,327 --> 00:05:30,772
Mas acho que é assim em todo o mundo.
69
00:05:34,417 --> 00:05:37,700
Por exemplo, imagine que você e eu vamos a um encontro.
70
00:05:38,298 --> 00:05:40,608
A que horas venho buscá-la?
71
00:05:41,914 --> 00:05:44,913
- Não, senhor, a sua esposa está alí.
- Ah, ela!
72
00:05:45,660 --> 00:05:47,760
Minha esposa não tem nada a ver com você.
73
00:05:48,021 --> 00:05:51,710
Hoje você pode admirar um especialista bem-educado e descontraído.
74
00:05:52,260 --> 00:05:54,732
Os médicos têm todas as chances, todas as mulheres estão a seus pés.
75
00:05:55,167 --> 00:05:57,316
Mas o que te faz dizer isso?
76
00:06:00,957 --> 00:06:02,295
que você quer me foder...
77
00:06:03,530 --> 00:06:07,016
Imagine, por exemplo, que eu seja cardiologista.
78
00:06:08,835 --> 00:06:10,659
Você pode resistir a mim agora?
79
00:06:11,329 --> 00:06:14,045
Ouça, você tem que ser grata, você não está doente.
80
00:06:14,846 --> 00:06:16,995
Obrigado pelos elogios, doutor.
81
00:06:17,174 --> 00:06:18,512
Acho que precisava disso.
82
00:06:19,150 --> 00:06:21,460
Uma mulher tão jovem e bonita merece todos os elogios.
83
00:06:22,644 --> 00:06:25,195
No entanto, ainda não é suficiente para o meu marido.
84
00:06:25,796 --> 00:06:28,268
O que aconteceu? Conte-me ...
85
00:06:28,512 --> 00:06:30,255
Eu não sei como começar.
86
00:06:30,993 --> 00:06:34,682
Tudo bem, no começo eu não fui negligenciada sexualmente.
87
00:06:35,355 --> 00:06:37,787
Você tem uma explicação para essa atitude?
88
00:06:39,081 --> 00:06:41,188
Eu não consigo entender isso.
89
00:06:41,669 --> 00:06:44,182
Isso nunca aconteceu antes.
90
00:07:22,413 --> 00:07:23,751
Vamos...
91
00:07:34,293 --> 00:07:36,846
Ele me pegava onde queria ele me fodia na mesa
92
00:07:36,917 --> 00:07:40,525
na mesa, nas escadas, mas um dia tudo mudou.
93
00:07:41,011 --> 00:07:42,714
Ele não tinha mais desejo.
94
00:07:42,983 --> 00:07:44,807
O que aconteceu?
95
00:07:45,294 --> 00:07:48,172
Eu não sei como dizer isso, é bastante embaraçoso.
96
00:08:07,985 --> 00:08:10,863
Oh, doutor, tenha cuidado!
97
00:08:23,928 --> 00:08:25,752
Então, me chupe...
98
00:08:32,028 --> 00:08:33,568
Um... um...
99
00:08:37,424 --> 00:08:38,762
sinta o prazer...
100
00:08:39,157 --> 00:08:40,657
Vamos, se acaricie!
101
00:08:41,530 --> 00:08:43,354
Vamos!
102
00:08:48,093 --> 00:08:49,431
Um... um...
103
00:08:50,267 --> 00:08:52,091
Boca aberta...
104
00:08:55,079 --> 00:08:56,701
Sim, Sim...
105
00:09:01,935 --> 00:09:03,840
Senhora, tudo funciona naturalmente.
106
00:09:04,482 --> 00:09:06,266
Estou tentando entender ...
107
00:09:09,566 --> 00:09:11,755
Não tenha medo das sensações do corpo.
108
00:09:13,519 --> 00:09:15,870
Imagine, doutor, a história continua...
109
00:09:19,606 --> 00:09:21,309
Olá, senhora, senhor...
110
00:09:21,611 --> 00:09:24,043
Vi algumas calças na vitrine, você tem outras cores?
111
00:09:24,277 --> 00:09:26,101
Fazem parte da nossa nova coleção.
112
00:09:26,353 --> 00:09:28,421
- Estou procurando algo cinza.
- Temos três tons...
113
00:09:31,347 --> 00:09:32,685
Olha, aqui estou.
114
00:09:33,089 --> 00:09:37,345
Temos outras cores nesta temporada e todas fazem muito sucesso.
115
00:09:38,542 --> 00:09:40,042
Eu percebi as intenções dele.
116
00:09:40,225 --> 00:09:41,927
- Você encontrou o que está procurando?
- Sim, é perfeito
117
00:09:42,257 --> 00:09:44,283
Tenho certeza que a senhora ficará muito satisfeita.
118
00:09:44,774 --> 00:09:46,922
Acho que vou experimentar uma no preto.
119
00:09:49,155 --> 00:09:51,384
Eu uso um modelo original.
120
00:09:58,344 --> 00:10:00,411
mostre a bunda, querida.
121
00:10:05,595 --> 00:10:07,176
Não, me escute...
122
00:10:08,007 --> 00:10:09,912
Não queremos chamar a atenção.
123
00:10:12,406 --> 00:10:14,068
Pare ...
124
00:10:17,357 --> 00:10:18,897
Ouça !
125
00:10:20,868 --> 00:10:22,368
Não !
126
00:10:34,375 --> 00:10:36,159
Mas você está completamente louco!
127
00:10:40,847 --> 00:10:42,388
E se alguém vier?
128
00:11:15,820 --> 00:11:17,320
- Alguém está vindo.
- Eu não me importo!
129
00:11:17,441 --> 00:11:19,549
Bem, senhora, encontrou o que procurava?
130
00:11:19,711 --> 00:11:21,778
Mas isso não pode ser verdade!
131
00:11:21,941 --> 00:11:23,643
Onde você pensa que está? isso não é um bordel!
132
00:11:23,886 --> 00:11:25,751
- Vamos, Richard!
- Saia daqui!
133
00:11:25,953 --> 00:11:28,710
Você não tem mais permissão para entrar nesta loja!
134
00:11:30,980 --> 00:11:32,682
Não te pego mais aqui!
135
00:11:33,493 --> 00:11:36,492
O que você acha, doutor, meu marido é um pervertido?
136
00:11:37,424 --> 00:11:39,654
E essa não é uma boa maneira de se satisfazer.
137
00:11:40,343 --> 00:11:43,140
À primeira vista, parece um comportamento muito particular.
138
00:11:43,869 --> 00:11:45,815
Acho que ele precisa dessas emoções.
139
00:11:47,923 --> 00:11:51,692
Como especialista, acho que é mais um capricho passageiro.
140
00:11:52,827 --> 00:11:54,489
É a explicação mais simples.
141
00:11:54,813 --> 00:11:56,962
Sim, eu também acho.
142
00:12:02,596 --> 00:12:04,947
Perfeito.
143
00:12:07,298 --> 00:12:09,527
Eu gosto disso, continue!
144
00:12:16,377 --> 00:12:18,201
Cuidado, você está brincando com fogo!
145
00:12:20,309 --> 00:12:22,417
Vamos! Vamos...
146
00:12:22,741 --> 00:12:24,160
Um... um...
147
00:12:25,335 --> 00:12:28,254
A aparência desta extravagância de seu marido
148
00:12:28,578 --> 00:12:31,699
deve ser visto como um todo.
149
00:12:32,429 --> 00:12:34,131
Você está gostando do que estou fazendo, Sra. Richard?
150
00:12:34,253 --> 00:12:35,590
Ah, sim!
151
00:12:36,117 --> 00:12:38,144
Sim, doutor!
152
00:12:39,238 --> 00:12:41,387
Você está muito tensa, deixe-me ajudá-la.
153
00:13:20,786 --> 00:13:23,380
Seu comportamento sexual é o mais normal possível.
154
00:13:23,785 --> 00:13:25,812
Não consigo entender seu marido.
155
00:13:29,784 --> 00:13:31,851
Você tem um enorme apetite sexual.
