Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,285 --> 00:00:03,177
What's going on? Your mother?
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,267
You're a traitor. Then
you just disappear.
3
00:00:06,309 --> 00:00:07,485
I need your help.
4
00:00:07,528 --> 00:00:08,791
She wants a classified file.
5
00:00:08,833 --> 00:00:11,401
You're not actually
thinking about doing it.
6
00:00:11,445 --> 00:00:14,230
I love you, Scott. I never stopped.
7
00:00:14,275 --> 00:00:16,928
Hand her the envelope.
We'll immediately move in.
8
00:00:16,972 --> 00:00:18,757
Most people never have
to face the choice
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,890
of country over family.
10
00:00:37,253 --> 00:00:38,777
I need both of you to be strong.
11
00:00:38,820 --> 00:00:40,604
Okay?
12
00:00:40,649 --> 00:00:42,128
Mom, what's going on?
13
00:00:42,171 --> 00:00:43,347
This isn't goodbye.
14
00:00:43,390 --> 00:00:44,652
We'll see each other again real soon.
15
00:00:44,695 --> 00:00:46,002
Wait, where are you going?
16
00:00:46,045 --> 00:00:48,003
It's better that we don't tell you that.
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,439
Why? Where are you going?
18
00:00:49,484 --> 00:00:51,442
We'll be safe, and so
will you guys. Okay?
19
00:00:51,485 --> 00:00:53,052
When are we gonna see you again?
20
00:00:53,095 --> 00:00:55,445
Just stay with Nana and
wait to hear from us.
21
00:00:55,490 --> 00:00:58,057
What are you doing? What's going on?
22
00:00:58,100 --> 00:01:00,625
I'll explain later. Now do me.
23
00:01:00,668 --> 00:01:02,061
You have to trust us, okay?
24
00:01:02,104 --> 00:01:03,715
- Come on.
- I'm trying.
25
00:01:03,759 --> 00:01:05,368
Just clip it where the lock is.
26
00:01:05,412 --> 00:01:07,284
There you go. Just rip
it. Yeah, cool, cool.
27
00:01:07,328 --> 00:01:09,329
We gotta go.
28
00:01:09,373 --> 00:01:11,766
I love you. Always remember that.
29
00:01:11,810 --> 00:01:14,117
- Now.
- Okay, here.
30
00:01:14,161 --> 00:01:16,424
I love you both very much.
31
00:01:16,466 --> 00:01:18,555
Mom...
32
00:01:34,268 --> 00:01:36,182
What are we gonna do now?
33
00:01:36,225 --> 00:01:37,662
Amelia.
34
00:01:40,490 --> 00:01:41,710
- Amelia.
- It's okay.
35
00:01:45,757 --> 00:01:47,367
U.S. Marshals!
36
00:01:47,411 --> 00:01:48,978
Open the door!
37
00:01:51,849 --> 00:01:55,331
James and Fiona Delvina?
38
00:01:55,376 --> 00:01:58,030
- Where are they?
- We don't know, I swear.
39
00:02:04,986 --> 00:02:08,181
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
40
00:02:11,521 --> 00:02:13,610
- Morning.
- Morning.
41
00:02:13,655 --> 00:02:15,873
- Want a coffee?
- I'm good.
42
00:02:22,228 --> 00:02:24,187
So I heard you called
Counterintelligence
43
00:02:24,230 --> 00:02:26,188
on your mother.
44
00:02:26,233 --> 00:02:28,060
There are no secrets in the bureau.
45
00:02:30,585 --> 00:02:34,414
Apparently not.
46
00:02:34,457 --> 00:02:36,199
So how did it go?
47
00:02:36,242 --> 00:02:39,723
Short and sweet.
48
00:02:39,768 --> 00:02:41,725
That's all I get?
49
00:02:41,770 --> 00:02:44,033
New cases came in. My mind's on that.
50
00:02:44,075 --> 00:02:46,252
I just... I don't understand
51
00:02:46,295 --> 00:02:48,168
why you wouldn't bring me into it.
52
00:02:48,211 --> 00:02:49,560
Something that big?
53
00:02:49,603 --> 00:02:51,127
And after all the time we
spent talking about it?
54
00:02:51,170 --> 00:02:53,477
Do you remember when
we first got together?
55
00:02:53,521 --> 00:02:56,437
We made a promise that
if we didn't work out,
56
00:02:56,479 --> 00:02:58,090
we would continue to work together.
57
00:02:58,134 --> 00:03:00,004
So this is you being vindictive
58
00:03:00,049 --> 00:03:01,268
because I broke it off?
59
00:03:01,311 --> 00:03:02,443
It's not me being vindictive.
60
00:03:02,485 --> 00:03:03,661
It's me being the boss.
61
00:03:03,705 --> 00:03:06,098
I don't feel like talking about it.
62
00:03:06,141 --> 00:03:07,360
Vo and Raines are here.
63
00:03:07,403 --> 00:03:08,926
I have to brief you guys on the case.
64
00:03:08,971 --> 00:03:10,319
Plus, the legate here in Budapest
65
00:03:10,364 --> 00:03:12,061
was sent on a temp
assignment for a few days,
66
00:03:12,103 --> 00:03:13,758
so I need to figure
out who's gonna cover.
67
00:03:13,801 --> 00:03:16,456
I'll stay.
68
00:03:20,591 --> 00:03:22,026
Mm.
69
00:03:22,070 --> 00:03:23,768
That's breakup cleanup
going on in there.
70
00:03:23,812 --> 00:03:25,509
Ah, the worst.
71
00:03:25,552 --> 00:03:27,206
I've been where Forrester is right now.
72
00:03:27,250 --> 00:03:29,556
Mm-hmm. Just nod your head and take it.
73
00:03:29,599 --> 00:03:32,168
Oh, it's just another reason
why we make great partners.
74
00:03:32,211 --> 00:03:34,735
Cards face up, super clean, no drama.
75
00:03:34,778 --> 00:03:36,302
Yep.
76
00:03:36,346 --> 00:03:38,000
- Morning.
- Morning.
77
00:03:38,043 --> 00:03:39,683
Let's get into it.
78
00:03:40,610 --> 00:03:43,788
James and Fiona Delvina,
out of Los Angeles,
79
00:03:43,831 --> 00:03:46,182
were convicted of bilking
the U.S. government
80
00:03:46,225 --> 00:03:48,479
out of 30 million in COVID relief funds.
81
00:03:48,504 --> 00:03:49,663
Thirty?
82
00:03:49,706 --> 00:03:51,795
3-0? Phew, damn.
83
00:03:51,840 --> 00:03:53,798
They fled the country
while awaiting sentencing.
84
00:03:53,841 --> 00:03:55,843
There is a UFAP warrant
out for them both.
85
00:03:55,887 --> 00:03:58,106
That is the compounding
crime that got us involved.
86
00:03:58,150 --> 00:04:00,064
They also left behind
their two children,
87
00:04:00,109 --> 00:04:02,676
Amelia and Gabriel, 16 and 12.
88
00:04:02,719 --> 00:04:04,504
Money laundering, identity theft.
89
00:04:04,548 --> 00:04:06,462
Looks like the parents have a history.
