All language subtitles for La Clinique des fantasmes (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,026 --> 00:00:15,310 - Ei, velho, acorde! - Eu acordei ! 2 00:00:15,736 --> 00:00:18,493 Como se atreve a dormir até esta hora? 3 00:00:18,699 --> 00:00:21,982 Ouça, deixe-me em paz, isso é o suficiente. 4 00:00:22,183 --> 00:00:23,764 Bom Bom... 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,845 Olha, toma uma bebida comigo. 6 00:00:27,055 --> 00:00:29,771 Vou te dizer uma coisa, você entende? 7 00:00:30,497 --> 00:00:33,415 O que você quer me dizer? 8 00:00:34,050 --> 00:00:36,069 Você esqueceu o que eu te disse sobre o meu passado? 9 00:00:36,301 --> 00:00:38,774 Você realmente não quer acreditar em nada? 10 00:00:39,841 --> 00:00:41,259 Ah ok... 11 00:00:43,330 --> 00:00:45,762 - Olhe aqui... - Você tem fogo? 12 00:00:46,127 --> 00:00:48,357 Você estava dizendo algo sobre medicina... 13 00:00:48,831 --> 00:00:50,736 Eu era ginecologista, esse é o ponto. 14 00:00:50,998 --> 00:00:54,038 - Isso até eu perder a cabeça. - Mesmo? 15 00:00:56,453 --> 00:00:59,372 Eu tinha mulheres de todos os tipos, todas eram jovens 16 00:00:59,582 --> 00:01:02,257 Elas queriam dormir comigo porque eu era capaz de curá-las. 17 00:01:02,404 --> 00:01:04,957 - Doenças... - Bloqueios sexuais. 18 00:01:05,257 --> 00:01:07,081 - Você entende do que estou falando? - Na verdade, não... 19 00:01:07,161 --> 00:01:09,359 E todos os tipos de outras questões sexuais. 20 00:01:09,438 --> 00:01:11,384 Você tem que se especializar nisso. 21 00:01:11,546 --> 00:01:13,735 Eu tinha um consultório ginecológico. 22 00:01:14,062 --> 00:01:15,967 E uma bela assistente... 23 00:01:16,916 --> 00:01:18,740 Muito agradável... 24 00:01:18,902 --> 00:01:21,334 - Olhe para mim assim! -Ah, filho... 25 00:01:22,848 --> 00:01:24,875 É uma história diferente com os clientes. 26 00:01:25,645 --> 00:01:28,795 "Eram todos hostis, burgueses!" - Os burgueses são bastardos. 27 00:01:28,984 --> 00:01:31,335 Isso mesmo, eu também sei algo sobre isso. 28 00:01:31,522 --> 00:01:33,184 Seu regime entrou em colapso. 29 00:01:33,450 --> 00:01:35,679 Mas esta história é sobre outro tipo de problema. 30 00:01:36,503 --> 00:01:38,773 -"Você os viu nus no chuveiro?" - Claro. 31 00:01:39,055 --> 00:01:40,879 - Eles se emanciparam... - Espere! 32 00:01:41,202 --> 00:01:43,674 Eu queria te contar como cheguei lá. 33 00:01:44,007 --> 00:01:46,236 Vamos, deixa pra lá, estou te ouvindo. 34 00:01:47,139 --> 00:01:49,166 A Sra. Richard era minha cliente. 35 00:01:50,039 --> 00:01:51,904 E agora deixa eu te contar mais... 36 00:01:56,509 --> 00:02:00,644 "A Clínica dos Fantasmas". 37 00:02:55,857 --> 00:02:58,897 - Querido, você quer atender o telefone? - Deixe-me em paz, estou ocupado. 38 00:02:59,282 --> 00:03:01,836 - Talvez seja algo importante. - Não é nada importante! 39 00:03:02,291 --> 00:03:05,371 - Talvez seja para você. - Não estou procurando emprego. 40 00:03:05,918 --> 00:03:08,805 - Não estou interessado no resto. - Talvez seja do meu trabalho. 41 00:03:09,062 --> 00:03:11,170 - Espere um minuto... - Não! 42 00:03:11,640 --> 00:03:13,018 Olá ? 43 00:03:13,348 --> 00:03:15,172 Sim, está aqui, eu vou dar a você agora. 44 00:03:15,334 --> 00:03:17,807 É para você, é sua adorável secretária. 45 00:03:18,001 --> 00:03:19,704 Olá, o que é? 46 00:03:20,748 --> 00:03:22,410 Já é tarde assim? 47 00:03:22,782 --> 00:03:24,809 Ok, obrigado, até mais tarde. 48 00:03:28,750 --> 00:03:32,803 Que sorte minha secretária tem por ter seu número, e eu dei a ela esta manhã. 49 00:03:35,030 --> 00:03:37,381 Ela tem uma consulta com o ginecologista e eu tenho que ir com ela. 50 00:03:37,836 --> 00:03:39,538 Eu não posso me livrar disso. 51 00:03:40,401 --> 00:03:44,009 - Você sabe, minha querida, eu tenho que ir. - Não vá embora ainda, me beije... 52 00:03:44,617 --> 00:03:47,090 Vamos, continue me beijando! 53 00:04:29,490 --> 00:04:31,476 Gozei! 54 00:04:46,441 --> 00:04:48,549 Olá, senhor, entre, por favor. 55 00:04:49,570 --> 00:04:51,070 Minha querida... 56 00:04:52,398 --> 00:04:54,992 Estou esperando por você há mais de uma hora, espero que não aconteça novamente. 57 00:04:55,664 --> 00:04:58,501 Minha querida, com todos os negócios que tive hoje, é difícil. 58 00:04:58,711 --> 00:05:00,373 Que tipo de negócios? 59 00:05:00,855 --> 00:05:03,665 - Espero que seja algo muito importante. - O que você quer dizer com isso? 60 00:05:03,978 --> 00:05:06,045 Você entende muito bem o que estou dizendo. 61 00:05:07,170 --> 00:05:09,967 Desculpe, Sra. Richard, o médico já pode vê-la. 62 00:05:11,248 --> 00:05:12,667 Sim, obrigado. 63 00:05:12,829 --> 00:05:15,017 - Devo ir também? -Não. Você fica esperando aqui! 64 00:05:16,808 --> 00:05:18,267 Ótimo... 65 00:05:20,590 --> 00:05:23,143 Você acreditaria em mim, senhorita, se eu lhe disser que você é Linda? 66 00:05:23,375 --> 00:05:24,834 Muitas vezes me dizem. 67 00:05:24,974 --> 00:05:26,919 Sim, isso mesmo, agora você pode se tornar conhecida como a Senhora dos Anéis 68 00:05:27,327 --> 00:05:30,772 Mas acho que é assim em todo o mundo. 69 00:05:34,417 --> 00:05:37,700 Por exemplo, imagine que você e eu vamos a um encontro. 70 00:05:38,298 --> 00:05:40,608 A que horas venho buscá-la? 71 00:05:41,914 --> 00:05:44,913 - Não, senhor, a sua esposa está alí. - Ah, ela! 72 00:05:45,660 --> 00:05:47,760 Minha esposa não tem nada a ver com você. 73 00:05:48,021 --> 00:05:51,710 Hoje você pode admirar um especialista bem-educado e descontraído. 74 00:05:52,260 --> 00:05:54,732 Os médicos têm todas as chances, todas as mulheres estão a seus pés. 75 00:05:55,167 --> 00:05:57,316 Mas o que te faz dizer isso? 76 00:06:00,957 --> 00:06:02,295 que você quer me foder... 77 00:06:03,530 --> 00:06:07,016 Imagine, por exemplo, que eu seja cardiologista. 78 00:06:08,835 --> 00:06:10,659 Você pode resistir a mim agora? 79 00:06:11,329 --> 00:06:14,045 Ouça, você tem que ser grata, você não está doente. 80 00:06:14,846 --> 00:06:16,995 Obrigado pelos elogios, doutor. 81 00:06:17,174 --> 00:06:18,512 Acho que precisava disso. 82 00:06:19,150 --> 00:06:21,460 Uma mulher tão jovem e bonita merece todos os elogios. 83 00:06:22,644 --> 00:06:25,195 No entanto, ainda não é suficiente para o meu marido. 84 00:06:25,796 --> 00:06:28,268 O que aconteceu? Conte-me ... 85 00:06:28,512 --> 00:06:30,255 Eu não sei como começar. 86 00:06:30,993 --> 00:06:34,682 Tudo bem, no começo eu não fui negligenciada sexualmente. 