156
00:14:56,810 --> 00:14:59,688
Não se preocupe, tudo voltará ao normal.
157
00:15:00,053 --> 00:15:01,755
Posso assegurar-lhe isso.
158
00:15:02,242 --> 00:15:04,215
Obrigado, doutor, muito obrigado.
159
00:15:05,079 --> 00:15:07,268
Este é o espetáculo da vida,
não podemos ignorá-los.
160
00:15:08,605 --> 00:15:10,956
- Estou esperando você voltar.
- Obrigado por tudo, doutor.
161
00:15:12,578 --> 00:15:14,402
Mas isso não é possível!
162
00:15:14,564 --> 00:15:16,550
E esse comportamento?
163
00:15:17,037 --> 00:15:20,117
Você não devia cuidar de mim e depois brincar com ela?
164
00:15:20,360 --> 00:15:21,819
Por favor, dê-nos licença.
165
00:15:21,941 --> 00:15:24,900
Imagino que o Sr. Richard não estava fazendo nada além de se divertir.
166
00:15:25,549 --> 00:15:27,575
A ginástica me mantém em forma.
167
00:15:27,778 --> 00:15:29,805
- Não é, doutor?
- Obviamente!
168
00:15:29,967 --> 00:15:31,345
Venha, vamos!
169
00:15:32,601 --> 00:15:34,709
- Vou procurá-la novamente...
- Já chega.
170
00:15:36,371 --> 00:15:39,938
Querida Nathalie, Sr. Richard me deu a impressão de um grande conquistador.
171
00:15:40,060 --> 00:15:41,519
Eu posso dizer isso!
172
00:15:42,127 --> 00:15:43,789
Mas a situação é mais complicada.
173
00:15:44,194 --> 00:15:47,032
- Sua esposa está em apuros.
- Que tipo de problemas ?
174
00:15:49,220 --> 00:15:53,031
Na realidade, o comportamento sexual do marido dela me parece um pouco mais bizarro.
175
00:15:53,679 --> 00:15:57,084
- Diga-me, doutor, adoro essas histórias.
- Nathalie, só não fale sério!
176
00:15:58,381 --> 00:16:01,380
- É difícil dizer. - Ah, sim.
177
00:16:01,988 --> 00:16:04,218
Mas acho que posso te mostrar uma coisa.
178
00:16:04,866 --> 00:16:07,136
- Você quer começar?
- Por que não ?
179
00:16:08,920 --> 00:16:11,919
Imagine por um segundo que você foi transportado para o mundo kármico de Earl.
180
00:16:14,513 --> 00:16:16,864
E vamos a uma loja juntos.
181
00:16:17,878 --> 00:16:19,540
O vendedor não é muito cuidadoso
182
00:16:19,864 --> 00:16:21,323
E ela não sabe nada sobre a casa.
183
00:16:22,499 --> 00:16:24,323
Eu coloquei você em uma determinada posição...
184
00:16:24,404 --> 00:16:25,917
- Que posiçao?
- Venha aqui.
185
00:16:28,335 --> 00:16:31,051
Estou te inclinando para frente, olhe
186
00:16:33,240 --> 00:16:36,077
- Doutor, o que está fazendo?
- Estou desempacotando...
187
00:16:36,280 --> 00:16:39,320
- Nathalie, deixe-me continuar a história.
- Sem regras...
188
00:16:40,496 --> 00:16:43,211
Bem, o que você acha que vou fazer a seguir?
189
00:16:45,157 --> 00:16:47,224
O que você acha que o Sr. Richard fez em seguida?
190
00:16:47,548 --> 00:16:49,089
Ele provavelmente a fodeu por tras.
191
00:16:49,291 --> 00:16:51,926
De jeito nenhum, ele se masturba na bunda da esposa.
192
00:16:52,453 --> 00:16:54,885
É engraçado, se você pensar sobre isso.
193
00:16:57,885 --> 00:17:00,154
Se bem entendi, sua esposa está frustrada.
194
00:17:00,317 --> 00:17:02,181
Tudo bem, você acertou, Nathalie.
195
00:17:05,262 --> 00:17:07,775
- Você gosta disso?
- É melhor do que eu pensava, doutor.
196
00:17:08,748 --> 00:17:10,288
Um... um...
197
00:17:14,058 --> 00:17:15,375
Sim !
198
00:17:19,530 --> 00:17:21,840
Nosso trabalho tem seus belos momentos, querida Nathalie.
199
00:17:24,272 --> 00:17:25,853
Sim!
200
00:17:27,069 --> 00:17:28,488
Um...Um...
201
00:17:33,635 --> 00:17:35,905
- É muito emocionante! - Ah, sim !
202
00:17:41,904 --> 00:17:44,539
- Ele está bem? - Ah, Sim, doutor.
203
00:17:53,821 --> 00:17:56,294
Agora vou gozar, para nosso prazer.
204
00:18:33,666 --> 00:18:35,409
Sim, Sim...
205
00:19:00,216 --> 00:19:03,539
- Pronto, Doutor.
- Um minuto, por favor!
206
00:19:04,026 --> 00:19:05,890
O médico acabou agora!
207
00:19:08,120 --> 00:19:09,944
Sim, acabei agora!
208
00:19:22,752 --> 00:19:24,617
É tão bom!
209
00:19:25,995 --> 00:19:27,738
Tão bom ...
210
00:19:29,238 --> 00:19:32,318
"Essa é uma boa história." "Faz tempo que não ouço uma história dessas."
211
00:19:37,385 --> 00:19:41,844
Isso tem a ver com uma senhora com seios grandes, olha!
212
00:19:42,330 --> 00:19:44,397
- Mesmo?
- Sim!
213
00:19:44,843 --> 00:19:47,356
Ouça-me, e eu lhe direi mais.
214
00:19:48,370 --> 00:19:52,301
Depois de um tempo, surgiu outro problema, que começou a me preocupar.
215
00:19:53,599 --> 00:19:54,977
Esta amostra, Natalie?
216
00:19:55,058 --> 00:19:57,003
"A Sra. Renoir tem uma consulta."
- Entre, por favor.
217
00:19:57,084 --> 00:19:58,827
- Estou atrasada.
- Sente-se por favor.
218
00:19:58,949 --> 00:20:00,287
Olá doutor.
219
00:20:00,570 --> 00:20:02,962
Bem, Nathalie, traga-me o arquivo.
220
00:20:03,124 --> 00:20:04,583
Sim, doutor.
221
00:20:04,826 --> 00:20:07,340
Qual o motivo da sua visita?
222
00:20:07,948 --> 00:20:10,298
Sim, você parece completamente em forma.
223
00:20:10,866 --> 00:20:13,217
A operação que fizemos juntos foi muito benéfica.
224
00:20:14,028 --> 00:20:16,054
Sim, doutor, estou muito satisfeita, obrigado.
225
00:20:16,500 --> 00:20:19,621
E já que você está aqui, imagino que algo tenha mudado, no entanto.
226
00:20:20,554 --> 00:20:22,945
"Você pode se despir para examiná-la?"
- Claro ...
227
00:20:50,508 --> 00:20:52,575
Sente na cadeira.
228
00:20:59,263 --> 00:21:01,493
A operação correu bem, tens uns seios muito bonitos.
229
00:21:02,060 --> 00:21:04,979
- É um verdadeiro sucesso.
- Sim...
230
00:21:11,261 --> 00:21:13,855
- Eu precisava dessa intervenção, mas...
- Mas o quê?
231
00:21:14,585 --> 00:21:16,166
- Eu tenho um pequeno problema.
- Um problema?
232
00:21:16,369 --> 00:21:18,963
Com seios tão perfeitos?
233
00:21:19,329 --> 00:21:20,666
Nós vamos ?
234
00:21:20,794 --> 00:21:23,421
Descobri depois do tratamento que era meu desejo sexual
235
00:21:23,503 --> 00:21:25,245
tornou-se muito maior do que o normal.
236
00:21:25,367 --> 00:21:27,880
Não se preocupe, senhora, isso é uma consequência normal.