90
00:04:06,507 --> 00:04:07,724
Fraud, lawsuits.
91
00:04:07,769 --> 00:04:09,248
Yeah, they're basically
career parasites.
92
00:04:09,292 --> 00:04:10,598
Now, I spoke with the prosecutor.
93
00:04:10,640 --> 00:04:12,382
Their sense is that
the wife is the brains
94
00:04:12,425 --> 00:04:13,469
of the outfit.
95
00:04:13,514 --> 00:04:14,992
The husband is the point man.
96
00:04:15,037 --> 00:04:16,646
He's looking at considerably
more prison time
97
00:04:16,690 --> 00:04:18,257
on the COVID charges
98
00:04:18,300 --> 00:04:19,867
because most of his
name's on the paperwork.
99
00:04:19,911 --> 00:04:21,608
We know how they got out of the U.S.?
100
00:04:21,651 --> 00:04:24,872
A friend of James, Luan Sinani,
101
00:04:24,915 --> 00:04:26,569
crossed into Tijuana three hours
102
00:04:26,613 --> 00:04:28,832
after their ankle
monitors were deactivated.
103
00:04:28,877 --> 00:04:31,661
Two days later, our
legate in Mexico City
104
00:04:31,706 --> 00:04:33,316
confirmed the couple paid cash
105
00:04:33,360 --> 00:04:35,492
for two one-way tickets
to Tirana, Albania,
106
00:04:35,536 --> 00:04:38,278
using their Albanian passports.
They have dual citizenship.
107
00:04:38,321 --> 00:04:40,322
Legate in Sarajevo, which covers Tirana,
108
00:04:40,367 --> 00:04:42,064
confirmed their arrival yesterday.
109
00:04:42,106 --> 00:04:44,283
Have to believe they're flush with cash.
110
00:04:44,326 --> 00:04:47,329
U.S. was only able to claw back
5 million of the COVID funds,
111
00:04:47,374 --> 00:04:49,505
and 200K in cash and jewelry
112
00:04:49,550 --> 00:04:51,159
was left behind at the LA house.
113
00:04:51,202 --> 00:04:52,596
Where are the kids now?
114
00:04:52,639 --> 00:04:53,771
They're in LA with the grandmother
115
00:04:53,814 --> 00:04:55,206
on the dad's side.
116
00:04:55,250 --> 00:04:56,992
Now, she did try to get
them two emergency visas
117
00:04:57,034 --> 00:04:59,168
for a flight tomorrow to Albania,
118
00:04:59,211 --> 00:05:01,517
claiming that they need to be
with the family, she's too old,
119
00:05:01,562 --> 00:05:02,779
and the media attention is too much.
120
00:05:02,824 --> 00:05:04,259
That request was denied.
121
00:05:04,303 --> 00:05:06,348
Jaeger's gonna meet us
there. Let's hit it.
122
00:05:10,310 --> 00:05:12,137
Are you coming?
123
00:05:12,180 --> 00:05:14,314
Staying here in case I need
to cover the Legat's desk
124
00:05:14,356 --> 00:05:16,271
- across town.
- Ah.
125
00:05:16,315 --> 00:05:17,719
She'll be patching and
helping out with the case.
126
00:05:17,744 --> 00:05:18,750
We'll be in touch.
127
00:05:18,775 --> 00:05:19,907
Go get 'em.
128
00:05:26,935 --> 00:05:29,372
Wie geht es euch, Katrin?
129
00:05:29,415 --> 00:05:31,418
German was one of the few languages
130
00:05:31,461 --> 00:05:33,463
I didn't take at West Point,
but I'm studying it now
131
00:05:33,507 --> 00:05:35,072
in your honor.
132
00:05:35,117 --> 00:05:36,639
but "wie geht es euch"
133
00:05:36,683 --> 00:05:38,598
is for addressing a group of people.
134
00:05:38,641 --> 00:05:41,122
"Wie geht es dir"
is for addressing a single person.
135
00:05:41,165 --> 00:05:43,343
- Oh, I just started yesterday.
- Oh.
136
00:05:43,386 --> 00:05:46,519
Lieutenant Agnes Nika,
our liaison here in Tirana.
137
00:05:46,562 --> 00:05:48,870
Agnes, this is the team.
138
00:05:48,913 --> 00:05:50,872
- Welcome.
- Hi.
139
00:05:50,915 --> 00:05:52,699
Any update on James or Fiona Delvina?
140
00:05:52,742 --> 00:05:54,136
Nothing yet.
141
00:05:54,178 --> 00:05:55,920
What can you tell us about them?
142
00:05:55,963 --> 00:05:57,139
This way, please.
143
00:06:01,317 --> 00:06:05,365
Fiona, maiden name Abazi,
comes from an organized crime family
144
00:06:05,408 --> 00:06:08,541
here in Albania,
going back many generations.
145
00:06:08,584 --> 00:06:11,935
Her father, Lorik
Kabazi, is the patriarch.
146
00:06:11,980 --> 00:06:14,374
I have officers monitoring the family...
147
00:06:14,416 --> 00:06:15,636
covertly, of course.
148
00:06:15,678 --> 00:06:17,201
How about the husband, James?
149
00:06:17,245 --> 00:06:18,855
He came from a lower...
150
00:06:18,899 --> 00:06:21,076
caste, we'll call it?
151
00:06:21,119 --> 00:06:23,860
Do you have caste
system in United States?
152
00:06:23,904 --> 00:06:26,341
Different name, but yeah.
153
00:06:26,386 --> 00:06:28,692
Well, Fiona married down
in her family's eyes.
154
00:06:28,735 --> 00:06:31,346
Have you heard anything about
where James and Fiona might be?
155
00:06:31,391 --> 00:06:33,043
Again, nothing.
156
00:06:33,088 --> 00:06:34,915
And it might be quite hard to get people
157
00:06:34,959 --> 00:06:37,266
to talk in these extended families.
158
00:06:37,308 --> 00:06:41,749
Here in Albania,
it's all about "besa," code of honor.
159
00:06:41,792 --> 00:06:44,447
Well,
we can put out a reward for 20,000 U.S..
160
00:06:44,490 --> 00:06:45,970
In Albania, that's, um...
161
00:06:46,014 --> 00:06:47,841
Two million lek, roughly.
162
00:06:47,884 --> 00:06:50,584
Yes.
163
00:06:50,627 --> 00:06:53,803
That much money might be more
important to someone than besa.
164
00:06:53,848 --> 00:06:58,069
Fiona's dad? Where can we find him?
165
00:06:58,112 --> 00:07:00,028
Screaming at his granddaughter.
166
00:07:25,401 --> 00:07:28,622
Lorik. My name is Sergeant Agnes Nika.
167
00:07:28,665 --> 00:07:31,494
- I know who you are.
- Scott Forrester, FBI.
168
00:07:31,538 --> 00:07:34,278
- Hi.
- Katrin Jaeger, Europol.
169
00:07:34,322 --> 00:07:37,718
- Hello.
- Let me save you some time.
170
00:07:37,761 --> 00:07:40,110
I don't know where my
daughter and her husband are.