87 00:06:35,355 --> 00:06:37,787 Você tem uma explicação para essa atitude? 88 00:06:39,081 --> 00:06:41,188 Eu não consigo entender isso. 89 00:06:41,669 --> 00:06:44,182 Isso nunca aconteceu antes. 90 00:07:22,413 --> 00:07:23,751 Vamos... 91 00:07:34,293 --> 00:07:36,846 Ele me pegava onde queria ele me fodia na mesa 92 00:07:36,917 --> 00:07:40,525 na mesa, nas escadas, mas um dia tudo mudou. 93 00:07:41,011 --> 00:07:42,714 Ele não tinha mais desejo. 94 00:07:42,983 --> 00:07:44,807 O que aconteceu? 95 00:07:45,294 --> 00:07:48,172 Eu não sei como dizer isso, é bastante embaraçoso. 96 00:08:07,985 --> 00:08:10,863 Oh, doutor, tenha cuidado! 97 00:08:23,928 --> 00:08:25,752 Então, me chupe... 98 00:08:32,028 --> 00:08:33,568 Um... um... 99 00:08:37,424 --> 00:08:38,762 sinta o prazer... 100 00:08:39,157 --> 00:08:40,657 Vamos, se acaricie! 101 00:08:41,530 --> 00:08:43,354 Vamos! 102 00:08:48,093 --> 00:08:49,431 Um... um... 103 00:08:50,267 --> 00:08:52,091 Boca aberta... 104 00:08:55,079 --> 00:08:56,701 Sim, Sim... 105 00:09:01,935 --> 00:09:03,840 Senhora, tudo funciona naturalmente. 106 00:09:04,482 --> 00:09:06,266 Estou tentando entender ... 107 00:09:09,566 --> 00:09:11,755 Não tenha medo das sensações do corpo. 108 00:09:13,519 --> 00:09:15,870 Imagine, doutor, a história continua... 109 00:09:19,606 --> 00:09:21,309 Olá, senhora, senhor... 110 00:09:21,611 --> 00:09:24,043 Vi algumas calças na vitrine, você tem outras cores? 111 00:09:24,277 --> 00:09:26,101 Fazem parte da nossa nova coleção. 112 00:09:26,353 --> 00:09:28,421 - Estou procurando algo cinza. - Temos três tons... 113 00:09:31,347 --> 00:09:32,685 Olha, aqui estou. 114 00:09:33,089 --> 00:09:37,345 Temos outras cores nesta temporada e todas fazem muito sucesso. 115 00:09:38,542 --> 00:09:40,042 Eu percebi as intenções dele. 116 00:09:40,225 --> 00:09:41,927 - Você encontrou o que está procurando? - Sim, é perfeito 117 00:09:42,257 --> 00:09:44,283 Tenho certeza que a senhora ficará muito satisfeita. 118 00:09:44,774 --> 00:09:46,922 Acho que vou experimentar uma no preto. 119 00:09:49,155 --> 00:09:51,384 Eu uso um modelo original. 120 00:09:58,344 --> 00:10:00,411 mostre a bunda, querida. 121 00:10:05,595 --> 00:10:07,176 Não, me escute... 122 00:10:08,007 --> 00:10:09,912 Não queremos chamar a atenção. 123 00:10:12,406 --> 00:10:14,068 Pare ... 124 00:10:17,357 --> 00:10:18,897 Ouça ! 125 00:10:20,868 --> 00:10:22,368 Não ! 126 00:10:34,375 --> 00:10:36,159 Mas você está completamente louco! 127 00:10:40,847 --> 00:10:42,388 E se alguém vier? 128 00:11:15,820 --> 00:11:17,320 - Alguém está vindo. - Eu não me importo! 129 00:11:17,441 --> 00:11:19,549 Bem, senhora, encontrou o que procurava? 130 00:11:19,711 --> 00:11:21,778 Mas isso não pode ser verdade! 131 00:11:21,941 --> 00:11:23,643 Onde você pensa que está? isso não é um bordel! 132 00:11:23,886 --> 00:11:25,751 - Vamos, Richard! - Saia daqui! 133 00:11:25,953 --> 00:11:28,710 Você não tem mais permissão para entrar nesta loja! 134 00:11:30,980 --> 00:11:32,682 Não te pego mais aqui! 135 00:11:33,493 --> 00:11:36,492 O que você acha, doutor, meu marido é um pervertido? 136 00:11:37,424 --> 00:11:39,654 E essa não é uma boa maneira de se satisfazer. 137 00:11:40,343 --> 00:11:43,140 À primeira vista, parece um comportamento muito particular. 138 00:11:43,869 --> 00:11:45,815 Acho que ele precisa dessas emoções. 139 00:11:47,923 --> 00:11:51,692 Como especialista, acho que é mais um capricho passageiro. 140 00:11:52,827 --> 00:11:54,489 É a explicação mais simples. 141 00:11:54,813 --> 00:11:56,962 Sim, eu também acho. 142 00:12:02,596 --> 00:12:04,947 Perfeito. 143 00:12:07,298 --> 00:12:09,527 Eu gosto disso, continue! 144 00:12:16,377 --> 00:12:18,201 Cuidado, você está brincando com fogo! 145 00:12:20,309 --> 00:12:22,417 Vamos! Vamos... 146 00:12:22,741 --> 00:12:24,160 Um... um... 147 00:12:25,335 --> 00:12:28,254 A aparência desta extravagância de seu marido 148 00:12:28,578 --> 00:12:31,699 deve ser visto como um todo. 149 00:12:32,429 --> 00:12:34,131 Você está gostando do que estou fazendo, Sra. Richard? 150 00:12:34,253 --> 00:12:35,590 Ah, sim! 151 00:12:36,117 --> 00:12:38,144 Sim, doutor! 152 00:12:39,238 --> 00:12:41,387 Você está muito tensa, deixe-me ajudá-la. 153 00:13:20,786 --> 00:13:23,380 Seu comportamento sexual é o mais normal possível. 154 00:13:23,785 --> 00:13:25,812 Não consigo entender seu marido. 155 00:13:29,784 --> 00:13:31,851 Você tem um enorme apetite sexual. 156 00:14:56,810 --> 00:14:59,688 Não se preocupe, tudo voltará ao normal. 157 00:15:00,053 --> 00:15:01,755 Posso assegurar-lhe isso. 158 00:15:02,242 --> 00:15:04,215 Obrigado, doutor, muito obrigado. 159 00:15:05,079 --> 00:15:07,268 Este é o espetáculo da vida, não podemos ignorá-los. 160 00:15:08,605 --> 00:15:10,956 - Estou esperando você voltar. - Obrigado por tudo, doutor. 161 00:15:12,578 --> 00:15:14,402 Mas isso não é possível! 162 00:15:14,564 --> 00:15:16,550 E esse comportamento? 163 00:15:17,037 --> 00:15:20,117 Você não devia cuidar de mim e depois brincar com ela? 164 00:15:20,360 --> 00:15:21,819 Por favor, dê-nos licença. 165 00:15:21,941 --> 00:15:24,900 Imagino que o Sr. Richard não estava fazendo nada além de se divertir. 166 00:15:25,549 --> 00:15:27,575 A ginástica me mantém em forma. 167 00:15:27,778 --> 00:15:29,805 - Não é, doutor? - Obviamente! 168 00:15:29,967 --> 00:15:31,345 Venha, vamos! 169 00:15:32,601 --> 00:15:34,709 - Vou procurá-la novamente... - Já chega. 170 00:15:36,371 --> 00:15:39,938 Querida Nathalie, Sr. Richard me deu a impressão de um grande conquistador. 171 00:15:40,060 --> 00:15:41,519 Eu posso dizer isso! 172 00:15:42,127 --> 00:15:43,789 Mas a situação é mais complicada. 173 00:15:44,194 --> 00:15:47,032 - Sua esposa está em apuros. - Que tipo de problemas ? 174 00:15:49,220 --> 00:15:53,031 Na realidade, o comportamento sexual do marido dela me parece um pouco mais bizarro. 175 00:15:53,679 --> 00:15:57,084 - Diga-me, doutor, adoro essas histórias. - Nathalie, só não fale sério! 176 00:15:58,381 --> 00:16:01,380 - É difícil dizer. - Ah, sim. 177 00:16:01,988 --> 00:16:04,218 Mas acho que posso te mostrar uma coisa. 178 00:16:04,866 --> 00:16:07,136 - Você quer começar? - Por que não ? 179 00:16:08,920 --> 00:16:11,919 Imagine por um segundo que você foi transportado para o mundo kármico de Earl. 180 00:16:14,513 --> 00:16:16,864 E vamos a uma loja juntos. 