237
00:21:27,921 --> 00:21:29,502
Não é nada sério.
238
00:21:29,583 --> 00:21:31,893
Se bem me lembro, lhe avisei, não é?
239
00:21:33,758 --> 00:21:36,311
Doutor, acho que mudei completamente.
240
00:21:37,081 --> 00:21:39,635
Qualquer forma de sexualidade não me tranquiliza mais.
241
00:21:40,000 --> 00:21:43,526
E agora não há um dia em que eu não sinta um desejo quase irresistível.
242
00:21:43,769 --> 00:21:46,120
Cá entre nós, qual é o problema com você?
243
00:21:46,161 --> 00:21:48,836
Eu tenho um comportamento ninfomaníaco real, isso é normal?
244
00:21:49,282 --> 00:21:51,957
- Eu não acho isso ruim.
- É bom, mas é insuportável.
245
00:21:52,363 --> 00:21:55,443
Não acreditaria se lhe contar o que aconteceu comigo ontem.
246
00:21:56,051 --> 00:21:57,916
Eu estava em um restaurante para o café da manhã
247
00:21:57,956 --> 00:22:00,388
E de repente senti uma necessidade urgente.
248
00:22:00,713 --> 00:22:02,861
"Acabou!"
- Olhe aqui ...
249
00:22:04,482 --> 00:22:06,022
- Garçom!
- Sim, senhora?
250
00:22:06,144 --> 00:22:09,265
- Você tem alguma coisa para escrever?
- Claro, olhe aqui.
251
00:22:10,238 --> 00:22:11,819
Obrigado.
252
00:22:16,561 --> 00:22:18,426
- Olhe aqui, senhora.
- Obrigada.
253
00:22:21,263 --> 00:22:23,168
Nota, por favor!
254
00:22:24,303 --> 00:22:25,843
Garçom, por favor!
255
00:22:26,289 --> 00:22:28,721
Vamos, pelo amor de Deus, amanhã é o nosso dia.
256
00:22:28,965 --> 00:22:31,559
- Um momento, senhor.
- Isto é para você.
257
00:22:33,221 --> 00:22:35,247
Estou esperando por você no banheiro agora mesmo...
258
00:22:35,450 --> 00:22:36,909
Garçom, um menu!
259
00:22:37,760 --> 00:22:39,747
Venha depressa, quero foder com você.
260
00:22:48,056 --> 00:22:49,596
Desculpe senhor.
261
00:22:50,893 --> 00:22:52,596
Vamos lá, você vem hoje ou só amanhã?
262
00:22:53,690 --> 00:22:55,636
Desculpe senhor, olhe aqui.
263
00:22:56,001 --> 00:22:57,419
O que eu faço com dois?
264
00:22:58,514 --> 00:23:00,054
Para fazer uma escolha melhor...
265
00:23:44,195 --> 00:23:45,573
Vamos...
266
00:24:15,650 --> 00:24:18,384
- Quer um vinho da casa?
- Ah, sim.
267
00:24:18,385 --> 00:24:20,838
- Você quer?
- Sim, um pouco.
268
00:24:41,591 --> 00:24:43,334
Ah, sim...
269
00:24:49,333 --> 00:24:51,076
Sim, está certo!
270
00:24:54,562 --> 00:24:55,940
É bom...
271
00:25:02,426 --> 00:25:03,804
Sim...
272
00:25:20,058 --> 00:25:21,760
Sim, Sim...
273
00:25:28,367 --> 00:25:29,948
Sim...
274
00:25:45,108 --> 00:25:46,972
Sim, ali mesmo!
275
00:25:48,837 --> 00:25:50,418
Sim!
276
00:27:10,148 --> 00:27:12,255
Estou esperando há duas horas, o que está acontecendo?
277
00:27:37,184 --> 00:27:39,372
Este garçom é um cara legal, ele já vem.
278
00:27:39,413 --> 00:27:40,730
Isto é !
279
00:27:40,872 --> 00:27:42,818
Ah, Sim, Sim...
280
00:28:09,975 --> 00:28:11,759
Finalmente ...
281
00:28:19,704 --> 00:28:21,811
Adeus senhor...
282
00:28:22,176 --> 00:28:23,676
Perdi essa...
283
00:28:23,878 --> 00:28:25,662
Ainda estou esperando?
284
00:28:26,311 --> 00:28:28,013
Sim, senhor, já volto.
285
00:28:28,175 --> 00:28:29,918
Charles, você quer vir um pouco?
286
00:28:31,580 --> 00:28:33,039
E a garota que saiu?
287
00:28:33,161 --> 00:28:35,958
Ela é uma inglesa, muito gostosa. eu a fodi e gozei na buceta dela .
288
00:28:35,998 --> 00:28:37,457
Saúde !
289
00:28:37,498 --> 00:28:40,011
- Garçom, você pode cuidar de mim também?
- Já volto, senhor.
290
00:28:40,578 --> 00:28:42,362
- Você escolheu?
- Número dois ...
291
00:28:43,902 --> 00:28:46,091
- Número dois?
- Número dois, você diz?
292
00:28:46,496 --> 00:28:48,523
- Um formigueiro?
- Sim...
293
00:28:48,847 --> 00:28:50,266
Número dois ...
294
00:28:56,549 --> 00:28:58,089
Espere um pouco...
295
00:28:59,467 --> 00:29:00,967
Eu queria te dizer uma coisa.
296
00:29:01,238 --> 00:29:03,551
Pode parecer curioso, mas quero fazer sexo com você.
297
00:29:03,642 --> 00:29:05,304
- Agora mesmo ?
- Sim, aqui.
298
00:29:05,831 --> 00:29:07,493
- Entre no carro.
- Por que não ?
299
00:30:53,772 --> 00:30:55,637
Você deve seguir o tratamento normal.
300
00:30:57,177 --> 00:30:59,569
Até agora tudo bem.
301
00:30:59,934 --> 00:31:02,771
Em relação ao seu apetite sexual
302
00:31:03,257 --> 00:31:05,689
ele voltará a um nível mais razoável.
303
00:31:05,811 --> 00:31:07,797
Muito obrigado, doutor.
304
00:31:07,959 --> 00:31:09,702
Eu não poderia fazer amor com tantos assim.
305
00:31:09,824 --> 00:31:12,337
Conheço algumas mulheres que tentaram isso, senhora.
306
00:31:12,661 --> 00:31:14,607
Você é engraçado, mas não é.
307
00:31:14,972 --> 00:31:16,755
Um pouco de paixão e tudo pode ser arranjado.
308
00:31:16,958 --> 00:31:19,228
Fale com a minha assistente para marcar outra consulta.
309
00:31:19,309 --> 00:31:21,700
- Adeus, senhora.
- Adeus, doutor, obrigado.
310
00:31:21,822 --> 00:31:23,159
Por favor ...
311
00:31:27,456 --> 00:31:28,773
- Nathalie !
- Sim ?
312
00:31:28,915 --> 00:31:31,347
Temos outros compromissos para hoje?
313
00:31:31,631 --> 00:31:33,658
- Não, doutor, não sobrou ninguém.
- Muito bem.
314
00:31:33,779 --> 00:31:36,373
Mais uma pergunta, Monique terminou os testes de laboratório?
315
00:31:37,022 --> 00:31:39,535
- Sim, estou esperando os resultados.
- Muito bem.
316
00:31:39,900 --> 00:31:42,170
- Venha aqui, estou esperando por vocês duas.
- Imediatamente, doutor.
317
00:31:50,641 --> 00:31:52,222
não consigo gozar...
318
00:31:59,153 --> 00:32:01,748
Tudo bem, sente-se e fique à vontade.
319
00:32:02,315 --> 00:32:04,342
Vamos terminar um pouco mais rápido hoje.
320
00:32:07,017 --> 00:32:09,773
Talvez você queira beber um pouco de champanhe?
321
00:32:10,017 --> 00:32:11,719
- Com prazer.
- Sim!
322
00:32:12,084 --> 00:32:13,401
Um momento por favor...