171
00:07:40,154 --> 00:07:43,026
We are looking for a
peaceful outcome to all this,
172
00:07:43,071 --> 00:07:44,332
so any cooperation you could lend
173
00:07:44,375 --> 00:07:45,769
would be appreciated.
174
00:07:45,812 --> 00:07:47,509
Look, if anyone was to help James
175
00:07:47,553 --> 00:07:50,512
and Fiona hide out in Albania,
it would be James' family.
176
00:07:50,557 --> 00:07:52,949
Most of his family moved to Los Angeles.
177
00:07:52,994 --> 00:07:54,430
Why would they fly here?
178
00:07:54,473 --> 00:07:56,170
He has a few cousins in Tirana.
179
00:07:56,213 --> 00:07:58,564
They'll do anything for him.
180
00:07:58,608 --> 00:08:00,870
See, Albania is not like America,
181
00:08:00,915 --> 00:08:04,048
where if you're old or ugly,
you have to live alone.
182
00:08:04,091 --> 00:08:07,225
Here, family counts above all.
183
00:08:07,269 --> 00:08:09,706
Well, you just gave
a convincing argument
184
00:08:09,750 --> 00:08:11,185
of why you would hide them out here.
185
00:08:11,228 --> 00:08:12,795
Yes, well.
186
00:08:12,839 --> 00:08:15,711
That warm embrace stops
once you disobey your father
187
00:08:15,755 --> 00:08:18,454
and bring shame to the family,
188
00:08:18,497 --> 00:08:21,675
which Fiona did.
189
00:08:21,718 --> 00:08:23,459
Embezzling 30 million
from the government
190
00:08:23,502 --> 00:08:24,981
was shameful to you?
191
00:08:25,026 --> 00:08:27,768
I find that hard to believe,
based on your record.
192
00:08:27,810 --> 00:08:29,509
The scam didn't bother me.
193
00:08:29,552 --> 00:08:30,858
It's America, right?
194
00:08:30,901 --> 00:08:34,557
Grab what you can. But
marrying James did.
195
00:08:34,600 --> 00:08:37,125
I even warned her,
if she was to become his wife,
196
00:08:37,168 --> 00:08:39,301
she would be leaving us forever.
197
00:08:39,344 --> 00:08:42,913
And now, here she is, back in Albania,
198
00:08:42,956 --> 00:08:45,437
apparently running with dogs.
199
00:08:45,480 --> 00:08:48,048
And why would James'
mother back in Los Angeles
200
00:08:48,091 --> 00:08:50,051
fly the kids here
201
00:08:50,094 --> 00:08:51,835
and list you as the host address?
202
00:08:51,879 --> 00:08:53,576
Because she knows,
203
00:08:53,620 --> 00:08:56,491
despite our differences
regarding her son,
204
00:08:56,536 --> 00:08:59,712
I'll do anything for Amelia and Gabriel.
205
00:09:04,500 --> 00:09:06,327
May I return now?
206
00:09:06,370 --> 00:09:08,982
Six million lek in private lessons.
207
00:09:09,025 --> 00:09:10,898
I'd like to see if it
was worth the investment.
208
00:09:10,941 --> 00:09:12,986
Sure. Good luck.
209
00:09:13,029 --> 00:09:15,163
Thank you.
210
00:09:22,822 --> 00:09:23,998
Believe him?
211
00:09:24,041 --> 00:09:25,565
Hell, no.
212
00:09:25,607 --> 00:09:28,480
He's up to his eyeballs in this thing.
213
00:09:28,524 --> 00:09:30,481
Oh, mein Gott.
214
00:09:32,309 --> 00:09:34,095
What's this mean?
215
00:09:34,138 --> 00:09:35,705
Stop.
216
00:09:35,749 --> 00:09:37,446
That's a real threat.
217
00:09:37,489 --> 00:09:39,490
And I suppose now would
be a good time to tell you
218
00:09:39,534 --> 00:09:42,058
that I can't guarantee your
safety here in Albania.
219
00:09:51,328 --> 00:09:53,244
With the father's organized crime ties,
220
00:09:53,288 --> 00:09:54,462
they could be hiding in any number
221
00:09:54,505 --> 00:09:56,465
of mountain bunkers used by the family.
222
00:09:56,508 --> 00:09:59,293
Yes, if the Delvinas are comfortable
223
00:09:59,336 --> 00:10:00,947
living underground
and moving frequently,
224
00:10:00,990 --> 00:10:02,905
the odds of finding them are remote.
225
00:10:02,950 --> 00:10:05,735
There are a number of
organized crime figures
226
00:10:05,778 --> 00:10:07,868
wanted by the Albanian government.
227
00:10:07,910 --> 00:10:10,000
But once they hit the mountains,
228
00:10:10,043 --> 00:10:11,871
they've never been found.
229
00:10:11,914 --> 00:10:13,830
I've got Kellett.
230
00:10:13,874 --> 00:10:16,572
LA field office got
court-approved wiretaps
231
00:10:16,615 --> 00:10:18,748
for home phone, cell, social media,
232
00:10:18,792 --> 00:10:21,054
and is tracking all
credit and bank accounts.
233
00:10:21,097 --> 00:10:23,144
If the Delvinas are
communicating with anyone
234
00:10:23,187 --> 00:10:24,667
back home, they are
doing it very carefully
235
00:10:24,711 --> 00:10:26,102
and under our radar.
236
00:10:26,147 --> 00:10:28,018
The flight that the grandmother booked
237
00:10:28,062 --> 00:10:30,019
for the kids... When was that for?
238
00:10:30,063 --> 00:10:32,936
10 hours from now.
239
00:10:32,980 --> 00:10:35,068
Contact the LA office.
Have them sign off
240
00:10:35,111 --> 00:10:36,984
on the emergency visas for both kids.
241
00:10:37,027 --> 00:10:40,682
You mean use them as bait?
242
00:10:40,726 --> 00:10:43,380
Well, they won't know that they're bait,
but yes.
243
00:10:43,424 --> 00:10:44,947
It's time to put them in play,
244
00:10:44,991 --> 00:10:46,994
tickle the wire on
their parents' location.
245
00:10:47,037 --> 00:10:50,519
I want you and Vo to pose as
State Department counselors
246
00:10:50,562 --> 00:10:52,520
for the U.S. Embassy to
facilitate the handoff
247
00:10:52,563 --> 00:10:54,523
with the family here,
248
00:10:54,566 --> 00:10:56,698
and then we will take it from there.
249
00:10:56,743 --> 00:10:59,962
And bringing them out
here isn't a little risky?
250
00:11:03,836 --> 00:11:06,100
Well, I'll tell you what
my first boss told me.
251
00:11:06,143 --> 00:11:07,667
If you're not willing to take risks
252
00:11:07,710 --> 00:11:11,192
on this job, then go sell ice cream.
253
00:11:11,235 --> 00:11:13,280
Get it done.
254
00:11:22,245 --> 00:11:23,986
Remember, the children
are U.S. citizens.
255
00:11:24,030 --> 00:11:25,509
They don't have dual citizenship here,
256
00:11:25,553 --> 00:11:27,730
so they'll need to be made
available for check-ins,
257
00:11:27,774 --> 00:11:29,731
and we have to know their
whereabouts at all times.