181 00:16:17,878 --> 00:16:19,540 O vendedor não é muito cuidadoso 182 00:16:19,864 --> 00:16:21,323 E ela não sabe nada sobre a casa. 183 00:16:22,499 --> 00:16:24,323 Eu coloquei você em uma determinada posição... 184 00:16:24,404 --> 00:16:25,917 - Que posiçao? - Venha aqui. 185 00:16:28,335 --> 00:16:31,051 Estou te inclinando para frente, olhe 186 00:16:33,240 --> 00:16:36,077 - Doutor, o que está fazendo? - Estou desempacotando... 187 00:16:36,280 --> 00:16:39,320 - Nathalie, deixe-me continuar a história. - Sem regras... 188 00:16:40,496 --> 00:16:43,211 Bem, o que você acha que vou fazer a seguir? 189 00:16:45,157 --> 00:16:47,224 O que você acha que o Sr. Richard fez em seguida? 190 00:16:47,548 --> 00:16:49,089 Ele provavelmente a fodeu por tras. 191 00:16:49,291 --> 00:16:51,926 De jeito nenhum, ele se masturba na bunda da esposa. 192 00:16:52,453 --> 00:16:54,885 É engraçado, se você pensar sobre isso. 193 00:16:57,885 --> 00:17:00,154 Se bem entendi, sua esposa está frustrada. 194 00:17:00,317 --> 00:17:02,181 Tudo bem, você acertou, Nathalie. 195 00:17:05,262 --> 00:17:07,775 - Você gosta disso? - É melhor do que eu pensava, doutor. 196 00:17:08,748 --> 00:17:10,288 Um... um... 197 00:17:14,058 --> 00:17:15,375 Sim ! 198 00:17:19,530 --> 00:17:21,840 Nosso trabalho tem seus belos momentos, querida Nathalie. 199 00:17:24,272 --> 00:17:25,853 Sim! 200 00:17:27,069 --> 00:17:28,488 Um...Um... 201 00:17:33,635 --> 00:17:35,905 - É muito emocionante! - Ah, sim ! 202 00:17:41,904 --> 00:17:44,539 - Ele está bem? - Ah, Sim, doutor. 203 00:17:53,821 --> 00:17:56,294 Agora vou gozar, para nosso prazer. 204 00:18:33,666 --> 00:18:35,409 Sim, Sim... 205 00:19:00,216 --> 00:19:03,539 - Pronto, Doutor. - Um minuto, por favor! 206 00:19:04,026 --> 00:19:05,890 O médico acabou agora! 207 00:19:08,120 --> 00:19:09,944 Sim, acabei agora! 208 00:19:22,752 --> 00:19:24,617 É tão bom! 209 00:19:25,995 --> 00:19:27,738 Tão bom ... 210 00:19:29,238 --> 00:19:32,318 "Essa é uma boa história." "Faz tempo que não ouço uma história dessas." 211 00:19:37,385 --> 00:19:41,844 Isso tem a ver com uma senhora com seios grandes, olha! 212 00:19:42,330 --> 00:19:44,397 - Mesmo? - Sim! 213 00:19:44,843 --> 00:19:47,356 Ouça-me, e eu lhe direi mais. 214 00:19:48,370 --> 00:19:52,301 Depois de um tempo, surgiu outro problema, que começou a me preocupar. 215 00:19:53,599 --> 00:19:54,977 Esta amostra, Natalie? 216 00:19:55,058 --> 00:19:57,003 "A Sra. Renoir tem uma consulta." - Entre, por favor. 217 00:19:57,084 --> 00:19:58,827 - Estou atrasada. - Sente-se por favor. 218 00:19:58,949 --> 00:20:00,287 Olá doutor. 219 00:20:00,570 --> 00:20:02,962 Bem, Nathalie, traga-me o arquivo. 220 00:20:03,124 --> 00:20:04,583 Sim, doutor. 221 00:20:04,826 --> 00:20:07,340 Qual o motivo da sua visita? 222 00:20:07,948 --> 00:20:10,298 Sim, você parece completamente em forma. 223 00:20:10,866 --> 00:20:13,217 A operação que fizemos juntos foi muito benéfica. 224 00:20:14,028 --> 00:20:16,054 Sim, doutor, estou muito satisfeita, obrigado. 225 00:20:16,500 --> 00:20:19,621 E já que você está aqui, imagino que algo tenha mudado, no entanto. 226 00:20:20,554 --> 00:20:22,945 "Você pode se despir para examiná-la?" - Claro ... 227 00:20:50,508 --> 00:20:52,575 Sente na cadeira. 228 00:20:59,263 --> 00:21:01,493 A operação correu bem, tens uns seios muito bonitos. 229 00:21:02,060 --> 00:21:04,979 - É um verdadeiro sucesso. - Sim... 230 00:21:11,261 --> 00:21:13,855 - Eu precisava dessa intervenção, mas... - Mas o quê? 231 00:21:14,585 --> 00:21:16,166 - Eu tenho um pequeno problema. - Um problema? 232 00:21:16,369 --> 00:21:18,963 Com seios tão perfeitos? 233 00:21:19,329 --> 00:21:20,666 Nós vamos ? 234 00:21:20,794 --> 00:21:23,421 Descobri depois do tratamento que era meu desejo sexual 235 00:21:23,503 --> 00:21:25,245 tornou-se muito maior do que o normal. 236 00:21:25,367 --> 00:21:27,880 Não se preocupe, senhora, isso é uma consequência normal. 237 00:21:27,921 --> 00:21:29,502 Não é nada sério. 238 00:21:29,583 --> 00:21:31,893 Se bem me lembro, lhe avisei, não é? 239 00:21:33,758 --> 00:21:36,311 Doutor, acho que mudei completamente. 240 00:21:37,081 --> 00:21:39,635 Qualquer forma de sexualidade não me tranquiliza mais. 241 00:21:40,000 --> 00:21:43,526 E agora não há um dia em que eu não sinta um desejo quase irresistível. 242 00:21:43,769 --> 00:21:46,120 Cá entre nós, qual é o problema com você? 243 00:21:46,161 --> 00:21:48,836 Eu tenho um comportamento ninfomaníaco real, isso é normal? 244 00:21:49,282 --> 00:21:51,957 - Eu não acho isso ruim. - É bom, mas é insuportável. 245 00:21:52,363 --> 00:21:55,443 Não acreditaria se lhe contar o que aconteceu comigo ontem. 246 00:21:56,051 --> 00:21:57,916 Eu estava em um restaurante para o café da manhã 247 00:21:57,956 --> 00:22:00,388 E de repente senti uma necessidade urgente. 248 00:22:00,713 --> 00:22:02,861 "Acabou!" - Olhe aqui ... 249 00:22:04,482 --> 00:22:06,022 - Garçom! - Sim, senhora? 250 00:22:06,144 --> 00:22:09,265 - Você tem alguma coisa para escrever? - Claro, olhe aqui. 251 00:22:10,238 --> 00:22:11,819 Obrigado. 252 00:22:16,561 --> 00:22:18,426 - Olhe aqui, senhora. - Obrigada. 253 00:22:21,263 --> 00:22:23,168 Nota, por favor! 254 00:22:24,303 --> 00:22:25,843 Garçom, por favor! 255 00:22:26,289 --> 00:22:28,721 Vamos, pelo amor de Deus, amanhã é o nosso dia. 256 00:22:28,965 --> 00:22:31,559 - Um momento, senhor. - Isto é para você. 257 00:22:33,221 --> 00:22:35,247 Estou esperando por você no banheiro agora mesmo... 258 00:22:35,450 --> 00:22:36,909 Garçom, um menu! 259 00:22:37,760 --> 00:22:39,747 Venha depressa, quero foder com você. 260 00:22:48,056 --> 00:22:49,596 Desculpe senhor. 261 00:22:50,893 --> 00:22:52,596 Vamos lá, você vem hoje ou só amanhã? 262 00:22:53,690 --> 00:22:55,636 Desculpe senhor, olhe aqui. 263 00:22:56,001 --> 00:22:57,419 O que eu faço com dois? 264 00:22:58,514 --> 00:23:00,054 Para fazer uma escolha melhor... 265 00:23:44,195 --> 00:23:45,573 Vamos... 266 00:24:15,650 --> 00:24:18,384 - Quer um vinho da casa? - Ah, sim. 267 00:24:18,385 --> 00:24:20,838 - Você quer? - Sim, um pouco. 268 00:24:41,591 --> 00:24:43,334 Ah, sim... 269 00:24:49,333 --> 00:24:51,076 Sim, está certo! 270 00:24:54,562 --> 00:24:55,940 É bom... 271 00:25:02,426 --> 00:25:03,804 Sim... 272 00:25:20,058 --> 00:25:21,760 Sim, Sim... 273 00:25:28,367 --> 00:25:29,948 Sim... 274 00:25:45,108 --> 00:25:46,972 Sim, ali mesmo! 