323
00:32:17,637 --> 00:32:19,907
Você segura os óculos até eu voltar.
324
00:32:20,231 --> 00:32:22,582
Uma pequena pausa no trabalho não deve ser negligenciada.
325
00:32:23,190 --> 00:32:25,663
Que dia eu tenho hoje...
326
00:32:25,865 --> 00:32:28,257
Que trabalho temos, posso jurar isso!
327
00:32:28,419 --> 00:32:30,162
Aqui está Nathalie...
328
00:32:31,864 --> 00:32:33,182
Isto é...
329
00:32:33,688 --> 00:32:36,566
Todos os dias me deparo com todos os tipos de problemas relacionados à sexualidade.
330
00:32:36,688 --> 00:32:38,674
Por exemplo, a Sra. Renoir.
331
00:32:39,160 --> 00:32:42,565
- Ela se considera verdadeiramente irresistível.
- Sim, eu também vi.
332
00:32:43,254 --> 00:32:46,213
- Sua saúde.
- Acho ótimo.
333
00:32:46,416 --> 00:32:48,240
É por causa dos hormônios.
334
00:32:48,767 --> 00:32:51,239
Garanto-lhe que algo assim pode acontecer conosco.
335
00:32:51,928 --> 00:32:55,698
E como amostra, sugiro que aproveitemos ao máximo os prazeres da vida.
336
00:32:56,914 --> 00:32:59,711
Monique, preciso da sua boca, por favor.
337
00:33:06,399 --> 00:33:08,872
A terapia do prazer sexual é a mais bonita.
338
00:33:18,235 --> 00:33:21,437
Depois de provar este delicioso afrodisíaco, mãos à obra.
339
00:33:49,162 --> 00:33:51,189
Deixe-me chupar, por favor.
340
00:34:00,512 --> 00:34:01,829
Saúde!
341
00:34:32,006 --> 00:34:34,519
- Você gosta, doutor?
- Sim, é muito bom.
342
00:34:39,262 --> 00:34:40,843
Venha aqui...
343
00:36:59,266 --> 00:37:00,887
Sim!
344
00:37:37,570 --> 00:37:39,475
Essa história toda é ótima.
345
00:37:40,124 --> 00:37:43,245
Eu sinto que me apaixonei por aquela sua enfermeira também.
346
00:37:43,731 --> 00:37:46,001
E isso não é tudo, eu ainda tenho que te contar uma história,
347
00:37:46,488 --> 00:37:48,838
Não posso esconder o fato de que esta é uma condessa.
348
00:37:49,244 --> 00:37:52,649
Ela costumava se masturbar com o que quisesse.
349
00:37:53,703 --> 00:37:56,621
Ela estava sempre animada, a pessoa mais apaixonada que eu conheço.
350
00:37:56,783 --> 00:37:58,850
Ah, mulheres apaixonadas são as melhores.
351
00:37:59,864 --> 00:38:02,134
Diga-me o que mais aconteceu?
352
00:38:02,296 --> 00:38:04,890
Eu vou te contar, mas guarde essa história para você.
353
00:38:15,996 --> 00:38:18,550
"Você dormiu bem, Condessa?"
- Sim, obrigado.
354
00:38:19,441 --> 00:38:21,144
Deixe a bandeija alí, que eu pego.
355
00:38:21,266 --> 00:38:23,741
- Você me trouxe uma garrafa de Coca-Cola?
- Sim, tudo o que você pediu.
356
00:38:23,900 --> 00:38:25,765
OK, senhora.
357
00:38:36,344 --> 00:38:39,546
Levei para a senhora uma garrafa de Coca-Cola no café da manhã.
358
00:38:40,357 --> 00:38:42,465
É estranho, o que ele quer fazer com ela?
359
00:38:43,802 --> 00:38:45,991
Já te expliquei isso!
360
00:38:47,207 --> 00:38:49,315
Mas é mais fácil se você ver com seus próprios olhos.
361
00:38:49,801 --> 00:38:51,139
Vamos...
362
00:39:01,394 --> 00:39:03,015
Pequena maravilha!
363
00:39:09,095 --> 00:39:11,000
Pare com isso, você sabe que eu odeio isso!
364
00:39:11,608 --> 00:39:13,351
Dê uma boa olhada nela...
365
00:39:25,674 --> 00:39:28,511
Ah, peguei a garrafa de Coca Cola no café da manhã, o que mais vou fazer?
366
00:39:29,241 --> 00:39:31,794
Cuidado com o que ele faz com a garrafa de Coca Cola, é isso que você precisa olhar.
367
00:40:41,675 --> 00:40:43,377
E eu me fiz tantas perguntas...
368
00:41:12,480 --> 00:41:14,021
Vamos...
369
00:41:16,169 --> 00:41:17,588
Um... um...
370
00:41:38,625 --> 00:41:40,651
Nana, venha rápido!
371
00:41:41,219 --> 00:41:42,556
Veja...
372
00:41:45,191 --> 00:41:46,772
Nana!
373
00:41:46,934 --> 00:41:49,609
- Nana, venha depressa! - Sim, senhora, já volto.
374
00:41:49,812 --> 00:41:52,892
Não consigo me livrar dessa garrafa!
375
00:41:53,338 --> 00:41:55,365
Droga, espere, eu vou te ajudar.
376
00:41:57,351 --> 00:41:59,418
- Está muito profundo.
- Ah, sim...
377
00:42:00,959 --> 00:42:03,229
Está presa, senhora.
378
00:42:05,782 --> 00:42:07,409
Eu tenho uma ideia!
379
00:42:07,444 --> 00:42:09,268
Vamos, tire ela daqui!
380
00:42:10,038 --> 00:42:12,592
É assim que deve ser.
381
00:42:14,132 --> 00:42:15,713
Vamos puxar juntas.
382
00:42:16,199 --> 00:42:17,740
Vamos, Condessa.
383
00:42:18,915 --> 00:42:20,536
Não consigo...
384
00:42:22,442 --> 00:42:26,009
- Não está saindo!
"Não entre em pânico, Condessa."
385
00:42:28,116 --> 00:42:29,697
Você não conseguiu!
386
00:42:29,819 --> 00:42:31,805
Você precisa de um médico.
387
00:42:32,534 --> 00:42:34,723
- Quer chamar o médico?
- ok.
388
00:42:43,357 --> 00:42:45,749
- Alô, consultório médico?
- Estou te ouvindo...
389
00:42:48,424 --> 00:42:52,558
Sinto muito, mas o médico está numa consulta no momento.
390
00:42:54,382 --> 00:42:56,409
Sim, você é uma empregada...
391
00:42:56,976 --> 00:42:59,044
A governanta da Sra. Condessa, Sim...
392
00:43:00,503 --> 00:43:02,327
Sim, eu entendo ...
393
00:43:02,975 --> 00:43:04,480
Isto é uma emergência.
394
00:43:04,516 --> 00:43:06,137
Sim, Sim, venha imediatamente!
395
00:43:06,178 --> 00:43:07,718
Está quase acabando.
396
00:43:07,758 --> 00:43:09,542
Adeus senhora.
397
00:43:11,163 --> 00:43:14,527
A governanta da Condessa Mageaux pede que você vá lá imediatamente.
398
00:43:15,176 --> 00:43:17,243
Ela precisa de ajuda em uma emergência.
399
00:43:17,486 --> 00:43:19,918
É sempre uma emergência, não pode ser de outra forma.
400
00:43:22,715 --> 00:43:25,917
Quanto mais você os mima, mais eles querem.
401
00:43:26,323 --> 00:43:29,363
- ponha a maleta em cima da mesa.
- Sim, doutor.
402
00:43:34,916 --> 00:43:37,753
Não esqueça o kit médico, doutor.
403
00:43:42,698 --> 00:43:45,009
- Olhe aqui, doutor.
- Obrigada.
404
00:43:46,995 --> 00:43:48,860
- Onde está o estetoscópio?
- está aqui.
405
00:43:51,130 --> 00:43:52,467
Perfeito...