258
00:11:29,775 --> 00:11:31,472
They also cannot leave the country.
259
00:11:31,515 --> 00:11:32,995
Yes, we understand.
260
00:11:40,221 --> 00:11:41,657
Okay, so,
261
00:11:41,701 --> 00:11:44,703
partner to partner,
I'm not down with this.
262
00:11:44,746 --> 00:11:47,140
They're, what, 12 and 16,
263
00:11:47,183 --> 00:11:49,056
and we're dragging them into this?
264
00:11:49,099 --> 00:11:50,753
Forrester's not going
to let it get that far.
265
00:11:50,797 --> 00:11:52,624
It already has.
266
00:11:52,668 --> 00:11:53,929
They haven't been through enough?
267
00:11:59,066 --> 00:12:01,458
For me, it was the other way around.
268
00:12:01,503 --> 00:12:06,072
I was basically in charge
of my sister growing up.
269
00:12:06,115 --> 00:12:08,727
Not the best way to
spend your childhood.
270
00:12:14,037 --> 00:12:16,952
Amelia, Gabriel,
we're with the U.S. Embassy.
271
00:12:16,996 --> 00:12:18,649
How are you both doing?
272
00:12:18,693 --> 00:12:19,739
Okay.
273
00:12:19,782 --> 00:12:21,043
Well, your aunt has our number,
274
00:12:21,087 --> 00:12:22,610
so if you need anything,
she'll give us a call,
275
00:12:22,653 --> 00:12:23,960
but we'll be checking in regardless.
276
00:12:24,004 --> 00:12:25,701
Okay?
277
00:12:25,745 --> 00:12:27,268
Sounds good.
278
00:12:27,311 --> 00:12:28,529
Come on.
279
00:12:28,572 --> 00:12:30,313
Let's get you both to your new home.
280
00:12:33,534 --> 00:12:35,928
I'd like to make a
donation to your embassy.
281
00:12:35,971 --> 00:12:38,408
Perhaps you have an
employee vacation fund?
282
00:12:38,452 --> 00:12:41,412
- Would you mind handling for me?
- Uh, thank you, but no.
283
00:12:41,456 --> 00:12:43,806
Very well.
284
00:12:43,850 --> 00:12:46,765
You had a job to do, and you've done it.
285
00:12:46,808 --> 00:12:48,724
But from this moment forward,
286
00:12:48,768 --> 00:12:51,509
I better not see either
one of you again.
287
00:13:01,171 --> 00:13:02,650
I'm not down with this.
288
00:13:12,879 --> 00:13:14,923
Where did they place
the tracking devices?
289
00:13:14,967 --> 00:13:17,708
In both kids' shoes,
cell phones, and backpacks.
290
00:13:17,753 --> 00:13:19,363
This is Lorik's house?
291
00:13:19,407 --> 00:13:20,974
Yes. Local police confirm
292
00:13:21,017 --> 00:13:22,452
Amelia and Gabriel are there
293
00:13:22,496 --> 00:13:24,846
and haven't moved since they
arrived from the airport.
294
00:13:24,890 --> 00:13:27,197
We've just received a call from someone
295
00:13:27,240 --> 00:13:28,720
who knows where the Delvinas are,
296
00:13:28,764 --> 00:13:30,721
willing to exchange that information
297
00:13:30,765 --> 00:13:31,985
for your reward.
298
00:13:49,176 --> 00:13:50,830
Nedina?
299
00:13:54,921 --> 00:13:57,357
Scott Forrester. This is Katrin Jaeger.
300
00:13:57,400 --> 00:13:59,099
Hello.
301
00:13:59,142 --> 00:14:02,318
So, we hear you have information
302
00:14:02,363 --> 00:14:04,104
that you would like to offer.
303
00:14:04,147 --> 00:14:07,455
Sell. I have information to sell.
304
00:14:07,498 --> 00:14:09,065
Well, we're open for business.
305
00:14:11,501 --> 00:14:14,375
I don't know where they are,
James and Fiona,
306
00:14:14,418 --> 00:14:17,291
but I know where they're
going to be tomorrow.
307
00:14:17,333 --> 00:14:19,640
Which is where and when?
308
00:14:19,683 --> 00:14:22,164
Lorik, Fiona's father,
is going to reunite her
309
00:14:22,208 --> 00:14:24,211
and James with their children,
310
00:14:24,254 --> 00:14:27,953
and once that happens,
we'll never see any of them again
311
00:14:27,996 --> 00:14:30,303
unless you pay me for the information.
312
00:14:30,346 --> 00:14:32,436
Well, like I said,
we're open for business.
313
00:14:32,480 --> 00:14:35,004
But we need specifics.
314
00:14:35,048 --> 00:14:36,614
Where's the cash?
315
00:14:36,658 --> 00:14:40,705
You think we carry around 3
million lek in our pockets?
316
00:14:40,749 --> 00:14:42,750
No, we're here because we need
to make sure you're legitimate.
317
00:14:42,793 --> 00:14:44,753
If you are, we will get the money.
318
00:14:44,796 --> 00:14:46,320
Good.
319
00:14:46,363 --> 00:14:49,889
But I want 4 million:
2 for James, 2 for Fiona.
320
00:14:52,020 --> 00:14:54,763
Okay, but that is my cap.
321
00:14:55,937 --> 00:14:57,984
We have a deal.
322
00:14:58,027 --> 00:14:59,855
You were at the Equestrian Center.
323
00:14:59,899 --> 00:15:01,116
I was.
324
00:15:01,160 --> 00:15:03,032
So you're close to the family.
325
00:15:03,076 --> 00:15:06,340
Yeah.
326
00:15:06,383 --> 00:15:10,038
Why are you betraying them?
327
00:15:10,082 --> 00:15:12,780
Hm.
328
00:15:12,823 --> 00:15:16,480
Here in Albania, I'm known as a...
329
00:15:16,524 --> 00:15:18,655
A spinster.
330
00:15:18,700 --> 00:15:20,179
My family treat me like dirt.
331
00:15:20,222 --> 00:15:21,832
When they run out of wine at a party,
332
00:15:21,876 --> 00:15:23,052
they send me to go get more.
333
00:15:23,096 --> 00:15:25,140
Fiona has always condescended to me
334
00:15:25,184 --> 00:15:28,187
since I'm not married
and have no children.
335
00:15:28,230 --> 00:15:30,538
I need new tires for
my car, I go ask Lorik,
336
00:15:30,581 --> 00:15:34,106
he tells me not to drive so much.
337
00:15:34,149 --> 00:15:35,977
If they want to treat me like a servant,
338
00:15:36,022 --> 00:15:40,504
then I will betray them,
like a servant would.
339
00:15:40,548 --> 00:15:43,985
Does that answer your question?
340
00:15:44,029 --> 00:15:45,945
It does.
341
00:15:45,988 --> 00:15:48,337
And what are you gonna
do with the money?
342
00:15:48,381 --> 00:15:51,080
My boyfriend lives in Greece,
but can't move here
343
00:15:51,124 --> 00:15:53,691
because he hurt his leg
in a scooter accident.