275 00:25:48,837 --> 00:25:50,418 Sim! 276 00:27:10,148 --> 00:27:12,255 Estou esperando há duas horas, o que está acontecendo? 277 00:27:37,184 --> 00:27:39,372 Este garçom é um cara legal, ele já vem. 278 00:27:39,413 --> 00:27:40,730 Isto é ! 279 00:27:40,872 --> 00:27:42,818 Ah, Sim, Sim... 280 00:28:09,975 --> 00:28:11,759 Finalmente ... 281 00:28:19,704 --> 00:28:21,811 Adeus senhor... 282 00:28:22,176 --> 00:28:23,676 Perdi essa... 283 00:28:23,878 --> 00:28:25,662 Ainda estou esperando? 284 00:28:26,311 --> 00:28:28,013 Sim, senhor, já volto. 285 00:28:28,175 --> 00:28:29,918 Charles, você quer vir um pouco? 286 00:28:31,580 --> 00:28:33,039 E a garota que saiu? 287 00:28:33,161 --> 00:28:35,958 Ela é uma inglesa, muito gostosa. eu a fodi e gozei na buceta dela . 288 00:28:35,998 --> 00:28:37,457 Saúde ! 289 00:28:37,498 --> 00:28:40,011 - Garçom, você pode cuidar de mim também? - Já volto, senhor. 290 00:28:40,578 --> 00:28:42,362 - Você escolheu? - Número dois ... 291 00:28:43,902 --> 00:28:46,091 - Número dois? - Número dois, você diz? 292 00:28:46,496 --> 00:28:48,523 - Um formigueiro? - Sim... 293 00:28:48,847 --> 00:28:50,266 Número dois ... 294 00:28:56,549 --> 00:28:58,089 Espere um pouco... 295 00:28:59,467 --> 00:29:00,967 Eu queria te dizer uma coisa. 296 00:29:01,238 --> 00:29:03,551 Pode parecer curioso, mas quero fazer sexo com você. 297 00:29:03,642 --> 00:29:05,304 - Agora mesmo ? - Sim, aqui. 298 00:29:05,831 --> 00:29:07,493 - Entre no carro. - Por que não ? 299 00:30:53,772 --> 00:30:55,637 Você deve seguir o tratamento normal. 300 00:30:57,177 --> 00:30:59,569 Até agora tudo bem. 301 00:30:59,934 --> 00:31:02,771 Em relação ao seu apetite sexual 302 00:31:03,257 --> 00:31:05,689 ele voltará a um nível mais razoável. 303 00:31:05,811 --> 00:31:07,797 Muito obrigado, doutor. 304 00:31:07,959 --> 00:31:09,702 Eu não poderia fazer amor com tantos assim. 305 00:31:09,824 --> 00:31:12,337 Conheço algumas mulheres que tentaram isso, senhora. 306 00:31:12,661 --> 00:31:14,607 Você é engraçado, mas não é. 307 00:31:14,972 --> 00:31:16,755 Um pouco de paixão e tudo pode ser arranjado. 308 00:31:16,958 --> 00:31:19,228 Fale com a minha assistente para marcar outra consulta. 309 00:31:19,309 --> 00:31:21,700 - Adeus, senhora. - Adeus, doutor, obrigado. 310 00:31:21,822 --> 00:31:23,159 Por favor ... 311 00:31:27,456 --> 00:31:28,773 - Nathalie ! - Sim ? 312 00:31:28,915 --> 00:31:31,347 Temos outros compromissos para hoje? 313 00:31:31,631 --> 00:31:33,658 - Não, doutor, não sobrou ninguém. - Muito bem. 314 00:31:33,779 --> 00:31:36,373 Mais uma pergunta, Monique terminou os testes de laboratório? 315 00:31:37,022 --> 00:31:39,535 - Sim, estou esperando os resultados. - Muito bem. 316 00:31:39,900 --> 00:31:42,170 - Venha aqui, estou esperando por vocês duas. - Imediatamente, doutor. 317 00:31:50,641 --> 00:31:52,222 não consigo gozar... 318 00:31:59,153 --> 00:32:01,748 Tudo bem, sente-se e fique à vontade. 319 00:32:02,315 --> 00:32:04,342 Vamos terminar um pouco mais rápido hoje. 320 00:32:07,017 --> 00:32:09,773 Talvez você queira beber um pouco de champanhe? 321 00:32:10,017 --> 00:32:11,719 - Com prazer. - Sim! 322 00:32:12,084 --> 00:32:13,401 Um momento por favor... 323 00:32:17,637 --> 00:32:19,907 Você segura os óculos até eu voltar. 324 00:32:20,231 --> 00:32:22,582 Uma pequena pausa no trabalho não deve ser negligenciada. 325 00:32:23,190 --> 00:32:25,663 Que dia eu tenho hoje... 326 00:32:25,865 --> 00:32:28,257 Que trabalho temos, posso jurar isso! 327 00:32:28,419 --> 00:32:30,162 Aqui está Nathalie... 328 00:32:31,864 --> 00:32:33,182 Isto é... 329 00:32:33,688 --> 00:32:36,566 Todos os dias me deparo com todos os tipos de problemas relacionados à sexualidade. 330 00:32:36,688 --> 00:32:38,674 Por exemplo, a Sra. Renoir. 331 00:32:39,160 --> 00:32:42,565 - Ela se considera verdadeiramente irresistível. - Sim, eu também vi. 332 00:32:43,254 --> 00:32:46,213 - Sua saúde. - Acho ótimo. 333 00:32:46,416 --> 00:32:48,240 É por causa dos hormônios. 334 00:32:48,767 --> 00:32:51,239 Garanto-lhe que algo assim pode acontecer conosco. 335 00:32:51,928 --> 00:32:55,698 E como amostra, sugiro que aproveitemos ao máximo os prazeres da vida. 336 00:32:56,914 --> 00:32:59,711 Monique, preciso da sua boca, por favor. 337 00:33:06,399 --> 00:33:08,872 A terapia do prazer sexual é a mais bonita. 338 00:33:18,235 --> 00:33:21,437 Depois de provar este delicioso afrodisíaco, mãos à obra. 339 00:33:49,162 --> 00:33:51,189 Deixe-me chupar, por favor. 340 00:34:00,512 --> 00:34:01,829 Saúde! 341 00:34:32,006 --> 00:34:34,519 - Você gosta, doutor? - Sim, é muito bom. 342 00:34:39,262 --> 00:34:40,843 Venha aqui... 343 00:36:59,266 --> 00:37:00,887 Sim! 344 00:37:37,570 --> 00:37:39,475 Essa história toda é ótima. 345 00:37:40,124 --> 00:37:43,245 Eu sinto que me apaixonei por aquela sua enfermeira também. 346 00:37:43,731 --> 00:37:46,001 E isso não é tudo, eu ainda tenho que te contar uma história, 347 00:37:46,488 --> 00:37:48,838 Não posso esconder o fato de que esta é uma condessa. 348 00:37:49,244 --> 00:37:52,649 Ela costumava se masturbar com o que quisesse. 349 00:37:53,703 --> 00:37:56,621 Ela estava sempre animada, a pessoa mais apaixonada que eu conheço. 350 00:37:56,783 --> 00:37:58,850 Ah, mulheres apaixonadas são as melhores. 351 00:37:59,864 --> 00:38:02,134 Diga-me o que mais aconteceu? 352 00:38:02,296 --> 00:38:04,890 Eu vou te contar, mas guarde essa história para você. 353 00:38:15,996 --> 00:38:18,550 "Você dormiu bem, Condessa?" - Sim, obrigado. 354 00:38:19,441 --> 00:38:21,144 Deixe a bandeija alí, que eu pego. 355 00:38:21,266 --> 00:38:23,741 - Você me trouxe uma garrafa de Coca-Cola? - Sim, tudo o que você pediu. 356 00:38:23,900 --> 00:38:25,765 OK, senhora. 357 00:38:36,344 --> 00:38:39,546 Levei para a senhora uma garrafa de Coca-Cola no café da manhã. 358 00:38:40,357 --> 00:38:42,465 É estranho, o que ele quer fazer com ela? 359 00:38:43,802 --> 00:38:45,991 Já te expliquei isso! 360 00:38:47,207 --> 00:38:49,315 Mas é mais fácil se você ver com seus próprios olhos. 361 00:38:49,801 --> 00:38:51,139 Vamos... 362 00:39:01,394 --> 00:39:03,015 Pequena maravilha! 363 00:39:09,095 --> 00:39:11,000 Pare com isso, você sabe que eu odeio isso! 364 00:39:11,608 --> 00:39:13,351 Dê uma boa olhada nela... 365 00:39:25,674 --> 00:39:28,511 Ah, peguei a garrafa de Coca Cola no café da manhã, o que mais vou fazer? 