406
00:43:58,385 --> 00:44:00,452
Doutor, a Condessa está esperando por você.
407
00:44:01,830 --> 00:44:04,141
- Onde é ?
- No quarto dela, bem aqui.
408
00:44:08,235 --> 00:44:11,275
- Senhora, o médico veio.
- Oh, doutor, é um desastre!
409
00:44:11,437 --> 00:44:13,991
Não, Madame Condessa, você está falando sério, o que aconteceu?
410
00:44:14,274 --> 00:44:16,342
Tomamos café da manhã e a garrafa escorregou.
411
00:44:16,706 --> 00:44:18,287
Nana, você quer nos deixar a sós?
412
00:44:21,976 --> 00:44:24,448
Diga-me, antes de travar, você está brincando?
413
00:44:24,854 --> 00:44:28,907
Eu tenho que te dizer, eu simplesmente não prestei atenção por um momento e ela caiu.
414
00:44:29,353 --> 00:44:32,028
- E então...
- Acertei.
415
00:44:32,515 --> 00:44:34,339
É uma situação que pode marcar você.
416
00:44:34,582 --> 00:44:35,899
Você não pode esquecer isso.
417
00:44:36,081 --> 00:44:37,987
Mas isso nunca aconteceu comigo.
418
00:44:38,149 --> 00:44:39,486
É apenas uma contração muscular.
419
00:44:39,689 --> 00:44:42,607
Contração ou não, não aguento, só quero tirar.
420
00:44:42,891 --> 00:44:44,958
Calma, olha.
421
00:44:46,742 --> 00:44:48,323
Não se mova!
422
00:44:53,349 --> 00:44:55,011
O que você quer fazer, doutor?
423
00:44:55,132 --> 00:44:56,956
Uma operação muito daples.
424
00:44:57,037 --> 00:44:59,632
Ele vai relaxar seus músculos de uma vez e tudo ficará bem.
425
00:44:59,794 --> 00:45:01,253
Não se preocupe.
426
00:45:06,158 --> 00:45:07,657
Não tenha medo.
427
00:45:12,197 --> 00:45:14,062
Você não sentirá nada.
428
00:45:15,724 --> 00:45:19,088
Será mais gostoso sem a garrafa.
429
00:45:19,777 --> 00:45:21,277
Veja!
430
00:45:22,006 --> 00:45:23,547
Agora vamos iniciar a operação.
431
00:45:24,398 --> 00:45:27,478
Abra as pernas, afaste-as, tudo bem.
432
00:45:28,330 --> 00:45:30,154
Respire fundo ...
433
00:45:31,005 --> 00:45:32,707
E aqui está a nossa garrafinha.
434
00:45:33,842 --> 00:45:35,423
Obrigado, doutor.
435
00:45:35,463 --> 00:45:37,612
Foi uma sorte poder ajudá-la, Condessa.
436
00:45:38,058 --> 00:45:39,882
O prazer é todo meu...
437
00:45:41,057 --> 00:45:43,246
- Não é mesmo?
- Obrigado, doutor.
438
00:45:45,111 --> 00:45:48,151
Querida senhora, não tenho nada contra a masturbação, faça bastante,
439
00:45:48,394 --> 00:45:51,596
mas aviso para não usar mais garrafas ou frutas...
440
00:45:52,204 --> 00:45:53,542
Ou outras leguminosas.
441
00:45:53,947 --> 00:45:56,703
"Deixe-me ver você por favor."
- Com uma garrafa é muito gostoso.
442
00:45:57,190 --> 00:45:59,865
Mas você corre riscos, como pode ver.
443
00:46:00,189 --> 00:46:02,621
Hoje em dia existem dispositivos que são úteis para as mulheres.
444
00:46:03,229 --> 00:46:04,688
- Você sente alguma dor?
- Ah, sim...
445
00:46:05,499 --> 00:46:07,647
Brincadeirinha, obviamente.
446
00:46:09,309 --> 00:46:10,971
Mas de quais dispositivos você está falando?
447
00:46:11,133 --> 00:46:12,876
Existem vários modelos.
448
00:46:13,646 --> 00:46:16,078
Acho que preciso fazer uma demonstração.
449
00:46:16,484 --> 00:46:18,105
Eu volto já.
450
00:46:19,362 --> 00:46:20,740
Olhe aqui ...
451
00:46:21,064 --> 00:46:23,253
É preto, mas também há rosas.
452
00:46:23,699 --> 00:46:25,806
fique de quatro para enfiá-lo.
453
00:46:26,414 --> 00:46:28,603
Oh que fofo!
454
00:46:29,090 --> 00:46:31,562
Acontece que é melhor assim.
455
00:46:32,373 --> 00:46:34,075
Isso é bom.
456
00:46:34,967 --> 00:46:38,169
Devo dizer que os usuários estão muito satisfeitos.
457
00:46:39,547 --> 00:46:41,979
Este modelo é muito bem perfilado
458
00:46:42,223 --> 00:46:45,182
E especialmente concebido para cumprir as normas médicas internacionais.
459
00:46:45,425 --> 00:46:47,573
- É incrível, doutor.
- Entrou ...
460
00:46:48,222 --> 00:46:49,640
Sim...
461
00:46:51,140 --> 00:46:52,599
Um...Um...
462
00:46:54,464 --> 00:46:56,085
Enfie, doutor ...
463
00:46:57,017 --> 00:46:58,477
Pare... Olha, ele está dentro.
464
00:47:00,625 --> 00:47:02,854
Oh, doutor, isso é ótimo.
465
00:47:02,976 --> 00:47:04,759
É ótimo, ah, sim!
466
00:47:05,043 --> 00:47:07,029
Estou gostando dessa consulta do médico.
467
00:47:07,556 --> 00:47:09,340
E isso imediatamente!
468
00:47:09,664 --> 00:47:13,677
Eu tenho um consolo assim,
é realmente ótimo.
469
00:47:14,731 --> 00:47:16,960
Doutor, acabei!
470
00:47:18,338 --> 00:47:20,243
Vamos, Adrian, enfia!
471
00:47:20,446 --> 00:47:24,054
Espere, minha querida, uma mulher não deve ser impaciente.
472
00:47:24,216 --> 00:47:26,242
Vamos! Vamos!
473
00:47:27,499 --> 00:47:29,485
Eu estou tão excitada!
474
00:47:41,767 --> 00:47:43,875
Oh, doutor, é tão bom.
475
00:47:44,969 --> 00:47:46,631
Sim, Sim...
476
00:47:49,549 --> 00:47:51,576
É tão bom, Adrian.
477
00:47:57,453 --> 00:47:59,318
Oh, Sim...
478
00:48:01,264 --> 00:48:03,736
É uma delícia, doutor!
479
00:48:04,628 --> 00:48:06,411
Por que você parou?
480
00:48:08,073 --> 00:48:10,262
Não fique impaciente, preciso trocar o aparelho.
481
00:48:11,113 --> 00:48:13,221
Me parece funcionar perfeitamente.
482
00:48:13,586 --> 00:48:16,221
Quer me devolver o vibrador, Condessa?
483
00:48:16,302 --> 00:48:17,680
Obrigado!
484
00:48:17,842 --> 00:48:21,247
Agora insira a bolinha pra
dentro desta boceta encantadora.
485
00:48:21,652 --> 00:48:24,165
Estou lhe dizendo, isso faz maravilhas.
486
00:48:24,692 --> 00:48:26,840
- Parece por dentro...
- Sim, é diferente.
487
00:48:27,286 --> 00:48:29,597
Há espaço para outro, pelo que vejo.
488
00:48:29,718 --> 00:48:31,177
Por favor, aguarde ...
489
00:48:31,421 --> 00:48:33,812
Mas o que eu fiz com ele? Ai foi...
490
00:48:35,393 --> 00:48:37,622
E mais uma coisa especial que você pode usar.
491
00:48:38,149 --> 00:48:39,730
- Veja!
- entrou!
492
00:48:40,987 --> 00:48:42,567
Oh...