344
00:15:53,735 --> 00:15:56,129
So this money will help him
with his hospital bills,
345
00:15:56,172 --> 00:15:59,044
and once he's healed,
we can be together.
346
00:15:59,087 --> 00:16:03,004
All right. We will get the cash.
347
00:16:03,048 --> 00:16:05,399
Be ready to meet with details.
348
00:16:07,052 --> 00:16:11,274
Cheers.
349
00:16:17,453 --> 00:16:19,716
Her story checks out.
350
00:16:19,760 --> 00:16:21,197
Very much so.
351
00:16:21,240 --> 00:16:23,155
She's been close to the
family her whole life,
352
00:16:23,198 --> 00:16:25,941
never left Tirana,
never held down a job.
353
00:16:25,985 --> 00:16:27,246
No arrests.
354
00:16:27,289 --> 00:16:28,596
May have taken a little peek
355
00:16:28,639 --> 00:16:30,119
into her social media and emails,
356
00:16:30,163 --> 00:16:31,642
and yeah, she's been communicating
357
00:16:31,686 --> 00:16:35,124
with a guy in Greece,
or claims to be from Greece.
358
00:16:35,168 --> 00:16:36,778
Decent shot she's being catfished.
359
00:16:36,821 --> 00:16:37,952
Shocker.
360
00:16:40,216 --> 00:16:41,783
What?
361
00:16:41,826 --> 00:16:43,306
When members of a crime family
362
00:16:43,350 --> 00:16:47,135
turn on each other, I find it funny.
363
00:16:47,179 --> 00:16:49,269
The team I have
surveilling Lorik's house
364
00:16:49,312 --> 00:16:51,966
say that the kids are still
at the house, but there's been
365
00:16:52,010 --> 00:16:54,230
a lot of coming and
going with other family.
366
00:16:54,274 --> 00:16:57,364
Their sense was that something
was going to happen soon.
367
00:17:00,845 --> 00:17:02,803
Two mil.
368
00:17:22,127 --> 00:17:23,825
You two were at the airport.
369
00:17:23,867 --> 00:17:25,869
The social workers.
370
00:17:25,913 --> 00:17:28,176
Very good. I certainly fell for it.
371
00:17:28,221 --> 00:17:29,656
We do our best.
372
00:17:29,700 --> 00:17:31,746
We need to pat you down
for a weapon first.
373
00:17:31,788 --> 00:17:33,226
It's standard policy for when the bureau
374
00:17:33,269 --> 00:17:35,750
hands over large sums of cash.
375
00:17:35,792 --> 00:17:37,185
She's clean.
376
00:17:37,230 --> 00:17:38,883
Receipt.
377
00:17:38,926 --> 00:17:41,059
You have to sign for it.
378
00:17:41,103 --> 00:17:43,061
No, no way.
379
00:17:45,151 --> 00:17:47,935
We're good. All right.
380
00:17:47,979 --> 00:17:49,328
You get half now
381
00:17:49,372 --> 00:17:51,721
and 1 million each for James and Fiona
382
00:17:51,766 --> 00:17:54,508
once they're in custody.
383
00:17:54,550 --> 00:17:57,336
No.
384
00:17:57,380 --> 00:17:59,338
Then we don't have a deal.
385
00:17:59,382 --> 00:18:00,817
Okay.
386
00:18:10,175 --> 00:18:12,829
The handoff is going to take
place in the food court,
387
00:18:12,874 --> 00:18:14,267
in the Tirana Park shopping center.
388
00:18:14,309 --> 00:18:15,442
When?
389
00:18:15,484 --> 00:18:17,530
20 minutes.
390
00:18:23,450 --> 00:18:25,104
Thank you.
391
00:18:25,146 --> 00:18:27,540
Local cops confirm that
an SUV left Lorik's house
392
00:18:27,584 --> 00:18:29,281
and arrived here a few minutes ago.
393
00:18:29,325 --> 00:18:31,587
Straight ahead.
394
00:18:35,201 --> 00:18:36,288
Guys.
395
00:18:40,857 --> 00:18:42,163
Unreal.
396
00:18:50,606 --> 00:18:52,782
That's probably the lookout letting
397
00:18:52,826 --> 00:18:55,307
the rest of the family
know we fell for it.
398
00:19:27,817 --> 00:19:30,343
From when they patted you down.
399
00:19:30,385 --> 00:19:32,474
Tell James to go ahead?
400
00:19:37,480 --> 00:19:40,395
- Jaeger?
- I'm with Nedina now.
401
00:19:40,440 --> 00:19:42,484
This is where the
drop-off is taking place.
402
00:19:42,528 --> 00:19:43,834
On my way.
403
00:19:45,270 --> 00:19:47,316
It's an old Russian proverb,
"Trust, but verify."
404
00:19:49,188 --> 00:19:51,885
Where's James? Where are the kids?
405
00:19:51,929 --> 00:19:54,845
Nedina, you are in a world of trouble.
406
00:19:54,888 --> 00:19:57,282
If I would...
407
00:20:57,951 --> 00:21:00,606
Forrester.
408
00:21:00,650 --> 00:21:02,652
Nedina's back at the Sophie Cafe,
409
00:21:02,695 --> 00:21:04,959
regaining consciousness right about now.
410
00:21:05,001 --> 00:21:06,787
All right, I'll get
local police to respond.
411
00:21:06,829 --> 00:21:08,919
I'm currently in pursuit
of James Delvina.
412
00:21:08,962 --> 00:21:10,703
I see you're moving out of town.
413
00:21:10,747 --> 00:21:11,878
I'm about two minutes behind you.
414
00:21:11,922 --> 00:21:13,750
Good. I don't know if Fiona
415
00:21:13,794 --> 00:21:15,403
and the kids are in the car or not.
416
00:21:15,448 --> 00:21:18,277
Copy that. Stay in touch, okay?
417
00:21:49,916 --> 00:21:52,180
Get out of the car.
418
00:21:52,222 --> 00:21:55,182
Get out of the car, Hands up.
419
00:21:55,226 --> 00:21:58,055
Where are your wife and kids?
420
00:21:58,098 --> 00:21:59,143
Turn.
421
00:22:01,624 --> 00:22:03,451
Go to hell.
422
00:22:06,759 --> 00:22:08,718
I have James. He was alone.
423
00:22:08,761 --> 00:22:10,851
But the kids must be nearby.
424
00:22:10,894 --> 00:22:12,853
Good job, Jaeger.
425
00:22:23,906 --> 00:22:26,866
Keep them there, Jaeger.
I see a familiar face.
426
00:22:53,849 --> 00:22:56,375
Don't hurt us.
427
00:22:56,417 --> 00:22:57,549
It's okay.
428
00:22:57,593 --> 00:23:00,422
I'm with the FBI. It's gonna be fine.
429
00:23:06,253 --> 00:23:07,951
I have James in the interview room.
430
00:23:07,994 --> 00:23:09,170
Thanks.
431
00:23:09,212 --> 00:23:11,477
I want to ice him for
a few more minutes.
432
00:23:11,519 --> 00:23:14,174
Raines, Vo,
I want you to talk with the kids.
433
00:23:14,218 --> 00:23:17,047
Talk as in comfort them,
or try to get information?