366 00:39:29,241 --> 00:39:31,794 Cuidado com o que ele faz com a garrafa de Coca Cola, é isso que você precisa olhar. 367 00:40:41,675 --> 00:40:43,377 E eu me fiz tantas perguntas... 368 00:41:12,480 --> 00:41:14,021 Vamos... 369 00:41:16,169 --> 00:41:17,588 Um... um... 370 00:41:38,625 --> 00:41:40,651 Nana, venha rápido! 371 00:41:41,219 --> 00:41:42,556 Veja... 372 00:41:45,191 --> 00:41:46,772 Nana! 373 00:41:46,934 --> 00:41:49,609 - Nana, venha depressa! - Sim, senhora, já volto. 374 00:41:49,812 --> 00:41:52,892 Não consigo me livrar dessa garrafa! 375 00:41:53,338 --> 00:41:55,365 Droga, espere, eu vou te ajudar. 376 00:41:57,351 --> 00:41:59,418 - Está muito profundo. - Ah, sim... 377 00:42:00,959 --> 00:42:03,229 Está presa, senhora. 378 00:42:05,782 --> 00:42:07,409 Eu tenho uma ideia! 379 00:42:07,444 --> 00:42:09,268 Vamos, tire ela daqui! 380 00:42:10,038 --> 00:42:12,592 É assim que deve ser. 381 00:42:14,132 --> 00:42:15,713 Vamos puxar juntas. 382 00:42:16,199 --> 00:42:17,740 Vamos, Condessa. 383 00:42:18,915 --> 00:42:20,536 Não consigo... 384 00:42:22,442 --> 00:42:26,009 - Não está saindo! "Não entre em pânico, Condessa." 385 00:42:28,116 --> 00:42:29,697 Você não conseguiu! 386 00:42:29,819 --> 00:42:31,805 Você precisa de um médico. 387 00:42:32,534 --> 00:42:34,723 - Quer chamar o médico? - ok. 388 00:42:43,357 --> 00:42:45,749 - Alô, consultório médico? - Estou te ouvindo... 389 00:42:48,424 --> 00:42:52,558 Sinto muito, mas o médico está numa consulta no momento. 390 00:42:54,382 --> 00:42:56,409 Sim, você é uma empregada... 391 00:42:56,976 --> 00:42:59,044 A governanta da Sra. Condessa, Sim... 392 00:43:00,503 --> 00:43:02,327 Sim, eu entendo ... 393 00:43:02,975 --> 00:43:04,480 Isto é uma emergência. 394 00:43:04,516 --> 00:43:06,137 Sim, Sim, venha imediatamente! 395 00:43:06,178 --> 00:43:07,718 Está quase acabando. 396 00:43:07,758 --> 00:43:09,542 Adeus senhora. 397 00:43:11,163 --> 00:43:14,527 A governanta da Condessa Mageaux pede que você vá lá imediatamente. 398 00:43:15,176 --> 00:43:17,243 Ela precisa de ajuda em uma emergência. 399 00:43:17,486 --> 00:43:19,918 É sempre uma emergência, não pode ser de outra forma. 400 00:43:22,715 --> 00:43:25,917 Quanto mais você os mima, mais eles querem. 401 00:43:26,323 --> 00:43:29,363 - ponha a maleta em cima da mesa. - Sim, doutor. 402 00:43:34,916 --> 00:43:37,753 Não esqueça o kit médico, doutor. 403 00:43:42,698 --> 00:43:45,009 - Olhe aqui, doutor. - Obrigada. 404 00:43:46,995 --> 00:43:48,860 - Onde está o estetoscópio? - está aqui. 405 00:43:51,130 --> 00:43:52,467 Perfeito... 406 00:43:58,385 --> 00:44:00,452 Doutor, a Condessa está esperando por você. 407 00:44:01,830 --> 00:44:04,141 - Onde é ? - No quarto dela, bem aqui. 408 00:44:08,235 --> 00:44:11,275 - Senhora, o médico veio. - Oh, doutor, é um desastre! 409 00:44:11,437 --> 00:44:13,991 Não, Madame Condessa, você está falando sério, o que aconteceu? 410 00:44:14,274 --> 00:44:16,342 Tomamos café da manhã e a garrafa escorregou. 411 00:44:16,706 --> 00:44:18,287 Nana, você quer nos deixar a sós? 412 00:44:21,976 --> 00:44:24,448 Diga-me, antes de travar, você está brincando? 413 00:44:24,854 --> 00:44:28,907 Eu tenho que te dizer, eu simplesmente não prestei atenção por um momento e ela caiu. 414 00:44:29,353 --> 00:44:32,028 - E então... - Acertei. 415 00:44:32,515 --> 00:44:34,339 É uma situação que pode marcar você. 416 00:44:34,582 --> 00:44:35,899 Você não pode esquecer isso. 417 00:44:36,081 --> 00:44:37,987 Mas isso nunca aconteceu comigo. 418 00:44:38,149 --> 00:44:39,486 É apenas uma contração muscular. 419 00:44:39,689 --> 00:44:42,607 Contração ou não, não aguento, só quero tirar. 420 00:44:42,891 --> 00:44:44,958 Calma, olha. 421 00:44:46,742 --> 00:44:48,323 Não se mova! 422 00:44:53,349 --> 00:44:55,011 O que você quer fazer, doutor? 423 00:44:55,132 --> 00:44:56,956 Uma operação muito daples. 424 00:44:57,037 --> 00:44:59,632 Ele vai relaxar seus músculos de uma vez e tudo ficará bem. 425 00:44:59,794 --> 00:45:01,253 Não se preocupe. 426 00:45:06,158 --> 00:45:07,657 Não tenha medo. 427 00:45:12,197 --> 00:45:14,062 Você não sentirá nada. 428 00:45:15,724 --> 00:45:19,088 Será mais gostoso sem a garrafa. 429 00:45:19,777 --> 00:45:21,277 Veja! 430 00:45:22,006 --> 00:45:23,547 Agora vamos iniciar a operação. 431 00:45:24,398 --> 00:45:27,478 Abra as pernas, afaste-as, tudo bem. 432 00:45:28,330 --> 00:45:30,154 Respire fundo ... 433 00:45:31,005 --> 00:45:32,707 E aqui está a nossa garrafinha. 434 00:45:33,842 --> 00:45:35,423 Obrigado, doutor. 435 00:45:35,463 --> 00:45:37,612 Foi uma sorte poder ajudá-la, Condessa. 436 00:45:38,058 --> 00:45:39,882 O prazer é todo meu... 437 00:45:41,057 --> 00:45:43,246 - Não é mesmo? - Obrigado, doutor. 438 00:45:45,111 --> 00:45:48,151 Querida senhora, não tenho nada contra a masturbação, faça bastante, 439 00:45:48,394 --> 00:45:51,596 mas aviso para não usar mais garrafas ou frutas... 440 00:45:52,204 --> 00:45:53,542 Ou outras leguminosas. 441 00:45:53,947 --> 00:45:56,703 "Deixe-me ver você por favor." - Com uma garrafa é muito gostoso. 442 00:45:57,190 --> 00:45:59,865 Mas você corre riscos, como pode ver. 443 00:46:00,189 --> 00:46:02,621 Hoje em dia existem dispositivos que são úteis para as mulheres. 444 00:46:03,229 --> 00:46:04,688 - Você sente alguma dor? - Ah, sim... 445 00:46:05,499 --> 00:46:07,647 Brincadeirinha, obviamente. 446 00:46:09,309 --> 00:46:10,971 Mas de quais dispositivos você está falando? 447 00:46:11,133 --> 00:46:12,876 Existem vários modelos. 448 00:46:13,646 --> 00:46:16,078 Acho que preciso fazer uma demonstração. 449 00:46:16,484 --> 00:46:18,105 Eu volto já. 450 00:46:19,362 --> 00:46:20,740 Olhe aqui ... 451 00:46:21,064 --> 00:46:23,253 É preto, mas também há rosas. 452 00:46:23,699 --> 00:46:25,806 fique de quatro para enfiá-lo. 453 00:46:26,414 --> 00:46:28,603 Oh que fofo! 454 00:46:29,090 --> 00:46:31,562 Acontece que é melhor assim. 455 00:46:32,373 --> 00:46:34,075 Isso é bom. 456 00:46:34,967 --> 00:46:38,169 Devo dizer que os usuários estão muito satisfeitos. 457 00:46:39,547 --> 00:46:41,979 Este modelo é muito bem perfilado 458 00:46:42,223 --> 00:46:45,182 E especialmente concebido para cumprir as normas médicas internacionais. 459 00:46:45,425 --> 00:46:47,573 - É incrível, doutor. - Entrou ... 