493
00:49:25,776 --> 00:49:28,654
Doutor, doutor, eu quero você agora.
494
00:49:28,938 --> 00:49:32,100
me foda, rápido....
495
00:49:46,489 --> 00:49:49,002
E as bolas, não se esqueça das bolas!
496
00:49:51,799 --> 00:49:53,117
Oh, Sim!
497
00:49:55,123 --> 00:49:57,352
Sim, Sim...
498
00:50:35,170 --> 00:50:37,197
Vamos, vamos foder.
499
00:50:44,493 --> 00:50:45,810
Sim...
500
00:51:09,300 --> 00:51:11,002
Não tire!
501
00:51:11,772 --> 00:51:13,556
Nesta posição
502
00:51:14,002 --> 00:51:16,515
você pode aproveitar a oportunidade para ver tudo.
503
00:51:25,919 --> 00:51:27,824
Atenção, estou batendo agora!
504
00:51:28,026 --> 00:51:29,972
Uma bola ...
505
00:51:49,509 --> 00:51:51,536
- É bom ?
- Ah, sim...
506
00:51:56,724 --> 00:51:58,386
Ah, doutor.
507
00:51:59,319 --> 00:52:01,061
Eu me sinto melhor agora.
508
00:52:01,548 --> 00:52:04,020
E dizer que usei uma garrafa.
509
00:52:04,223 --> 00:52:06,452
Quando eu poderia usar este dispositivo.
510
00:52:08,114 --> 00:52:10,425
Não quero te chatear, mas tenho que ir.
511
00:52:11,276 --> 00:52:13,181
Estou deixando seu dispositivo porque não posso ficar.
512
00:52:13,262 --> 00:52:15,370
- Você tem que sair já?
- Tenho que ir ao escritório.
513
00:52:15,491 --> 00:52:17,924
Ah, você não é nada educado...
514
00:52:18,613 --> 00:52:21,328
- Doutor, eu quero que você fique!
- Mas sou esperado em outro lugar.
515
00:52:21,490 --> 00:52:24,247
- Sua namorada está esperando por você?
- Eu não acho que você é bom em tudo.
516
00:52:24,693 --> 00:52:26,071
Mas eu tenho alguém que pode estar interessado em você.
517
00:52:26,598 --> 00:52:28,219
- Adrian e Nana, ok?
- Sim
518
00:52:28,746 --> 00:52:31,016
"Eu vou deixar você, eu estarei de volta em breve."
- Sim.
519
00:52:32,029 --> 00:52:33,732
Deixe a garrafa em paz!
520
00:52:36,529 --> 00:52:39,204
A pequena Nana e o Adrian ficarão encantados!
521
00:52:44,352 --> 00:52:45,770
Que grande idéia!
522
00:52:50,675 --> 00:52:52,945
Com licença, estou te incomodando, podemos nos divertir juntos?
523
00:52:53,026 --> 00:52:54,769
- Claro!
- Vamos, vocês dois.
524
00:52:54,890 --> 00:52:56,633
- Com você?
- E a Condessa.
525
00:52:57,241 --> 00:52:58,741
- Vamos! Vamos.
- De acordo.
526
00:52:58,944 --> 00:53:00,970
Temos um compromisso imediatamente.
527
00:53:01,781 --> 00:53:04,943
- O que é isso ?
- Este é um dispositivo especial!
528
00:53:07,050 --> 00:53:09,685
Não seja tímido, Adrian, entre. Vamos, Nana...
529
00:53:09,928 --> 00:53:12,320
"Eu vejo que você está se sentindo bem."
- Sim está certo.
530
00:53:12,928 --> 00:53:16,779
Não trapaceie, agora é a vez de Adrian.
531
00:53:17,468 --> 00:53:19,859
O médico tem senso de organização!
532
00:53:20,264 --> 00:53:21,967
Espere, acho que a Condessa está com tudo.
533
00:53:22,534 --> 00:53:26,547
Espere, Nana, enfie esse no cú da Condessa.
534
00:53:27,236 --> 00:53:29,344
Pelo que vejo, aqui cabe um também.
535
00:53:39,396 --> 00:53:42,234
Oh, eu acho que está no meio
536
00:53:42,436 --> 00:53:44,179
é melhor, eu estava certo.
537
00:54:28,442 --> 00:54:30,955
A condessa vai gozar mais rápido.
538
00:54:32,374 --> 00:54:35,090
Isso é bom.
539
00:54:39,224 --> 00:54:42,345
Acho que vou embora, Condessa.
540
00:55:15,259 --> 00:55:16,718
Adrian!
541
00:55:17,042 --> 00:55:19,393
Vejo que nada me resta a fazer aqui, Condessa.
542
00:55:20,853 --> 00:55:23,406
Tudo bem, queridos amigos, vou deixá-los.
543
00:55:23,730 --> 00:55:26,527
Eu vou sair e dizer adeus e tudo de bom.
544
00:55:27,703 --> 00:55:29,484
Você está dizendo que se foi?
545
00:55:29,595 --> 00:55:31,827
Você deve estar sempre em movimento se for ginecologista.
546
00:55:32,605 --> 00:55:35,653
Cuide de doenças e outros problemas sexuais.
547
00:55:36,415 --> 00:55:37,954
Está certo ...
548
00:55:38,113 --> 00:55:42,004
Você sempre tem que lutar, você não pode ter nem um momento de descanso.
549
00:55:44,509 --> 00:55:45,974
Essa história é completamente diferente.
550
00:55:46,999 --> 00:55:48,377
Voce entende?
551
00:55:48,513 --> 00:55:51,267
Já faz um tempo desde que trabalhamos para uma clínica particular.
552
00:56:12,643 --> 00:56:15,318
Claro, olá, querida!
553
00:56:15,780 --> 00:56:17,142
Albert!
554
00:56:17,197 --> 00:56:18,568
- Albert... - O que é?
555
00:56:18,697 --> 00:56:21,073
O médico chega em duas horas para uma consulta.
556
00:56:21,787 --> 00:56:24,066
- Está vindo um pouco mais rápido, não é?
- Por que você diz isso ?
557
00:56:24,743 --> 00:56:27,149
Tudo ficará bem se seguirmos o plano.
558
00:56:27,422 --> 00:56:30,410
O plano e o plano de novo, você não pode nem se divertir mais nesta casa.
559
00:56:30,502 --> 00:56:32,029
Estou tão nervoso!
560
00:56:32,709 --> 00:56:35,222
Meu querido, Albert e eu estamos aqui.
561
00:56:35,810 --> 00:56:37,390
Não se preocupe, você terá sua parte.
562
00:56:39,380 --> 00:56:41,341
Estou esperando por isso há muito tempo.
563
00:56:45,887 --> 00:56:47,312
Oi amigos!
564
00:56:47,608 --> 00:56:49,879
Está tudo pronto para intervenção, Albert?
565
00:56:50,044 --> 00:56:51,469
Sim, eu dobrei a dose.
566
00:57:01,178 --> 00:57:02,769
É forte o suficiente?
567
00:57:03,115 --> 00:57:04,650
Está tudo bem em breve.
568
00:57:39,173 --> 00:57:41,535
- Bom dia, Sra. Gilbert.
- Olá doutor.
569
00:57:45,978 --> 00:57:47,437
Bom Dia senhora.
570
00:57:48,189 --> 00:57:51,188
Você está pronto para uma visita?
571
00:57:52,849 --> 00:57:55,605
Bem, seja entre nós,
572
00:57:56,032 --> 00:57:57,410
Para ser sincero,
573
00:57:57,811 --> 00:57:59,675
uma nova terapia é necessária hoje.
574
00:58:00,372 --> 00:58:01,710
Que tipo de terapia?
575
00:58:02,384 --> 00:58:04,174
Uma nova terapia
576
00:58:04,384 --> 00:58:08,924
que você achará muito agradável e que consiste em infusões de uísque.
577
00:58:09,144 --> 00:58:10,522
Sim, infusões de uísque...
578
00:58:10,949 --> 00:58:13,381
Não precisa se alarmar, minha pequena.