434
00:23:17,090 --> 00:23:18,221
Both.
435
00:23:18,266 --> 00:23:20,049
We got it.
436
00:23:20,094 --> 00:23:21,922
Hey, and be ready if I knock.
437
00:23:31,234 --> 00:23:32,453
You look silly.
438
00:23:32,498 --> 00:23:33,890
You look silly right now.
439
00:23:33,933 --> 00:23:35,413
I'm gonna sue you.
440
00:23:39,548 --> 00:23:41,028
Are we under arrest?
441
00:23:41,070 --> 00:23:45,075
No, not at all.
442
00:23:45,118 --> 00:23:46,555
Are our parents here?
443
00:23:46,598 --> 00:23:48,209
Not yet.
444
00:23:48,251 --> 00:23:50,558
Can we see them when they get here?
445
00:23:50,603 --> 00:23:53,866
- We'll work that out.
- They're here.
446
00:23:53,910 --> 00:23:55,607
No, like I said, we're still trying.
447
00:23:55,651 --> 00:23:58,740
You're lying.
448
00:23:58,785 --> 00:24:02,135
We have dealt with defense attorneys,
449
00:24:02,179 --> 00:24:04,964
prosecutors, child advocates,
450
00:24:05,008 --> 00:24:07,489
DCFS case workers,
451
00:24:07,532 --> 00:24:09,490
court-appointed therapists.
452
00:24:09,535 --> 00:24:12,538
I know by now when someone
isn't telling me the truth,
453
00:24:12,580 --> 00:24:14,104
and you aren't.
454
00:24:21,023 --> 00:24:25,594
How honest would you
like me to be, Amelia?
455
00:24:25,637 --> 00:24:27,422
Completely.
456
00:24:30,556 --> 00:24:33,993
Your dad is here, but we need your dad
457
00:24:34,037 --> 00:24:37,213
to help us have your mom...
458
00:24:37,258 --> 00:24:38,432
Amelia.
459
00:24:41,784 --> 00:24:44,961
You can say whatever
it is you need to say.
460
00:24:45,005 --> 00:24:49,130
After what we've already been through,
he can handle it.
461
00:24:53,317 --> 00:24:57,538
Your dad needs to have
your mom turn herself in.
462
00:24:57,583 --> 00:25:00,193
And then what?
463
00:25:00,237 --> 00:25:04,153
And then they would go back
to LA and face the charges.
464
00:25:04,198 --> 00:25:06,026
And what happens to us?
465
00:25:06,068 --> 00:25:07,548
You guys would stay with family.
466
00:25:07,593 --> 00:25:09,071
- Here?
- No.
467
00:25:09,115 --> 00:25:11,074
Back in Los Angeles.
468
00:25:11,117 --> 00:25:13,423
I spoke with your advocate,
and she said that you guys have
469
00:25:13,468 --> 00:25:15,688
an aunt, uncle, and cousins in Pasadena.
470
00:25:15,730 --> 00:25:18,733
And since your aunt and uncle
aren't involved with the fraud,
471
00:25:18,778 --> 00:25:20,736
they'd like you both to live with them.
472
00:25:20,779 --> 00:25:22,651
And you would like that also?
473
00:25:22,694 --> 00:25:26,349
Yeah.
474
00:25:26,394 --> 00:25:27,961
Right, Amelia?
475
00:25:32,008 --> 00:25:34,054
We'd stay with them? That's a promise?
476
00:25:34,096 --> 00:25:36,751
I can't promise you
guys anything right now,
477
00:25:36,796 --> 00:25:38,492
other than you guys are safe.
478
00:25:38,537 --> 00:25:42,192
And you will continue to be safe.
479
00:25:51,767 --> 00:25:56,076
Fiona is still out there,
most likely very close by.
480
00:25:56,118 --> 00:25:58,034
You need to give us her location,
481
00:25:58,077 --> 00:26:01,951
or convince her to turn herself in.
482
00:26:01,994 --> 00:26:04,737
If you do, we will
recommend that you get
483
00:26:04,779 --> 00:26:07,217
a reduction in your
sentence for that help.
484
00:26:10,394 --> 00:26:13,222
I don't know what kind of man you are,
485
00:26:13,267 --> 00:26:15,182
but I would never betray my wife.
486
00:26:18,489 --> 00:26:20,796
How about your children, huh?
487
00:26:22,842 --> 00:26:25,496
Huh?
488
00:26:25,539 --> 00:26:29,805
Would you betray them?
489
00:26:41,250 --> 00:26:43,818
If you don't get your
wife to turn herself in,
490
00:26:43,863 --> 00:26:47,387
then both of your kids go
to foster care, separately.
491
00:26:52,567 --> 00:26:55,221
They'll never see you or each other
492
00:26:55,265 --> 00:26:58,660
till Gabriel turns 18.
493
00:26:58,703 --> 00:27:02,142
- You can't do that.
- The hell I can't.
494
00:27:02,184 --> 00:27:04,578
You have five minutes to decide.
495
00:27:37,307 --> 00:27:38,613
Officers surveilling Lorik's house
496
00:27:38,656 --> 00:27:40,006
still haven't seen Fiona.
497
00:27:40,048 --> 00:27:41,355
And nothing from the LA office
498
00:27:41,397 --> 00:27:43,009
in terms of phone calls or social media.
499
00:27:43,051 --> 00:27:45,271
You're going to get Fiona through James,
500
00:27:45,315 --> 00:27:49,057
or we're not getting her at all.
501
00:27:49,102 --> 00:27:50,885
Vo's still with the kids, right?
502
00:27:50,930 --> 00:27:54,280
- She is.
- How are they doing?
503
00:27:54,324 --> 00:27:56,718
How do you think?
504
00:28:04,551 --> 00:28:07,729
You're right. That was a dumb question.
505
00:28:07,772 --> 00:28:10,601
Let's head back in.
506
00:28:10,644 --> 00:28:13,212
Hey, how far are we
prepared to go with this...
507
00:28:13,256 --> 00:28:14,953
in terms of the kids?
508
00:28:14,997 --> 00:28:16,999
As far as we need to get results.
509
00:28:21,829 --> 00:28:24,659
Is this because his
own mom bailed on him?
510
00:28:24,702 --> 00:28:26,965
We may never know.
511
00:28:33,058 --> 00:28:34,930
How much of a reduced
sentence will I get?
512
00:28:34,973 --> 00:28:36,976
That's for the judge to decide.
513
00:28:39,892 --> 00:28:42,589
But we'll put in a recommendation.
514
00:28:42,633 --> 00:28:43,895
The bureau has a high success rate
515
00:28:43,939 --> 00:28:45,461
when it comes to that.
516
00:28:49,596 --> 00:28:50,903
Okay.
517
00:28:52,773 --> 00:28:55,384
I'll reach out to Fiona.
518
00:28:55,429 --> 00:28:57,473
But I want to have ten
minutes with my kids first.
519
00:28:57,518 --> 00:28:58,779
Not until Fiona's in custody.
520
00:28:58,824 --> 00:29:00,564
I'm agreeing to this.
521
00:29:00,607 --> 00:29:02,609
I'm helping to get my own wife arrested.