460 00:46:48,222 --> 00:46:49,640 Sim... 461 00:46:51,140 --> 00:46:52,599 Um...Um... 462 00:46:54,464 --> 00:46:56,085 Enfie, doutor ... 463 00:46:57,017 --> 00:46:58,477 Pare... Olha, ele está dentro. 464 00:47:00,625 --> 00:47:02,854 Oh, doutor, isso é ótimo. 465 00:47:02,976 --> 00:47:04,759 É ótimo, ah, sim! 466 00:47:05,043 --> 00:47:07,029 Estou gostando dessa consulta do médico. 467 00:47:07,556 --> 00:47:09,340 E isso imediatamente! 468 00:47:09,664 --> 00:47:13,677 Eu tenho um consolo assim, é realmente ótimo. 469 00:47:14,731 --> 00:47:16,960 Doutor, acabei! 470 00:47:18,338 --> 00:47:20,243 Vamos, Adrian, enfia! 471 00:47:20,446 --> 00:47:24,054 Espere, minha querida, uma mulher não deve ser impaciente. 472 00:47:24,216 --> 00:47:26,242 Vamos! Vamos! 473 00:47:27,499 --> 00:47:29,485 Eu estou tão excitada! 474 00:47:41,767 --> 00:47:43,875 Oh, doutor, é tão bom. 475 00:47:44,969 --> 00:47:46,631 Sim, Sim... 476 00:47:49,549 --> 00:47:51,576 É tão bom, Adrian. 477 00:47:57,453 --> 00:47:59,318 Oh, Sim... 478 00:48:01,264 --> 00:48:03,736 É uma delícia, doutor! 479 00:48:04,628 --> 00:48:06,411 Por que você parou? 480 00:48:08,073 --> 00:48:10,262 Não fique impaciente, preciso trocar o aparelho. 481 00:48:11,113 --> 00:48:13,221 Me parece funcionar perfeitamente. 482 00:48:13,586 --> 00:48:16,221 Quer me devolver o vibrador, Condessa? 483 00:48:16,302 --> 00:48:17,680 Obrigado! 484 00:48:17,842 --> 00:48:21,247 Agora insira a bolinha pra dentro desta boceta encantadora. 485 00:48:21,652 --> 00:48:24,165 Estou lhe dizendo, isso faz maravilhas. 486 00:48:24,692 --> 00:48:26,840 - Parece por dentro... - Sim, é diferente. 487 00:48:27,286 --> 00:48:29,597 Há espaço para outro, pelo que vejo. 488 00:48:29,718 --> 00:48:31,177 Por favor, aguarde ... 489 00:48:31,421 --> 00:48:33,812 Mas o que eu fiz com ele? Ai foi... 490 00:48:35,393 --> 00:48:37,622 E mais uma coisa especial que você pode usar. 491 00:48:38,149 --> 00:48:39,730 - Veja! - entrou! 492 00:48:40,987 --> 00:48:42,567 Oh... 493 00:49:25,776 --> 00:49:28,654 Doutor, doutor, eu quero você agora. 494 00:49:28,938 --> 00:49:32,100 me foda, rápido.... 495 00:49:46,489 --> 00:49:49,002 E as bolas, não se esqueça das bolas! 496 00:49:51,799 --> 00:49:53,117 Oh, Sim! 497 00:49:55,123 --> 00:49:57,352 Sim, Sim... 498 00:50:35,170 --> 00:50:37,197 Vamos, vamos foder. 499 00:50:44,493 --> 00:50:45,810 Sim... 500 00:51:09,300 --> 00:51:11,002 Não tire! 501 00:51:11,772 --> 00:51:13,556 Nesta posição 502 00:51:14,002 --> 00:51:16,515 você pode aproveitar a oportunidade para ver tudo. 503 00:51:25,919 --> 00:51:27,824 Atenção, estou batendo agora! 504 00:51:28,026 --> 00:51:29,972 Uma bola ... 505 00:51:49,509 --> 00:51:51,536 - É bom ? - Ah, sim... 506 00:51:56,724 --> 00:51:58,386 Ah, doutor. 507 00:51:59,319 --> 00:52:01,061 Eu me sinto melhor agora. 508 00:52:01,548 --> 00:52:04,020 E dizer que usei uma garrafa. 509 00:52:04,223 --> 00:52:06,452 Quando eu poderia usar este dispositivo. 510 00:52:08,114 --> 00:52:10,425 Não quero te chatear, mas tenho que ir. 511 00:52:11,276 --> 00:52:13,181 Estou deixando seu dispositivo porque não posso ficar. 512 00:52:13,262 --> 00:52:15,370 - Você tem que sair já? - Tenho que ir ao escritório. 513 00:52:15,491 --> 00:52:17,924 Ah, você não é nada educado... 514 00:52:18,613 --> 00:52:21,328 - Doutor, eu quero que você fique! - Mas sou esperado em outro lugar. 515 00:52:21,490 --> 00:52:24,247 - Sua namorada está esperando por você? - Eu não acho que você é bom em tudo. 516 00:52:24,693 --> 00:52:26,071 Mas eu tenho alguém que pode estar interessado em você. 517 00:52:26,598 --> 00:52:28,219 - Adrian e Nana, ok? - Sim 518 00:52:28,746 --> 00:52:31,016 "Eu vou deixar você, eu estarei de volta em breve." - Sim. 519 00:52:32,029 --> 00:52:33,732 Deixe a garrafa em paz! 520 00:52:36,529 --> 00:52:39,204 A pequena Nana e o Adrian ficarão encantados! 521 00:52:44,352 --> 00:52:45,770 Que grande idéia! 522 00:52:50,675 --> 00:52:52,945 Com licença, estou te incomodando, podemos nos divertir juntos? 523 00:52:53,026 --> 00:52:54,769 - Claro! - Vamos, vocês dois. 524 00:52:54,890 --> 00:52:56,633 - Com você? - E a Condessa. 525 00:52:57,241 --> 00:52:58,741 - Vamos! Vamos. - De acordo. 526 00:52:58,944 --> 00:53:00,970 Temos um compromisso imediatamente. 527 00:53:01,781 --> 00:53:04,943 - O que é isso ? - Este é um dispositivo especial! 528 00:53:07,050 --> 00:53:09,685 Não seja tímido, Adrian, entre. Vamos, Nana... 529 00:53:09,928 --> 00:53:12,320 "Eu vejo que você está se sentindo bem." - Sim está certo. 530 00:53:12,928 --> 00:53:16,779 Não trapaceie, agora é a vez de Adrian. 531 00:53:17,468 --> 00:53:19,859 O médico tem senso de organização! 532 00:53:20,264 --> 00:53:21,967 Espere, acho que a Condessa está com tudo. 533 00:53:22,534 --> 00:53:26,547 Espere, Nana, enfie esse no cú da Condessa. 534 00:53:27,236 --> 00:53:29,344 Pelo que vejo, aqui cabe um também. 535 00:53:39,396 --> 00:53:42,234 Oh, eu acho que está no meio 536 00:53:42,436 --> 00:53:44,179 é melhor, eu estava certo. 537 00:54:28,442 --> 00:54:30,955 A condessa vai gozar mais rápido. 538 00:54:32,374 --> 00:54:35,090 Isso é bom. 539 00:54:39,224 --> 00:54:42,345 Acho que vou embora, Condessa. 540 00:55:15,259 --> 00:55:16,718 Adrian! 541 00:55:17,042 --> 00:55:19,393 Vejo que nada me resta a fazer aqui, Condessa. 542 00:55:20,853 --> 00:55:23,406 Tudo bem, queridos amigos, vou deixá-los. 543 00:55:23,730 --> 00:55:26,527 Eu vou sair e dizer adeus e tudo de bom. 544 00:55:27,703 --> 00:55:29,484 Você está dizendo que se foi? 545 00:55:29,595 --> 00:55:31,827 Você deve estar sempre em movimento se for ginecologista. 546 00:55:32,605 --> 00:55:35,653 Cuide de doenças e outros problemas sexuais. 547 00:55:36,415 --> 00:55:37,954 Está certo ... 548 00:55:38,113 --> 00:55:42,004 Você sempre tem que lutar, você não pode ter nem um momento de descanso. 549 00:55:44,509 --> 00:55:45,974 Essa história é completamente diferente. 550 00:55:46,999 --> 00:55:48,377 Voce entende? 551 00:55:48,513 --> 00:55:51,267 Já faz um tempo desde que trabalhamos para uma clínica particular. 552 00:56:12,643 --> 00:56:15,318 Claro, olá, querida! 553 00:56:15,780 --> 00:56:17,142 Albert! 554 00:56:17,197 --> 00:56:18,568 - Albert... - O que é? 555 00:56:18,697 --> 00:56:21,073 O médico chega em duas horas para uma consulta. 556 00:56:21,787 --> 00:56:24,066 - Está vindo um pouco mais rápido, não é? - Por que você diz isso ? 