579
00:58:14,618 --> 00:58:17,438
Garanto-lhe que a administração intravenosa de uma pequena quantidade de uísque é benéfica.
580
00:58:17,684 --> 00:58:19,340
A infusão está funcionando?
581
00:58:20,879 --> 00:58:22,313
Ok... se você pensa assim.
582
00:58:24,175 --> 00:58:27,093
É uma maneira muito fácil.
583
00:58:30,302 --> 00:58:33,043
A menina está inerte, seu olhar está perdido...
584
00:58:33,475 --> 00:58:35,012
Olha, o efeito está completo.
585
00:58:48,882 --> 00:58:51,124
Você não vai se mexer, vamos entrar.
586
00:59:34,145 --> 00:59:35,766
Parece reagir a estímulos.
587
00:59:41,642 --> 00:59:43,744
38,3 graus, é excelente.
588
00:59:45,528 --> 00:59:47,016
Observe, 38,3 graus.
589
00:59:47,232 --> 00:59:48,957
A sonda anal indica a mesma temperatura.
590
00:59:54,263 --> 00:59:56,494
- 43,0 graus.
- Vaginal, 43,0 graus
591
00:59:57,204 --> 00:59:59,798
E agora uma massagem com óleo de baleia, a garrafa está lá.
592
01:00:00,422 --> 01:00:02,044
Sim, isso ...
593
01:00:03,116 --> 01:00:04,980
Óleo de baleia?
594
01:00:06,569 --> 01:00:08,190
É o suficiente.
595
01:00:15,563 --> 01:00:17,670
E no fundo...
596
01:00:39,650 --> 01:00:41,676
Vamos começar...
597
01:00:42,633 --> 01:00:44,092
Um... um...
598
01:00:47,973 --> 01:00:50,610
Ela deve ter estar gostando de dois lindos massagistas!
599
01:00:51,456 --> 01:00:53,011
Como é bom!
600
01:00:54,026 --> 01:00:55,948
Isso me excita!
601
01:01:19,390 --> 01:01:21,093
É perfeito, acho que é tudo.
602
01:01:22,454 --> 01:01:24,724
Agora vamos testar a reação.
603
01:01:25,122 --> 01:01:28,257
Vamos praticar estimulação oral.
604
01:01:28,471 --> 01:01:30,293
Sério? O que isso significa?
605
01:01:30,554 --> 01:01:32,112
Mas o que você acha, querida senhora?
606
01:01:32,200 --> 01:01:34,290
Ok, ele é o médico!
607
01:01:34,750 --> 01:01:37,062
Não precisa mais falar...
608
01:01:38,701 --> 01:01:40,323
Perfeito.
609
01:01:46,814 --> 01:01:49,236
Uma leve chicotada para ressuscitar a mucosa.
610
01:01:54,447 --> 01:01:55,825
Não durma, tenha cuidado!
611
01:03:00,809 --> 01:03:02,330
Estou certo!
612
01:03:12,350 --> 01:03:14,295
Você ouviu, temos uma emergência, apresse-se!
613
01:03:43,947 --> 01:03:45,827
Vamos, precisamos ir mais rápido.
614
01:03:48,331 --> 01:03:51,142
- Tenho que ir, tenho que ir...
- Apresse-se, vamos embora.
615
01:03:51,517 --> 01:03:54,436
- Acabe comigo, senhora.
- Ah, Sim, espere!
616
01:03:55,279 --> 01:03:57,306
Então, ali mesmo, empurre com mais força.
617
01:03:58,544 --> 01:04:00,514
Você ouviu o que o diretor disse, apresse-se!
618
01:04:01,039 --> 01:04:03,784
Ah não, eu não quero isso! Eu não serei finalizado por uma mulher!
619
01:04:05,542 --> 01:04:09,014
Mas não vá, não vá! Você não pode me deixar nesse estado.
620
01:04:09,347 --> 01:04:12,347
Vamos, beije-me, chupe-me, foda-me...
621
01:04:12,642 --> 01:04:14,433
Olha, bem aqui!
622
01:04:14,576 --> 01:04:16,758
Para as profundezas!
623
01:04:16,973 --> 01:04:19,582
Nos seios e na bunda!
624
01:04:21,778 --> 01:04:24,948
Venha rápido, Goze em mim, vamos lá!
625
01:04:28,763 --> 01:04:30,731
Bem a tempo da reunião.
626
01:04:32,905 --> 01:04:34,425
Estaremos lá.
627
01:04:39,347 --> 01:04:42,070
Olá, Patricia, já chegamos, as visitas começaram?
628
01:04:42,277 --> 01:04:43,678
Agora Agora...
629
01:04:44,476 --> 01:04:46,340
Fico feliz em vê-lo novamente.
630
01:04:46,484 --> 01:04:47,944
Por que, o que aconteceu?
631
01:04:48,558 --> 01:04:52,277
Bem, acho que conseguimos tratar a Sra. Gilbert.
632
01:04:52,843 --> 01:04:54,627
Eu removi todos os bloqueios
633
01:04:54,898 --> 01:04:58,156
E iniciamos um tratamento provisório que resolverá todos os problemas.
634
01:04:58,546 --> 01:05:00,168
Ela ainda está no asilo, não está?
635
01:05:00,344 --> 01:05:02,546
Não sei porque, ela está muito feliz.
636
01:05:02,658 --> 01:05:04,027
Vamos deixar isso assim.
637
01:05:04,154 --> 01:05:06,829
Desculpe, Doutor, precisamos da ajuda de Nathalie.
638
01:05:06,910 --> 01:05:09,433
- Tudo bem, vamos começar as visitas.
- Vamos, amigos!
639
01:05:09,781 --> 01:05:11,972
É melhor eu ficar no corredor.
640
01:05:12,192 --> 01:05:13,658
Mas que música é essa?
641
01:05:13,865 --> 01:05:15,558
- Você quer mudar?
- sim.
642
01:05:30,582 --> 01:05:32,609
Enquanto isso, estamos cuidando dos outros pacientes.
643
01:05:35,914 --> 01:05:37,392
Ambos os casos sofrem de botulismo.
644
01:05:37,721 --> 01:05:39,667
Tornei-me um verdadeiro especialista em doenças sexualmente transmissíveis.
645
01:05:39,986 --> 01:05:42,256
Sim, outro papel que combina com você.
646
01:05:43,247 --> 01:05:45,093
É a nossa chance de fazer algo emocionante.
647
01:05:47,363 --> 01:05:49,147
Falando em emoção...
648
01:05:49,228 --> 01:05:50,808
Quando você se despe, sabe que me excita.
649
01:05:51,351 --> 01:05:52,740
Médico!
650
01:05:52,957 --> 01:05:54,902
Estamos sozinhos, você pode fazer um oral.
651
01:05:55,227 --> 01:05:56,929
- Então, aqui?
- Bem, aqui...
652
01:05:57,334 --> 01:05:58,956
Vamos, apresse-se!
653
01:05:59,847 --> 01:06:01,887
Dê-me a calcinha, eu queroo sentir o seu cheiro!
654
01:06:10,771 --> 01:06:12,231
Que cheiro bom!
655
01:07:32,733 --> 01:07:34,678
Meu querido, faz tantos dias que eu estive esperando por você.
656
01:07:35,221 --> 01:07:37,169
- Senhora, não exagere...
- Dispa-se!
657
01:07:37,367 --> 01:07:39,528
- Eu tenho que pedir para você se acalmar!
- Doutor, querido...
658
01:07:39,705 --> 01:07:41,488
Mas isso é vida!
659
01:07:42,737 --> 01:07:44,605
Você está falando sério?
660
01:07:51,088 --> 01:07:52,723
Oh, você é um gourmet!
661
01:07:54,063 --> 01:07:56,458
Vou dar-lhe um tratamento que funciona.
662
01:07:59,180 --> 01:08:00,859
Ah não, não precisa exagerar!
663
01:08:03,254 --> 01:08:05,540
E agora na bunda...