522
00:29:02,653 --> 00:29:04,133
You can't do me this one favor?
523
00:29:04,176 --> 00:29:07,701
That's my dad's voice. What's going on?
524
00:29:07,746 --> 00:29:10,182
Once she's in custody, you can see them.
525
00:29:10,226 --> 00:29:11,792
You got to give me something.
526
00:29:11,836 --> 00:29:15,188
I'm giving you your kids
being able to stay together.
527
00:29:15,230 --> 00:29:16,971
Is that not enough for you?
528
00:29:17,016 --> 00:29:18,451
We're not staying together?
529
00:29:25,501 --> 00:29:27,678
Can I at least see
them through the window
530
00:29:27,721 --> 00:29:28,941
one more time?
531
00:30:06,542 --> 00:30:09,851
Okay.
532
00:30:09,894 --> 00:30:10,982
I'll do it.
533
00:30:14,987 --> 00:30:16,683
Make whatever call you need to.
534
00:30:33,527 --> 00:30:37,923
It's James. Fiona needs to call me.
535
00:30:37,965 --> 00:30:41,186
Now.
536
00:30:41,230 --> 00:30:42,491
Now!
537
00:30:49,281 --> 00:30:53,199
Your parents broke the law repeatedly,
and they ran.
538
00:30:53,241 --> 00:30:55,635
This is about them and
the choices they made.
539
00:30:55,679 --> 00:30:57,202
It's not about you.
540
00:31:07,560 --> 00:31:09,998
That COVID money?
541
00:31:10,041 --> 00:31:12,434
We were going to distribute
it in our community.
542
00:31:12,479 --> 00:31:15,089
That's what the prosecutor
failed to understand.
543
00:31:15,134 --> 00:31:17,092
It's amazing that you can say
that with a straight face.
544
00:31:17,135 --> 00:31:19,528
- We were.
- Yeah?
545
00:31:19,573 --> 00:31:21,182
With Rolexes?
546
00:31:21,227 --> 00:31:23,663
The marshal found ten
of them in your house
547
00:31:23,707 --> 00:31:25,012
still in the boxes, the same house
548
00:31:25,057 --> 00:31:26,753
where you skipped out on your kids.
549
00:31:26,797 --> 00:31:28,582
We weren't going to
see them again anyway.
550
00:31:30,192 --> 00:31:32,238
We were going to prison.
551
00:31:32,280 --> 00:31:34,674
We ran so could still have
a chance to be with them.
552
00:31:34,718 --> 00:31:37,895
Oh, I guess I got it all wrong, right?
553
00:31:37,939 --> 00:31:39,114
You're a hero.
554
00:31:46,817 --> 00:31:48,950
Speaker.
555
00:31:54,390 --> 00:31:57,262
- Hello?
- It's me.
556
00:31:57,306 --> 00:31:58,612
Baby, listen to me.
557
00:31:58,654 --> 00:32:00,092
Are you with the feds?
558
00:32:00,134 --> 00:32:01,962
- I am, but listen...
- They can hear me?
559
00:32:02,007 --> 00:32:04,704
Fiona, listen to me.
560
00:32:04,748 --> 00:32:08,970
You need to turn yourself in.
561
00:32:09,013 --> 00:32:10,798
They're going to separate
Gabriel and Amelia
562
00:32:10,840 --> 00:32:12,669
if you don't.
563
00:32:12,712 --> 00:32:16,064
I'm with this one fed,
and he is not playing around.
564
00:32:16,107 --> 00:32:18,719
I'm telling you.
565
00:32:18,761 --> 00:32:20,286
They're going to split up the kids
566
00:32:20,328 --> 00:32:22,941
if you don't turn yourself in.
567
00:32:22,983 --> 00:32:24,724
Do it for them.
568
00:32:27,945 --> 00:32:29,382
Fiona?
569
00:32:32,471 --> 00:32:34,299
Grand Park.
570
00:32:34,343 --> 00:32:36,171
We can meet there.
571
00:32:36,214 --> 00:32:39,305
Tell them to bring the kids.
572
00:32:42,873 --> 00:32:44,396
They're not going for that.
573
00:32:44,440 --> 00:32:49,315
It has to be here at the police station.
574
00:32:49,531 --> 00:32:50,707
Fiona, please.
575
00:32:50,750 --> 00:32:53,101
We gave it a shot, but it's over.
576
00:32:57,236 --> 00:32:59,802
Okay. Okay.
577
00:33:02,414 --> 00:33:05,634
But I want Amelia and Gabriel
in the lobby when I get there,
578
00:33:05,679 --> 00:33:07,071
and I want to spend time with them
579
00:33:07,115 --> 00:33:08,463
before they process me.
580
00:33:13,425 --> 00:33:15,863
Okay, they agreed.
581
00:33:15,905 --> 00:33:17,865
When?
582
00:33:17,907 --> 00:33:19,258
Half hour.
583
00:33:19,300 --> 00:33:20,911
Love you.
584
00:33:20,954 --> 00:33:22,391
Love you too.
585
00:33:26,178 --> 00:33:27,440
There.
586
00:33:27,482 --> 00:33:28,570
We good?
587
00:33:28,615 --> 00:33:30,398
If your wife or anyone
588
00:33:30,442 --> 00:33:31,617
in that family tries anything
589
00:33:31,661 --> 00:33:33,271
in the lobby, they will get smoked.
590
00:33:33,315 --> 00:33:35,273
Do you understand me?
591
00:33:35,317 --> 00:33:36,491
So if you think that's
something that she's
592
00:33:36,536 --> 00:33:39,451
trying to pull, say so right now.
593
00:33:41,323 --> 00:33:44,195
She would never do that.
594
00:33:54,205 --> 00:33:55,468
She called from a burner phone,
595
00:33:55,510 --> 00:33:57,164
and the signal bounced around.
596
00:33:57,209 --> 00:33:58,818
Couldn't trace it.
597
00:33:58,862 --> 00:34:00,125
Okay.
598
00:34:00,167 --> 00:34:01,386
We need to get set up in the lobby
599
00:34:01,430 --> 00:34:03,388
for the meet, and be ready for anything.
600
00:34:03,432 --> 00:34:05,346
Of course.
601
00:34:09,786 --> 00:34:11,048
You still have officers
602
00:34:11,092 --> 00:34:13,224
- in the front and the back?
- We do.
603
00:34:13,268 --> 00:34:14,965
All right, I don't want her to
see too much police presence
604
00:34:15,009 --> 00:34:16,141
and get spooked.
605
00:34:16,184 --> 00:34:17,271
I'll make sure they stay back.
606
00:34:17,315 --> 00:34:18,490
Great, thank you.
607
00:34:22,538 --> 00:34:24,192
She's 20 minutes late.
608
00:34:24,235 --> 00:34:25,541
Yeah, I know.
609
00:34:25,585 --> 00:34:26,976
She just texted.
610
00:34:27,021 --> 00:34:28,414
What'd she say?
611
00:34:28,456 --> 00:34:30,329
"I can't. Tell them I always loved them
612
00:34:30,371 --> 00:34:31,981
and I'll see you all again one day."
613
00:34:32,025 --> 00:34:34,114
Oh, you're kidding.