557 00:56:24,743 --> 00:56:27,149 Tudo ficará bem se seguirmos o plano. 558 00:56:27,422 --> 00:56:30,410 O plano e o plano de novo, você não pode nem se divertir mais nesta casa. 559 00:56:30,502 --> 00:56:32,029 Estou tão nervoso! 560 00:56:32,709 --> 00:56:35,222 Meu querido, Albert e eu estamos aqui. 561 00:56:35,810 --> 00:56:37,390 Não se preocupe, você terá sua parte. 562 00:56:39,380 --> 00:56:41,341 Estou esperando por isso há muito tempo. 563 00:56:45,887 --> 00:56:47,312 Oi amigos! 564 00:56:47,608 --> 00:56:49,879 Está tudo pronto para intervenção, Albert? 565 00:56:50,044 --> 00:56:51,469 Sim, eu dobrei a dose. 566 00:57:01,178 --> 00:57:02,769 É forte o suficiente? 567 00:57:03,115 --> 00:57:04,650 Está tudo bem em breve. 568 00:57:39,173 --> 00:57:41,535 - Bom dia, Sra. Gilbert. - Olá doutor. 569 00:57:45,978 --> 00:57:47,437 Bom Dia senhora. 570 00:57:48,189 --> 00:57:51,188 Você está pronto para uma visita? 571 00:57:52,849 --> 00:57:55,605 Bem, seja entre nós, 572 00:57:56,032 --> 00:57:57,410 Para ser sincero, 573 00:57:57,811 --> 00:57:59,675 uma nova terapia é necessária hoje. 574 00:58:00,372 --> 00:58:01,710 Que tipo de terapia? 575 00:58:02,384 --> 00:58:04,174 Uma nova terapia 576 00:58:04,384 --> 00:58:08,924 que você achará muito agradável e que consiste em infusões de uísque. 577 00:58:09,144 --> 00:58:10,522 Sim, infusões de uísque... 578 00:58:10,949 --> 00:58:13,381 Não precisa se alarmar, minha pequena. 579 00:58:14,618 --> 00:58:17,438 Garanto-lhe que a administração intravenosa de uma pequena quantidade de uísque é benéfica. 580 00:58:17,684 --> 00:58:19,340 A infusão está funcionando? 581 00:58:20,879 --> 00:58:22,313 Ok... se você pensa assim. 582 00:58:24,175 --> 00:58:27,093 É uma maneira muito fácil. 583 00:58:30,302 --> 00:58:33,043 A menina está inerte, seu olhar está perdido... 584 00:58:33,475 --> 00:58:35,012 Olha, o efeito está completo. 585 00:58:48,882 --> 00:58:51,124 Você não vai se mexer, vamos entrar. 586 00:59:34,145 --> 00:59:35,766 Parece reagir a estímulos. 587 00:59:41,642 --> 00:59:43,744 38,3 graus, é excelente. 588 00:59:45,528 --> 00:59:47,016 Observe, 38,3 graus. 589 00:59:47,232 --> 00:59:48,957 A sonda anal indica a mesma temperatura. 590 00:59:54,263 --> 00:59:56,494 - 43,0 graus. - Vaginal, 43,0 graus 591 00:59:57,204 --> 00:59:59,798 E agora uma massagem com óleo de baleia, a garrafa está lá. 592 01:00:00,422 --> 01:00:02,044 Sim, isso ... 593 01:00:03,116 --> 01:00:04,980 Óleo de baleia? 594 01:00:06,569 --> 01:00:08,190 É o suficiente. 595 01:00:15,563 --> 01:00:17,670 E no fundo... 596 01:00:39,650 --> 01:00:41,676 Vamos começar... 597 01:00:42,633 --> 01:00:44,092 Um... um... 598 01:00:47,973 --> 01:00:50,610 Ela deve ter estar gostando de dois lindos massagistas! 599 01:00:51,456 --> 01:00:53,011 Como é bom! 600 01:00:54,026 --> 01:00:55,948 Isso me excita! 601 01:01:19,390 --> 01:01:21,093 É perfeito, acho que é tudo. 602 01:01:22,454 --> 01:01:24,724 Agora vamos testar a reação. 603 01:01:25,122 --> 01:01:28,257 Vamos praticar estimulação oral. 604 01:01:28,471 --> 01:01:30,293 Sério? O que isso significa? 605 01:01:30,554 --> 01:01:32,112 Mas o que você acha, querida senhora? 606 01:01:32,200 --> 01:01:34,290 Ok, ele é o médico! 607 01:01:34,750 --> 01:01:37,062 Não precisa mais falar... 608 01:01:38,701 --> 01:01:40,323 Perfeito. 609 01:01:46,814 --> 01:01:49,236 Uma leve chicotada para ressuscitar a mucosa. 610 01:01:54,447 --> 01:01:55,825 Não durma, tenha cuidado! 611 01:03:00,809 --> 01:03:02,330 Estou certo! 612 01:03:12,350 --> 01:03:14,295 Você ouviu, temos uma emergência, apresse-se! 613 01:03:43,947 --> 01:03:45,827 Vamos, precisamos ir mais rápido. 614 01:03:48,331 --> 01:03:51,142 - Tenho que ir, tenho que ir... - Apresse-se, vamos embora. 615 01:03:51,517 --> 01:03:54,436 - Acabe comigo, senhora. - Ah, Sim, espere! 616 01:03:55,279 --> 01:03:57,306 Então, ali mesmo, empurre com mais força. 617 01:03:58,544 --> 01:04:00,514 Você ouviu o que o diretor disse, apresse-se! 618 01:04:01,039 --> 01:04:03,784 Ah não, eu não quero isso! Eu não serei finalizado por uma mulher! 619 01:04:05,542 --> 01:04:09,014 Mas não vá, não vá! Você não pode me deixar nesse estado. 620 01:04:09,347 --> 01:04:12,347 Vamos, beije-me, chupe-me, foda-me... 621 01:04:12,642 --> 01:04:14,433 Olha, bem aqui! 622 01:04:14,576 --> 01:04:16,758 Para as profundezas! 623 01:04:16,973 --> 01:04:19,582 Nos seios e na bunda! 624 01:04:21,778 --> 01:04:24,948 Venha rápido, Goze em mim, vamos lá! 625 01:04:28,763 --> 01:04:30,731 Bem a tempo da reunião. 626 01:04:32,905 --> 01:04:34,425 Estaremos lá. 627 01:04:39,347 --> 01:04:42,070 Olá, Patricia, já chegamos, as visitas começaram? 628 01:04:42,277 --> 01:04:43,678 Agora Agora... 629 01:04:44,476 --> 01:04:46,340 Fico feliz em vê-lo novamente. 630 01:04:46,484 --> 01:04:47,944 Por que, o que aconteceu? 631 01:04:48,558 --> 01:04:52,277 Bem, acho que conseguimos tratar a Sra. Gilbert. 632 01:04:52,843 --> 01:04:54,627 Eu removi todos os bloqueios 633 01:04:54,898 --> 01:04:58,156 E iniciamos um tratamento provisório que resolverá todos os problemas. 634 01:04:58,546 --> 01:05:00,168 Ela ainda está no asilo, não está? 635 01:05:00,344 --> 01:05:02,546 Não sei porque, ela está muito feliz. 636 01:05:02,658 --> 01:05:04,027 Vamos deixar isso assim. 637 01:05:04,154 --> 01:05:06,829 Desculpe, Doutor, precisamos da ajuda de Nathalie. 638 01:05:06,910 --> 01:05:09,433 - Tudo bem, vamos começar as visitas. - Vamos, amigos! 639 01:05:09,781 --> 01:05:11,972 É melhor eu ficar no corredor. 640 01:05:12,192 --> 01:05:13,658 Mas que música é essa? 641 01:05:13,865 --> 01:05:15,558 - Você quer mudar? - sim. 642 01:05:30,582 --> 01:05:32,609 Enquanto isso, estamos cuidando dos outros pacientes. 643 01:05:35,914 --> 01:05:37,392 Ambos os casos sofrem de botulismo. 644 01:05:37,721 --> 01:05:39,667 Tornei-me um verdadeiro especialista em doenças sexualmente transmissíveis. 645 01:05:39,986 --> 01:05:42,256 Sim, outro papel que combina com você. 646 01:05:43,247 --> 01:05:45,093 É a nossa chance de fazer algo emocionante. 647 01:05:47,363 --> 01:05:49,147 Falando em emoção... 648 01:05:49,228 --> 01:05:50,808 Quando você se despe, sabe que me excita. 649 01:05:51,351 --> 01:05:52,740 Médico! 650 01:05:52,957 --> 01:05:54,902 Estamos sozinhos, você pode fazer um oral. 651 01:05:55,227 --> 01:05:56,929 - Então, aqui? - Bem, aqui... 652 01:05:57,334 --> 01:05:58,956 Vamos, apresse-se! 653 01:05:59,847 --> 01:06:01,887 Dê-me a calcinha, eu queroo sentir o seu cheiro! 