664
01:08:05,842 --> 01:08:07,910
Fácil, fácil, não se apresse!
665
01:08:08,643 --> 01:08:10,013
Vamos!
666
01:08:10,080 --> 01:08:12,134
Não fique de costas, é perigoso!
667
01:08:13,933 --> 01:08:15,606
Sinto-me tão cheia de vida, doutor.
668
01:08:16,038 --> 01:08:17,477
Oh, Sim...
669
01:08:18,421 --> 01:08:21,016
Tão fundo... gozei.
670
01:08:23,013 --> 01:08:25,793
- Você não está falando sério. - Sim, Sim...
671
01:08:26,502 --> 01:08:28,863
Faz tanto tempo ...
672
01:08:30,066 --> 01:08:32,186
Eu adoro fodê-la na bunda...
673
01:08:33,015 --> 01:08:34,375
- Você está satisfeita?
- sim.
674
01:08:34,538 --> 01:08:36,194
- Tudo bem?
- Ah, sim...
675
01:08:36,443 --> 01:08:39,650
Não aguento, não aguento mais, não aguento mais!
676
01:08:44,009 --> 01:08:45,874
Mas o que você está fazendo, eu estava prestes a gozar!
677
01:08:46,766 --> 01:08:49,198
Um momento, eu venho imediatamente, eu esqueci uma coisa.
678
01:08:51,003 --> 01:08:52,658
Olha, você quer autografar meu álbum?
679
01:08:52,847 --> 01:08:54,720
Ah, não, o que isso significa?
680
01:08:54,895 --> 01:08:57,291
Caro Doutor, isso realmente me excita.
681
01:08:57,483 --> 01:08:59,625
Eu quero fazer alguns grafites juntos.
682
01:08:59,815 --> 01:09:01,423
Você concorda?
683
01:09:03,952 --> 01:09:06,200
Olha, quando você gozar, você terminou
684
01:09:07,211 --> 01:09:09,059
uma grande assinatura como lembrança.
685
01:09:09,181 --> 01:09:10,834
Vamos lá, eu quero uma assinatura!
686
01:09:10,953 --> 01:09:12,271
Por favor, aguarde ...
687
01:09:12,383 --> 01:09:13,826
Vamos, doutor!
688
01:09:14,085 --> 01:09:17,167
Também tenho a assinatura do médico para sair da clínica.
689
01:09:17,919 --> 01:09:20,027
- Isso não pode ser verdade.
- Oh vamos lá ...
690
01:09:20,612 --> 01:09:23,044
- Veja!
- Que trabalho eu tenho!
691
01:09:25,291 --> 01:09:28,183
- Sim, Sim, Sim, Sim...
- Pronto, agora está assinado!
692
01:09:28,924 --> 01:09:31,492
Como é bonito e viril!
693
01:09:32,054 --> 01:09:34,340
Vamos, vamos, vamos assinar mais uma vez!
694
01:09:35,664 --> 01:09:37,621
Você não acha que deveria parar agora?
695
01:09:37,748 --> 01:09:39,767
É fantástico, é maravilhoso...
696
01:09:39,871 --> 01:09:41,582
Pare com isso, isso é o suficiente agora!
697
01:09:41,905 --> 01:09:44,194
"Pare com isso!"
- Sim, hum...
698
01:09:48,255 --> 01:09:50,509
E agora no final, mais uma lembrancinha.
699
01:09:50,753 --> 01:09:52,640
Um beijo de despedida!
700
01:09:53,053 --> 01:09:54,552
Oh eu te amo!
701
01:09:56,070 --> 01:09:57,847
Até mais, caro doutor.
702
01:10:10,013 --> 01:10:11,535
É assustador o que está acontecendo aqui.
703
01:10:13,564 --> 01:10:15,898
- Está aqui, vamos, olhe!
- Está aqui, está aqui...
704
01:10:16,183 --> 01:10:19,219
O que está acontecendo?
705
01:10:19,393 --> 01:10:21,453
"Vamos, doutor, tire a roupa!"
- Não não...
706
01:10:21,655 --> 01:10:24,614
Pare imediatamente, deixe minha camisa!
707
01:10:24,736 --> 01:10:27,208
- Ah, não, mas o que você quer?
- Vamos tirar as calças dele!
708
01:10:27,452 --> 01:10:29,715
Mas você quer um? Não tire meus sapatos!
709
01:10:30,542 --> 01:10:34,172
- Nós só queremos brincar!
- Não, eu não quero!
710
01:10:34,299 --> 01:10:35,982
Vamos brincar de ressuscitação.
711
01:10:36,127 --> 01:10:39,005
Vamos, tire isso!
712
01:10:39,211 --> 01:10:41,016
Vamos, vamos, mais rápido!
713
01:10:41,137 --> 01:10:42,610
Mas você é louca!
714
01:10:43,761 --> 01:10:45,124
Não, pare com isso!
715
01:10:45,408 --> 01:10:48,773
O que você quer que eu faça?
716
01:10:48,934 --> 01:10:51,111
Deixa meu pé em paz!
717
01:10:56,575 --> 01:10:58,196
É fantastico!
718
01:10:58,373 --> 01:11:00,123
É fantástico !
719
01:11:00,462 --> 01:11:02,029
Oh, Sim!
720
01:11:03,249 --> 01:11:05,032
Oh, Sim...
721
01:11:07,252 --> 01:11:08,917
Oh, Sim...
722
01:11:15,794 --> 01:11:18,267
Oh meu Deus!
723
01:11:21,801 --> 01:11:24,606
Sim, gozei.
724
01:11:28,426 --> 01:11:30,290
Não dá mais...
725
01:11:33,076 --> 01:11:34,900
É tão bom!
726
01:11:35,928 --> 01:11:38,140
Sim, Sim, Sim...
727
01:11:43,894 --> 01:11:45,212
Sim, gozei agora.
728
01:11:47,169 --> 01:11:49,809
- Sim, Sim, Sim...
- Não, não, não...
729
01:11:50,104 --> 01:11:52,400
Oh, doutor, é fantástico.
730
01:11:54,754 --> 01:11:56,535
Sim, Sim, Sim...
731
01:11:57,389 --> 01:11:59,747
- Ele é adorável !
- É ótimo ...
732
01:12:02,004 --> 01:12:04,030
Sim...
733
01:12:08,774 --> 01:12:11,542
Me deixe em paz ...
734
01:12:11,969 --> 01:12:13,489
Eu não posso ajudá-la mais!
735
01:12:13,664 --> 01:12:15,025
Pare!
736
01:12:19,690 --> 01:12:21,357
Ah não...
737
01:12:26,564 --> 01:12:28,510
Eu vou gozar!
738
01:12:29,250 --> 01:12:30,952
Eu não quero mais !
739
01:12:40,054 --> 01:12:41,594
Pare ...
740
01:12:41,885 --> 01:12:45,371
Não pode ser verdade, me deixe em paz!
741
01:12:47,643 --> 01:12:50,820
Afinal, agora você entende por que eu tive que desistir.
742
01:12:51,055 --> 01:12:54,387
- Eu tive que me livrar de todas aquelas mulheres.
- O que é demais não é saudável.
743
01:12:54,630 --> 01:12:57,319
- Ah, aqui está você!
- Que bom pedaço!
744
01:12:57,712 --> 01:13:00,386
"Eu nunca vi nada parecido."
- Se você procurar, encontrará tudo.
745
01:13:00,953 --> 01:13:02,453
Ah, isso foi...
746
01:13:02,587 --> 01:13:04,682
Este é um verdadeiro casulo.
747
01:13:05,331 --> 01:13:06,871
Ok, eu vou te dar uma coisa.
748
01:13:07,181 --> 01:13:09,005
- Eu vou fazer você aqui mesmo!
- Uma vez que você gozou neles uma vez ...
749
01:13:09,229 --> 01:13:11,960
Você vai Gozar neles, você vai gozar neles,
você vai gozar neles...
750
01:13:12,303 --> 01:13:16,362
FIM
Feito por BigPaul.
56233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.