614
00:34:34,159 --> 00:34:37,074
- So she's not coming.
- I can't say I'm surprised.
615
00:34:37,117 --> 00:34:39,641
Even if she is a mom, snakes don't turn
616
00:34:39,686 --> 00:34:41,382
into kittens overnight.
617
00:34:44,516 --> 00:34:46,039
I'll keep my team posted outside
618
00:34:46,083 --> 00:34:47,085
for another half hour, just in case.
619
00:34:53,134 --> 00:34:55,135
So what now?
620
00:34:58,356 --> 00:35:00,923
Is my mom coming?
621
00:35:00,967 --> 00:35:03,143
It doesn't look like it, Amelia.
622
00:35:06,233 --> 00:35:07,931
I know where to find her.
623
00:35:09,498 --> 00:35:11,282
And I can tell you.
624
00:35:11,326 --> 00:35:15,199
Just keep my brother and I together.
625
00:35:15,242 --> 00:35:16,940
Please.
626
00:35:28,603 --> 00:35:30,737
Hey.
627
00:35:30,780 --> 00:35:34,219
Amelia's in the break room. She's ready.
628
00:35:34,262 --> 00:35:36,351
Okay, thanks.
629
00:35:56,588 --> 00:35:58,460
Hey.
630
00:35:58,503 --> 00:36:02,985
I heard she's willing
to give up her mom.
631
00:36:03,030 --> 00:36:04,813
Yeah.
632
00:36:12,257 --> 00:36:15,434
I can't do it.
633
00:36:15,476 --> 00:36:17,478
Then don't, Scott.
634
00:36:43,809 --> 00:36:46,856
So if you get my aunt
on the phone, I can...
635
00:36:46,900 --> 00:36:50,382
Hey, you don't have to tell me anything.
636
00:36:50,425 --> 00:36:52,079
What?
637
00:36:52,121 --> 00:36:54,081
I'm not gonna separate
you and your brother.
638
00:36:57,780 --> 00:37:00,086
Even if I don't tell
you where my mom is?
639
00:37:00,130 --> 00:37:02,262
That's right.
640
00:37:02,306 --> 00:37:04,786
Why?
641
00:37:04,831 --> 00:37:06,876
Because I don't want
you living with that.
642
00:37:09,269 --> 00:37:10,750
The FBI is gonna keep looking for her,
643
00:37:10,793 --> 00:37:12,490
but that's our job, Amelia.
644
00:37:12,534 --> 00:37:14,623
That's not yours.
645
00:37:14,666 --> 00:37:18,736
You're good kids.
And you don't deserve this.
646
00:37:20,628 --> 00:37:23,110
So Gabriel and I are
going to stay together?
647
00:37:23,152 --> 00:37:24,719
I promise.
648
00:37:33,641 --> 00:37:37,297
It's okay.
649
00:37:37,342 --> 00:37:39,648
You're going to be okay.
650
00:37:49,222 --> 00:37:51,050
Uruguay.
651
00:37:54,706 --> 00:37:57,186
Sri Lanka.
652
00:37:57,231 --> 00:37:58,885
- You'll never get...
- It's right there.
653
00:37:58,927 --> 00:38:01,757
Whoa, okay. Nice.
654
00:38:01,800 --> 00:38:04,193
Mm...
655
00:38:04,237 --> 00:38:07,545
Czechoslovakia?
656
00:38:07,588 --> 00:38:09,677
Wait, there is no Czechoslovakia.
657
00:38:09,722 --> 00:38:11,679
It was split in half.
658
00:38:11,724 --> 00:38:14,943
That's the Czech Republic,
and then that's Slovakia.
659
00:38:14,987 --> 00:38:17,164
No one gets that right.
660
00:38:17,206 --> 00:38:19,557
Geography majors don't
even get that right.
661
00:38:19,601 --> 00:38:20,820
A'ight, you know what?
662
00:38:20,862 --> 00:38:22,648
Pick your favorite restaurant in LA,
663
00:38:22,690 --> 00:38:24,476
and I'm going to pre-order
a meal and have it waiting
664
00:38:24,518 --> 00:38:25,867
for you by the time you get home.
665
00:38:25,911 --> 00:38:27,434
Okay.
666
00:38:27,478 --> 00:38:29,784
- Great job, man.
- Thanks.
667
00:38:29,829 --> 00:38:31,918
We'll keep monitoring the family.
668
00:38:31,960 --> 00:38:34,007
Of course, we'll contact you
669
00:38:34,050 --> 00:38:37,052
with any new information,
should we have any.
670
00:38:37,097 --> 00:38:39,708
But I can't promise you
that we'll be devoting
671
00:38:39,751 --> 00:38:42,014
resources to looking for Fiona Delvina.
672
00:38:42,057 --> 00:38:43,929
We just don't have the funds.
673
00:38:43,972 --> 00:38:46,280
She'll show up eventually.
They always do.
674
00:38:46,324 --> 00:38:48,195
And then we'll swoop in.
675
00:38:48,237 --> 00:38:51,719
We understand and thank
you for all your help.
676
00:38:56,724 --> 00:38:58,465
Dad!
677
00:39:08,346 --> 00:39:10,826
I told James he could have
30 minutes with his kids.
678
00:39:10,869 --> 00:39:13,393
Agnes said they're waiving extradition.
679
00:39:13,438 --> 00:39:16,266
He's yours to ship back to LA whenever.
680
00:39:16,309 --> 00:39:18,050
Aunt and uncle from
Pasadena are on a flight
681
00:39:18,094 --> 00:39:19,313
over to pick them up.
682
00:39:19,356 --> 00:39:21,228
DCFS backed up the advocates,
683
00:39:21,271 --> 00:39:23,795
that the family is legit
and it's a good home.
684
00:39:23,838 --> 00:39:25,144
That's great to hear.
685
00:39:49,735 --> 00:39:53,260
- Good night.
- Great job, you guys.
686
00:39:53,302 --> 00:39:56,262
Got a couple interviews
at some ice cream shops.
687
00:39:56,306 --> 00:39:59,179
- Gotta boogie.
- Hey. Don't be a smartass.
688
00:39:59,222 --> 00:40:02,748
- So cancel the interviews?
- For now, yes.
689
00:40:02,791 --> 00:40:04,706
Let's get out of here
before he changes his mind.
690
00:40:04,750 --> 00:40:05,925
Hmm?
691
00:40:13,715 --> 00:40:18,458
You know why agents date
other agents to begin with?
692
00:40:18,503 --> 00:40:22,463
Because of this job,
you take any kind of solace you can get,
693
00:40:23,768 --> 00:40:26,335
and you worry about
the consequences later.
694
00:40:27,860 --> 00:40:29,905
That's exactly right.
695
00:40:32,038 --> 00:40:33,778
Come here.
696
00:40:46,139 --> 00:40:48,054
What's up?
697
00:40:48,097 --> 00:40:50,490
Blind spot. No cameras.
698
00:40:56,365 --> 00:40:59,065
I believe this is called mixed messages.
699
00:41:18,518 --> 00:41:20,478
- Just for tonight.
- Just for tonight.
700
00:41:25,213 --> 00:41:29,241
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
49542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.