654 01:06:10,771 --> 01:06:12,231 Que cheiro bom! 655 01:07:32,733 --> 01:07:34,678 Meu querido, faz tantos dias que eu estive esperando por você. 656 01:07:35,221 --> 01:07:37,169 - Senhora, não exagere... - Dispa-se! 657 01:07:37,367 --> 01:07:39,528 - Eu tenho que pedir para você se acalmar! - Doutor, querido... 658 01:07:39,705 --> 01:07:41,488 Mas isso é vida! 659 01:07:42,737 --> 01:07:44,605 Você está falando sério? 660 01:07:51,088 --> 01:07:52,723 Oh, você é um gourmet! 661 01:07:54,063 --> 01:07:56,458 Vou dar-lhe um tratamento que funciona. 662 01:07:59,180 --> 01:08:00,859 Ah não, não precisa exagerar! 663 01:08:03,254 --> 01:08:05,540 E agora na bunda... 664 01:08:05,842 --> 01:08:07,910 Fácil, fácil, não se apresse! 665 01:08:08,643 --> 01:08:10,013 Vamos! 666 01:08:10,080 --> 01:08:12,134 Não fique de costas, é perigoso! 667 01:08:13,933 --> 01:08:15,606 Sinto-me tão cheia de vida, doutor. 668 01:08:16,038 --> 01:08:17,477 Oh, Sim... 669 01:08:18,421 --> 01:08:21,016 Tão fundo... gozei. 670 01:08:23,013 --> 01:08:25,793 - Você não está falando sério. - Sim, Sim... 671 01:08:26,502 --> 01:08:28,863 Faz tanto tempo ... 672 01:08:30,066 --> 01:08:32,186 Eu adoro fodê-la na bunda... 673 01:08:33,015 --> 01:08:34,375 - Você está satisfeita? - sim. 674 01:08:34,538 --> 01:08:36,194 - Tudo bem? - Ah, sim... 675 01:08:36,443 --> 01:08:39,650 Não aguento, não aguento mais, não aguento mais! 676 01:08:44,009 --> 01:08:45,874 Mas o que você está fazendo, eu estava prestes a gozar! 677 01:08:46,766 --> 01:08:49,198 Um momento, eu venho imediatamente, eu esqueci uma coisa. 678 01:08:51,003 --> 01:08:52,658 Olha, você quer autografar meu álbum? 679 01:08:52,847 --> 01:08:54,720 Ah, não, o que isso significa? 680 01:08:54,895 --> 01:08:57,291 Caro Doutor, isso realmente me excita. 681 01:08:57,483 --> 01:08:59,625 Eu quero fazer alguns grafites juntos. 682 01:08:59,815 --> 01:09:01,423 Você concorda? 683 01:09:03,952 --> 01:09:06,200 Olha, quando você gozar, você terminou 684 01:09:07,211 --> 01:09:09,059 uma grande assinatura como lembrança. 685 01:09:09,181 --> 01:09:10,834 Vamos lá, eu quero uma assinatura! 686 01:09:10,953 --> 01:09:12,271 Por favor, aguarde ... 687 01:09:12,383 --> 01:09:13,826 Vamos, doutor! 688 01:09:14,085 --> 01:09:17,167 Também tenho a assinatura do médico para sair da clínica. 689 01:09:17,919 --> 01:09:20,027 - Isso não pode ser verdade. - Oh vamos lá ... 690 01:09:20,612 --> 01:09:23,044 - Veja! - Que trabalho eu tenho! 691 01:09:25,291 --> 01:09:28,183 - Sim, Sim, Sim, Sim... - Pronto, agora está assinado! 692 01:09:28,924 --> 01:09:31,492 Como é bonito e viril! 693 01:09:32,054 --> 01:09:34,340 Vamos, vamos, vamos assinar mais uma vez! 694 01:09:35,664 --> 01:09:37,621 Você não acha que deveria parar agora? 695 01:09:37,748 --> 01:09:39,767 É fantástico, é maravilhoso... 696 01:09:39,871 --> 01:09:41,582 Pare com isso, isso é o suficiente agora! 697 01:09:41,905 --> 01:09:44,194 "Pare com isso!" - Sim, hum... 698 01:09:48,255 --> 01:09:50,509 E agora no final, mais uma lembrancinha. 699 01:09:50,753 --> 01:09:52,640 Um beijo de despedida! 700 01:09:53,053 --> 01:09:54,552 Oh eu te amo! 701 01:09:56,070 --> 01:09:57,847 Até mais, caro doutor. 702 01:10:10,013 --> 01:10:11,535 É assustador o que está acontecendo aqui. 703 01:10:13,564 --> 01:10:15,898 - Está aqui, vamos, olhe! - Está aqui, está aqui... 704 01:10:16,183 --> 01:10:19,219 O que está acontecendo? 705 01:10:19,393 --> 01:10:21,453 "Vamos, doutor, tire a roupa!" - Não não... 706 01:10:21,655 --> 01:10:24,614 Pare imediatamente, deixe minha camisa! 707 01:10:24,736 --> 01:10:27,208 - Ah, não, mas o que você quer? - Vamos tirar as calças dele! 708 01:10:27,452 --> 01:10:29,715 Mas você quer um? Não tire meus sapatos! 709 01:10:30,542 --> 01:10:34,172 - Nós só queremos brincar! - Não, eu não quero! 710 01:10:34,299 --> 01:10:35,982 Vamos brincar de ressuscitação. 711 01:10:36,127 --> 01:10:39,005 Vamos, tire isso! 712 01:10:39,211 --> 01:10:41,016 Vamos, vamos, mais rápido! 713 01:10:41,137 --> 01:10:42,610 Mas você é louca! 714 01:10:43,761 --> 01:10:45,124 Não, pare com isso! 715 01:10:45,408 --> 01:10:48,773 O que você quer que eu faça? 716 01:10:48,934 --> 01:10:51,111 Deixa meu pé em paz! 717 01:10:56,575 --> 01:10:58,196 É fantastico! 718 01:10:58,373 --> 01:11:00,123 É fantástico ! 719 01:11:00,462 --> 01:11:02,029 Oh, Sim! 720 01:11:03,249 --> 01:11:05,032 Oh, Sim... 721 01:11:07,252 --> 01:11:08,917 Oh, Sim... 722 01:11:15,794 --> 01:11:18,267 Oh meu Deus! 723 01:11:21,801 --> 01:11:24,606 Sim, gozei. 724 01:11:28,426 --> 01:11:30,290 Não dá mais... 725 01:11:33,076 --> 01:11:34,900 É tão bom! 726 01:11:35,928 --> 01:11:38,140 Sim, Sim, Sim... 727 01:11:43,894 --> 01:11:45,212 Sim, gozei agora. 728 01:11:47,169 --> 01:11:49,809 - Sim, Sim, Sim... - Não, não, não... 729 01:11:50,104 --> 01:11:52,400 Oh, doutor, é fantástico. 730 01:11:54,754 --> 01:11:56,535 Sim, Sim, Sim... 731 01:11:57,389 --> 01:11:59,747 - Ele é adorável ! - É ótimo ... 732 01:12:02,004 --> 01:12:04,030 Sim... 733 01:12:08,774 --> 01:12:11,542 Me deixe em paz ... 734 01:12:11,969 --> 01:12:13,489 Eu não posso ajudá-la mais! 735 01:12:13,664 --> 01:12:15,025 Pare! 736 01:12:19,690 --> 01:12:21,357 Ah não... 737 01:12:26,564 --> 01:12:28,510 Eu vou gozar! 738 01:12:29,250 --> 01:12:30,952 Eu não quero mais ! 739 01:12:40,054 --> 01:12:41,594 Pare ... 740 01:12:41,885 --> 01:12:45,371 Não pode ser verdade, me deixe em paz! 741 01:12:47,643 --> 01:12:50,820 Afinal, agora você entende por que eu tive que desistir. 742 01:12:51,055 --> 01:12:54,387 - Eu tive que me livrar de todas aquelas mulheres. - O que é demais não é saudável. 743 01:12:54,630 --> 01:12:57,319 - Ah, aqui está você! - Que bom pedaço! 744 01:12:57,712 --> 01:13:00,386 "Eu nunca vi nada parecido." - Se você procurar, encontrará tudo. 745 01:13:00,953 --> 01:13:02,453 Ah, isso foi... 746 01:13:02,587 --> 01:13:04,682 Este é um verdadeiro casulo. 747 01:13:05,331 --> 01:13:06,871 Ok, eu vou te dar uma coisa. 748 01:13:07,181 --> 01:13:09,005 - Eu vou fazer você aqui mesmo! - Uma vez que você gozou neles uma vez ... 749 01:13:09,229 --> 01:13:11,960 Você vai Gozar neles, você vai gozar neles, você vai gozar neles... 750 01:13:12,303 --> 01:13:16,362 FIM Feito por BigPaul. 56233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.